Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,700 --> 00:02:10,702
I've been waiting for 15 minutes.
2
00:02:10,744 --> 00:02:13,621
- Thought you were stuck in traffic?
- You late?
3
00:02:13,705 --> 00:02:16,248
- You got all the paperwork?
- Yeah.
4
00:02:16,332 --> 00:02:19,376
Are you pissed off at me?
I'm just doing my part.
5
00:02:19,460 --> 00:02:22,546
- I know, I know.
- You're my guy, Jerry, my guy.
6
00:02:28,886 --> 00:02:32,347
'Margolese Holdings,
how may I direct your call? '
7
00:02:32,389 --> 00:02:35,392
- Yes, I'll put you through.
- Hey, Estelle.
8
00:02:35,433 --> 00:02:37,727
Is that Nayman's little nephew?
9
00:02:37,811 --> 00:02:41,564
- Yeah, that's Big Tom.
- Big Tom! Sure, it is?
10
00:02:41,606 --> 00:02:45,025
- How's it goin' there, Big Tom?
- Hey, hey. Look.
11
00:02:48,612 --> 00:02:50,906
Shh. See? See?
12
00:02:50,989 --> 00:02:52,824
Why are you scaring the kid?
13
00:02:52,908 --> 00:02:56,077
- I-I was just...
- Did you get that passport?
14
00:02:56,160 --> 00:02:57,912
Yes.
15
00:02:59,705 --> 00:03:02,208
- I have issues.
- Issues, Jerry.
16
00:03:02,291 --> 00:03:05,753
It burns my ass to write you
a check every week.
17
00:03:05,795 --> 00:03:08,005
I can explain what happened.
18
00:03:08,089 --> 00:03:10,424
You say that
when it's once in a while.
19
00:03:10,549 --> 00:03:14,303
- It's every time, Jerry.
- It's every fuckin' time.
20
00:03:14,386 --> 00:03:17,889
And I can certainly
understand that perspective.
21
00:03:17,973 --> 00:03:20,767
But I've been having
some personal problems...
22
00:03:20,809 --> 00:03:23,519
uh, with my life.
23
00:03:23,603 --> 00:03:27,648
My girlfriend, she's a great girl,
but she has complaints.
24
00:03:27,732 --> 00:03:31,026
I don't but, she does.
If you want to know the truth,
25
00:03:31,110 --> 00:03:34,821
I can't even believe this,
but we go to a group.
26
00:03:38,116 --> 00:03:40,619
So... last week,
27
00:03:40,703 --> 00:03:44,122
when you guys told me to pick up
the thing at the thing,
28
00:03:44,164 --> 00:03:47,667
well, Samantha says she needs
the car to pick up some things.
29
00:03:47,751 --> 00:03:52,672
And, I don't have to tell you boys,
I mean, things got heated, right?
30
00:03:52,755 --> 00:03:55,341
And she hid them.
31
00:03:55,424 --> 00:03:57,301
She hid them?
32
00:04:02,431 --> 00:04:05,100
Oh! The keys. She hid them.
33
00:04:05,183 --> 00:04:08,936
She... You know, and I couldn't
get to the thing on time,
34
00:04:08,978 --> 00:04:11,981
and it all got messed up
and I think that maybe...
35
00:04:12,064 --> 00:04:15,985
Maybe some things
aren't meant to happen.
36
00:04:17,070 --> 00:04:19,197
Jerry, you're a fucking moron.
37
00:04:21,115 --> 00:04:25,327
Here are your options. Number one,
I roll you up in a carpet,
38
00:04:25,411 --> 00:04:27,955
stuff you in a Sedan
and set fire to you.
39
00:04:28,038 --> 00:04:31,708
- You with me? Choice one.
- Yeah.
40
00:04:31,791 --> 00:04:35,128
Number two. You like sex and travel?
41
00:04:35,211 --> 00:04:38,756
What, you like to have sex?
You like to travel?
42
00:04:38,839 --> 00:04:43,177
Get on a flight to Mexico. All the
hookers you can shake your stick at.
43
00:04:43,260 --> 00:04:45,762
Pick up a pistol
that belongs to Margolese.
44
00:04:45,846 --> 00:04:49,349
- What's it gonna be?
- OK, I was under the impression
45
00:04:49,432 --> 00:04:53,812
with Margolese getting out of jail,
that the last job was my last job.
46
00:04:53,854 --> 00:04:56,815
- You fucked up that job.
- You fucked it up.
47
00:04:56,898 --> 00:04:58,858
This job will be your last job.
48
00:04:58,900 --> 00:05:00,944
OK, but a trip right now...
49
00:05:01,027 --> 00:05:04,822
He asked for you. Want me to call him
and say you can't go?
50
00:05:04,905 --> 00:05:07,950
Because I'll call. I'd love to.
51
00:05:08,033 --> 00:05:11,995
You're goin' on a fucking trip.
The town's called San Miguel.
52
00:05:12,120 --> 00:05:15,707
You look for a kid in a bar,
the El Alamo.
53
00:05:15,790 --> 00:05:20,878
This is a simple fucking task.
Write it down. Roll up your sleeves.
54
00:05:20,920 --> 00:05:23,589
- Get involved!
- Ow!
55
00:05:23,672 --> 00:05:28,176
The kid's name is Beck. He's got this
particular gun. He's waiting on you.
56
00:05:28,260 --> 00:05:30,888
- Beck.
- When you find him, bring him
57
00:05:30,930 --> 00:05:33,224
and the gun back Stateside, got it?
58
00:05:33,307 --> 00:05:36,351
Last chance, Jerry.
I'm telling you. The last.
59
00:05:36,435 --> 00:05:38,854
Even he's getting tired of your shit.
60
00:05:38,895 --> 00:05:41,022
I'll take care of it, Bernie.
61
00:05:41,106 --> 00:05:44,567
Vaya con Dios, motherfucker.
You're in coach.
62
00:05:51,782 --> 00:05:53,742
Baby, what are you doing?
63
00:05:53,826 --> 00:05:56,036
You said this was your last job!
64
00:05:56,119 --> 00:05:59,080
What do you want me to say?
"Sorry I can't,
65
00:05:59,122 --> 00:06:01,749
"the old lady wants me to quit.
Fuck off. "
66
00:06:01,833 --> 00:06:05,295
Yes! Something like that.
Like exactly!
67
00:06:05,379 --> 00:06:07,422
I'm not in insurance, sweetie!
68
00:06:07,506 --> 00:06:11,801
If you get on that plane, you will
never, never, ever see me again.
69
00:06:11,885 --> 00:06:14,762
You got me?
We talked about this. I told you.
70
00:06:14,804 --> 00:06:17,515
I wanted us to go
to Las Vegas for me.
71
00:06:17,598 --> 00:06:20,934
- Not you, me.
- Baby, you're overreacting. OK?
72
00:06:21,018 --> 00:06:25,355
Don't do that! Don't you do that!
Don't diminish my needs.
73
00:06:25,438 --> 00:06:28,441
Sweetheart, I don't have a choice.
I gotta go.
74
00:06:28,525 --> 00:06:32,153
- I go down there, I come right back.
- "I, I, I, I, I!"
75
00:06:32,236 --> 00:06:35,489
I wonder what the group
would have to say about that.
76
00:06:35,573 --> 00:06:39,743
No. You cannot use that against me!
We are not even married, but I go.
77
00:06:39,785 --> 00:06:41,787
The group thinks we're married.
78
00:06:41,829 --> 00:06:45,374
I accepted the potato slicer
for our anniversary.
79
00:06:45,457 --> 00:06:47,334
Right, sweets? I go along.
80
00:06:47,459 --> 00:06:51,838
That's it. That is it.
You... You... You go along!
81
00:06:51,922 --> 00:06:56,384
You don't want to get married.
And this is the way you deal with it!
82
00:06:56,467 --> 00:06:59,428
Huh? You're back to
the same old selfish,
83
00:06:59,512 --> 00:07:02,640
self-involved, vile, disgusting...
84
00:07:02,681 --> 00:07:04,391
- Oh, God. You are...
- ...self!
85
00:07:04,475 --> 00:07:08,854
You're missing the grand design here!
If I don't go, I'm dead.
86
00:07:08,937 --> 00:07:11,940
Yeah. And it's difficult
to have a relationship
87
00:07:12,023 --> 00:07:14,567
if I'm stuffed with formaldehyde.
88
00:07:14,650 --> 00:07:19,406
- Now, if anyone is being selfish...
- Oh! Now you blame-shift?
89
00:07:19,489 --> 00:07:22,659
- You are blame shifting?
- Stop analyzing!
90
00:07:22,700 --> 00:07:24,327
I'm calling a time-out!
91
00:07:25,244 --> 00:07:26,287
Ah!
92
00:07:36,546 --> 00:07:39,048
All right...
93
00:07:39,174 --> 00:07:42,468
Jerry, I want you to acknowledge...
94
00:07:42,510 --> 00:07:45,721
that my needs mean nothing to you
and you're selfish.
95
00:07:45,846 --> 00:07:49,141
- Oh, my God!
- Jerry, acknowledge.
96
00:07:49,224 --> 00:07:52,519
I... OK.
97
00:07:52,561 --> 00:07:57,483
I will acknowledge that I promised
I would go to Vegas with you.
98
00:07:57,524 --> 00:08:00,027
But now we're just slightly delayed.
99
00:08:00,110 --> 00:08:06,991
If you want to construe my wanting
to stay alive as being selfish, OK.
100
00:08:07,075 --> 00:08:12,037
I have every intention of going with
you. Your needs are important to me.
101
00:08:14,206 --> 00:08:18,710
Come on. Look at all my stuff here,
all over the pavement.
102
00:08:18,794 --> 00:08:22,172
Come on, baby. Huh?
103
00:08:25,758 --> 00:08:28,219
What do you say?
104
00:08:28,302 --> 00:08:30,847
OK?
105
00:08:33,391 --> 00:08:35,935
I'm going with or without you, Jerry.
106
00:08:39,105 --> 00:08:40,731
What's it gonna be?
107
00:08:43,025 --> 00:08:46,027
- A bastard!
- A bastard.
108
00:08:46,111 --> 00:08:49,405
What happened to, uh,
"sweetheart" and "big love"?
109
00:08:49,489 --> 00:08:52,408
All those things
you called me last night?
110
00:08:52,450 --> 00:08:55,578
The only thing I'm interested
in calling you is a cab!
111
00:09:27,107 --> 00:09:31,152
Excuse me, speak English?
Excuse me, you speak English?
112
00:09:31,236 --> 00:09:33,530
What?
113
00:09:34,614 --> 00:09:36,157
All set, Mr. Welbach.
114
00:09:36,240 --> 00:09:39,994
If you go to the front,
a shuttle will take you to your car.
115
00:09:40,119 --> 00:09:43,706
- What kind of car is it?
- It's a Chrysler. Brand-new.
116
00:09:43,790 --> 00:09:45,750
Yeah.
117
00:09:45,833 --> 00:09:47,877
Is there a problem, Mr. Welbach?
118
00:09:47,960 --> 00:09:51,964
You know, it's my first trip
to Mexico and... a Chrysler?
119
00:09:52,047 --> 00:09:54,466
I mean,
I drive a Chrysler in America.
120
00:09:54,508 --> 00:09:59,137
I thought you might have something
more authentic, a little more...
121
00:09:59,262 --> 00:10:02,890
- Mexican?
- You know, get into the spirit?
122
00:10:02,974 --> 00:10:05,142
- Your first time?
- Yeah.
123
00:10:05,226 --> 00:10:06,769
Wow. Exciting.
124
00:10:06,852 --> 00:10:09,355
Do you speak Spanish, Mr. Welbach?
125
00:10:09,396 --> 00:10:11,148
Huh?
126
00:10:11,356 --> 00:10:14,442
I didn't think so. Just
what you learned on Speedy Gonzales?
127
00:10:14,526 --> 00:10:16,444
Yeah, Speedy Gonzales.
128
00:10:16,528 --> 00:10:19,448
Let's see what we can do for you.
129
00:10:19,531 --> 00:10:21,742
Oh, I think I have just the thing.
130
00:10:22,826 --> 00:10:26,788
How would you like... an El Camino?!
131
00:10:26,871 --> 00:10:28,831
Ooh! I like that. Yeah.
132
00:10:28,957 --> 00:10:32,668
You're going to get
into a lot of trouble here, sir.
133
00:10:32,752 --> 00:10:33,753
Raoul!
134
00:10:36,922 --> 00:10:39,341
Who wants him, a two-dayer?
135
00:10:40,550 --> 00:10:43,303
He looks like a lead foot
and a brake rider.
136
00:10:44,053 --> 00:10:46,639
No. At the count of three.
137
00:10:47,223 --> 00:10:50,476
Uno... Dos... Tres...
138
00:11:10,745 --> 00:11:14,540
Yeah, man. El Camino!
139
00:11:21,088 --> 00:11:26,051
# El Camino excellente,
El Camino excellente... #
140
00:12:03,294 --> 00:12:04,670
# El Camino...
141
00:12:07,631 --> 00:12:10,092
# In my El Camino... #
142
00:13:43,220 --> 00:13:45,138
Fucker.
143
00:14:47,029 --> 00:14:49,365
You are in the wrong place, America.
144
00:14:49,448 --> 00:14:52,117
Yeah, I'm aware of that.
145
00:14:54,453 --> 00:14:56,455
What you want here?
146
00:14:56,496 --> 00:14:59,332
Uh... tequila.
147
00:15:04,295 --> 00:15:08,007
I asked because no one like you...
148
00:15:08,132 --> 00:15:10,260
comes to this place.
149
00:15:10,385 --> 00:15:12,428
It's death, this town.
150
00:15:13,971 --> 00:15:17,391
Only farmers... and bandidos.
151
00:15:19,601 --> 00:15:22,312
And I don't see a hoe.
152
00:15:24,564 --> 00:15:26,483
You a bandido, America?
153
00:15:28,484 --> 00:15:33,114
Uh, no. Uh, actually
I'm looking for a Se�or Beck.
154
00:15:36,659 --> 00:15:38,410
Se�or Beck?
155
00:15:46,502 --> 00:15:48,337
Right.
156
00:15:58,012 --> 00:15:59,222
OK?
157
00:16:12,859 --> 00:16:15,653
You Beck?
158
00:16:15,695 --> 00:16:19,865
- I know who you are.
- Good. That makes things easier.
159
00:16:19,949 --> 00:16:23,911
Whoa, whoa, whoa!
160
00:16:25,329 --> 00:16:28,999
- We cool?
- You're all the same.
161
00:16:29,083 --> 00:16:31,001
Prepared.
162
00:16:33,086 --> 00:16:35,338
This ain't America. You want a drink?
163
00:16:37,590 --> 00:16:39,717
- Yeah, all right.
- Sit down.
164
00:16:43,054 --> 00:16:44,930
Somebody using this chair?
165
00:16:58,151 --> 00:17:00,070
I guess you wanna see it, right?
166
00:17:00,153 --> 00:17:02,614
- Yeah.
- You want to see it, don't you?
167
00:17:02,697 --> 00:17:05,075
Yeah. I'm afraid I'm gonna have to.
168
00:17:11,872 --> 00:17:13,415
Hey.
169
00:17:13,499 --> 00:17:17,002
You know what? Come with me.
170
00:17:22,507 --> 00:17:24,342
Sorry. Sorry.
171
00:17:29,180 --> 00:17:33,142
This is what they call The Mexican.
172
00:17:35,436 --> 00:17:38,481
Wow. Yeah, that's pretty.
173
00:17:38,564 --> 00:17:40,858
Are you shitting me?
"Yeah, it's pretty. "
174
00:17:40,941 --> 00:17:43,026
- Can I?
- Uh-huh.
175
00:17:43,110 --> 00:17:48,031
It was made for a rich landowner,
a nobleman,
176
00:17:48,114 --> 00:17:50,575
by a poor Mexican gunsmith.
177
00:17:50,658 --> 00:17:54,328
He fashioned this gun as a gift
to go along with the hopes
178
00:17:54,412 --> 00:17:58,874
that the nobleman's son would take
his daughter's hand in marriage.
179
00:18:04,129 --> 00:18:07,423
'The townspeople
waited three months
180
00:18:07,465 --> 00:18:10,343
'to catch the first glimpse
of the pistol.
181
00:18:12,596 --> 00:18:14,431
'Finally, the day had come.
182
00:18:14,514 --> 00:18:18,142
'No one had ever laid eyes
on a more beautiful gun.
183
00:18:20,186 --> 00:18:22,271
'It was all they thought it'd be.
184
00:18:22,355 --> 00:18:26,608
'Some even thought
it was too beautiful to look at.
185
00:18:31,905 --> 00:18:35,158
'It was considered
to be an honor and good luck
186
00:18:35,241 --> 00:18:38,119
'to be the first to fire
a newly fashioned gun.
187
00:18:40,329 --> 00:18:44,958
'Especially one as beautiful as this,
made for the hand of a nobleman.
188
00:18:51,131 --> 00:18:55,927
'The townsman was in a trance
at the gun's flawless craftsmanship.
189
00:19:17,197 --> 00:19:19,365
'It backfired...
190
00:19:19,449 --> 00:19:21,492
'killing him instantly. '
191
00:19:34,421 --> 00:19:38,759
Legend has it
that it's been cursed ever since.
192
00:19:38,842 --> 00:19:44,222
But it hasn't harmed me any though,
you know? I... I love to look at it.
193
00:19:56,733 --> 00:20:00,278
You don't even want to know
what this gun is worth.
194
00:20:09,246 --> 00:20:11,789
We could sell that gun, man.
195
00:20:11,873 --> 00:20:15,710
It's... It's a great fucking gun.
196
00:20:15,751 --> 00:20:19,630
And I'm not just talking shit either.
197
00:20:19,713 --> 00:20:24,426
You don't have to be a... Fuck.
198
00:20:24,509 --> 00:20:28,221
I've been pissin' on myself. Fuck.
199
00:20:28,304 --> 00:20:31,933
Anyway, the old man
is nothing to be afraid of.
200
00:20:32,016 --> 00:20:35,269
As a matter of fact,
last week I told him to fuck off.
201
00:20:35,352 --> 00:20:38,231
- Yeah, you did!
- That's what I said too!
202
00:20:38,273 --> 00:20:42,860
I said, "Fuck off, Margolese,
you old prune shit-ass! If you... "
203
00:20:49,950 --> 00:20:51,993
Come on, fella. Get up. Huh?
204
00:20:53,286 --> 00:20:56,831
Man, you're soaked in your own urine.
Don't make me carry you.
205
00:20:56,914 --> 00:20:58,749
Hey!
206
00:20:58,875 --> 00:21:01,043
Ah, this is my life.
207
00:21:05,214 --> 00:21:07,257
All right.
208
00:21:13,137 --> 00:21:15,099
Yeah, baby. I got the touch.
209
00:21:16,308 --> 00:21:18,894
Oh!
210
00:21:18,977 --> 00:21:21,146
Buddy, you whacked your noggin!
211
00:21:22,313 --> 00:21:23,898
Hey.
212
00:21:25,233 --> 00:21:26,817
Oh, f...
213
00:21:28,527 --> 00:21:29,987
Ooh.
214
00:21:35,575 --> 00:21:36,826
Hey, man. Hey.
215
00:21:38,953 --> 00:21:40,830
Oh, shit!
216
00:21:42,457 --> 00:21:44,417
Oh, shit!
217
00:21:56,345 --> 00:21:58,138
Stop that! Stop!
218
00:21:59,223 --> 00:22:01,183
Christ!
219
00:22:04,352 --> 00:22:06,437
I found the gun.
220
00:22:06,521 --> 00:22:08,564
'The gun is in your possession?'
221
00:22:08,648 --> 00:22:11,734
As we speak.
But, like I said, there's, uh...
222
00:22:11,859 --> 00:22:13,903
There's a problem.
223
00:22:13,986 --> 00:22:17,531
What? You lost the kid? He's a souse,
he'll be in another bar.
224
00:22:17,614 --> 00:22:22,535
The kid's dead, Ted.
Ted, are you hearing me?
225
00:22:24,829 --> 00:22:27,249
Yeah. I-I heard you.
226
00:22:28,375 --> 00:22:30,001
How?
227
00:22:30,043 --> 00:22:32,337
Bad luck, act of God, fuck if I know.
228
00:22:32,379 --> 00:22:35,423
All these maniacs shooting
guns up into the sky.
229
00:22:35,506 --> 00:22:39,677
It's Independence Day or something.
The kid got tagged by a loose one.
230
00:22:39,718 --> 00:22:43,097
Right in the fuckin' head.
I mean... Fu...
231
00:22:43,180 --> 00:22:45,515
He's dead! The kid's dead.
232
00:22:45,557 --> 00:22:49,019
The little fucker's in my car
right now, dead.
233
00:22:49,102 --> 00:22:53,147
Geez, Jerry,
that's not a little problem.
234
00:22:53,231 --> 00:22:55,524
- 'That's a big problem. '
- I know.
235
00:22:55,650 --> 00:22:59,319
Jerry, that little fucker
is Margolese's grandson.
236
00:22:59,403 --> 00:23:02,155
What? What?
237
00:23:02,239 --> 00:23:04,867
'Geez, you really
fucked it this time. '
238
00:23:04,951 --> 00:23:08,996
What did I have to do with it? One
minute he's pissin', next he's dead.
239
00:23:09,079 --> 00:23:10,664
'Don't even move. '
240
00:23:10,747 --> 00:23:12,541
I'll phone the office now.
241
00:23:12,582 --> 00:23:15,585
I'll get me on a plane
and straighten shit out.
242
00:23:15,669 --> 00:23:19,881
Ted, you gotta get word to the old
man. I didn't know who he was.
243
00:23:19,964 --> 00:23:23,801
OK. Just sit tight, Jerry.
244
00:23:23,884 --> 00:23:27,638
- Hello?
- Ted? Ted? Hello?
245
00:23:38,815 --> 00:23:40,776
Hey! Wait!
246
00:23:48,282 --> 00:23:50,159
Oh, no!
247
00:24:03,671 --> 00:24:05,756
Excuse me, Bernie.
248
00:24:09,343 --> 00:24:12,596
There is an issue.
It's that fuckin' Welbach.
249
00:24:19,728 --> 00:24:23,440
# You keep sayin'
you got somethin' for me
250
00:24:24,983 --> 00:24:29,112
# Something you call love,
but confess
251
00:24:31,155 --> 00:24:35,910
# You've been a-messin'
where you shouldn't been a-messin'
252
00:24:35,993 --> 00:24:39,997
# And now someone else
is gettin' all your best
253
00:24:42,707 --> 00:24:45,710
# These boots are made for walkin'
254
00:24:45,793 --> 00:24:48,504
# And that's just what they'll do
255
00:24:48,588 --> 00:24:53,760
# One of these days these boots
are gonna walk all over you... #
256
00:25:05,562 --> 00:25:10,191
# You keep lyin'
when you ought to be truthin'
257
00:25:11,234 --> 00:25:15,363
# And you keep losin'
when you ought to not bet
258
00:25:16,656 --> 00:25:21,827
# You keep samin'
when you ought to be a-changin'
259
00:25:21,869 --> 00:25:26,498
# Now what's right is right
but you ain't been right yet
260
00:25:28,209 --> 00:25:31,336
# These boots are made for walkin'
261
00:25:31,420 --> 00:25:34,297
# And that's just what they'll do
262
00:25:34,381 --> 00:25:39,677
# One of these days these boots
are gonna walk all over you
263
00:25:45,015 --> 00:25:46,475
# Yeah
264
00:25:50,562 --> 00:25:54,524
# You keep lyin'
when you ought to be truthin'
265
00:25:56,568 --> 00:26:00,112
# You keep losin'
when you ought to not bet
266
00:26:02,073 --> 00:26:06,703
# You keep samin'
when you ought to be a-changin'
267
00:26:06,828 --> 00:26:11,666
# Now what's right is right
but you ain't been right yet... #
268
00:26:26,429 --> 00:26:28,389
You need to know straight out,
269
00:26:28,431 --> 00:26:31,725
I don't stand
for any motherfuckin' shit.
270
00:26:31,767 --> 00:26:33,894
- Mm-hmm.
- Mm-mm.
271
00:26:33,977 --> 00:26:35,896
No shit at all.
272
00:26:35,937 --> 00:26:38,231
This is what you're gonna do.
273
00:26:38,315 --> 00:26:40,442
You're gonna stop crying. Shh.
274
00:26:42,194 --> 00:26:44,905
And you're gonna walk
out of here with me.
275
00:26:44,988 --> 00:26:47,324
Can you feel me, Sam?
276
00:26:47,407 --> 00:26:49,617
- Mmm.
- Good.
277
00:26:53,788 --> 00:26:55,706
Shh.
278
00:26:58,292 --> 00:27:03,130
#.. and what he knows
you ain't got time to learn
279
00:27:04,256 --> 00:27:07,425
# These boots were made for walkin'
280
00:27:07,509 --> 00:27:09,260
# And that's just what they'll do
281
00:27:10,386 --> 00:27:15,641
# One of these days these boots
are gonna walk all over you
282
00:27:21,397 --> 00:27:23,441
# Are you ready, boots? #
283
00:27:23,482 --> 00:27:25,609
Now, Sam, as I was saying...
284
00:27:25,693 --> 00:27:27,236
# Start walkin' #
285
00:27:35,493 --> 00:27:37,787
No, please! Please don't hurt me!
286
00:27:38,746 --> 00:27:40,956
Help me! Help me!
287
00:27:43,000 --> 00:27:44,168
Please!
288
00:27:44,251 --> 00:27:47,045
- Please!
- Where's your car?
289
00:27:47,170 --> 00:27:50,006
- Where's your fucking car?
- It's there!
290
00:28:02,810 --> 00:28:05,396
- Are you hurt?
- No.
291
00:28:05,521 --> 00:28:07,481
Yes. I don't know.
292
00:28:07,565 --> 00:28:09,316
Truck, truck, truck!
293
00:28:17,365 --> 00:28:19,951
Um, um... Sir?
294
00:28:21,160 --> 00:28:23,621
- Can you stop the car? Please.
- Why?
295
00:28:27,666 --> 00:28:30,586
- I'm gonna be sick.
- Just open...
296
00:28:49,604 --> 00:28:53,649
She told me, "Don't go. I don't want
you on that highway alone. "
297
00:28:53,732 --> 00:28:57,527
I said, "It'll be fine, Mom.
It'll be OK." But it's not, is it?
298
00:28:57,611 --> 00:29:00,155
- I'm dead.
- Well, you're not dead.
299
00:29:00,238 --> 00:29:04,575
You would have been dead
if I hadn't saved your life.
300
00:29:04,659 --> 00:29:07,412
Would you rather
it was you back there?
301
00:29:07,496 --> 00:29:09,706
I didn't think so.
302
00:29:13,418 --> 00:29:15,461
Are you gonna kill me?
303
00:29:16,837 --> 00:29:19,590
Depends on
too many variables to answer.
304
00:29:22,259 --> 00:29:24,177
Are you gonna rape me?
305
00:29:25,762 --> 00:29:27,597
That's not likely, no.
306
00:29:29,015 --> 00:29:30,683
Well, what do you want?
307
00:29:32,101 --> 00:29:34,603
I suspect the same thing
as the other guy.
308
00:29:36,021 --> 00:29:37,981
The pistol.
309
00:29:39,066 --> 00:29:43,571
The one that Jerry's havin' a hard
time coming back from Mexico with.
310
00:29:43,613 --> 00:29:44,739
Jerry?
311
00:29:44,780 --> 00:29:49,159
I work for Bernie Nayman,
who works for Arnold Margolese.
312
00:29:49,243 --> 00:29:52,454
- You heard of these people.
- Yeah, I have.
313
00:29:52,537 --> 00:29:55,373
- And your husband works for 'em.
- No.
314
00:29:55,457 --> 00:29:57,333
Well, he does.
315
00:29:57,417 --> 00:30:01,420
I know the selfish, no-good liar
works for them. He isn't my husband.
316
00:30:01,462 --> 00:30:06,300
Well, whatever he is to you,
Jerry is in the shit books.
317
00:30:06,383 --> 00:30:11,429
When you're in as much shit as he is,
you get skittish about your future.
318
00:30:11,513 --> 00:30:13,306
Clouds your judgement.
319
00:30:13,389 --> 00:30:16,767
There's a lot of people
interested in that gun.
320
00:30:16,851 --> 00:30:18,729
So what we got here is a...
321
00:30:18,812 --> 00:30:23,858
"he who controls the girl,
controls the pistol" situation.
322
00:30:23,983 --> 00:30:28,154
I'm a hostage? You blew that guy
to pieces for a fucking gun?
323
00:30:28,237 --> 00:30:30,072
This is so Jerry. Look...
324
00:30:30,155 --> 00:30:32,491
Sit down. Sit down.
325
00:30:32,574 --> 00:30:35,535
Um...
326
00:30:35,660 --> 00:30:37,579
Uh, uh...
327
00:30:39,038 --> 00:30:40,290
Look.
328
00:30:40,331 --> 00:30:44,126
Jerry and I broke up,
so if he's doing...
329
00:30:45,294 --> 00:30:48,964
I don't know what he's doing.
It's got nothing to do with me.
330
00:30:51,633 --> 00:30:53,593
You seem like a very nice girl.
331
00:30:53,677 --> 00:30:55,679
Thank you.
332
00:30:55,763 --> 00:31:00,100
But it's a fact,
in these life-threatening situations,
333
00:31:00,184 --> 00:31:02,811
human beings... lie.
334
00:31:04,271 --> 00:31:06,356
So you are gonna kill me.
335
00:31:08,441 --> 00:31:11,360
All right, look.
336
00:31:11,444 --> 00:31:15,489
If everything goes OK and Jerry comes
through without this getting funky,
337
00:31:15,572 --> 00:31:17,616
I don't think that'll happen.
338
00:31:17,699 --> 00:31:19,868
He gives me the pistol,
I give you to him.
339
00:31:21,244 --> 00:31:25,581
I'm just here
to regulate funkiness. OK?
340
00:31:26,624 --> 00:31:27,833
Go on.
341
00:31:34,757 --> 00:31:35,967
Great.
342
00:31:44,683 --> 00:31:47,018
Hyah. Hyah!
343
00:31:47,060 --> 00:31:48,520
Hyah!
344
00:31:52,231 --> 00:31:56,193
Come on, buddy. Come on, OK?
Just you and me. Yeah.
345
00:31:56,235 --> 00:31:57,862
Go!
346
00:31:58,946 --> 00:32:01,865
Go. Oh! You're such an ass.
347
00:32:01,949 --> 00:32:04,034
What are you...? No, no, no!
348
00:32:04,075 --> 00:32:06,202
I'm sorry! I didn't mean...
349
00:32:06,244 --> 00:32:07,705
Fuck!
350
00:32:08,747 --> 00:32:10,457
Fuck!
351
00:32:16,880 --> 00:32:17,964
Hey!
352
00:32:20,425 --> 00:32:22,843
- �Que pasa?
- Buenas noches.
353
00:32:22,927 --> 00:32:26,555
- Buenas noches.
- I need a lift to the next town.
354
00:32:29,516 --> 00:32:34,395
I need a ride
in your automobile to the next town.
355
00:32:34,479 --> 00:32:38,065
I can't pay you.
I have no money. No dinero.
356
00:32:38,107 --> 00:32:39,984
- De Niro?
- S�. None.
357
00:32:40,067 --> 00:32:41,235
Robert De Niro?
358
00:32:42,778 --> 00:32:44,656
Robert De Niro!
359
00:32:44,739 --> 00:32:50,244
Yeah. Uh, I need a lift
in your el truck-o
360
00:32:50,327 --> 00:32:52,288
to the next town-o.
361
00:32:52,329 --> 00:32:56,583
- Uh, village-o. Uh, uh, pueblo.
- Ah, pueblo.
362
00:32:56,667 --> 00:32:59,127
- Yeah, s�!
- Al otro pueblo. OK.
363
00:32:59,210 --> 00:33:01,212
- Yes?
- Se�or De Niro!
364
00:33:06,717 --> 00:33:10,721
Self-winding. You never have
to wind it. It's very fine.
365
00:33:10,804 --> 00:33:14,724
Yeah. Shake like...
Perpetual calendar.
366
00:33:14,808 --> 00:33:17,018
It's good.
367
00:33:19,103 --> 00:33:21,773
Is this even gonna run?
368
00:33:21,857 --> 00:33:23,775
Yeah?
369
00:33:29,739 --> 00:33:31,199
Hey. That your ball?
370
00:33:32,491 --> 00:33:35,953
Shit. Hey. Hey, man.
371
00:33:36,036 --> 00:33:38,122
You got a rabid dog back here.
372
00:33:38,163 --> 00:33:39,957
Go. Go!
373
00:33:40,040 --> 00:33:42,500
Go. Out.
374
00:33:47,130 --> 00:33:50,257
You gotta do something
about this dog.
375
00:33:58,516 --> 00:34:03,062
'I have a collect call
for Samantha from Jerry Welbach.
376
00:34:03,145 --> 00:34:06,315
- 'No one there, sir. '
- 'Give it a second. '
377
00:34:06,398 --> 00:34:10,151
Sam, pick up the phone.
Sams? Samsonite?
378
00:34:10,235 --> 00:34:12,112
Baby, please don't do this.
379
00:34:12,195 --> 00:34:14,405
- 'Please try again, sir'
- No!
380
00:34:14,489 --> 00:34:16,949
Just give it a second. She's there...
381
00:34:44,475 --> 00:34:46,435
What are you doing?
382
00:34:46,519 --> 00:34:49,062
- You're gonna make a call.
- To whom?
383
00:34:49,188 --> 00:34:50,981
To Jerry.
384
00:34:51,064 --> 00:34:54,693
You're gonna tell him that Leroy
is with you then you hang up.
385
00:34:54,734 --> 00:34:57,654
- Leroy?
- Yeah. Leroy, that's right.
386
00:34:57,737 --> 00:35:00,031
Then you're gonna hang up. Simple.
387
00:35:00,072 --> 00:35:02,033
That's it?
388
00:35:02,116 --> 00:35:04,159
It's enough. Believe me.
389
00:35:09,874 --> 00:35:13,210
You gonna make the call
or do I have to make you? Cos I will.
390
00:35:13,252 --> 00:35:15,838
- No. I'll call.
- Good.
391
00:35:17,589 --> 00:35:19,883
Dial it.
392
00:35:19,925 --> 00:35:23,178
OK. What's the number?
393
00:35:24,470 --> 00:35:26,389
You have the number.
394
00:35:27,932 --> 00:35:31,268
I don't know where he is.
You should have the number.
395
00:35:31,352 --> 00:35:36,022
What are you tellin' me? You don't
have a number, a motel, nothing?
396
00:35:36,106 --> 00:35:40,485
What's the matter, don't you listen?
We broke up. No longer together.
397
00:35:40,568 --> 00:35:42,612
Why would I have the number?
398
00:35:54,707 --> 00:35:57,168
I'm sensing you have trust issues.
399
00:35:59,169 --> 00:36:01,255
You got one minute.
400
00:36:19,187 --> 00:36:22,149
I'm a professional.
I do this for a living.
401
00:36:22,233 --> 00:36:24,276
Goody for you.
402
00:36:33,493 --> 00:36:35,536
You're wasting your time.
403
00:36:37,246 --> 00:36:41,417
# You're nobody
till somebody loves you... #
404
00:36:41,500 --> 00:36:43,669
I think I believe you.
405
00:36:44,836 --> 00:36:51,009
# You're nobody
till somebody cares...
406
00:36:51,259 --> 00:36:53,094
What's in Vegas?
407
00:36:57,807 --> 00:37:03,688
Uh, well... I'm gonna be a waitress,
then make a career as a croupier.
408
00:37:03,771 --> 00:37:08,984
They can make $100,000 a year but you
have to have the hands, which I do.
409
00:37:09,026 --> 00:37:12,029
I got them from Grandma Vega,
which is a good thing
410
00:37:12,070 --> 00:37:15,448
cos my Granny Barzel
had hands like a circus midget.
411
00:37:15,532 --> 00:37:17,784
How come you can't live with Jerry?
412
00:37:19,285 --> 00:37:21,120
Do you know Jerry?
413
00:37:22,705 --> 00:37:26,959
He has trouble expressing feelings.
He had a fucked-up childhood.
414
00:37:27,042 --> 00:37:31,838
His mom is nuts. One of those people
who thinks the iron is always on.
415
00:37:31,880 --> 00:37:36,302
- Don't you love him?
- I think that's the problem.
416
00:37:36,385 --> 00:37:38,804
We love each other too much.
417
00:37:38,887 --> 00:37:40,847
But he's... He's so selfish.
418
00:37:40,931 --> 00:37:43,808
It's like we've been living
his life forever.
419
00:37:43,892 --> 00:37:48,437
He'd tell you a different story,
but I give and he just keeps taking.
420
00:37:48,563 --> 00:37:52,149
Our counselor totally
agrees with me, by the way.
421
00:37:52,233 --> 00:37:55,319
I don't put much stock
in those counselor types.
422
00:37:55,402 --> 00:37:58,405
All they do is sit around
and smoke joints.
423
00:37:58,447 --> 00:38:01,449
Maybe, but Jerry is still a taker
and I'm a giver.
424
00:38:01,533 --> 00:38:03,534
It's obvious.
425
00:38:03,576 --> 00:38:06,370
A lot of people
are under the impression
426
00:38:06,454 --> 00:38:08,747
that you get to choose who you love.
427
00:38:09,832 --> 00:38:12,502
I'm sorry, are you...
428
00:38:12,585 --> 00:38:15,796
Are you taking his side?
You're a man, of course.
429
00:38:15,880 --> 00:38:20,634
- You're taking his side.
- You love him. You said so yourself.
430
00:38:20,718 --> 00:38:23,178
It's all that matters.
431
00:38:26,681 --> 00:38:29,809
You're a very sensitive person
for a killer.
432
00:38:31,853 --> 00:38:33,896
Thank you, Sam.
433
00:38:56,584 --> 00:38:58,002
Shit.
434
00:39:05,426 --> 00:39:07,761
Get. Get out. Out.
435
00:39:07,803 --> 00:39:10,305
Look, you gotta get out.
436
00:39:10,388 --> 00:39:12,265
Get out!
437
00:39:33,494 --> 00:39:35,078
Go!
438
00:39:54,638 --> 00:39:57,182
Hola, shithead! Where's my stuff?
439
00:39:57,265 --> 00:39:59,308
Get back! Where's my stuff?
440
00:39:59,350 --> 00:40:03,438
- Pistol. Pistolero. Get back.
- La pistola.
441
00:40:04,981 --> 00:40:06,774
Get back!
442
00:40:06,858 --> 00:40:09,027
Stay calm. Get back, get back!
443
00:40:10,027 --> 00:40:13,864
Don't move.
What the f...? Give me those.
444
00:40:14,949 --> 00:40:17,117
Back! Back, back.
445
00:40:17,201 --> 00:40:20,537
Get in the car. Get in! OK.
446
00:40:20,620 --> 00:40:23,081
Is that my...? Is that my jacket?
447
00:40:23,164 --> 00:40:28,544
Put it in the car! What is wrong
with you people? Get back!
448
00:40:52,442 --> 00:40:55,903
- You don't have to be in here.
- I go by track record.
449
00:40:55,945 --> 00:41:00,532
- I don't hear any tinkle, tinkle.
- Stage fright.
450
00:41:00,616 --> 00:41:03,410
Look around,
there's not even a window.
451
00:41:04,703 --> 00:41:09,374
So what's with this "We've been
livin' his life forever" thing?
452
00:41:09,415 --> 00:41:11,417
I didn't mean it literally.
453
00:41:11,459 --> 00:41:15,463
Jerry's been working for Margolese
for five years less a day.
454
00:41:15,547 --> 00:41:17,549
It just feels lifelong.
455
00:41:17,632 --> 00:41:20,093
- Sounds like jail terms.
- It is.
456
00:41:20,134 --> 00:41:24,180
Arnold Margolese is in jail
because Jerry put him there.
457
00:41:27,015 --> 00:41:30,018
Jerry ratted out Arnold Margolese?
458
00:41:30,102 --> 00:41:34,647
No. Jerry was coming across Ventura,
over there by Laurel Canyon.
459
00:41:34,731 --> 00:41:37,316
- Yeah?
- He wasn't paying attention,
460
00:41:37,400 --> 00:41:40,903
ran a red light,
smashed into Margolese's Cadillac.
461
00:41:40,986 --> 00:41:46,158
The cops came, Margolese got busted
cos he had a person in the trunk.
462
00:41:46,283 --> 00:41:48,953
That's how Margolese
got sent to jail?!
463
00:41:49,036 --> 00:41:50,454
Mm-hmm.
464
00:41:52,456 --> 00:41:55,459
- Live person or dead person?
- Live person.
465
00:41:55,542 --> 00:41:58,253
Huh. What's the big deal, then?
466
00:41:58,378 --> 00:42:01,047
He probably wasn't
gonna stay that way.
467
00:42:01,131 --> 00:42:04,258
He was taped up in a trunk
for a reason, wasn't he?
468
00:42:04,342 --> 00:42:07,845
I would think this was
right up your alley, Swifty.
469
00:42:09,847 --> 00:42:13,225
- He saw something?
- Whatever it was this guy saw,
470
00:42:13,308 --> 00:42:16,269
or was going to say to the cops,
he got the chance.
471
00:42:16,311 --> 00:42:20,982
Since it was Jerry's fault, Margolese
had him work off the jail time.
472
00:42:21,107 --> 00:42:24,068
My whole relationship
has been hijacked
473
00:42:24,151 --> 00:42:27,614
because he doesn't pay attention
when he drives.
474
00:42:29,699 --> 00:42:32,201
I... I can't go with you in here.
475
00:42:51,969 --> 00:42:55,931
We didn't think we were getting
a dead man with the car.
476
00:42:56,014 --> 00:42:58,725
I got no use for a dead gringo.
Take a left.
477
00:43:22,331 --> 00:43:24,291
Come on.
478
00:43:29,504 --> 00:43:32,381
If you're going to kill me,
at least tell me
479
00:43:32,507 --> 00:43:35,092
who it is that's going
to send me to God.
480
00:43:36,302 --> 00:43:37,678
Tell me!
481
00:43:39,514 --> 00:43:41,391
Look, I'm not gonna kill you.
482
00:43:43,893 --> 00:43:46,061
But I am gonna have to shoot you.
483
00:43:47,771 --> 00:43:49,731
But why, sir? Why?
484
00:43:49,815 --> 00:43:51,858
Why? Because you stole from me,
485
00:43:51,942 --> 00:43:55,028
you know about the pistol
and you'll steal again.
486
00:43:55,111 --> 00:43:58,281
I can't have you coming back
like a fly in the ointment.
487
00:43:58,364 --> 00:44:01,033
I won't be a fly!
You'll never see me again.
488
00:44:01,075 --> 00:44:02,910
You're gettin' shot, that's it.
489
00:44:02,952 --> 00:44:06,288
It'll take time to walk to town,
especially limping...
490
00:44:06,371 --> 00:44:08,040
Wait, wait. Limping?
491
00:44:08,081 --> 00:44:12,043
Can't you just tie me up some more?
Fuck! You shoot me? Tie me!
492
00:44:12,127 --> 00:44:14,546
Yeah. I don't have a rope.
493
00:44:14,588 --> 00:44:16,298
So you shoot me?
494
00:44:16,381 --> 00:44:19,384
It's the American way.
495
00:44:21,511 --> 00:44:23,555
Where do you want it?
496
00:44:26,682 --> 00:44:27,767
OK.
497
00:44:27,892 --> 00:44:32,271
Not the leg! There's arteries.
I could bleed to death in seconds.
498
00:44:32,312 --> 00:44:33,605
The foot.
499
00:44:35,232 --> 00:44:39,194
That's fair where I come from. OK?
It'll hurt, but it'll heal.
500
00:44:39,277 --> 00:44:41,738
What if you take off a fucking toe!
501
00:44:41,779 --> 00:44:44,115
Wait, wait, wait. Not the left.
502
00:44:44,198 --> 00:44:46,450
Oh, sorry.
503
00:44:46,534 --> 00:44:48,952
On the count of three.
504
00:44:48,994 --> 00:44:52,040
One...
505
00:44:52,123 --> 00:44:56,627
Look, I'm agreeing with you.
But there's a few ways to look at it.
506
00:44:56,710 --> 00:44:59,046
Sex is, no matter what anybody says,
507
00:44:59,171 --> 00:45:01,965
a very important part
of any relationship.
508
00:45:02,007 --> 00:45:05,677
The fact that Jerry
is a considerate lover says a lot.
509
00:45:07,804 --> 00:45:11,224
- You lost me.
- Well, he's a considerate lover.
510
00:45:11,307 --> 00:45:15,894
You gotta find a way to get him to
expand this quality he has during sex
511
00:45:15,978 --> 00:45:18,438
to other areas of your relationship.
512
00:45:18,564 --> 00:45:22,067
Even if it only comes out in sex,
it's there just the same.
513
00:45:24,152 --> 00:45:26,654
That's a good point.
514
00:45:26,738 --> 00:45:31,326
If a person's a considerate lover,
he can't be all selfish, right?
515
00:45:34,162 --> 00:45:35,997
Unless of course he's...
516
00:45:41,544 --> 00:45:45,631
- He's, uh, being a considerate...
- What was that?
517
00:45:47,757 --> 00:45:48,967
What?
518
00:45:50,260 --> 00:45:52,303
That. That moment you had.
519
00:45:53,513 --> 00:45:55,973
What moment?
520
00:45:57,141 --> 00:46:00,644
Leroy, you just checked out
that guy and had a moment.
521
00:46:00,686 --> 00:46:03,146
That was a moment.
522
00:46:06,525 --> 00:46:08,611
I don't know if it was a moment.
523
00:46:13,949 --> 00:46:17,160
- As in happy?
- As in homosexual.
524
00:46:19,746 --> 00:46:23,833
What does my sexual orientation
have to do with our conversation?
525
00:46:23,916 --> 00:46:25,584
Nothing.
526
00:46:25,709 --> 00:46:30,130
Nothing. Except something that you
said back there really bugged me
527
00:46:30,213 --> 00:46:33,049
and this would kind of
help it make sense.
528
00:46:33,133 --> 00:46:35,760
Yeah? What's that?
529
00:46:35,843 --> 00:46:39,263
I asked if you were gonna rape me,
you said, "Not likely. "
530
00:46:39,347 --> 00:46:41,933
You said it so coldly,
like I was repulsive
531
00:46:42,017 --> 00:46:46,521
and it was ludicrous to think I was
actually at risk of being raped.
532
00:46:48,147 --> 00:46:52,193
First of all, it's a crime of anger,
not attraction.
533
00:46:52,234 --> 00:46:56,863
Second of all, you're not repulsive.
You're very beautiful.
534
00:46:56,905 --> 00:46:58,824
Thank you.
535
00:46:58,907 --> 00:47:01,409
- You want me to rape you?
- Are you gay?
536
00:47:01,493 --> 00:47:04,203
- You want me to rape you?
- You're gay.
537
00:47:05,413 --> 00:47:07,540
You're gay. I knew it!
538
00:47:07,623 --> 00:47:10,584
Oh, I so knew it.
I just knew it. What a relief.
539
00:47:10,626 --> 00:47:15,338
Do you want a medal? A little trinket
saying you identified a homosexual?
540
00:47:15,422 --> 00:47:17,842
No.
541
00:47:17,925 --> 00:47:19,802
Are you full throttle?
542
00:47:22,888 --> 00:47:24,514
Full throttle?
543
00:47:33,147 --> 00:47:35,107
Yeah, I guess I am.
544
00:47:35,191 --> 00:47:38,569
Oh. I'm not... I mean...
545
00:47:38,610 --> 00:47:42,239
I'm not trying to be a smart-ass
or anything like that.
546
00:47:42,322 --> 00:47:44,699
I just... I think this is great.
547
00:47:44,783 --> 00:47:46,701
Wow. This is...
548
00:47:46,784 --> 00:47:50,121
This is... major, OK?
549
00:47:50,204 --> 00:47:54,542
I... know the kind of people
in your business, OK?
550
00:47:54,626 --> 00:47:58,921
- Yeah?
- And to me, it seems that...
551
00:47:58,963 --> 00:48:04,927
Well, being gay isn't really...
conducive to the environment.
552
00:48:06,053 --> 00:48:10,265
Like I should be an interior
decorator. That's insulting.
553
00:48:10,390 --> 00:48:14,269
- I am very good at what I do.
- Do you have a boyfriend?
554
00:48:16,812 --> 00:48:18,647
No, I don't.
555
00:48:19,982 --> 00:48:23,694
Unfortunately,
I seem to be unable to keep...
556
00:48:23,777 --> 00:48:25,654
relationships together.
557
00:48:28,031 --> 00:48:32,703
Seems like everybody's having trouble
keeping relationships together.
558
00:49:08,194 --> 00:49:10,154
It's ringing, se�or.
559
00:49:12,239 --> 00:49:15,868
- Thank you for that.
- No, no, no. No necesario.
560
00:49:15,951 --> 00:49:17,870
Really?
561
00:49:19,871 --> 00:49:22,499
That's so kind.
You have no idea what...
562
00:49:22,582 --> 00:49:24,792
'Hi, this is Ted. Leave a message.
563
00:49:24,876 --> 00:49:27,336
'If this is my guy in need,
I'm on my way.
564
00:49:27,378 --> 00:49:31,382
'Go to the Hotel de la Plaza.
Wait for me there, OK? Sit tight. '
565
00:49:31,507 --> 00:49:34,426
OK, OK. Forget aeropuerto.
566
00:49:34,510 --> 00:49:36,678
Uh, Hotel de la Plaza.
567
00:49:41,057 --> 00:49:44,144
Hola.
568
00:49:44,228 --> 00:49:46,563
- Is this your dog?
- Sort of.
569
00:49:46,605 --> 00:49:49,065
Came along for the ride.
570
00:49:50,233 --> 00:49:53,194
He has a personality
and that does count.
571
00:49:53,277 --> 00:49:56,906
- He's a good guy.
- Is this your car?
572
00:49:56,989 --> 00:49:59,616
It's a rental. I'm an American.
573
00:49:59,700 --> 00:50:02,077
- No shit? Really?
- Yeah.
574
00:50:03,412 --> 00:50:04,830
I'm Mexican.
575
00:50:06,915 --> 00:50:08,875
Cool.
576
00:50:09,000 --> 00:50:11,544
Do you have a passport?
577
00:50:18,218 --> 00:50:23,389
- Jerry Wellbatch, Los Angeles, USA.
- Welbach... Wellbatch.
578
00:50:25,432 --> 00:50:27,351
Can I ask you a question, Jerry?
579
00:50:29,353 --> 00:50:31,146
How long have you been in Mexico?
580
00:50:33,315 --> 00:50:37,026
- A few days. Pleasure.
- I see.
581
00:50:37,110 --> 00:50:39,654
- Pleasure, huh?
- Yeah.
582
00:50:39,737 --> 00:50:44,741
I see. Can you tell me,
uh, what happened here?
583
00:50:47,786 --> 00:50:50,622
That's not accurate, I'm afraid.
584
00:50:50,705 --> 00:50:54,960
The gunsmith did craft this pistol
for a prospective husband,
585
00:50:55,085 --> 00:50:57,671
and he was a nobleman's son, true.
586
00:50:57,796 --> 00:51:01,925
But the motif was darker, my friend.
587
00:51:01,966 --> 00:51:04,343
It's cursed, this gun.
588
00:51:08,055 --> 00:51:13,018
'The key to this tale
involves the gunsmith's assistant,
589
00:51:14,144 --> 00:51:18,022
'a poor, but honorable
young man in blinding love
590
00:51:18,148 --> 00:51:20,942
'with the gunsmith's daughter.
591
00:51:20,983 --> 00:51:24,987
'For months at a time,
the assistant took to the mines
592
00:51:25,112 --> 00:51:27,281
'gathering the precious metal
593
00:51:27,406 --> 00:51:32,161
'that would yield the most
beautiful gun that ever existed,
594
00:51:32,203 --> 00:51:36,665
'only to discover that what he hoped
could be a wedding gift for him...
595
00:51:38,083 --> 00:51:39,835
'was for another.
596
00:51:39,918 --> 00:51:43,838
'The gunsmith insisted his daughter
marry the nobleman's son,
597
00:51:43,964 --> 00:51:46,341
'forbidding their love.
598
00:51:49,135 --> 00:51:52,930
'Angered in his bitter pain,
the assistant cursed the gun,
599
00:51:53,013 --> 00:51:55,849
'vowing the creation
would never prevail.
600
00:52:00,770 --> 00:52:04,107
'But the gunsmith
was racing against time.
601
00:52:04,190 --> 00:52:07,819
'He had promised a pistol
of unparalleled craftsmanship,
602
00:52:07,861 --> 00:52:10,697
'the nobleman's dowry
hanging in the balance.
603
00:52:14,242 --> 00:52:19,121
'He worked day and night
to correct the pistol's problems. '
604
00:52:42,559 --> 00:52:45,813
This gun never worked properly.
605
00:52:45,896 --> 00:52:50,192
Some say its very creation
ended the gunsmith's life.
606
00:53:00,243 --> 00:53:04,371
Well, my friend, you're free to go,
but without the gun.
607
00:53:04,455 --> 00:53:07,541
This gun doesn't belong
to you or to your boss.
608
00:53:07,624 --> 00:53:09,668
Now it belongs to me.
609
00:53:11,544 --> 00:53:15,173
Yeah, Vegas.
It can be tough that way.
610
00:53:15,423 --> 00:53:19,135
Expensive?
Yeah, emotionally.
611
00:53:19,218 --> 00:53:21,680
I had a serious relationship problem.
612
00:53:21,763 --> 00:53:25,308
Well, you fit right in here.
613
00:53:25,600 --> 00:53:31,647
- What do you do now, Frank?
- Now... I am a postman.
614
00:53:31,730 --> 00:53:34,233
Get out of here.
615
00:53:34,274 --> 00:53:36,568
- That's so rigid.
- Swear to God.
616
00:53:36,651 --> 00:53:39,404
There's a seedy underbelly
to the postal service.
617
00:53:39,446 --> 00:53:42,156
- Is that the key to it?
- That's the key.
618
00:53:42,281 --> 00:53:44,617
You have no idea how many small,
619
00:53:44,659 --> 00:53:47,912
unmarked brown paper packages
I deliver.
620
00:53:47,953 --> 00:53:50,873
- What, porno?
- Yeah, daily.
621
00:53:50,956 --> 00:53:52,541
Like what?
622
00:53:52,624 --> 00:53:57,296
Videos, blow-up dolls,
dildos, pocket pussies.
623
00:53:57,463 --> 00:54:00,507
- Don't leave nothing out.
- Oh, yeah?
624
00:54:00,632 --> 00:54:04,636
But even with all that
dirty excitement at my fingertips,
625
00:54:04,719 --> 00:54:07,263
I still have to take off
once a year.
626
00:54:07,347 --> 00:54:12,143
I just get up and I know I'm going
to Vegas, I just don't know how.
627
00:54:12,226 --> 00:54:15,187
All I've got is my wallet
and an attitude.
628
00:54:17,022 --> 00:54:19,608
I don't know, it keeps me sane.
629
00:54:19,691 --> 00:54:23,361
After all, guns don't kill people...
630
00:54:23,445 --> 00:54:25,613
postal workers do.
631
00:54:51,012 --> 00:54:53,056
OK, you're all set, Mr. Shurker.
632
00:54:53,181 --> 00:54:56,183
If you go to the front,
a shuttle will pick you up.
633
00:54:56,309 --> 00:54:58,435
What kind of car is it exactly?
634
00:54:58,519 --> 00:55:00,479
It's a Chrysler, sir, brand-new.
635
00:55:00,604 --> 00:55:04,816
You wouldn't happen to have
something a little more...
636
00:55:04,900 --> 00:55:06,192
Raoul!
637
00:55:17,871 --> 00:55:19,747
Yeah, man!
638
00:55:19,872 --> 00:55:22,250
Yeah. Never fear, Teddy's here.
639
00:55:22,375 --> 00:55:24,710
How are you?
640
00:55:36,846 --> 00:55:39,515
'Rosco!'
641
00:55:39,599 --> 00:55:43,227
Come on, Jerry.
The Mexican thief, the dirty cop?
642
00:55:43,310 --> 00:55:46,064
The word is out.
It's a big-ticket item.
643
00:55:46,147 --> 00:55:49,650
A lot of fucking people
are interested in that gun.
644
00:55:51,444 --> 00:55:54,947
No fucking...
Is that what they think?
645
00:55:55,030 --> 00:55:56,990
That I'm selling them out?
646
00:55:57,074 --> 00:56:00,910
Maybe they think you're scared
and might do the wrong thing.
647
00:56:00,994 --> 00:56:03,121
- Ted.
- You know, I don't know.
648
00:56:03,246 --> 00:56:07,500
- I'm just doing my portion here.
- Yeah, and what is that?
649
00:56:07,583 --> 00:56:12,254
To find out what's going on, assess
the damage, try to calm you down,
650
00:56:12,337 --> 00:56:15,674
help find the pistol, get us home.
651
00:56:15,757 --> 00:56:20,345
I get on that plane, pistol or not.
it'll be the last flight I ever take.
652
00:56:20,428 --> 00:56:23,682
- Oh, come on, Jerry.
- "Come on"? You know it.
653
00:56:23,765 --> 00:56:26,851
- I know what I have to know.
- Doing your part.
654
00:56:26,935 --> 00:56:28,770
I know what I have to know.
655
00:56:28,812 --> 00:56:31,647
You sound like Schultz
from Hogan's Heroes.
656
00:56:31,731 --> 00:56:33,941
I know nothing!
657
00:56:33,983 --> 00:56:36,944
I don't like Nayman
running things either.
658
00:56:37,027 --> 00:56:41,031
I got a few years on you and I'm
telling you, keep your nose clean,
659
00:56:41,114 --> 00:56:44,117
look straight ahead
and do what you're told.
660
00:56:44,200 --> 00:56:48,538
That's why I nearly paid off
Boca Raton. I do my fuckin' portions.
661
00:56:50,498 --> 00:56:52,625
I don't care how you look at it,
662
00:56:52,708 --> 00:56:56,128
the first step out of this
is to get the pistol back.
663
00:56:57,170 --> 00:56:59,298
I never took a pay-off in my life.
664
00:56:59,382 --> 00:57:03,052
Jerry, look,
I know where your loyalties lie.
665
00:57:03,135 --> 00:57:06,930
But the kid's dead.
The pistol's gone.
666
00:57:06,972 --> 00:57:09,975
I mean, you can see
how it looks, right?
667
00:57:10,016 --> 00:57:11,434
Come on.
668
00:57:13,228 --> 00:57:15,021
You're my guy.
669
00:58:01,689 --> 00:58:05,776
# We can dance if we want to
we've got all your life and mine
670
00:58:05,859 --> 00:58:08,403
# As long as we abuse it,
never gonna lose it
671
00:58:08,487 --> 00:58:10,698
# Everything will work out right
672
00:58:10,740 --> 00:58:12,783
# I say, we can dance if we want to
673
00:58:12,867 --> 00:58:15,494
# We can leave your friends behind
674
00:58:15,577 --> 00:58:19,039
# Cos your friends don't dance
and if they don't dance, well they're
675
00:58:19,081 --> 00:58:20,791
# No friends of mine
676
00:58:20,874 --> 00:58:24,377
# I say, we can dance, we can dance,
everything's out of control
677
00:58:24,460 --> 00:58:27,588
# We can dance, we can dance
678
00:58:27,672 --> 00:58:29,924
# They're doing it from pole to pole
679
00:58:30,007 --> 00:58:33,802
# We can dance, we can dance,
everybody look at your hands... #
680
00:58:33,886 --> 00:58:36,722
Not the safest dance!
681
00:58:55,573 --> 00:58:58,033
I'm not going anywhere.
682
00:59:03,288 --> 00:59:06,791
We are in the city
where I'm going to be living.
683
00:59:17,051 --> 00:59:18,260
Go.
684
00:59:20,971 --> 00:59:23,015
What's wrong? Huh?
685
00:59:26,644 --> 00:59:30,564
You know when you're in
a bad relationship and you separate?
686
00:59:30,647 --> 00:59:35,652
All of a sudden, everywhere you look
there's love and possibility.
687
00:59:40,072 --> 00:59:42,032
I'm worried about Jerry.
688
00:59:43,701 --> 00:59:45,577
All right, don't worry.
689
00:59:45,661 --> 00:59:48,538
I'll call Nayman
and check in on everything.
690
00:59:55,670 --> 00:59:57,713
You want me to stay?
691
01:00:01,092 --> 01:00:03,177
I want you to go.
692
01:00:03,303 --> 01:00:05,847
You sure?
693
01:00:07,098 --> 01:00:09,600
I really want you to go.
694
01:00:46,009 --> 01:00:48,344
I couldn't sleep all night.
695
01:00:48,428 --> 01:00:54,141
Yeah. No, he said he followed
the cop to the pawn shop.
696
01:00:54,224 --> 01:00:57,144
He's taking me over there
after breakfast.
697
01:00:57,227 --> 01:01:01,189
We're booked on the seven o'clock
if all goes well.
698
01:01:01,272 --> 01:01:05,401
No, now wait... No...
No, you wait a minute, Nayman.
699
01:01:05,485 --> 01:01:09,029
Now what do you gotta go
and say that for?
700
01:01:09,113 --> 01:01:11,240
Well, now or later?
701
01:01:11,323 --> 01:01:14,202
How could I misinterpret?
702
01:01:14,244 --> 01:01:18,205
No, you didn't send the wrong guy.
I'm handling things.
703
01:01:18,289 --> 01:01:20,499
But I never signed up for that.
704
01:01:20,583 --> 01:01:24,920
Listen, I promise you, when I tell
him, it'll make a difference.
705
01:01:27,422 --> 01:01:29,007
Bye.
706
01:01:38,390 --> 01:01:42,811
Hey, sweets. I keep calling
and I haven't heard a word from you.
707
01:01:42,894 --> 01:01:44,854
I'm starting to wonder.
708
01:01:44,938 --> 01:01:48,025
I know you're angry with me,
but, uh...
709
01:01:49,443 --> 01:01:52,946
You know,
"Ain't no sunshine when she's gone".
710
01:01:54,573 --> 01:01:56,491
OK?
711
01:01:59,911 --> 01:02:02,747
I think she actually went to Vegas.
712
01:02:02,830 --> 01:02:06,625
I keep telling you,
these women are problems, you know?
713
01:02:06,750 --> 01:02:09,961
You should try to be like me -
I answer to myself.
714
01:02:10,086 --> 01:02:14,882
No hassles, nobody ridin' my ass like
a goddamn horse in a saddle. Free.
715
01:02:14,924 --> 01:02:20,179
You close yourself off so you have
no shot at meeting the right woman.
716
01:02:20,304 --> 01:02:23,807
Any woman can be the right woman
if the numbers work.
717
01:02:23,891 --> 01:02:26,519
No way. Not me.
718
01:02:26,602 --> 01:02:31,148
You settle. You open yourself up.
You become vulnerable.
719
01:02:31,232 --> 01:02:33,859
What's the insight
into my relationship?
720
01:02:36,653 --> 01:02:40,615
OK, look, Jerry. She is in Vegas.
721
01:02:40,740 --> 01:02:42,492
What?
722
01:02:42,617 --> 01:02:44,952
Hey, shit falls down, you know?
723
01:02:44,994 --> 01:02:46,829
Shit falls down?
724
01:02:46,912 --> 01:02:51,041
Margolese called Nayman all pissed
off cos you were fucking this up,
725
01:02:51,166 --> 01:02:53,627
told him to keep an eye on Sam
in case...
726
01:02:53,710 --> 01:02:58,464
In case I get any funny ideas.
You're just telling me this now?
727
01:02:58,548 --> 01:03:01,885
- There's other things to consider.
- Like what?
728
01:03:02,010 --> 01:03:06,056
That gun's worth a lot. People know
you have it. Sam could be in danger.
729
01:03:06,181 --> 01:03:08,224
No shit. Who did they put on her?
730
01:03:08,308 --> 01:03:10,768
You don't know him,
but you know of him.
731
01:03:10,852 --> 01:03:13,270
- Who?
- That fucking psycho Leroy.
732
01:03:13,354 --> 01:03:16,023
- Leroy!
- Nayman had to. It was an order.
733
01:03:16,106 --> 01:03:18,525
Margolese would know if he didn't.
734
01:03:18,609 --> 01:03:20,652
Wait.
735
01:03:20,777 --> 01:03:23,238
They're just trying to scare me.
736
01:03:23,321 --> 01:03:26,240
Well, that would sure do it for me.
737
01:03:26,324 --> 01:03:29,118
We've all heard
the kidney story, Jerry.
738
01:03:29,201 --> 01:03:34,123
Nayman wants us on that seven o'clock
flight, pistol in tow. No buts.
739
01:03:34,206 --> 01:03:38,711
They'll meet us at the airport
and then Leroy will take the pistol.
740
01:03:39,962 --> 01:03:41,505
Yeah.
741
01:05:19,304 --> 01:05:21,097
I had to borrow...
742
01:05:21,180 --> 01:05:23,224
Do you mind?
743
01:05:26,019 --> 01:05:27,937
Sleep well?!
744
01:05:29,355 --> 01:05:31,566
Yeah. You?
745
01:05:36,487 --> 01:05:37,947
Who's Winston?
746
01:05:40,949 --> 01:05:43,785
Somebody I don't like very much.
747
01:05:43,827 --> 01:05:46,913
You can have that removed, you know?
748
01:05:46,996 --> 01:05:49,040
Yeah, maybe I will someday.
749
01:06:03,429 --> 01:06:05,639
You wanna get some breakfast?
750
01:06:55,894 --> 01:07:01,190
# I've seen you round
for a long, long time
751
01:07:01,232 --> 01:07:05,027
# I really remember you
when you drank my wine
752
01:07:05,152 --> 01:07:09,906
# Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
753
01:07:10,407 --> 01:07:16,622
# Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
754
01:07:16,705 --> 01:07:21,710
# I seen you walking
down in Chinatown
755
01:07:21,835 --> 01:07:25,713
# I called you
but you could not look around
756
01:07:25,797 --> 01:07:30,551
# Why can't we be friends?
Why can't we be friends?
757
01:07:31,093 --> 01:07:36,264
# Why can't we be friends?
Why can't we be friends? #
758
01:07:36,390 --> 01:07:39,851
At first,
I thought this guy is all right.
759
01:07:39,934 --> 01:07:43,938
And then I'm thinking he's more than
all right, he's terrific.
760
01:07:44,021 --> 01:07:47,900
But there's no way he's gonna
feel the same way about me.
761
01:07:49,610 --> 01:07:51,236
Then I find out he does.
762
01:07:54,407 --> 01:07:57,368
Then I'm thinking...
763
01:07:57,493 --> 01:08:01,121
what happens when
he finds out what I do...
764
01:08:01,246 --> 01:08:03,707
and who I am and what I've done?
765
01:08:05,208 --> 01:08:08,586
You know, who am I kidding, right?
Let's get serious.
766
01:08:08,628 --> 01:08:10,713
What are you gonna do about it?
767
01:08:10,797 --> 01:08:13,424
That's it.
I didn't have to do anything.
768
01:08:13,466 --> 01:08:17,428
It happened absent of my will
to consciously make it happen.
769
01:08:17,511 --> 01:08:19,429
Oh, really?
770
01:08:19,513 --> 01:08:22,057
I was a little drunk last night.
771
01:08:22,182 --> 01:08:26,561
I took my gun and I put it in
the towels in the bathroom, you know?
772
01:08:29,398 --> 01:08:31,233
And he found it.
773
01:08:35,695 --> 01:08:38,614
And he said,
"The past doesn't matter.
774
01:08:41,409 --> 01:08:43,535
"It's the future that counts. "
775
01:08:43,619 --> 01:08:45,454
Leroy.
776
01:08:48,081 --> 01:08:49,916
See, life can change.
777
01:08:50,000 --> 01:08:51,960
People can change.
778
01:09:00,718 --> 01:09:02,761
I haven't cried in 12 years.
779
01:09:05,139 --> 01:09:06,766
What are you lookin' at?
780
01:09:07,850 --> 01:09:11,353
Don't look at me like that.
You're makin' it worse.
781
01:09:11,437 --> 01:09:13,814
What are you, Barbara Walters?
782
01:09:13,855 --> 01:09:16,566
It's just beautiful.
783
01:09:16,650 --> 01:09:19,444
Let's talk about somethin' else.
784
01:09:19,527 --> 01:09:24,448
- What do you wanna talk about?
- Anything. Anything else. Whatever.
785
01:09:26,408 --> 01:09:29,286
What was it over,
the last time you cried?
786
01:09:29,369 --> 01:09:31,621
Let's talk about that.
787
01:09:31,705 --> 01:09:34,499
Oh, yeah,
that'll bring the sun right out
788
01:09:35,542 --> 01:09:38,211
I heard
it was this guy Leroy's mother.
789
01:09:38,294 --> 01:09:40,547
OK, that's what we call bullshit.
790
01:09:40,631 --> 01:09:43,049
If I told one guy
at the next convention
791
01:09:43,133 --> 01:09:46,177
that you kept your mother
cut up in the freezer,
792
01:09:46,261 --> 01:09:48,179
you'd have a reputation too.
793
01:09:48,262 --> 01:09:50,681
Fact or not, it makes no difference.
794
01:09:50,765 --> 01:09:53,309
Jesus, Ted, you can't be so na��ve.
795
01:09:53,434 --> 01:09:55,644
- The guy's a star.
- Oh, my God.
796
01:09:55,728 --> 01:09:59,189
Why are you so worried
then if you think it's bullshit?
797
01:09:59,272 --> 01:10:02,400
I met Leroy once.
It was for all of two seconds.
798
01:10:02,484 --> 01:10:05,069
I shook his hand.
He seemed like a nice guy.
799
01:10:05,153 --> 01:10:08,656
Whether or not he lives up
to his legend isn't the point.
800
01:10:08,739 --> 01:10:12,701
Or if he sits in his garage
soaked in gasoline lighting matches,
801
01:10:12,743 --> 01:10:14,202
I don't care.
802
01:10:14,286 --> 01:10:17,832
What concerns me
is he was hired in the first place.
803
01:10:17,915 --> 01:10:22,044
- Are you with me?
- Geez, Jerry, you really met him?
804
01:10:22,086 --> 01:10:24,087
Oh, my God!
805
01:10:24,129 --> 01:10:27,549
Ted is not gonna let anything happen,
OK? I'm here.
806
01:10:27,632 --> 01:10:29,717
Thanks, Ted. I feel real safe.
807
01:10:33,304 --> 01:10:36,057
- Hola.
- I no fuck around, comprende?
808
01:10:36,098 --> 01:10:39,393
Gun, gun, loaded.
Bang, bang. You, dead.
809
01:10:39,518 --> 01:10:42,521
Do you have a speech impediment?
810
01:10:43,772 --> 01:10:46,733
- Give me the gun. The pistol.
- The pistol?
811
01:10:46,816 --> 01:10:48,985
You know what I'm talkin' about.
812
01:10:49,068 --> 01:10:52,029
- The pistol?
- OK, what's your name?
813
01:10:52,154 --> 01:10:54,032
Joe.
814
01:10:54,115 --> 01:10:57,744
Joe, do what he says and we'll
be out of here before you know it.
815
01:10:57,869 --> 01:10:59,912
- The pistol, please.
- OK.
816
01:10:59,996 --> 01:11:01,622
Thank you.
817
01:11:02,998 --> 01:11:04,625
Excuse me.
818
01:11:13,758 --> 01:11:16,427
Come on. Go.
819
01:11:20,306 --> 01:11:22,516
Got it.
820
01:11:22,599 --> 01:11:24,977
Just have a seat right here, amigo.
821
01:11:40,200 --> 01:11:42,410
Jerry! Have you lost your mind?
822
01:11:42,493 --> 01:11:44,662
What were you talking about
on the phone?
823
01:11:44,745 --> 01:11:46,539
Put the gun away.
824
01:11:46,622 --> 01:11:49,958
Was it to off me?
Is that what you two were discussing?
825
01:11:50,042 --> 01:11:53,086
- Jerry, I would never...
- Go ahead, deny it! Go ahead.
826
01:11:53,170 --> 01:11:54,880
- Go ahead!
- OK, OK.
827
01:11:54,963 --> 01:11:57,549
Jerry, that's what he said.
828
01:12:00,510 --> 01:12:03,971
So you were lying when you said
I'd walk away from this?
829
01:12:04,054 --> 01:12:08,309
- No, Jerry, that's what he said.
- Then you're lying to me now.
830
01:12:08,393 --> 01:12:11,979
No, no. Nayman told me to do it,
Jerry, but...
831
01:12:12,146 --> 01:12:14,607
- But?
- But...
832
01:12:14,690 --> 01:12:18,652
But you're just doing your portion.
Isn't that how it works?
833
01:12:18,819 --> 01:12:21,947
17 portions left for Boca...
Boca Raton, right?
834
01:12:22,030 --> 01:12:24,449
I wouldn't do that. Come on, I swear!
835
01:12:24,532 --> 01:12:28,536
They tell you to bring me in,
then they tell you to take me out.
836
01:12:28,619 --> 01:12:31,914
Why are you being told
two contradicting things?
837
01:12:31,997 --> 01:12:36,752
- You don't ask a question?
- I-I just... I... I don't know.
838
01:12:36,835 --> 01:12:41,214
- You don't think it's weird?
- Yeah, it's... It's weird.
839
01:12:41,297 --> 01:12:44,802
Right! Because something's going on.
What is it?
840
01:12:51,891 --> 01:12:55,520
Exactly. You don't know,
you're just doing your fucking part.
841
01:12:55,561 --> 01:12:58,689
Well, I'm not going down
because you don't know!
842
01:13:00,816 --> 01:13:02,818
You see my predicament?
843
01:13:06,571 --> 01:13:09,073
You're my guy, Ted.
844
01:13:11,409 --> 01:13:13,202
You're my guy, Jerry.
845
01:13:47,359 --> 01:13:49,194
Wait. What happened here?
846
01:13:49,277 --> 01:13:52,655
Someone killed themselves.
Swan-dived off the balcony.
847
01:13:52,739 --> 01:13:54,240
Let's go.
848
01:13:56,034 --> 01:13:58,286
Stay back. Nothin' to see here.
849
01:14:00,163 --> 01:14:02,123
Walk on.
850
01:14:02,165 --> 01:14:05,126
Thank you very much.
Sorry to have disturbed you.
851
01:14:08,129 --> 01:14:09,964
Hotel security.
852
01:14:29,773 --> 01:14:31,901
No.
853
01:14:31,984 --> 01:14:33,945
Please, no.
854
01:14:42,577 --> 01:14:44,454
No. No.
855
01:14:49,667 --> 01:14:51,460
Coming.
856
01:14:52,378 --> 01:14:54,880
Sir, there's been
a terrible incident.
857
01:14:55,005 --> 01:14:57,883
Are all parties
in your room accounted for?
858
01:14:57,966 --> 01:15:01,636
Yeah. Yeah.
Just me and my wife. Honey!
859
01:15:01,678 --> 01:15:03,930
No, that's OK, sir. Thank you.
860
01:15:04,013 --> 01:15:06,349
- What happened?
- Sorry to disturb you.
861
01:15:07,935 --> 01:15:09,936
Everything all right?
862
01:15:13,189 --> 01:15:15,108
Leroy...
863
01:15:17,568 --> 01:15:19,612
Pack your shit.
864
01:16:45,024 --> 01:16:46,776
Shh, shh.
865
01:17:08,588 --> 01:17:10,089
Psst.
866
01:17:12,133 --> 01:17:15,636
You're a stupid motherfucker,
you know that?
867
01:17:15,761 --> 01:17:19,223
You're well dressed,
I'll give you that, but stupid.
868
01:17:21,224 --> 01:17:23,226
Wear Kevlar? Huh?
869
01:17:25,395 --> 01:17:27,105
Yeah.
870
01:17:28,314 --> 01:17:29,565
Leroy.
871
01:17:31,484 --> 01:17:34,612
Please don't do this. Please.
872
01:17:36,281 --> 01:17:38,908
You think I should
listen to her? Huh?
873
01:17:40,242 --> 01:17:42,119
What do you think?
874
01:17:43,412 --> 01:17:45,247
Huh?
875
01:17:47,332 --> 01:17:49,167
Wanna know what I think?
876
01:17:50,794 --> 01:17:52,420
Kevlar is for pussies.
877
01:17:56,007 --> 01:17:57,800
This is for Frank.
878
01:18:27,036 --> 01:18:30,080
- My bag will make the flight?
- They'll run it down.
879
01:18:30,163 --> 01:18:33,291
- I just need to see your passport.
- Yeah.
880
01:18:38,046 --> 01:18:41,007
- I'm afraid there's been a mistake.
- What?
881
01:18:41,048 --> 01:18:43,425
No! No!
882
01:18:43,509 --> 01:18:46,763
Mr. Shurker most probably has yours.
883
01:19:04,404 --> 01:19:09,033
I told you, if Jerry makes it
and nothing gets funky, it'll be OK.
884
01:19:09,116 --> 01:19:12,703
- Well, shit got funky.
- Why isn't he here? Why? Why?
885
01:19:12,786 --> 01:19:16,081
Give me a second,
I'm trying to get the story here.
886
01:19:16,164 --> 01:19:20,585
Take it easy and stop acting like a
kidnapped chick on a carton of milk.
887
01:19:25,048 --> 01:19:29,552
Hmm. Yeah, you're right.
This is an offer for the gun.
888
01:19:29,636 --> 01:19:31,679
Yeah. I can see how this looks.
889
01:19:31,763 --> 01:19:35,891
I've just been trying to get
some better numbers together.
890
01:19:35,933 --> 01:19:39,561
You have no intention
of giving the gun to Margolese.
891
01:19:40,771 --> 01:19:44,191
Look, Bobby.
You know, I know that you're loyal.
892
01:19:44,274 --> 01:19:48,152
That's good.
I mean, nobody's debating that.
893
01:19:48,236 --> 01:19:50,696
Let me ask you,
in your skulking around,
894
01:19:50,822 --> 01:19:54,241
going through private things
in people's offices,
895
01:19:54,283 --> 01:19:57,077
did you discover
that he's shutting us down?
896
01:19:57,119 --> 01:20:00,498
That's right. You, me, everybody.
897
01:20:00,581 --> 01:20:02,792
I don't... I don't understand.
898
01:20:02,875 --> 01:20:05,919
What, you didn't get the memo,
the bonus? No?
899
01:20:06,086 --> 01:20:09,172
No. Nothing.
900
01:20:09,256 --> 01:20:14,427
Me neither. Difference is I know
when I'm being fucked and you don't,
901
01:20:14,469 --> 01:20:17,972
cos you're standing
on the wrong fucking line.
902
01:20:19,765 --> 01:20:22,810
Let me help you get on
the right side of the line
903
01:20:22,893 --> 01:20:25,896
and do for you what
he should've done, Bobby.
904
01:20:30,066 --> 01:20:32,568
He's changed in prison.
905
01:20:32,652 --> 01:20:35,280
I'm telling you,
something's changed him.
906
01:20:35,322 --> 01:20:38,033
He's not the same guy.
907
01:20:38,116 --> 01:20:40,869
They're still holding.
What shall I tell 'em?
908
01:20:43,454 --> 01:20:46,123
Can I count on your co-operation?
909
01:20:46,207 --> 01:20:48,792
Yeah, yeah, Bobby. I'm here. Yeah.
910
01:20:52,004 --> 01:20:54,172
Yeah, that's his hotel.
911
01:20:56,257 --> 01:20:58,343
Yeah, all right. Sure.
912
01:21:01,220 --> 01:21:03,681
- What?
- Plan B is now in effect.
913
01:21:04,765 --> 01:21:06,850
I hope you don't get airsick.
914
01:21:39,297 --> 01:21:41,341
Get in the car.
915
01:21:45,595 --> 01:21:48,098
- Hola, se�or.
- Hola, Se�or Welbach.
916
01:21:48,181 --> 01:21:51,017
Has the US Consulate called back yet?
917
01:21:51,101 --> 01:21:52,560
No, sir, not yet.
918
01:21:52,644 --> 01:21:58,023
Look, this is a muy, muy important
call. I've lost my passport, OK?
919
01:21:58,065 --> 01:22:01,193
I'll be sitting right there.
I'm not gonna move.
920
01:22:01,276 --> 01:22:03,528
Do you see that man over there?
921
01:22:05,405 --> 01:22:06,906
Yeah.
922
01:22:07,032 --> 01:22:09,993
- That's Mr. Williamson.
- So?
923
01:22:10,118 --> 01:22:12,870
He's been waiting
for that very same call.
924
01:22:12,954 --> 01:22:16,665
Really? What, the whole morning?
925
01:22:16,749 --> 01:22:19,877
- Since March, se�or.
- Oh, come on!
926
01:22:25,800 --> 01:22:27,843
Hotel de la Plaza.
927
01:22:27,926 --> 01:22:30,596
Yes, as a matter of fact,
he's right here.
928
01:22:30,679 --> 01:22:33,098
Se�or, it's for you.
929
01:22:33,139 --> 01:22:36,267
Oh. Oh. Hey. Yes, hello?
930
01:22:36,351 --> 01:22:41,272
You bastard. Hello? Like, "Hello, my
life is great. Everything is fine. "
931
01:22:41,355 --> 01:22:43,857
- Sam?
- 'I thought you could be dead. '
932
01:22:43,941 --> 01:22:46,693
I was worried sick
and you answer "Hello,"
933
01:22:46,777 --> 01:22:49,404
like you're confirming
a room service order?!
934
01:22:51,364 --> 01:22:53,283
Sam? Sam?
935
01:22:53,366 --> 01:22:56,911
I'm done with Mr. Jerry Welbach.
Mr. "Hi". No, no.
936
01:22:56,994 --> 01:23:00,207
- 'Ask about the gun. '
- Is that Leroy?
937
01:23:00,290 --> 01:23:03,835
- 'Did he fucking touch you?'
- Do you have any idea
938
01:23:03,960 --> 01:23:06,003
what I have just been through?
939
01:23:06,087 --> 01:23:10,382
Multiply it by 1,000 and you'll have
a vague conception of where I'm at.
940
01:23:10,466 --> 01:23:14,386
Oh! Oh, isn't that typical, Jerry?
It's all a competition!
941
01:23:14,469 --> 01:23:18,848
- Tit for tat, tat for tit...
- Stop yelling, for Christ's sake!
942
01:23:18,973 --> 01:23:21,517
How are you? Are you OK?
Are you all right?
943
01:23:21,601 --> 01:23:25,312
- 'Where are you?'
- Toluca airport, Jerry.
944
01:23:25,438 --> 01:23:27,982
And things are shitty, really shitty!
945
01:23:28,065 --> 01:23:31,109
Tell him if he shows up with
the pistol, it'll be OK.
946
01:23:31,193 --> 01:23:34,195
'He doesn't care.
He only cares about himself. '
947
01:23:34,279 --> 01:23:37,533
Why are you airing
personal matters with strangers?
948
01:23:37,616 --> 01:23:41,370
Oh, let me see. Uh, I don't think
that you really classify
949
01:23:41,495 --> 01:23:46,166
someone who you just perpetrated
a killing with a fucking stranger!
950
01:23:46,291 --> 01:23:49,669
And I can't find my Kotex cards
or my credit cards...
951
01:23:49,836 --> 01:23:51,462
Sam, what did you say?
952
01:23:51,504 --> 01:23:53,380
Jerry, just settle down.
953
01:23:53,464 --> 01:23:55,090
What'd you do to her?
954
01:23:55,174 --> 01:23:59,678
- Jerry, just settle down. OK?
- Yeah.
955
01:23:59,761 --> 01:24:02,347
We had a situation
but I'm a professional
956
01:24:02,430 --> 01:24:04,265
and I know what I'm doing.
957
01:24:04,349 --> 01:24:07,101
So why don't we chill out
a minute here?
958
01:24:07,185 --> 01:24:11,188
- 'Now, what happened? You get lost?'
- Yeah, five years ago.
959
01:24:11,313 --> 01:24:15,193
- What did you...? I can't hear you.
- No, nothing. Nothing.
960
01:24:15,276 --> 01:24:17,820
Nothing. I hope you have something.
961
01:24:17,904 --> 01:24:20,072
Yeah, you just... You don't...
962
01:24:20,197 --> 01:24:23,158
Make sure you return her
with all ten toes.
963
01:24:23,200 --> 01:24:25,744
- Huh?
- 'I understand. I understand. '
964
01:24:25,827 --> 01:24:29,956
'Just come down here, pick us up.
We'll square things away. '
965
01:24:30,039 --> 01:24:32,125
You got a very special woman here.
966
01:24:32,208 --> 01:24:35,253
But we all know
how you can get, right?
967
01:24:35,336 --> 01:24:37,046
- 'So none of that. '
- What?
968
01:24:37,171 --> 01:24:40,132
This is a time for selflessness.
969
01:24:40,215 --> 01:24:43,510
What? Wha...?
970
01:24:44,553 --> 01:24:47,472
- You all right?
- Yeah, come on.
971
01:24:51,226 --> 01:24:53,186
Stupid gun.
972
01:24:59,734 --> 01:25:01,527
Out!
973
01:25:17,125 --> 01:25:19,710
I have to ask you a question.
974
01:25:21,253 --> 01:25:23,088
And it's an important one
975
01:25:23,172 --> 01:25:27,635
so I want you to think about the
answer before you give it to me, OK?
976
01:25:27,718 --> 01:25:29,595
OK.
977
01:25:30,763 --> 01:25:35,309
When two people really love each
other but they can't get it together,
978
01:25:35,392 --> 01:25:38,937
when do you get to that point
where enough is enough?
979
01:25:42,065 --> 01:25:44,776
That... Oh, well, that's...
You know?
980
01:25:44,859 --> 01:25:49,572
Um, you know it's over when...
981
01:25:49,613 --> 01:25:55,660
OK, I have, like, these psychosomatic
insomniatic manifestations of...
982
01:25:55,785 --> 01:25:58,037
Well, here's the thing about me.
983
01:25:58,121 --> 01:26:02,626
I'm a product of my emotions, not a
product of my environment, like him,
984
01:26:02,709 --> 01:26:07,422
which he is, exactly,
just that environmental...
985
01:26:07,464 --> 01:26:10,758
I- I need sunshine to grow.
That's who I am.
986
01:26:10,842 --> 01:26:13,177
And with the projection of...
987
01:26:14,762 --> 01:26:16,722
I have goals.
988
01:26:22,894 --> 01:26:25,438
- That's your answer?
- Yeah.
989
01:26:30,401 --> 01:26:32,611
That's not right.
990
01:26:32,695 --> 01:26:36,281
I mean, there's a right answer here,
but that's not it.
991
01:26:42,079 --> 01:26:46,291
Look, in my business
you're surrounded...
992
01:26:46,333 --> 01:26:49,044
by loneliness and finality.
993
01:26:50,754 --> 01:26:53,756
I don't care what your take is
on an afterlife,
994
01:26:53,840 --> 01:26:57,677
when people die, it's scary,
and they go alone.
995
01:26:59,637 --> 01:27:03,140
Now, the people that I send off,
996
01:27:03,223 --> 01:27:06,685
that have experienced love...
997
01:27:06,726 --> 01:27:08,937
They're a little less scared.
998
01:27:09,020 --> 01:27:12,732
They're still scared,
but there's a calmness to 'em.
999
01:27:12,815 --> 01:27:17,487
I think that comes from the knowledge
that somebody somewhere loved 'em
1000
01:27:17,570 --> 01:27:20,114
and cared for 'em and will miss 'em.
1001
01:27:22,366 --> 01:27:26,537
Now, I see that from time to time
and I am awed by it.
1002
01:27:33,376 --> 01:27:37,297
I don't think I'd be telling you this
if it wasn't for Frank.
1003
01:27:40,550 --> 01:27:43,010
Anyway, it's a loaded question.
1004
01:27:43,052 --> 01:27:47,347
Look, when two people
love each other, totally, truthfully,
1005
01:27:47,389 --> 01:27:49,891
all the way love each other,
1006
01:27:49,975 --> 01:27:54,605
the answer to that question
is simple, especially in your case.
1007
01:27:56,648 --> 01:28:00,235
When do you get to that point
where enough is enough?
1008
01:28:00,318 --> 01:28:01,987
Never.
1009
01:28:03,071 --> 01:28:05,323
Never.
1010
01:28:09,035 --> 01:28:11,120
I just hope Jerry's not stupid.
1011
01:28:32,432 --> 01:28:35,059
What is he driving?!
1012
01:29:10,050 --> 01:29:12,093
It's a funky rental.
1013
01:29:17,306 --> 01:29:20,351
I know we're all
a little grouchy right now.
1014
01:29:20,434 --> 01:29:22,311
We'll get something to eat,
1015
01:29:22,436 --> 01:29:26,148
you'll get the pistol
and then we'll go our separate ways.
1016
01:29:26,231 --> 01:29:28,858
- Really separate ways.
- Don't start.
1017
01:29:28,942 --> 01:29:31,611
Shut up.
I'll start because I have the...
1018
01:29:31,653 --> 01:29:34,155
Why do you do that?
Do not tell me to shut up.
1019
01:29:34,197 --> 01:29:36,240
- I count.
- We had an agreement.
1020
01:29:36,324 --> 01:29:39,159
- Shut up.
- Why don't we all shut up a bit?
1021
01:29:39,285 --> 01:29:43,164
- I swear, I will crash this car.
- Jerry, don't do that.
1022
01:29:43,206 --> 01:29:47,460
I will. One more word out of you.
Another word, Sam. One more word.
1023
01:29:47,585 --> 01:29:49,628
I swear to fucking God.
1024
01:29:49,670 --> 01:29:51,296
Naugahyde.
1025
01:29:51,421 --> 01:29:53,965
- All right.
- Jerry!
1026
01:29:54,049 --> 01:29:55,634
- You finished?
- Yes!
1027
01:29:55,717 --> 01:29:57,927
- You gonna shut up?
- Yes, yes, yes!
1028
01:29:58,011 --> 01:30:00,430
Jerry, I will, I will!
1029
01:30:06,268 --> 01:30:08,520
Stop the car, Jerry!
Stop the car.
1030
01:30:12,649 --> 01:30:15,068
Stop, stop, stop!
1031
01:30:15,151 --> 01:30:17,529
Oh, my God!
1032
01:30:26,579 --> 01:30:28,706
Pendejo!
1033
01:30:30,541 --> 01:30:33,127
Jerry... I want you to know,
1034
01:30:33,210 --> 01:30:35,587
you're the craziest fuck I ever met.
1035
01:30:39,257 --> 01:30:43,553
You know what? Go!
Go to Vegas. I've had it!
1036
01:31:13,914 --> 01:31:15,916
Son of a bitch!
1037
01:31:16,000 --> 01:31:18,377
I had a flat down in Florida once.
1038
01:31:19,461 --> 01:31:21,588
Out in the middle of nowhere.
1039
01:31:21,755 --> 01:31:26,342
So I go to the trunk,
there's no spare.
1040
01:31:26,426 --> 01:31:30,347
Four hours in the baking sun,
waiting for a truck to come by.
1041
01:31:31,431 --> 01:31:33,391
Ow!
1042
01:31:33,433 --> 01:31:35,351
Now I always check.
1043
01:31:56,829 --> 01:31:58,497
Let me give it a rip.
1044
01:32:00,583 --> 01:32:04,670
Sometimes you need a little more
torque, you know what I mean?
1045
01:32:05,755 --> 01:32:09,925
Wouldn't kill the bastards
to oil these every once in a while.
1046
01:32:09,967 --> 01:32:12,052
Fucking car rentals.
1047
01:32:12,136 --> 01:32:13,762
Yeah.
1048
01:32:51,005 --> 01:32:53,799
- Walk away, baby.
- What did you do?
1049
01:32:53,883 --> 01:32:55,759
He was gonna kill us.
1050
01:32:55,843 --> 01:32:58,762
What the fuck did you do?
Look at his head!
1051
01:32:58,845 --> 01:33:02,849
Stop! Stop! Listen, listen.
I met Leroy in 1997.
1052
01:33:02,932 --> 01:33:05,476
- And that's not him!
- No, no, Jerry.
1053
01:33:05,560 --> 01:33:07,687
You made a terrible mistake.
1054
01:33:07,770 --> 01:33:11,232
He was my friend!
You made a terrible mistake!
1055
01:33:11,315 --> 01:33:14,401
Baby, Leroy is black. Leroy's black.
1056
01:33:15,777 --> 01:33:17,404
- OK?
- No.
1057
01:33:17,487 --> 01:33:19,865
- Yes! He's black.
- No.
1058
01:33:19,949 --> 01:33:22,534
African-American. A person of color.
1059
01:33:22,618 --> 01:33:26,747
The guy he killed in Vegas is Leroy.
That's Margolese's Leroy.
1060
01:33:26,872 --> 01:33:29,541
So, this guy...
1061
01:33:29,624 --> 01:33:32,835
Oh, I'm such an ass.
Such an ass. Of course.
1062
01:33:32,919 --> 01:33:37,339
"Give the gun to Leroy. He'll get it
down to Margolese. " Ha fuckin' ha!
1063
01:33:37,381 --> 01:33:39,508
You see? Do you see?
1064
01:33:39,591 --> 01:33:42,261
I'm being set up!
1065
01:33:42,344 --> 01:33:45,931
Nayman hires this prick
to take out Leroy,
1066
01:33:46,056 --> 01:33:50,018
get the gun and pin it all
on Jack-off Jerry.
1067
01:33:50,101 --> 01:33:52,770
Isn't that right, Mr. Winston Baldry?
1068
01:33:52,853 --> 01:33:56,691
I met Leroy and there's no way
you could have known that.
1069
01:33:56,733 --> 01:34:00,194
And that's your mistake.
You fucked up.
1070
01:34:17,794 --> 01:34:20,129
I can't believe it.
1071
01:34:20,254 --> 01:34:23,549
Every fucking time.
Every fucking time, I fuck up.
1072
01:34:23,590 --> 01:34:27,135
Not this time. This time, I win.
1073
01:34:27,219 --> 01:34:29,429
This time, I win!
1074
01:34:29,512 --> 01:34:32,433
I fucking win! I win!
1075
01:34:39,356 --> 01:34:41,191
Oh, my God.
1076
01:34:43,818 --> 01:34:46,779
I'm lucky I didn't
lose you three days ago.
1077
01:34:51,158 --> 01:34:53,368
I wanna go home.
1078
01:35:15,014 --> 01:35:19,017
Did you call about your passport?
Did you call the consulate?
1079
01:35:19,101 --> 01:35:21,269
Yeah.
1080
01:35:21,353 --> 01:35:23,605
Do you have enough money?
1081
01:35:25,231 --> 01:35:27,233
Yeah, I'm all right.
1082
01:36:12,108 --> 01:36:14,819
I wanna ask you a question.
1083
01:36:16,278 --> 01:36:18,489
It's a good one, so think about it.
1084
01:36:31,752 --> 01:36:35,005
If two people love each other...
1085
01:36:35,046 --> 01:36:39,008
but they just can't seem
to get it together...
1086
01:36:42,678 --> 01:36:45,848
when do you get to that point
of enough is enough?
1087
01:36:50,644 --> 01:36:51,853
Never.
1088
01:37:37,480 --> 01:37:39,148
They'll call.
1089
01:37:39,231 --> 01:37:42,693
I've left 60 messages.
I said it was an emergency.
1090
01:37:45,445 --> 01:37:48,990
Why would Nayman ask you
if you like sex and travel?
1091
01:37:49,115 --> 01:37:51,284
W- w-what is it supposed to mean?
1092
01:37:51,367 --> 01:37:54,578
That you fool around or something?
Is that...
1093
01:37:54,620 --> 01:37:58,624
I tell you the whole, long debacle
and this you have a problem with?
1094
01:37:58,749 --> 01:38:01,710
Yeah, I do.
I think that when you ask someone
1095
01:38:01,793 --> 01:38:05,004
who is involved
in a relationship of the heart
1096
01:38:05,088 --> 01:38:09,384
if they like sex and travel, that...
that's m-m-mean-spirited.
1097
01:38:09,468 --> 01:38:13,513
It's stupid. I'll tell you this,
we're not running any more, no.
1098
01:38:13,596 --> 01:38:18,017
No, no. So done with the running.
The packing and the running and...
1099
01:38:18,142 --> 01:38:21,103
Sooner or later,
that phone is gonna ring.
1100
01:38:21,145 --> 01:38:23,772
We are going to get
your passport in order
1101
01:38:23,856 --> 01:38:26,650
and you are gonna give the gun
to Margolese.
1102
01:38:26,733 --> 01:38:30,278
Nayman is fucking Margolese.
That has nothing to do with us.
1103
01:38:30,320 --> 01:38:32,614
By the grace of God,
I don't know what,
1104
01:38:32,655 --> 01:38:36,325
you have managed to Forrest Gump
your way through this.
1105
01:38:36,409 --> 01:38:39,620
And just, if we run now...
1106
01:38:39,662 --> 01:38:42,623
we're gonna be running
the rest of our lives.
1107
01:38:46,335 --> 01:38:48,462
We want our life back.
1108
01:38:49,546 --> 01:38:51,590
Yes, baby, we do.
1109
01:38:54,217 --> 01:38:57,470
No, that can't be right.
Can you just check again?
1110
01:38:57,554 --> 01:38:59,889
Ow! Baby, don't. Margolese.
1111
01:38:59,973 --> 01:39:02,183
M as in Mary.
1112
01:39:02,266 --> 01:39:06,312
Baby, can you turn that down?
You don't even speak Spanish.
1113
01:39:06,353 --> 01:39:09,982
Real emotion
transcends language, Jerry.
1114
01:39:10,065 --> 01:39:13,068
You don't have to understand
to hear their pain.
1115
01:39:13,193 --> 01:39:16,404
No, that's impossible. That's...
1116
01:39:16,529 --> 01:39:20,491
Do you know when? Ay-yi-yi!
1117
01:39:20,533 --> 01:39:22,577
No, no, all right. All right.
1118
01:39:22,661 --> 01:39:26,122
Margolese is out.
He got out this morning. He's out.
1119
01:39:26,206 --> 01:39:29,208
What's going on?
He's not due out till Thursday.
1120
01:39:29,292 --> 01:39:32,044
It is Thursday, hon.
1121
01:39:39,176 --> 01:39:41,761
- What is it?
- Shh. Come on.
1122
01:39:41,845 --> 01:39:44,347
Just stay away from the window.
1123
01:39:46,557 --> 01:39:48,601
Shit. Shit.
1124
01:39:50,394 --> 01:39:52,896
Here, give me it.
1125
01:39:55,065 --> 01:39:56,691
Good one.
1126
01:40:05,325 --> 01:40:07,744
What is it, boy?
1127
01:40:11,748 --> 01:40:13,374
Hey!
1128
01:40:13,791 --> 01:40:15,376
Get out of there.
1129
01:40:52,827 --> 01:40:55,288
Come on, man. You're freaking me out.
1130
01:40:58,833 --> 01:41:00,000
Huh?
1131
01:41:01,210 --> 01:41:03,462
Ow.
1132
01:41:16,391 --> 01:41:18,685
Where are you taking me?
1133
01:41:20,436 --> 01:41:23,940
It's not your fault
you know nothing about this gun.
1134
01:41:24,065 --> 01:41:28,611
You're American.
This gun does not belong to you.
1135
01:42:32,754 --> 01:42:34,338
Mr. Margolese.
1136
01:42:39,176 --> 01:42:43,055
Well, I-I... I don't understand.
1137
01:42:45,265 --> 01:42:47,308
What's it gonna take, Jerry?
1138
01:42:47,392 --> 01:42:49,018
What?
1139
01:42:49,185 --> 01:42:50,937
For the gun, Jerry.
1140
01:42:51,062 --> 01:42:54,356
What's it gonna take for you
to give it to me and not to another?
1141
01:42:56,567 --> 01:42:58,610
You... Man!
1142
01:43:00,321 --> 01:43:02,156
What'll it take?
1143
01:43:02,240 --> 01:43:06,118
I don't know what it takes.
I'm new in the "fuck you" business.
1144
01:43:06,201 --> 01:43:10,414
- You tell me, what does it take?
- I didn't fuck you, Jerry.
1145
01:43:10,497 --> 01:43:13,208
I had Nayman send you down here,
1146
01:43:13,291 --> 01:43:16,336
but I didn't know
he was looking for a buyer.
1147
01:43:16,419 --> 01:43:20,256
When I found out he was,
I didn't know who on my team was...
1148
01:43:20,297 --> 01:43:23,217
still on my team,
or even if there was a damn team.
1149
01:43:23,300 --> 01:43:26,970
Who...? Who the fuck are these guys?
1150
01:43:27,054 --> 01:43:29,598
They work for this man, Tropillo.
1151
01:43:29,681 --> 01:43:33,184
And who the fuck is Trop...?
You know? Not important.
1152
01:43:33,268 --> 01:43:37,898
Give me a good reason why I shouldn't
fight to not give you the gun.
1153
01:43:37,981 --> 01:43:40,442
If it comes to that,
someone will leave here
1154
01:43:40,525 --> 01:43:44,028
missing an ear
or not being able to fuck any more.
1155
01:43:44,112 --> 01:43:47,865
One reason, now that you let me know
what you think I'm made of.
1156
01:43:53,161 --> 01:43:55,038
Are you a fatalist, Jerry?
1157
01:43:55,122 --> 01:43:58,458
Uh, I never really thought about it.
1158
01:44:00,293 --> 01:44:04,338
Por favor... Gracias.
1159
01:44:07,716 --> 01:44:09,551
When you do think about it,
1160
01:44:09,635 --> 01:44:15,057
about that afternoon you smashed
into my life, into my car,
1161
01:44:15,141 --> 01:44:17,601
ever think there's anything to that?
1162
01:44:19,144 --> 01:44:21,730
I honestly never thought about it.
1163
01:44:23,732 --> 01:44:25,775
Because of that afternoon,
1164
01:44:25,859 --> 01:44:29,987
I'm doomed to remember a backwards
inmate with a paper clipping.
1165
01:44:32,239 --> 01:44:35,784
When you're in jail, a small box...
1166
01:44:35,826 --> 01:44:39,704
you learn a lot about the fella
you're in a cage with.
1167
01:44:42,665 --> 01:44:47,211
I grew to love that boy,
like he was my own son.
1168
01:44:47,295 --> 01:44:49,506
But he was his.
1169
01:44:51,925 --> 01:44:54,302
One day the boy came to me
with a clipping.
1170
01:44:54,344 --> 01:44:58,764
"This is my destiny.
This is my birthright. "
1171
01:44:58,848 --> 01:45:01,183
It was a story about the pistol...
1172
01:45:01,225 --> 01:45:04,686
how they found it
in the mines, stashed away.
1173
01:45:04,728 --> 01:45:07,731
When I asked why
it meant so much to him,
1174
01:45:07,856 --> 01:45:10,650
the story he told changed my life.
1175
01:45:13,819 --> 01:45:17,615
'The night
before the nobleman's arrival,
1176
01:45:17,698 --> 01:45:22,702
'the assistant could not sleep...
his heart in aching pain. '
1177
01:45:29,376 --> 01:45:32,129
'The day was here when
the gunsmith would present
1178
01:45:32,212 --> 01:45:34,381
'his gift to the nobleman.
1179
01:45:42,722 --> 01:45:46,600
'The nobleman's son
was a notoriously vicious soldier,
1180
01:45:46,683 --> 01:45:49,353
'worldly and wicked.
1181
01:45:49,394 --> 01:45:54,190
'For him, his father demanded
something more beautiful,
1182
01:45:54,232 --> 01:45:57,985
'more perfect than
he'd ever laid eyes on before.
1183
01:45:58,069 --> 01:46:04,159
'But nothing, no words or description
could have given justice to it...
1184
01:46:04,242 --> 01:46:07,787
'or have prepared him
for that gun's flawless grace.
1185
01:46:10,539 --> 01:46:15,252
'When the nobleman's son
saw his intended bride-to-be...
1186
01:46:15,335 --> 01:46:17,587
'it was love at first sight.
1187
01:46:24,177 --> 01:46:28,138
'The nobleman's son took
the mighty weapon into his hands.
1188
01:46:28,264 --> 01:46:30,265
'A perfect fit. '
1189
01:46:36,062 --> 01:46:37,898
'It did not work.
1190
01:46:39,650 --> 01:46:43,111
'The nobleman took it as a bad omen.
1191
01:46:43,153 --> 01:46:46,364
'The curse had rendered it useless
in unworthy hands.
1192
01:46:48,992 --> 01:46:53,371
'The gunsmith urged him to try it
one last time, and so he did. '
1193
01:46:55,956 --> 01:47:00,252
'The nobleman was insulted by the
ineptness, angry with the gunsmith.
1194
01:47:01,336 --> 01:47:03,421
'They argued.
1195
01:47:13,598 --> 01:47:18,477
'When he realized that her heart
belonged to the simple assistant,
1196
01:47:18,603 --> 01:47:22,314
'a man far less than he,
he was furious in anger.
1197
01:47:24,316 --> 01:47:26,276
'He could not have that.
1198
01:47:37,828 --> 01:47:41,957
'The assistant, realizing that
even if the gun should work,
1199
01:47:42,040 --> 01:47:45,877
'she would certainly die next,
begged his love to withdraw
1200
01:47:45,961 --> 01:47:47,962
'and accept their fate. '
1201
01:48:13,028 --> 01:48:16,573
'Some say you could actually
hear her heart break.
1202
01:48:21,369 --> 01:48:25,831
'She fearlessly surrendered
her bitter spirit unto purgatory. '
1203
01:48:28,751 --> 01:48:31,420
'The pistol contains
her damned soul. '
1204
01:48:35,174 --> 01:48:39,177
Day after day I listened to that
story and always he'd tell me,
1205
01:48:39,302 --> 01:48:43,056
"When I get out, I will find that
pistol and return it to my father,
1206
01:48:43,139 --> 01:48:47,184
"whose father's father
had crafted the gun. "
1207
01:48:49,562 --> 01:48:53,690
Eighteen months later,
he took it in the belly for me.
1208
01:48:57,402 --> 01:48:59,404
He died.
1209
01:49:03,784 --> 01:49:08,580
I vowed to search, acquire the
pistol and return it to his father.
1210
01:49:13,376 --> 01:49:17,338
My grandson, Beck, headstrong boy...
1211
01:49:18,422 --> 01:49:20,465
Sure, he was mixed up,
1212
01:49:20,591 --> 01:49:25,053
he didn't understand the honor
behind what I was doing.
1213
01:49:25,178 --> 01:49:29,515
That's when it became clear
I had to send you down here.
1214
01:49:29,599 --> 01:49:33,310
Because you were the instrument
in the situation, Jerry.
1215
01:49:39,484 --> 01:49:41,736
His son is dead.
1216
01:49:41,777 --> 01:49:44,029
My grandson is dead.
1217
01:49:45,114 --> 01:49:49,910
All of it brought together by
that afternoon at our intersection.
1218
01:49:56,249 --> 01:49:58,417
Well, that...
1219
01:49:58,459 --> 01:50:02,254
that's a pretty good fucking reason.
1220
01:50:16,393 --> 01:50:19,187
Usted es un soldado de Dios.
1221
01:50:19,270 --> 01:50:22,148
You are a soldier of God.
1222
01:50:32,199 --> 01:50:34,993
She will be safe there, right there,
1223
01:50:35,076 --> 01:50:37,954
and she can fly with the angels.
1224
01:50:46,670 --> 01:50:50,132
No devils can catch her here,
right here,
1225
01:50:50,173 --> 01:50:54,011
and now she will be able
to fly with the angels.
1226
01:51:02,060 --> 01:51:03,770
We square?
1227
01:51:05,104 --> 01:51:06,939
I'll owe you.
1228
01:51:21,494 --> 01:51:22,996
Jerry, honey?
1229
01:51:23,079 --> 01:51:26,123
'I bet this is the queen
of the idiot?
1230
01:51:26,207 --> 01:51:29,544
'This must be Sam.
This is Bernie Nayman.
1231
01:51:29,586 --> 01:51:33,631
'Where's that stupid fucking Jerry?
With Leroy?'
1232
01:51:35,132 --> 01:51:37,843
Don't you mean Winston?
1233
01:51:37,885 --> 01:51:39,970
I hope not, cos he's dead.
1234
01:51:40,054 --> 01:51:42,389
'Then you're in a lot of trouble.
1235
01:51:42,472 --> 01:51:45,100
'Especially if Jerry sold that gun. '
1236
01:51:46,851 --> 01:51:50,813
- Jerry hid it.
- 'A step in the right direction.
1237
01:51:53,399 --> 01:51:55,818
'Are you there, Sam?'
1238
01:51:55,901 --> 01:51:58,237
Yeah, I'm here.
1239
01:51:59,821 --> 01:52:01,781
Yeah, me too.
1240
01:52:34,729 --> 01:52:36,147
Nayman!
1241
01:52:36,230 --> 01:52:38,482
What have you done with her?
1242
01:52:39,900 --> 01:52:42,862
Sam? Don't shoot. She's in the trunk.
1243
01:52:42,946 --> 01:52:45,781
- I swear, if you hurt...
- It is hot in there.
1244
01:52:45,865 --> 01:52:49,160
- Let her out!
- Give me the pistol and I will.
1245
01:52:51,036 --> 01:52:55,082
All right. All right, Nayman,
where are the keys?
1246
01:52:55,165 --> 01:52:57,459
I might have lost them.
1247
01:52:57,500 --> 01:53:01,212
Well, you're out of luck.
She's the one who hid the pistol.
1248
01:53:01,295 --> 01:53:03,130
Oh.
1249
01:53:15,266 --> 01:53:17,269
Sam, no!
1250
01:53:17,311 --> 01:53:20,606
- Put it down. You'll damage it.
- Shut the fuck up!
1251
01:53:20,647 --> 01:53:24,276
Sam, do not, I repeat,
do not pull that trigger. No.
1252
01:53:24,359 --> 01:53:26,778
I... I will pull
this fucking trigger.
1253
01:53:26,861 --> 01:53:30,031
You toast that gun,
he's dead right after.
1254
01:53:32,366 --> 01:53:33,742
Sweets.
1255
01:53:36,328 --> 01:53:39,831
Put the gun down. OK?
1256
01:53:39,915 --> 01:53:41,750
Put it down.
1257
01:53:45,253 --> 01:53:47,296
I'm not worth it.
1258
01:53:48,547 --> 01:53:49,632
OK?
1259
01:53:52,426 --> 01:53:54,429
He's right, it's not worth it.
1260
01:53:56,264 --> 01:53:58,683
Don't you know when enough is enough?
1261
01:54:02,936 --> 01:54:04,813
Baby.
1262
01:54:06,815 --> 01:54:09,025
Do you like sex and travel?
1263
01:54:10,360 --> 01:54:13,196
As a matter of fact, I do.
1264
01:54:13,279 --> 01:54:15,323
Wrong answer.
1265
01:54:32,381 --> 01:54:33,799
Sweetheart?
1266
01:55:03,826 --> 01:55:07,038
We just witnessed a miracle.
1267
01:55:14,920 --> 01:55:17,589
Oh, my God. Oh, my God.
1268
01:55:18,965 --> 01:55:21,801
- Oh, my God.
- Are you OK?
1269
01:55:21,885 --> 01:55:24,178
Am I OK? Yeah, I'm OK. You OK?
1270
01:55:24,262 --> 01:55:26,097
Huh?
1271
01:55:38,650 --> 01:55:42,029
- May I?
- It would be our honor.
1272
01:55:57,126 --> 01:55:58,794
Yeah.
1273
01:56:07,552 --> 01:56:09,387
Seal it.
1274
01:57:05,981 --> 01:57:07,816
Do you love me, Jerry?
1275
01:57:07,900 --> 01:57:10,277
I adore you, sweetheart.
1276
01:57:10,360 --> 01:57:12,571
Then tell me it again.
1277
01:57:12,654 --> 01:57:17,617
- I've already told you three times.
- Just one more time. Please. Please.
1278
01:57:21,287 --> 01:57:25,749
The pistol was crafted for a
noble man by a poor Mexican gunsmith.
1279
01:57:25,874 --> 01:57:27,542
- Nobleman.
- Hmm?
1280
01:57:27,626 --> 01:57:30,545
- It's nobleman. One word.
- What did I say?
1281
01:57:30,587 --> 01:57:32,506
What difference does it make?
1282
01:57:32,631 --> 01:57:34,717
- It doesn't.
- Why correct me?
1283
01:57:34,800 --> 01:57:38,470
- English is your mother tongue.
- I'm calling a time-out!
1284
02:00:55,069 --> 02:00:56,904
Raoul!
1285
02:03:16,200 --> 02:03:18,327
I love you, Jerry.
98555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.