All language subtitles for True.Blood.S01E02.720p.HDTV.x264-2HD.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:03,785 Where's your fuckin' chain now? 2 00:00:04,794 --> 00:00:05,456 God! 3 00:00:08,505 --> 00:00:09,925 Dumb-ass ponytail. 4 00:00:10,360 --> 00:00:11,452 Here we go. 5 00:00:18,706 --> 00:00:21,231 - I love you. - I love you too, baby. 6 00:00:29,400 --> 00:00:32,007 Fuck you, Fido. 7 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 8 00:00:42,456 --> 00:00:43,639 What the fuck...? 9 00:00:49,820 --> 00:00:51,821 Show your fuckin' face, freak! 10 00:02:25,434 --> 00:02:27,166 Synchro: mpm, SilverArrow 11 00:02:32,149 --> 00:02:34,382 �~ True Blood ~� Season 1 Episode 02 12 00:02:36,152 --> 00:02:40,012 www.sub-way.fr www.seriessub.com 13 00:02:44,673 --> 00:02:47,978 - It's too bad I don't have fangs. - Oh, yeah! 14 00:02:48,248 --> 00:02:50,982 Rip your fuckin' throat out. Fuck, yeah! 15 00:02:51,351 --> 00:02:52,560 Here it comes. 16 00:02:53,247 --> 00:02:54,451 Are you ready? 17 00:02:55,390 --> 00:02:56,121 Fuck. 18 00:02:57,165 --> 00:02:58,113 Fuck, yeah! 19 00:03:09,189 --> 00:03:10,720 That was intense, huh? 20 00:03:29,325 --> 00:03:30,149 Shit. 21 00:03:31,962 --> 00:03:32,709 Fuck 22 00:03:33,223 --> 00:03:34,036 Fuck! 23 00:03:36,902 --> 00:03:37,923 Oh, Jesus. 24 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 A moron. 25 00:04:02,555 --> 00:04:03,987 I didn't kill her. 26 00:04:08,897 --> 00:04:10,259 I didn't kill her! 27 00:04:12,207 --> 00:04:13,957 Somebody sure as hell did. 28 00:04:26,495 --> 00:04:27,716 A vampire? 29 00:04:28,340 --> 00:04:29,340 You're sure? 30 00:04:31,044 --> 00:04:32,324 I saw his fangs. 31 00:04:33,916 --> 00:04:36,420 Maudette had fang marks on her inner thigh. 32 00:04:36,825 --> 00:04:38,922 We know. We examined the body. 33 00:04:40,493 --> 00:04:43,679 This be the same vampire your sister's messin' around with? 34 00:04:44,067 --> 00:04:44,913 First, 35 00:04:45,246 --> 00:04:48,324 my sister ain't messin' around with nobody. She don't mess around. 36 00:04:48,444 --> 00:04:49,548 And second, 37 00:04:51,268 --> 00:04:52,407 I don't know. 38 00:04:53,499 --> 00:04:54,884 I never met the other vampire. 39 00:04:55,004 --> 00:04:57,300 I never met any vampire, I hope to hell I never do. 40 00:04:57,460 --> 00:04:59,734 What did this vampire on the videotape look like? 41 00:05:01,950 --> 00:05:02,930 Bald-headed. 42 00:05:04,150 --> 00:05:05,824 Weird skeleton tattoo. 43 00:05:07,275 --> 00:05:08,786 And he looked crazy. 44 00:05:10,522 --> 00:05:12,748 Crazy out of his motherfuckin' mind. 45 00:05:15,061 --> 00:05:16,881 It's interesting, because... 46 00:05:18,088 --> 00:05:21,381 this the only videotape we found in Maudette's apartment. 47 00:05:22,817 --> 00:05:25,400 I guess that means somebody took them all, right? 48 00:05:25,788 --> 00:05:27,554 Somebody didn't want you to see them? 49 00:05:28,899 --> 00:05:31,599 Or somebody only wanted us to find this one? 50 00:05:33,005 --> 00:05:35,662 Because it supposedly clears him of a crime 51 00:05:35,782 --> 00:05:38,314 that maybe he came back later to commit? 52 00:05:45,699 --> 00:05:46,873 Come on, Andy. 53 00:05:49,178 --> 00:05:50,599 I'm not that smart. 54 00:06:02,996 --> 00:06:04,523 I can't feel my legs. 55 00:06:18,746 --> 00:06:20,525 Quick, drink before the wound closes. 56 00:06:21,088 --> 00:06:23,372 - Would I be a vampire? - You won't be. Goddamn it, 57 00:06:23,492 --> 00:06:25,009 do you want to live or not? 58 00:07:13,055 --> 00:07:14,362 Go back to the green room. 59 00:07:14,482 --> 00:07:16,848 Turns out I'm first in the walk and talk challenge. 60 00:07:16,968 --> 00:07:19,521 Walking and talking can't be too hard, right? 61 00:07:19,641 --> 00:07:23,513 B.J., your category is Names of U.S. States. 62 00:07:26,635 --> 00:07:28,866 Oh, Mother, damn. 63 00:07:31,077 --> 00:07:32,096 Memphis. 64 00:07:32,366 --> 00:07:35,724 New Jersey. New York. Connecticut. 65 00:07:43,285 --> 00:07:46,162 - Hello, Hooker. What's the T? - Where are you? 66 00:07:47,092 --> 00:07:48,946 I'm on my way to a party in Monroe. 67 00:07:49,216 --> 00:07:52,990 And hell, no, I ain't swingin' by to pick your needy ass up. 68 00:07:53,660 --> 00:07:55,077 Lafayette, please. 69 00:07:55,445 --> 00:07:57,805 My momma's passed out on the coach, and... 70 00:07:58,129 --> 00:08:00,210 I can't face cleaning her up and putting her to bed. 71 00:08:00,330 --> 00:08:02,000 It's just too goddamn depressing. 72 00:08:02,271 --> 00:08:05,199 What's depressing is how often get this phone call from you, 73 00:08:05,319 --> 00:08:06,622 that's depressing. 74 00:08:07,035 --> 00:08:09,300 Why come you won't call Jason Stackhouse? 75 00:08:09,799 --> 00:08:11,563 You're a mean, nasty bitch. 76 00:08:11,683 --> 00:08:14,121 And you need to move your sorry ass out your momma's house, 77 00:08:14,241 --> 00:08:16,724 - that's what you need to do. - Yeah, whatever. 78 00:08:18,011 --> 00:08:19,011 Alright. 79 00:08:19,465 --> 00:08:21,391 Alright, I is on my way. 80 00:08:22,192 --> 00:08:24,586 But you might got to find your own ride home. 81 00:08:24,706 --> 00:08:26,650 Just in case I get lucky. 82 00:08:26,920 --> 00:08:28,442 What you mean if you get lucky? 83 00:08:28,562 --> 00:08:31,113 Your standards are so low you always get lucky. 84 00:08:32,605 --> 00:08:33,717 Damn straight. 85 00:08:34,082 --> 00:08:36,454 Hallelujahs, hallelujahs. 86 00:08:38,143 --> 00:08:39,787 Good Lord, I'm comin'! 87 00:08:42,146 --> 00:08:43,058 Jesus. 88 00:08:45,919 --> 00:08:47,070 What the fuck? 89 00:08:50,116 --> 00:08:51,924 Did I say you could come in? 90 00:09:00,694 --> 00:09:02,891 Look, it's 3:00 in the morning. 91 00:09:03,011 --> 00:09:06,113 You have no idea what I've been through since last night. 92 00:09:08,170 --> 00:09:11,781 I spent the whole day thinkin' I'd really killed Maudette Pickens. 93 00:09:13,550 --> 00:09:14,635 Oh, my God. 94 00:09:20,058 --> 00:09:22,923 I thought I'd accidentally strangled her during sex. 95 00:09:24,720 --> 00:09:27,502 And Bud and fucking Andy waited 96 00:09:27,773 --> 00:09:31,691 12 whole hours to show me a videotape that proved I didn't do it! 97 00:09:37,924 --> 00:09:40,015 I thought I'd ruined my whole life. 98 00:10:07,175 --> 00:10:09,348 Do I taste different from other people? 99 00:10:12,278 --> 00:10:13,025 Yes. 100 00:10:14,684 --> 00:10:15,858 What are you? 101 00:10:16,546 --> 00:10:18,636 Apparently I'm not dead. 102 00:10:22,920 --> 00:10:24,705 What I am is telepathic. 103 00:10:25,674 --> 00:10:27,645 I can hear people's thoughts. 104 00:10:31,567 --> 00:10:32,635 Even mine? 105 00:10:34,900 --> 00:10:36,720 That's why I like you so much. 106 00:10:38,154 --> 00:10:39,739 I can't hear you at all. 107 00:10:41,022 --> 00:10:44,658 You have no idea how peaceful it is after a lifetime of... 108 00:11:14,006 --> 00:11:16,096 May I ask you a personal question? 109 00:11:17,814 --> 00:11:20,862 Bill, you were just licking blood out of my head. 110 00:11:21,348 --> 00:11:24,136 I don't think it gets much more personal than that. 111 00:11:26,290 --> 00:11:28,123 How do you manage a social life 112 00:11:29,344 --> 00:11:30,906 with men your own age? 113 00:11:31,188 --> 00:11:33,606 - Their only thought must be... - I don't date. 114 00:11:34,346 --> 00:11:35,159 Ever? 115 00:11:35,692 --> 00:11:36,738 Oh, I've... 116 00:11:37,972 --> 00:11:39,468 I've been on a few dates. 117 00:11:40,502 --> 00:11:43,534 Man, I can't wait to see her naked. I wonder if she's a natural blond. 118 00:11:43,654 --> 00:11:45,749 Nothing worse than a blond with a big, black bush. 119 00:11:45,911 --> 00:11:47,101 What the heck? 120 00:11:47,701 --> 00:11:49,555 Not every guy was a pig. 121 00:11:50,185 --> 00:11:52,898 The kind of girl I could marry and spend { he rest of}my life loving. 122 00:11:53,168 --> 00:11:57,366 And never have those thoughts of Matt Damon, Jake Gyllenhaal in Jarhead 123 00:11:57,486 --> 00:12:00,656 with that little Santa hat on. Where you goin'? What's wrong? 124 00:12:02,759 --> 00:12:03,457 But 125 00:12:04,990 --> 00:12:06,390 it always ends up the same. 126 00:12:06,510 --> 00:12:09,079 There must be some people who know about your talent. 127 00:12:09,349 --> 00:12:10,945 The people closest to me. 128 00:12:11,837 --> 00:12:13,770 But... we never talk about it. 129 00:12:16,115 --> 00:12:18,840 And I do my best to stay out of their heads. 130 00:12:19,110 --> 00:12:21,072 Over the years I've learned how. 131 00:12:21,770 --> 00:12:24,574 I figure it's kind of unethical to listen in to my family 132 00:12:24,694 --> 00:12:26,272 and my friends, my boss. 133 00:12:26,748 --> 00:12:28,019 But... they know. 134 00:12:28,787 --> 00:12:32,278 Other people suspect or... they think I'm psychic. 135 00:12:33,816 --> 00:12:35,439 Most people just think I'm crazy. 136 00:12:36,934 --> 00:12:38,554 What does it sound like? 137 00:12:39,448 --> 00:12:40,710 It's sort of like 138 00:12:42,589 --> 00:12:44,421 a stream of consciousness. 139 00:12:45,917 --> 00:12:48,205 Gets weirder when people are mad, or... 140 00:12:48,586 --> 00:12:49,717 upset and... 141 00:12:50,789 --> 00:12:51,690 sometimes... 142 00:12:58,484 --> 00:13:00,175 Sometimes it's just images. 143 00:13:16,476 --> 00:13:18,108 I should be gettin' home. 144 00:13:32,138 --> 00:13:34,216 Bill, I feel completely healed. 145 00:13:35,145 --> 00:13:36,035 You are. 146 00:13:39,800 --> 00:13:42,131 Do doctors know that V-juice can do this? 147 00:13:44,962 --> 00:13:46,928 And we wanna keep it that way. 148 00:13:52,389 --> 00:13:54,385 I should show you to your car. 149 00:14:17,766 --> 00:14:20,748 - How you doin', motherfucker? - What's up, Joe? 150 00:14:21,735 --> 00:14:23,261 Sexy ass over there. 151 00:14:25,887 --> 00:14:26,887 Hey, baby. 152 00:14:28,461 --> 00:14:30,222 Big boy, what's up, you? 153 00:14:45,425 --> 00:14:46,658 What's up, baby? 154 00:14:47,788 --> 00:14:48,845 I'm Terrell. 155 00:14:50,210 --> 00:14:51,549 Tara. All right. 156 00:14:53,093 --> 00:14:54,124 So what's 157 00:14:54,244 --> 00:14:56,160 a fine girl like you 158 00:14:56,745 --> 00:14:58,732 doing sitting here all by herself? 159 00:14:58,852 --> 00:15:02,420 I'm watching my fool cousin trying to hit on the straightest man here. 160 00:15:07,408 --> 00:15:08,408 All right. 161 00:15:08,658 --> 00:15:10,971 Baby, I am the straightest man here. 162 00:15:12,324 --> 00:15:13,324 Really? 163 00:15:14,445 --> 00:15:17,228 You can just ask any one of these honeys. 164 00:15:18,343 --> 00:15:19,161 Look, 165 00:15:19,757 --> 00:15:22,024 I should tell you. I am married. 166 00:15:22,324 --> 00:15:24,719 - That's not a problem for me. - Well, 167 00:15:25,763 --> 00:15:27,321 my husband is a mercenary. 168 00:15:29,050 --> 00:15:30,015 Black oil. 169 00:15:30,917 --> 00:15:33,660 He just got back from assassinating some guys in Iraq. 170 00:15:33,930 --> 00:15:36,580 - You makin' this shit up. - I wish I was. 171 00:15:36,962 --> 00:15:40,900 'Cause he ain't worth me, I can tell you that, if he {ever}caught me with another man, 172 00:15:41,534 --> 00:15:42,849 he'd kill us both. 173 00:15:43,418 --> 00:15:45,378 I'm not sure who he'd kill first. 174 00:15:45,625 --> 00:15:46,764 Probably me. 175 00:15:48,054 --> 00:15:49,099 I hope so. 176 00:15:51,141 --> 00:15:52,346 Bitch, you crazy. 177 00:15:52,615 --> 00:15:55,655 He already shot one guy in the nuts, just for buying me a CD. 178 00:15:57,280 --> 00:15:58,314 Hell, no. 179 00:16:23,506 --> 00:16:24,303 Fuck! 180 00:16:35,011 --> 00:16:36,291 Oh, my God! 181 00:16:40,574 --> 00:16:42,306 This how you wanna play? 182 00:16:51,461 --> 00:16:52,694 How old are you? 183 00:16:53,482 --> 00:16:57,180 - Am I allowed to ask that? - I was made a vampire in 1865. 184 00:16:57,988 --> 00:17:01,112 - When I was 30 human years old. - You look older than that. 185 00:17:03,536 --> 00:17:05,048 Life was harder then. 186 00:17:05,168 --> 00:17:06,860 Were you in the Civil War? 187 00:17:07,307 --> 00:17:08,269 I was. 188 00:17:08,389 --> 00:17:10,823 Would you be willing to come, talk to my grandmother's club? 189 00:17:10,985 --> 00:17:14,545 It's... mostly a bunch of old people who had family in the war. 190 00:17:14,862 --> 00:17:18,098 They call themselves the Descendants of the Glorious Dead. 191 00:17:18,873 --> 00:17:20,165 The Glorious Dead? 192 00:17:22,197 --> 00:17:24,562 There is nothing glorious about dying in a war. 193 00:17:25,190 --> 00:17:26,962 Bunch of starvin', freezin' boys, 194 00:17:27,082 --> 00:17:29,778 killin' each other so the rich people can stay rich. 195 00:17:31,027 --> 00:17:32,027 Madness. 196 00:17:33,515 --> 00:17:34,994 I'm sure it was awful. 197 00:17:44,517 --> 00:17:46,585 Would it make you happy if I did this? 198 00:17:46,813 --> 00:17:48,967 It would make my grandmother ecstatic. 199 00:17:49,214 --> 00:17:51,562 Would it make you... happy? 200 00:17:58,766 --> 00:17:59,530 Yes. 201 00:18:06,450 --> 00:18:07,659 I'll do it then. 202 00:18:11,873 --> 00:18:14,398 And look forward to meeting your grandmother. 203 00:18:16,124 --> 00:18:17,740 When may I call on you? 204 00:18:19,380 --> 00:18:20,965 I'm off work tomorrow. 205 00:18:23,595 --> 00:18:25,027 Just after dark then. 206 00:18:35,601 --> 00:18:36,787 Sam's still up. 207 00:18:43,879 --> 00:18:45,065 That's creepy. 208 00:19:21,236 --> 00:19:23,312 We never should have given them the vote 209 00:19:23,432 --> 00:19:25,414 and legitimized their unholy existence. 210 00:19:25,534 --> 00:19:28,134 The American people need to know these are creatures of Satan. 211 00:19:28,254 --> 00:19:30,652 Demons, literally. They have no soul. 212 00:19:30,772 --> 00:19:32,899 But Reverend Newlin, you must be aware of polls 213 00:19:33,127 --> 00:19:35,090 that show consistently growing support 214 00:19:35,210 --> 00:19:37,470 - for vampire rights. - Those polls are fixed. 215 00:19:37,590 --> 00:19:40,077 Do you know how much money these monsters have givent o politicians 216 00:19:40,197 --> 00:19:42,613 of both parties? As well as the corporate media? 217 00:19:42,733 --> 00:19:45,446 That's nonsense. Vampires don't seek to control human policy 218 00:19:45,566 --> 00:19:48,125 It's of very little interest to us. We simply want the... 219 00:19:48,245 --> 00:19:51,042 You can't trace any of it. It's all been laundered. 220 00:19:51,270 --> 00:19:54,445 Are you accusing my organization of criminal activity, sir? 221 00:19:55,393 --> 00:19:57,424 I will not speak to her directly, Sharon. 222 00:19:57,652 --> 00:20:00,522 - Why is that, Reverend Newlin? - My commitment to Christ Jesus, 223 00:20:00,642 --> 00:20:03,888 praise his name, compels me not to recognize her kind. 224 00:20:04,153 --> 00:20:06,291 That's gonna make it difficult to have a dialogue. 225 00:20:06,608 --> 00:20:08,684 I will not speak to her directly. 226 00:20:10,415 --> 00:20:12,408 Thank you, Sharon. Now, TBBN... 227 00:20:15,704 --> 00:20:18,310 I don't think Jesus would mind if somebody was a vampire. 228 00:20:19,041 --> 00:20:20,625 I don't either, honey. 229 00:20:26,421 --> 00:20:28,932 Is this sausage different from what you usually make? 230 00:20:32,093 --> 00:20:34,582 It tastes so much more complex than it usually does. 231 00:20:35,189 --> 00:20:36,960 Oh, dear, you think it's gone bad. 232 00:20:37,171 --> 00:20:40,528 No, it's delicious. It's like I can close my eyes 233 00:20:40,945 --> 00:20:43,133 and I can see the farm the pig lived on, 234 00:20:43,253 --> 00:20:44,970 and feel the sun and the rain on my face, 235 00:20:45,090 --> 00:20:47,568 and even taste the earth that the herbs grew out of. 236 00:20:53,391 --> 00:20:54,680 Good morning, Tara. 237 00:20:56,210 --> 00:20:57,325 No, you sit down. 238 00:20:58,831 --> 00:21:01,431 - I'll make a new pot. - All right. 239 00:21:04,353 --> 00:21:06,043 - You look awful. - Yeah. 240 00:21:06,163 --> 00:21:07,435 Well, I feel even worse. 241 00:21:08,713 --> 00:21:10,606 Yes, you can take a shower here. 242 00:21:10,726 --> 00:21:12,874 And you can borrow some of my clothes. 243 00:21:13,102 --> 00:21:13,952 Thanks. 244 00:21:14,183 --> 00:21:15,794 Any news about Jason? 245 00:21:16,022 --> 00:21:18,466 Yeah, we heard already. They let him go last night. 246 00:21:18,917 --> 00:21:20,448 - I knew they would. - I didn't. 247 00:21:21,194 --> 00:21:23,151 Well, I'm glad to see you're still alive. 248 00:21:23,271 --> 00:21:25,966 You obviously did not hook up with that vampire last night. 249 00:21:27,777 --> 00:21:30,016 - Sometimes you are just plain dumb. - Shut up! 250 00:21:30,409 --> 00:21:32,669 Lucky Gran was already in bed when I got in last night. 251 00:21:33,000 --> 00:21:34,048 Did he bite you? 252 00:21:34,238 --> 00:21:36,638 Are you sure? 'Cause you know they can hypnotize you. 253 00:21:36,758 --> 00:21:39,776 Yeah, and black people are lazy, and Jews have horns. 254 00:21:41,498 --> 00:21:44,358 You must be glad they let Jason go home Miss Stackhouse. 255 00:21:44,828 --> 00:21:47,983 I can't even believe that they arrested him to begin with. 256 00:21:48,183 --> 00:21:50,928 I have a good mind to call Bud Dearborne and chew him out. 257 00:21:51,417 --> 00:21:52,982 Jason's a good boy. 258 00:21:53,102 --> 00:21:54,504 Everybody knows that. 259 00:22:02,177 --> 00:22:04,455 I'm sorry I was such a bitch to you last night. 260 00:22:05,180 --> 00:22:07,592 Well, I'm sorry I been acting like I'm your mother. 261 00:22:08,181 --> 00:22:09,792 I just worry about you. 262 00:22:10,152 --> 00:22:13,231 - You're basically my only friend. - Am I too late for breakfast? 263 00:22:16,525 --> 00:22:18,469 I'm so glad they didn't lock you up. 264 00:22:20,150 --> 00:22:21,094 Me too. 265 00:22:22,305 --> 00:22:24,313 I don't even know why they suspected me. 266 00:22:24,950 --> 00:22:26,949 I think somebody heard I'd been with Maudette. 267 00:22:27,069 --> 00:22:27,941 Had you? 268 00:22:28,230 --> 00:22:29,554 - No. - Are you sure? 269 00:22:29,674 --> 00:22:31,286 She was a woman. 270 00:22:31,840 --> 00:22:34,008 That's funny. At least she was human. 271 00:22:35,744 --> 00:22:37,515 You will never believe what happened. 272 00:22:38,660 --> 00:22:40,028 - Hey, Gran. - Sit down. 273 00:22:40,148 --> 00:22:42,898 - I'll fix you breakfast. - What happened? 274 00:22:44,203 --> 00:22:45,341 Apparently, 275 00:22:46,481 --> 00:22:50,263 a tornado touched down over at Four Tracks Corners. 276 00:22:50,859 --> 00:22:53,442 It turned over that rent trailer in the clearing. 277 00:22:53,774 --> 00:22:54,958 You know the one? 278 00:22:55,761 --> 00:22:57,983 And it killed that couple 279 00:22:58,457 --> 00:23:01,441 - That's been staying in there. - Mack and Denise Rattray? 280 00:23:02,195 --> 00:23:04,051 They were trapped under the trailer. 281 00:23:04,171 --> 00:23:06,651 Mike Spencer said they were crushed to a pulp. 282 00:24:14,126 --> 00:24:15,557 What are you doing here? 283 00:24:15,903 --> 00:24:17,148 You know Mike Spencer. 284 00:24:17,770 --> 00:24:20,060 Of course. You buried my parents. 285 00:24:20,317 --> 00:24:22,519 Yep. My new job. Parish coroner. 286 00:24:23,786 --> 00:24:25,386 But I still run the funeral home. 287 00:24:25,819 --> 00:24:27,192 That's gotta be convenient. 288 00:24:30,284 --> 00:24:32,628 This is still a restricted crime scene. 289 00:24:33,661 --> 00:24:34,795 Why are you here? 290 00:24:35,272 --> 00:24:37,881 When I heard what happened, I just had to come look. 291 00:24:38,374 --> 00:24:39,774 What an awful thing. 292 00:24:40,309 --> 00:24:42,916 You know, I did hear you weren't too fond of the Rattrays. 293 00:24:43,497 --> 00:24:44,755 Where'd you hear that? 294 00:24:45,008 --> 00:24:47,588 My niece is the emergency room nurse in Monroe. 295 00:24:47,885 --> 00:24:50,883 Says somebody busted up old Mack pretty bad last night. 296 00:24:51,383 --> 00:24:54,469 - And everybody says that {somebody}it was you. - They were hurting a friend of mine. 297 00:24:55,146 --> 00:24:57,081 This be that vampire I been hearing about? 298 00:24:57,254 --> 00:24:59,402 The one who was living at the old Compton house? 299 00:24:59,971 --> 00:25:01,449 The old Compton house? 300 00:25:01,569 --> 00:25:03,909 - Just across { he field }from where I live? - That's the one. 301 00:25:04,029 --> 00:25:06,216 Your grandmother lets you associate with a vampire? 302 00:25:06,552 --> 00:25:08,045 You can take that up with her. 303 00:25:08,165 --> 00:25:10,447 I'm sure she'd just love to know that somebody thinks 304 00:25:10,567 --> 00:25:12,276 she's not taking proper care of me. 305 00:25:12,396 --> 00:25:13,927 The Rattrays were draining him. 306 00:25:14,047 --> 00:25:16,019 Draining vampires is against the law, isn't it? 307 00:25:16,139 --> 00:25:18,318 I was simply doing my civic duty by stopping them. 308 00:25:18,438 --> 00:25:19,760 And now they're dead. 309 00:25:20,374 --> 00:25:21,741 Killed by a tornado. 310 00:25:22,268 --> 00:25:23,387 Tornados hop. 311 00:25:23,507 --> 00:25:25,295 This one didn't land anywhere else. 312 00:25:25,768 --> 00:25:29,817 And nobody around here heard or saw anything like a tornado last night. 313 00:25:30,434 --> 00:25:33,593 Are you telling me you seriously think one man could do all this? 314 00:25:33,821 --> 00:25:35,071 He's not a man. 315 00:25:37,117 --> 00:25:39,353 They're really not that different from you and me 316 00:25:39,473 --> 00:25:41,502 if you bothered to try to get to know one. 317 00:25:42,332 --> 00:25:43,639 You're a good girl. 318 00:25:45,041 --> 00:25:46,714 I have to see you go down this path. 319 00:25:46,876 --> 00:25:49,916 Lucky for you, Sheriff Dearborne, nobody's forcing you to watch. 320 00:25:50,204 --> 00:25:52,760 Now, if y'all two rednecks will excuse me, I've gotta go. 321 00:26:06,691 --> 00:26:09,101 You know, he sleeps in the ground all day. 322 00:26:09,221 --> 00:26:11,155 I don't think he's gonna even look at the rug. 323 00:26:11,395 --> 00:26:14,111 I'm not doing this for him. I'm doing this for me, 324 00:26:14,431 --> 00:26:16,155 so I can be proud of my home. 325 00:26:16,275 --> 00:26:18,220 And how do you know where he sleeps? 326 00:26:19,037 --> 00:26:20,537 I don't, actually. 327 00:26:23,325 --> 00:26:24,570 What's that smell? 328 00:26:27,112 --> 00:26:28,168 What smell? 329 00:26:29,114 --> 00:26:32,317 It smells like rotten food, or something. You can't smell that? 330 00:26:34,594 --> 00:26:35,570 Well, find it. 331 00:26:50,347 --> 00:26:52,091 You can't smell this? 332 00:26:56,152 --> 00:26:57,918 I better throw this out. 333 00:27:03,731 --> 00:27:06,394 Jason and Tara are coming over this evening as well. 334 00:27:07,187 --> 00:27:09,445 - Gran. - Well, they invited themselves. 335 00:27:09,565 --> 00:27:12,733 Jason said that he wants to meet the vampire for himself, 336 00:27:12,920 --> 00:27:15,486 and Tara said she thought she ought to be here as well. 337 00:27:15,673 --> 00:27:19,235 {I don't know }Why everyone's getting their panties in a wad about some stupid vampire? 338 00:27:20,813 --> 00:27:22,846 Did you want to be alone with him? 339 00:27:24,763 --> 00:27:25,763 I don't know. 340 00:27:27,296 --> 00:27:28,037 Maybe. 341 00:27:30,356 --> 00:27:32,223 Aren't you gonna tell me to be careful? 342 00:27:33,763 --> 00:27:36,952 You're always careful, Sookie, about what counts. 343 00:27:37,630 --> 00:27:40,052 And I can depend on that. Isn't that right? 344 00:27:59,704 --> 00:28:00,951 Look, I'm just saying. 345 00:28:01,071 --> 00:28:03,160 Do you want a vampire sucking blood out of you? 346 00:28:03,280 --> 00:28:05,522 I'm just trying to get to know the man, that's all. 347 00:28:06,016 --> 00:28:08,434 'Cause that's where it's gonna end up. Always does. 348 00:28:08,554 --> 00:28:10,410 What do you know about vampires, anyway? 349 00:28:11,481 --> 00:28:13,335 Yeah, I know a lot more than I care to. 350 00:28:13,725 --> 00:28:16,798 Oh, please, you ain't even got enough sense to pour piss out of a boot. 351 00:28:21,322 --> 00:28:22,385 That's my beer. 352 00:28:23,521 --> 00:28:25,331 You asked if I wanted anything to drink, 353 00:28:25,963 --> 00:28:27,586 and I said I'd have a beer. 354 00:28:27,930 --> 00:28:29,772 And that's when you went to the fridge. 355 00:28:31,866 --> 00:28:33,397 Oh, my god, I'm so sorry. 356 00:28:33,584 --> 00:28:35,004 - Here. - It's okay. 357 00:28:54,214 --> 00:28:56,133 I don't like it when you do that. 358 00:28:56,344 --> 00:28:57,510 I've upset you. 359 00:29:04,566 --> 00:29:05,799 Since you're here. 360 00:29:10,793 --> 00:29:11,915 What's wrong? 361 00:29:13,410 --> 00:29:15,021 You have to invite me in. 362 00:29:17,121 --> 00:29:20,444 Otherwise it's physically impossible for me to enter a mortal's home. 363 00:29:20,852 --> 00:29:21,797 Seriously? 364 00:29:22,652 --> 00:29:23,852 Come on, try. 365 00:29:24,874 --> 00:29:25,826 I can't. 366 00:29:26,426 --> 00:29:27,823 I can't even try. 367 00:29:29,932 --> 00:29:31,171 That is so weird. 368 00:29:33,032 --> 00:29:35,354 Oh, Bill, won't you please come in? 369 00:29:37,149 --> 00:29:38,494 - Thank you. - So 370 00:29:39,108 --> 00:29:41,860 if I were to withdraw my invitation, would you have to leave? 371 00:29:46,209 --> 00:29:47,854 Well, I'll have to remember that. 372 00:30:01,722 --> 00:30:02,652 Oh, my stars. 373 00:30:03,122 --> 00:30:04,355 Of course. 374 00:30:05,144 --> 00:30:06,194 You don't... 375 00:30:09,546 --> 00:30:10,946 I... I'm sorry. 376 00:30:17,172 --> 00:30:19,172 Your people, Mr. Compton, 377 00:30:19,847 --> 00:30:21,963 they were from this area I believe. 378 00:30:22,437 --> 00:30:24,629 Yeah, my father's people were Comptons, 379 00:30:24,749 --> 00:30:27,052 and my mother's people were Loudermilks. 380 00:30:27,250 --> 00:30:29,360 Oh, there are a lot of Loudermilks left. 381 00:30:29,480 --> 00:30:33,333 But I'm afraid old Mr. Jesse Compton died last year. 382 00:30:33,453 --> 00:30:34,434 Yes, ma'am. 383 00:30:35,068 --> 00:30:36,545 That's why I came back to Benton. 384 00:30:37,679 --> 00:30:39,449 There were no living Comptons so 385 00:30:39,569 --> 00:30:41,581 I've set up home in the old Compton place. 386 00:30:42,232 --> 00:30:44,512 And as I expect the VRA to pass... 387 00:30:44,632 --> 00:30:46,951 I wouldn't be too sure about that if I were you. 388 00:30:49,719 --> 00:30:53,107 A lot of Americans don't think you people deserve special rights. 389 00:30:53,767 --> 00:30:55,493 They have the same rights you have. 390 00:30:55,613 --> 00:30:58,416 No, I'm just saying there's a reason things are the way they are. 391 00:30:59,653 --> 00:31:01,119 It's called injustice. 392 00:31:01,875 --> 00:31:03,881 Listen, it's called, "This is how we do it." 393 00:31:06,385 --> 00:31:08,803 This is my house. I will not tolerate rudeness. 394 00:31:16,474 --> 00:31:19,008 Did you know the Stackhouses, Mr. Compton? 395 00:31:22,093 --> 00:31:24,471 I remember Jonas Stackhouse. 396 00:31:25,393 --> 00:31:29,049 He and his wife moved here when Benton was just a hole in the road. 397 00:31:30,590 --> 00:31:32,200 I was a young man of 16. 398 00:31:34,065 --> 00:31:36,413 Isn't this the house he built? I mean, at least in part? 399 00:31:36,600 --> 00:31:37,773 Yes, it was. 400 00:31:38,158 --> 00:31:39,233 Did you own slaves? 401 00:31:43,878 --> 00:31:45,656 I did not, but my father did. 402 00:31:47,820 --> 00:31:51,755 A house slave, a middle-aged woman whose name I cannot recall, 403 00:31:52,400 --> 00:31:54,500 and... And a yard slave. 404 00:31:55,324 --> 00:31:57,521 A young, strong man named Minus. 405 00:31:57,926 --> 00:32:01,994 This is just the sort of thing my club will be so interested in hearing about. 406 00:32:02,438 --> 00:32:03,441 About slaves? 407 00:32:04,543 --> 00:32:08,020 Well, about anything having to do with that time. 408 00:32:14,291 --> 00:32:17,221 I look forward to speaking to your club, Mrs. Stackhouse. 409 00:32:19,262 --> 00:32:20,029 Now, 410 00:32:21,231 --> 00:32:22,609 if it's all right with you, 411 00:32:23,020 --> 00:32:25,476 I thought that Sookie and I might take a walk. 412 00:32:27,598 --> 00:32:29,065 It's such a lovely night. 413 00:32:32,876 --> 00:32:34,645 It's all right with me 414 00:32:35,290 --> 00:32:36,973 if it's all right with Sookie. 415 00:32:39,707 --> 00:32:42,980 - I don't think that's a good idea. - I don't think it's {ny of }your business. 416 00:32:43,320 --> 00:32:44,690 She's right, Jason. 417 00:32:45,890 --> 00:32:48,204 Look, Gran, I am the man in this family. 418 00:32:48,324 --> 00:32:52,485 You are a man in this family, but I am the oldest person here 419 00:32:52,605 --> 00:32:55,294 and this is my house. You better respect me, boy. 420 00:32:56,088 --> 00:32:57,000 Actually, 421 00:32:57,929 --> 00:32:59,529 I'm the oldest person here. 422 00:33:03,547 --> 00:33:04,403 Shall we? 423 00:33:06,125 --> 00:33:07,092 We shall. 424 00:33:18,740 --> 00:33:21,518 Well, thanks for making me look like a fool in front of him, Gran. 425 00:33:24,449 --> 00:33:26,815 You don't need any help looking like a fool. 426 00:33:30,130 --> 00:33:31,818 I went to the Rattrays' trailer. 427 00:33:32,985 --> 00:33:34,407 I told you I was strong. 428 00:33:35,513 --> 00:33:37,226 I don't believe I fully gauged 429 00:33:37,346 --> 00:33:39,079 the extent of your strength. 430 00:33:40,435 --> 00:33:42,291 Over the years, we become stronger, 431 00:33:42,702 --> 00:33:44,962 and more skillful of hiding what we've done. 432 00:33:45,531 --> 00:33:48,872 You might want to remember for next time: Tornados hop, 433 00:33:48,992 --> 00:33:51,354 they don't just land in one place. 434 00:33:55,289 --> 00:33:57,600 So I guess you've killed a lot of people. 435 00:33:59,144 --> 00:34:01,015 I killed a few by accident at first. 436 00:34:01,411 --> 00:34:03,723 I was never sure when I was gonna get my next feed. 437 00:34:04,901 --> 00:34:06,490 But it's all different now. 438 00:34:07,344 --> 00:34:08,585 There's Tru Blood. 439 00:34:09,288 --> 00:34:11,933 I can get donor blood from a clinic in Monroe. 440 00:34:12,559 --> 00:34:15,470 Or I can glamour someone into letting me feed on them for love, 441 00:34:16,348 --> 00:34:18,148 and then they'll forget all about it. 442 00:34:19,348 --> 00:34:21,119 Did you feed on the Rattrays? 443 00:34:23,170 --> 00:34:25,521 After I'd given you my blood, while you were healing. 444 00:34:27,129 --> 00:34:28,796 You drank a lot of my blood. 445 00:34:30,688 --> 00:34:32,054 What will that do to me? 446 00:34:32,599 --> 00:34:34,643 Well, you'll have keener senses. 447 00:34:35,421 --> 00:34:36,332 What else? 448 00:34:41,216 --> 00:34:42,949 Your libido will be more active. 449 00:34:46,626 --> 00:34:48,082 Is--? Is that it? 450 00:34:51,838 --> 00:34:53,549 I'll always be able to feel you. 451 00:34:54,771 --> 00:34:56,415 I'll be able to find you fast. 452 00:34:58,010 --> 00:35:00,743 If you're ever in trouble, that could come in quite handy. 453 00:35:07,321 --> 00:35:09,446 You're gonna have to give me a minute here, Bill. 454 00:35:09,888 --> 00:35:12,143 I'm feeling a little overwhelmed. 455 00:35:15,639 --> 00:35:16,561 Of course. 456 00:35:37,572 --> 00:35:40,232 I don't know why your grandmother was so short with you. 457 00:35:40,554 --> 00:35:42,276 You're just trying to protect Sookie. 458 00:35:43,084 --> 00:35:45,980 I hate it when people treat me like I ain't got a lick of sense. 459 00:35:46,975 --> 00:35:48,706 Like I'm still just a kid, 460 00:35:49,740 --> 00:35:51,121 I don't know, in the way. 461 00:35:51,797 --> 00:35:53,119 I know what that's like. 462 00:35:54,130 --> 00:35:55,692 It sucks, that's what it's like. 463 00:35:56,055 --> 00:35:59,301 You feel alone in the world, like nobody understands you, 464 00:35:59,744 --> 00:36:00,931 or even sees you. 465 00:36:02,117 --> 00:36:02,984 Sucks. 466 00:36:03,525 --> 00:36:04,727 That ain't right, 467 00:36:04,847 --> 00:36:06,975 because everybody is, you know, somebody. 468 00:36:09,305 --> 00:36:10,052 What? 469 00:36:10,563 --> 00:36:13,542 We're all just trying to be... Trying to be seen to... 470 00:36:14,564 --> 00:36:15,509 To matter. 471 00:36:20,154 --> 00:36:21,135 You're right. 472 00:36:24,054 --> 00:36:25,821 How'd you get to be so smart. 473 00:36:26,843 --> 00:36:28,859 I'm not smart at all. I'm not. 474 00:36:29,365 --> 00:36:31,361 I am constantly doing things I shouldn't 475 00:36:31,481 --> 00:36:33,161 and end up getting me in trouble. 476 00:36:33,612 --> 00:36:35,572 I'm a fucking idiot sometimes. 477 00:36:37,375 --> 00:36:38,997 Well, can I tell you a secret? 478 00:36:39,664 --> 00:36:40,653 I am too. 479 00:36:41,554 --> 00:36:43,207 It's not that much of a secret. 480 00:36:44,823 --> 00:36:46,045 What? What? 481 00:36:48,019 --> 00:36:49,775 "Not that much of a secret." 482 00:36:56,203 --> 00:36:57,025 Shit. 483 00:36:58,443 --> 00:37:00,445 I was supposed to pick up Dawn from work. 484 00:37:02,663 --> 00:37:03,808 Goddamn it. 485 00:37:06,166 --> 00:37:07,666 She gonna be all pissed. 486 00:37:09,419 --> 00:37:12,328 - Good night, Gran. - Night, Jason. Drive careful. 487 00:37:20,631 --> 00:37:23,380 You said you could glamour somebody into letting you bite them? 488 00:37:23,652 --> 00:37:25,072 What is that, hypnosis? 489 00:37:25,383 --> 00:37:26,212 Kind of. 490 00:37:26,428 --> 00:37:27,361 It's similar. 491 00:37:27,661 --> 00:37:29,550 All humans are susceptible to it. 492 00:37:31,308 --> 00:37:32,589 Have you done it to me? 493 00:37:34,334 --> 00:37:36,214 - And I never will. - Really? 494 00:37:36,881 --> 00:37:37,648 Try. 495 00:37:42,070 --> 00:37:44,514 - I don't feel comfortable with that. - You chicken? 496 00:38:14,446 --> 00:38:16,101 Can you feel my influence? 497 00:38:23,193 --> 00:38:25,252 No, not a bit. Sorry. 498 00:38:27,064 --> 00:38:29,112 Well, Sookie, this is very strange. 499 00:38:29,599 --> 00:38:32,802 You don't like not being able to control people, do you? 500 00:38:34,807 --> 00:38:36,920 It's not a very attractive trait. 501 00:38:37,573 --> 00:38:40,853 Humans are usually more squeamish about vampires than you are. 502 00:38:43,246 --> 00:38:45,867 Who am I to be squeamish about something out of the ordinary? 503 00:38:47,189 --> 00:38:49,944 Sookie, Jason, y'all get out of the water now. 504 00:38:53,824 --> 00:38:56,640 How can our car insurance go up so much after just one ticket? 505 00:38:56,760 --> 00:38:59,464 Damn it all to hell, Iate having to ask Mama for money. 506 00:39:00,161 --> 00:39:01,300 Damn what all to hell? 507 00:39:02,245 --> 00:39:05,345 I can break open my piggy bank if you need some money. 508 00:39:07,405 --> 00:39:09,682 - Who told you we need money? - Mama. 509 00:39:11,209 --> 00:39:13,898 Corbett, I swear, I haven't spoken a word. 510 00:39:16,091 --> 00:39:17,829 Do you know why you're here? 511 00:39:19,813 --> 00:39:22,585 Your parents, they're concerned about something 512 00:39:22,705 --> 00:39:24,438 that can't possibly exist. 513 00:39:25,172 --> 00:39:29,119 But you and I are gonna put all this silliness to rest today. 514 00:39:30,175 --> 00:39:33,064 Now, can you tell me what I'm thinking? 515 00:39:33,964 --> 00:39:37,727 I'm thinking about the color red and the number 9. 516 00:39:37,847 --> 00:39:39,049 The color red 517 00:39:39,425 --> 00:39:40,691 and the number 9. 518 00:39:44,041 --> 00:39:45,411 The psychologist thinks 519 00:39:45,531 --> 00:39:47,932 that Sookie just reads our body language 520 00:39:48,052 --> 00:39:49,893 and is highly observant. That's all. 521 00:39:51,940 --> 00:39:53,560 That's a relief. That's bullshit. 522 00:39:54,364 --> 00:39:55,267 Isn't it? 523 00:39:55,387 --> 00:39:56,898 What's body language? 524 00:39:57,018 --> 00:39:58,902 Why was that doctor so scared? 525 00:39:59,022 --> 00:40:00,942 Because she was lying to me, that's why. 526 00:40:01,258 --> 00:40:04,727 Because there is something to be scared of inside my little girl. 527 00:40:06,396 --> 00:40:09,003 Oh, my God. She knows everything I'm thinking. 528 00:40:09,628 --> 00:40:11,815 Oh, sweet Jesus. What do I do? 529 00:40:12,422 --> 00:40:13,972 Poor child. She can't. 530 00:40:22,112 --> 00:40:24,030 I was diagnosed with ADD. 531 00:40:24,381 --> 00:40:27,331 They tried to put me on drugs but my mama wouldn't let them. 532 00:40:27,451 --> 00:40:28,790 She knew that wasn't it. 533 00:40:30,301 --> 00:40:33,034 She tried to protect me even though I scared her. 534 00:40:36,126 --> 00:40:37,312 When did you lose her? 535 00:40:38,317 --> 00:40:39,584 Just before I turned 8. 536 00:40:40,621 --> 00:40:41,778 Both my parents. 537 00:40:41,898 --> 00:40:42,989 Flash flood. 538 00:40:45,425 --> 00:40:47,236 I lost my wife and my children. 539 00:40:48,458 --> 00:40:50,369 Everyone I knew from human life. 540 00:40:52,088 --> 00:40:54,191 Most of them are buried here in this cemetary. 541 00:40:54,473 --> 00:40:56,851 You really don't consider yourself human at all? 542 00:40:59,176 --> 00:41:00,276 I'm not human. 543 00:41:10,017 --> 00:41:11,495 Can you turn into a bat? 544 00:41:13,917 --> 00:41:16,834 There are those who can change form, but I'm not one of them. 545 00:41:17,147 --> 00:41:18,269 Can you levitate? 546 00:41:20,103 --> 00:41:21,466 Turn invisible? 547 00:41:22,346 --> 00:41:23,079 Sorry. 548 00:41:25,267 --> 00:41:27,490 You don't seem like a very good vampire. 549 00:41:28,612 --> 00:41:29,781 What can you do? 550 00:41:32,021 --> 00:41:33,788 I can bring you back to life. 551 00:41:50,467 --> 00:41:52,020 This is where you live? 552 00:41:53,370 --> 00:41:55,566 Since old {Jesse }Compton had no living heirs when he died, 553 00:41:55,686 --> 00:41:57,087 ownership reverts back to me. 554 00:41:57,207 --> 00:41:59,756 I thought that wasn't for sure unless the VRA passes. 555 00:42:01,441 --> 00:42:04,439 I haven't been getting in any trouble with the renovations I've been doing. 556 00:42:04,559 --> 00:42:07,312 Although of course I've been doing it myself in the night. 557 00:42:08,643 --> 00:42:11,643 I need an electrician, but I can't get anyone to return my calls. 558 00:42:14,057 --> 00:42:18,054 Maybe if I made a few calls tomorrow, I could come by after work 559 00:42:19,678 --> 00:42:21,166 and tell you who to contact. 560 00:42:24,823 --> 00:42:25,679 Thank you. 561 00:42:34,478 --> 00:42:35,656 Take your clip out. 562 00:42:51,795 --> 00:42:52,539 May I? 563 00:43:33,143 --> 00:43:35,404 I can smell the sunlight on your skin. 564 00:44:06,153 --> 00:44:07,620 I should see you home. 565 00:44:11,224 --> 00:44:12,158 All right. 566 00:44:18,217 --> 00:44:20,362 What's the matter, baby? Don't you like me? 567 00:44:20,784 --> 00:44:22,658 Oh, sure, I like you, Jason. 568 00:44:23,221 --> 00:44:25,502 I wouldn't tie any old man up to my bed. 569 00:44:27,005 --> 00:44:28,594 So call in sick. 570 00:44:28,971 --> 00:44:30,028 Sam won't mind. 571 00:44:31,553 --> 00:44:33,713 One, Sam would mind. 572 00:44:33,964 --> 00:44:36,247 And two, we've had sex, like, three times today. 573 00:44:36,367 --> 00:44:38,882 At this rate, we're gonna burn out by the end of the week. 574 00:44:39,227 --> 00:44:41,780 And then you're gonna get all weird and closed-off, 575 00:44:41,900 --> 00:44:44,231 and I've already been down that road with you, baby. 576 00:44:46,028 --> 00:44:47,117 But I'm horny. 577 00:44:47,611 --> 00:44:49,288 Well, I'll be back by midnight. 578 00:44:52,496 --> 00:44:55,107 You're not... You're not leaving me here like this. 579 00:44:57,521 --> 00:45:00,555 You just better be happy that's all I'm doing to you, baby. 580 00:45:02,164 --> 00:45:02,898 What? 581 00:45:05,823 --> 00:45:06,501 What? 582 00:45:07,720 --> 00:45:09,966 You can just think of it as foreplay. 583 00:45:11,501 --> 00:45:12,716 Foreplay my... 584 00:45:12,836 --> 00:45:13,588 Don't! 585 00:45:17,898 --> 00:45:20,031 Okay, this ain't funny, goddamn it. 586 00:45:23,352 --> 00:45:24,630 Goddamn it! 587 00:45:25,805 --> 00:45:26,582 Don't! 588 00:45:27,684 --> 00:45:28,462 Fuck! 589 00:45:30,043 --> 00:45:30,910 Bitch. 590 00:45:40,727 --> 00:45:41,660 Hey, sugar. 591 00:45:42,316 --> 00:45:44,316 Make Mom another stinger, would you? 592 00:45:46,772 --> 00:45:48,650 You listen to me, Jane Bodenhouse. 593 00:45:49,197 --> 00:45:50,875 You're already drunk as a skunk. 594 00:45:51,504 --> 00:45:53,924 Ain't no man in here gonna wanna take you home. 595 00:45:54,044 --> 00:45:56,222 Sam will have to call your son to come and get you 596 00:45:56,342 --> 00:45:57,969 just like he always does, 597 00:45:58,089 --> 00:46:00,721 even though everybody knows it humiliates him to death. 598 00:46:01,219 --> 00:46:02,929 Ain't you ashamed of yourself? 599 00:46:04,623 --> 00:46:08,247 - What'd you just say to me? - I said any particular brand of cognac? 600 00:46:08,756 --> 00:46:12,390 No. Whatever you have that's nice and cheap. 601 00:46:13,554 --> 00:46:15,024 I told you {where you could}to buy your uniform. 602 00:46:15,451 --> 00:46:17,505 How come you don't wear a uniform? 603 00:46:17,625 --> 00:46:19,716 Because I own this place and wear what I want. 604 00:46:20,373 --> 00:46:22,782 How come Terry Bellefleur don't wear a uniform? 605 00:46:23,001 --> 00:46:25,410 Because I spend enough time in them. 606 00:46:25,721 --> 00:46:27,120 No. Because you're a man. 607 00:46:27,866 --> 00:46:30,331 And Sam don't feel the need to sexualize the men 608 00:46:30,550 --> 00:46:32,750 in his employment the same way he do the women. 609 00:46:35,225 --> 00:46:37,566 - You don't have to wear the uniform. - Thank you. 610 00:46:38,855 --> 00:46:42,039 - Remind me why I hired you again. - Affirmative action. 611 00:46:50,291 --> 00:46:52,983 Loaded skins and a pitcher of Bud. Is that it for y'all? 612 00:46:54,014 --> 00:46:56,353 If you serve them nachos off them titties, 613 00:46:56,473 --> 00:46:57,888 we'd all be mighty obliged. 614 00:46:58,008 --> 00:47:00,234 Ain't nothing I like more than lickin' food off... 615 00:47:01,511 --> 00:47:02,905 That's a fine ass too. 616 00:47:04,639 --> 00:47:06,378 You wanna let go of the lady, you? 617 00:47:06,498 --> 00:47:08,446 Or you want me to knock you into next week? 618 00:47:08,566 --> 00:47:10,521 Damn it, you're about to break my arm. 619 00:47:11,221 --> 00:47:12,232 Apologize. 620 00:47:14,224 --> 00:47:15,023 Sorry. 621 00:47:19,696 --> 00:47:22,467 Maybe you and your friends should find someplace else to eat. 622 00:47:26,553 --> 00:47:27,386 Let's go. 623 00:47:29,346 --> 00:47:30,690 Don't look at me, you. 624 00:47:32,561 --> 00:47:35,229 Rene, you should have let me handle that myself. 625 00:47:35,965 --> 00:47:37,676 Merlotte's is a nice place. 626 00:47:38,254 --> 00:47:39,954 And we all want to keep it that way. 627 00:47:40,880 --> 00:47:43,313 And besides, you remind me of my baby sister, you. 628 00:47:43,992 --> 00:47:46,119 I hope to God that somebody will stick up for her 629 00:47:46,239 --> 00:47:48,159 if some asshole ever does her that way. 630 00:47:58,635 --> 00:48:02,553 Would you tell Rene thank you for helping me out with that jerk tonight? 631 00:48:02,673 --> 00:48:05,022 I was so flustered I think I might have seemed ungrateful. 632 00:48:05,142 --> 00:48:08,458 Please let me get my period tonight. Even though Rene wants one of his own, 633 00:48:08,578 --> 00:48:11,386 but I sure don't want him to feel like he's being forced... 634 00:48:13,808 --> 00:48:15,186 Did you just read my mind? 635 00:48:15,519 --> 00:48:17,467 Sorry. I'm not very focused tonight. 636 00:48:17,587 --> 00:48:19,855 My private thoughts are none of your business. 637 00:48:23,460 --> 00:48:24,927 Wanna step into my office? 638 00:48:28,833 --> 00:48:30,993 I swear I try not to listen, 639 00:48:31,301 --> 00:48:33,030 but I can't always keep my guard up. 640 00:48:33,455 --> 00:48:35,706 Is it true you can't hear the vampire's thoughts at all? 641 00:48:38,842 --> 00:48:40,090 God, that's... 642 00:48:40,399 --> 00:48:42,524 I mean, that must be very relaxing for you. 643 00:48:42,644 --> 00:48:46,508 You know, not having to work so hard not to hear. 644 00:48:56,427 --> 00:48:57,527 Can you hear me? 645 00:49:00,264 --> 00:49:02,243 - I don't want to hear you. - Why not? 646 00:49:02,706 --> 00:49:05,193 I'd have to quit if I read your mind and I like it here. 647 00:49:05,663 --> 00:49:07,484 - You don't have to quit. - I've had to leave 648 00:49:07,604 --> 00:49:10,473 every job I've ever had because I could hear my boss' thoughts. 649 00:49:10,593 --> 00:49:12,595 You might be surprised by what you find. 650 00:49:13,046 --> 00:49:15,244 - Not all surprises are good. - Try sometime. 651 00:49:19,959 --> 00:49:21,009 Now listen, 652 00:49:22,031 --> 00:49:23,086 don't you worry. 653 00:49:23,687 --> 00:49:26,117 You got a job here as long as you want one. 654 00:49:33,697 --> 00:49:35,237 I should get back to work. 655 00:49:45,909 --> 00:49:46,706 Come on. 656 00:49:53,984 --> 00:49:56,746 Baby girl, don't even let that get you down. 657 00:49:58,513 --> 00:49:59,790 Don't let what get me down? 658 00:50:00,692 --> 00:50:02,627 Don't let nothing get you down. 659 00:50:03,394 --> 00:50:05,094 It's the only way to live. 660 00:50:09,185 --> 00:50:11,637 - Ain't that right, Big John? - Right. 661 00:50:16,693 --> 00:50:17,921 Hey, how's Jason? 662 00:50:18,227 --> 00:50:21,164 He's probably pretty pissed off at me right about now, 663 00:50:21,628 --> 00:50:24,361 - but, hell, he probably deserves it. - You know, I have to say I... 664 00:50:24,481 --> 00:50:26,317 I'm surprised you and him got back together. 665 00:50:26,583 --> 00:50:29,153 No more than I am, baby. Believe me. 666 00:50:29,314 --> 00:50:30,488 Think it's gonna last? 667 00:50:32,155 --> 00:50:33,866 Is there a reason you want to know? 668 00:50:35,104 --> 00:50:37,118 Ever since I've been friends with Sookie, 669 00:50:37,238 --> 00:50:39,593 I've just gotten a kick out of watching Jason's escapades 670 00:50:39,713 --> 00:50:41,497 with women, you know. 671 00:50:45,202 --> 00:50:46,045 Sort of. 672 00:50:49,905 --> 00:50:52,085 God only knows what happened to my tables. 673 00:50:52,205 --> 00:50:53,390 In other news, 674 00:50:53,510 --> 00:50:56,894 a tragic car crash in town has claimed three lives today... 675 00:50:57,487 --> 00:50:58,631 Hey, turn it up. 676 00:51:00,935 --> 00:51:03,023 ... Theodore Newlin, his wife, Yvette, 677 00:51:03,143 --> 00:51:04,980 and their 18-month-old daughter, Bethany. 678 00:51:05,493 --> 00:51:09,106 All pronounced dead on arrival at Baylor University Medical Center. 679 00:51:09,379 --> 00:51:12,289 There were a total of seven other casualties as well 680 00:51:12,409 --> 00:51:15,749 in the freak accident, apparently caused when a freeway... 681 00:52:14,060 --> 00:52:15,843 Well, hey, there, little human chick. 682 00:52:17,991 --> 00:52:20,256 Hi, I'm here to drop off some information 683 00:52:20,376 --> 00:52:22,779 about an electrician for Bill Compton. 684 00:52:22,899 --> 00:52:24,040 Is he here? 685 00:52:24,862 --> 00:52:25,686 Maybe. 686 00:52:28,839 --> 00:52:30,511 She smells fresh. 687 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 688 00:52:31,305 --> 00:52:37,874 Watch all episodes for free on www.FlixTor.to51606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.