All language subtitles for True.Blood.S05E11.480p.HDTV.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,578 --> 00:00:04,454 The true death will come very soon if you do not accept Lilith. 2 00:00:04,488 --> 00:00:05,923 Lilith is a godless god. 3 00:00:06,158 --> 00:00:08,728 She will lead you and all around you to destruction. 4 00:00:08,762 --> 00:00:10,932 - Alaska? - I'll be there next week. 5 00:00:10,966 --> 00:00:14,240 I want you to glamour me. Make me forget about you. 6 00:00:14,274 --> 00:00:16,976 - I want him gone, too. - Goodbye, Hoyt. 7 00:00:17,011 --> 00:00:19,314 Reporter: Tonight, live from New Orleans, Louisiana, 8 00:00:19,348 --> 00:00:20,915 Reverend Steve Newlin. 9 00:00:20,950 --> 00:00:23,119 He's in the state. We have to go. 10 00:00:23,153 --> 00:00:24,857 He probably left for somewhere. 11 00:00:24,891 --> 00:00:28,762 You know that Daddy doesn't like it when you're human. 12 00:00:28,797 --> 00:00:31,164 So what, then? You let Elijah take everything from you? 13 00:00:31,198 --> 00:00:34,036 We live in the wind just like I did with Eric. 14 00:00:34,070 --> 00:00:36,506 - ( screams ) - ( yells ) 15 00:00:36,541 --> 00:00:38,042 We're not running. 16 00:00:38,076 --> 00:00:40,344 I lost Packmaster. I've been abjured. 17 00:00:40,378 --> 00:00:41,913 ( chuckles ) 18 00:00:41,947 --> 00:00:44,850 You're a lone wolf now, just like your old man. 19 00:00:44,885 --> 00:00:47,754 Lilith came to me and she destroyed my maker 20 00:00:47,789 --> 00:00:50,090 whom I was worshipping as a false god. 21 00:00:50,124 --> 00:00:51,326 We are the children of Lilith. 22 00:00:51,360 --> 00:00:53,796 Bill: You'll see that you and I 23 00:00:53,830 --> 00:00:56,132 were meant to lead our kind into the coming age. 24 00:00:56,166 --> 00:00:57,767 What coming age? 25 00:00:57,802 --> 00:01:01,939 The blood of the fae allows us to daywalk. 26 00:01:01,974 --> 00:01:04,008 We are of the night. 27 00:01:04,043 --> 00:01:06,545 I can put you back in the ground. 28 00:01:06,579 --> 00:01:08,347 ( screams ) 29 00:01:08,381 --> 00:01:09,815 Russell: You can have your Lilith. 30 00:01:09,849 --> 00:01:12,986 I will have the sun! 31 00:01:14,222 --> 00:01:15,622 Where did you get this? 32 00:01:15,656 --> 00:01:17,657 Sookie: Underneath the floorboards in my gran's house. 33 00:01:17,692 --> 00:01:19,192 It's a contract 34 00:01:19,226 --> 00:01:21,995 "I, John William Stackhouse 35 00:01:22,029 --> 00:01:24,197 grant Mr. M. Warlow 36 00:01:24,231 --> 00:01:27,166 my first fae-bearing female heir." 37 00:01:27,201 --> 00:01:29,469 Sookie. 38 00:01:36,177 --> 00:01:38,178 ( elevator bell dings ) 39 00:01:40,483 --> 00:01:44,521 Woman's voice: Bill Compton. 40 00:01:57,337 --> 00:02:02,074 Bill Compton. 41 00:02:07,681 --> 00:02:09,848 Bill... 42 00:02:12,118 --> 00:02:14,286 Compton. 43 00:02:34,342 --> 00:02:36,544 ( shrieking ) 44 00:02:40,416 --> 00:02:42,484 Only one can lead us. 45 00:02:42,518 --> 00:02:44,519 I choose you. 46 00:02:56,534 --> 00:02:58,602 Drink the blood. 47 00:02:58,636 --> 00:03:00,270 Drink it all. 48 00:03:00,305 --> 00:03:02,206 ( exhales ) 49 00:03:03,175 --> 00:03:05,543 ( growls ) 50 00:03:09,949 --> 00:03:11,717 No. 51 00:03:13,186 --> 00:03:14,954 No. 52 00:03:16,590 --> 00:03:19,158 ( shrieking ) 53 00:03:39,348 --> 00:03:40,448 ( theme music playing ) 54 00:03:40,473 --> 00:03:44,473 ♪ True Blood 5x11♪ Sunset Original Air Date on August 19, 2012 55 00:03:44,474 --> 00:03:48,474 == sync, corrected by elderman == 56 00:03:48,501 --> 00:03:52,571 ♪ When you came in the air went out ♪ 57 00:03:55,498 --> 00:04:00,769 ♪ And every shadow filled up with doubt ♪ 58 00:04:03,372 --> 00:04:06,241 ♪ I don't know who you think you are ♪ 59 00:04:06,275 --> 00:04:09,344 ♪ But before the night is through ♪ 60 00:04:11,280 --> 00:04:14,783 ♪ I want to do bad things with you ♪ 61 00:04:17,487 --> 00:04:21,957 ♪ I'm the kind to sit up in his room ♪ 62 00:04:24,927 --> 00:04:29,364 ♪ Heart sick and eyes filled up with blue ♪ 63 00:04:32,401 --> 00:04:35,169 ♪ I don't know what you've done to me ♪ 64 00:04:35,204 --> 00:04:38,740 ♪ But I know this much is true ♪ 65 00:04:40,576 --> 00:04:43,645 ♪ I want to do bad things with you ♪ 66 00:05:00,328 --> 00:05:02,129 ♪ Ow, ooh ♪ 67 00:05:02,164 --> 00:05:06,433 ♪ I want to do real bad things with you. ♪ 68 00:05:13,175 --> 00:05:15,844 Godric: Lilith is a godless god. 69 00:05:15,878 --> 00:05:18,279 She will lead you and all around you to destruction. 70 00:05:18,314 --> 00:05:21,449 If you kill and kill, there will be nothing left, 71 00:05:21,484 --> 00:05:23,251 not even you. 72 00:05:23,286 --> 00:05:25,586 - Eric: No! - Nora: Father! 73 00:05:25,621 --> 00:05:27,021 ( door opens ) 74 00:05:27,055 --> 00:05:29,491 General Cavanaugh is coming. 75 00:05:29,525 --> 00:05:30,859 Nora? 76 00:05:30,893 --> 00:05:32,294 - ( door closes ) - Yes? 77 00:05:32,328 --> 00:05:34,329 We've received word that General Cavanaugh 78 00:05:34,363 --> 00:05:36,231 will be paying us a visit. 79 00:05:36,265 --> 00:05:38,366 - Sorry. - Are you all right? 80 00:05:38,400 --> 00:05:40,635 Yes, I'm fine. 81 00:05:40,669 --> 00:05:44,105 Something's different. You've changed. 82 00:05:45,507 --> 00:05:48,343 - Are you having doubts? - No. No, of course not. 83 00:05:49,244 --> 00:05:50,878 I'm worried about Russell. 84 00:05:50,913 --> 00:05:54,115 His recklessness could destroy everything we've worked for. 85 00:05:54,150 --> 00:05:56,184 Russell's inconsequential. 86 00:05:56,219 --> 00:05:58,186 He's nothing. 87 00:05:58,221 --> 00:06:00,021 This is all part of Lilith's plan. 88 00:06:00,056 --> 00:06:01,957 Yes, of course. 89 00:06:01,992 --> 00:06:04,961 We started this together, you and I. 90 00:06:04,995 --> 00:06:08,765 And now everything we've dreamed of is coming to pass. 91 00:06:10,301 --> 00:06:13,603 - The world will run with blood. - Yes. 92 00:06:13,638 --> 00:06:17,307 And we'll be there to drink it down. 93 00:06:17,341 --> 00:06:19,977 And in the darkness we shall rejoice. 94 00:06:33,292 --> 00:06:36,327 - I'll let the others know. - Yeah. Go. 95 00:06:50,910 --> 00:06:53,045 Bill: Jessica. 96 00:06:53,079 --> 00:06:56,281 Hey, Bill. I was wondering if I could use your phone. 97 00:06:56,316 --> 00:06:59,885 - Mine doesn't work down here. - For what purpose? 98 00:06:59,919 --> 00:07:02,387 I've got to warn Jason. 99 00:07:02,422 --> 00:07:04,475 When you were gone, I had to stop Steve Newlin 100 00:07:04,500 --> 00:07:05,791 from attacking him twice. 101 00:07:05,792 --> 00:07:09,728 And now that Russell and him are on the loose, 102 00:07:09,762 --> 00:07:11,330 I'm really afraid he's gonna do it again. 103 00:07:11,364 --> 00:07:13,799 - So can I use it? - I'm sorry, but no. 104 00:07:15,201 --> 00:07:17,069 No? 105 00:07:17,103 --> 00:07:20,139 But Jason is out there. He's a sitting duck. 106 00:07:20,173 --> 00:07:21,874 Sookie, too. 107 00:07:21,908 --> 00:07:25,511 Jessica, it has taken me a long while to come to terms 108 00:07:25,545 --> 00:07:28,881 with the fact that part of accepting the word of Lilith 109 00:07:28,915 --> 00:07:31,984 into my heart has been distancing myself 110 00:07:32,018 --> 00:07:33,886 from the trivial matters of humans. 111 00:07:33,920 --> 00:07:36,021 It used to drive me crazy 112 00:07:36,056 --> 00:07:38,924 worrying about their feelings and their mortality 113 00:07:38,958 --> 00:07:40,492 and their weakness 114 00:07:40,526 --> 00:07:43,862 until I found a better way-- 115 00:07:43,896 --> 00:07:45,263 Lilith's way. 116 00:07:45,297 --> 00:07:47,999 And Jason and Sookie and the inhabitants of Bon Temps 117 00:07:48,033 --> 00:07:49,700 are no longer our concern. 118 00:07:49,735 --> 00:07:52,303 They are food and nothing more. 119 00:07:52,337 --> 00:07:54,305 You can't mean that. 120 00:07:54,339 --> 00:07:57,107 You will see in time. 121 00:07:57,141 --> 00:07:58,542 Now, I'm sorry, 122 00:07:58,576 --> 00:08:01,045 but I have other matters that I have to attend to. 123 00:08:02,814 --> 00:08:05,582 But what if I made him a vampire? 124 00:08:07,518 --> 00:08:09,786 You want to be a maker? 125 00:08:09,820 --> 00:08:11,787 I was-- 126 00:08:11,822 --> 00:08:13,289 I was reading the Book of Lilith 127 00:08:13,323 --> 00:08:15,258 and it says that the greatest gift 128 00:08:15,292 --> 00:08:18,161 you can give a human is to make them a vampire. 129 00:08:18,195 --> 00:08:20,396 That is true. 130 00:08:20,431 --> 00:08:22,932 Well, that makes sense to me because I love Jason, 131 00:08:22,967 --> 00:08:24,601 but it never seems to work out with him. 132 00:08:24,635 --> 00:08:27,170 And I was thinking that's probably because he's a human 133 00:08:27,204 --> 00:08:29,373 and I'm a vampire. 134 00:08:29,407 --> 00:08:33,143 But if I made him a vampire, then we can be together. 135 00:08:34,179 --> 00:08:37,281 You know, blessed by Lilith. 136 00:08:39,150 --> 00:08:41,686 Do you think I'm an idiot? 137 00:08:41,720 --> 00:08:43,120 What? 138 00:08:43,155 --> 00:08:47,190 Are you really gonna stand there and try and manipulate me 139 00:08:47,225 --> 00:08:49,660 - with your foolish lies? - ( phone beeps ) 140 00:08:50,461 --> 00:08:52,797 - I'm not. - Yes. 141 00:08:52,831 --> 00:08:55,266 Please, can you send in Gondry and Lambert? 142 00:08:55,300 --> 00:08:56,768 What are you doing? 143 00:08:56,802 --> 00:08:59,571 I'm taking you up on your generous offer. 144 00:08:59,605 --> 00:09:02,374 If you want to make Jason Stackhouse into a vampire, 145 00:09:02,408 --> 00:09:04,176 then by all means, please do so. 146 00:09:04,210 --> 00:09:05,978 No, Bill, I wasn't trying to manipulate you. 147 00:09:06,012 --> 00:09:08,146 No, no, no. You're right. 148 00:09:08,181 --> 00:09:10,649 In the time to come, 149 00:09:10,683 --> 00:09:13,985 it may be important for me to bolster the Compton bloodline. 150 00:09:14,020 --> 00:09:15,921 So why not start right now? 151 00:09:15,955 --> 00:09:18,390 As you rightly said, as chancellor, 152 00:09:18,425 --> 00:09:20,493 it would be hypocritical of me to demand 153 00:09:20,527 --> 00:09:22,328 that vampires become makers 154 00:09:22,362 --> 00:09:25,332 without requiring the same thing of you. 155 00:09:25,366 --> 00:09:27,534 - Wait, Bill. - Gondry. 156 00:09:27,568 --> 00:09:29,536 This is my progeny Jessica. 157 00:09:29,570 --> 00:09:31,371 I want you to take her to Bon Temps 158 00:09:31,406 --> 00:09:34,942 where she is gonna sire a young man named Jason Stackhouse. 159 00:09:34,976 --> 00:09:37,411 Take the helicopter. I want this thing done properly. 160 00:09:37,445 --> 00:09:40,347 - No, I don't need to, Bill. - Don't let her out of your sight. 161 00:11:10,471 --> 00:11:11,804 ( unzips ) 162 00:11:15,442 --> 00:11:18,377 ( moaning ) 163 00:11:22,782 --> 00:11:25,517 Forgive me. Forgive me. Forgive me. Forgive me. 164 00:11:30,223 --> 00:11:32,625 What are we going to do? 165 00:11:34,328 --> 00:11:35,928 I'll get us out of here. 166 00:11:42,370 --> 00:11:44,371 You gonna be okay? 167 00:11:44,406 --> 00:11:46,173 Kinda strange to find out 168 00:11:46,208 --> 00:11:49,143 you were sold to a vampire 300 years ago. 169 00:11:49,177 --> 00:11:51,646 Hey, that scroll thing is bullshit. 170 00:11:51,680 --> 00:11:54,615 I don't care what it says, ain't nobody selling you. 171 00:11:54,650 --> 00:11:57,151 Not on my watch. 172 00:11:57,186 --> 00:11:59,821 I think he came for me. 173 00:11:59,855 --> 00:12:02,790 - What are you talking about? - Except he wasn't a vampire. 174 00:12:02,825 --> 00:12:06,428 He was this weird air shape. 175 00:12:06,462 --> 00:12:08,897 He said, "You are mine." 176 00:12:10,801 --> 00:12:12,535 Well, that is... 177 00:12:12,569 --> 00:12:14,203 really fucking creepy. 178 00:12:16,306 --> 00:12:20,141 Maurella, she said talking to this Elder person, 179 00:12:20,176 --> 00:12:21,643 that could give us some answers. 180 00:12:21,677 --> 00:12:23,978 She said it's worth a shot. 181 00:12:25,881 --> 00:12:28,683 Oh, Sook. Come here. 182 00:12:31,287 --> 00:12:32,887 I've got to go. 183 00:12:32,922 --> 00:12:36,224 Andy's got us doing triple shifts with all these vamp attacks. 184 00:12:36,258 --> 00:12:38,926 I'll come back tomorrow and check up on you. 185 00:12:38,961 --> 00:12:40,995 You stay here where it's nice and safe. 186 00:12:41,029 --> 00:12:43,597 Okay. 187 00:12:43,632 --> 00:12:45,403 I just need your help to get me out of here. 188 00:12:45,428 --> 00:12:46,628 Oh. 189 00:12:48,837 --> 00:12:50,772 Jason, promise me you'll be careful. 190 00:12:52,208 --> 00:12:53,841 Whoa. 191 00:12:53,876 --> 00:12:55,744 Never gonna get used to that. 192 00:13:08,958 --> 00:13:11,025 ( men chattering ) 193 00:13:28,876 --> 00:13:32,379 Sir. This way. 194 00:13:33,447 --> 00:13:35,481 We'll be standing by right here, sir. 195 00:13:36,483 --> 00:13:38,217 Mm-hmm. 196 00:13:42,890 --> 00:13:44,557 ( elevator bell dings ) 197 00:13:55,337 --> 00:13:58,573 General Cavanaugh. What a surprise. 198 00:13:58,607 --> 00:14:01,476 So nice to see you again. 199 00:14:01,510 --> 00:14:03,077 Cut the crap, Chancellor. 200 00:14:03,112 --> 00:14:06,047 Where's Roman? 201 00:14:06,082 --> 00:14:09,184 Unfortunately, the Guardian is unavailable at this time. 202 00:14:09,218 --> 00:14:10,719 Who the fuck are you? 203 00:14:10,753 --> 00:14:14,022 General, this is Chancellor Compton. 204 00:14:14,056 --> 00:14:15,590 He's new. 205 00:14:15,624 --> 00:14:18,059 Well, there's a shit-storm out there 206 00:14:18,093 --> 00:14:19,761 and Roman's been ducking my calls. 207 00:14:19,796 --> 00:14:21,796 Now I demand to know what's going on. 208 00:14:21,830 --> 00:14:24,165 Well, you're not in a position to be making demands. 209 00:14:24,200 --> 00:14:26,401 Oh, I see. And who the fuck are you? 210 00:14:26,435 --> 00:14:29,104 General Cavanaugh, we deeply regret that Roman's not here, 211 00:14:29,138 --> 00:14:30,739 but can we do anything to help you? 212 00:14:30,773 --> 00:14:33,542 We know you bombed the Tru Blood factories. 213 00:14:33,576 --> 00:14:37,045 That is absurd. Those factories were bombed by terrorists. 214 00:14:37,080 --> 00:14:39,881 Don't bullshit a bullshitter, Rosalyn. 215 00:14:39,916 --> 00:14:42,083 The US government and this Authority have an arrangement. 216 00:14:42,118 --> 00:14:44,419 The arrangement is called mainstreaming. 217 00:14:44,453 --> 00:14:47,722 It means you don't fuck with us, we don't fuck with you. 218 00:14:47,757 --> 00:14:49,241 Now, I've been working with Roman to protect this 219 00:14:49,266 --> 00:14:50,892 Authority for 20 years. 220 00:14:50,893 --> 00:14:52,561 But this time you've gone too far. 221 00:14:52,595 --> 00:14:54,796 There are high-level talks at the Pentagon right now 222 00:14:54,830 --> 00:14:57,732 about how to eradicate vampires from the face of the planet. 223 00:14:57,766 --> 00:15:01,202 So I need to speak with Roman. 224 00:15:07,342 --> 00:15:10,077 Roman is no longer with us. 225 00:15:11,146 --> 00:15:12,747 How? 226 00:15:12,782 --> 00:15:15,751 He couldn't get with the program, so he had to go. 227 00:15:15,785 --> 00:15:18,286 Nora: This is a Sanguinist regime now. 228 00:15:18,321 --> 00:15:20,355 Lilith has guided us to our rightful place, 229 00:15:20,390 --> 00:15:22,457 and there we shall lead all vampire-kind. 230 00:15:22,492 --> 00:15:25,561 I would advise you to be... 231 00:15:25,595 --> 00:15:27,329 careful 232 00:15:27,363 --> 00:15:29,731 about what words you choose next. 233 00:15:30,666 --> 00:15:32,667 You psychotic bloodsuckers. 234 00:15:34,137 --> 00:15:35,970 Roman was the only one keeping a lid on this. 235 00:15:36,005 --> 00:15:37,438 He was the only one stopping the world 236 00:15:37,473 --> 00:15:40,041 from sliding back into the Dark Ages. 237 00:15:40,075 --> 00:15:43,377 Roman was an infidel who defied the word of Lilith. 238 00:15:44,613 --> 00:15:46,514 And now he's gone. 239 00:15:46,548 --> 00:15:49,850 You strike me as a man of integrity, General Cavanaugh. 240 00:15:49,885 --> 00:15:51,752 Also a pragmatist. 241 00:15:51,787 --> 00:15:55,489 Now this is the situation that we find ourselves in. 242 00:15:55,524 --> 00:15:58,158 You can join us or not. 243 00:15:58,192 --> 00:16:01,929 I sincerely hope that you choose the path forward. 244 00:16:04,699 --> 00:16:08,068 We have video 245 00:16:08,102 --> 00:16:10,304 of Russell Edgington and Steve Newlin 246 00:16:10,338 --> 00:16:12,707 eviscerating 22 fraternity brothers 247 00:16:12,741 --> 00:16:16,211 at the local Gamma Kappa Tau house last night. 248 00:16:19,015 --> 00:16:20,916 There are copies of this. 249 00:16:20,950 --> 00:16:22,818 If anything happens to me now or in the future, 250 00:16:22,852 --> 00:16:24,720 this is gonna be released to the public. 251 00:16:26,389 --> 00:16:29,591 You assured the world, you assured the president 252 00:16:29,626 --> 00:16:32,561 that Russell Edgington was dead, and you lied. 253 00:16:32,595 --> 00:16:34,763 So if that video goes viral, 254 00:16:34,797 --> 00:16:37,132 the human population is gonna rise up against vampires 255 00:16:37,166 --> 00:16:39,101 faster than you can say "Molotov cocktail." 256 00:16:39,135 --> 00:16:41,169 Your threats are empty, General. 257 00:16:41,203 --> 00:16:43,104 Are you really that stupid? 258 00:16:43,139 --> 00:16:44,939 We're prepared. 259 00:16:44,974 --> 00:16:47,208 You don't think we've been planning for this? We have weapons. 260 00:16:47,242 --> 00:16:49,677 Weapons you have never heard of. 261 00:16:49,711 --> 00:16:51,879 We own the day. 262 00:16:51,913 --> 00:16:54,781 Vampires don't stand a fucking chance. 263 00:16:54,815 --> 00:16:57,618 Now there's only one person standing between you 264 00:16:57,652 --> 00:17:00,154 and all-out war with the humans, and you're looking at him. 265 00:17:01,289 --> 00:17:03,257 So I suggest you think very carefully 266 00:17:03,291 --> 00:17:05,860 about what you say next. 267 00:17:17,774 --> 00:17:19,241 That's what I thought. 268 00:17:23,013 --> 00:17:24,780 - ( growls ) - Oh, God. 269 00:17:24,815 --> 00:17:27,883 - God is a vampire. - ( cracks ) 270 00:17:28,986 --> 00:17:30,319 Oh, my. 271 00:17:41,432 --> 00:17:42,699 Hi, Jason. 272 00:17:43,601 --> 00:17:45,168 Jess. 273 00:17:45,203 --> 00:17:48,138 What's going on? Who are these guys? 274 00:17:48,172 --> 00:17:50,507 Um... 275 00:17:50,541 --> 00:17:51,941 Hey, guys, 276 00:17:51,976 --> 00:17:55,011 you're kind of cramping my style. Do you mind? 277 00:17:55,046 --> 00:17:56,679 Your maker told me to supervise, 278 00:17:56,714 --> 00:17:59,649 so that's what I'm going to do-- supervise. 279 00:17:59,683 --> 00:18:02,118 Okay. 280 00:18:02,152 --> 00:18:03,986 Um... 281 00:18:04,054 --> 00:18:05,488 Jason, 282 00:18:05,522 --> 00:18:08,157 we've been through a lot together, 283 00:18:08,192 --> 00:18:09,959 and I think through all of that, you know, 284 00:18:09,993 --> 00:18:12,995 we've learned we can trust each other. 285 00:18:13,063 --> 00:18:14,597 I don't know about that. 286 00:18:14,631 --> 00:18:16,833 It's kind of been one of our issues. 287 00:18:16,867 --> 00:18:18,801 - Just saying. - Yeah, I know. 288 00:18:18,835 --> 00:18:21,103 But I think you know that you can trust me. 289 00:18:21,137 --> 00:18:25,207 And I know that I can trust you 290 00:18:25,241 --> 00:18:27,709 to do the right thing. 291 00:18:27,743 --> 00:18:31,512 Well, that's another thing-- we never do the right thing. 292 00:18:31,546 --> 00:18:33,955 The right thing would be not sleeping with each other 293 00:18:33,980 --> 00:18:35,382 behind Hoyt's back. 294 00:18:35,383 --> 00:18:38,018 You, me, we try to be good people, 295 00:18:38,052 --> 00:18:39,586 - but that don't mean that we are. - Jason-- 296 00:18:39,621 --> 00:18:42,789 This is getting tiresome. We need to get you two in the ground. 297 00:18:42,824 --> 00:18:44,959 Let me do this. 298 00:18:44,993 --> 00:18:47,261 If you don't do it, I will. 299 00:18:47,295 --> 00:18:48,963 What the hell is he talking about? 300 00:18:50,265 --> 00:18:52,700 Jess! 301 00:18:53,735 --> 00:18:55,369 Fuck it. 302 00:18:57,206 --> 00:18:59,374 ( whispers ) Trust me. 303 00:18:59,408 --> 00:19:01,209 ( screams ) No! 304 00:19:01,243 --> 00:19:04,145 ( groaning ) Oh, fuck! 305 00:19:04,180 --> 00:19:07,448 You fucking idiot. What the fuck is wrong with you? 306 00:19:07,483 --> 00:19:09,451 Do you have any idea what you have done? 307 00:19:09,485 --> 00:19:10,338 He was a dick. 308 00:19:10,363 --> 00:19:12,320 I'm glad he killed the bloated windbag. 309 00:19:12,321 --> 00:19:13,855 They have weapons. Now we're vulnerable. 310 00:19:13,889 --> 00:19:15,723 - He was bluffing. - You're all missing the point. 311 00:19:15,758 --> 00:19:17,625 I'm just saying I have known this rattlesnake. 312 00:19:17,660 --> 00:19:19,394 - I knew his family. - Shut up, Rosalyn! 313 00:19:19,428 --> 00:19:21,796 - We need to clear this up. - What do we do? 314 00:19:21,831 --> 00:19:24,232 - ( arguing ) - Eric: Listen! 315 00:19:24,267 --> 00:19:26,134 I admit, I might have been a bit impulsive here, 316 00:19:26,168 --> 00:19:28,203 but I can fix this. 317 00:19:28,270 --> 00:19:29,905 I'll go on a glamouring campaign, 318 00:19:29,939 --> 00:19:33,008 eliminate all memory that the video exists. 319 00:19:33,042 --> 00:19:34,443 It'll be like none of this ever happened. 320 00:19:34,477 --> 00:19:36,779 Yes, and I know the general's chief of staff. 321 00:19:36,813 --> 00:19:38,748 If we act quickly, we can contain the situation. 322 00:19:38,782 --> 00:19:40,249 Okay, go. Take the AVL jet 323 00:19:40,284 --> 00:19:42,485 and report back when it is done. 324 00:19:44,388 --> 00:19:46,857 Take a security detail. 325 00:19:46,891 --> 00:19:49,192 Might need the backup. 326 00:19:50,161 --> 00:19:51,762 Of course. 327 00:19:54,433 --> 00:19:56,934 I'll handle the general's entourage. 328 00:20:03,142 --> 00:20:05,610 ( crying ) Baby, I am so sorry. 329 00:20:05,644 --> 00:20:07,845 It's gonna be okay, 330 00:20:07,879 --> 00:20:10,047 'cause you're gonna wake up a vampire. 331 00:20:11,550 --> 00:20:12,950 You shouldn't cry, little girl. 332 00:20:12,985 --> 00:20:16,354 This is a happy day. 333 00:20:16,422 --> 00:20:18,656 When you and Prince Charming wake tomorrow night, 334 00:20:18,690 --> 00:20:22,226 he can bite you right back. 335 00:20:22,261 --> 00:20:24,028 Should we pick up some takeout on our way back? 336 00:20:24,062 --> 00:20:25,796 Do it. 337 00:20:25,831 --> 00:20:27,999 ( gunshots ) 338 00:20:28,067 --> 00:20:30,201 ( groans ) 339 00:20:30,236 --> 00:20:32,570 - Fuck! - I'm sorry. 340 00:20:32,605 --> 00:20:34,539 - Fuck! - I'm sorry, I'm sorry. 341 00:20:34,574 --> 00:20:36,174 I tried not to drink too much of your blood. 342 00:20:36,242 --> 00:20:37,142 Why? 343 00:20:37,176 --> 00:20:39,211 Russell Edgington and Steve Newlin, 344 00:20:39,245 --> 00:20:41,532 they are coming for Sookie, and Bill and Eric have gone 345 00:20:41,557 --> 00:20:42,815 crazy on vampire religion 346 00:20:42,816 --> 00:20:44,584 and nobody is gonna save her this time. 347 00:20:46,120 --> 00:20:48,054 - Oh, Jesus. - Wait, Jason. 348 00:20:48,089 --> 00:20:51,091 - What? - I know this wasn't real. 349 00:20:51,126 --> 00:20:53,694 But if I was gonna have to spend eternity with somebody-- 350 00:20:53,728 --> 00:20:56,763 I mean... 351 00:20:56,798 --> 00:20:59,266 I wasn't faking that part. 352 00:21:00,401 --> 00:21:02,201 I've got to go warn Sookie. 353 00:21:12,479 --> 00:21:13,846 Tara: We cleaned it all up. 354 00:21:13,881 --> 00:21:15,415 There's not a drop of Elijah anywhere. 355 00:21:15,449 --> 00:21:17,650 I went over this place with a toothbrush. 356 00:21:19,152 --> 00:21:22,921 Killing a sheriff-- this is going to go up the chain. 357 00:21:22,955 --> 00:21:25,557 - What chain? - The fucking Authority. 358 00:21:25,625 --> 00:21:27,025 What's the damn Authority? 359 00:21:27,059 --> 00:21:28,927 It's our government and church combined. 360 00:21:28,961 --> 00:21:30,461 The church runs the government. 361 00:21:30,496 --> 00:21:33,564 - Like the Vatican? - Kind of. 362 00:21:33,632 --> 00:21:36,533 They hand down the laws and we follow them. 363 00:21:36,568 --> 00:21:38,135 It's how it works. 364 00:21:38,170 --> 00:21:39,637 Well, the Pope can fuck me and so can the Authority. 365 00:21:39,671 --> 00:21:41,405 They can both keep their laws off of my body. 366 00:21:41,439 --> 00:21:44,975 The Authority can do whatever they want 367 00:21:45,010 --> 00:21:48,979 with you and your body. 368 00:21:49,013 --> 00:21:51,215 We're not going to talk about this ever again. 369 00:21:51,249 --> 00:21:54,451 - But do you think-- - For fuck's sake, Tara. 370 00:21:54,485 --> 00:21:57,054 As your maker, I command you to never speak 371 00:21:57,088 --> 00:22:00,757 of Sheriff Stormer and his untimely true death. 372 00:22:09,034 --> 00:22:10,968 - Oh, hey. - What the hell happened to you? 373 00:22:11,002 --> 00:22:13,237 - I need you to hide me. - No. 374 00:22:13,271 --> 00:22:14,739 Why not? 375 00:22:14,773 --> 00:22:16,641 Since when did I become a halfway house 376 00:22:16,675 --> 00:22:18,476 for wayward baby vamps? 377 00:22:18,511 --> 00:22:20,479 Whatever trouble you're in, leave me out of it. 378 00:22:20,513 --> 00:22:22,414 I got enough of my own. 379 00:22:25,318 --> 00:22:27,086 I know where Eric is. 380 00:22:31,625 --> 00:22:34,327 - Where? - I'll tell you if you hide me. 381 00:22:35,897 --> 00:22:39,332 Don't play games with me, you little ginger bitch. 382 00:22:39,366 --> 00:22:41,734 Hide me. 383 00:22:47,173 --> 00:22:49,641 Get her a coffin out of storage. 384 00:22:52,078 --> 00:22:55,012 Answers, now. 385 00:23:03,355 --> 00:23:06,590 Radio: And despite what AVL spokesperson Steve Newlin 386 00:23:06,625 --> 00:23:08,259 said in his debate tonight, 387 00:23:08,293 --> 00:23:11,529 local business has dropped off 75%, 388 00:23:11,563 --> 00:23:14,332 leading to worries that dwindling supplies of Tru Blood 389 00:23:14,366 --> 00:23:16,634 coupled with the struggling economy... 390 00:23:16,668 --> 00:23:18,269 You guys mind if I change the station? 391 00:23:18,303 --> 00:23:22,573 Radio: On Wall Street, the Dow is down 200 points... 392 00:23:23,942 --> 00:23:26,677 ( choir singing ) 393 00:23:35,787 --> 00:23:37,989 They'll be coming for us. 394 00:23:56,809 --> 00:23:59,777 - ( skittering ) - Woman over P.A.: Dawn in two minutes. 395 00:23:59,812 --> 00:24:03,848 Please retire to quarters. Security protocols initiated. 396 00:24:10,921 --> 00:24:13,456 Where the hell are we? 397 00:24:13,490 --> 00:24:16,692 - I think we're underground. - What is this place? 398 00:24:16,726 --> 00:24:19,662 A fucking vampire secret headquarters? 399 00:24:19,697 --> 00:24:23,199 Emma's here somewhere. 400 00:24:29,172 --> 00:24:32,174 Remember, it is truly a great honor to meet the Elder. 401 00:24:32,209 --> 00:24:33,442 Who is she, exactly? 402 00:24:33,477 --> 00:24:35,544 She's the oldest fairy to escape through the portal. 403 00:24:35,579 --> 00:24:38,547 - There's only one problem. - It's not a problem. 404 00:24:38,582 --> 00:24:40,482 The Elder has been through so many realms, 405 00:24:40,517 --> 00:24:43,886 she's assumed so many shapes and spoken so many languages 406 00:24:43,920 --> 00:24:46,255 that she sometimes has a difficult time... 407 00:24:46,289 --> 00:24:48,123 - focusing. - Focusing? 408 00:24:48,158 --> 00:24:50,760 She operates on many frequencies at once. 409 00:24:50,794 --> 00:24:52,462 Time has no meaning for her. 410 00:24:52,496 --> 00:24:53,830 But you think she can help me? 411 00:24:53,864 --> 00:24:55,765 We shall see. 412 00:25:00,905 --> 00:25:02,205 Your Grace. 413 00:25:02,239 --> 00:25:03,840 This is Sookie Stackhouse, 414 00:25:03,875 --> 00:25:05,776 the halfling you were told about. 415 00:25:07,378 --> 00:25:09,313 Ke$ha-- for or against? 416 00:25:09,347 --> 00:25:11,381 Excuse me? 417 00:25:11,416 --> 00:25:14,552 - Do you like her music? - I'm sorry. 418 00:25:14,586 --> 00:25:16,287 I'm not that familiar with her music. 419 00:25:16,321 --> 00:25:18,322 She doesn't really sing, does she? 420 00:25:18,357 --> 00:25:20,058 She talks. 421 00:25:20,092 --> 00:25:22,761 I suppose that makes her some sort of a poet. 422 00:25:22,795 --> 00:25:26,431 That's alarming because her spelling is atrocious. 423 00:25:26,466 --> 00:25:28,968 Ha! Leave us. 424 00:25:32,573 --> 00:25:35,041 Begging your pardon, Miss Elder. 425 00:25:35,075 --> 00:25:38,111 Maurella said that you might know my great-great-great, 426 00:25:38,145 --> 00:25:41,881 like, times 15 grandfather John Stackhouse. 427 00:25:43,083 --> 00:25:45,150 Johnny Stackhouse? 428 00:25:45,185 --> 00:25:47,753 Yes, I did know him. 429 00:25:48,855 --> 00:25:51,356 He was a landowner. Very handsome. 430 00:25:51,391 --> 00:25:53,425 Bit of a creep. No offense. 431 00:25:53,460 --> 00:25:55,861 - None taken. - ( claps ) 432 00:25:55,895 --> 00:25:57,729 Do you know why he might have promised me 433 00:25:57,763 --> 00:25:59,965 to a vampire named Warlow? 434 00:25:59,999 --> 00:26:01,866 It is forbidden to speak of these things. 435 00:26:01,901 --> 00:26:04,602 - What things? - John Cougar Mellencamp, for or against? 436 00:26:04,636 --> 00:26:06,070 Against. What things? 437 00:26:06,105 --> 00:26:09,373 Look, there is a reason 438 00:26:09,408 --> 00:26:12,110 that you find vampires irresistible, 439 00:26:12,144 --> 00:26:14,579 a reason that you slut your heart out 440 00:26:14,613 --> 00:26:16,547 to every cute guy out there with fangs. 441 00:26:16,615 --> 00:26:19,550 - I beg your pardon? - You, me, Warlow-- 442 00:26:19,585 --> 00:26:21,285 our destinies are entwined. 443 00:26:21,320 --> 00:26:23,721 Yes, okay, but what is that supposed to mean? 444 00:26:23,755 --> 00:26:27,491 A dark time is coming. You will be tested. 445 00:26:27,525 --> 00:26:29,626 Hold on to your light. 446 00:26:29,661 --> 00:26:34,064 As long as we fairies control our light, 447 00:26:34,098 --> 00:26:36,233 we will be free. 448 00:26:37,869 --> 00:26:39,837 ( snaps fingers ) Boyz II Men, for or against? 449 00:26:39,871 --> 00:26:42,539 For. I'm sorry, I know you have trouble with frequencies, 450 00:26:42,574 --> 00:26:45,109 but there's a creepy vampire ghost air monster 451 00:26:45,144 --> 00:26:47,946 who killed my parents and now he's coming to get me 452 00:26:47,980 --> 00:26:50,382 and I really need you to give me something concrete, 453 00:26:50,417 --> 00:26:51,917 something useful. 454 00:26:51,952 --> 00:26:54,086 My apologies. 455 00:26:54,121 --> 00:26:56,155 There's so much information in my head. 456 00:26:56,189 --> 00:26:57,890 Eons of data. 457 00:26:59,826 --> 00:27:02,261 Warlow is very-- 458 00:27:02,295 --> 00:27:05,097 Jason: Sookie! 459 00:27:05,165 --> 00:27:06,331 Sook! I've got to talk to you! 460 00:27:06,366 --> 00:27:08,734 - Jason. - Let me in! 461 00:27:11,404 --> 00:27:12,971 ( grunts ) 462 00:27:13,006 --> 00:27:14,573 - Where is she? - He's been bitten. 463 00:27:14,607 --> 00:27:16,141 We got to hide you right now. 464 00:27:16,175 --> 00:27:17,542 Oh, my God. What happened to you? Are you okay? 465 00:27:17,577 --> 00:27:20,045 Forget this. Russell Edgington and Steve Newlin, 466 00:27:20,079 --> 00:27:22,847 they're coming for you. Bill, Eric, they've both gone crazy. 467 00:27:22,882 --> 00:27:25,784 They found vampire religion, so nobody's coming to save you. 468 00:27:25,818 --> 00:27:27,386 Russell Edgington is alive? 469 00:27:27,420 --> 00:27:30,289 - Yeah. - Please, Miss Elder, you said Warlow is...? 470 00:27:30,323 --> 00:27:32,557 Russell Edgington is alive? 471 00:27:37,997 --> 00:27:39,197 Hey there, sunshine. 472 00:27:39,232 --> 00:27:42,267 Good morning, Sheriff Bellefleur. 473 00:27:42,301 --> 00:27:44,436 Egg sandwich, crispy bacon, 474 00:27:44,470 --> 00:27:47,005 large coffee, extra milk, extra sugar. 475 00:27:47,039 --> 00:27:50,274 You're so sweet, you make the food here taste good. 476 00:27:51,443 --> 00:27:53,244 I got a little something else for you. 477 00:27:53,278 --> 00:27:55,113 Come here. 478 00:27:59,485 --> 00:28:01,386 My boys here 479 00:28:01,420 --> 00:28:04,123 have something they want to say to you. 480 00:28:04,157 --> 00:28:06,225 Uh, hey, Sheriff Bellefleur. 481 00:28:06,259 --> 00:28:09,495 Uh, I just want to say that I'm sorry 482 00:28:09,530 --> 00:28:11,665 for putting your butt up on Facebook. 483 00:28:11,699 --> 00:28:14,768 Uh, it was wrong 484 00:28:14,802 --> 00:28:17,938 and it seems like you're making my mom real happy. 485 00:28:17,972 --> 00:28:20,808 You know, way happier than my pops ever did. 486 00:28:20,842 --> 00:28:23,744 So, sorry. 487 00:28:25,080 --> 00:28:27,715 Yeah, I'm sorry, too. 488 00:28:27,749 --> 00:28:29,917 Sorry that I cannot scrape the image of your ass 489 00:28:29,952 --> 00:28:31,786 - from the back wall of my mind. - Rocky. 490 00:28:31,820 --> 00:28:34,689 Sorry I'm gonna have to waste all of my mama's hard-earned tips 491 00:28:34,723 --> 00:28:37,692 to pay for years of therapy and probably end up incarcerated anyway. 492 00:28:37,726 --> 00:28:39,794 Rocky Cleary, you quit your sass right now. 493 00:28:39,828 --> 00:28:41,896 You can't make me say stuff that I don't feel. 494 00:28:41,930 --> 00:28:44,065 It's all right, Holly. 495 00:28:44,099 --> 00:28:47,435 He's got no reason to trust me. 496 00:28:47,469 --> 00:28:49,436 Yet. 497 00:28:51,373 --> 00:28:54,408 But I'm gonna make you boys a promise. 498 00:28:54,443 --> 00:28:58,446 I am gonna do right by your mama 499 00:28:58,480 --> 00:29:00,248 for as long as she'll have me. 500 00:29:01,550 --> 00:29:03,017 You can take that to the bank. 501 00:29:03,051 --> 00:29:05,419 Banks suck. They took our house. 502 00:29:05,453 --> 00:29:08,022 It's a figure of speech, son. 503 00:29:10,625 --> 00:29:12,393 What do you say? 504 00:29:15,797 --> 00:29:17,631 Come on. 505 00:29:17,665 --> 00:29:19,299 ( sighs ) 506 00:29:22,837 --> 00:29:24,504 All right. 507 00:29:27,941 --> 00:29:30,376 No, that's all right. Okay. 508 00:29:30,410 --> 00:29:32,411 All righty, then. 509 00:29:35,115 --> 00:29:36,482 I'll see you at lunch. 510 00:29:36,549 --> 00:29:38,484 ( laughs ) 511 00:29:38,518 --> 00:29:40,920 ( music playing over radio ) 512 00:29:49,230 --> 00:29:51,764 Jackson. 513 00:29:51,799 --> 00:29:54,401 Alcide, look at you. 514 00:29:54,435 --> 00:29:56,170 Ain't seen you since you was a pup. 515 00:29:56,237 --> 00:29:58,071 Mr. Rollins. 516 00:29:58,106 --> 00:29:59,740 What do you want? 517 00:29:59,774 --> 00:30:01,575 Just out warning folks. 518 00:30:01,609 --> 00:30:03,878 There's been a bunch of baby vamp attacks 519 00:30:03,912 --> 00:30:05,613 in Madison and Rankin Counties. 520 00:30:05,647 --> 00:30:08,549 Kills are messy, savage. 521 00:30:08,583 --> 00:30:10,818 We think the vamps are upping their numbers, 522 00:30:10,852 --> 00:30:14,388 turning folks, letting them run wild. 523 00:30:14,423 --> 00:30:17,525 Baby vamps are forming into packs, hunting. 524 00:30:17,593 --> 00:30:19,661 Coming our way. 525 00:30:19,695 --> 00:30:21,696 Silver-plated box fence. 526 00:30:21,731 --> 00:30:23,298 Won't stop the grown vamps, 527 00:30:23,332 --> 00:30:25,333 but it'll keep the baby ones out. 528 00:30:27,336 --> 00:30:29,771 Get off my land. 529 00:30:29,806 --> 00:30:32,975 Good to see you're still a son of a bitch, Herveaux. 530 00:30:33,009 --> 00:30:34,710 I come out here out of respect 531 00:30:34,745 --> 00:30:36,579 for a man I once knew. 532 00:30:36,613 --> 00:30:39,048 No good deed goes unpunished, I guess. 533 00:30:42,019 --> 00:30:43,953 You were a Packmaster, 534 00:30:43,987 --> 00:30:45,821 but you threw it all away. 535 00:30:45,856 --> 00:30:48,357 I was forced out by you turncoats. 536 00:30:48,425 --> 00:30:50,860 ( starts engine ) 537 00:30:50,894 --> 00:30:53,797 Don't let your old man drag you down, Alcide. 538 00:30:53,831 --> 00:30:55,965 He's quicksand. 539 00:31:02,106 --> 00:31:04,240 Rollins is a lying shit. 540 00:31:04,275 --> 00:31:07,443 Comes out here acting all high and mighty. 541 00:31:07,477 --> 00:31:09,512 He can go to hell. 542 00:31:09,546 --> 00:31:12,481 Can't trust him, that's the truth. 543 00:31:15,885 --> 00:31:17,252 You did it. 544 00:31:17,287 --> 00:31:20,088 So why don't we just stop pretending like you didn't? 545 00:31:20,123 --> 00:31:22,357 You stole that money from the pack. 546 00:31:22,392 --> 00:31:24,526 That's why they kicked you out. 547 00:31:24,560 --> 00:31:26,661 And there ain't a damn thing you can do to change that. 548 00:31:26,695 --> 00:31:28,496 I don't need Rollins coming out here 549 00:31:28,531 --> 00:31:30,899 digging up ancient history. 550 00:31:30,933 --> 00:31:33,735 And I sure as hell don't need my kid 551 00:31:33,769 --> 00:31:36,905 passing judgment. 552 00:31:36,939 --> 00:31:39,307 You get it? 553 00:31:39,342 --> 00:31:41,943 Whatever happened to pack first? 554 00:31:44,580 --> 00:31:47,882 Pack left me out here to rot. 555 00:31:47,917 --> 00:31:50,318 Pack can go fuck themselves. 556 00:32:00,362 --> 00:32:02,730 ( grunting ) 557 00:32:02,764 --> 00:32:05,366 ( crowd arguing ) 558 00:32:06,234 --> 00:32:08,235 Listen to me! 559 00:32:08,269 --> 00:32:11,638 Russell Edgington is gonna keep coming for me. 560 00:32:11,672 --> 00:32:13,473 He's not gonna stop. 561 00:32:13,507 --> 00:32:16,776 And after he's gotten me, he's gonna come for you. 562 00:32:16,810 --> 00:32:19,645 Now, I don't know about you guys, but I am tired of running. 563 00:32:19,713 --> 00:32:22,248 We have to fight him, 564 00:32:22,282 --> 00:32:25,284 all of us together. 565 00:32:25,318 --> 00:32:28,354 I'm sorry. It's suicide. 566 00:32:28,388 --> 00:32:31,289 And yet we must. 567 00:32:34,494 --> 00:32:37,563 We, the fairy tribe of Bon Temps, 568 00:32:37,597 --> 00:32:41,133 in this plane, in this time, 569 00:32:41,167 --> 00:32:45,571 will fight with you, Sookie Stackhouse. 570 00:32:52,712 --> 00:32:55,580 You clear on the plan? Just be honest. 571 00:32:55,615 --> 00:32:57,548 Tell the truth. 572 00:32:57,583 --> 00:32:59,650 No, I won't have to tell the truth. 573 00:32:59,684 --> 00:33:01,719 - 'Cause I'm gonna kill him. - You don't have to do that. 574 00:33:01,753 --> 00:33:04,021 You could just stay here with me. 575 00:33:04,055 --> 00:33:06,490 No, I want to do it. 576 00:33:06,524 --> 00:33:09,192 Sook, if there's one thing I learned 577 00:33:09,226 --> 00:33:11,728 from my time as QB-1, 578 00:33:11,762 --> 00:33:15,432 it's that the best defense is a good offense. 579 00:33:15,466 --> 00:33:18,734 So no more pussyfooting around Russell. 580 00:33:20,638 --> 00:33:22,272 It's game time. 581 00:33:27,980 --> 00:33:30,782 I love you. 582 00:33:33,286 --> 00:33:34,887 I love you, too, Sook. 583 00:33:42,161 --> 00:33:43,562 You give him hell. 584 00:33:43,596 --> 00:33:46,165 I always do. 585 00:33:53,906 --> 00:33:56,440 Hey, y'all. Here you go. 586 00:33:57,709 --> 00:33:59,143 - Come here. - Oh! 587 00:33:59,178 --> 00:34:01,913 Terry Bellefleur, you're gonna get me in trouble. 588 00:34:01,947 --> 00:34:03,214 Sam's not even around. 589 00:34:03,248 --> 00:34:05,583 Yeah, but Lafayette is a snitch. 590 00:34:05,618 --> 00:34:07,785 I'm a bitch, not a snitch. 591 00:34:07,820 --> 00:34:10,688 - Love it. - ( laughs ) 592 00:34:10,722 --> 00:34:13,157 I'm so glad to see y'all back and happy 593 00:34:13,192 --> 00:34:16,560 and, you know, in love and all. 594 00:34:16,594 --> 00:34:19,028 Thank you, cuz. I appreciate that. 595 00:34:20,097 --> 00:34:22,498 She saves my life every day. 596 00:34:22,532 --> 00:34:25,434 How do you make it last for the long haul? 597 00:34:25,469 --> 00:34:28,003 Well... 598 00:34:28,037 --> 00:34:29,872 I think it starts with trust. 599 00:34:29,906 --> 00:34:31,973 - Trust most of all. - Terry: Yeah. 600 00:34:32,008 --> 00:34:34,309 Arlene: And honesty. Got to have honesty. 601 00:34:34,343 --> 00:34:36,544 - Yeah, that, too. - And loyalty. 602 00:34:36,579 --> 00:34:38,452 You got to know that person's gonna be there for you 603 00:34:38,477 --> 00:34:39,447 through thick and thin 604 00:34:39,448 --> 00:34:42,283 'cause you never know when some Iraqi ghost lady 605 00:34:42,318 --> 00:34:44,586 is gonna curse your entire family. 606 00:34:46,155 --> 00:34:48,857 There you are. 607 00:34:48,891 --> 00:34:51,960 Maurella, what are you doing here? 608 00:34:52,027 --> 00:34:53,962 There's danger afoot, Andrew. 609 00:34:55,331 --> 00:34:58,233 You swore on the light to protect me 610 00:34:58,268 --> 00:35:01,804 - and the fruit of our union. - ( sighs ) 611 00:35:01,838 --> 00:35:03,139 Andy Bellefleur! 612 00:35:03,173 --> 00:35:06,476 Did you put that bun in her oven? 613 00:35:08,078 --> 00:35:12,082 But I just saw you about a week ago, 614 00:35:12,116 --> 00:35:13,884 and you weren't pregnant. 615 00:35:13,918 --> 00:35:15,986 That was the night we conceived. 616 00:35:16,021 --> 00:35:17,822 One week ago, and now you're... 617 00:35:17,856 --> 00:35:20,825 Yes. Right on schedule. 618 00:35:20,859 --> 00:35:22,927 Look, Maurella, you seem like a lovely person. 619 00:35:22,961 --> 00:35:25,096 - Mmm, I am. - ( laughs nervously ) 620 00:35:25,131 --> 00:35:27,565 - And I know that we have-- - Twice. 621 00:35:27,600 --> 00:35:29,601 But I'm not stupid. 622 00:35:29,635 --> 00:35:32,937 A lot of people might think I'm stupid, but those people are wrong. 623 00:35:32,972 --> 00:35:36,074 No, I don't think you're stupid. 624 00:35:36,108 --> 00:35:37,776 Well, apparently you do 625 00:35:37,810 --> 00:35:40,011 if you think you can pull this over on me. 626 00:35:40,046 --> 00:35:43,348 Did you or did you not swear upon the light? 627 00:35:43,416 --> 00:35:46,351 All I know is your finger lit up and I touched it. 628 00:35:46,386 --> 00:35:49,721 You accepted my light into you. 629 00:35:49,756 --> 00:35:52,525 Otherwise I never would have shared flesh with you. 630 00:35:52,559 --> 00:35:55,094 Twice. 631 00:35:55,129 --> 00:35:57,197 But I can't-- 632 00:35:58,532 --> 00:36:00,433 I got a good thing starting with Holly. 633 00:36:00,468 --> 00:36:02,703 And I just feel more comfortable 634 00:36:02,737 --> 00:36:05,038 with somebody who's the same species. 635 00:36:06,407 --> 00:36:09,276 To ignore the light pact will bring great dishonor 636 00:36:09,310 --> 00:36:12,346 upon me and all my clan. 637 00:36:12,381 --> 00:36:15,883 It is an act of war. 638 00:36:19,555 --> 00:36:22,090 Bill-- I've never seen him like that. 639 00:36:22,124 --> 00:36:26,026 He was cold, cruel even. 640 00:36:26,061 --> 00:36:28,395 That's nest behavior. 641 00:36:29,898 --> 00:36:32,733 When vampires live together for a long time 642 00:36:32,767 --> 00:36:34,467 and feed off of each other's blood, 643 00:36:34,502 --> 00:36:36,603 they form a nest 644 00:36:36,637 --> 00:36:39,072 and become sadistic and crazy. 645 00:36:39,106 --> 00:36:42,409 From what you're telling me, drinking that Lilith's blood 646 00:36:42,443 --> 00:36:44,812 is making them into a nest on steroids. 647 00:36:44,846 --> 00:36:46,513 Have you ever been in a nest? 648 00:36:46,548 --> 00:36:48,515 Eric and I have steered clear. 649 00:36:48,583 --> 00:36:52,085 I find most vampires as irritating as most humans. 650 00:36:52,119 --> 00:36:54,020 Are you worried about Eric? 651 00:36:55,256 --> 00:36:57,926 He's a big boy. He can take care of himself. 652 00:36:58,861 --> 00:37:01,663 Well, thank you again 653 00:37:01,697 --> 00:37:03,298 for letting me stay here. 654 00:37:03,333 --> 00:37:06,569 Totally. Maybe later we can braid each other's hair 655 00:37:06,604 --> 00:37:08,238 and talk about boys. 656 00:37:09,640 --> 00:37:12,108 Fucking baby vamps. 657 00:37:15,413 --> 00:37:18,381 She's all bark, isn't she? 658 00:37:18,416 --> 00:37:21,651 Nah, she's a lot of bark 659 00:37:21,685 --> 00:37:23,820 and a lot of bite. 660 00:37:27,157 --> 00:37:28,758 Do you like her? 661 00:37:28,792 --> 00:37:30,059 What? 662 00:37:30,094 --> 00:37:32,128 You know, like... 663 00:37:32,162 --> 00:37:33,896 like, like her. 664 00:37:33,930 --> 00:37:35,398 No. 665 00:37:35,432 --> 00:37:37,299 Why would you even say something like that? 666 00:37:37,367 --> 00:37:38,834 I'm just asking. 667 00:37:38,869 --> 00:37:41,270 I don't know that many people of the gay persuasion. 668 00:37:41,304 --> 00:37:43,238 It just looked like maybe you two were getting along. 669 00:37:43,272 --> 00:37:45,240 I'm sorry, but you have no idea what you're talking about. 670 00:37:45,274 --> 00:37:47,208 I didn't say that I did. That's why I was asking. 671 00:37:47,243 --> 00:37:48,876 Pam and me-- never gonna happen. 672 00:37:48,911 --> 00:37:51,412 Okay. Fine. Sorry I asked. 673 00:37:51,446 --> 00:37:54,415 Why you feel the need to get all up in my business? 674 00:37:57,252 --> 00:37:59,821 'Cause I don't have any friends. 675 00:37:59,855 --> 00:38:01,289 I don't have anyone to talk to. 676 00:38:01,323 --> 00:38:03,724 And even if you freak out 677 00:38:03,758 --> 00:38:05,793 and go crazy now and again and beat me up, 678 00:38:05,827 --> 00:38:08,796 I'm a vampire now, so I heal. 679 00:38:08,831 --> 00:38:10,832 And I like talking to you. 680 00:38:12,668 --> 00:38:15,404 I'll try and bring you a fangbanger later. 681 00:38:17,207 --> 00:38:18,875 Thanks. 682 00:38:23,848 --> 00:38:26,183 ( music playing ) 683 00:38:56,147 --> 00:38:57,680 We're all out of Tru Blood. 684 00:38:57,748 --> 00:38:59,982 What else you serving? 685 00:39:00,016 --> 00:39:02,084 You're welcome to try your luck with this fine 686 00:39:02,118 --> 00:39:04,653 - cross section of humanity. - ( laughs ) 687 00:39:04,687 --> 00:39:07,856 I'm looking for someone. My progeny. 688 00:39:07,890 --> 00:39:09,391 He's sheriff of these parts. 689 00:39:09,425 --> 00:39:12,360 Came by here last night. 690 00:39:12,394 --> 00:39:15,229 We paid our taxes and he moved on. 691 00:39:15,263 --> 00:39:17,431 - Oh, is that right? - Yeah. 692 00:39:17,466 --> 00:39:19,133 - Ah! - ( sniffs ) 693 00:39:19,167 --> 00:39:21,669 I can smell Elijah's blood on you. 694 00:39:21,703 --> 00:39:24,438 A maker always knows 695 00:39:24,506 --> 00:39:27,174 when her progeny dies. 696 00:39:27,209 --> 00:39:29,310 He was only one of 204, 697 00:39:29,344 --> 00:39:32,479 but it's still like a cold spike in your heart. 698 00:39:33,715 --> 00:39:36,584 Who killed him? Was it you? 699 00:39:36,618 --> 00:39:38,552 Pam: It was me. 700 00:39:40,755 --> 00:39:43,723 What possessed you 701 00:39:43,758 --> 00:39:45,358 to murder my progeny? 702 00:39:45,393 --> 00:39:48,895 He was getting on my nerves. 703 00:39:49,863 --> 00:39:51,597 ( snaps fingers ) 704 00:39:51,631 --> 00:39:54,533 In the name of the one true Vampire Authority, 705 00:39:54,567 --> 00:39:57,970 in whose wisdom and justice all is made manifest by Lilith, 706 00:39:58,004 --> 00:40:03,542 I arrest you for the murder of Sheriff Elijah Stormer. 707 00:40:14,855 --> 00:40:17,290 ( sniffing ) 708 00:40:17,324 --> 00:40:19,158 ( gasps ) 709 00:40:19,193 --> 00:40:21,194 Your daddy is looking for you. 710 00:40:25,499 --> 00:40:28,635 ( shrieking ) 711 00:40:31,306 --> 00:40:35,576 Woman's voice: Bill Compton. 712 00:40:38,647 --> 00:40:41,815 ( snarling ) 713 00:40:41,850 --> 00:40:44,050 Only one can lead us. 714 00:40:44,085 --> 00:40:46,053 I choose you. 715 00:40:51,993 --> 00:40:54,161 I'm not worthy. 716 00:40:56,197 --> 00:40:58,565 Drink of me. 717 00:41:00,201 --> 00:41:03,403 Drink all of me. 718 00:41:10,411 --> 00:41:12,613 ( hisses ) 719 00:41:25,560 --> 00:41:29,563 ( gasping ) 720 00:41:33,669 --> 00:41:36,404 ( ball game playing on TV ) 721 00:41:38,441 --> 00:41:39,875 Jackson: He's all over the guy. 722 00:41:39,909 --> 00:41:42,778 He's hanging all over the fucking guy, you blind prick! 723 00:41:42,813 --> 00:41:45,281 - Man: Whoo-hoo! - ( man #2 laughs ) 724 00:41:46,717 --> 00:41:48,719 - Yeah. - Ah! Fuckin' A! 725 00:41:49,854 --> 00:41:51,455 Fuckin' A. 726 00:41:51,490 --> 00:41:53,457 I'm healing. ( laughing ) 727 00:41:53,492 --> 00:41:55,626 - Jackson: Don't go out there. - Man: Ah! Ah! 728 00:41:55,660 --> 00:41:58,829 ( laughing ) 729 00:41:58,863 --> 00:42:00,731 They're heading over to the Reeves place. 730 00:42:00,766 --> 00:42:03,334 You always got to be the fuckin' hero. 731 00:42:03,368 --> 00:42:05,669 You raised me to be a man and a wolf, 732 00:42:05,704 --> 00:42:07,238 not a thief and a coward. 733 00:42:24,423 --> 00:42:26,691 ( growling ) 734 00:42:26,725 --> 00:42:29,093 ( chuckles ) 735 00:42:31,430 --> 00:42:33,331 - Jesus! - ( chuckling ) 736 00:42:33,365 --> 00:42:35,033 I actually met him. 737 00:42:35,067 --> 00:42:38,503 He was a boring hippie who stank of patchouli. 738 00:42:39,772 --> 00:42:41,640 Hi, Jason. 739 00:42:41,675 --> 00:42:43,042 Oh, look. 740 00:42:43,076 --> 00:42:45,644 We got ourselves a hunk sandwich. 741 00:42:45,679 --> 00:42:47,179 Get your fucking hands off me. 742 00:42:47,214 --> 00:42:49,015 - Get off me! - Hey, hey, hey, hey. 743 00:42:49,049 --> 00:42:50,349 Where's your sister? 744 00:42:50,384 --> 00:42:52,519 Yeah, you ain't never gonna find her. 745 00:42:52,553 --> 00:42:54,254 'Cause she's someplace you can't get in. 746 00:42:54,288 --> 00:42:56,423 And where might that be? 747 00:42:56,458 --> 00:42:59,059 She's with the fairies. 748 00:42:59,961 --> 00:43:01,562 What fairies? 749 00:43:01,597 --> 00:43:03,298 There's a bunch of them. 750 00:43:03,332 --> 00:43:05,801 They got a club out by the Thibodeaux Farm. 751 00:43:08,271 --> 00:43:12,274 How about you lead us to this spritely smorgasbord? 752 00:43:12,308 --> 00:43:13,809 Okay. 753 00:43:13,843 --> 00:43:15,377 Stay just like that until we find her. 754 00:43:15,411 --> 00:43:17,512 - Oh, you bet. - ( laughs ) 755 00:43:17,547 --> 00:43:19,414 Who knows how to show you a good time? 756 00:43:19,448 --> 00:43:20,648 You do. 757 00:43:20,683 --> 00:43:22,183 - Whoo-hoo! - Come out here! 758 00:43:22,217 --> 00:43:25,754 - We're not gonna hurt ya. - We're just gonna eat ya. 759 00:43:25,788 --> 00:43:28,223 - Let's flip this fucker. - Leave her be! 760 00:43:31,861 --> 00:43:33,628 When we die, we're goo? 761 00:43:33,663 --> 00:43:35,330 You're already dead. 762 00:43:42,139 --> 00:43:44,240 Twist his head off! 763 00:43:45,676 --> 00:43:47,410 Girl: Motherfucker. 764 00:43:49,113 --> 00:43:51,449 No! ( screaming ) 765 00:44:00,693 --> 00:44:02,961 ( mice squeaking ) 766 00:44:02,995 --> 00:44:05,162 ( chatter ) 767 00:44:06,665 --> 00:44:08,766 ( dog barking ) 768 00:44:11,269 --> 00:44:12,903 - Emma? - Man: Oh, shit. 769 00:44:12,937 --> 00:44:14,237 What the fuck kind of monsters are you? 770 00:44:14,272 --> 00:44:16,673 - ( barking ) - ( women scream ) 771 00:44:17,608 --> 00:44:19,809 Oh, my God. Hey there, baby. 772 00:44:19,843 --> 00:44:22,045 You're fine. Just don't shift. 773 00:44:22,913 --> 00:44:24,814 We have to hurry. 774 00:44:24,849 --> 00:44:26,950 What the fuck are you doing out? 775 00:44:28,118 --> 00:44:30,820 - Shift. - I'm not gonna leave her. 776 00:44:30,854 --> 00:44:32,188 We won't. 777 00:44:32,222 --> 00:44:34,623 Chancellor Compton is requesting his breakfast. 778 00:44:34,657 --> 00:44:37,125 Hey, wait. 779 00:44:37,160 --> 00:44:38,560 I'll go. 780 00:44:38,594 --> 00:44:41,129 That's a first. You in a hurry to die? 781 00:44:41,164 --> 00:44:42,697 Just as soon get it over with. 782 00:44:42,732 --> 00:44:45,033 Do whatever you have to! 783 00:44:45,067 --> 00:44:47,035 Sam! 784 00:44:47,070 --> 00:44:48,837 ( barking ) 785 00:45:01,552 --> 00:45:03,619 ( beeps ) 786 00:45:06,123 --> 00:45:07,757 Chancellor? 787 00:45:12,095 --> 00:45:14,897 Lilith came to me. 788 00:45:17,234 --> 00:45:18,901 She chose me. 789 00:45:22,439 --> 00:45:23,906 No. 790 00:45:25,275 --> 00:45:27,009 She chose me! 791 00:45:32,748 --> 00:45:34,783 ( elevator bell dings ) 792 00:45:34,817 --> 00:45:37,818 - ( whimpers ) - Take her to the cells. 793 00:45:37,853 --> 00:45:41,322 Chelsea, will you please page Chancellor Compton? 794 00:45:49,164 --> 00:45:50,698 What the fuck are you doing here? 795 00:45:50,733 --> 00:45:53,768 What are you doing here? Hey, help Luna! 796 00:45:53,803 --> 00:45:56,138 Who the fuck is Luna? 797 00:45:56,172 --> 00:45:57,973 Fuck you! 798 00:46:02,378 --> 00:46:05,747 - ( chimes ) - Chelsea on P.A.: Chancellor Compton, 799 00:46:05,782 --> 00:46:08,516 your progeny will meet you in the main chamber. 800 00:46:21,529 --> 00:46:23,363 What do you have to say for yourself? 801 00:46:23,398 --> 00:46:25,933 I'm sorry. 802 00:46:27,035 --> 00:46:29,236 I just-- 803 00:46:29,270 --> 00:46:31,071 when I got there, Jason wasn't into it. 804 00:46:31,105 --> 00:46:32,606 I didn't think it was right. 805 00:46:32,640 --> 00:46:36,577 So you decided it would be better to kill two vampires instead? 806 00:46:36,611 --> 00:46:40,046 That security guy, he was gonna make me turn him. 807 00:46:40,081 --> 00:46:43,583 He was doing his job-- following my orders. 808 00:46:43,617 --> 00:46:46,185 You chose a human over two vampires. 809 00:46:46,220 --> 00:46:48,520 He's not a human. He's Jason. 810 00:46:48,555 --> 00:46:50,222 You staked Longshadow for Sookie. 811 00:46:50,256 --> 00:46:53,024 Lilith commands that vampire hath dominion over human. 812 00:46:53,059 --> 00:46:54,926 Who cares about Lilith? 813 00:46:54,960 --> 00:46:58,462 Pam says you are in a nest and it is making you crazy. 814 00:46:58,497 --> 00:47:00,031 ( screams ) 815 00:47:00,065 --> 00:47:02,933 Who are you to defy me? 816 00:47:03,969 --> 00:47:06,737 I am the chosen one! 817 00:47:06,805 --> 00:47:08,940 Lilith chose me! 818 00:47:11,544 --> 00:47:13,244 ( shrieking ) 819 00:47:17,450 --> 00:47:19,318 Only one can lead us. 820 00:47:19,352 --> 00:47:21,620 I choose you. 821 00:47:21,654 --> 00:47:23,722 Drink of me. 822 00:47:23,756 --> 00:47:26,859 Drink all of me. 823 00:47:34,734 --> 00:47:36,602 Baby, let me out. 824 00:47:36,636 --> 00:47:39,038 Baby, open the door. 825 00:47:39,939 --> 00:47:42,141 ( sniffs ) 826 00:47:43,977 --> 00:47:46,512 What is that smell? 827 00:47:46,546 --> 00:47:48,915 Fairy. 828 00:47:48,949 --> 00:47:50,950 Where are they? 829 00:47:50,984 --> 00:47:53,486 Right there. 830 00:47:53,520 --> 00:47:55,154 Where? 831 00:47:56,690 --> 00:47:58,257 There. 832 00:47:58,292 --> 00:48:01,761 - That smell. - Where are they? 833 00:48:01,795 --> 00:48:05,098 Steve: I can feel them. They're all around me. 834 00:48:05,132 --> 00:48:08,501 What fucking fairy magic is this? 835 00:48:10,904 --> 00:48:13,239 Where are they? 836 00:48:16,009 --> 00:48:18,578 Oh, mercy! 837 00:48:27,655 --> 00:48:29,022 ( all gasp ) 838 00:48:29,057 --> 00:48:31,726 - What are you waiting for? - We're ready to fight. 839 00:48:31,760 --> 00:48:34,195 Jason brought them here. That was the plan. 840 00:48:34,229 --> 00:48:35,997 The plan has changed. 841 00:48:36,031 --> 00:48:38,566 Russell: Where are you, fairy? 842 00:48:38,601 --> 00:48:40,736 Sookie Stackhouse, I will tear your brother 843 00:48:40,770 --> 00:48:42,604 limb from limb unless you show yourself. 844 00:48:42,638 --> 00:48:44,406 We have to fight them. 845 00:48:45,808 --> 00:48:47,843 I'm not letting you out there to get yourselves killed. 846 00:48:47,877 --> 00:48:51,045 - You said we were-- - Don't worry. I got this. 847 00:48:51,981 --> 00:48:54,949 Sookie Stackhouse! 848 00:48:55,818 --> 00:48:57,618 Oh... 849 00:49:00,623 --> 00:49:03,558 As I live and breathe. 850 00:49:03,592 --> 00:49:05,059 A fairy. 851 00:49:05,094 --> 00:49:07,395 Ah! 852 00:49:07,430 --> 00:49:09,831 ( screams ) 853 00:49:13,502 --> 00:49:15,002 Impressive. 854 00:49:15,037 --> 00:49:17,572 You are turbocharged. 855 00:49:20,442 --> 00:49:25,646 Vampire, I hereby banish you to the realms and beyond. 856 00:49:25,680 --> 00:49:28,082 - Begone! - ( screaming ) 857 00:49:28,116 --> 00:49:30,017 - Jason! - ( grunts ) 858 00:49:31,486 --> 00:49:33,354 Jason. 859 00:49:33,388 --> 00:49:35,856 I said begone. 860 00:49:35,890 --> 00:49:39,093 ( groaning ) 861 00:49:47,369 --> 00:49:50,804 ( exhales ) 862 00:49:50,839 --> 00:49:55,842 Oh, sweet merciful fuck! 863 00:49:55,877 --> 00:49:58,212 That was delicious! 864 00:49:58,246 --> 00:50:01,715 Heaven, thy name 865 00:50:01,750 --> 00:50:04,952 is fairy. 866 00:50:13,796 --> 00:50:16,898 Oh, God. He can see us. 867 00:50:16,932 --> 00:50:20,335 Why, thank you so much. 868 00:50:21,838 --> 00:50:25,373 I'd love to come to dinner. 869 00:50:30,012 --> 00:50:33,748 - ♪ Sunset ♪ - ♪ Oh ♪ 870 00:50:33,783 --> 00:50:37,319 - ♪ Sunset ♪ - ♪ Whoa oh ♪ 871 00:50:37,353 --> 00:50:41,590 - ♪ Sunset ♪ - ♪ It's sunset ♪ 872 00:50:41,625 --> 00:50:43,459 ♪ Sunset ♪ 873 00:50:45,062 --> 00:50:48,965 - ♪ Sunset ♪ - ♪ Oh ♪ 874 00:50:48,999 --> 00:50:50,667 ♪ Sunset ♪ 875 00:50:50,702 --> 00:50:52,369 ♪ Whoa oh ♪ 876 00:50:52,404 --> 00:50:56,708 - ♪ Sunset ♪ - ♪ It's sunset ♪ 877 00:50:56,742 --> 00:50:58,710 ♪ Sunset ♪ 878 00:50:59,645 --> 00:51:04,115 ♪ You went and left me ♪ 879 00:51:05,717 --> 00:51:09,853 ♪ Here all alone ♪ 880 00:51:09,888 --> 00:51:11,855 ♪ Yeah ♪ 881 00:51:14,892 --> 00:51:18,662 ♪ You turned and walked away ♪ 882 00:51:18,696 --> 00:51:22,265 ♪ About this time one day ♪ 883 00:51:22,300 --> 00:51:26,503 - ♪ Sunset ♪ - ♪ Whoa ♪ 884 00:51:26,537 --> 00:51:28,405 ♪ Sunset ♪ 885 00:51:28,439 --> 00:51:30,740 ♪ Whoa oh... ♪ 886 00:51:30,765 --> 00:51:34,765 == sync, corrected by elderman == 63978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.