Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,542 --> 00:00:07,542
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:08,589 --> 00:00:11,461
[chanting]
3
00:00:35,116 --> 00:00:36,551
[music playing]
4
00:00:48,496 --> 00:00:50,399
[panting]
5
00:00:54,469 --> 00:00:55,972
We have to keep on going.
6
00:00:57,706 --> 00:01:00,040
- They're coming.
- Wait, this isn't right.
7
00:01:00,042 --> 00:01:02,141
- Yes. We have to go north.
- This isn't right.
8
00:01:02,143 --> 00:01:04,544
Yes, it is.
We have to go this way.
9
00:01:04,546 --> 00:01:06,645
Yeah, come on!
10
00:01:06,647 --> 00:01:08,014
Wait, that isn't north!
11
00:01:08,016 --> 00:01:10,484
Come back, wait.
12
00:01:10,486 --> 00:01:12,585
I'm telling you,
the highway's over there.
13
00:01:12,587 --> 00:01:14,954
- No, it's not, it's this way.
- No, you're wrong.
14
00:01:14,956 --> 00:01:18,023
- Come with me, come on.
- Don't touch me, Lloyd.
15
00:01:18,025 --> 00:01:21,561
If you don't come with me, you're dead.
We both are.
16
00:01:21,563 --> 00:01:26,433
You know it. They're going to kill us.
Sacrifice us.
17
00:01:26,435 --> 00:01:27,837
No, they're not.
Not us.
18
00:01:30,938 --> 00:01:32,838
What did you do?
19
00:01:32,840 --> 00:01:35,409
Do you think you tricked me?
You're one of them.
20
00:01:35,411 --> 00:01:36,809
I was just trying
to save us.
21
00:01:36,811 --> 00:01:39,579
- Liar!
- Darby...
22
00:01:39,581 --> 00:01:43,115
the heat, the desert,
it's making you...
23
00:01:43,117 --> 00:01:45,687
Crazy? I'll show you crazy.
24
00:01:46,789 --> 00:01:48,358
[groans]
25
00:01:55,063 --> 00:01:56,665
[cackles]
26
00:02:03,471 --> 00:02:04,770
Big mistake, bitch.
27
00:02:04,772 --> 00:02:06,172
[screams]
28
00:02:06,174 --> 00:02:09,444
[groans]
Come here, rip her tits off.
29
00:02:15,683 --> 00:02:17,387
[music playing]
30
00:02:18,687 --> 00:02:20,453
[brakes screech]
31
00:02:20,455 --> 00:02:22,024
[scoffs]
32
00:02:24,126 --> 00:02:27,497
- I'm not that type of girl.
- What, do you have a penis?
33
00:02:32,668 --> 00:02:34,003
What are you looking at?
34
00:02:42,911 --> 00:02:45,911
Whoo-hoo, party town,
here I come.
35
00:02:45,913 --> 00:02:50,018
- Hey, why aren't you set?
- Where's the fun in that?
36
00:02:52,086 --> 00:02:53,454
[woman]
Whoo!
37
00:02:57,526 --> 00:03:01,864
Hey. On or off, what's it going to
be, I ain't got all day, sweetie.
38
00:03:05,167 --> 00:03:07,233
- Where you headed?
- Black Rock City.
39
00:03:07,235 --> 00:03:10,203
Where the only limits
are your imagination.
40
00:03:10,205 --> 00:03:11,671
How much?
41
00:03:11,673 --> 00:03:13,273
Money's not accepted
at Burning Man.
42
00:03:13,275 --> 00:03:15,108
Only gifts.
43
00:03:15,110 --> 00:03:16,709
Does that include
free rides?
44
00:03:16,711 --> 00:03:17,943
It does today.
45
00:03:17,945 --> 00:03:21,783
- Cool beans, thanks.
- [cheering]
46
00:03:24,286 --> 00:03:26,087
[music playing]
47
00:03:43,104 --> 00:03:45,971
♪ We're on a party bus ♪
48
00:03:45,973 --> 00:03:49,711
♪ A party bus to hell ♪
49
00:03:51,913 --> 00:03:54,847
♪ We're on a party bus ♪
50
00:03:54,849 --> 00:03:58,086
♪ Party bus to hell ♪
51
00:04:00,756 --> 00:04:03,256
♪ All aboard the party bus ♪
52
00:04:03,258 --> 00:04:05,725
♪ The fun has started ♪
53
00:04:05,727 --> 00:04:09,629
♪ There ain't no going back
once this thing has departed ♪
54
00:04:09,631 --> 00:04:13,934
♪ Nothing better than this
it's the trip of a lifetime ♪
55
00:04:13,936 --> 00:04:18,137
♪ You know we're going to party
till the end of the line ♪
56
00:04:18,139 --> 00:04:20,873
♪ We're on a party bus ♪
57
00:04:20,875 --> 00:04:23,142
♪ Party bus to hell ♪
58
00:04:23,144 --> 00:04:26,046
Whoo! This bus rocks!
59
00:04:26,048 --> 00:04:28,348
[all cheering]
60
00:04:28,350 --> 00:04:31,687
♪ Party bus to hell ♪
61
00:04:35,790 --> 00:04:37,793
[music playing]
62
00:04:50,805 --> 00:04:53,041
[chatter]
63
00:04:55,944 --> 00:04:58,945
Bus pop?
Melts in your mouth.
64
00:04:58,947 --> 00:05:03,286
- Or any other place.
- [both giggling]
65
00:05:05,187 --> 00:05:07,286
Oh, hell yeah.
66
00:05:07,288 --> 00:05:09,990
♪ On a party bus ♪
67
00:05:09,992 --> 00:05:12,895
♪ Party bus to hell ♪
68
00:05:14,629 --> 00:05:17,163
Hey, where's my shirt?
69
00:05:17,165 --> 00:05:21,834
- Where did you last see it?
- On my chest?
70
00:05:21,836 --> 00:05:24,339
But then I got high.
71
00:05:25,774 --> 00:05:28,875
You sure did. Oh!
72
00:05:28,877 --> 00:05:31,146
♪ To hell ♪
73
00:05:33,214 --> 00:05:36,216
♪ We're on a party bus ♪
74
00:05:36,218 --> 00:05:38,250
♪ Party bus to... ♪
75
00:05:38,252 --> 00:05:41,887
[man]
Take it off, take if off!
76
00:05:41,889 --> 00:05:44,123
Take it off!
77
00:05:44,125 --> 00:05:47,793
Honey, honey, honey, Burning
Man is not a PG-13 event.
78
00:05:47,795 --> 00:05:50,964
There's going to be
drugs, nudity,
79
00:05:50,966 --> 00:05:55,901
and sex and art and nudity
and music and graphic nudity.
80
00:05:55,903 --> 00:05:57,971
- Guys and girls...
- Wee!
81
00:05:57,973 --> 00:06:00,139
I know what I'm getting
myself into.
82
00:06:00,141 --> 00:06:02,808
And what you're not.
83
00:06:02,810 --> 00:06:06,279
...restrictions,
limits, rules.
84
00:06:06,281 --> 00:06:10,716
Not in the sex dome, I hear, 5,000
sex enthusiasts ready to orgy.
85
00:06:10,718 --> 00:06:12,752
[both]
Yeah!
86
00:06:12,754 --> 00:06:15,288
Why do you have
so many clothes on?
87
00:06:15,290 --> 00:06:17,093
Mm.
88
00:06:31,740 --> 00:06:33,309
[all]
Whoa!
89
00:06:36,911 --> 00:06:39,114
- Sorry.
- I'm not.
90
00:06:40,949 --> 00:06:42,115
Where are we?
91
00:06:42,117 --> 00:06:44,183
On a party bus,
92
00:06:44,185 --> 00:06:47,887
heading to the Burning Man festival
in Black Rock City, Nevada.
93
00:06:47,889 --> 00:06:51,356
It's a place to be yourself
and become something better.
94
00:06:51,358 --> 00:06:54,426
That sounds fun,
I want to go to there.
95
00:06:54,428 --> 00:06:57,831
Well, you're in luck,
this is my third burn.
96
00:06:57,833 --> 00:07:01,166
I go mostly
for the art exhibits.
97
00:07:01,168 --> 00:07:02,170
Mostly.
98
00:07:03,404 --> 00:07:05,340
Oh, you got something there.
99
00:07:06,374 --> 00:07:09,274
What is it?
A smudge?
100
00:07:09,276 --> 00:07:11,510
No, just the nipple.
101
00:07:11,512 --> 00:07:14,049
A beautiful, perfect nipple.
102
00:07:17,252 --> 00:07:18,918
Didn't anyone
hear me banging?
103
00:07:18,920 --> 00:07:20,786
I've been trapped
in there over an hour.
104
00:07:20,788 --> 00:07:22,288
- With my shirt.
- Huh?
105
00:07:22,290 --> 00:07:25,091
But you gifted it to me.
106
00:07:25,093 --> 00:07:28,394
Unlikely story, pre-vert.
107
00:07:28,396 --> 00:07:31,199
Hmm, that's better.
108
00:07:40,908 --> 00:07:42,308
[music playing]
109
00:07:42,310 --> 00:07:43,543
♪ She said
it feels so wrong ♪
110
00:07:43,545 --> 00:07:45,878
♪ But it's gotta be right ♪
111
00:07:45,880 --> 00:07:48,981
Nice, hold that.
Hold it to your right.
112
00:07:48,983 --> 00:07:51,817
♪ It feels so wrong,
but it's gotta be right ♪
113
00:07:51,819 --> 00:07:55,156
♪ It feels so wrong,
but it's gotta be right ♪
114
00:07:57,324 --> 00:08:00,125
That's great, Kim, perfect.
You're beautiful.
115
00:08:00,127 --> 00:08:01,396
Now just lose the top.
116
00:08:03,999 --> 00:08:05,565
Do you think that'd be
a little gratuitous, Jay?
117
00:08:05,567 --> 00:08:08,233
There's no such thing
as gratuitous female nudity.
118
00:08:08,235 --> 00:08:09,803
It's all in your mind.
119
00:08:09,805 --> 00:08:11,904
Pretty sure
it'd be all my body.
120
00:08:11,906 --> 00:08:13,508
Would it help
if I was topless too?
121
00:08:16,278 --> 00:08:17,911
[Darby]
Help!
122
00:08:17,913 --> 00:08:19,314
He's trying to kill me.
123
00:08:21,817 --> 00:08:25,218
Hey! Hey! Hey!
124
00:08:25,220 --> 00:08:28,290
Help me!
They're trying to kill me.
125
00:08:29,824 --> 00:08:30,825
Help!
126
00:08:32,594 --> 00:08:36,061
Help! Please.
127
00:08:36,063 --> 00:08:40,098
Help me.
They're trying to kill me.
128
00:08:40,100 --> 00:08:43,969
It's them. The desert.
They're alive.
129
00:08:43,971 --> 00:08:46,039
They can hear someone else.
Everything they say.
130
00:08:46,041 --> 00:08:47,406
They're out there,
they're listening.
131
00:08:47,408 --> 00:08:49,007
They're gonna get us
right now.
132
00:08:49,009 --> 00:08:50,310
I swear to Mike...
133
00:08:50,312 --> 00:08:52,011
Darling, there's nobody here
but us.
134
00:08:52,013 --> 00:08:53,579
No, no.
No, no.
135
00:08:53,581 --> 00:08:54,980
That's what
they want you to think.
136
00:08:54,982 --> 00:08:57,182
They're here.
137
00:08:57,184 --> 00:08:59,419
Everything that you say,
138
00:08:59,421 --> 00:09:02,354
they turn around and they'll
use it against you.
139
00:09:02,356 --> 00:09:04,556
They hear everything
you're saying.
140
00:09:04,558 --> 00:09:07,160
Your deepest, darkest fears.
141
00:09:07,162 --> 00:09:08,994
They'll pick up a reality.
142
00:09:08,996 --> 00:09:10,863
They're here.
We're surrounded.
143
00:09:10,865 --> 00:09:13,366
- Deepest, darkest fears?
- Deepest, darkest fears.
144
00:09:13,368 --> 00:09:15,200
You mean, like...
like mummies?
145
00:09:15,202 --> 00:09:18,137
Yes, yes, like mummies.
146
00:09:18,139 --> 00:09:20,039
- Like fucking mummies.
- [screams]
147
00:09:20,041 --> 00:09:22,941
They're up here,
they're on us now.
148
00:09:22,943 --> 00:09:24,377
Mummies? Really, Kim?
149
00:09:24,379 --> 00:09:26,212
- Nobody's afraid of mummies.
- Like mummies.
150
00:09:26,214 --> 00:09:29,218
- I am.
- [growling]
151
00:09:48,102 --> 00:09:49,971
[Kim screaming]
152
00:09:52,606 --> 00:09:53,608
Topless.
153
00:10:05,186 --> 00:10:07,089
Me, too.
154
00:10:12,559 --> 00:10:13,628
Come, motherfucker.
155
00:10:14,696 --> 00:10:16,528
[growls]
156
00:10:16,530 --> 00:10:18,399
Stop.
157
00:10:24,072 --> 00:10:25,607
[mummy groans]
158
00:10:28,176 --> 00:10:30,980
I hate fucking mummies.
159
00:10:35,616 --> 00:10:37,252
[growls]
160
00:10:50,164 --> 00:10:52,500
I said
I hate fucking mummies.
161
00:11:05,113 --> 00:11:06,248
[chatter]
162
00:11:12,687 --> 00:11:15,988
So, how much longer?
163
00:11:15,990 --> 00:11:17,489
A few hours.
164
00:11:17,491 --> 00:11:20,258
Yeah, we had a bit
of a late start.
165
00:11:20,260 --> 00:11:22,195
I'm not pointing any fingers.
166
00:11:22,197 --> 00:11:23,628
I just wanted to know
if there's anything
167
00:11:23,630 --> 00:11:25,498
we could do
to make up some time.
168
00:11:25,500 --> 00:11:28,667
Yeah, there is,
we're already doing it.
169
00:11:28,669 --> 00:11:31,403
- We left the highway?
- Yeah.
170
00:11:31,405 --> 00:11:33,305
About five minutes ago.
171
00:11:33,307 --> 00:11:34,507
This ride may get
a bit bumpy,
172
00:11:34,509 --> 00:11:36,008
but the route should shave
173
00:11:36,010 --> 00:11:37,509
about five hours off.
174
00:11:37,511 --> 00:11:38,579
Easy.
175
00:11:51,625 --> 00:11:55,965
Hey! Hey! Hey!
176
00:11:58,533 --> 00:12:00,269
Hey!
177
00:12:05,572 --> 00:12:06,738
Oh, shit.
178
00:12:06,740 --> 00:12:08,076
[screams]
179
00:12:14,182 --> 00:12:17,720
Warned you.
The ride may get a bit bumpy.
180
00:12:31,265 --> 00:12:33,468
You're so fucked.
181
00:12:37,538 --> 00:12:39,274
See, I told you.
182
00:12:40,408 --> 00:12:42,043
[chittering]
183
00:12:48,549 --> 00:12:50,682
What the hell
is the driver on? Acid?
184
00:12:50,684 --> 00:12:52,852
A shortcut. Relax, Alan,
we're making good time.
185
00:12:52,854 --> 00:12:55,287
We better be. This ride
ain't cheap, you know.
186
00:12:55,289 --> 00:12:57,757
I gave up a hunting trip
in Africa for this.
187
00:12:57,759 --> 00:13:01,794
Well, there's better music and plenty
of eye candy of the female variety.
188
00:13:01,796 --> 00:13:03,429
It's pretty amazing.
189
00:13:03,431 --> 00:13:05,430
It doesn't matter
if you're rich or poor,
190
00:13:05,432 --> 00:13:07,599
just as long as you bring enough
condoms and toilet paper.
191
00:13:07,601 --> 00:13:10,368
And I did not forget
the Viagra either.
192
00:13:10,370 --> 00:13:14,706
- Ooh, Viagra's a good gift.
- Not a gift. It's for me.
193
00:13:14,708 --> 00:13:17,512
My gift is my dick.
194
00:13:26,221 --> 00:13:27,752
- [brakes hiss]
- Are we there?
195
00:13:27,754 --> 00:13:31,493
[all]
Come on. Aw.
196
00:13:32,726 --> 00:13:35,560
Hey. Everybody out.
197
00:13:35,562 --> 00:13:37,396
We're just making
a quick pit stop.
198
00:13:37,398 --> 00:13:39,799
Gonna check the wheel
tire pressure.
199
00:13:39,801 --> 00:13:42,502
So, sit tight.
200
00:13:42,504 --> 00:13:44,402
We'll be back on the road
before you know it.
201
00:13:44,404 --> 00:13:46,839
No problem, as long as
we get there tonight.
202
00:13:46,841 --> 00:13:49,574
Don't worry, sweetie,
it's going to be the night
203
00:13:49,576 --> 00:13:50,578
of your life.
204
00:13:52,647 --> 00:13:54,747
[chuckling]
205
00:13:54,749 --> 00:13:56,882
Hey, who's up for 100 bottles
of beer on the wall?
206
00:13:56,884 --> 00:13:58,283
- I am.
- Me! I'll have a beer.
207
00:13:58,285 --> 00:13:59,785
Me, too.
208
00:13:59,787 --> 00:14:01,887
Oh, no, the song,
not real beers, you know.
209
00:14:01,889 --> 00:14:03,689
♪ 100 bottles of beer
on the wall ♪
210
00:14:03,691 --> 00:14:05,590
♪ 100 bottles of beer ♪
211
00:14:05,592 --> 00:14:08,294
[all] ♪ Take one down,
pass it around ♪
212
00:14:08,296 --> 00:14:10,662
♪ 99 bottles of beer
on the wall ♪
213
00:14:10,664 --> 00:14:13,833
♪ 99 bottles of beer ♪
214
00:14:13,835 --> 00:14:15,468
♪ Take one down,
pass it around ♪
215
00:14:15,470 --> 00:14:17,469
♪ 99 bottles of beer
on the wall ♪
216
00:14:17,471 --> 00:14:19,504
[all singing]
217
00:14:19,506 --> 00:14:23,709
Hey, Lara, will you...
218
00:14:23,711 --> 00:14:25,777
will you help me in the
bathroom with something?
219
00:14:25,779 --> 00:14:29,181
- With what?
- You'll see.
220
00:14:29,183 --> 00:14:31,620
- [giggles]
- [singing continues]
221
00:14:35,190 --> 00:14:37,489
Great, and I have to pee.
222
00:14:37,491 --> 00:14:39,324
There's a whole desert
out there.
223
00:14:39,326 --> 00:14:42,261
Just think of it
as one giant sandbox.
224
00:14:42,263 --> 00:14:44,296
Thanks, I'll hold it.
225
00:14:44,298 --> 00:14:46,531
- Mmm.
- [Lara] Oh.
226
00:14:46,533 --> 00:14:49,401
Oh, oh.
227
00:14:49,403 --> 00:14:50,905
[giggling]
228
00:14:52,840 --> 00:14:54,540
Oh, my God.
229
00:14:54,542 --> 00:14:58,544
You've got a strong bladder
there, honey.
230
00:14:58,546 --> 00:15:00,478
[man] That's what
I'm talking about.
231
00:15:00,480 --> 00:15:03,748
Young love,
it's a beautiful thing!
232
00:15:03,750 --> 00:15:05,517
[man #2] Yeah.
[man #3] Rock that pussy!
233
00:15:05,519 --> 00:15:06,585
Where are you going?
234
00:15:06,587 --> 00:15:08,286
Stretch my legs.
235
00:15:08,288 --> 00:15:10,256
She told us not
to leave the bus.
236
00:15:10,258 --> 00:15:12,925
Drivers do not tell the
paying customer what to do.
237
00:15:12,927 --> 00:15:16,429
Other way around, buddy.
Learn it, live it, love it.
238
00:15:16,431 --> 00:15:18,863
♪ Keep the groove
so we can dance ♪
239
00:15:18,865 --> 00:15:21,499
♪ Keep the groove
so we can dance ♪
240
00:15:21,501 --> 00:15:24,369
♪ Keep the groove
so we can dance ♪
241
00:15:24,371 --> 00:15:27,873
Krystal, if you're giving dance
seminars at Burning Man, sign me up.
242
00:15:27,875 --> 00:15:31,509
- What are you offering?
- Free massages.
243
00:15:31,511 --> 00:15:35,781
And for you as well.
Come on, let's party.
244
00:15:35,783 --> 00:15:38,751
Oh, I love communing
with nature.
245
00:15:38,753 --> 00:15:40,518
[man] Looks like it's
going to be a nice night.
246
00:15:40,520 --> 00:15:45,391
- Once we ever get there.
- Well, you know what they say.
247
00:15:45,393 --> 00:15:49,362
It's not about the destination but
enjoying the journey that matters.
248
00:15:49,364 --> 00:15:51,631
And who are "they," exactly?
249
00:15:51,633 --> 00:15:55,901
Oh, they? They are those who
know and say things of wisdom.
250
00:15:55,903 --> 00:15:59,305
Well, I don't know them,
and I don't know you, either.
251
00:15:59,307 --> 00:16:01,773
Oh, sorry, Stuart Parker, veterinarian.
Pleasure to meet you.
252
00:16:01,775 --> 00:16:04,509
Oh, Alan Armstrong,
rich-as-fuck entrepreneur
253
00:16:04,511 --> 00:16:06,311
and wild game hunter
on the side, but,
254
00:16:06,313 --> 00:16:08,580
I'll happily kill
any type of animal.
255
00:16:08,582 --> 00:16:10,749
I'm not picky.
256
00:16:10,751 --> 00:16:12,553
I see.
257
00:16:14,489 --> 00:16:16,888
- That wasn't very nice.
- I didn't come here to be nice.
258
00:16:16,890 --> 00:16:19,925
I came here to fuck, do drugs,
259
00:16:19,927 --> 00:16:22,962
get fucked up,
and then fuck some more.
260
00:16:22,964 --> 00:16:25,297
In that order. You?
261
00:16:25,299 --> 00:16:27,833
I don't know,
maybe meet a girl?
262
00:16:27,835 --> 00:16:30,703
Settle down, have some kids.
263
00:16:30,705 --> 00:16:34,339
I'm kidding.
Everything you said times two.
264
00:16:34,341 --> 00:16:36,842
That's my boy.
Make an asshole out of you yet.
265
00:16:36,844 --> 00:16:39,377
Does anyone else get any
cell phone service out here?
266
00:16:39,379 --> 00:16:42,647
No, we must be in a dead zone.
Get used to it.
267
00:16:42,649 --> 00:16:45,017
Hey, yo, man.
Anybody seen our bus driver?
268
00:16:45,019 --> 00:16:46,951
She's not back here
or anywhere.
269
00:16:46,953 --> 00:16:50,488
Typical. We should have
taken my dad's chopper.
270
00:16:50,490 --> 00:16:52,624
Have to skydive in.
People have.
271
00:16:52,626 --> 00:16:55,796
Peter, you did not tell me
that was an option.
272
00:16:57,331 --> 00:17:00,565
Yo, don't MOOP.
273
00:17:00,567 --> 00:17:04,469
- Excuse me?
- MOOP. Mess Out of Place.
274
00:17:04,471 --> 00:17:06,971
At Burning Man we leave
nothing behind, it's a rule.
275
00:17:06,973 --> 00:17:09,709
[Alan]
Rules are made to be broken.
276
00:17:09,711 --> 00:17:11,779
Oh, my God!
277
00:17:13,548 --> 00:17:15,683
What the hell are you
yelling about now?
278
00:17:18,653 --> 00:17:21,353
- Peter. Peter?
- Yeah?
279
00:17:21,355 --> 00:17:22,990
Look over there.
280
00:17:29,596 --> 00:17:30,962
It looks like
we hit something.
281
00:17:30,964 --> 00:17:33,701
No, we didn't.
We weren't driving.
282
00:17:43,144 --> 00:17:46,815
- [rattling]
- What are you doing?
283
00:17:51,853 --> 00:17:54,152
Warren, I really have to pee.
284
00:17:54,154 --> 00:17:58,056
Ugh, you don't need my help, okay,
so just pick a spot and squat.
285
00:17:58,058 --> 00:17:59,658
I think you need a key
to get in there.
286
00:17:59,660 --> 00:18:01,160
If we had a gun,
we could shoot it out.
287
00:18:01,162 --> 00:18:03,962
Yeah, only problem is my gun
is inside my luggage,
288
00:18:03,964 --> 00:18:05,096
which is inside
this compartment!
289
00:18:05,098 --> 00:18:06,532
Whoa, a gun?
290
00:18:06,534 --> 00:18:08,033
You brought a gun
to Burning Man?
291
00:18:08,035 --> 00:18:09,668
I don't think they allow
guns at the festival.
292
00:18:09,670 --> 00:18:12,638
Well, better safe
than stupid.
293
00:18:12,640 --> 00:18:16,976
Ugh, I'm so darn pissed. Ugh, if
Warren pisses me off one more time.
294
00:18:16,978 --> 00:18:18,980
Ugh, God.
295
00:18:25,653 --> 00:18:27,620
Hey, guys,
this one's unlocked.
296
00:18:27,622 --> 00:18:29,391
It's stuck.
297
00:18:32,125 --> 00:18:33,558
Oh, what the fuck?
298
00:18:33,560 --> 00:18:35,026
Yo, that is not
our bus driver.
299
00:18:35,028 --> 00:18:37,563
[Alan]
Actually, I think it is.
300
00:18:37,565 --> 00:18:39,998
Then who the hell's been
driving us this whole time?
301
00:18:40,000 --> 00:18:43,437
- Good fucking question.
- Ugh.
302
00:18:46,673 --> 00:18:49,141
[sighs] Sure, just pee
whenever you want.
303
00:18:49,143 --> 00:18:51,709
Oh, God, I don't want
to be here.
304
00:18:51,711 --> 00:18:54,081
Sure,
this is so embarrassing.
305
00:18:56,817 --> 00:18:58,619
Okay, I can do this.
306
00:19:00,855 --> 00:19:02,758
- [growls]
- [screams]
307
00:19:04,157 --> 00:19:06,927
- [screaming]
- [Peter] Everyone!
308
00:19:10,865 --> 00:19:12,800
Back to the bus, now!
309
00:19:14,935 --> 00:19:17,038
[all screaming]
310
00:19:21,541 --> 00:19:22,843
Go!
311
00:20:04,285 --> 00:20:07,022
Oh, hell nah.
You don't know who you fu...
312
00:20:26,273 --> 00:20:29,043
[screaming in distance]
313
00:20:49,130 --> 00:20:52,067
Run little piggies. Run!
314
00:21:26,866 --> 00:21:28,802
Help me!
315
00:21:32,839 --> 00:21:34,206
Do you know how
to drive this thing?
316
00:21:34,208 --> 00:21:36,208
- Not without the keys.
- She must have
317
00:21:36,210 --> 00:21:37,211
taken them with her.
318
00:21:47,821 --> 00:21:48,923
[groaning]
319
00:21:52,326 --> 00:21:55,126
- I wanna go home!
- Get us out of here!
320
00:21:55,128 --> 00:21:57,131
Know how
to hot-wire a bus, doll?
321
00:22:00,267 --> 00:22:02,770
Let's go,
let's go, let's go.
322
00:22:04,805 --> 00:22:07,373
Chill out, man, we're out.
323
00:22:07,375 --> 00:22:09,908
Yeah, bathroom's all yours,
quit rocking the boat.
324
00:22:09,910 --> 00:22:13,014
This is a bus,
and we're not doing it.
325
00:22:20,887 --> 00:22:22,356
[screams]
326
00:22:25,259 --> 00:22:29,161
This can't be happening. I didn't
even want to come on this trip.
327
00:22:29,163 --> 00:22:31,029
It was a pinky dare
by my friends.
328
00:22:31,031 --> 00:22:32,363
They said
I wasn't outgoing enough.
329
00:22:32,365 --> 00:22:35,234
"Oh, Stuart,
you need to live life.
330
00:22:35,236 --> 00:22:38,340
You need to get out more,
be more social." Bullshit!
331
00:22:48,048 --> 00:22:50,449
State-of-the-art transport,
motherfuckers!
332
00:22:50,451 --> 00:22:52,684
Bulletproof glass,
reinforced steel frame,
333
00:22:52,686 --> 00:22:54,253
we're practically
in a fucking tank.
334
00:22:54,255 --> 00:22:56,658
[mimicking bird call]
335
00:23:03,998 --> 00:23:05,033
[screams]
336
00:23:06,701 --> 00:23:08,734
- Who are they?
- [Peter] I don't know.
337
00:23:08,736 --> 00:23:11,303
Desert dwelling nomads.
They came out of nowhere.
338
00:23:11,305 --> 00:23:12,938
It's like they were
waiting for us.
339
00:23:12,940 --> 00:23:15,210
[Alan]
Best guess, they were.
340
00:23:19,946 --> 00:23:24,882
Seriously? You didn't hear anything
that was going on outside?
341
00:23:24,884 --> 00:23:27,452
We were... preoccupied.
342
00:23:27,454 --> 00:23:29,287
[beeping]
343
00:23:29,289 --> 00:23:32,091
- My phone isn't working.
- [woman] Nobody's is.
344
00:23:32,093 --> 00:23:34,159
Okay, bad news.
345
00:23:34,161 --> 00:23:36,698
Our driver took off with the
keys, so we're stuck here.
346
00:23:38,365 --> 00:23:41,299
Good news, I don't think
they can get in.
347
00:23:41,301 --> 00:23:43,802
I researched this company
before I booked this trip.
348
00:23:43,804 --> 00:23:47,242
This is a very sturdy bus, the windows
are shatterproof, steel frame.
349
00:23:48,776 --> 00:23:49,941
This vehicle was meant
to withstand
350
00:23:49,943 --> 00:23:51,276
the worst
impact scenarios.
351
00:23:51,278 --> 00:23:53,312
Does that include
desert dweller rejects
352
00:23:53,314 --> 00:23:55,847
who've watched the Mad Max
series one too many times?
353
00:23:55,849 --> 00:23:58,750
- Yeah, who the hell are they?
- They?
354
00:23:58,752 --> 00:24:00,986
Well, they are the ones who are
out there and trying to kill us.
355
00:24:00,988 --> 00:24:02,787
Well, where is the bus driver?
356
00:24:02,789 --> 00:24:04,523
I mean, if she's out there
dead somewhere,
357
00:24:04,525 --> 00:24:06,525
maybe she still
has the keys on her?
358
00:24:06,527 --> 00:24:08,026
And one of us could go...
359
00:24:08,028 --> 00:24:09,495
Oh, the bus driver
is out there all right.
360
00:24:09,497 --> 00:24:11,130
But I don't think
she's dead.
361
00:24:11,132 --> 00:24:13,265
That's a good thing, no?
362
00:24:13,267 --> 00:24:15,066
No.
363
00:24:15,068 --> 00:24:17,102
Because I don't think
she's on our side, either.
364
00:24:17,104 --> 00:24:19,304
We found the real bus driver
365
00:24:19,306 --> 00:24:20,873
in the luggage compartment
in the back.
366
00:24:20,875 --> 00:24:23,776
- She's dead.
- Dead?
367
00:24:23,778 --> 00:24:25,477
Yeah, it's a side effect
of being murdered.
368
00:24:25,479 --> 00:24:28,913
That's... that's just great.
Just fan-fucking-tastic.
369
00:24:28,915 --> 00:24:30,217
What are we going to do now?
370
00:24:31,249 --> 00:24:33,184
Say "game over"
and I will fucking hit you.
371
00:24:33,186 --> 00:24:36,555
- This entire trip was a setup.
- But why? For what reason?
372
00:24:36,557 --> 00:24:39,224
Just to get us out here in the
middle of nowhere and kill us all?
373
00:24:39,226 --> 00:24:41,029
[explosion]
374
00:24:56,911 --> 00:25:01,814
Behold, the god of destruction
and praise his glory.
375
00:25:01,816 --> 00:25:04,315
Praise his glory!
376
00:25:04,317 --> 00:25:08,120
[all]
Behold, my lord and savior!
377
00:25:08,122 --> 00:25:12,224
Behold, my lord and savior!
378
00:25:12,226 --> 00:25:15,459
Behold, my lord and savior!
379
00:25:15,461 --> 00:25:19,498
If this is Burning Man,
it has changed drastically.
380
00:25:19,500 --> 00:25:21,102
That's not
an effigy of a man.
381
00:25:24,238 --> 00:25:27,408
I call upon the high priestess
of the night to commence.
382
00:25:44,224 --> 00:25:46,860
- What the fuck?
- What the fuck is right.
383
00:25:49,128 --> 00:25:52,064
Get off me!
What are you doing? No!
384
00:25:52,066 --> 00:25:53,401
Help me!
385
00:25:56,369 --> 00:25:58,170
What are you, fucking crazy?
386
00:25:58,172 --> 00:26:00,040
No, ahh!
387
00:26:01,608 --> 00:26:04,545
That's what's her name,
Ginger something.
388
00:26:05,546 --> 00:26:07,182
Get it off me!
389
00:26:15,955 --> 00:26:18,523
- What are they doing to her?
- [Ginger screams]
390
00:26:18,525 --> 00:26:19,958
Nothing good.
391
00:26:19,960 --> 00:26:23,298
Help me!
What are you doing? No!
392
00:26:24,298 --> 00:26:25,532
Help!
393
00:26:28,535 --> 00:26:31,139
The blood really brings out
her nipples.
394
00:26:34,974 --> 00:26:36,475
No.
395
00:26:36,477 --> 00:26:38,012
No!
396
00:26:42,650 --> 00:26:45,019
Help me!
397
00:26:47,621 --> 00:26:49,654
- [growling]
- [Priestess] Oh, great one,
398
00:26:49,656 --> 00:26:52,556
give us the pleasure
of your presence.
399
00:26:52,558 --> 00:26:54,995
As we call upon you tonight.
400
00:26:58,097 --> 00:27:00,132
[screaming]
401
00:27:00,134 --> 00:27:01,466
Look!
402
00:27:01,468 --> 00:27:03,238
[explosion]
403
00:27:05,538 --> 00:27:09,574
[screaming]
404
00:27:09,576 --> 00:27:11,278
We've got to do something!
405
00:27:13,446 --> 00:27:16,448
With no weapons and no idea how
many of them are out there,
406
00:27:16,450 --> 00:27:18,952
our rescue options
are extremely limited.
407
00:27:28,127 --> 00:27:30,261
[Priestess]
Accept our blood snake.
408
00:27:30,263 --> 00:27:33,431
Purified and then holy bows
of the sinners.
409
00:27:33,433 --> 00:27:35,168
[gagging]
410
00:27:44,577 --> 00:27:46,711
It is glorious.
411
00:27:46,713 --> 00:27:48,348
And it's also fucking hot.
412
00:27:51,684 --> 00:27:52,953
[gags]
413
00:27:53,753 --> 00:27:55,255
[snake hisses]
414
00:28:02,061 --> 00:28:04,997
This is some fucked-up shit.
415
00:28:04,999 --> 00:28:06,698
They're gonna kill us all.
416
00:28:06,700 --> 00:28:09,633
No, they're not. We just
have to think of a plan.
417
00:28:09,635 --> 00:28:13,071
- That's a good idea.
- No, that's a statement.
418
00:28:13,073 --> 00:28:16,377
- What we need is a good idea.
- [screaming]
419
00:28:17,744 --> 00:28:20,112
[panting]
420
00:28:20,114 --> 00:28:22,314
[man]
Looks like she's ready to pop.
421
00:28:22,316 --> 00:28:24,482
I think she needs a C-section.
422
00:28:24,484 --> 00:28:27,054
Do the honors, my dear.
423
00:28:33,394 --> 00:28:35,494
- [bangs]
- They're on the bus!
424
00:28:35,496 --> 00:28:36,631
Thank you, Ms. Obvious.
425
00:28:53,180 --> 00:28:54,749
[music playing]
426
00:28:58,218 --> 00:29:00,153
[laughing]
427
00:29:05,058 --> 00:29:07,392
- [bang]
- [Lara] They're gonna get in!
428
00:29:07,394 --> 00:29:08,826
No, they're not.
Not without a blowtorch.
429
00:29:08,828 --> 00:29:10,999
Well, maybe they have
a blowtorch, smart guy.
430
00:29:18,672 --> 00:29:20,341
[body splattering]
431
00:29:24,678 --> 00:29:28,145
- Can you hear me now?
- We need to get to my luggage.
432
00:29:28,147 --> 00:29:31,449
- Help me find the panel.
- What are you doing?
433
00:29:31,451 --> 00:29:34,085
These buses have trap doors
like in airplanes.
434
00:29:34,087 --> 00:29:37,154
We should be able to get to our
bags through the floorboards.
435
00:29:37,156 --> 00:29:39,157
- Aha!
- Does it need a key?
436
00:29:39,159 --> 00:29:41,129
Nah, we can jimmy it.
437
00:29:42,563 --> 00:29:44,065
[splat]
438
00:29:45,833 --> 00:29:47,435
[chanting]
439
00:30:00,413 --> 00:30:03,183
[chanting continues]
440
00:30:09,123 --> 00:30:10,889
- [loud thump]
- Leave us alone!
441
00:30:10,891 --> 00:30:14,325
Yeah, I'm sure
that's gonna work.
442
00:30:14,327 --> 00:30:15,494
Fuck you, Warren.
443
00:30:15,496 --> 00:30:17,799
- I mean, fuck you!
- Yeah?
444
00:30:20,767 --> 00:30:22,370
[all]
Whoo!
445
00:30:23,604 --> 00:30:24,870
[cackling]
446
00:30:24,872 --> 00:30:25,903
You just wanted to join
447
00:30:25,905 --> 00:30:27,471
the orgy in the sex dome.
448
00:30:27,473 --> 00:30:29,407
- Yeah, what's wrong with that?
- Hey.
449
00:30:29,409 --> 00:30:31,575
Will somebody bring me a bottle
opener from the minibar?
450
00:30:31,577 --> 00:30:35,383
I'll check the bathroom, if there's
something useful in there.
451
00:30:40,554 --> 00:30:42,757
[hooting]
452
00:30:51,632 --> 00:30:52,799
Found it.
453
00:30:56,803 --> 00:30:59,540
This isn't real. I'm just
having a bad trip, right?
454
00:31:00,707 --> 00:31:01,709
We all are.
455
00:31:05,179 --> 00:31:07,478
Oh, yeah!
456
00:31:07,480 --> 00:31:11,219
It is an honor.
I am on fire!
457
00:31:12,286 --> 00:31:14,786
Burning, burning.
458
00:31:14,788 --> 00:31:16,888
Burn, burn, burn.
459
00:31:16,890 --> 00:31:19,924
All hail the master!
460
00:31:19,926 --> 00:31:21,895
We entered hell.
461
00:31:26,200 --> 00:31:28,302
[squeaking]
462
00:31:35,875 --> 00:31:38,913
- I got it!
- [Stuart screaming]
463
00:31:42,548 --> 00:31:43,750
[yelling]
464
00:31:46,819 --> 00:31:48,889
Hold him.
Oh, my God.
465
00:31:50,223 --> 00:31:51,759
[woman]
I don't know how.
466
00:32:03,502 --> 00:32:05,437
What happened?
What happened?
467
00:32:05,439 --> 00:32:07,905
- They got Stuart.
- [woman] He's dead!
468
00:32:07,907 --> 00:32:08,909
Heads up.
469
00:32:10,876 --> 00:32:13,277
Ah.
[giggles]
470
00:32:13,279 --> 00:32:16,680
You like that?
I bet you do.
471
00:32:16,682 --> 00:32:17,915
Wonderful.
472
00:32:17,917 --> 00:32:19,517
He's in a better place.
473
00:32:19,519 --> 00:32:22,286
[Alan]
The hills have eyes.
474
00:32:22,288 --> 00:32:25,023
And ears, nose,
and throats.
475
00:32:25,025 --> 00:32:28,259
[sobs]
No, no, no.
476
00:32:28,261 --> 00:32:31,531
No time to mourn.
Let's get this luggage.
477
00:32:33,866 --> 00:32:36,634
Go through them.
See if there's anything useful.
478
00:32:36,636 --> 00:32:38,536
But these aren't our bags.
479
00:32:38,538 --> 00:32:41,375
I don't think their dead
owners are going to mind.
480
00:32:42,875 --> 00:32:44,441
[sighs]
481
00:32:44,443 --> 00:32:46,580
Yeah! Whoo!
482
00:32:48,848 --> 00:32:51,985
This is gonna be useful.
Anybody need to take a shit?
483
00:32:56,323 --> 00:32:58,989
[groans]
484
00:32:58,991 --> 00:33:01,293
Hey, that's mine.
485
00:33:01,295 --> 00:33:03,327
It's heavy.
What you got in here?
486
00:33:03,329 --> 00:33:06,030
Just Burning Man gifts.
Nothing that can help us.
487
00:33:06,032 --> 00:33:07,234
Just leave it.
488
00:33:09,568 --> 00:33:11,605
- [luggage unzips]
- Hey, I said leave it alone.
489
00:33:16,009 --> 00:33:17,245
[groans]
490
00:33:24,084 --> 00:33:27,818
I came prepared for a week
at the festival, all right?
491
00:33:27,820 --> 00:33:31,055
Not some blood and sex
freak horror show.
492
00:33:31,057 --> 00:33:32,856
Do you have any whips
and chains in there?
493
00:33:32,858 --> 00:33:35,626
We actually might
be able to use those.
494
00:33:35,628 --> 00:33:38,095
Sorry. I'm not into S&M.
495
00:33:38,097 --> 00:33:40,667
See? I'm not the only one.
496
00:33:43,403 --> 00:33:46,673
We're not exactly prepared
for war, are we?
497
00:33:47,673 --> 00:33:50,411
Uh... eh.
498
00:33:54,748 --> 00:33:55,750
[sighs]
499
00:33:57,483 --> 00:33:58,519
Hello, my little friend.
500
00:34:02,923 --> 00:34:04,021
[monsters shouting]
501
00:34:04,023 --> 00:34:05,892
[gunshots]
502
00:34:10,697 --> 00:34:11,762
Who's shooting?
503
00:34:11,764 --> 00:34:13,398
Hello there,
miss bus driver.
504
00:34:13,400 --> 00:34:15,133
We were wondering where
you disappeared to.
505
00:34:15,135 --> 00:34:17,438
Al? Alan?
506
00:34:20,005 --> 00:34:21,775
You.
507
00:34:26,079 --> 00:34:27,648
Look who I found
lurking about.
508
00:34:28,882 --> 00:34:30,749
I'm ready to get out of here.
509
00:34:30,751 --> 00:34:35,487
- Yeah, abso-fucking-lutely.
- It's not gonna happen.
510
00:34:35,489 --> 00:34:37,621
Oh, yes, it is. As soon as you
put the key in the ignition.
511
00:34:37,623 --> 00:34:39,456
Bring me the one.
512
00:34:39,458 --> 00:34:41,425
[bus rumbles]
513
00:34:41,427 --> 00:34:44,829
[all]
Let us in! Let us in!
514
00:34:44,831 --> 00:34:47,632
Let us in!
Let us in!
515
00:34:47,634 --> 00:34:50,702
You need to go call off your group
of cult crazies while you're at it.
516
00:34:50,704 --> 00:34:52,403
Oh, they're not my group.
517
00:34:52,405 --> 00:34:53,972
Bullshit.
518
00:34:53,974 --> 00:34:55,840
Are you trying to tell us
you're not one of them?
519
00:34:55,842 --> 00:34:59,510
Well, of course, I'm one of
them, but I'm not the leader.
520
00:34:59,512 --> 00:35:01,979
I'm just a servant to the chosen one.
We all are.
521
00:35:01,981 --> 00:35:04,849
[all]
Let us in. Let us in.
522
00:35:04,851 --> 00:35:07,751
The chosen one? Who?
523
00:35:07,753 --> 00:35:09,119
That bald-headed baboon
out there
524
00:35:09,121 --> 00:35:11,688
and his Selma Hayek
wannabe sidekick?
525
00:35:11,690 --> 00:35:13,693
[silent laughter]
526
00:35:27,641 --> 00:35:30,675
Oh, God, I'm sorry,
but that was so funny.
527
00:35:30,677 --> 00:35:32,747
Get the unholy sand.
528
00:35:35,949 --> 00:35:38,650
- Why did you bring us out here?
- [woman] Isn't it obvious?
529
00:35:38,652 --> 00:35:40,552
They needed sacrifices.
530
00:35:40,554 --> 00:35:43,655
You don't know anything
about us, sweetie.
531
00:35:43,657 --> 00:35:45,456
And we're not sticking
around to find out.
532
00:35:45,458 --> 00:35:48,626
Where are the bus keys?
533
00:35:48,628 --> 00:35:49,726
I don't have them.
534
00:35:49,728 --> 00:35:51,563
I saw you holding them.
535
00:35:51,565 --> 00:35:55,867
Oh, those were the outside
luggage compartment keys.
536
00:35:55,869 --> 00:35:58,068
Not the keys to the ignition.
537
00:35:58,070 --> 00:35:59,771
I suppose
we should just believe you,
538
00:35:59,773 --> 00:36:01,673
because you've been
so honest with us so far.
539
00:36:01,675 --> 00:36:02,673
Yeah.
540
00:36:02,675 --> 00:36:04,411
[chanting]
541
00:36:05,478 --> 00:36:07,010
If you won't give them,
542
00:36:07,012 --> 00:36:08,912
we'll be forced to take
them from you.
543
00:36:08,914 --> 00:36:10,682
Be my guest.
544
00:36:10,684 --> 00:36:12,851
Oh, with pleasure.
545
00:36:12,853 --> 00:36:14,117
[gasps]
546
00:36:14,119 --> 00:36:15,588
Oh.
547
00:36:17,623 --> 00:36:21,626
- Strip her.
- Now you're talking.
548
00:36:21,628 --> 00:36:24,532
Too bad we don't have a giant
snake to shove down your throat.
549
00:36:26,266 --> 00:36:29,036
[chanting]
550
00:36:40,679 --> 00:36:43,451
[gasping]
551
00:36:46,820 --> 00:36:49,019
[moaning]
552
00:36:49,021 --> 00:36:51,588
[Alan]
Wow.
553
00:36:51,590 --> 00:36:53,858
You're just all types of
crazy, aren't you, lady?
554
00:36:53,860 --> 00:36:56,197
[moans]
My desert pets.
555
00:36:57,797 --> 00:36:59,764
My faithful protectors.
556
00:36:59,766 --> 00:37:02,300
You see, we come
from a religion,
557
00:37:02,302 --> 00:37:04,936
an ancient religion
before time began.
558
00:37:04,938 --> 00:37:08,206
Tonight marks the time
of the beginning.
559
00:37:08,208 --> 00:37:09,574
Spread it evenly.
560
00:37:09,576 --> 00:37:12,010
[Joan]
And now is the time.
561
00:37:12,012 --> 00:37:15,146
For the chosen one to spread
his darkness across the land.
562
00:37:15,148 --> 00:37:18,749
Blah, blah, blah.
Heard it all before.
563
00:37:18,751 --> 00:37:21,753
You sound like a bad,
Z-grade movie, so shut up!
564
00:37:21,755 --> 00:37:24,188
[loud thump]
565
00:37:24,190 --> 00:37:25,893
[moans]
566
00:37:28,862 --> 00:37:31,130
God, I'm so fucking wet
right now!
567
00:37:32,965 --> 00:37:36,066
We clear a path for the rise
of the great one.
568
00:37:36,068 --> 00:37:42,139
To deliver us from all that is and
all that will be brought forth.
569
00:37:42,141 --> 00:37:45,275
Alan, I'm not finding
the keys on her.
570
00:37:45,277 --> 00:37:47,311
How about in her?
571
00:37:47,313 --> 00:37:51,249
I like the way
you think, sister.
572
00:37:51,751 --> 00:37:55,686
Come to us.
Our bodies are yours.
573
00:37:55,688 --> 00:37:56,920
For the taking.
574
00:37:56,922 --> 00:37:59,592
What... what are they
doing out there?
575
00:38:01,661 --> 00:38:05,829
Drink from me.
What's mine is yours.
576
00:38:05,831 --> 00:38:08,599
My body I give freely.
577
00:38:08,601 --> 00:38:11,105
Not exactly homegrown,
but whatever.
578
00:38:13,039 --> 00:38:15,072
They're preparing for the
rising of the chosen one.
579
00:38:15,074 --> 00:38:17,108
What does that have
to do with us?
580
00:38:17,110 --> 00:38:19,046
Because...
581
00:38:22,916 --> 00:38:24,849
it's my favorite part.
582
00:38:24,851 --> 00:38:28,122
One of you is it.
583
00:38:31,791 --> 00:38:35,693
Repeat after me.
Release the chosen one.
584
00:38:35,695 --> 00:38:40,231
[all]
Release the chosen one.
585
00:38:40,233 --> 00:38:43,066
- Chosen by who?
- The master.
586
00:38:43,068 --> 00:38:46,204
- Could you be any vaguer?
- [Warren] Guys?
587
00:38:46,206 --> 00:38:48,706
Guys, I don't like what
they're doing out there.
588
00:38:48,708 --> 00:38:50,907
We need to hurry
and get this bus moving now.
589
00:38:50,909 --> 00:38:53,744
- [gun clicks]
- The keys.
590
00:38:53,746 --> 00:38:57,081
- I can't help you.
- Can't or won't?
591
00:38:57,083 --> 00:38:59,016
No comment.
592
00:38:59,018 --> 00:39:02,019
Maybe she dropped
them under the luggage.
593
00:39:02,021 --> 00:39:04,088
Slipped them under a bag
or something on her way up?
594
00:39:04,090 --> 00:39:05,956
I'll go look.
595
00:39:05,958 --> 00:39:07,894
Yeah, me, too.
596
00:39:09,963 --> 00:39:11,198
Bye.
597
00:39:15,034 --> 00:39:17,969
[Warren] Looks like
some sort of powder.
598
00:39:17,971 --> 00:39:21,238
Flammable? Are they going
to light the bus on fire?
599
00:39:21,240 --> 00:39:24,141
That's not a bad idea. Wish
I would have thought of it.
600
00:39:24,143 --> 00:39:26,110
I thought you said
you're not the one in charge?
601
00:39:26,112 --> 00:39:28,345
- I'm not.
- Then who is?
602
00:39:28,347 --> 00:39:30,748
Why, the chosen one,
of course.
603
00:39:30,750 --> 00:39:34,221
Only... that person
doesn't know it yet.
604
00:39:37,023 --> 00:39:39,891
Shit, we're never going
to find it in here.
605
00:39:39,893 --> 00:39:42,894
We will, all right?
Just keep looking.
606
00:39:42,896 --> 00:39:44,898
Maybe she slipped it
in a bag.
607
00:39:47,199 --> 00:39:49,900
[bag unzips]
608
00:39:49,902 --> 00:39:54,204
[chuckles] Oh.
Looks like somebody
609
00:39:54,206 --> 00:39:56,474
was planning on keeping
the party up all night.
610
00:39:56,476 --> 00:39:58,342
Those are mine,
put them down.
611
00:39:58,344 --> 00:40:01,945
You try getting drilled for hours
on end and see how you like it.
612
00:40:01,947 --> 00:40:03,914
I thought you were
only into girls.
613
00:40:03,916 --> 00:40:06,753
And this is one
of the reasons why.
614
00:40:11,490 --> 00:40:13,059
Now we're talking.
615
00:40:16,396 --> 00:40:18,164
[whispering in distance]
616
00:40:25,038 --> 00:40:27,037
[whispering continues]
617
00:40:27,039 --> 00:40:28,375
[loud banging]
618
00:40:29,375 --> 00:40:31,911
[chanting]
619
00:40:33,880 --> 00:40:37,215
Oh, fuck, if they get through
those panels, we're all dead.
620
00:40:37,217 --> 00:40:38,885
Not without a fight.
621
00:40:40,186 --> 00:40:42,021
- [screams]
- Sorry.
622
00:40:44,389 --> 00:40:47,994
- Any luck?
- No, it's not down here.
623
00:40:50,829 --> 00:40:54,365
[all] Release the
chosen one or perish.
624
00:40:54,367 --> 00:40:57,501
Release the chosen one
or perish.
625
00:40:57,503 --> 00:40:59,906
If you release the chosen one, we
might let the rest of you live.
626
00:41:01,306 --> 00:41:04,441
What chosen one?
Who is the chosen one?
627
00:41:04,443 --> 00:41:06,880
Okay, process
of elimination here.
628
00:41:08,380 --> 00:41:11,516
Who's Jewish here? Jewish?
629
00:41:11,518 --> 00:41:12,950
- Jewish?
- No.
630
00:41:12,952 --> 00:41:15,052
- Jewish?
- Huh?
631
00:41:15,054 --> 00:41:19,456
She said wants the chosen
one, not chosen people.
632
00:41:19,458 --> 00:41:20,858
There's a difference?
633
00:41:20,860 --> 00:41:25,162
Release the chosen one
or perish.
634
00:41:25,164 --> 00:41:26,563
Look, we're through
fucking around with you,
635
00:41:26,565 --> 00:41:30,169
you tattoo lady
monster freak!
636
00:41:31,471 --> 00:41:35,005
Shh. They can hear you.
637
00:41:35,007 --> 00:41:36,941
All we want...
638
00:41:36,943 --> 00:41:40,278
is the chosen one.
639
00:41:40,280 --> 00:41:43,146
The virgin.
640
00:41:43,148 --> 00:41:44,317
Virgin?
641
00:41:45,318 --> 00:41:46,883
Do you honestly think
642
00:41:46,885 --> 00:41:48,485
one of us is still a virgin?
643
00:41:48,487 --> 00:41:51,488
Honey, that ship
sailed ten years ago.
644
00:41:51,490 --> 00:41:53,057
Twelve for me.
645
00:41:53,059 --> 00:41:55,425
Three here.
I was late bloomer.
646
00:41:55,427 --> 00:41:57,829
I fucked my way
out of the womb.
647
00:41:57,831 --> 00:42:01,199
Just means none of you
are the chosen one!
648
00:42:01,201 --> 00:42:04,003
Then who does that leave?
649
00:42:05,538 --> 00:42:07,940
[chanting]
650
00:42:12,077 --> 00:42:15,479
[man] Release the
chosen one or perish!
651
00:42:15,481 --> 00:42:20,617
I can personally attest
that she is no virgin.
652
00:42:20,619 --> 00:42:22,186
Pure and innocent, no.
653
00:42:22,188 --> 00:42:24,856
But we go back
to the biblical term.
654
00:42:24,858 --> 00:42:28,325
[chanting
in foreign language]
655
00:42:28,327 --> 00:42:32,028
And no matter what you two did
in that bathroom back there,
656
00:42:32,030 --> 00:42:34,902
you simply don't have the
right equipment for the job.
657
00:42:39,905 --> 00:42:43,474
And no, buzz pop cocktails
doesn't exactly qualify.
658
00:42:43,476 --> 00:42:46,978
- Tastes great, though.
- Less filling.
659
00:42:46,980 --> 00:42:49,079
How did you know?
660
00:42:49,081 --> 00:42:51,615
How could you have
possibly known?
661
00:42:51,617 --> 00:42:55,019
We've been watching you ever
since you were born, Lara.
662
00:42:55,021 --> 00:42:58,289
You don't even know
who your true parents are.
663
00:42:58,291 --> 00:43:01,892
- You were adopted.
- Why...
664
00:43:01,894 --> 00:43:05,965
I bet you think you got on this
bus today by happenstance.
665
00:43:07,400 --> 00:43:09,166
I...
666
00:43:09,168 --> 00:43:13,570
[chanting
in foreign language]
667
00:43:13,572 --> 00:43:15,509
I woke up this morning...
668
00:43:18,244 --> 00:43:22,112
and took something, I think,
I don't know.
669
00:43:22,114 --> 00:43:24,548
Then this creep
gave me a ride
670
00:43:24,550 --> 00:43:28,019
and when I wouldn't put out, he
dropped me off at this bus stop.
671
00:43:28,021 --> 00:43:31,155
That creep's name
is Gregory.
672
00:43:31,157 --> 00:43:32,657
[Priestess]
Release!
673
00:43:32,659 --> 00:43:36,329
Release! Let yourself go.
674
00:43:37,530 --> 00:43:41,164
[laughs]
675
00:43:41,166 --> 00:43:43,237
What?
[gasps]
676
00:43:45,570 --> 00:43:48,039
[Joan] Time to come
out tonight, Lara.
677
00:43:48,041 --> 00:43:51,508
It's all been planned.
Tonight's the big night.
678
00:43:51,510 --> 00:43:55,112
You come with me and maybe some
of these sheep will survive!
679
00:43:55,114 --> 00:43:57,113
Fuck you, lady.
680
00:43:57,115 --> 00:43:58,518
She's not going anywhere.
681
00:43:59,518 --> 00:44:01,017
Damn straight, bitch.
682
00:44:01,019 --> 00:44:02,322
[chanting
in foreign language]
683
00:44:06,092 --> 00:44:07,427
[Joan groans]
684
00:44:09,362 --> 00:44:10,998
[all chanting]
685
00:44:12,731 --> 00:44:14,601
[Joan laughing]
686
00:44:40,025 --> 00:44:41,994
[all]
Hail, hail!
687
00:44:43,496 --> 00:44:45,365
Someone pull out their cell!
688
00:44:56,641 --> 00:44:57,710
Where's the bus driver?
689
00:45:00,179 --> 00:45:01,548
[screaming]
690
00:45:04,217 --> 00:45:06,550
[all]
All hail the chosen one!
691
00:45:06,552 --> 00:45:09,423
All hail
the chosen one!
692
00:45:12,025 --> 00:45:14,260
All hail the chosen one!
693
00:45:16,695 --> 00:45:18,531
[loud crunch]
694
00:45:22,534 --> 00:45:25,304
All hail the chosen one!
695
00:45:31,077 --> 00:45:32,112
[gunshot]
696
00:45:33,679 --> 00:45:35,112
[screaming]
697
00:45:35,114 --> 00:45:37,748
[all]
Release, release, release.
698
00:45:37,750 --> 00:45:40,586
Release, release, release.
699
00:45:49,528 --> 00:45:51,097
What the fucking hell?
700
00:45:55,300 --> 00:45:56,666
Where did all
of her tattoos go?
701
00:45:56,668 --> 00:46:00,373
- [hisses]
- [all screaming]
702
00:46:09,548 --> 00:46:11,117
[music playing]
703
00:46:12,684 --> 00:46:14,253
[all]
Release!
704
00:46:15,253 --> 00:46:16,288
Release!
705
00:46:17,289 --> 00:46:19,759
Release! Release!
706
00:46:22,427 --> 00:46:23,696
[screaming]
707
00:46:51,456 --> 00:46:53,592
All hail the...
708
00:47:26,626 --> 00:47:28,159
[engine turns on]
709
00:47:28,161 --> 00:47:29,592
How is this bus running?
710
00:47:29,594 --> 00:47:31,464
I don't know, but let's get
the fuck out of here.
711
00:47:41,340 --> 00:47:42,843
- [hisses]
- Whoa!
712
00:47:50,650 --> 00:47:51,651
Shit.
713
00:47:59,759 --> 00:48:01,260
Jesus.
714
00:48:03,862 --> 00:48:05,731
[muffled chanting]
715
00:48:07,432 --> 00:48:09,536
[chanting continues]
716
00:48:15,907 --> 00:48:18,911
Was anyone bitten
or scratched or stung?
717
00:48:20,478 --> 00:48:23,449
- I guess just me.
- Jesus.
718
00:48:25,585 --> 00:48:27,653
She really took a bite
out of you.
719
00:48:30,755 --> 00:48:32,956
Chicks know a tasty treat
when they see one.
720
00:48:32,958 --> 00:48:35,291
Don't talk.
It makes it worse.
721
00:48:35,293 --> 00:48:37,961
Guess we can add cannibalism
to their long line of evil.
722
00:48:37,963 --> 00:48:39,896
Whoo-hoo!
723
00:48:39,898 --> 00:48:42,900
Why didn't you drive us
out of here?
724
00:48:42,902 --> 00:48:45,668
The bus stalled. Without a key,
there's not much I can do.
725
00:48:45,670 --> 00:48:47,540
This is all my fault.
726
00:48:54,280 --> 00:48:57,250
If it wasn't for me, none
of you would be in danger.
727
00:49:00,418 --> 00:49:04,621
I should have never
gotten on this bus.
728
00:49:04,623 --> 00:49:05,858
And I wouldn't have if...
729
00:49:08,527 --> 00:49:11,394
she didn't say it was free.
730
00:49:11,396 --> 00:49:17,267
Stop that, right now. Okay, you cannot
blame yourself for the acts of some...
731
00:49:17,269 --> 00:49:20,871
psychotic cult of sand
demon devil worshippers.
732
00:49:20,873 --> 00:49:23,874
[man] Release the chosen one!
It is our time.
733
00:49:23,876 --> 00:49:26,376
[all]
Release the chosen one!
734
00:49:26,378 --> 00:49:28,778
Release, release!
735
00:49:28,780 --> 00:49:32,483
Release, release, release!
736
00:49:32,485 --> 00:49:34,385
This is a nightmare.
737
00:49:34,387 --> 00:49:36,586
Sounds more like
a broken record.
738
00:49:36,588 --> 00:49:38,856
Well, I for one choose
not to perish.
739
00:49:38,858 --> 00:49:41,592
- Time to go, Lara.
- No one is going anywhere.
740
00:49:41,594 --> 00:49:43,427
If we stay on this bus,
they're eventually going
741
00:49:43,429 --> 00:49:44,827
to break in here
and kill us all!
742
00:49:44,829 --> 00:49:45,898
I don't want to die.
743
00:49:46,965 --> 00:49:48,065
Yeah, well, that's what
744
00:49:48,067 --> 00:49:49,800
virgin sacrifices tend to do.
745
00:49:49,802 --> 00:49:52,001
I'm sorry.
I didn't make the rules here.
746
00:49:52,003 --> 00:49:55,541
So what would happen
if our virgin sacrifice...
747
00:49:57,309 --> 00:49:58,876
was no longer a virgin?
748
00:49:58,878 --> 00:50:03,313
I need everyone
to release. Now.
749
00:50:03,315 --> 00:50:07,050
[all chanting]
Release. Release.
750
00:50:07,052 --> 00:50:09,485
Well, no virgin,
no sacrifice.
751
00:50:09,487 --> 00:50:13,657
You mean,
if I lose my cherry...
752
00:50:13,659 --> 00:50:15,793
there's no reason
for them to kill me?
753
00:50:15,795 --> 00:50:17,030
Exactly.
754
00:50:21,800 --> 00:50:23,700
Well, I'm less
opposed to that idea.
755
00:50:23,702 --> 00:50:28,405
And I can help. See, I have all
these special toys in my bag.
756
00:50:28,407 --> 00:50:31,845
Ivy, I really don't want to
lose my virginity to a dildo.
757
00:50:33,079 --> 00:50:34,545
Well, that counts Warren out.
758
00:50:34,547 --> 00:50:36,979
Ha-ha, funny honey.
Really funny.
759
00:50:36,981 --> 00:50:38,749
I'll do it.
760
00:50:38,751 --> 00:50:40,550
Alan, with the amount of blood
you've already lost,
761
00:50:40,552 --> 00:50:42,086
I don't think you're up
for doing anything tonight.
762
00:50:42,088 --> 00:50:43,954
That's what
the Viagra's for.
763
00:50:43,956 --> 00:50:45,688
No, increased blood flow
764
00:50:45,690 --> 00:50:48,891
anywhere is the last thing
you need right now.
765
00:50:48,893 --> 00:50:51,897
Well, then that only leaves...
766
00:50:56,469 --> 00:50:58,434
[man]
Remove your robes!
767
00:50:58,436 --> 00:51:01,871
Come on, girl.
Let's play.
768
00:51:01,873 --> 00:51:04,443
[laughing]
Meow.
769
00:51:16,655 --> 00:51:18,425
What was your name again?
770
00:51:20,960 --> 00:51:22,929
- Peter.
- [scoffs]
771
00:51:25,797 --> 00:51:30,032
Look, despite popular belief, not
all guys can just perform on cue.
772
00:51:30,034 --> 00:51:33,472
Are you kidding me?
Look at her.
773
00:51:36,007 --> 00:51:37,109
Meow.
774
00:51:40,846 --> 00:51:42,579
[moans]
775
00:51:42,581 --> 00:51:45,548
Lara, you're beautiful
and everything
776
00:51:45,550 --> 00:51:49,452
and I would love to,
I mean, I'd be honored.
777
00:51:49,454 --> 00:51:52,722
What's the matter? Got a
little problem downstairs?
778
00:51:52,724 --> 00:51:56,492
I'm just saying, you know.
779
00:51:56,494 --> 00:51:58,929
Here, in front of everyone?
780
00:51:58,931 --> 00:52:01,465
I'm not a porn actor,
I'm an investment banker.
781
00:52:01,467 --> 00:52:03,869
[woman]
I need more fingers.
782
00:52:05,804 --> 00:52:07,838
Okay, if you won't fuck her,
I will.
783
00:52:07,840 --> 00:52:10,007
- Oh, the fuck you will.
- Isn't that what I just said?
784
00:52:10,009 --> 00:52:12,443
- Give me a break, okay?
- Oh, I'll give you a break.
785
00:52:12,445 --> 00:52:15,012
- Peter, please.
- I'll break it off.
786
00:52:15,014 --> 00:52:16,847
I really don't want
to die a virgin.
787
00:52:16,849 --> 00:52:18,818
[Warren] I gave you so
many orgasms last week.
788
00:52:20,152 --> 00:52:21,588
We can dim the lights.
789
00:52:22,855 --> 00:52:24,590
[clears throat]
Or how about...
790
00:52:30,728 --> 00:52:32,398
That could work.
791
00:52:33,865 --> 00:52:36,101
[all chanting and moaning]
792
00:52:38,838 --> 00:52:41,408
Release, release.
793
00:52:48,246 --> 00:52:49,715
Uh...
794
00:52:51,750 --> 00:52:52,751
hi.
795
00:52:53,786 --> 00:52:54,954
Hi.
796
00:52:56,755 --> 00:52:58,621
There's not a lot
of room in here.
797
00:52:58,623 --> 00:53:02,592
Yeah, I'm probably
a little tight.
798
00:53:02,594 --> 00:53:05,128
Oh, no, that's not what I...
never mind.
799
00:53:05,130 --> 00:53:07,063
Give me the gun,
I need to reload.
800
00:53:07,065 --> 00:53:08,100
I can do it.
801
00:53:13,639 --> 00:53:16,543
[moaning]
802
00:53:19,177 --> 00:53:22,646
How old are you?
803
00:53:22,648 --> 00:53:28,017
- Just turned 18.
- Eighteen? That's a good age.
804
00:53:28,019 --> 00:53:31,988
Well, to be honest,
I turn 18 tomorrow.
805
00:53:31,990 --> 00:53:34,090
[loud bang]
806
00:53:34,092 --> 00:53:35,858
You're only a minor?
807
00:53:35,860 --> 00:53:37,029
I don't know,
what time is it?
808
00:53:39,797 --> 00:53:43,535
- Five minutes to midnight.
- So... I'm almost legal.
809
00:53:45,570 --> 00:53:47,072
I won't tell anyone.
810
00:53:52,311 --> 00:53:54,577
Would you just hurry up
and screw already?
811
00:53:54,579 --> 00:53:56,612
[bangs]
Fuck off!
812
00:53:56,614 --> 00:53:59,117
[music playing]
813
00:54:01,987 --> 00:54:03,255
Release!
814
00:54:05,291 --> 00:54:06,690
Release the chosen one!
815
00:54:06,692 --> 00:54:08,728
[chanting]
Release the chosen one.
816
00:54:10,228 --> 00:54:11,862
We're working on it.
817
00:54:11,864 --> 00:54:13,833
Yeah, just not
the way you think.
818
00:54:15,733 --> 00:54:17,601
Feel the passion.
819
00:54:17,603 --> 00:54:20,807
- [moans]
- Feel the fury!
820
00:54:22,675 --> 00:54:25,577
You guys? I wasn't
kidding about the key.
821
00:54:27,947 --> 00:54:29,912
Cavity search?
822
00:54:29,914 --> 00:54:32,719
You really think
that crazy bitch swallowed it?
823
00:54:43,596 --> 00:54:45,262
Let's have a look.
824
00:54:45,264 --> 00:54:48,934
- [moans]
- Does it hurt?
825
00:54:50,168 --> 00:54:53,869
A little.
But it's okay.
826
00:54:53,871 --> 00:54:55,674
I want to live.
827
00:54:57,041 --> 00:54:58,874
[moans]
828
00:54:58,876 --> 00:55:01,648
[crunching]
829
00:55:06,251 --> 00:55:07,954
[moans]
830
00:55:12,958 --> 00:55:15,758
Oh, no, I'm gonna be sick.
831
00:55:15,760 --> 00:55:18,662
Oh, come on, Warren.
Grow some balls.
832
00:55:18,664 --> 00:55:22,633
Oh God, oh, feels like
you're growing bigger.
833
00:55:22,635 --> 00:55:26,970
You're just so tight.
So tight.
834
00:55:26,972 --> 00:55:29,108
That's okay.
835
00:55:31,309 --> 00:55:34,681
Deeper. Get in there deeper.
836
00:55:39,918 --> 00:55:41,684
I feel something happening.
837
00:55:41,686 --> 00:55:44,123
Wider, open her wider.
838
00:55:55,333 --> 00:55:57,700
Yes, yes, yes.
839
00:55:57,702 --> 00:56:00,639
More, yes, fuck!
Fuck me hard and faster.
840
00:56:06,077 --> 00:56:07,813
[Ivy]
She feels tight.
841
00:56:09,213 --> 00:56:11,180
Fuck, fuck, fuck, fuck.
842
00:56:11,182 --> 00:56:13,018
[music playing]
843
00:56:32,204 --> 00:56:34,007
Fuck me, fuck me.
844
00:56:58,797 --> 00:57:00,833
[screams]
845
00:57:11,143 --> 00:57:12,476
I'm coming.
846
00:57:12,478 --> 00:57:15,181
- Lara!
- I'm coming.
847
00:57:19,016 --> 00:57:20,316
[all]
The chosen one has arrived!
848
00:57:20,318 --> 00:57:24,019
Hail, hail, hail!
849
00:57:24,021 --> 00:57:25,290
[growls]
850
00:57:30,429 --> 00:57:32,095
[Peter screams]
851
00:57:32,097 --> 00:57:35,132
Damn. My first time
didn't sound like that.
852
00:57:35,134 --> 00:57:37,869
That's for sure. He was done
before we even got started.
853
00:57:40,072 --> 00:57:41,907
[growls]
854
00:57:46,445 --> 00:57:49,248
Oh, I found it! Yes!
855
00:57:52,784 --> 00:57:54,483
Great, let's get
the fuck out of here.
856
00:57:54,485 --> 00:57:57,854
[all]
All hail the chosen one!
857
00:57:57,856 --> 00:58:00,423
All hail the chosen one!
858
00:58:00,425 --> 00:58:01,861
I'll drive.
859
00:58:03,795 --> 00:58:06,031
All hail...
860
00:58:07,032 --> 00:58:08,965
Hail, hail!
861
00:58:08,967 --> 00:58:10,900
[all]
Hail, hail!
862
00:58:10,902 --> 00:58:13,235
Hail, hail!
863
00:58:13,237 --> 00:58:15,273
Sounds like a Trump rally
out there.
864
00:58:19,010 --> 00:58:21,811
Hey, guys, we found the key.
865
00:58:21,813 --> 00:58:22,945
Guys?
866
00:58:22,947 --> 00:58:26,152
[screaming]
867
00:58:32,324 --> 00:58:34,927
Holy fucksticks!
868
00:58:36,228 --> 00:58:37,961
[screams]
869
00:58:37,963 --> 00:58:39,766
[screams]
870
00:58:43,268 --> 00:58:45,534
It's the dawn of a new day!
871
00:58:45,536 --> 00:58:48,871
It's a glorious day!
872
00:58:48,873 --> 00:58:51,243
[growls]
873
00:58:52,911 --> 00:58:53,913
Help me!
874
00:58:59,418 --> 00:59:02,385
- You son of a bitch!
- What's going on back there?
875
00:59:02,387 --> 00:59:03,956
Drive, drive, drive!
876
00:59:06,391 --> 00:59:07,858
[engine starts]
877
00:59:07,860 --> 00:59:11,193
[all]
All hail the chosen one.
878
00:59:11,195 --> 00:59:14,597
- All hail the chosen one.
- So long, freaks.
879
00:59:14,599 --> 00:59:18,434
All hail the chosen one.
All hail the chosen one.
880
00:59:18,436 --> 00:59:22,438
All hail the chosen one.
881
00:59:22,440 --> 00:59:24,543
All hail the chosen one.
882
00:59:29,981 --> 00:59:31,449
I think we're safe.
883
00:59:33,351 --> 00:59:35,922
You guys hear me?
884
00:59:38,422 --> 00:59:41,057
Hello back there?
885
00:59:41,059 --> 00:59:43,459
Will someone speak up?
886
00:59:43,461 --> 00:59:44,563
Shit!
887
00:59:46,898 --> 00:59:49,301
[gasping]
888
00:59:51,003 --> 00:59:53,637
We, uh, we got a problem.
889
00:59:53,639 --> 00:59:55,541
What is it?
890
00:59:57,009 --> 00:59:58,441
The whole...
891
00:59:58,443 --> 01:00:01,577
Lara having sex
idea was a bad one.
892
01:00:01,579 --> 01:00:03,246
Why, what happened?
893
01:00:03,248 --> 01:00:06,416
I don't know.
A really bad form of puberty?
894
01:00:06,418 --> 01:00:08,517
We created a monster.
895
01:00:08,519 --> 01:00:11,420
Literally, she killed
Peter and Alan.
896
01:00:11,422 --> 01:00:12,891
What?
897
01:00:14,693 --> 01:00:18,028
- Where's Warren?
- The coward locked himself
898
01:00:18,030 --> 01:00:20,996
- in the bathroom.
- Typical.
899
01:00:20,998 --> 01:00:22,432
- Personally...
- [loud bang]
900
01:00:22,434 --> 01:00:24,668
...I don't know what
you see in that guy.
901
01:00:24,670 --> 01:00:28,003
We started dating
in high school.
902
01:00:28,005 --> 01:00:31,074
First love.
903
01:00:31,076 --> 01:00:32,110
It's complicated.
904
01:00:33,378 --> 01:00:36,249
But not as
complicated as tonight.
905
01:00:38,317 --> 01:00:41,117
Mm, where is Lara?
906
01:00:41,119 --> 01:00:44,557
I think she's... eating.
907
01:00:51,362 --> 01:00:53,031
[growls]
908
01:01:08,280 --> 01:01:09,949
The bus is moving.
909
01:01:13,985 --> 01:01:18,420
Well, just have to deal with
some serious shit.
910
01:01:18,422 --> 01:01:20,657
[Ivy] Any idea
where we're heading?
911
01:01:20,659 --> 01:01:24,427
Not a clue, I just think any place
is better than where we were.
912
01:01:24,429 --> 01:01:26,662
[sighs]
Okay.
913
01:01:26,664 --> 01:01:30,666
No matter what happens,
just keep driving.
914
01:01:30,668 --> 01:01:32,237
What are you gonna do?
915
01:01:33,438 --> 01:01:34,440
Party's over.
916
01:01:46,284 --> 01:01:50,122
Yo razor face,
what you doing?
917
01:01:52,690 --> 01:01:56,726
Lara,
are you still in there?
918
01:01:56,728 --> 01:01:58,530
Somewhere?
919
01:02:05,036 --> 01:02:09,738
Okay, okay, first thing I do
when I get back,
920
01:02:09,740 --> 01:02:13,709
is I'm going to sue this bus company
for every penny that they're worth.
921
01:02:13,711 --> 01:02:18,148
And I demand a $400 refund
for my Burning Man tickets.
922
01:02:18,150 --> 01:02:21,083
Dump my...
[groans]
923
01:02:21,085 --> 01:02:22,818
[thud]
924
01:02:22,820 --> 01:02:26,391
...ex-girlfriend
out of my life.
925
01:02:27,793 --> 01:02:30,260
Call me a dildo.
926
01:02:30,262 --> 01:02:32,429
Fuck her.
927
01:02:32,431 --> 01:02:34,199
Fuck you, Reese!
928
01:02:36,168 --> 01:02:38,403
[flushing]
929
01:02:55,753 --> 01:02:57,522
[growls]
930
01:02:59,791 --> 01:03:01,624
[bangs]
931
01:03:01,626 --> 01:03:04,827
- Get away from me!
- It's me, Ivy, open up.
932
01:03:04,829 --> 01:03:07,764
- Go to hell!
- I think we're already there.
933
01:03:07,766 --> 01:03:10,266
Come on, I need your help.
934
01:03:10,268 --> 01:03:13,202
Is my ex-girlfriend
still alive?
935
01:03:13,204 --> 01:03:15,472
Yes, she is,
no thanks to you.
936
01:03:15,474 --> 01:03:17,706
Then get her to help you.
937
01:03:17,708 --> 01:03:19,744
She's busy driving the bus.
938
01:03:21,346 --> 01:03:24,546
Where is that... that thing?
939
01:03:24,548 --> 01:03:27,816
I managed to lock it in the
luggage compartment, but...
940
01:03:27,818 --> 01:03:29,619
I have my doubts it's going
to stay down there.
941
01:03:29,621 --> 01:03:31,887
So what do you want
me to do about it?
942
01:03:31,889 --> 01:03:34,257
- Help me kill it!
- Fuck that!
943
01:03:34,259 --> 01:03:37,526
I'm staying right here till we're
back in Vegas or at Burning Man.
944
01:03:37,528 --> 01:03:39,695
You're a real fucking pussy,
you know that?
945
01:03:39,697 --> 01:03:42,500
And you're a cunt,
so we're even!
946
01:03:44,635 --> 01:03:46,903
[Warren screaming]
947
01:03:46,905 --> 01:03:49,341
Warren? Warren, what
the fuck is going on?
948
01:03:51,610 --> 01:03:53,345
Warren, get away
from the door.
949
01:03:57,282 --> 01:04:01,287
Nobody appreciates
the C-word.
950
01:04:05,289 --> 01:04:07,159
[gunshots]
951
01:04:08,793 --> 01:04:10,195
What's happening?
952
01:04:18,402 --> 01:04:21,306
- Oh, that's pretty gross.
- Talk to me!
953
01:04:22,440 --> 01:04:24,242
Just keep driving!
954
01:04:28,445 --> 01:04:31,717
[Lara banging]
955
01:04:34,452 --> 01:04:36,722
Jesus.
[gasping]
956
01:04:45,429 --> 01:04:47,365
What the hell just happened?
957
01:04:48,800 --> 01:04:50,903
I've got some good news
and some bad news.
958
01:04:53,471 --> 01:04:54,706
Your boyfriend is dead.
959
01:04:56,208 --> 01:04:57,209
And what's the bad news?
960
01:04:59,945 --> 01:05:03,579
Well, then no bad news.
961
01:05:03,581 --> 01:05:08,318
Lara, or the thing
that used to be Lara is gone.
962
01:05:08,320 --> 01:05:11,590
Busted out.
Flew the coop.
963
01:05:12,958 --> 01:05:15,925
But I managed to shoot it
a few times,
964
01:05:15,927 --> 01:05:18,931
so with any luck, it's out
there dying somewhere.
965
01:05:20,231 --> 01:05:22,498
[sighs]
Any signs of that cult?
966
01:05:22,500 --> 01:05:24,400
Nope.
967
01:05:24,402 --> 01:05:26,804
Still don't
know where we're going.
968
01:05:28,974 --> 01:05:31,541
Well, it'll be light
in a few hours, so,
969
01:05:31,543 --> 01:05:33,943
we're bound
to wind up somewhere.
970
01:05:33,945 --> 01:05:37,512
Yeah. Somewhere that has
a hot bath, I hope.
971
01:05:37,514 --> 01:05:39,652
I'm all for that.
972
01:05:40,652 --> 01:05:43,253
And if they only have one,
973
01:05:43,255 --> 01:05:45,521
we could always share.
974
01:05:45,523 --> 01:05:50,793
Hey, Ivy, I agree
that Warren was kind of
975
01:05:50,795 --> 01:05:53,795
an asshole, but, I still
kind of favor men.
976
01:05:53,797 --> 01:05:57,967
- No offense.
- None taken.
977
01:05:57,969 --> 01:06:02,537
For some women,
it's an acquired taste.
978
01:06:02,539 --> 01:06:04,773
- But it's okay, no pressure.
- [engine failing]
979
01:06:04,775 --> 01:06:06,608
- No.
- No, I mean it.
980
01:06:06,610 --> 01:06:09,278
- No. No, no, no!
- I mean it, I've never forced...
981
01:06:09,280 --> 01:06:10,349
[groans]
No!
982
01:06:15,753 --> 01:06:17,987
- We're out of gas.
- You're kidding.
983
01:06:17,989 --> 01:06:21,659
Yeah, yeah, this is absolutely something
I would joke about right now.
984
01:06:24,795 --> 01:06:28,563
- Now what?
- I don't know about you, but...
985
01:06:28,565 --> 01:06:31,867
the last thing I want to do is
wander around there at night.
986
01:06:31,869 --> 01:06:34,604
Yeah. I'm not big
on that choice either.
987
01:06:34,606 --> 01:06:37,373
So, I think we stay
here till morning,
988
01:06:37,375 --> 01:06:40,776
and then grab as much food
and water that we can carry
989
01:06:40,778 --> 01:06:43,378
and go out there
and try to find some help.
990
01:06:43,380 --> 01:06:44,750
[sighs]
991
01:06:46,518 --> 01:06:50,452
Who knows, maybe we can
even get a few hours of sleep.
992
01:06:50,454 --> 01:06:52,889
- I am all for sleeping.
- Yeah.
993
01:06:52,891 --> 01:06:56,525
- And I do mean sleeping.
- Just sleeping.
994
01:06:56,527 --> 01:06:58,463
[Ivy]
Right.
995
01:07:32,764 --> 01:07:35,701
- [rumbles]
- [moans]
996
01:07:44,675 --> 01:07:47,445
Oh, Reese, I thought
you weren't into girls.
997
01:07:50,581 --> 01:07:54,016
Oh, my God.
Oh, fuck.
998
01:07:54,018 --> 01:07:56,885
[laughs]
Oh, Reese.
999
01:07:56,887 --> 01:07:59,588
Oh, where did you
learn to do that?
1000
01:07:59,590 --> 01:08:05,561
Oh, fuck.
Ow. Nibbling is cool.
1001
01:08:05,563 --> 01:08:07,532
[moans]
1002
01:08:09,434 --> 01:08:14,737
Oh, ow! Reese teeth,
not so cool.
1003
01:08:14,739 --> 01:08:17,807
Oh, fuck.
Okay, seriously, the teeth.
1004
01:08:17,809 --> 01:08:19,545
[growls]
1005
01:08:26,551 --> 01:08:29,054
[exhales]
Jesus Christ.
1006
01:08:33,123 --> 01:08:34,559
Reese?
1007
01:08:50,175 --> 01:08:52,708
Oh, good, you're awake.
1008
01:08:52,710 --> 01:08:54,113
I sure hope so.
1009
01:08:57,515 --> 01:08:59,214
[Reese]
I don't see anything out here.
1010
01:08:59,216 --> 01:09:02,518
We are absolutely
in the middle of nowhere.
1011
01:09:02,520 --> 01:09:04,553
Are there
any backup gas cans on board?
1012
01:09:04,555 --> 01:09:07,456
Nope. Already looked.
1013
01:09:07,458 --> 01:09:10,526
Yep. We are empty.
1014
01:09:10,528 --> 01:09:13,465
- So then, we're walking.
- Unless you have a better idea.
1015
01:09:23,073 --> 01:09:24,941
[Ivy]
Do you think they found us?
1016
01:09:24,943 --> 01:09:27,009
I got three bullets left.
1017
01:09:27,011 --> 01:09:28,881
I got the corkscrew
and the scissors.
1018
01:09:31,850 --> 01:09:35,050
What if it is help?
What do we tell them?
1019
01:09:35,052 --> 01:09:37,219
I don't know,
but I think trying to explain
1020
01:09:37,221 --> 01:09:40,089
the six dead bodies on board
is going to be a tough one.
1021
01:09:40,091 --> 01:09:41,960
Just follow my lead.
1022
01:09:57,140 --> 01:09:58,840
Morning ladies.
1023
01:09:58,842 --> 01:10:01,744
- Morning.
- Having a little trouble?
1024
01:10:01,746 --> 01:10:04,112
That's the understatement
of the year.
1025
01:10:04,114 --> 01:10:06,115
- Who are you?
- Bob McCready.
1026
01:10:06,117 --> 01:10:08,784
I'm with Sin City Party Buses.
Came to help.
1027
01:10:08,786 --> 01:10:10,820
How did you find us?
1028
01:10:10,822 --> 01:10:11,821
A LoJack.
1029
01:10:11,823 --> 01:10:13,188
Our whole line has them
1030
01:10:13,190 --> 01:10:14,757
so we can keep track
of where everyone is
1031
01:10:14,759 --> 01:10:16,157
if they miss
their destination
1032
01:10:16,159 --> 01:10:18,628
and/or they don't return
radio calls.
1033
01:10:18,630 --> 01:10:21,129
Which is when they call out
the search party, which is me.
1034
01:10:21,131 --> 01:10:23,469
Bob McCready, hi.
1035
01:10:24,702 --> 01:10:26,869
So where's, uh,
where's Matilda?
1036
01:10:26,871 --> 01:10:29,871
- Who?
- The bus driver? Matilda Getty?
1037
01:10:29,873 --> 01:10:32,708
- Oh, right.
- Oh, yeah.
1038
01:10:32,710 --> 01:10:35,111
- Oh, funny story.
- Um...
1039
01:10:35,113 --> 01:10:37,914
Well, um, we ran out of gas.
1040
01:10:37,916 --> 01:10:42,250
So Matilda just took all the
others to the nearest town.
1041
01:10:42,252 --> 01:10:46,155
On foot? Because that's
20 miles from here.
1042
01:10:46,157 --> 01:10:51,893
Really? Well, she's didn't want
to leave the bus unattended.
1043
01:10:51,895 --> 01:10:54,597
So Reese and I volunteered
to stay behind.
1044
01:10:54,599 --> 01:10:57,866
- Just the two of you?
- I'm afraid so.
1045
01:10:57,868 --> 01:11:00,135
So how the hell
did you wind up out here?
1046
01:11:00,137 --> 01:11:03,339
I don't know.
We weren't driving.
1047
01:11:03,341 --> 01:11:05,607
I think she was trying to take
a shortcut or something.
1048
01:11:05,609 --> 01:11:06,709
That's right.
1049
01:11:06,711 --> 01:11:08,611
Never disobey the GPS,
1050
01:11:08,613 --> 01:11:10,178
number one rule of the road.
1051
01:11:10,180 --> 01:11:13,616
Matilda should have
known better. Damn.
1052
01:11:13,618 --> 01:11:15,750
This thing looks like it's
been through hell and back.
1053
01:11:15,752 --> 01:11:17,053
That's the truth.
1054
01:11:17,055 --> 01:11:19,187
Bet you two have
seen better days.
1055
01:11:19,189 --> 01:11:21,156
We'd just really like
a ride to the closest town.
1056
01:11:21,158 --> 01:11:23,092
Like now, if possible.
1057
01:11:23,094 --> 01:11:25,160
Oh, no, no problem, I'll
just pull out your luggage.
1058
01:11:25,162 --> 01:11:30,732
- Oh, no, no, no!
- All righty then.
1059
01:11:30,734 --> 01:11:34,102
- Go back to civilization.
- Yes.
1060
01:11:34,104 --> 01:11:35,840
Come on, I don't bite.
1061
01:11:47,985 --> 01:11:49,320
[sighs]
1062
01:11:51,956 --> 01:11:54,123
Aren't you going
to call this in?
1063
01:11:54,125 --> 01:11:58,361
Oh, sure, I just have to get to
an area where I get a signal.
1064
01:11:58,363 --> 01:12:00,896
Well, isn't your GPS working?
1065
01:12:00,898 --> 01:12:03,268
Oh, nothing works out here.
1066
01:12:06,637 --> 01:12:09,004
Then how did you
locate us again?
1067
01:12:09,006 --> 01:12:11,973
Whoops. You got me.
1068
01:12:11,975 --> 01:12:13,911
[screaming]
1069
01:12:14,912 --> 01:12:16,211
And now we've got you.
1070
01:12:16,213 --> 01:12:18,082
- [laughs]
- Fuck that!
1071
01:12:27,158 --> 01:12:29,161
My one good eye!
1072
01:12:48,979 --> 01:12:51,946
- You want me to drive?
- If you're up to it.
1073
01:12:51,948 --> 01:12:54,051
- I'm good.
- [music playing]
1074
01:13:11,335 --> 01:13:13,102
[Lara]
Help! Hey!
1075
01:13:13,104 --> 01:13:15,007
Oh, shit!
1076
01:13:16,140 --> 01:13:17,876
Hello!
1077
01:13:21,212 --> 01:13:23,715
There you are. I've been looking
everywhere for you guys.
1078
01:13:24,981 --> 01:13:26,482
I thought you said
she was a monster.
1079
01:13:26,484 --> 01:13:27,750
She is.
1080
01:13:27,752 --> 01:13:30,352
- How many bullets left?
- None.
1081
01:13:30,354 --> 01:13:32,455
- [sighs]
- Where are all the others?
1082
01:13:32,457 --> 01:13:34,255
Don't you remember?
1083
01:13:34,257 --> 01:13:36,927
I remember
we were on the bus...
1084
01:13:38,462 --> 01:13:42,263
you all said I had
to have sex with Peter.
1085
01:13:42,265 --> 01:13:45,034
Next thing I know I woke up in
the desert naked this morning.
1086
01:13:45,036 --> 01:13:48,204
I found these cloths,
1087
01:13:48,206 --> 01:13:50,106
put them on.
1088
01:13:50,108 --> 01:13:52,010
So come on, let me in.
1089
01:13:53,077 --> 01:13:54,445
One moment.
1090
01:13:55,747 --> 01:13:57,412
Are you sure she's a monster?
1091
01:13:57,414 --> 01:13:58,981
I mean, she doesn't...
look at her.
1092
01:13:58,983 --> 01:14:00,182
I mean, are you sure?
1093
01:14:00,184 --> 01:14:01,517
I'm positive, okay?
1094
01:14:01,519 --> 01:14:05,120
She turned into this
winged demonic creature.
1095
01:14:05,122 --> 01:14:08,891
She tore Peter to pieces,
ripped through Alan's heart,
1096
01:14:08,893 --> 01:14:11,893
and only left an arm and a leg
of your boyfriend behind.
1097
01:14:11,895 --> 01:14:14,129
What if she really, like,
doesn't remember any of that?
1098
01:14:14,131 --> 01:14:16,331
What if she turns back
to normal in the daylight?
1099
01:14:16,333 --> 01:14:18,500
You mean like a werewolf?
1100
01:14:18,502 --> 01:14:21,035
We don't know how this whole
chosen one thing works.
1101
01:14:21,037 --> 01:14:25,174
Really hot out here, guys,
I've been walking for hours!
1102
01:14:25,176 --> 01:14:27,343
Please, just open the door.
1103
01:14:27,345 --> 01:14:30,979
Lara, how are you feeling?
1104
01:14:30,981 --> 01:14:33,982
Hot, tired, thirsty,
1105
01:14:33,984 --> 01:14:36,451
confused, a little sore,
1106
01:14:36,453 --> 01:14:40,156
massive hangover, scared,
worried, stressed out.
1107
01:14:40,158 --> 01:14:43,495
Okay, okay, enough. Prove
to us you're not a demon.
1108
01:14:45,162 --> 01:14:48,365
How do you prove
you're not a demon?
1109
01:14:49,966 --> 01:14:52,269
- She's got a point.
- [sighs]
1110
01:14:58,542 --> 01:15:01,309
Thanks for letting me
ride shotgun.
1111
01:15:01,311 --> 01:15:05,246
- No problem.
- So, um, you're not feeling
1112
01:15:05,248 --> 01:15:08,017
all powerful today?
1113
01:15:08,019 --> 01:15:11,419
Not one bit.
Oh, look, a wolf dog.
1114
01:15:11,421 --> 01:15:13,423
[dog barks]
1115
01:15:17,295 --> 01:15:19,864
- Where?
- Never mind. It's gone.
1116
01:15:21,832 --> 01:15:24,933
- How about some music?
- [electricity crackles]
1117
01:15:24,935 --> 01:15:26,771
[music playing]
1118
01:15:29,407 --> 01:15:32,543
- That's weird.
- I didn't even touch it.
1119
01:15:34,444 --> 01:15:36,380
[electricity crackles]
1120
01:15:43,954 --> 01:15:45,486
Looks like a storm's coming.
1121
01:15:45,488 --> 01:15:46,991
[thunder rumbles]
1122
01:15:49,092 --> 01:15:50,862
Could be.
1123
01:15:52,029 --> 01:15:53,862
Who's still up
for Burning Man?
1124
01:15:53,864 --> 01:15:55,964
[Ivy] I mean I'm up for
it if you guys are.
1125
01:15:55,966 --> 01:15:58,536
[Reese]
Well, we've come this far.
1126
01:16:04,242 --> 01:16:05,377
[monster growls]
1127
01:16:05,520 --> 01:16:10,520
Subtitles by explosiveskull
1128
01:16:10,648 --> 01:16:15,017
♪ Come on, baby,
let's ride together ♪
1129
01:16:15,019 --> 01:16:19,391
♪ Drive all night through
hell and weather ♪
1130
01:16:25,328 --> 01:16:29,164
♪ Take your top down
and ride the metal ♪
1131
01:16:29,166 --> 01:16:33,171
♪ Breaking the law,
we'll raise the devil ♪
1132
01:16:39,911 --> 01:16:44,112
♪ Hey, Hot Pants,
I got sticky fingers ♪
1133
01:16:44,114 --> 01:16:48,183
♪ I got a load
and it's ready to expel ♪
1134
01:16:48,185 --> 01:16:51,387
♪ I see your tunnel,
let's rock this motion ♪
1135
01:16:51,389 --> 01:16:55,260
♪ Please, please, baby,
ride this party bus to hell ♪
1136
01:16:58,628 --> 01:17:00,931
[music playing]
1137
01:17:15,412 --> 01:17:18,446
[screaming]
1138
01:17:18,448 --> 01:17:20,417
[roaring]
1139
01:17:22,987 --> 01:17:25,553
[grunting]
1140
01:17:25,555 --> 01:17:28,223
I hate fucking dummies!
1141
01:17:28,225 --> 01:17:29,959
[man]
No one more time. Mummies.
1142
01:17:29,961 --> 01:17:32,494
- [man #2 laughs]
- Here we go.
1143
01:17:32,496 --> 01:17:33,565
And action.
1144
01:17:35,399 --> 01:17:37,967
- I hate fucking dummies!
- Mummies.
1145
01:17:37,969 --> 01:17:39,233
[man] You said
"dummies" again, sweetie.
1146
01:17:39,235 --> 01:17:41,238
- Shit.
- [music playing]
1147
01:17:56,453 --> 01:18:00,356
♪ Girl, another mind
Smokey left behind ♪
1148
01:18:00,358 --> 01:18:04,425
♪ Down a lonely road
and I'll get over in time ♪
1149
01:18:04,427 --> 01:18:11,403
♪ I feel like I'm riding on the
edge of the night tonight ♪
1150
01:18:13,537 --> 01:18:16,738
♪ Hauling ass
with a full tank of gas ♪
1151
01:18:16,740 --> 01:18:20,675
♪ I'm with desperado
in a moment to pass ♪
1152
01:18:20,677 --> 01:18:23,144
♪ With a pistol
in my pocket ♪
1153
01:18:23,146 --> 01:18:25,582
♪ Baby,
you reach the test ♪
1154
01:18:28,319 --> 01:18:33,254
♪ In a flash of a reason
you can see in my eyes ♪
1155
01:18:33,256 --> 01:18:36,558
♪ I'm a master
of disguise ♪
1156
01:18:36,560 --> 01:18:41,530
♪ I turn men on me
like a man can lie ♪
1157
01:18:41,532 --> 01:18:48,139
♪ I'm your man of steel
and I'm hell on wheels ♪
1158
01:18:53,676 --> 01:18:57,678
♪ Going more a mess
with your head in my lap ♪
1159
01:18:57,680 --> 01:19:01,650
♪ Losing my positions
because the deck is stacked ♪
1160
01:19:01,652 --> 01:19:08,525
♪ But honey lies a number and
I know where you've been ♪
1161
01:19:11,261 --> 01:19:14,495
♪ Fast and little,
next to mobile tryst ♪
1162
01:19:14,497 --> 01:19:18,267
♪ Roll in a woman
like an angel's kiss ♪
1163
01:19:18,269 --> 01:19:20,335
♪ If it don't make it power ♪
1164
01:19:20,337 --> 01:19:25,808
♪ Make it ever with this ♪
1165
01:19:25,810 --> 01:19:30,579
♪ In a flash of a reason
you can see in my eyes ♪
1166
01:19:30,581 --> 01:19:34,482
♪ I'm a master
of disguise ♪
1167
01:19:34,484 --> 01:19:38,719
♪ I can man a machine,
I can weaponize ♪
1168
01:19:38,721 --> 01:19:41,522
♪ I was built for speed ♪
1169
01:19:41,524 --> 01:19:46,527
♪ And I'm hell on wheels ♪
1170
01:19:46,529 --> 01:19:49,233
[vocalizing]
1171
01:19:56,873 --> 01:19:59,476
♪ Hell on wheels ♪
1172
01:20:00,743 --> 01:20:05,147
♪ Hell on wheels ♪
1173
01:20:05,149 --> 01:20:12,120
♪ Hell on wheels ♪
1174
01:20:12,122 --> 01:20:14,322
♪ Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
1175
01:20:14,324 --> 01:20:16,525
♪ So long
I'm out the door ♪
1176
01:20:16,527 --> 01:20:18,460
♪ Don't want you anymore ♪
1177
01:20:18,462 --> 01:20:20,294
♪ You're dumb,
you're gone to me ♪
1178
01:20:20,296 --> 01:20:23,464
♪ So long is my escape ♪
1179
01:20:23,466 --> 01:20:25,302
[music playing]
1180
01:20:26,871 --> 01:20:29,673
♪ I bet you said
I'm back on track ♪
1181
01:20:31,475 --> 01:20:34,479
♪ Shut your mouth
or I'll attack ♪
1182
01:20:36,146 --> 01:20:39,184
♪ Game on,
I'm on the stage ♪
1183
01:20:40,917 --> 01:20:42,884
♪ To find love,
magic to make ♪
1184
01:20:42,886 --> 01:20:45,486
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1185
01:20:45,488 --> 01:20:47,688
♪ So long,
I'm out the door ♪
1186
01:20:47,690 --> 01:20:50,224
♪ Don't want you anymore ♪
1187
01:20:50,226 --> 01:20:51,727
♪ You're dumb,
you're gone today ♪
1188
01:20:51,729 --> 01:20:54,795
♪ So long is my escape ♪
1189
01:20:54,797 --> 01:20:56,932
♪ I'm going,
I'm out the gate ♪
1190
01:20:56,934 --> 01:20:59,201
♪ You're dumb,
you're gone to me ♪
1191
01:20:59,203 --> 01:21:00,902
♪ I'm gonna get out
on my way ♪
1192
01:21:00,904 --> 01:21:03,539
♪ So long is my escape ♪
1193
01:21:03,541 --> 01:21:05,507
♪ So long ♪
1194
01:21:05,509 --> 01:21:07,442
♪ Adios ♪
1195
01:21:07,444 --> 01:21:09,945
♪ So long ♪
1196
01:21:09,947 --> 01:21:12,380
♪ Au revoir ♪
1197
01:21:12,382 --> 01:21:14,516
♪ So long ♪
1198
01:21:14,518 --> 01:21:16,617
♪ Later ♪
1199
01:21:16,619 --> 01:21:18,122
♪ So long ♪
1200
01:21:19,657 --> 01:21:20,725
See ya.
84806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.