All language subtitles for Party.Bus.to.Hell.2017.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,542 --> 00:00:07,542 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:08,589 --> 00:00:11,461 [chanting] 3 00:00:35,116 --> 00:00:36,551 [music playing] 4 00:00:48,496 --> 00:00:50,399 [panting] 5 00:00:54,469 --> 00:00:55,972 We have to keep on going. 6 00:00:57,706 --> 00:01:00,040 - They're coming. - Wait, this isn't right. 7 00:01:00,042 --> 00:01:02,141 - Yes. We have to go north. - This isn't right. 8 00:01:02,143 --> 00:01:04,544 Yes, it is. We have to go this way. 9 00:01:04,546 --> 00:01:06,645 Yeah, come on! 10 00:01:06,647 --> 00:01:08,014 Wait, that isn't north! 11 00:01:08,016 --> 00:01:10,484 Come back, wait. 12 00:01:10,486 --> 00:01:12,585 I'm telling you, the highway's over there. 13 00:01:12,587 --> 00:01:14,954 - No, it's not, it's this way. - No, you're wrong. 14 00:01:14,956 --> 00:01:18,023 - Come with me, come on. - Don't touch me, Lloyd. 15 00:01:18,025 --> 00:01:21,561 If you don't come with me, you're dead. We both are. 16 00:01:21,563 --> 00:01:26,433 You know it. They're going to kill us. Sacrifice us. 17 00:01:26,435 --> 00:01:27,837 No, they're not. Not us. 18 00:01:30,938 --> 00:01:32,838 What did you do? 19 00:01:32,840 --> 00:01:35,409 Do you think you tricked me? You're one of them. 20 00:01:35,411 --> 00:01:36,809 I was just trying to save us. 21 00:01:36,811 --> 00:01:39,579 - Liar! - Darby... 22 00:01:39,581 --> 00:01:43,115 the heat, the desert, it's making you... 23 00:01:43,117 --> 00:01:45,687 Crazy? I'll show you crazy. 24 00:01:46,789 --> 00:01:48,358 [groans] 25 00:01:55,063 --> 00:01:56,665 [cackles] 26 00:02:03,471 --> 00:02:04,770 Big mistake, bitch. 27 00:02:04,772 --> 00:02:06,172 [screams] 28 00:02:06,174 --> 00:02:09,444 [groans] Come here, rip her tits off. 29 00:02:15,683 --> 00:02:17,387 [music playing] 30 00:02:18,687 --> 00:02:20,453 [brakes screech] 31 00:02:20,455 --> 00:02:22,024 [scoffs] 32 00:02:24,126 --> 00:02:27,497 - I'm not that type of girl. - What, do you have a penis? 33 00:02:32,668 --> 00:02:34,003 What are you looking at? 34 00:02:42,911 --> 00:02:45,911 Whoo-hoo, party town, here I come. 35 00:02:45,913 --> 00:02:50,018 - Hey, why aren't you set? - Where's the fun in that? 36 00:02:52,086 --> 00:02:53,454 [woman] Whoo! 37 00:02:57,526 --> 00:03:01,864 Hey. On or off, what's it going to be, I ain't got all day, sweetie. 38 00:03:05,167 --> 00:03:07,233 - Where you headed? - Black Rock City. 39 00:03:07,235 --> 00:03:10,203 Where the only limits are your imagination. 40 00:03:10,205 --> 00:03:11,671 How much? 41 00:03:11,673 --> 00:03:13,273 Money's not accepted at Burning Man. 42 00:03:13,275 --> 00:03:15,108 Only gifts. 43 00:03:15,110 --> 00:03:16,709 Does that include free rides? 44 00:03:16,711 --> 00:03:17,943 It does today. 45 00:03:17,945 --> 00:03:21,783 - Cool beans, thanks. - [cheering] 46 00:03:24,286 --> 00:03:26,087 [music playing] 47 00:03:43,104 --> 00:03:45,971 ♪ We're on a party bus ♪ 48 00:03:45,973 --> 00:03:49,711 ♪ A party bus to hell ♪ 49 00:03:51,913 --> 00:03:54,847 ♪ We're on a party bus ♪ 50 00:03:54,849 --> 00:03:58,086 ♪ Party bus to hell ♪ 51 00:04:00,756 --> 00:04:03,256 ♪ All aboard the party bus ♪ 52 00:04:03,258 --> 00:04:05,725 ♪ The fun has started ♪ 53 00:04:05,727 --> 00:04:09,629 ♪ There ain't no going back once this thing has departed ♪ 54 00:04:09,631 --> 00:04:13,934 ♪ Nothing better than this it's the trip of a lifetime ♪ 55 00:04:13,936 --> 00:04:18,137 ♪ You know we're going to party till the end of the line ♪ 56 00:04:18,139 --> 00:04:20,873 ♪ We're on a party bus ♪ 57 00:04:20,875 --> 00:04:23,142 ♪ Party bus to hell ♪ 58 00:04:23,144 --> 00:04:26,046 Whoo! This bus rocks! 59 00:04:26,048 --> 00:04:28,348 [all cheering] 60 00:04:28,350 --> 00:04:31,687 ♪ Party bus to hell ♪ 61 00:04:35,790 --> 00:04:37,793 [music playing] 62 00:04:50,805 --> 00:04:53,041 [chatter] 63 00:04:55,944 --> 00:04:58,945 Bus pop? Melts in your mouth. 64 00:04:58,947 --> 00:05:03,286 - Or any other place. - [both giggling] 65 00:05:05,187 --> 00:05:07,286 Oh, hell yeah. 66 00:05:07,288 --> 00:05:09,990 ♪ On a party bus ♪ 67 00:05:09,992 --> 00:05:12,895 ♪ Party bus to hell ♪ 68 00:05:14,629 --> 00:05:17,163 Hey, where's my shirt? 69 00:05:17,165 --> 00:05:21,834 - Where did you last see it? - On my chest? 70 00:05:21,836 --> 00:05:24,339 But then I got high. 71 00:05:25,774 --> 00:05:28,875 You sure did. Oh! 72 00:05:28,877 --> 00:05:31,146 ♪ To hell ♪ 73 00:05:33,214 --> 00:05:36,216 ♪ We're on a party bus ♪ 74 00:05:36,218 --> 00:05:38,250 ♪ Party bus to... ♪ 75 00:05:38,252 --> 00:05:41,887 [man] Take it off, take if off! 76 00:05:41,889 --> 00:05:44,123 Take it off! 77 00:05:44,125 --> 00:05:47,793 Honey, honey, honey, Burning Man is not a PG-13 event. 78 00:05:47,795 --> 00:05:50,964 There's going to be drugs, nudity, 79 00:05:50,966 --> 00:05:55,901 and sex and art and nudity and music and graphic nudity. 80 00:05:55,903 --> 00:05:57,971 - Guys and girls... - Wee! 81 00:05:57,973 --> 00:06:00,139 I know what I'm getting myself into. 82 00:06:00,141 --> 00:06:02,808 And what you're not. 83 00:06:02,810 --> 00:06:06,279 ...restrictions, limits, rules. 84 00:06:06,281 --> 00:06:10,716 Not in the sex dome, I hear, 5,000 sex enthusiasts ready to orgy. 85 00:06:10,718 --> 00:06:12,752 [both] Yeah! 86 00:06:12,754 --> 00:06:15,288 Why do you have so many clothes on? 87 00:06:15,290 --> 00:06:17,093 Mm. 88 00:06:31,740 --> 00:06:33,309 [all] Whoa! 89 00:06:36,911 --> 00:06:39,114 - Sorry. - I'm not. 90 00:06:40,949 --> 00:06:42,115 Where are we? 91 00:06:42,117 --> 00:06:44,183 On a party bus, 92 00:06:44,185 --> 00:06:47,887 heading to the Burning Man festival in Black Rock City, Nevada. 93 00:06:47,889 --> 00:06:51,356 It's a place to be yourself and become something better. 94 00:06:51,358 --> 00:06:54,426 That sounds fun, I want to go to there. 95 00:06:54,428 --> 00:06:57,831 Well, you're in luck, this is my third burn. 96 00:06:57,833 --> 00:07:01,166 I go mostly for the art exhibits. 97 00:07:01,168 --> 00:07:02,170 Mostly. 98 00:07:03,404 --> 00:07:05,340 Oh, you got something there. 99 00:07:06,374 --> 00:07:09,274 What is it? A smudge? 100 00:07:09,276 --> 00:07:11,510 No, just the nipple. 101 00:07:11,512 --> 00:07:14,049 A beautiful, perfect nipple. 102 00:07:17,252 --> 00:07:18,918 Didn't anyone hear me banging? 103 00:07:18,920 --> 00:07:20,786 I've been trapped in there over an hour. 104 00:07:20,788 --> 00:07:22,288 - With my shirt. - Huh? 105 00:07:22,290 --> 00:07:25,091 But you gifted it to me. 106 00:07:25,093 --> 00:07:28,394 Unlikely story, pre-vert. 107 00:07:28,396 --> 00:07:31,199 Hmm, that's better. 108 00:07:40,908 --> 00:07:42,308 [music playing] 109 00:07:42,310 --> 00:07:43,543 ♪ She said it feels so wrong ♪ 110 00:07:43,545 --> 00:07:45,878 ♪ But it's gotta be right ♪ 111 00:07:45,880 --> 00:07:48,981 Nice, hold that. Hold it to your right. 112 00:07:48,983 --> 00:07:51,817 ♪ It feels so wrong, but it's gotta be right ♪ 113 00:07:51,819 --> 00:07:55,156 ♪ It feels so wrong, but it's gotta be right ♪ 114 00:07:57,324 --> 00:08:00,125 That's great, Kim, perfect. You're beautiful. 115 00:08:00,127 --> 00:08:01,396 Now just lose the top. 116 00:08:03,999 --> 00:08:05,565 Do you think that'd be a little gratuitous, Jay? 117 00:08:05,567 --> 00:08:08,233 There's no such thing as gratuitous female nudity. 118 00:08:08,235 --> 00:08:09,803 It's all in your mind. 119 00:08:09,805 --> 00:08:11,904 Pretty sure it'd be all my body. 120 00:08:11,906 --> 00:08:13,508 Would it help if I was topless too? 121 00:08:16,278 --> 00:08:17,911 [Darby] Help! 122 00:08:17,913 --> 00:08:19,314 He's trying to kill me. 123 00:08:21,817 --> 00:08:25,218 Hey! Hey! Hey! 124 00:08:25,220 --> 00:08:28,290 Help me! They're trying to kill me. 125 00:08:29,824 --> 00:08:30,825 Help! 126 00:08:32,594 --> 00:08:36,061 Help! Please. 127 00:08:36,063 --> 00:08:40,098 Help me. They're trying to kill me. 128 00:08:40,100 --> 00:08:43,969 It's them. The desert. They're alive. 129 00:08:43,971 --> 00:08:46,039 They can hear someone else. Everything they say. 130 00:08:46,041 --> 00:08:47,406 They're out there, they're listening. 131 00:08:47,408 --> 00:08:49,007 They're gonna get us right now. 132 00:08:49,009 --> 00:08:50,310 I swear to Mike... 133 00:08:50,312 --> 00:08:52,011 Darling, there's nobody here but us. 134 00:08:52,013 --> 00:08:53,579 No, no. No, no. 135 00:08:53,581 --> 00:08:54,980 That's what they want you to think. 136 00:08:54,982 --> 00:08:57,182 They're here. 137 00:08:57,184 --> 00:08:59,419 Everything that you say, 138 00:08:59,421 --> 00:09:02,354 they turn around and they'll use it against you. 139 00:09:02,356 --> 00:09:04,556 They hear everything you're saying. 140 00:09:04,558 --> 00:09:07,160 Your deepest, darkest fears. 141 00:09:07,162 --> 00:09:08,994 They'll pick up a reality. 142 00:09:08,996 --> 00:09:10,863 They're here. We're surrounded. 143 00:09:10,865 --> 00:09:13,366 - Deepest, darkest fears? - Deepest, darkest fears. 144 00:09:13,368 --> 00:09:15,200 You mean, like... like mummies? 145 00:09:15,202 --> 00:09:18,137 Yes, yes, like mummies. 146 00:09:18,139 --> 00:09:20,039 - Like fucking mummies. - [screams] 147 00:09:20,041 --> 00:09:22,941 They're up here, they're on us now. 148 00:09:22,943 --> 00:09:24,377 Mummies? Really, Kim? 149 00:09:24,379 --> 00:09:26,212 - Nobody's afraid of mummies. - Like mummies. 150 00:09:26,214 --> 00:09:29,218 - I am. - [growling] 151 00:09:48,102 --> 00:09:49,971 [Kim screaming] 152 00:09:52,606 --> 00:09:53,608 Topless. 153 00:10:05,186 --> 00:10:07,089 Me, too. 154 00:10:12,559 --> 00:10:13,628 Come, motherfucker. 155 00:10:14,696 --> 00:10:16,528 [growls] 156 00:10:16,530 --> 00:10:18,399 Stop. 157 00:10:24,072 --> 00:10:25,607 [mummy groans] 158 00:10:28,176 --> 00:10:30,980 I hate fucking mummies. 159 00:10:35,616 --> 00:10:37,252 [growls] 160 00:10:50,164 --> 00:10:52,500 I said I hate fucking mummies. 161 00:11:05,113 --> 00:11:06,248 [chatter] 162 00:11:12,687 --> 00:11:15,988 So, how much longer? 163 00:11:15,990 --> 00:11:17,489 A few hours. 164 00:11:17,491 --> 00:11:20,258 Yeah, we had a bit of a late start. 165 00:11:20,260 --> 00:11:22,195 I'm not pointing any fingers. 166 00:11:22,197 --> 00:11:23,628 I just wanted to know if there's anything 167 00:11:23,630 --> 00:11:25,498 we could do to make up some time. 168 00:11:25,500 --> 00:11:28,667 Yeah, there is, we're already doing it. 169 00:11:28,669 --> 00:11:31,403 - We left the highway? - Yeah. 170 00:11:31,405 --> 00:11:33,305 About five minutes ago. 171 00:11:33,307 --> 00:11:34,507 This ride may get a bit bumpy, 172 00:11:34,509 --> 00:11:36,008 but the route should shave 173 00:11:36,010 --> 00:11:37,509 about five hours off. 174 00:11:37,511 --> 00:11:38,579 Easy. 175 00:11:51,625 --> 00:11:55,965 Hey! Hey! Hey! 176 00:11:58,533 --> 00:12:00,269 Hey! 177 00:12:05,572 --> 00:12:06,738 Oh, shit. 178 00:12:06,740 --> 00:12:08,076 [screams] 179 00:12:14,182 --> 00:12:17,720 Warned you. The ride may get a bit bumpy. 180 00:12:31,265 --> 00:12:33,468 You're so fucked. 181 00:12:37,538 --> 00:12:39,274 See, I told you. 182 00:12:40,408 --> 00:12:42,043 [chittering] 183 00:12:48,549 --> 00:12:50,682 What the hell is the driver on? Acid? 184 00:12:50,684 --> 00:12:52,852 A shortcut. Relax, Alan, we're making good time. 185 00:12:52,854 --> 00:12:55,287 We better be. This ride ain't cheap, you know. 186 00:12:55,289 --> 00:12:57,757 I gave up a hunting trip in Africa for this. 187 00:12:57,759 --> 00:13:01,794 Well, there's better music and plenty of eye candy of the female variety. 188 00:13:01,796 --> 00:13:03,429 It's pretty amazing. 189 00:13:03,431 --> 00:13:05,430 It doesn't matter if you're rich or poor, 190 00:13:05,432 --> 00:13:07,599 just as long as you bring enough condoms and toilet paper. 191 00:13:07,601 --> 00:13:10,368 And I did not forget the Viagra either. 192 00:13:10,370 --> 00:13:14,706 - Ooh, Viagra's a good gift. - Not a gift. It's for me. 193 00:13:14,708 --> 00:13:17,512 My gift is my dick. 194 00:13:26,221 --> 00:13:27,752 - [brakes hiss] - Are we there? 195 00:13:27,754 --> 00:13:31,493 [all] Come on. Aw. 196 00:13:32,726 --> 00:13:35,560 Hey. Everybody out. 197 00:13:35,562 --> 00:13:37,396 We're just making a quick pit stop. 198 00:13:37,398 --> 00:13:39,799 Gonna check the wheel tire pressure. 199 00:13:39,801 --> 00:13:42,502 So, sit tight. 200 00:13:42,504 --> 00:13:44,402 We'll be back on the road before you know it. 201 00:13:44,404 --> 00:13:46,839 No problem, as long as we get there tonight. 202 00:13:46,841 --> 00:13:49,574 Don't worry, sweetie, it's going to be the night 203 00:13:49,576 --> 00:13:50,578 of your life. 204 00:13:52,647 --> 00:13:54,747 [chuckling] 205 00:13:54,749 --> 00:13:56,882 Hey, who's up for 100 bottles of beer on the wall? 206 00:13:56,884 --> 00:13:58,283 - I am. - Me! I'll have a beer. 207 00:13:58,285 --> 00:13:59,785 Me, too. 208 00:13:59,787 --> 00:14:01,887 Oh, no, the song, not real beers, you know. 209 00:14:01,889 --> 00:14:03,689 ♪ 100 bottles of beer on the wall ♪ 210 00:14:03,691 --> 00:14:05,590 ♪ 100 bottles of beer ♪ 211 00:14:05,592 --> 00:14:08,294 [all] ♪ Take one down, pass it around ♪ 212 00:14:08,296 --> 00:14:10,662 ♪ 99 bottles of beer on the wall ♪ 213 00:14:10,664 --> 00:14:13,833 ♪ 99 bottles of beer ♪ 214 00:14:13,835 --> 00:14:15,468 ♪ Take one down, pass it around ♪ 215 00:14:15,470 --> 00:14:17,469 ♪ 99 bottles of beer on the wall ♪ 216 00:14:17,471 --> 00:14:19,504 [all singing] 217 00:14:19,506 --> 00:14:23,709 Hey, Lara, will you... 218 00:14:23,711 --> 00:14:25,777 will you help me in the bathroom with something? 219 00:14:25,779 --> 00:14:29,181 - With what? - You'll see. 220 00:14:29,183 --> 00:14:31,620 - [giggles] - [singing continues] 221 00:14:35,190 --> 00:14:37,489 Great, and I have to pee. 222 00:14:37,491 --> 00:14:39,324 There's a whole desert out there. 223 00:14:39,326 --> 00:14:42,261 Just think of it as one giant sandbox. 224 00:14:42,263 --> 00:14:44,296 Thanks, I'll hold it. 225 00:14:44,298 --> 00:14:46,531 - Mmm. - [Lara] Oh. 226 00:14:46,533 --> 00:14:49,401 Oh, oh. 227 00:14:49,403 --> 00:14:50,905 [giggling] 228 00:14:52,840 --> 00:14:54,540 Oh, my God. 229 00:14:54,542 --> 00:14:58,544 You've got a strong bladder there, honey. 230 00:14:58,546 --> 00:15:00,478 [man] That's what I'm talking about. 231 00:15:00,480 --> 00:15:03,748 Young love, it's a beautiful thing! 232 00:15:03,750 --> 00:15:05,517 [man #2] Yeah. [man #3] Rock that pussy! 233 00:15:05,519 --> 00:15:06,585 Where are you going? 234 00:15:06,587 --> 00:15:08,286 Stretch my legs. 235 00:15:08,288 --> 00:15:10,256 She told us not to leave the bus. 236 00:15:10,258 --> 00:15:12,925 Drivers do not tell the paying customer what to do. 237 00:15:12,927 --> 00:15:16,429 Other way around, buddy. Learn it, live it, love it. 238 00:15:16,431 --> 00:15:18,863 ♪ Keep the groove so we can dance ♪ 239 00:15:18,865 --> 00:15:21,499 ♪ Keep the groove so we can dance ♪ 240 00:15:21,501 --> 00:15:24,369 ♪ Keep the groove so we can dance ♪ 241 00:15:24,371 --> 00:15:27,873 Krystal, if you're giving dance seminars at Burning Man, sign me up. 242 00:15:27,875 --> 00:15:31,509 - What are you offering? - Free massages. 243 00:15:31,511 --> 00:15:35,781 And for you as well. Come on, let's party. 244 00:15:35,783 --> 00:15:38,751 Oh, I love communing with nature. 245 00:15:38,753 --> 00:15:40,518 [man] Looks like it's going to be a nice night. 246 00:15:40,520 --> 00:15:45,391 - Once we ever get there. - Well, you know what they say. 247 00:15:45,393 --> 00:15:49,362 It's not about the destination but enjoying the journey that matters. 248 00:15:49,364 --> 00:15:51,631 And who are "they," exactly? 249 00:15:51,633 --> 00:15:55,901 Oh, they? They are those who know and say things of wisdom. 250 00:15:55,903 --> 00:15:59,305 Well, I don't know them, and I don't know you, either. 251 00:15:59,307 --> 00:16:01,773 Oh, sorry, Stuart Parker, veterinarian. Pleasure to meet you. 252 00:16:01,775 --> 00:16:04,509 Oh, Alan Armstrong, rich-as-fuck entrepreneur 253 00:16:04,511 --> 00:16:06,311 and wild game hunter on the side, but, 254 00:16:06,313 --> 00:16:08,580 I'll happily kill any type of animal. 255 00:16:08,582 --> 00:16:10,749 I'm not picky. 256 00:16:10,751 --> 00:16:12,553 I see. 257 00:16:14,489 --> 00:16:16,888 - That wasn't very nice. - I didn't come here to be nice. 258 00:16:16,890 --> 00:16:19,925 I came here to fuck, do drugs, 259 00:16:19,927 --> 00:16:22,962 get fucked up, and then fuck some more. 260 00:16:22,964 --> 00:16:25,297 In that order. You? 261 00:16:25,299 --> 00:16:27,833 I don't know, maybe meet a girl? 262 00:16:27,835 --> 00:16:30,703 Settle down, have some kids. 263 00:16:30,705 --> 00:16:34,339 I'm kidding. Everything you said times two. 264 00:16:34,341 --> 00:16:36,842 That's my boy. Make an asshole out of you yet. 265 00:16:36,844 --> 00:16:39,377 Does anyone else get any cell phone service out here? 266 00:16:39,379 --> 00:16:42,647 No, we must be in a dead zone. Get used to it. 267 00:16:42,649 --> 00:16:45,017 Hey, yo, man. Anybody seen our bus driver? 268 00:16:45,019 --> 00:16:46,951 She's not back here or anywhere. 269 00:16:46,953 --> 00:16:50,488 Typical. We should have taken my dad's chopper. 270 00:16:50,490 --> 00:16:52,624 Have to skydive in. People have. 271 00:16:52,626 --> 00:16:55,796 Peter, you did not tell me that was an option. 272 00:16:57,331 --> 00:17:00,565 Yo, don't MOOP. 273 00:17:00,567 --> 00:17:04,469 - Excuse me? - MOOP. Mess Out of Place. 274 00:17:04,471 --> 00:17:06,971 At Burning Man we leave nothing behind, it's a rule. 275 00:17:06,973 --> 00:17:09,709 [Alan] Rules are made to be broken. 276 00:17:09,711 --> 00:17:11,779 Oh, my God! 277 00:17:13,548 --> 00:17:15,683 What the hell are you yelling about now? 278 00:17:18,653 --> 00:17:21,353 - Peter. Peter? - Yeah? 279 00:17:21,355 --> 00:17:22,990 Look over there. 280 00:17:29,596 --> 00:17:30,962 It looks like we hit something. 281 00:17:30,964 --> 00:17:33,701 No, we didn't. We weren't driving. 282 00:17:43,144 --> 00:17:46,815 - [rattling] - What are you doing? 283 00:17:51,853 --> 00:17:54,152 Warren, I really have to pee. 284 00:17:54,154 --> 00:17:58,056 Ugh, you don't need my help, okay, so just pick a spot and squat. 285 00:17:58,058 --> 00:17:59,658 I think you need a key to get in there. 286 00:17:59,660 --> 00:18:01,160 If we had a gun, we could shoot it out. 287 00:18:01,162 --> 00:18:03,962 Yeah, only problem is my gun is inside my luggage, 288 00:18:03,964 --> 00:18:05,096 which is inside this compartment! 289 00:18:05,098 --> 00:18:06,532 Whoa, a gun? 290 00:18:06,534 --> 00:18:08,033 You brought a gun to Burning Man? 291 00:18:08,035 --> 00:18:09,668 I don't think they allow guns at the festival. 292 00:18:09,670 --> 00:18:12,638 Well, better safe than stupid. 293 00:18:12,640 --> 00:18:16,976 Ugh, I'm so darn pissed. Ugh, if Warren pisses me off one more time. 294 00:18:16,978 --> 00:18:18,980 Ugh, God. 295 00:18:25,653 --> 00:18:27,620 Hey, guys, this one's unlocked. 296 00:18:27,622 --> 00:18:29,391 It's stuck. 297 00:18:32,125 --> 00:18:33,558 Oh, what the fuck? 298 00:18:33,560 --> 00:18:35,026 Yo, that is not our bus driver. 299 00:18:35,028 --> 00:18:37,563 [Alan] Actually, I think it is. 300 00:18:37,565 --> 00:18:39,998 Then who the hell's been driving us this whole time? 301 00:18:40,000 --> 00:18:43,437 - Good fucking question. - Ugh. 302 00:18:46,673 --> 00:18:49,141 [sighs] Sure, just pee whenever you want. 303 00:18:49,143 --> 00:18:51,709 Oh, God, I don't want to be here. 304 00:18:51,711 --> 00:18:54,081 Sure, this is so embarrassing. 305 00:18:56,817 --> 00:18:58,619 Okay, I can do this. 306 00:19:00,855 --> 00:19:02,758 - [growls] - [screams] 307 00:19:04,157 --> 00:19:06,927 - [screaming] - [Peter] Everyone! 308 00:19:10,865 --> 00:19:12,800 Back to the bus, now! 309 00:19:14,935 --> 00:19:17,038 [all screaming] 310 00:19:21,541 --> 00:19:22,843 Go! 311 00:20:04,285 --> 00:20:07,022 Oh, hell nah. You don't know who you fu... 312 00:20:26,273 --> 00:20:29,043 [screaming in distance] 313 00:20:49,130 --> 00:20:52,067 Run little piggies. Run! 314 00:21:26,866 --> 00:21:28,802 Help me! 315 00:21:32,839 --> 00:21:34,206 Do you know how to drive this thing? 316 00:21:34,208 --> 00:21:36,208 - Not without the keys. - She must have 317 00:21:36,210 --> 00:21:37,211 taken them with her. 318 00:21:47,821 --> 00:21:48,923 [groaning] 319 00:21:52,326 --> 00:21:55,126 - I wanna go home! - Get us out of here! 320 00:21:55,128 --> 00:21:57,131 Know how to hot-wire a bus, doll? 321 00:22:00,267 --> 00:22:02,770 Let's go, let's go, let's go. 322 00:22:04,805 --> 00:22:07,373 Chill out, man, we're out. 323 00:22:07,375 --> 00:22:09,908 Yeah, bathroom's all yours, quit rocking the boat. 324 00:22:09,910 --> 00:22:13,014 This is a bus, and we're not doing it. 325 00:22:20,887 --> 00:22:22,356 [screams] 326 00:22:25,259 --> 00:22:29,161 This can't be happening. I didn't even want to come on this trip. 327 00:22:29,163 --> 00:22:31,029 It was a pinky dare by my friends. 328 00:22:31,031 --> 00:22:32,363 They said I wasn't outgoing enough. 329 00:22:32,365 --> 00:22:35,234 "Oh, Stuart, you need to live life. 330 00:22:35,236 --> 00:22:38,340 You need to get out more, be more social." Bullshit! 331 00:22:48,048 --> 00:22:50,449 State-of-the-art transport, motherfuckers! 332 00:22:50,451 --> 00:22:52,684 Bulletproof glass, reinforced steel frame, 333 00:22:52,686 --> 00:22:54,253 we're practically in a fucking tank. 334 00:22:54,255 --> 00:22:56,658 [mimicking bird call] 335 00:23:03,998 --> 00:23:05,033 [screams] 336 00:23:06,701 --> 00:23:08,734 - Who are they? - [Peter] I don't know. 337 00:23:08,736 --> 00:23:11,303 Desert dwelling nomads. They came out of nowhere. 338 00:23:11,305 --> 00:23:12,938 It's like they were waiting for us. 339 00:23:12,940 --> 00:23:15,210 [Alan] Best guess, they were. 340 00:23:19,946 --> 00:23:24,882 Seriously? You didn't hear anything that was going on outside? 341 00:23:24,884 --> 00:23:27,452 We were... preoccupied. 342 00:23:27,454 --> 00:23:29,287 [beeping] 343 00:23:29,289 --> 00:23:32,091 - My phone isn't working. - [woman] Nobody's is. 344 00:23:32,093 --> 00:23:34,159 Okay, bad news. 345 00:23:34,161 --> 00:23:36,698 Our driver took off with the keys, so we're stuck here. 346 00:23:38,365 --> 00:23:41,299 Good news, I don't think they can get in. 347 00:23:41,301 --> 00:23:43,802 I researched this company before I booked this trip. 348 00:23:43,804 --> 00:23:47,242 This is a very sturdy bus, the windows are shatterproof, steel frame. 349 00:23:48,776 --> 00:23:49,941 This vehicle was meant to withstand 350 00:23:49,943 --> 00:23:51,276 the worst impact scenarios. 351 00:23:51,278 --> 00:23:53,312 Does that include desert dweller rejects 352 00:23:53,314 --> 00:23:55,847 who've watched the Mad Max series one too many times? 353 00:23:55,849 --> 00:23:58,750 - Yeah, who the hell are they? - They? 354 00:23:58,752 --> 00:24:00,986 Well, they are the ones who are out there and trying to kill us. 355 00:24:00,988 --> 00:24:02,787 Well, where is the bus driver? 356 00:24:02,789 --> 00:24:04,523 I mean, if she's out there dead somewhere, 357 00:24:04,525 --> 00:24:06,525 maybe she still has the keys on her? 358 00:24:06,527 --> 00:24:08,026 And one of us could go... 359 00:24:08,028 --> 00:24:09,495 Oh, the bus driver is out there all right. 360 00:24:09,497 --> 00:24:11,130 But I don't think she's dead. 361 00:24:11,132 --> 00:24:13,265 That's a good thing, no? 362 00:24:13,267 --> 00:24:15,066 No. 363 00:24:15,068 --> 00:24:17,102 Because I don't think she's on our side, either. 364 00:24:17,104 --> 00:24:19,304 We found the real bus driver 365 00:24:19,306 --> 00:24:20,873 in the luggage compartment in the back. 366 00:24:20,875 --> 00:24:23,776 - She's dead. - Dead? 367 00:24:23,778 --> 00:24:25,477 Yeah, it's a side effect of being murdered. 368 00:24:25,479 --> 00:24:28,913 That's... that's just great. Just fan-fucking-tastic. 369 00:24:28,915 --> 00:24:30,217 What are we going to do now? 370 00:24:31,249 --> 00:24:33,184 Say "game over" and I will fucking hit you. 371 00:24:33,186 --> 00:24:36,555 - This entire trip was a setup. - But why? For what reason? 372 00:24:36,557 --> 00:24:39,224 Just to get us out here in the middle of nowhere and kill us all? 373 00:24:39,226 --> 00:24:41,029 [explosion] 374 00:24:56,911 --> 00:25:01,814 Behold, the god of destruction and praise his glory. 375 00:25:01,816 --> 00:25:04,315 Praise his glory! 376 00:25:04,317 --> 00:25:08,120 [all] Behold, my lord and savior! 377 00:25:08,122 --> 00:25:12,224 Behold, my lord and savior! 378 00:25:12,226 --> 00:25:15,459 Behold, my lord and savior! 379 00:25:15,461 --> 00:25:19,498 If this is Burning Man, it has changed drastically. 380 00:25:19,500 --> 00:25:21,102 That's not an effigy of a man. 381 00:25:24,238 --> 00:25:27,408 I call upon the high priestess of the night to commence. 382 00:25:44,224 --> 00:25:46,860 - What the fuck? - What the fuck is right. 383 00:25:49,128 --> 00:25:52,064 Get off me! What are you doing? No! 384 00:25:52,066 --> 00:25:53,401 Help me! 385 00:25:56,369 --> 00:25:58,170 What are you, fucking crazy? 386 00:25:58,172 --> 00:26:00,040 No, ahh! 387 00:26:01,608 --> 00:26:04,545 That's what's her name, Ginger something. 388 00:26:05,546 --> 00:26:07,182 Get it off me! 389 00:26:15,955 --> 00:26:18,523 - What are they doing to her? - [Ginger screams] 390 00:26:18,525 --> 00:26:19,958 Nothing good. 391 00:26:19,960 --> 00:26:23,298 Help me! What are you doing? No! 392 00:26:24,298 --> 00:26:25,532 Help! 393 00:26:28,535 --> 00:26:31,139 The blood really brings out her nipples. 394 00:26:34,974 --> 00:26:36,475 No. 395 00:26:36,477 --> 00:26:38,012 No! 396 00:26:42,650 --> 00:26:45,019 Help me! 397 00:26:47,621 --> 00:26:49,654 - [growling] - [Priestess] Oh, great one, 398 00:26:49,656 --> 00:26:52,556 give us the pleasure of your presence. 399 00:26:52,558 --> 00:26:54,995 As we call upon you tonight. 400 00:26:58,097 --> 00:27:00,132 [screaming] 401 00:27:00,134 --> 00:27:01,466 Look! 402 00:27:01,468 --> 00:27:03,238 [explosion] 403 00:27:05,538 --> 00:27:09,574 [screaming] 404 00:27:09,576 --> 00:27:11,278 We've got to do something! 405 00:27:13,446 --> 00:27:16,448 With no weapons and no idea how many of them are out there, 406 00:27:16,450 --> 00:27:18,952 our rescue options are extremely limited. 407 00:27:28,127 --> 00:27:30,261 [Priestess] Accept our blood snake. 408 00:27:30,263 --> 00:27:33,431 Purified and then holy bows of the sinners. 409 00:27:33,433 --> 00:27:35,168 [gagging] 410 00:27:44,577 --> 00:27:46,711 It is glorious. 411 00:27:46,713 --> 00:27:48,348 And it's also fucking hot. 412 00:27:51,684 --> 00:27:52,953 [gags] 413 00:27:53,753 --> 00:27:55,255 [snake hisses] 414 00:28:02,061 --> 00:28:04,997 This is some fucked-up shit. 415 00:28:04,999 --> 00:28:06,698 They're gonna kill us all. 416 00:28:06,700 --> 00:28:09,633 No, they're not. We just have to think of a plan. 417 00:28:09,635 --> 00:28:13,071 - That's a good idea. - No, that's a statement. 418 00:28:13,073 --> 00:28:16,377 - What we need is a good idea. - [screaming] 419 00:28:17,744 --> 00:28:20,112 [panting] 420 00:28:20,114 --> 00:28:22,314 [man] Looks like she's ready to pop. 421 00:28:22,316 --> 00:28:24,482 I think she needs a C-section. 422 00:28:24,484 --> 00:28:27,054 Do the honors, my dear. 423 00:28:33,394 --> 00:28:35,494 - [bangs] - They're on the bus! 424 00:28:35,496 --> 00:28:36,631 Thank you, Ms. Obvious. 425 00:28:53,180 --> 00:28:54,749 [music playing] 426 00:28:58,218 --> 00:29:00,153 [laughing] 427 00:29:05,058 --> 00:29:07,392 - [bang] - [Lara] They're gonna get in! 428 00:29:07,394 --> 00:29:08,826 No, they're not. Not without a blowtorch. 429 00:29:08,828 --> 00:29:10,999 Well, maybe they have a blowtorch, smart guy. 430 00:29:18,672 --> 00:29:20,341 [body splattering] 431 00:29:24,678 --> 00:29:28,145 - Can you hear me now? - We need to get to my luggage. 432 00:29:28,147 --> 00:29:31,449 - Help me find the panel. - What are you doing? 433 00:29:31,451 --> 00:29:34,085 These buses have trap doors like in airplanes. 434 00:29:34,087 --> 00:29:37,154 We should be able to get to our bags through the floorboards. 435 00:29:37,156 --> 00:29:39,157 - Aha! - Does it need a key? 436 00:29:39,159 --> 00:29:41,129 Nah, we can jimmy it. 437 00:29:42,563 --> 00:29:44,065 [splat] 438 00:29:45,833 --> 00:29:47,435 [chanting] 439 00:30:00,413 --> 00:30:03,183 [chanting continues] 440 00:30:09,123 --> 00:30:10,889 - [loud thump] - Leave us alone! 441 00:30:10,891 --> 00:30:14,325 Yeah, I'm sure that's gonna work. 442 00:30:14,327 --> 00:30:15,494 Fuck you, Warren. 443 00:30:15,496 --> 00:30:17,799 - I mean, fuck you! - Yeah? 444 00:30:20,767 --> 00:30:22,370 [all] Whoo! 445 00:30:23,604 --> 00:30:24,870 [cackling] 446 00:30:24,872 --> 00:30:25,903 You just wanted to join 447 00:30:25,905 --> 00:30:27,471 the orgy in the sex dome. 448 00:30:27,473 --> 00:30:29,407 - Yeah, what's wrong with that? - Hey. 449 00:30:29,409 --> 00:30:31,575 Will somebody bring me a bottle opener from the minibar? 450 00:30:31,577 --> 00:30:35,383 I'll check the bathroom, if there's something useful in there. 451 00:30:40,554 --> 00:30:42,757 [hooting] 452 00:30:51,632 --> 00:30:52,799 Found it. 453 00:30:56,803 --> 00:30:59,540 This isn't real. I'm just having a bad trip, right? 454 00:31:00,707 --> 00:31:01,709 We all are. 455 00:31:05,179 --> 00:31:07,478 Oh, yeah! 456 00:31:07,480 --> 00:31:11,219 It is an honor. I am on fire! 457 00:31:12,286 --> 00:31:14,786 Burning, burning. 458 00:31:14,788 --> 00:31:16,888 Burn, burn, burn. 459 00:31:16,890 --> 00:31:19,924 All hail the master! 460 00:31:19,926 --> 00:31:21,895 We entered hell. 461 00:31:26,200 --> 00:31:28,302 [squeaking] 462 00:31:35,875 --> 00:31:38,913 - I got it! - [Stuart screaming] 463 00:31:42,548 --> 00:31:43,750 [yelling] 464 00:31:46,819 --> 00:31:48,889 Hold him. Oh, my God. 465 00:31:50,223 --> 00:31:51,759 [woman] I don't know how. 466 00:32:03,502 --> 00:32:05,437 What happened? What happened? 467 00:32:05,439 --> 00:32:07,905 - They got Stuart. - [woman] He's dead! 468 00:32:07,907 --> 00:32:08,909 Heads up. 469 00:32:10,876 --> 00:32:13,277 Ah. [giggles] 470 00:32:13,279 --> 00:32:16,680 You like that? I bet you do. 471 00:32:16,682 --> 00:32:17,915 Wonderful. 472 00:32:17,917 --> 00:32:19,517 He's in a better place. 473 00:32:19,519 --> 00:32:22,286 [Alan] The hills have eyes. 474 00:32:22,288 --> 00:32:25,023 And ears, nose, and throats. 475 00:32:25,025 --> 00:32:28,259 [sobs] No, no, no. 476 00:32:28,261 --> 00:32:31,531 No time to mourn. Let's get this luggage. 477 00:32:33,866 --> 00:32:36,634 Go through them. See if there's anything useful. 478 00:32:36,636 --> 00:32:38,536 But these aren't our bags. 479 00:32:38,538 --> 00:32:41,375 I don't think their dead owners are going to mind. 480 00:32:42,875 --> 00:32:44,441 [sighs] 481 00:32:44,443 --> 00:32:46,580 Yeah! Whoo! 482 00:32:48,848 --> 00:32:51,985 This is gonna be useful. Anybody need to take a shit? 483 00:32:56,323 --> 00:32:58,989 [groans] 484 00:32:58,991 --> 00:33:01,293 Hey, that's mine. 485 00:33:01,295 --> 00:33:03,327 It's heavy. What you got in here? 486 00:33:03,329 --> 00:33:06,030 Just Burning Man gifts. Nothing that can help us. 487 00:33:06,032 --> 00:33:07,234 Just leave it. 488 00:33:09,568 --> 00:33:11,605 - [luggage unzips] - Hey, I said leave it alone. 489 00:33:16,009 --> 00:33:17,245 [groans] 490 00:33:24,084 --> 00:33:27,818 I came prepared for a week at the festival, all right? 491 00:33:27,820 --> 00:33:31,055 Not some blood and sex freak horror show. 492 00:33:31,057 --> 00:33:32,856 Do you have any whips and chains in there? 493 00:33:32,858 --> 00:33:35,626 We actually might be able to use those. 494 00:33:35,628 --> 00:33:38,095 Sorry. I'm not into S&M. 495 00:33:38,097 --> 00:33:40,667 See? I'm not the only one. 496 00:33:43,403 --> 00:33:46,673 We're not exactly prepared for war, are we? 497 00:33:47,673 --> 00:33:50,411 Uh... eh. 498 00:33:54,748 --> 00:33:55,750 [sighs] 499 00:33:57,483 --> 00:33:58,519 Hello, my little friend. 500 00:34:02,923 --> 00:34:04,021 [monsters shouting] 501 00:34:04,023 --> 00:34:05,892 [gunshots] 502 00:34:10,697 --> 00:34:11,762 Who's shooting? 503 00:34:11,764 --> 00:34:13,398 Hello there, miss bus driver. 504 00:34:13,400 --> 00:34:15,133 We were wondering where you disappeared to. 505 00:34:15,135 --> 00:34:17,438 Al? Alan? 506 00:34:20,005 --> 00:34:21,775 You. 507 00:34:26,079 --> 00:34:27,648 Look who I found lurking about. 508 00:34:28,882 --> 00:34:30,749 I'm ready to get out of here. 509 00:34:30,751 --> 00:34:35,487 - Yeah, abso-fucking-lutely. - It's not gonna happen. 510 00:34:35,489 --> 00:34:37,621 Oh, yes, it is. As soon as you put the key in the ignition. 511 00:34:37,623 --> 00:34:39,456 Bring me the one. 512 00:34:39,458 --> 00:34:41,425 [bus rumbles] 513 00:34:41,427 --> 00:34:44,829 [all] Let us in! Let us in! 514 00:34:44,831 --> 00:34:47,632 Let us in! Let us in! 515 00:34:47,634 --> 00:34:50,702 You need to go call off your group of cult crazies while you're at it. 516 00:34:50,704 --> 00:34:52,403 Oh, they're not my group. 517 00:34:52,405 --> 00:34:53,972 Bullshit. 518 00:34:53,974 --> 00:34:55,840 Are you trying to tell us you're not one of them? 519 00:34:55,842 --> 00:34:59,510 Well, of course, I'm one of them, but I'm not the leader. 520 00:34:59,512 --> 00:35:01,979 I'm just a servant to the chosen one. We all are. 521 00:35:01,981 --> 00:35:04,849 [all] Let us in. Let us in. 522 00:35:04,851 --> 00:35:07,751 The chosen one? Who? 523 00:35:07,753 --> 00:35:09,119 That bald-headed baboon out there 524 00:35:09,121 --> 00:35:11,688 and his Selma Hayek wannabe sidekick? 525 00:35:11,690 --> 00:35:13,693 [silent laughter] 526 00:35:27,641 --> 00:35:30,675 Oh, God, I'm sorry, but that was so funny. 527 00:35:30,677 --> 00:35:32,747 Get the unholy sand. 528 00:35:35,949 --> 00:35:38,650 - Why did you bring us out here? - [woman] Isn't it obvious? 529 00:35:38,652 --> 00:35:40,552 They needed sacrifices. 530 00:35:40,554 --> 00:35:43,655 You don't know anything about us, sweetie. 531 00:35:43,657 --> 00:35:45,456 And we're not sticking around to find out. 532 00:35:45,458 --> 00:35:48,626 Where are the bus keys? 533 00:35:48,628 --> 00:35:49,726 I don't have them. 534 00:35:49,728 --> 00:35:51,563 I saw you holding them. 535 00:35:51,565 --> 00:35:55,867 Oh, those were the outside luggage compartment keys. 536 00:35:55,869 --> 00:35:58,068 Not the keys to the ignition. 537 00:35:58,070 --> 00:35:59,771 I suppose we should just believe you, 538 00:35:59,773 --> 00:36:01,673 because you've been so honest with us so far. 539 00:36:01,675 --> 00:36:02,673 Yeah. 540 00:36:02,675 --> 00:36:04,411 [chanting] 541 00:36:05,478 --> 00:36:07,010 If you won't give them, 542 00:36:07,012 --> 00:36:08,912 we'll be forced to take them from you. 543 00:36:08,914 --> 00:36:10,682 Be my guest. 544 00:36:10,684 --> 00:36:12,851 Oh, with pleasure. 545 00:36:12,853 --> 00:36:14,117 [gasps] 546 00:36:14,119 --> 00:36:15,588 Oh. 547 00:36:17,623 --> 00:36:21,626 - Strip her. - Now you're talking. 548 00:36:21,628 --> 00:36:24,532 Too bad we don't have a giant snake to shove down your throat. 549 00:36:26,266 --> 00:36:29,036 [chanting] 550 00:36:40,679 --> 00:36:43,451 [gasping] 551 00:36:46,820 --> 00:36:49,019 [moaning] 552 00:36:49,021 --> 00:36:51,588 [Alan] Wow. 553 00:36:51,590 --> 00:36:53,858 You're just all types of crazy, aren't you, lady? 554 00:36:53,860 --> 00:36:56,197 [moans] My desert pets. 555 00:36:57,797 --> 00:36:59,764 My faithful protectors. 556 00:36:59,766 --> 00:37:02,300 You see, we come from a religion, 557 00:37:02,302 --> 00:37:04,936 an ancient religion before time began. 558 00:37:04,938 --> 00:37:08,206 Tonight marks the time of the beginning. 559 00:37:08,208 --> 00:37:09,574 Spread it evenly. 560 00:37:09,576 --> 00:37:12,010 [Joan] And now is the time. 561 00:37:12,012 --> 00:37:15,146 For the chosen one to spread his darkness across the land. 562 00:37:15,148 --> 00:37:18,749 Blah, blah, blah. Heard it all before. 563 00:37:18,751 --> 00:37:21,753 You sound like a bad, Z-grade movie, so shut up! 564 00:37:21,755 --> 00:37:24,188 [loud thump] 565 00:37:24,190 --> 00:37:25,893 [moans] 566 00:37:28,862 --> 00:37:31,130 God, I'm so fucking wet right now! 567 00:37:32,965 --> 00:37:36,066 We clear a path for the rise of the great one. 568 00:37:36,068 --> 00:37:42,139 To deliver us from all that is and all that will be brought forth. 569 00:37:42,141 --> 00:37:45,275 Alan, I'm not finding the keys on her. 570 00:37:45,277 --> 00:37:47,311 How about in her? 571 00:37:47,313 --> 00:37:51,249 I like the way you think, sister. 572 00:37:51,751 --> 00:37:55,686 Come to us. Our bodies are yours. 573 00:37:55,688 --> 00:37:56,920 For the taking. 574 00:37:56,922 --> 00:37:59,592 What... what are they doing out there? 575 00:38:01,661 --> 00:38:05,829 Drink from me. What's mine is yours. 576 00:38:05,831 --> 00:38:08,599 My body I give freely. 577 00:38:08,601 --> 00:38:11,105 Not exactly homegrown, but whatever. 578 00:38:13,039 --> 00:38:15,072 They're preparing for the rising of the chosen one. 579 00:38:15,074 --> 00:38:17,108 What does that have to do with us? 580 00:38:17,110 --> 00:38:19,046 Because... 581 00:38:22,916 --> 00:38:24,849 it's my favorite part. 582 00:38:24,851 --> 00:38:28,122 One of you is it. 583 00:38:31,791 --> 00:38:35,693 Repeat after me. Release the chosen one. 584 00:38:35,695 --> 00:38:40,231 [all] Release the chosen one. 585 00:38:40,233 --> 00:38:43,066 - Chosen by who? - The master. 586 00:38:43,068 --> 00:38:46,204 - Could you be any vaguer? - [Warren] Guys? 587 00:38:46,206 --> 00:38:48,706 Guys, I don't like what they're doing out there. 588 00:38:48,708 --> 00:38:50,907 We need to hurry and get this bus moving now. 589 00:38:50,909 --> 00:38:53,744 - [gun clicks] - The keys. 590 00:38:53,746 --> 00:38:57,081 - I can't help you. - Can't or won't? 591 00:38:57,083 --> 00:38:59,016 No comment. 592 00:38:59,018 --> 00:39:02,019 Maybe she dropped them under the luggage. 593 00:39:02,021 --> 00:39:04,088 Slipped them under a bag or something on her way up? 594 00:39:04,090 --> 00:39:05,956 I'll go look. 595 00:39:05,958 --> 00:39:07,894 Yeah, me, too. 596 00:39:09,963 --> 00:39:11,198 Bye. 597 00:39:15,034 --> 00:39:17,969 [Warren] Looks like some sort of powder. 598 00:39:17,971 --> 00:39:21,238 Flammable? Are they going to light the bus on fire? 599 00:39:21,240 --> 00:39:24,141 That's not a bad idea. Wish I would have thought of it. 600 00:39:24,143 --> 00:39:26,110 I thought you said you're not the one in charge? 601 00:39:26,112 --> 00:39:28,345 - I'm not. - Then who is? 602 00:39:28,347 --> 00:39:30,748 Why, the chosen one, of course. 603 00:39:30,750 --> 00:39:34,221 Only... that person doesn't know it yet. 604 00:39:37,023 --> 00:39:39,891 Shit, we're never going to find it in here. 605 00:39:39,893 --> 00:39:42,894 We will, all right? Just keep looking. 606 00:39:42,896 --> 00:39:44,898 Maybe she slipped it in a bag. 607 00:39:47,199 --> 00:39:49,900 [bag unzips] 608 00:39:49,902 --> 00:39:54,204 [chuckles] Oh. Looks like somebody 609 00:39:54,206 --> 00:39:56,474 was planning on keeping the party up all night. 610 00:39:56,476 --> 00:39:58,342 Those are mine, put them down. 611 00:39:58,344 --> 00:40:01,945 You try getting drilled for hours on end and see how you like it. 612 00:40:01,947 --> 00:40:03,914 I thought you were only into girls. 613 00:40:03,916 --> 00:40:06,753 And this is one of the reasons why. 614 00:40:11,490 --> 00:40:13,059 Now we're talking. 615 00:40:16,396 --> 00:40:18,164 [whispering in distance] 616 00:40:25,038 --> 00:40:27,037 [whispering continues] 617 00:40:27,039 --> 00:40:28,375 [loud banging] 618 00:40:29,375 --> 00:40:31,911 [chanting] 619 00:40:33,880 --> 00:40:37,215 Oh, fuck, if they get through those panels, we're all dead. 620 00:40:37,217 --> 00:40:38,885 Not without a fight. 621 00:40:40,186 --> 00:40:42,021 - [screams] - Sorry. 622 00:40:44,389 --> 00:40:47,994 - Any luck? - No, it's not down here. 623 00:40:50,829 --> 00:40:54,365 [all] Release the chosen one or perish. 624 00:40:54,367 --> 00:40:57,501 Release the chosen one or perish. 625 00:40:57,503 --> 00:40:59,906 If you release the chosen one, we might let the rest of you live. 626 00:41:01,306 --> 00:41:04,441 What chosen one? Who is the chosen one? 627 00:41:04,443 --> 00:41:06,880 Okay, process of elimination here. 628 00:41:08,380 --> 00:41:11,516 Who's Jewish here? Jewish? 629 00:41:11,518 --> 00:41:12,950 - Jewish? - No. 630 00:41:12,952 --> 00:41:15,052 - Jewish? - Huh? 631 00:41:15,054 --> 00:41:19,456 She said wants the chosen one, not chosen people. 632 00:41:19,458 --> 00:41:20,858 There's a difference? 633 00:41:20,860 --> 00:41:25,162 Release the chosen one or perish. 634 00:41:25,164 --> 00:41:26,563 Look, we're through fucking around with you, 635 00:41:26,565 --> 00:41:30,169 you tattoo lady monster freak! 636 00:41:31,471 --> 00:41:35,005 Shh. They can hear you. 637 00:41:35,007 --> 00:41:36,941 All we want... 638 00:41:36,943 --> 00:41:40,278 is the chosen one. 639 00:41:40,280 --> 00:41:43,146 The virgin. 640 00:41:43,148 --> 00:41:44,317 Virgin? 641 00:41:45,318 --> 00:41:46,883 Do you honestly think 642 00:41:46,885 --> 00:41:48,485 one of us is still a virgin? 643 00:41:48,487 --> 00:41:51,488 Honey, that ship sailed ten years ago. 644 00:41:51,490 --> 00:41:53,057 Twelve for me. 645 00:41:53,059 --> 00:41:55,425 Three here. I was late bloomer. 646 00:41:55,427 --> 00:41:57,829 I fucked my way out of the womb. 647 00:41:57,831 --> 00:42:01,199 Just means none of you are the chosen one! 648 00:42:01,201 --> 00:42:04,003 Then who does that leave? 649 00:42:05,538 --> 00:42:07,940 [chanting] 650 00:42:12,077 --> 00:42:15,479 [man] Release the chosen one or perish! 651 00:42:15,481 --> 00:42:20,617 I can personally attest that she is no virgin. 652 00:42:20,619 --> 00:42:22,186 Pure and innocent, no. 653 00:42:22,188 --> 00:42:24,856 But we go back to the biblical term. 654 00:42:24,858 --> 00:42:28,325 [chanting in foreign language] 655 00:42:28,327 --> 00:42:32,028 And no matter what you two did in that bathroom back there, 656 00:42:32,030 --> 00:42:34,902 you simply don't have the right equipment for the job. 657 00:42:39,905 --> 00:42:43,474 And no, buzz pop cocktails doesn't exactly qualify. 658 00:42:43,476 --> 00:42:46,978 - Tastes great, though. - Less filling. 659 00:42:46,980 --> 00:42:49,079 How did you know? 660 00:42:49,081 --> 00:42:51,615 How could you have possibly known? 661 00:42:51,617 --> 00:42:55,019 We've been watching you ever since you were born, Lara. 662 00:42:55,021 --> 00:42:58,289 You don't even know who your true parents are. 663 00:42:58,291 --> 00:43:01,892 - You were adopted. - Why... 664 00:43:01,894 --> 00:43:05,965 I bet you think you got on this bus today by happenstance. 665 00:43:07,400 --> 00:43:09,166 I... 666 00:43:09,168 --> 00:43:13,570 [chanting in foreign language] 667 00:43:13,572 --> 00:43:15,509 I woke up this morning... 668 00:43:18,244 --> 00:43:22,112 and took something, I think, I don't know. 669 00:43:22,114 --> 00:43:24,548 Then this creep gave me a ride 670 00:43:24,550 --> 00:43:28,019 and when I wouldn't put out, he dropped me off at this bus stop. 671 00:43:28,021 --> 00:43:31,155 That creep's name is Gregory. 672 00:43:31,157 --> 00:43:32,657 [Priestess] Release! 673 00:43:32,659 --> 00:43:36,329 Release! Let yourself go. 674 00:43:37,530 --> 00:43:41,164 [laughs] 675 00:43:41,166 --> 00:43:43,237 What? [gasps] 676 00:43:45,570 --> 00:43:48,039 [Joan] Time to come out tonight, Lara. 677 00:43:48,041 --> 00:43:51,508 It's all been planned. Tonight's the big night. 678 00:43:51,510 --> 00:43:55,112 You come with me and maybe some of these sheep will survive! 679 00:43:55,114 --> 00:43:57,113 Fuck you, lady. 680 00:43:57,115 --> 00:43:58,518 She's not going anywhere. 681 00:43:59,518 --> 00:44:01,017 Damn straight, bitch. 682 00:44:01,019 --> 00:44:02,322 [chanting in foreign language] 683 00:44:06,092 --> 00:44:07,427 [Joan groans] 684 00:44:09,362 --> 00:44:10,998 [all chanting] 685 00:44:12,731 --> 00:44:14,601 [Joan laughing] 686 00:44:40,025 --> 00:44:41,994 [all] Hail, hail! 687 00:44:43,496 --> 00:44:45,365 Someone pull out their cell! 688 00:44:56,641 --> 00:44:57,710 Where's the bus driver? 689 00:45:00,179 --> 00:45:01,548 [screaming] 690 00:45:04,217 --> 00:45:06,550 [all] All hail the chosen one! 691 00:45:06,552 --> 00:45:09,423 All hail the chosen one! 692 00:45:12,025 --> 00:45:14,260 All hail the chosen one! 693 00:45:16,695 --> 00:45:18,531 [loud crunch] 694 00:45:22,534 --> 00:45:25,304 All hail the chosen one! 695 00:45:31,077 --> 00:45:32,112 [gunshot] 696 00:45:33,679 --> 00:45:35,112 [screaming] 697 00:45:35,114 --> 00:45:37,748 [all] Release, release, release. 698 00:45:37,750 --> 00:45:40,586 Release, release, release. 699 00:45:49,528 --> 00:45:51,097 What the fucking hell? 700 00:45:55,300 --> 00:45:56,666 Where did all of her tattoos go? 701 00:45:56,668 --> 00:46:00,373 - [hisses] - [all screaming] 702 00:46:09,548 --> 00:46:11,117 [music playing] 703 00:46:12,684 --> 00:46:14,253 [all] Release! 704 00:46:15,253 --> 00:46:16,288 Release! 705 00:46:17,289 --> 00:46:19,759 Release! Release! 706 00:46:22,427 --> 00:46:23,696 [screaming] 707 00:46:51,456 --> 00:46:53,592 All hail the... 708 00:47:26,626 --> 00:47:28,159 [engine turns on] 709 00:47:28,161 --> 00:47:29,592 How is this bus running? 710 00:47:29,594 --> 00:47:31,464 I don't know, but let's get the fuck out of here. 711 00:47:41,340 --> 00:47:42,843 - [hisses] - Whoa! 712 00:47:50,650 --> 00:47:51,651 Shit. 713 00:47:59,759 --> 00:48:01,260 Jesus. 714 00:48:03,862 --> 00:48:05,731 [muffled chanting] 715 00:48:07,432 --> 00:48:09,536 [chanting continues] 716 00:48:15,907 --> 00:48:18,911 Was anyone bitten or scratched or stung? 717 00:48:20,478 --> 00:48:23,449 - I guess just me. - Jesus. 718 00:48:25,585 --> 00:48:27,653 She really took a bite out of you. 719 00:48:30,755 --> 00:48:32,956 Chicks know a tasty treat when they see one. 720 00:48:32,958 --> 00:48:35,291 Don't talk. It makes it worse. 721 00:48:35,293 --> 00:48:37,961 Guess we can add cannibalism to their long line of evil. 722 00:48:37,963 --> 00:48:39,896 Whoo-hoo! 723 00:48:39,898 --> 00:48:42,900 Why didn't you drive us out of here? 724 00:48:42,902 --> 00:48:45,668 The bus stalled. Without a key, there's not much I can do. 725 00:48:45,670 --> 00:48:47,540 This is all my fault. 726 00:48:54,280 --> 00:48:57,250 If it wasn't for me, none of you would be in danger. 727 00:49:00,418 --> 00:49:04,621 I should have never gotten on this bus. 728 00:49:04,623 --> 00:49:05,858 And I wouldn't have if... 729 00:49:08,527 --> 00:49:11,394 she didn't say it was free. 730 00:49:11,396 --> 00:49:17,267 Stop that, right now. Okay, you cannot blame yourself for the acts of some... 731 00:49:17,269 --> 00:49:20,871 psychotic cult of sand demon devil worshippers. 732 00:49:20,873 --> 00:49:23,874 [man] Release the chosen one! It is our time. 733 00:49:23,876 --> 00:49:26,376 [all] Release the chosen one! 734 00:49:26,378 --> 00:49:28,778 Release, release! 735 00:49:28,780 --> 00:49:32,483 Release, release, release! 736 00:49:32,485 --> 00:49:34,385 This is a nightmare. 737 00:49:34,387 --> 00:49:36,586 Sounds more like a broken record. 738 00:49:36,588 --> 00:49:38,856 Well, I for one choose not to perish. 739 00:49:38,858 --> 00:49:41,592 - Time to go, Lara. - No one is going anywhere. 740 00:49:41,594 --> 00:49:43,427 If we stay on this bus, they're eventually going 741 00:49:43,429 --> 00:49:44,827 to break in here and kill us all! 742 00:49:44,829 --> 00:49:45,898 I don't want to die. 743 00:49:46,965 --> 00:49:48,065 Yeah, well, that's what 744 00:49:48,067 --> 00:49:49,800 virgin sacrifices tend to do. 745 00:49:49,802 --> 00:49:52,001 I'm sorry. I didn't make the rules here. 746 00:49:52,003 --> 00:49:55,541 So what would happen if our virgin sacrifice... 747 00:49:57,309 --> 00:49:58,876 was no longer a virgin? 748 00:49:58,878 --> 00:50:03,313 I need everyone to release. Now. 749 00:50:03,315 --> 00:50:07,050 [all chanting] Release. Release. 750 00:50:07,052 --> 00:50:09,485 Well, no virgin, no sacrifice. 751 00:50:09,487 --> 00:50:13,657 You mean, if I lose my cherry... 752 00:50:13,659 --> 00:50:15,793 there's no reason for them to kill me? 753 00:50:15,795 --> 00:50:17,030 Exactly. 754 00:50:21,800 --> 00:50:23,700 Well, I'm less opposed to that idea. 755 00:50:23,702 --> 00:50:28,405 And I can help. See, I have all these special toys in my bag. 756 00:50:28,407 --> 00:50:31,845 Ivy, I really don't want to lose my virginity to a dildo. 757 00:50:33,079 --> 00:50:34,545 Well, that counts Warren out. 758 00:50:34,547 --> 00:50:36,979 Ha-ha, funny honey. Really funny. 759 00:50:36,981 --> 00:50:38,749 I'll do it. 760 00:50:38,751 --> 00:50:40,550 Alan, with the amount of blood you've already lost, 761 00:50:40,552 --> 00:50:42,086 I don't think you're up for doing anything tonight. 762 00:50:42,088 --> 00:50:43,954 That's what the Viagra's for. 763 00:50:43,956 --> 00:50:45,688 No, increased blood flow 764 00:50:45,690 --> 00:50:48,891 anywhere is the last thing you need right now. 765 00:50:48,893 --> 00:50:51,897 Well, then that only leaves... 766 00:50:56,469 --> 00:50:58,434 [man] Remove your robes! 767 00:50:58,436 --> 00:51:01,871 Come on, girl. Let's play. 768 00:51:01,873 --> 00:51:04,443 [laughing] Meow. 769 00:51:16,655 --> 00:51:18,425 What was your name again? 770 00:51:20,960 --> 00:51:22,929 - Peter. - [scoffs] 771 00:51:25,797 --> 00:51:30,032 Look, despite popular belief, not all guys can just perform on cue. 772 00:51:30,034 --> 00:51:33,472 Are you kidding me? Look at her. 773 00:51:36,007 --> 00:51:37,109 Meow. 774 00:51:40,846 --> 00:51:42,579 [moans] 775 00:51:42,581 --> 00:51:45,548 Lara, you're beautiful and everything 776 00:51:45,550 --> 00:51:49,452 and I would love to, I mean, I'd be honored. 777 00:51:49,454 --> 00:51:52,722 What's the matter? Got a little problem downstairs? 778 00:51:52,724 --> 00:51:56,492 I'm just saying, you know. 779 00:51:56,494 --> 00:51:58,929 Here, in front of everyone? 780 00:51:58,931 --> 00:52:01,465 I'm not a porn actor, I'm an investment banker. 781 00:52:01,467 --> 00:52:03,869 [woman] I need more fingers. 782 00:52:05,804 --> 00:52:07,838 Okay, if you won't fuck her, I will. 783 00:52:07,840 --> 00:52:10,007 - Oh, the fuck you will. - Isn't that what I just said? 784 00:52:10,009 --> 00:52:12,443 - Give me a break, okay? - Oh, I'll give you a break. 785 00:52:12,445 --> 00:52:15,012 - Peter, please. - I'll break it off. 786 00:52:15,014 --> 00:52:16,847 I really don't want to die a virgin. 787 00:52:16,849 --> 00:52:18,818 [Warren] I gave you so many orgasms last week. 788 00:52:20,152 --> 00:52:21,588 We can dim the lights. 789 00:52:22,855 --> 00:52:24,590 [clears throat] Or how about... 790 00:52:30,728 --> 00:52:32,398 That could work. 791 00:52:33,865 --> 00:52:36,101 [all chanting and moaning] 792 00:52:38,838 --> 00:52:41,408 Release, release. 793 00:52:48,246 --> 00:52:49,715 Uh... 794 00:52:51,750 --> 00:52:52,751 hi. 795 00:52:53,786 --> 00:52:54,954 Hi. 796 00:52:56,755 --> 00:52:58,621 There's not a lot of room in here. 797 00:52:58,623 --> 00:53:02,592 Yeah, I'm probably a little tight. 798 00:53:02,594 --> 00:53:05,128 Oh, no, that's not what I... never mind. 799 00:53:05,130 --> 00:53:07,063 Give me the gun, I need to reload. 800 00:53:07,065 --> 00:53:08,100 I can do it. 801 00:53:13,639 --> 00:53:16,543 [moaning] 802 00:53:19,177 --> 00:53:22,646 How old are you? 803 00:53:22,648 --> 00:53:28,017 - Just turned 18. - Eighteen? That's a good age. 804 00:53:28,019 --> 00:53:31,988 Well, to be honest, I turn 18 tomorrow. 805 00:53:31,990 --> 00:53:34,090 [loud bang] 806 00:53:34,092 --> 00:53:35,858 You're only a minor? 807 00:53:35,860 --> 00:53:37,029 I don't know, what time is it? 808 00:53:39,797 --> 00:53:43,535 - Five minutes to midnight. - So... I'm almost legal. 809 00:53:45,570 --> 00:53:47,072 I won't tell anyone. 810 00:53:52,311 --> 00:53:54,577 Would you just hurry up and screw already? 811 00:53:54,579 --> 00:53:56,612 [bangs] Fuck off! 812 00:53:56,614 --> 00:53:59,117 [music playing] 813 00:54:01,987 --> 00:54:03,255 Release! 814 00:54:05,291 --> 00:54:06,690 Release the chosen one! 815 00:54:06,692 --> 00:54:08,728 [chanting] Release the chosen one. 816 00:54:10,228 --> 00:54:11,862 We're working on it. 817 00:54:11,864 --> 00:54:13,833 Yeah, just not the way you think. 818 00:54:15,733 --> 00:54:17,601 Feel the passion. 819 00:54:17,603 --> 00:54:20,807 - [moans] - Feel the fury! 820 00:54:22,675 --> 00:54:25,577 You guys? I wasn't kidding about the key. 821 00:54:27,947 --> 00:54:29,912 Cavity search? 822 00:54:29,914 --> 00:54:32,719 You really think that crazy bitch swallowed it? 823 00:54:43,596 --> 00:54:45,262 Let's have a look. 824 00:54:45,264 --> 00:54:48,934 - [moans] - Does it hurt? 825 00:54:50,168 --> 00:54:53,869 A little. But it's okay. 826 00:54:53,871 --> 00:54:55,674 I want to live. 827 00:54:57,041 --> 00:54:58,874 [moans] 828 00:54:58,876 --> 00:55:01,648 [crunching] 829 00:55:06,251 --> 00:55:07,954 [moans] 830 00:55:12,958 --> 00:55:15,758 Oh, no, I'm gonna be sick. 831 00:55:15,760 --> 00:55:18,662 Oh, come on, Warren. Grow some balls. 832 00:55:18,664 --> 00:55:22,633 Oh God, oh, feels like you're growing bigger. 833 00:55:22,635 --> 00:55:26,970 You're just so tight. So tight. 834 00:55:26,972 --> 00:55:29,108 That's okay. 835 00:55:31,309 --> 00:55:34,681 Deeper. Get in there deeper. 836 00:55:39,918 --> 00:55:41,684 I feel something happening. 837 00:55:41,686 --> 00:55:44,123 Wider, open her wider. 838 00:55:55,333 --> 00:55:57,700 Yes, yes, yes. 839 00:55:57,702 --> 00:56:00,639 More, yes, fuck! Fuck me hard and faster. 840 00:56:06,077 --> 00:56:07,813 [Ivy] She feels tight. 841 00:56:09,213 --> 00:56:11,180 Fuck, fuck, fuck, fuck. 842 00:56:11,182 --> 00:56:13,018 [music playing] 843 00:56:32,204 --> 00:56:34,007 Fuck me, fuck me. 844 00:56:58,797 --> 00:57:00,833 [screams] 845 00:57:11,143 --> 00:57:12,476 I'm coming. 846 00:57:12,478 --> 00:57:15,181 - Lara! - I'm coming. 847 00:57:19,016 --> 00:57:20,316 [all] The chosen one has arrived! 848 00:57:20,318 --> 00:57:24,019 Hail, hail, hail! 849 00:57:24,021 --> 00:57:25,290 [growls] 850 00:57:30,429 --> 00:57:32,095 [Peter screams] 851 00:57:32,097 --> 00:57:35,132 Damn. My first time didn't sound like that. 852 00:57:35,134 --> 00:57:37,869 That's for sure. He was done before we even got started. 853 00:57:40,072 --> 00:57:41,907 [growls] 854 00:57:46,445 --> 00:57:49,248 Oh, I found it! Yes! 855 00:57:52,784 --> 00:57:54,483 Great, let's get the fuck out of here. 856 00:57:54,485 --> 00:57:57,854 [all] All hail the chosen one! 857 00:57:57,856 --> 00:58:00,423 All hail the chosen one! 858 00:58:00,425 --> 00:58:01,861 I'll drive. 859 00:58:03,795 --> 00:58:06,031 All hail... 860 00:58:07,032 --> 00:58:08,965 Hail, hail! 861 00:58:08,967 --> 00:58:10,900 [all] Hail, hail! 862 00:58:10,902 --> 00:58:13,235 Hail, hail! 863 00:58:13,237 --> 00:58:15,273 Sounds like a Trump rally out there. 864 00:58:19,010 --> 00:58:21,811 Hey, guys, we found the key. 865 00:58:21,813 --> 00:58:22,945 Guys? 866 00:58:22,947 --> 00:58:26,152 [screaming] 867 00:58:32,324 --> 00:58:34,927 Holy fucksticks! 868 00:58:36,228 --> 00:58:37,961 [screams] 869 00:58:37,963 --> 00:58:39,766 [screams] 870 00:58:43,268 --> 00:58:45,534 It's the dawn of a new day! 871 00:58:45,536 --> 00:58:48,871 It's a glorious day! 872 00:58:48,873 --> 00:58:51,243 [growls] 873 00:58:52,911 --> 00:58:53,913 Help me! 874 00:58:59,418 --> 00:59:02,385 - You son of a bitch! - What's going on back there? 875 00:59:02,387 --> 00:59:03,956 Drive, drive, drive! 876 00:59:06,391 --> 00:59:07,858 [engine starts] 877 00:59:07,860 --> 00:59:11,193 [all] All hail the chosen one. 878 00:59:11,195 --> 00:59:14,597 - All hail the chosen one. - So long, freaks. 879 00:59:14,599 --> 00:59:18,434 All hail the chosen one. All hail the chosen one. 880 00:59:18,436 --> 00:59:22,438 All hail the chosen one. 881 00:59:22,440 --> 00:59:24,543 All hail the chosen one. 882 00:59:29,981 --> 00:59:31,449 I think we're safe. 883 00:59:33,351 --> 00:59:35,922 You guys hear me? 884 00:59:38,422 --> 00:59:41,057 Hello back there? 885 00:59:41,059 --> 00:59:43,459 Will someone speak up? 886 00:59:43,461 --> 00:59:44,563 Shit! 887 00:59:46,898 --> 00:59:49,301 [gasping] 888 00:59:51,003 --> 00:59:53,637 We, uh, we got a problem. 889 00:59:53,639 --> 00:59:55,541 What is it? 890 00:59:57,009 --> 00:59:58,441 The whole... 891 00:59:58,443 --> 01:00:01,577 Lara having sex idea was a bad one. 892 01:00:01,579 --> 01:00:03,246 Why, what happened? 893 01:00:03,248 --> 01:00:06,416 I don't know. A really bad form of puberty? 894 01:00:06,418 --> 01:00:08,517 We created a monster. 895 01:00:08,519 --> 01:00:11,420 Literally, she killed Peter and Alan. 896 01:00:11,422 --> 01:00:12,891 What? 897 01:00:14,693 --> 01:00:18,028 - Where's Warren? - The coward locked himself 898 01:00:18,030 --> 01:00:20,996 - in the bathroom. - Typical. 899 01:00:20,998 --> 01:00:22,432 - Personally... - [loud bang] 900 01:00:22,434 --> 01:00:24,668 ...I don't know what you see in that guy. 901 01:00:24,670 --> 01:00:28,003 We started dating in high school. 902 01:00:28,005 --> 01:00:31,074 First love. 903 01:00:31,076 --> 01:00:32,110 It's complicated. 904 01:00:33,378 --> 01:00:36,249 But not as complicated as tonight. 905 01:00:38,317 --> 01:00:41,117 Mm, where is Lara? 906 01:00:41,119 --> 01:00:44,557 I think she's... eating. 907 01:00:51,362 --> 01:00:53,031 [growls] 908 01:01:08,280 --> 01:01:09,949 The bus is moving. 909 01:01:13,985 --> 01:01:18,420 Well, just have to deal with some serious shit. 910 01:01:18,422 --> 01:01:20,657 [Ivy] Any idea where we're heading? 911 01:01:20,659 --> 01:01:24,427 Not a clue, I just think any place is better than where we were. 912 01:01:24,429 --> 01:01:26,662 [sighs] Okay. 913 01:01:26,664 --> 01:01:30,666 No matter what happens, just keep driving. 914 01:01:30,668 --> 01:01:32,237 What are you gonna do? 915 01:01:33,438 --> 01:01:34,440 Party's over. 916 01:01:46,284 --> 01:01:50,122 Yo razor face, what you doing? 917 01:01:52,690 --> 01:01:56,726 Lara, are you still in there? 918 01:01:56,728 --> 01:01:58,530 Somewhere? 919 01:02:05,036 --> 01:02:09,738 Okay, okay, first thing I do when I get back, 920 01:02:09,740 --> 01:02:13,709 is I'm going to sue this bus company for every penny that they're worth. 921 01:02:13,711 --> 01:02:18,148 And I demand a $400 refund for my Burning Man tickets. 922 01:02:18,150 --> 01:02:21,083 Dump my... [groans] 923 01:02:21,085 --> 01:02:22,818 [thud] 924 01:02:22,820 --> 01:02:26,391 ...ex-girlfriend out of my life. 925 01:02:27,793 --> 01:02:30,260 Call me a dildo. 926 01:02:30,262 --> 01:02:32,429 Fuck her. 927 01:02:32,431 --> 01:02:34,199 Fuck you, Reese! 928 01:02:36,168 --> 01:02:38,403 [flushing] 929 01:02:55,753 --> 01:02:57,522 [growls] 930 01:02:59,791 --> 01:03:01,624 [bangs] 931 01:03:01,626 --> 01:03:04,827 - Get away from me! - It's me, Ivy, open up. 932 01:03:04,829 --> 01:03:07,764 - Go to hell! - I think we're already there. 933 01:03:07,766 --> 01:03:10,266 Come on, I need your help. 934 01:03:10,268 --> 01:03:13,202 Is my ex-girlfriend still alive? 935 01:03:13,204 --> 01:03:15,472 Yes, she is, no thanks to you. 936 01:03:15,474 --> 01:03:17,706 Then get her to help you. 937 01:03:17,708 --> 01:03:19,744 She's busy driving the bus. 938 01:03:21,346 --> 01:03:24,546 Where is that... that thing? 939 01:03:24,548 --> 01:03:27,816 I managed to lock it in the luggage compartment, but... 940 01:03:27,818 --> 01:03:29,619 I have my doubts it's going to stay down there. 941 01:03:29,621 --> 01:03:31,887 So what do you want me to do about it? 942 01:03:31,889 --> 01:03:34,257 - Help me kill it! - Fuck that! 943 01:03:34,259 --> 01:03:37,526 I'm staying right here till we're back in Vegas or at Burning Man. 944 01:03:37,528 --> 01:03:39,695 You're a real fucking pussy, you know that? 945 01:03:39,697 --> 01:03:42,500 And you're a cunt, so we're even! 946 01:03:44,635 --> 01:03:46,903 [Warren screaming] 947 01:03:46,905 --> 01:03:49,341 Warren? Warren, what the fuck is going on? 948 01:03:51,610 --> 01:03:53,345 Warren, get away from the door. 949 01:03:57,282 --> 01:04:01,287 Nobody appreciates the C-word. 950 01:04:05,289 --> 01:04:07,159 [gunshots] 951 01:04:08,793 --> 01:04:10,195 What's happening? 952 01:04:18,402 --> 01:04:21,306 - Oh, that's pretty gross. - Talk to me! 953 01:04:22,440 --> 01:04:24,242 Just keep driving! 954 01:04:28,445 --> 01:04:31,717 [Lara banging] 955 01:04:34,452 --> 01:04:36,722 Jesus. [gasping] 956 01:04:45,429 --> 01:04:47,365 What the hell just happened? 957 01:04:48,800 --> 01:04:50,903 I've got some good news and some bad news. 958 01:04:53,471 --> 01:04:54,706 Your boyfriend is dead. 959 01:04:56,208 --> 01:04:57,209 And what's the bad news? 960 01:04:59,945 --> 01:05:03,579 Well, then no bad news. 961 01:05:03,581 --> 01:05:08,318 Lara, or the thing that used to be Lara is gone. 962 01:05:08,320 --> 01:05:11,590 Busted out. Flew the coop. 963 01:05:12,958 --> 01:05:15,925 But I managed to shoot it a few times, 964 01:05:15,927 --> 01:05:18,931 so with any luck, it's out there dying somewhere. 965 01:05:20,231 --> 01:05:22,498 [sighs] Any signs of that cult? 966 01:05:22,500 --> 01:05:24,400 Nope. 967 01:05:24,402 --> 01:05:26,804 Still don't know where we're going. 968 01:05:28,974 --> 01:05:31,541 Well, it'll be light in a few hours, so, 969 01:05:31,543 --> 01:05:33,943 we're bound to wind up somewhere. 970 01:05:33,945 --> 01:05:37,512 Yeah. Somewhere that has a hot bath, I hope. 971 01:05:37,514 --> 01:05:39,652 I'm all for that. 972 01:05:40,652 --> 01:05:43,253 And if they only have one, 973 01:05:43,255 --> 01:05:45,521 we could always share. 974 01:05:45,523 --> 01:05:50,793 Hey, Ivy, I agree that Warren was kind of 975 01:05:50,795 --> 01:05:53,795 an asshole, but, I still kind of favor men. 976 01:05:53,797 --> 01:05:57,967 - No offense. - None taken. 977 01:05:57,969 --> 01:06:02,537 For some women, it's an acquired taste. 978 01:06:02,539 --> 01:06:04,773 - But it's okay, no pressure. - [engine failing] 979 01:06:04,775 --> 01:06:06,608 - No. - No, I mean it. 980 01:06:06,610 --> 01:06:09,278 - No. No, no, no! - I mean it, I've never forced... 981 01:06:09,280 --> 01:06:10,349 [groans] No! 982 01:06:15,753 --> 01:06:17,987 - We're out of gas. - You're kidding. 983 01:06:17,989 --> 01:06:21,659 Yeah, yeah, this is absolutely something I would joke about right now. 984 01:06:24,795 --> 01:06:28,563 - Now what? - I don't know about you, but... 985 01:06:28,565 --> 01:06:31,867 the last thing I want to do is wander around there at night. 986 01:06:31,869 --> 01:06:34,604 Yeah. I'm not big on that choice either. 987 01:06:34,606 --> 01:06:37,373 So, I think we stay here till morning, 988 01:06:37,375 --> 01:06:40,776 and then grab as much food and water that we can carry 989 01:06:40,778 --> 01:06:43,378 and go out there and try to find some help. 990 01:06:43,380 --> 01:06:44,750 [sighs] 991 01:06:46,518 --> 01:06:50,452 Who knows, maybe we can even get a few hours of sleep. 992 01:06:50,454 --> 01:06:52,889 - I am all for sleeping. - Yeah. 993 01:06:52,891 --> 01:06:56,525 - And I do mean sleeping. - Just sleeping. 994 01:06:56,527 --> 01:06:58,463 [Ivy] Right. 995 01:07:32,764 --> 01:07:35,701 - [rumbles] - [moans] 996 01:07:44,675 --> 01:07:47,445 Oh, Reese, I thought you weren't into girls. 997 01:07:50,581 --> 01:07:54,016 Oh, my God. Oh, fuck. 998 01:07:54,018 --> 01:07:56,885 [laughs] Oh, Reese. 999 01:07:56,887 --> 01:07:59,588 Oh, where did you learn to do that? 1000 01:07:59,590 --> 01:08:05,561 Oh, fuck. Ow. Nibbling is cool. 1001 01:08:05,563 --> 01:08:07,532 [moans] 1002 01:08:09,434 --> 01:08:14,737 Oh, ow! Reese teeth, not so cool. 1003 01:08:14,739 --> 01:08:17,807 Oh, fuck. Okay, seriously, the teeth. 1004 01:08:17,809 --> 01:08:19,545 [growls] 1005 01:08:26,551 --> 01:08:29,054 [exhales] Jesus Christ. 1006 01:08:33,123 --> 01:08:34,559 Reese? 1007 01:08:50,175 --> 01:08:52,708 Oh, good, you're awake. 1008 01:08:52,710 --> 01:08:54,113 I sure hope so. 1009 01:08:57,515 --> 01:08:59,214 [Reese] I don't see anything out here. 1010 01:08:59,216 --> 01:09:02,518 We are absolutely in the middle of nowhere. 1011 01:09:02,520 --> 01:09:04,553 Are there any backup gas cans on board? 1012 01:09:04,555 --> 01:09:07,456 Nope. Already looked. 1013 01:09:07,458 --> 01:09:10,526 Yep. We are empty. 1014 01:09:10,528 --> 01:09:13,465 - So then, we're walking. - Unless you have a better idea. 1015 01:09:23,073 --> 01:09:24,941 [Ivy] Do you think they found us? 1016 01:09:24,943 --> 01:09:27,009 I got three bullets left. 1017 01:09:27,011 --> 01:09:28,881 I got the corkscrew and the scissors. 1018 01:09:31,850 --> 01:09:35,050 What if it is help? What do we tell them? 1019 01:09:35,052 --> 01:09:37,219 I don't know, but I think trying to explain 1020 01:09:37,221 --> 01:09:40,089 the six dead bodies on board is going to be a tough one. 1021 01:09:40,091 --> 01:09:41,960 Just follow my lead. 1022 01:09:57,140 --> 01:09:58,840 Morning ladies. 1023 01:09:58,842 --> 01:10:01,744 - Morning. - Having a little trouble? 1024 01:10:01,746 --> 01:10:04,112 That's the understatement of the year. 1025 01:10:04,114 --> 01:10:06,115 - Who are you? - Bob McCready. 1026 01:10:06,117 --> 01:10:08,784 I'm with Sin City Party Buses. Came to help. 1027 01:10:08,786 --> 01:10:10,820 How did you find us? 1028 01:10:10,822 --> 01:10:11,821 A LoJack. 1029 01:10:11,823 --> 01:10:13,188 Our whole line has them 1030 01:10:13,190 --> 01:10:14,757 so we can keep track of where everyone is 1031 01:10:14,759 --> 01:10:16,157 if they miss their destination 1032 01:10:16,159 --> 01:10:18,628 and/or they don't return radio calls. 1033 01:10:18,630 --> 01:10:21,129 Which is when they call out the search party, which is me. 1034 01:10:21,131 --> 01:10:23,469 Bob McCready, hi. 1035 01:10:24,702 --> 01:10:26,869 So where's, uh, where's Matilda? 1036 01:10:26,871 --> 01:10:29,871 - Who? - The bus driver? Matilda Getty? 1037 01:10:29,873 --> 01:10:32,708 - Oh, right. - Oh, yeah. 1038 01:10:32,710 --> 01:10:35,111 - Oh, funny story. - Um... 1039 01:10:35,113 --> 01:10:37,914 Well, um, we ran out of gas. 1040 01:10:37,916 --> 01:10:42,250 So Matilda just took all the others to the nearest town. 1041 01:10:42,252 --> 01:10:46,155 On foot? Because that's 20 miles from here. 1042 01:10:46,157 --> 01:10:51,893 Really? Well, she's didn't want to leave the bus unattended. 1043 01:10:51,895 --> 01:10:54,597 So Reese and I volunteered to stay behind. 1044 01:10:54,599 --> 01:10:57,866 - Just the two of you? - I'm afraid so. 1045 01:10:57,868 --> 01:11:00,135 So how the hell did you wind up out here? 1046 01:11:00,137 --> 01:11:03,339 I don't know. We weren't driving. 1047 01:11:03,341 --> 01:11:05,607 I think she was trying to take a shortcut or something. 1048 01:11:05,609 --> 01:11:06,709 That's right. 1049 01:11:06,711 --> 01:11:08,611 Never disobey the GPS, 1050 01:11:08,613 --> 01:11:10,178 number one rule of the road. 1051 01:11:10,180 --> 01:11:13,616 Matilda should have known better. Damn. 1052 01:11:13,618 --> 01:11:15,750 This thing looks like it's been through hell and back. 1053 01:11:15,752 --> 01:11:17,053 That's the truth. 1054 01:11:17,055 --> 01:11:19,187 Bet you two have seen better days. 1055 01:11:19,189 --> 01:11:21,156 We'd just really like a ride to the closest town. 1056 01:11:21,158 --> 01:11:23,092 Like now, if possible. 1057 01:11:23,094 --> 01:11:25,160 Oh, no, no problem, I'll just pull out your luggage. 1058 01:11:25,162 --> 01:11:30,732 - Oh, no, no, no! - All righty then. 1059 01:11:30,734 --> 01:11:34,102 - Go back to civilization. - Yes. 1060 01:11:34,104 --> 01:11:35,840 Come on, I don't bite. 1061 01:11:47,985 --> 01:11:49,320 [sighs] 1062 01:11:51,956 --> 01:11:54,123 Aren't you going to call this in? 1063 01:11:54,125 --> 01:11:58,361 Oh, sure, I just have to get to an area where I get a signal. 1064 01:11:58,363 --> 01:12:00,896 Well, isn't your GPS working? 1065 01:12:00,898 --> 01:12:03,268 Oh, nothing works out here. 1066 01:12:06,637 --> 01:12:09,004 Then how did you locate us again? 1067 01:12:09,006 --> 01:12:11,973 Whoops. You got me. 1068 01:12:11,975 --> 01:12:13,911 [screaming] 1069 01:12:14,912 --> 01:12:16,211 And now we've got you. 1070 01:12:16,213 --> 01:12:18,082 - [laughs] - Fuck that! 1071 01:12:27,158 --> 01:12:29,161 My one good eye! 1072 01:12:48,979 --> 01:12:51,946 - You want me to drive? - If you're up to it. 1073 01:12:51,948 --> 01:12:54,051 - I'm good. - [music playing] 1074 01:13:11,335 --> 01:13:13,102 [Lara] Help! Hey! 1075 01:13:13,104 --> 01:13:15,007 Oh, shit! 1076 01:13:16,140 --> 01:13:17,876 Hello! 1077 01:13:21,212 --> 01:13:23,715 There you are. I've been looking everywhere for you guys. 1078 01:13:24,981 --> 01:13:26,482 I thought you said she was a monster. 1079 01:13:26,484 --> 01:13:27,750 She is. 1080 01:13:27,752 --> 01:13:30,352 - How many bullets left? - None. 1081 01:13:30,354 --> 01:13:32,455 - [sighs] - Where are all the others? 1082 01:13:32,457 --> 01:13:34,255 Don't you remember? 1083 01:13:34,257 --> 01:13:36,927 I remember we were on the bus... 1084 01:13:38,462 --> 01:13:42,263 you all said I had to have sex with Peter. 1085 01:13:42,265 --> 01:13:45,034 Next thing I know I woke up in the desert naked this morning. 1086 01:13:45,036 --> 01:13:48,204 I found these cloths, 1087 01:13:48,206 --> 01:13:50,106 put them on. 1088 01:13:50,108 --> 01:13:52,010 So come on, let me in. 1089 01:13:53,077 --> 01:13:54,445 One moment. 1090 01:13:55,747 --> 01:13:57,412 Are you sure she's a monster? 1091 01:13:57,414 --> 01:13:58,981 I mean, she doesn't... look at her. 1092 01:13:58,983 --> 01:14:00,182 I mean, are you sure? 1093 01:14:00,184 --> 01:14:01,517 I'm positive, okay? 1094 01:14:01,519 --> 01:14:05,120 She turned into this winged demonic creature. 1095 01:14:05,122 --> 01:14:08,891 She tore Peter to pieces, ripped through Alan's heart, 1096 01:14:08,893 --> 01:14:11,893 and only left an arm and a leg of your boyfriend behind. 1097 01:14:11,895 --> 01:14:14,129 What if she really, like, doesn't remember any of that? 1098 01:14:14,131 --> 01:14:16,331 What if she turns back to normal in the daylight? 1099 01:14:16,333 --> 01:14:18,500 You mean like a werewolf? 1100 01:14:18,502 --> 01:14:21,035 We don't know how this whole chosen one thing works. 1101 01:14:21,037 --> 01:14:25,174 Really hot out here, guys, I've been walking for hours! 1102 01:14:25,176 --> 01:14:27,343 Please, just open the door. 1103 01:14:27,345 --> 01:14:30,979 Lara, how are you feeling? 1104 01:14:30,981 --> 01:14:33,982 Hot, tired, thirsty, 1105 01:14:33,984 --> 01:14:36,451 confused, a little sore, 1106 01:14:36,453 --> 01:14:40,156 massive hangover, scared, worried, stressed out. 1107 01:14:40,158 --> 01:14:43,495 Okay, okay, enough. Prove to us you're not a demon. 1108 01:14:45,162 --> 01:14:48,365 How do you prove you're not a demon? 1109 01:14:49,966 --> 01:14:52,269 - She's got a point. - [sighs] 1110 01:14:58,542 --> 01:15:01,309 Thanks for letting me ride shotgun. 1111 01:15:01,311 --> 01:15:05,246 - No problem. - So, um, you're not feeling 1112 01:15:05,248 --> 01:15:08,017 all powerful today? 1113 01:15:08,019 --> 01:15:11,419 Not one bit. Oh, look, a wolf dog. 1114 01:15:11,421 --> 01:15:13,423 [dog barks] 1115 01:15:17,295 --> 01:15:19,864 - Where? - Never mind. It's gone. 1116 01:15:21,832 --> 01:15:24,933 - How about some music? - [electricity crackles] 1117 01:15:24,935 --> 01:15:26,771 [music playing] 1118 01:15:29,407 --> 01:15:32,543 - That's weird. - I didn't even touch it. 1119 01:15:34,444 --> 01:15:36,380 [electricity crackles] 1120 01:15:43,954 --> 01:15:45,486 Looks like a storm's coming. 1121 01:15:45,488 --> 01:15:46,991 [thunder rumbles] 1122 01:15:49,092 --> 01:15:50,862 Could be. 1123 01:15:52,029 --> 01:15:53,862 Who's still up for Burning Man? 1124 01:15:53,864 --> 01:15:55,964 [Ivy] I mean I'm up for it if you guys are. 1125 01:15:55,966 --> 01:15:58,536 [Reese] Well, we've come this far. 1126 01:16:04,242 --> 01:16:05,377 [monster growls] 1127 01:16:05,520 --> 01:16:10,520 Subtitles by explosiveskull 1128 01:16:10,648 --> 01:16:15,017 ♪ Come on, baby, let's ride together ♪ 1129 01:16:15,019 --> 01:16:19,391 ♪ Drive all night through hell and weather ♪ 1130 01:16:25,328 --> 01:16:29,164 ♪ Take your top down and ride the metal ♪ 1131 01:16:29,166 --> 01:16:33,171 ♪ Breaking the law, we'll raise the devil ♪ 1132 01:16:39,911 --> 01:16:44,112 ♪ Hey, Hot Pants, I got sticky fingers ♪ 1133 01:16:44,114 --> 01:16:48,183 ♪ I got a load and it's ready to expel ♪ 1134 01:16:48,185 --> 01:16:51,387 ♪ I see your tunnel, let's rock this motion ♪ 1135 01:16:51,389 --> 01:16:55,260 ♪ Please, please, baby, ride this party bus to hell ♪ 1136 01:16:58,628 --> 01:17:00,931 [music playing] 1137 01:17:15,412 --> 01:17:18,446 [screaming] 1138 01:17:18,448 --> 01:17:20,417 [roaring] 1139 01:17:22,987 --> 01:17:25,553 [grunting] 1140 01:17:25,555 --> 01:17:28,223 I hate fucking dummies! 1141 01:17:28,225 --> 01:17:29,959 [man] No one more time. Mummies. 1142 01:17:29,961 --> 01:17:32,494 - [man #2 laughs] - Here we go. 1143 01:17:32,496 --> 01:17:33,565 And action. 1144 01:17:35,399 --> 01:17:37,967 - I hate fucking dummies! - Mummies. 1145 01:17:37,969 --> 01:17:39,233 [man] You said "dummies" again, sweetie. 1146 01:17:39,235 --> 01:17:41,238 - Shit. - [music playing] 1147 01:17:56,453 --> 01:18:00,356 ♪ Girl, another mind Smokey left behind ♪ 1148 01:18:00,358 --> 01:18:04,425 ♪ Down a lonely road and I'll get over in time ♪ 1149 01:18:04,427 --> 01:18:11,403 ♪ I feel like I'm riding on the edge of the night tonight ♪ 1150 01:18:13,537 --> 01:18:16,738 ♪ Hauling ass with a full tank of gas ♪ 1151 01:18:16,740 --> 01:18:20,675 ♪ I'm with desperado in a moment to pass ♪ 1152 01:18:20,677 --> 01:18:23,144 ♪ With a pistol in my pocket ♪ 1153 01:18:23,146 --> 01:18:25,582 ♪ Baby, you reach the test ♪ 1154 01:18:28,319 --> 01:18:33,254 ♪ In a flash of a reason you can see in my eyes ♪ 1155 01:18:33,256 --> 01:18:36,558 ♪ I'm a master of disguise ♪ 1156 01:18:36,560 --> 01:18:41,530 ♪ I turn men on me like a man can lie ♪ 1157 01:18:41,532 --> 01:18:48,139 ♪ I'm your man of steel and I'm hell on wheels ♪ 1158 01:18:53,676 --> 01:18:57,678 ♪ Going more a mess with your head in my lap ♪ 1159 01:18:57,680 --> 01:19:01,650 ♪ Losing my positions because the deck is stacked ♪ 1160 01:19:01,652 --> 01:19:08,525 ♪ But honey lies a number and I know where you've been ♪ 1161 01:19:11,261 --> 01:19:14,495 ♪ Fast and little, next to mobile tryst ♪ 1162 01:19:14,497 --> 01:19:18,267 ♪ Roll in a woman like an angel's kiss ♪ 1163 01:19:18,269 --> 01:19:20,335 ♪ If it don't make it power ♪ 1164 01:19:20,337 --> 01:19:25,808 ♪ Make it ever with this ♪ 1165 01:19:25,810 --> 01:19:30,579 ♪ In a flash of a reason you can see in my eyes ♪ 1166 01:19:30,581 --> 01:19:34,482 ♪ I'm a master of disguise ♪ 1167 01:19:34,484 --> 01:19:38,719 ♪ I can man a machine, I can weaponize ♪ 1168 01:19:38,721 --> 01:19:41,522 ♪ I was built for speed ♪ 1169 01:19:41,524 --> 01:19:46,527 ♪ And I'm hell on wheels ♪ 1170 01:19:46,529 --> 01:19:49,233 [vocalizing] 1171 01:19:56,873 --> 01:19:59,476 ♪ Hell on wheels ♪ 1172 01:20:00,743 --> 01:20:05,147 ♪ Hell on wheels ♪ 1173 01:20:05,149 --> 01:20:12,120 ♪ Hell on wheels ♪ 1174 01:20:12,122 --> 01:20:14,322 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1175 01:20:14,324 --> 01:20:16,525 ♪ So long I'm out the door ♪ 1176 01:20:16,527 --> 01:20:18,460 ♪ Don't want you anymore ♪ 1177 01:20:18,462 --> 01:20:20,294 ♪ You're dumb, you're gone to me ♪ 1178 01:20:20,296 --> 01:20:23,464 ♪ So long is my escape ♪ 1179 01:20:23,466 --> 01:20:25,302 [music playing] 1180 01:20:26,871 --> 01:20:29,673 ♪ I bet you said I'm back on track ♪ 1181 01:20:31,475 --> 01:20:34,479 ♪ Shut your mouth or I'll attack ♪ 1182 01:20:36,146 --> 01:20:39,184 ♪ Game on, I'm on the stage ♪ 1183 01:20:40,917 --> 01:20:42,884 ♪ To find love, magic to make ♪ 1184 01:20:42,886 --> 01:20:45,486 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1185 01:20:45,488 --> 01:20:47,688 ♪ So long, I'm out the door ♪ 1186 01:20:47,690 --> 01:20:50,224 ♪ Don't want you anymore ♪ 1187 01:20:50,226 --> 01:20:51,727 ♪ You're dumb, you're gone today ♪ 1188 01:20:51,729 --> 01:20:54,795 ♪ So long is my escape ♪ 1189 01:20:54,797 --> 01:20:56,932 ♪ I'm going, I'm out the gate ♪ 1190 01:20:56,934 --> 01:20:59,201 ♪ You're dumb, you're gone to me ♪ 1191 01:20:59,203 --> 01:21:00,902 ♪ I'm gonna get out on my way ♪ 1192 01:21:00,904 --> 01:21:03,539 ♪ So long is my escape ♪ 1193 01:21:03,541 --> 01:21:05,507 ♪ So long ♪ 1194 01:21:05,509 --> 01:21:07,442 ♪ Adios ♪ 1195 01:21:07,444 --> 01:21:09,945 ♪ So long ♪ 1196 01:21:09,947 --> 01:21:12,380 ♪ Au revoir ♪ 1197 01:21:12,382 --> 01:21:14,516 ♪ So long ♪ 1198 01:21:14,518 --> 01:21:16,617 ♪ Later ♪ 1199 01:21:16,619 --> 01:21:18,122 ♪ So long ♪ 1200 01:21:19,657 --> 01:21:20,725 See ya. 84806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.