All language subtitles for Navy.Seals.vs.Zombies.2015.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,584 --> 00:00:51,585 ( Crickets chirping ) 2 00:00:51,752 --> 00:00:53,561 (siren chirps) 3 00:00:57,624 --> 00:00:59,069 Two three to base. 4 00:00:59,226 --> 00:01:00,899 I need you to run Louisiana plates. 5 00:01:01,061 --> 00:01:03,371 Victor, two, seven, 6 00:01:03,530 --> 00:01:06,636 X-ray, three, three, two. 7 00:01:13,240 --> 00:01:14,742 (growling ) 8 00:01:14,908 --> 00:01:16,148 Stay right there. 9 00:01:16,310 --> 00:01:19,416 I said stay right there! 10 00:01:19,580 --> 00:01:20,581 Freeze! 11 00:01:20,747 --> 00:01:24,490 ( Groans, screaming ) 12 00:01:34,261 --> 00:01:36,502 ( music playing ) 13 00:02:32,285 --> 00:02:33,491 (gunshots) 14 00:02:33,654 --> 00:02:36,464 Your hostage search and rescue training drill is a go. 15 00:02:36,623 --> 00:02:39,661 See you at 2100 hours. Good luck. 16 00:02:42,863 --> 00:02:45,002 ( Crickets chirping ) 17 00:02:59,880 --> 00:03:01,188 (gunshots) 18 00:03:08,522 --> 00:03:10,832 - Charges set. - Let her go. 19 00:03:10,991 --> 00:03:13,665 ( explosion ) 20 00:03:15,696 --> 00:03:17,505 Man: Clear. On me. 21 00:03:43,423 --> 00:03:45,061 (gunshot) 22 00:03:55,736 --> 00:03:57,613 Man: Clear. Hallway. 23 00:04:03,710 --> 00:04:06,247 Man #2: Jackal 1, jackpot, jackpot. 24 00:04:12,586 --> 00:04:14,623 (gunshot) 25 00:04:16,590 --> 00:04:17,898 Man: Bet you'll never try to clear a room 26 00:04:18,058 --> 00:04:19,969 on your own again, will ya? 27 00:04:28,602 --> 00:04:31,981 You know, we've all messed up when we started. 28 00:04:33,673 --> 00:04:35,084 You're gonna be good. 29 00:04:35,242 --> 00:04:36,846 Thanks. 30 00:04:37,010 --> 00:04:39,115 You're replacing a damn good SEAL 31 00:04:39,279 --> 00:04:41,657 that everybody liked. 32 00:04:43,283 --> 00:04:45,092 It's not gonna be easy, AJ. 33 00:04:45,252 --> 00:04:47,425 What happened, 34 00:04:47,587 --> 00:04:50,158 if you don't mind me asking? 35 00:04:50,323 --> 00:04:51,859 It was a, uh-- 36 00:04:52,025 --> 00:04:54,528 it was a snatch-and-grab op on the Pakistan border. 37 00:04:54,694 --> 00:04:58,608 - We're getting overrun, boys. - ( gunshots ) 38 00:05:01,635 --> 00:05:03,637 Went up to the crest of a small mountain pass. 39 00:05:03,804 --> 00:05:05,977 All hell broke loose. 40 00:05:06,139 --> 00:05:09,313 Small arms fire, RPG rounds, just... all over, man. 41 00:05:09,476 --> 00:05:11,786 I'm taking heavy fire, do you copy? 42 00:05:11,945 --> 00:05:14,551 I'm pinned down. Repeat, I'm pinned down. 43 00:05:14,714 --> 00:05:18,457 Bradley was covering our flank and maneuver when... 44 00:05:18,618 --> 00:05:19,858 he got separated. 45 00:05:20,020 --> 00:05:23,524 Man on radio: Air support, sector 305. Take cover, Bradley. 46 00:05:25,225 --> 00:05:27,535 By the time we realized he was cut off... 47 00:05:30,297 --> 00:05:31,708 there was nothing we could do. 48 00:05:31,865 --> 00:05:34,368 - ( Gunshots) - ( grunts) 49 00:05:34,534 --> 00:05:36,707 - Oh, Damn it. - We wanted to go back... 50 00:05:36,870 --> 00:05:38,816 (gunshot) 51 00:05:38,972 --> 00:05:39,973 ...so bad. 52 00:05:40,140 --> 00:05:41,414 I'm hit. 53 00:05:42,742 --> 00:05:45,086 Air support arrived and it was-- 54 00:05:45,245 --> 00:05:46,849 it was too late. 55 00:05:47,013 --> 00:05:48,549 Man on radio: Where are you hit? 56 00:05:48,715 --> 00:05:51,559 - Stay covered, I'm on my way. - ( explosion) 57 00:05:53,920 --> 00:05:55,831 You could hear it. 58 00:05:55,989 --> 00:05:57,696 Jesus, man. 59 00:05:57,858 --> 00:06:00,702 (distant gunfire) 60 00:06:00,861 --> 00:06:04,035 There's nothing worse... 61 00:06:04,197 --> 00:06:06,939 ...than having to retrieve your friend's dead body. 62 00:06:07,100 --> 00:06:09,011 But you know what? 63 00:06:10,770 --> 00:06:13,410 He died that day for his country 64 00:06:13,573 --> 00:06:18,545 and so his teammates could live to fight another day. 65 00:06:20,547 --> 00:06:23,187 There's no better way to go out. 66 00:06:23,350 --> 00:06:24,920 You're right. 67 00:06:28,054 --> 00:06:29,556 Anyway, 68 00:06:29,723 --> 00:06:31,225 how's your old lady handling this move? 69 00:06:34,127 --> 00:06:36,266 Ah. ( chuckles ) 70 00:06:36,429 --> 00:06:40,206 Uh, you know, she, uh-- she loves Coronado, man. 71 00:06:40,367 --> 00:06:43,075 That's home, family, friends. 72 00:06:43,236 --> 00:06:44,442 She'll get used to it. 73 00:06:44,604 --> 00:06:46,914 Man, if I could teach you anything... 74 00:06:47,073 --> 00:06:49,383 ( chuckles ) ...about two failed marriages-- 75 00:06:49,542 --> 00:06:51,613 ( chuckles ) 76 00:06:51,778 --> 00:06:54,588 two-- ( chuckles ) 77 00:06:54,748 --> 00:06:57,319 is you gotta learn to compartmentalize. 78 00:07:01,054 --> 00:07:04,126 When you're downrange, nothing exists. 79 00:07:04,291 --> 00:07:07,135 Nothing but your team, your brothers. 80 00:07:07,294 --> 00:07:09,240 And when you're at home, 81 00:07:11,798 --> 00:07:13,471 she's everything. 82 00:07:17,137 --> 00:07:18,946 You wanna tell her about the things we do, 83 00:07:19,105 --> 00:07:21,949 the things we see, what we go through. 84 00:07:24,277 --> 00:07:25,620 Don't. 85 00:07:27,147 --> 00:07:29,149 It's just gonna make it worse. 86 00:07:31,418 --> 00:07:34,194 Get your ass home and get some rest. You're gonna need it. 87 00:07:38,591 --> 00:07:40,593 Hey, M. 88 00:07:42,429 --> 00:07:43,931 Welcome to the team. 89 00:07:49,936 --> 00:07:51,472 Thanks. 90 00:07:51,638 --> 00:07:54,949 - Appreciate that, man. - You got it. 91 00:07:58,111 --> 00:08:00,216 (engine turns off) 92 00:08:38,918 --> 00:08:41,660 This video is for my son, 93 00:08:41,821 --> 00:08:43,698 name TED-- 94 00:08:43,857 --> 00:08:46,235 I'm leaning towards Chuck Norris Prescott-- 95 00:08:46,393 --> 00:08:49,931 who is currently growing in that beautiful belly. 96 00:08:51,531 --> 00:08:54,011 So that one day when I'm old and fat, 97 00:08:54,167 --> 00:08:56,773 I can prove that I locked down a woman, 98 00:08:56,936 --> 00:08:59,746 a beautiful woman with some awesomeness. 99 00:09:00,940 --> 00:09:03,045 And you better listen to what she says. 100 00:09:03,209 --> 00:09:05,689 What the hell, AJ? 101 00:09:05,845 --> 00:09:07,847 What? I'm just gonna post this on the Web. 102 00:09:08,014 --> 00:09:10,016 You're gonna make a ton of money. 103 00:09:10,183 --> 00:09:12,060 That's not funny. 104 00:09:12,218 --> 00:09:14,061 - Funny. - ( chuckles) 105 00:09:14,220 --> 00:09:17,133 - Well, I'll buy you nice things. - Mm. 106 00:09:18,892 --> 00:09:21,270 Rough night? 107 00:09:21,428 --> 00:09:23,066 ( Groans ) 108 00:09:23,229 --> 00:09:26,233 Well, I don't speak polar bear. 109 00:09:28,401 --> 00:09:30,381 I'm just so damn tired. 110 00:09:30,537 --> 00:09:31,777 Come on. 111 00:09:31,938 --> 00:09:34,214 We only get this limited time together 112 00:09:34,374 --> 00:09:36,786 and I'm fresh as a daisy. 113 00:09:36,943 --> 00:09:39,651 You're as pretty as one. 114 00:09:39,813 --> 00:09:41,884 It's just been really rough. 115 00:09:44,250 --> 00:09:45,991 Are they good guys? 116 00:09:47,554 --> 00:09:50,467 Yeah, you know, beneath the roasting, they seem like good dudes. 117 00:09:50,623 --> 00:09:52,398 No. 118 00:09:52,559 --> 00:09:54,664 I mean are they good guys? 119 00:09:54,828 --> 00:09:56,432 Good SEALS? 120 00:09:56,596 --> 00:09:59,099 Are they gonna keep you safe? 121 00:09:59,265 --> 00:10:00,938 Keep you alive? 122 00:10:03,603 --> 00:10:06,277 This is the SEAL team people don't know about. 123 00:10:08,408 --> 00:10:10,319 They're the best. 124 00:10:17,817 --> 00:10:20,093 ( Snores ) 125 00:10:42,942 --> 00:10:44,615 ( chatter ) 126 00:10:48,948 --> 00:10:50,985 ( sighs ) What are we doing here? 127 00:10:51,151 --> 00:10:53,529 A string of crazy homicides on the other side of town 128 00:10:53,686 --> 00:10:55,688 or another bullshit campaign presser. 129 00:10:55,855 --> 00:10:57,129 Which one sounds like a story? 130 00:10:57,290 --> 00:10:59,668 Bella, hey, this is our assignment, okay? 131 00:10:59,826 --> 00:11:00,827 So we stay here. 132 00:11:00,994 --> 00:11:03,531 The vice president never takes my questions anyway. 133 00:11:03,696 --> 00:11:05,004 So, look, come on. I'm in tight 134 00:11:05,165 --> 00:11:08,078 and I'll get us right to the front. 135 00:11:08,234 --> 00:11:11,545 Yeah, well, I think we're close enough. 136 00:11:11,704 --> 00:11:13,741 - Back it up, Dave. - Okay, okay. 137 00:11:13,907 --> 00:11:16,148 Well, somebody's not in the mood for a joke today, huh? 138 00:11:16,309 --> 00:11:17,754 I think, yeah, they're coming out. You rolling? 139 00:11:17,911 --> 00:11:19,891 Yeah, I'm rolling. Shut up, come on. 140 00:11:24,017 --> 00:11:26,361 - ( Man coughs) - ( clears throat ) 141 00:11:28,221 --> 00:11:29,529 Good afternoon, folks. 142 00:11:29,689 --> 00:11:31,191 Sorry for the slight delay. 143 00:11:31,357 --> 00:11:33,735 The vice president will say a few short words, 144 00:11:33,893 --> 00:11:36,669 then open it up to questions. 145 00:11:38,198 --> 00:11:39,541 Here we go. 146 00:11:51,377 --> 00:11:52,879 Good afternoon. 147 00:11:53,046 --> 00:11:58,223 It's good to be back in Baton Rouge, the state capital of Louisiana. 148 00:11:58,384 --> 00:12:01,058 A state that's been through a great deal of adversity. 149 00:12:01,221 --> 00:12:05,033 Yet it's come out stronger than ever. 150 00:12:05,191 --> 00:12:08,604 This region is a model for this administration's efforts 151 00:12:08,761 --> 00:12:10,741 to get people back to work 152 00:12:10,897 --> 00:12:14,106 and rejoin this country's dwindling middle class. 153 00:12:14,267 --> 00:12:17,771 The Cajun food is not bad either. 154 00:12:20,573 --> 00:12:22,746 Now, I know you didn't come here to listen to me talk about gumbo, 155 00:12:22,909 --> 00:12:23,979 so I'll take a few questions. 156 00:12:24,143 --> 00:12:26,054 Mr. Vice President, Mr. Vice President. 157 00:12:26,212 --> 00:12:27,589 Reporter: Yes, sir, Mr. Bentley, how do you feel 158 00:12:27,747 --> 00:12:29,488 that fracking affects our community 159 00:12:29,649 --> 00:12:31,925 and the safety of our sensitive coastal environment? 160 00:12:34,921 --> 00:12:38,095 (growling ) 161 00:12:38,258 --> 00:12:41,102 We got a suspicious suspect moving at 9:00. 162 00:12:42,929 --> 00:12:44,772 Take a look, Hayden. 163 00:13:21,501 --> 00:13:24,004 Sir, nothing's here. 164 00:13:24,170 --> 00:13:26,047 You sure you saw something? 165 00:13:28,107 --> 00:13:29,313 Man on intercom: I am. 166 00:13:33,780 --> 00:13:36,192 Mr. Vice President. Mr. Vice President, right here. 167 00:13:36,349 --> 00:13:38,329 Can you comment on recent job numbers 168 00:13:38,484 --> 00:13:41,397 and the accusations that your administration 169 00:13:41,554 --> 00:13:43,397 skewed numbers ahead of an election year 170 00:13:43,556 --> 00:13:46,162 with you being a front-runner? 171 00:13:46,326 --> 00:13:49,500 Well, firstly, it's nice to be called a front-runner. 172 00:13:49,662 --> 00:13:52,871 And secondly, those numbers, uh, we don't control those numbers 173 00:13:53,032 --> 00:13:55,012 and that's just another attempt 174 00:13:55,168 --> 00:13:57,170 to discredit this administration's hard work 175 00:13:57,337 --> 00:13:59,510 and dedication to the American worker. 176 00:13:59,672 --> 00:14:01,811 Mr. Vice President, Vice President, right here. 177 00:14:01,974 --> 00:14:03,180 Bentley: That's all we have today. 178 00:14:03,343 --> 00:14:04,879 Thank you for joining our press conference. 179 00:14:05,044 --> 00:14:06,216 God bless America. 180 00:14:23,763 --> 00:14:25,868 Mr. Vice President, I'd like to present you 181 00:14:26,032 --> 00:14:30,174 with a little token of appreciation from the people of Louisiana. 182 00:14:32,672 --> 00:14:36,085 Ah, the brown pelican. State bird. 183 00:14:36,242 --> 00:14:40,190 - The flower is the magnolia, right? - Right. 184 00:14:44,183 --> 00:14:46,857 Governor Tateman, don't be like Huey Long. 185 00:14:47,019 --> 00:14:48,623 - Remember to duck. - Thank you, Mr.-- 186 00:14:48,788 --> 00:14:50,699 - ( growls ) - ( screams ) 187 00:14:53,126 --> 00:14:55,800 ( screaming ) 188 00:14:55,962 --> 00:14:57,703 Freeze now! 189 00:14:58,965 --> 00:15:00,308 (gunshot) 190 00:15:00,466 --> 00:15:01,774 Down, down! Back inside. 191 00:15:01,934 --> 00:15:04,244 - Woman: Back inside! - Man: Get back inside! Go, go, go! 192 00:15:04,404 --> 00:15:06,577 - Dave! - Get down, sir. 193 00:15:08,274 --> 00:15:09,753 ( Shrieks ) 194 00:15:12,044 --> 00:15:13,421 ( snarling ) 195 00:15:15,047 --> 00:15:16,651 (woman screams) 196 00:15:37,437 --> 00:15:39,314 (phone ringing) 197 00:15:43,743 --> 00:15:45,586 Petty Officer Prescott. 198 00:15:45,745 --> 00:15:47,622 Man: Muster to base. We got a mission briefing. 199 00:15:47,780 --> 00:15:50,818 - Yes, sir. Right away. -( phone beeps) 200 00:15:50,983 --> 00:15:52,826 What's that? 201 00:15:52,985 --> 00:15:56,296 They're calling us in. I gotta go. 202 00:15:56,456 --> 00:15:59,164 Well, what is it? 203 00:15:59,325 --> 00:16:00,963 He didn't say. 204 00:16:02,462 --> 00:16:05,272 When are you gonna be back? 205 00:16:05,431 --> 00:16:07,809 I don't know. I don't know. 206 00:16:10,770 --> 00:16:14,274 I'm sure it's nothing major. 207 00:16:14,440 --> 00:16:15,783 I'll call you when I know. 208 00:16:18,778 --> 00:16:20,451 Love you. 209 00:16:30,289 --> 00:16:32,200 (Sighs) 210 00:16:38,164 --> 00:16:40,075 Okay, gentlemen, listen up. 211 00:16:42,034 --> 00:16:46,346 There's an event unfolding in the city of Baton Rouge. 212 00:16:46,506 --> 00:16:48,679 The vice president is in the city 213 00:16:48,841 --> 00:16:50,514 on a campaign stop. 214 00:16:50,676 --> 00:16:54,647 A distress call went out to his Secret Service detail. 215 00:16:54,814 --> 00:16:58,318 An FBI hostage rescue was deployed. 216 00:16:58,484 --> 00:17:00,020 Then they went dark. 217 00:17:00,186 --> 00:17:02,666 We've had intermittent contact with the Secret Service. 218 00:17:02,822 --> 00:17:06,360 We believe they're holed up in the state capitol building. 219 00:17:06,526 --> 00:17:09,006 We can't rule out the possibility 220 00:17:09,161 --> 00:17:12,233 that there was an attack of some sort. 221 00:17:12,398 --> 00:17:14,935 The president wants our best assets on the ground... 222 00:17:16,168 --> 00:17:18,876 ...and has given us a green light to get 'em out. 223 00:17:20,339 --> 00:17:24,048 Baton Rouge Police are offline. 224 00:17:24,210 --> 00:17:27,714 To give you an idea of the potential scope of what's going on, 225 00:17:27,880 --> 00:17:32,260 the FAA has imposed a no-fly zone over the city. 226 00:17:32,418 --> 00:17:36,298 Only military and law enforcement. 227 00:17:36,455 --> 00:17:37,900 Gentlemen, 228 00:17:38,057 --> 00:17:40,765 this is a real potential shitstorm 229 00:17:40,927 --> 00:17:43,635 and you will be dropping into the eye of it. 230 00:17:45,231 --> 00:17:50,203 Lieutenant Cunningham will brief you on your mission plan. 231 00:17:50,369 --> 00:17:52,076 Good luck. 232 00:17:55,141 --> 00:17:57,087 All right, boys, listen up. 233 00:17:57,243 --> 00:17:59,450 Code name for the vice president is Elvis. 234 00:17:59,612 --> 00:18:02,718 Last known location of Elvis was here... Graceland. 235 00:18:02,882 --> 00:18:05,954 We're to jump in, secure Elvis, 236 00:18:06,118 --> 00:18:08,928 and helo out of the city as quickly as possible. 237 00:18:09,088 --> 00:18:12,433 There's a high school football field a half klick to the east. 238 00:18:12,592 --> 00:18:13,935 That's where we'll jump in. 239 00:18:14,093 --> 00:18:16,767 If we're on the go, we should reach the target in under six minutes. 240 00:18:16,929 --> 00:18:18,772 The bird will be on station, 241 00:18:18,931 --> 00:18:21,935 so we shouldn't be on the ground more than 30 minutes. 242 00:18:22,101 --> 00:18:24,274 Sir, do you know if the package is still there? 243 00:18:24,437 --> 00:18:25,973 No, we do not. 244 00:18:27,573 --> 00:18:30,349 We“, what about the VP' s Sacra Service data“? 245 00:18:30,509 --> 00:18:34,082 We have no contact with the Secret Service. 246 00:18:34,246 --> 00:18:37,625 In addition, we will be broadcasting live. 247 00:18:37,783 --> 00:18:40,525 Intel boys wanna figure out what's going on down there, 248 00:18:40,686 --> 00:18:43,292 so we're gonna do our best to facilitate them. 249 00:18:43,456 --> 00:18:44,662 What's our rules of engagement? 250 00:18:44,824 --> 00:18:48,169 Still waiting for clarification on that. 251 00:18:48,327 --> 00:18:50,136 Obviously, this is American soil. 252 00:18:50,296 --> 00:18:53,209 These are American citizens. 253 00:18:53,366 --> 00:18:55,642 But you are to do whatever you need to do 254 00:18:55,801 --> 00:18:57,678 to secure the vice president. 255 00:18:59,372 --> 00:19:01,443 Any questions? 256 00:19:01,607 --> 00:19:02,642 - No, sir. - No, sir. 257 00:19:02,808 --> 00:19:04,310 All: No, sir. 258 00:19:11,183 --> 00:19:13,527 ( Phone rings) 259 00:19:15,054 --> 00:19:16,829 Everything okay? 260 00:19:16,989 --> 00:19:18,366 Everything's fine. 261 00:19:18,524 --> 00:19:20,561 - We're getting called out. - Okay, baby. 262 00:19:20,726 --> 00:19:23,468 - Please be careful. - I always am. 263 00:19:25,331 --> 00:19:26,639 Let's go. We're rolling. 264 00:19:26,799 --> 00:19:28,710 - Emily: Okay. I love you. - Gotta go, babe. 265 00:19:28,868 --> 00:19:30,677 I love you, too. 266 00:19:34,640 --> 00:19:37,143 ( Chatter ) 267 00:19:43,816 --> 00:19:47,195 Okay, boys, listen up. 268 00:19:47,353 --> 00:19:49,492 Command wants a small footprint. 269 00:19:51,090 --> 00:19:53,593 So no heavy weapons. 270 00:19:53,759 --> 00:19:55,705 No grenades. 271 00:19:55,861 --> 00:19:57,169 Understood? 272 00:19:59,065 --> 00:20:01,204 - Yes, sir. - Yes, sir. 273 00:20:10,876 --> 00:20:12,617 I don't know about you, fellas, but... 274 00:20:12,778 --> 00:20:14,621 I don't like the smell of this one. 275 00:20:14,780 --> 00:20:17,090 Can it, Carl. You worry too damn much. 276 00:20:17,249 --> 00:20:18,728 I don't know, Chief. 277 00:20:21,887 --> 00:20:24,766 See? See this guy don't worry about shit, Chief. 278 00:20:24,924 --> 00:20:27,404 Just saying, man, I got a bad feeling. 279 00:20:27,560 --> 00:20:30,598 Chief? Talk to you? 280 00:20:37,236 --> 00:20:39,614 What do you say we swap out the new guy? 281 00:20:41,207 --> 00:20:43,653 Now is good a time as any to get his feet wet. 282 00:20:43,809 --> 00:20:45,789 I think he'll be good to go. 283 00:20:47,246 --> 00:20:50,784 - He fell out of the chopper. - Polish judge gave him a 10. 284 00:20:52,585 --> 00:20:54,929 All right, just keep an eye on him. 285 00:21:00,059 --> 00:21:02,335 - Comm check in 10. - Yeah, yeah, roger that. 286 00:21:04,096 --> 00:21:05,837 Hey, guys, watch this. 287 00:21:05,998 --> 00:21:09,445 Hey, uh, permission to hit a bar after we get finished with this, LT? 288 00:21:11,604 --> 00:21:13,948 If you guys don't fuck this up, I'm buying tonight. 289 00:21:14,106 --> 00:21:16,746 Buying? I think the new guy should be buying. 290 00:21:16,909 --> 00:21:19,788 Ha! Copy that. 291 00:21:19,945 --> 00:21:22,289 - Yeah, new guy's buying. - Yeah. 292 00:21:22,448 --> 00:21:23,791 Man: New guy's buying. 293 00:21:25,117 --> 00:21:26,790 I like your style. 294 00:21:29,255 --> 00:21:30,996 How you doing, AJ? 295 00:21:32,291 --> 00:21:34,464 - I'm ready, LT. - All right. 296 00:21:34,627 --> 00:21:36,629 Just remember your training. You'll be fine. 297 00:21:36,796 --> 00:21:38,833 Roger that. 298 00:21:38,998 --> 00:21:40,705 Get some heat in here? 299 00:21:40,866 --> 00:21:43,005 Sweating like a hostage. 300 00:21:43,169 --> 00:21:44,273 ( laughs ) 301 00:21:44,436 --> 00:21:46,643 Man #2: What else is new? 302 00:21:47,873 --> 00:21:50,979 Hey, why does meat pie sweat so much? 303 00:21:51,143 --> 00:21:52,986 - Did you hear that, Chief? - Yeah. 304 00:21:53,145 --> 00:21:55,216 Flip flopjust called you meat pie. 305 00:21:55,381 --> 00:21:58,055 Get the rigger's tape. 306 00:21:58,217 --> 00:21:59,890 Let's go, shit birds. 307 00:22:23,742 --> 00:22:24,812 Cameras are up. 308 00:22:24,977 --> 00:22:27,014 Some interference, but the signal is good. 309 00:22:31,350 --> 00:22:35,526 ( Radio chatter) 310 00:22:42,094 --> 00:22:43,573 ( dial tone, beeps ) 311 00:22:43,729 --> 00:22:45,037 - Operator. - Patch me through to JSOC. 312 00:22:45,197 --> 00:22:46,198 ( Beeps, line rings) 313 00:22:46,365 --> 00:22:48,868 This is Agent Thomas. I need to speak with Commander Sheer. 314 00:22:49,034 --> 00:22:50,843 - ( Radio chatter) - This is an emergency. 315 00:22:51,003 --> 00:22:54,007 ( Radio chatter) 316 00:22:58,711 --> 00:23:00,884 (engines whirring ) 317 00:23:06,218 --> 00:23:10,394 ( radio chatter continues) 318 00:23:25,070 --> 00:23:26,276 I'm CIA. 319 00:23:27,940 --> 00:23:29,578 It's okay. 320 00:23:31,243 --> 00:23:34,247 - Commander, we need to talk. - Not now. 321 00:23:34,413 --> 00:23:36,324 My boys are about to go to work. 322 00:23:36,482 --> 00:23:39,622 Do you have any idea what your boys are about to jump into? 323 00:23:44,223 --> 00:23:47,067 You can stay here or you can get out. 324 00:23:48,928 --> 00:23:50,168 Here we go. 325 00:24:00,472 --> 00:24:02,952 What's up? 326 00:24:03,108 --> 00:24:04,610 To tell you the truth, 327 00:24:04,777 --> 00:24:06,415 I hate jumping- 328 00:24:06,578 --> 00:24:08,751 You hatejumping, that's it? 329 00:24:08,914 --> 00:24:11,190 Time to unplug from the world. 330 00:24:11,350 --> 00:24:14,820 Focus on the mission at hand, everything else will sort itself out. 331 00:24:14,987 --> 00:24:16,295 Roger that, Chief. 332 00:24:19,525 --> 00:24:21,630 ( Computer beeping ) 333 00:24:24,496 --> 00:24:26,476 Jackal 0-1, 334 00:24:26,632 --> 00:24:30,478 ETA six minutes. 335 00:24:43,115 --> 00:24:44,856 All right, boys, let's suit up. 336 00:25:54,119 --> 00:25:56,065 ( Crickets chirping ) 337 00:26:01,060 --> 00:26:03,131 (dog barking ) 338 00:26:17,276 --> 00:26:19,415 Clear. One on me. 339 00:26:21,246 --> 00:26:23,123 Clear. One on me. 340 00:26:26,151 --> 00:26:27,755 One on me. 341 00:26:35,327 --> 00:26:37,466 Hey, hold left. Clearing right. 342 00:26:37,629 --> 00:26:40,269 Clear. Tight. 343 00:26:42,601 --> 00:26:45,241 Clear. Tight. 344 00:26:46,438 --> 00:26:48,440 Guys, check this out. 345 00:26:56,448 --> 00:26:58,189 Place is a ghost town, guys. 346 00:26:58,350 --> 00:27:01,263 Cunningham: Jackal actual, this is Jackal 0-1. 347 00:27:01,420 --> 00:27:03,832 Graceland is empty. 348 00:27:05,457 --> 00:27:06,800 Damn it! 349 00:27:06,959 --> 00:27:10,429 Cunningham: Checkpoint one is empty. We're heading to checkpoint two. 350 00:27:10,596 --> 00:27:12,542 Man on radio: Copy, Jackal 0-1. 351 00:27:12,698 --> 00:27:15,042 J on me. Carl as well. 352 00:27:15,200 --> 00:27:18,511 Chief, Billy, secure the perimeter. 353 00:27:46,298 --> 00:27:48,244 (door squeaks) 354 00:27:48,400 --> 00:27:50,539 (door shuts) 355 00:27:57,843 --> 00:28:00,084 Hey, LT, I'll bet they're down there. 356 00:28:00,245 --> 00:28:02,725 What makes you say that? 357 00:28:02,881 --> 00:28:05,054 Just to make my job harder. 358 00:28:05,217 --> 00:28:07,219 Are you scared of the dark? 359 00:28:07,386 --> 00:28:09,229 I ain't scared of shit. 360 00:28:09,388 --> 00:28:13,734 But that... is fucking creepy. 361 00:28:13,892 --> 00:28:15,496 Copy that. 362 00:29:35,307 --> 00:29:37,446 This is Lieutenant Pete Cunningham. 363 00:29:37,609 --> 00:29:40,351 We're a rescue unit. Open up. 364 00:29:48,253 --> 00:29:51,791 - Oh, thank God. Whoa, Secret Service! - Back up, back up. 365 00:29:51,957 --> 00:29:53,527 - Where's the helicopter? - Clear. 366 00:29:53,692 --> 00:29:55,467 Where's the helicopter? You guys are gonna get us out, right? 367 00:29:55,627 --> 00:29:58,301 - Clear! - Clear. 368 00:29:58,463 --> 00:30:00,272 Elvis is in the building. 369 00:30:00,432 --> 00:30:02,639 ( Sighs ) Mr. Vice President, good afternoon. 370 00:30:02,801 --> 00:30:04,439 - We're here to get you out. - Thank you. 371 00:30:04,603 --> 00:30:06,674 You are a sight for sore eyes, sir. 372 00:30:06,838 --> 00:30:09,045 What is going on out there? 373 00:30:09,207 --> 00:30:10,982 We have no idea just yet. 374 00:30:11,143 --> 00:30:14,181 Elvis is secure. I'm sending AJ up. 375 00:30:14,346 --> 00:30:16,952 Chief, secure the LZ and the perimeter. 376 00:30:17,115 --> 00:30:19,152 Billy, get down here. 377 00:30:21,987 --> 00:30:24,490 You okay? 378 00:30:24,656 --> 00:30:26,499 Don't even think about it. 379 00:30:26,658 --> 00:30:29,832 I will leave you here. 380 00:30:29,995 --> 00:30:31,906 You okay? Yeah? 381 00:30:32,064 --> 00:30:33,407 You okay? 382 00:30:33,565 --> 00:30:36,341 Is everyone okay? 383 00:30:36,501 --> 00:30:38,174 Yes? Everymie okay) 384 00:30:38,337 --> 00:30:39,714 All right. 385 00:30:39,871 --> 00:30:42,852 - Billy, where you at? - Coming in! 386 00:30:46,011 --> 00:30:47,854 Go take a look at the vice president. 387 00:30:50,048 --> 00:30:51,857 Hey, sir. 388 00:30:52,017 --> 00:30:53,394 How you doing? 389 00:30:53,552 --> 00:30:55,361 Yeah, I'm fine. 390 00:30:55,520 --> 00:30:58,228 In the storage room, uh, one of my detail is severely hurt. 391 00:30:58,390 --> 00:31:00,028 Please, help him. 392 00:31:00,192 --> 00:31:02,399 - Help him. - Okay, I'll get to him right away, 393 00:31:02,561 --> 00:31:04,563 but I gotta take a look at you first, okay? 394 00:31:04,730 --> 00:31:07,267 Smile. Smile. 395 00:31:08,667 --> 00:31:10,408 - Billy: Any pain? - Bentley: No. 396 00:31:10,569 --> 00:31:12,378 How are you feeling? 397 00:31:12,537 --> 00:31:15,211 - A little woozy. - Yeah? 398 00:31:15,374 --> 00:31:19,379 I want you to remember three things-- cat, dog, and bird. 399 00:31:19,544 --> 00:31:22,548 Jackal actual, this is Jackal 0-1, copy? 400 00:31:22,714 --> 00:31:25,058 Sheer: Copy, Jackal 0-1. Go ahead. 401 00:31:25,217 --> 00:31:27,424 Elvis is secure. Ready for extract. 402 00:31:27,586 --> 00:31:30,692 Copy, Jackal 0-1. Sandman's en route. 403 00:31:30,856 --> 00:31:32,358 ETA 12 minutes. 404 00:31:32,524 --> 00:31:35,300 Copy that. Jackal 1 out. 405 00:31:35,460 --> 00:31:38,407 Copy, Jackal 0-1. Out. 406 00:31:44,703 --> 00:31:46,580 What the hell is going on out there? 407 00:31:46,738 --> 00:31:49,810 Well, you don't worry about that. 408 00:31:49,975 --> 00:31:52,455 You just stick close to us. 409 00:31:52,611 --> 00:31:54,750 - You'll be good to go, okay? - All right. 410 00:31:54,913 --> 00:31:56,586 All right, where is that guy? 411 00:31:56,748 --> 00:31:58,455 In the storage room. 412 00:31:58,617 --> 00:32:00,995 He's good to go, LT. 413 00:32:06,558 --> 00:32:07,969 Oh, thank God. 414 00:32:09,461 --> 00:32:11,099 How you doing? 415 00:32:11,263 --> 00:32:15,006 - I'm okay. - My name's Billy. I'm a medic. 416 00:32:16,435 --> 00:32:18,506 What do we have here? 417 00:32:18,670 --> 00:32:20,650 All right, I'm gonna take a look. 418 00:32:26,111 --> 00:32:29,581 - It's pretty deep. - Yeah, but you did great. 419 00:32:33,452 --> 00:32:34,988 I got it from here. 420 00:32:35,153 --> 00:32:36,928 What's this about? 421 00:32:37,088 --> 00:32:39,796 (sighs ) To keep him from grabbing at me. 422 00:32:39,958 --> 00:32:42,802 He's been really agitated. 423 00:32:49,000 --> 00:32:51,310 Hey, buddy, you in there? 424 00:32:53,972 --> 00:32:54,973 Come here. 425 00:32:55,140 --> 00:32:57,450 ( Snarls ) 426 00:32:57,609 --> 00:32:59,885 Hold still, hold still. It's all right, it's all right. 427 00:33:05,550 --> 00:33:07,120 Has he been given anything? 428 00:33:07,285 --> 00:33:09,697 There's nothing to give. 429 00:33:15,460 --> 00:33:17,497 This guy needs a hospital. 430 00:33:18,864 --> 00:33:21,470 Cunningham: Get him ready to move. 431 00:33:21,633 --> 00:33:23,237 Roger that. 432 00:33:25,470 --> 00:33:27,882 We're gonna get this guy some help. 433 00:33:28,039 --> 00:33:30,041 But what I need you to do is go in the other room 434 00:33:30,208 --> 00:33:31,516 and get ready to move. 435 00:33:33,144 --> 00:33:34,589 It's gonna be all right. 436 00:33:34,746 --> 00:33:37,226 We're gonna get you out of here. 437 00:33:38,583 --> 00:33:40,028 - All right? - Okay. 438 00:33:40,185 --> 00:33:41,823 - All right. - Okay. 439 00:33:41,987 --> 00:33:43,830 Go on, then. 440 00:33:52,397 --> 00:33:54,343 (Sighs) 441 00:33:55,734 --> 00:33:56,906 So what happened here? 442 00:33:57,068 --> 00:33:58,604 Where's the rest of your detail? 443 00:33:58,770 --> 00:34:01,341 Dead. Th-they're all dead. 444 00:34:03,008 --> 00:34:06,114 - They attacked us. - Who attacked you? 445 00:34:07,345 --> 00:34:10,349 They werejust people, man, just... 446 00:34:10,515 --> 00:34:12,722 But they were different. 447 00:34:14,185 --> 00:34:16,131 Agent? 448 00:34:16,288 --> 00:34:19,235 - Hey, agent, hey. - We kept shooting at 'em, man. 449 00:34:19,391 --> 00:34:20,927 But they wouldn't go down, none of 'em. 450 00:34:21,092 --> 00:34:22,901 - They just kept coming and coming. - Shh. 451 00:34:23,061 --> 00:34:25,098 - They were monsters. - Hey, hey, hey. 452 00:34:25,263 --> 00:34:27,243 - They were monsters, man. All of them. - Shh. 453 00:34:27,399 --> 00:34:28,878 Your boss is still alive. 454 00:34:29,034 --> 00:34:31,310 Uh, excuse me, sir? 455 00:34:31,469 --> 00:34:33,039 Can-- can you come see for a second? 456 00:34:35,073 --> 00:34:36,416 (Sighs) 457 00:34:41,413 --> 00:34:43,393 I'm a journalist. I was covering the press conference 458 00:34:43,548 --> 00:34:45,255 when all this happened and I-- 459 00:34:45,417 --> 00:34:47,590 Hey, how's it going up there? 460 00:34:49,287 --> 00:34:51,733 All stations, west side is clear. 461 00:34:51,890 --> 00:34:53,062 Moving south. 462 00:34:53,224 --> 00:34:57,070 Moving south to your location. How copy. 463 00:35:08,907 --> 00:35:10,079 North is clear. Heading east. 464 00:35:10,241 --> 00:35:12,346 LZ Bravo is clean. 465 00:35:12,510 --> 00:35:15,286 Best extract point for Elvis. 466 00:35:15,447 --> 00:35:16,585 Break. 467 00:35:16,748 --> 00:35:20,787 AJ, moving east to your location. 468 00:35:20,952 --> 00:35:22,295 How copy, over. 469 00:35:22,454 --> 00:35:23,990 All right, chopper's en route. 470 00:35:24,155 --> 00:35:25,828 Six minutes, be ready to move. 471 00:35:25,991 --> 00:35:27,629 Yes? 472 00:35:27,792 --> 00:35:29,772 Something big is going on here. 473 00:35:29,928 --> 00:35:31,464 Show him the footage, Dave. 474 00:35:31,630 --> 00:35:33,974 - Look. - This is what attacked us. 475 00:35:34,132 --> 00:35:35,805 They have to be sick, right? 476 00:35:35,967 --> 00:35:39,312 I mean, look. Men, women, even kids. 477 00:35:39,471 --> 00:35:41,815 I mean, what do you think would make them do this? 478 00:35:41,973 --> 00:35:44,317 - Do you see the way they look? - Yeah, man. 479 00:35:44,476 --> 00:35:46,979 Look, they-- they were like rabid dogs. 480 00:35:47,145 --> 00:35:48,818 And then-- and then look at this. 481 00:35:50,215 --> 00:35:51,990 You see that? 482 00:35:52,150 --> 00:35:55,393 I know this sounds crazy, but I think once someone is bitten, 483 00:35:55,553 --> 00:35:57,157 they change. 484 00:35:57,322 --> 00:35:59,529 They turn into one of them. 485 00:36:00,825 --> 00:36:03,169 What did you get yourself into? 486 00:36:04,629 --> 00:36:06,074 You all right? 487 00:36:06,231 --> 00:36:07,904 You with me? 488 00:36:17,809 --> 00:36:19,516 Whoa, whoa, easy, easy, easy. 489 00:36:19,678 --> 00:36:21,351 Get down. 490 00:36:28,253 --> 00:36:30,164 I could use a hand in here! 491 00:36:30,321 --> 00:36:31,857 On my WHY - 492 00:36:33,224 --> 00:36:35,363 - What's going on? - What's it look like? 493 00:36:35,527 --> 00:36:38,701 Hey! Hey, hey, hey, we're friendly. Just stop, hey. 494 00:36:40,932 --> 00:36:42,411 Get him off me! 495 00:36:42,567 --> 00:36:44,877 (groaning, grunting) 496 00:36:47,105 --> 00:36:48,379 Oh, my God, what's going on? 497 00:36:55,680 --> 00:36:57,956 ( Snarls ) 498 00:37:01,386 --> 00:37:02,558 (gunshot) 499 00:37:02,721 --> 00:37:03,859 Hold your fire! 500 00:37:06,725 --> 00:37:08,261 Look at his face, man. 501 00:37:08,426 --> 00:37:10,269 I told you guys he was gonna turn. 502 00:37:10,428 --> 00:37:12,874 - I told all of them. - 'P? 503 00:37:13,031 --> 00:37:15,033 You have to shoot 'em in the head, man. 504 00:37:15,200 --> 00:37:17,407 It's the only way to be sure. 505 00:37:17,569 --> 00:37:19,105 - You need to calm down. - No, this is it. 506 00:37:19,270 --> 00:37:20,544 - This is it. This is the end. - You need to calm down. 507 00:37:20,705 --> 00:37:22,082 - Calm down! - Calm down. Don't panic. 508 00:37:22,240 --> 00:37:23,776 Relax. 509 00:37:23,942 --> 00:37:25,615 Chill out. 510 00:37:25,777 --> 00:37:29,122 - Go. - Jackal 1, this is Jackal actual. 511 00:37:29,280 --> 00:37:30,759 Copy, Jackal 0-1. 512 00:37:30,915 --> 00:37:34,124 - Yo, where's that damn bird? - Six minutes to extraction point, sir. 513 00:37:34,285 --> 00:37:35,787 Let me talk to Commander Sheer. 514 00:37:35,954 --> 00:37:38,935 Yes, sir. Hold, 1. 515 00:37:39,090 --> 00:37:40,501 Go ahead, Pete. 516 00:37:40,658 --> 00:37:42,831 Sir, I don't know if you're seeing this, but... 517 00:37:42,994 --> 00:37:44,667 this isn't right. 518 00:37:44,829 --> 00:37:45,967 This is not a riot. 519 00:37:46,131 --> 00:37:48,805 Just get the VP on the bird and get out of there. 520 00:37:51,436 --> 00:37:53,438 - Not now. - Yes, now. 521 00:37:56,241 --> 00:37:57,652 This isn't some riot. 522 00:37:57,809 --> 00:37:59,652 This is a biological attack 523 00:37:59,811 --> 00:38:01,484 and I may have a way to stop it. 524 00:38:01,646 --> 00:38:03,353 What are you talking about? 525 00:38:03,515 --> 00:38:05,586 I have a team that's been tracking this. 526 00:38:05,750 --> 00:38:10,324 A biological agent that's meant to take down a superpower. 527 00:38:10,488 --> 00:38:12,627 You can't deny what you're seeing here. 528 00:38:14,459 --> 00:38:15,995 - Okay, go on. - Okay. 529 00:38:16,161 --> 00:38:17,640 First of all, 530 00:38:17,796 --> 00:38:19,935 you cannot let anyone who's been bitten on that flight. 531 00:38:20,098 --> 00:38:23,136 They most likely have already been infected. 532 00:38:23,301 --> 00:38:24,302 Secondly, 533 00:38:24,469 --> 00:38:26,449 I have a high-value asset in the city 534 00:38:26,604 --> 00:38:28,015 that needs an evac with her staff, 535 00:38:28,173 --> 00:38:31,052 and your men are the only ones in position who can do that. 536 00:38:31,209 --> 00:38:33,712 The key to stopping this from spreading 537 00:38:33,878 --> 00:38:36,484 may be with them. 538 00:38:36,648 --> 00:38:38,355 Trust your eyes, Commander. 539 00:38:38,516 --> 00:38:40,826 Have you ever seen anything like this before? 540 00:38:48,459 --> 00:38:50,996 Pete. 541 00:38:51,162 --> 00:38:53,199 New orders coming in. 542 00:38:55,400 --> 00:38:59,815 I need you and your boys to stay on the ground a little longer. 543 00:38:59,971 --> 00:39:02,178 I have a second extract in the works. 544 00:39:02,340 --> 00:39:05,514 Get the package on the bird and we'll forward you details. 545 00:39:05,677 --> 00:39:07,156 And, Pete, 546 00:39:07,312 --> 00:39:09,553 if any of those people have been bitten, 547 00:39:09,714 --> 00:39:13,025 they stay on the ground, that's an order. 548 00:39:13,184 --> 00:39:14,857 Yes, sir. 549 00:39:15,019 --> 00:39:17,829 This may be some biological agent. 550 00:39:17,989 --> 00:39:21,163 No one that's been bitten gets out of the city, no exceptions. 551 00:39:21,326 --> 00:39:23,363 Copy that. Jackal 1 out. 552 00:39:23,528 --> 00:39:25,371 All right, be ready to move. 553 00:39:25,530 --> 00:39:27,532 We're being retasked. 554 00:39:27,699 --> 00:39:30,873 We'll get more details once Elvis is in the bird. 555 00:39:31,035 --> 00:39:34,175 Okay, ladies and gentlemen, 556 00:39:34,339 --> 00:39:36,341 looks like we're getting out of here just in time. 557 00:39:36,507 --> 00:39:38,714 Bird will be here in six minutes. 558 00:39:38,877 --> 00:39:40,254 Mr. Vice President, 559 00:39:40,411 --> 00:39:43,221 I need to get you and your staff on the roof and ready for evac. 560 00:39:43,381 --> 00:39:46,021 One last thing. 561 00:39:46,184 --> 00:39:47,857 Has anyone been bitten? 562 00:39:48,019 --> 00:39:49,293 No. 563 00:39:59,864 --> 00:40:01,571 I'm gonna get you out of here, sir. 564 00:40:03,067 --> 00:40:04,569 Let's get you home. 565 00:40:07,639 --> 00:40:09,118 Hey. 566 00:40:09,274 --> 00:40:11,049 - Are you okay? - Fine. 567 00:40:11,209 --> 00:40:12,745 I'm just a little light-headed. 568 00:40:12,911 --> 00:40:16,620 I haven't eaten and I'm overwhelmed, I guess. 569 00:40:16,781 --> 00:40:18,454 Okay, I'll wait for you. 570 00:40:18,616 --> 00:40:21,722 No. No, I'll see you upstairs. 571 00:40:49,781 --> 00:40:53,456 You're getting out of here no matter what. 572 00:40:53,618 --> 00:40:55,655 There's some action out on the street. 573 00:40:55,820 --> 00:40:57,629 Got the guys covered to the south 574 00:40:57,789 --> 00:40:59,200 if you wanna move. 575 00:40:59,357 --> 00:41:01,633 A couple civilians in distress. 576 00:41:01,793 --> 00:41:03,170 - ( Snarls ) - Permission to intervene? 577 00:41:03,328 --> 00:41:05,274 Negative. 578 00:41:05,430 --> 00:41:08,138 Do not give up our position. Do not jeopardize the mission. 579 00:41:08,299 --> 00:41:10,279 - These are definitely bad guys, LT. - ( snarls ) 580 00:41:10,435 --> 00:41:12,005 - I'm ready. - Clear shot. 581 00:41:12,170 --> 00:41:13,308 Stand down. 582 00:41:14,839 --> 00:41:16,318 We're really gonna let these people die, LT? 583 00:41:16,474 --> 00:41:18,181 ( Snarling ) 584 00:41:19,444 --> 00:41:21,048 - Stand down, damn it! - ( girl screams) 585 00:41:21,212 --> 00:41:23,158 ( snarling ) 586 00:41:26,351 --> 00:41:27,489 ( screaming ) 587 00:41:30,788 --> 00:41:32,699 ( screeching ) 588 00:41:35,626 --> 00:41:38,573 Dear God. 589 00:41:38,730 --> 00:41:41,370 - Tell Sandman to hurry his ass up. - Yes, sir. 590 00:41:47,238 --> 00:41:48,842 (distant snarling ) 591 00:41:50,641 --> 00:41:52,484 What the hell is going on, Lieutenant? 592 00:41:52,643 --> 00:41:53,883 Why are civilians hunting people 593 00:41:54,045 --> 00:41:56,821 in the streets of goddamn Baton Rouge? 594 00:41:56,981 --> 00:41:59,860 You gonna tell us what's going on here or what, Chief? 595 00:42:02,253 --> 00:42:03,596 Hey, Carl. 596 00:42:03,755 --> 00:42:04,825 (distant snarling ) 597 00:42:04,989 --> 00:42:07,026 You know that bad feeling you had? 598 00:42:08,593 --> 00:42:10,163 Now I've got it. 599 00:42:12,163 --> 00:42:14,404 You need to let me know what you got. 600 00:42:14,565 --> 00:42:16,408 What are my men up against? 601 00:42:16,567 --> 00:42:19,275 We believe it to be a biological agent. 602 00:42:19,437 --> 00:42:21,576 A few years ago, we picked up some chatter 603 00:42:21,739 --> 00:42:25,380 about a virus that could potentially weaponize a human. 604 00:42:25,543 --> 00:42:28,717 Make an army out of-- for lack of a better word-- 605 00:42:28,880 --> 00:42:29,950 zombies... 606 00:42:31,916 --> 00:42:34,260 ...to tear apart society from the inside. 607 00:42:34,419 --> 00:42:37,559 Now, we have some heavily classified labs, 608 00:42:37,722 --> 00:42:40,896 one in particular, which has been researching this biology, 609 00:42:41,059 --> 00:42:42,197 is in Baton Rouge. 610 00:42:42,360 --> 00:42:45,398 So this is something that could've come from your lab. 611 00:42:45,563 --> 00:42:47,099 No, we've been in contact with the group leader 612 00:42:47,265 --> 00:42:49,108 and there's been no breach on their end. 613 00:42:49,267 --> 00:42:51,873 Besides, we haven't even been able to make it work. 614 00:42:52,036 --> 00:42:55,779 But these are the best experts in this area 615 00:42:55,940 --> 00:42:57,942 and their research may hold the key 616 00:42:58,109 --> 00:42:59,452 to counter this virus. 617 00:42:59,610 --> 00:43:02,614 Well, hopefully we're not too late. 618 00:43:02,780 --> 00:43:04,555 There's one more thing. 619 00:43:04,715 --> 00:43:06,217 Once this was on our radar, 620 00:43:06,384 --> 00:43:08,591 the D.O.D.'s US Strategic Command 621 00:43:08,753 --> 00:43:10,926 authored Con Op 8888, 622 00:43:11,089 --> 00:43:14,127 a response study outlining how we would react 623 00:43:14,292 --> 00:43:15,771 to such an attack. 624 00:43:15,927 --> 00:43:17,668 Nothing was ever formally implemented, 625 00:43:17,829 --> 00:43:21,106 but right now it's being pitched to the president. 626 00:43:21,265 --> 00:43:23,802 The real reason the VP was in Baton Rouge. 627 00:43:23,968 --> 00:43:26,972 The speech at the state capitol 628 00:43:27,138 --> 00:43:28,412 was just a cover. 629 00:43:28,573 --> 00:43:30,610 And? 630 00:43:30,775 --> 00:43:32,448 And the first step is containment 631 00:43:32,610 --> 00:43:33,987 by any means necessary. 632 00:43:34,145 --> 00:43:37,319 It's only a matter of time before everyone's infected. 633 00:43:37,482 --> 00:43:39,792 Luckily, the city is isolated, 634 00:43:39,951 --> 00:43:42,022 which could be our saving grace. 635 00:43:42,186 --> 00:43:44,462 No one goes in or out. 636 00:43:44,622 --> 00:43:46,431 No one. 637 00:43:56,801 --> 00:43:59,441 Activate all military resources statewide. 638 00:43:59,604 --> 00:44:02,175 Block off all access in and out of Baton Rouge. 639 00:44:02,340 --> 00:44:05,287 This is a code red. Move. Move! 640 00:44:40,077 --> 00:44:41,681 ( Radio chatter) 641 00:45:14,178 --> 00:45:16,021 ( snarling ) 642 00:45:20,751 --> 00:45:22,059 ( coughs ) 643 00:45:26,190 --> 00:45:28,568 Guys, we got incoming, southeast side. 644 00:45:28,726 --> 00:45:30,296 Stop where you are! 645 00:45:30,461 --> 00:45:32,065 I said stop! 646 00:45:32,230 --> 00:45:34,141 LT, what's your order? 647 00:45:34,298 --> 00:45:36,904 - Permission to fire. - ( snarling ) 648 00:45:37,068 --> 00:45:38,240 Slop! 649 00:45:44,575 --> 00:45:45,952 (grunts) 650 00:45:46,110 --> 00:45:48,420 - Travis! - ( screaming ) 651 00:45:50,081 --> 00:45:52,083 (gunshots) 652 00:45:54,552 --> 00:45:57,431 - Chief! - ( gunshots) 653 00:45:57,588 --> 00:45:58,589 Chief! 654 00:46:00,157 --> 00:46:01,830 - Shit! - Cunningham: Somebody talk to me. 655 00:46:01,993 --> 00:46:04,132 - Man: Shit, hang in there, Chief. - Cunningham: Who's got eyes? 656 00:46:04,295 --> 00:46:06,104 Billy, get your ass down here. 657 00:46:06,264 --> 00:46:07,607 Billy's on his way, Chief. Hang in there, brother. 658 00:46:07,765 --> 00:46:08,766 Billy is on his way. 659 00:46:12,770 --> 00:46:14,681 Hang in there, brother. Billy's on his way. 660 00:46:14,839 --> 00:46:17,251 -( labored breathing ) - Chief, hang in there, brother. 661 00:46:17,408 --> 00:46:19,615 Hang in there. Shit! 662 00:46:19,777 --> 00:46:21,313 Shit. 663 00:46:21,479 --> 00:46:23,584 Billy! 664 00:46:23,748 --> 00:46:25,022 Shit. 665 00:46:25,182 --> 00:46:26,923 Come on, brother. 666 00:46:27,084 --> 00:46:29,325 Oh, this ain't good, this ain't good, this ain't good. 667 00:46:31,489 --> 00:46:33,298 All right, yeah, you're gonna be good. 668 00:46:33,457 --> 00:46:35,095 - You're gonna be good, brother. - You're good, Chief. 669 00:46:35,259 --> 00:46:37,170 But just in case you're not, uh, 670 00:46:37,328 --> 00:46:38,671 can I have your Harley? 671 00:46:38,829 --> 00:46:40,502 What, you want some morphine? 672 00:46:40,665 --> 00:46:42,008 - Hold that. Hold that. - Yeah, yeah, yeah, I got it. 673 00:46:42,166 --> 00:46:43,645 I got it, I got it, I got it. 674 00:46:43,801 --> 00:46:46,441 ( Travis wheezing ) 675 00:46:46,604 --> 00:46:47,947 Travis: No. 676 00:46:48,105 --> 00:46:50,142 - Whiskey. - ( Billy chuckles) 677 00:46:51,676 --> 00:46:53,815 - Whiskey? - Can't give you morphine yet, brother. 678 00:46:53,978 --> 00:46:56,481 - Give me some whiskey. - Whiskey? 679 00:46:56,647 --> 00:46:57,853 All right. 680 00:46:58,015 --> 00:47:00,154 Shit. Come on. 681 00:47:00,318 --> 00:47:01,524 - Come on, Chief. - Travis. 682 00:47:01,686 --> 00:47:02,687 Hey, hey, hey. 683 00:47:02,853 --> 00:47:03,854 Hey. 684 00:47:04,021 --> 00:47:05,796 - Hey, come on, Chief. - Travis! 685 00:47:05,956 --> 00:47:08,960 - Travis! Hold that. - Shit. 686 00:47:09,126 --> 00:47:13,165 Come on, Chief! 687 00:47:13,331 --> 00:47:15,038 Stay with me, Travis. 688 00:47:18,369 --> 00:47:19,814 Travis? 689 00:47:19,970 --> 00:47:21,972 Stay with me, bro. 690 00:47:26,410 --> 00:47:29,914 - Stay with me, Travis! - ( thudding ) 691 00:47:30,081 --> 00:47:32,220 Come on, man! 692 00:47:39,357 --> 00:47:40,734 (Sighs) 693 00:47:52,103 --> 00:47:53,741 All stations this net. 694 00:47:53,904 --> 00:47:55,508 Jackal 2 is expired. 695 00:47:55,673 --> 00:47:59,416 I repeat, Jackal 2 is expired. 696 00:47:59,577 --> 00:48:00,851 Copy that. 697 00:48:01,011 --> 00:48:03,013 Jackal 2 is expired. 698 00:48:03,180 --> 00:48:04,352 Out. 699 00:48:04,515 --> 00:48:06,722 - ( Snarling ) - ( woman screams) 700 00:48:06,884 --> 00:48:09,763 ( man screams ) 701 00:48:09,920 --> 00:48:11,900 (squelching ) 702 00:48:17,094 --> 00:48:18,937 Cunningham: Support 2! 703 00:48:19,096 --> 00:48:21,940 Give me 2, God damn it! 704 00:48:22,099 --> 00:48:24,477 - Jackal 2 is expired. - Fuck. 705 00:48:32,877 --> 00:48:35,380 Jackal 2 is expired. 706 00:48:35,546 --> 00:48:36,820 (growling ) 707 00:48:36,981 --> 00:48:39,427 Watch his mouth! Watch it. 708 00:48:39,583 --> 00:48:42,462 Support 2! Support 2! 709 00:48:42,620 --> 00:48:44,896 Watch his mouth! 710 00:48:47,725 --> 00:48:50,797 - Billy! - He was one of the FBI rescue team! 711 00:48:50,961 --> 00:48:52,804 - ( Growling ) - Drop this fucker! 712 00:48:52,963 --> 00:48:55,136 Watch his mouth! 713 00:48:55,299 --> 00:48:58,974 His adrenaline's obviously spiking off the charts. 714 00:48:59,136 --> 00:49:00,479 Carl: My fucking adrenaline is spiking, 715 00:49:00,638 --> 00:49:03,482 you don't see me going fucking crazy! 716 00:49:03,641 --> 00:49:05,348 Somethings changing his physiology, 717 00:49:05,509 --> 00:49:07,682 like a-- a virus 718 00:49:07,845 --> 00:49:10,416 or-- but those take days or weeks to integrate. 719 00:49:10,581 --> 00:49:11,855 So it's contagious? 720 00:49:12,016 --> 00:49:14,587 Well, yeah, apparently through the saliva 721 00:49:14,752 --> 00:49:16,254 or any fluids. 722 00:49:16,420 --> 00:49:18,832 - Why the hell is he resisting bullets? - God! 723 00:49:18,989 --> 00:49:21,196 Whatever this thing is is obviously... 724 00:49:21,358 --> 00:49:24,703 uh, interacting with his central nervous system. 725 00:49:24,862 --> 00:49:27,172 - ( Cunningham groans) - Hold-- hold his arm. 726 00:49:40,878 --> 00:49:42,619 Cunningham: What? 727 00:49:42,780 --> 00:49:44,555 Zero pain response. 728 00:49:46,116 --> 00:49:48,460 It looks like Federal was right. 729 00:49:48,619 --> 00:49:52,032 If we-- if we inhibit the signal to the central nervous system, 730 00:49:52,189 --> 00:49:53,691 it should shut down the whole organ. 731 00:49:53,858 --> 00:49:55,735 Give me a sideann. 732 00:49:58,062 --> 00:49:59,905 Clear! 733 00:50:01,332 --> 00:50:03,073 (gunshot) 734 00:50:06,804 --> 00:50:09,580 ( panting ) 735 00:50:11,242 --> 00:50:13,017 (Cunningham groans) 736 00:50:20,251 --> 00:50:22,492 Shit. 737 00:50:22,653 --> 00:50:23,723 (man coughing) 738 00:50:29,693 --> 00:50:31,536 Fuck. 739 00:50:34,732 --> 00:50:38,339 -( Panting ) -( muffled dialogue) 740 00:50:41,906 --> 00:50:43,908 Soto: Jackal 0-1, Jackal actual, come in. 741 00:50:44,074 --> 00:50:46,418 This is Jackal 1, over, actual. 742 00:50:46,577 --> 00:50:49,114 Sandman on final approach, LZ Bravo. 743 00:50:49,280 --> 00:50:51,692 Copy that. 744 00:51:00,291 --> 00:51:02,362 I need to talk to you for a minute. 745 00:51:07,131 --> 00:51:08,439 GO, Q0, go' 746 00:51:10,768 --> 00:51:12,805 ( keyboard clacking ) 747 00:51:12,970 --> 00:51:14,711 I think we should stay. 748 00:51:14,872 --> 00:51:17,318 - Are you out of your mind? - It's the story of a lifetime. 749 00:51:17,474 --> 00:51:18,976 R's our 'gob to cover 'n. 750 00:51:20,277 --> 00:51:21,779 I don't know, Amanda. 751 00:51:21,946 --> 00:51:24,483 I mean, this sounds like a really bad idea. 752 00:51:24,648 --> 00:51:26,650 We're lucky to still be alive. 753 00:51:30,387 --> 00:51:32,799 - Why push it? - You can go if you want. 754 00:51:32,957 --> 00:51:34,300 Just leave me the camera. 755 00:51:34,458 --> 00:51:37,268 0K3'! - 756 00:51:37,428 --> 00:51:39,066 Fine. 757 00:51:39,229 --> 00:51:40,606 I'll stay. 758 00:51:40,764 --> 00:51:42,402 Okay, your ride will be here in 30 seconds. 759 00:51:42,566 --> 00:51:44,807 When the chopper lands, we're gonna be escorting you out single-file. 760 00:51:44,969 --> 00:51:46,312 We're staying. 761 00:51:46,470 --> 00:51:48,814 - Ma'am, I highly recommend-- - You can't force us to go. 762 00:51:50,441 --> 00:51:53,513 It's a free country, but just know there is no more help coming. 763 00:51:56,146 --> 00:51:57,147 0K3'! - 764 00:52:24,708 --> 00:52:26,551 One! Two! 765 00:52:26,710 --> 00:52:29,190 Mr. President, have a good trip. 766 00:52:29,346 --> 00:52:30,620 Three. 767 00:52:33,183 --> 00:52:34,662 We're good! 768 00:52:43,027 --> 00:52:45,530 - Oh, shit. - Incoming! 769 00:52:54,905 --> 00:52:56,816 My God. 770 00:52:56,974 --> 00:52:59,511 Okay, come on, this is too dangerous. Let's go. 771 00:52:59,677 --> 00:53:01,884 Let's go, let's go. 772 00:53:08,552 --> 00:53:10,054 ( Snarling ) 773 00:53:13,090 --> 00:53:14,728 What the hell was that? 774 00:53:14,892 --> 00:53:16,565 Must be attracted to the helo. 775 00:53:16,727 --> 00:53:17,762 Must be. 776 00:53:20,230 --> 00:53:21,766 Pilot: Ma'am, get back! 777 00:53:21,932 --> 00:53:24,435 - Get back! - ( screaming ) 778 00:53:24,601 --> 00:53:25,705 Oh, no. 779 00:53:25,869 --> 00:53:28,008 - Shit. - Pilot: Mayday, Mayday! 780 00:53:28,172 --> 00:53:29,173 ( explosion ) 781 00:53:29,339 --> 00:53:31,512 Oh, God! ( gasps ) 782 00:53:33,744 --> 00:53:35,382 Fuck. 783 00:53:37,715 --> 00:53:41,026 Sandman, do you copy? Sandman, do you copy? 784 00:53:41,185 --> 00:53:43,096 What are your coordinates, Sandman, over? 785 00:53:44,521 --> 00:53:47,866 Jackal actual, this is Jackal 0-1, Sandman is down. 786 00:53:48,025 --> 00:53:50,027 I repeat, 787 00:53:50,194 --> 00:53:52,265 Sandman is down. 788 00:53:54,531 --> 00:53:57,478 - That could've been us. - Oh, my God. 789 00:54:03,941 --> 00:54:05,943 We need to check for survivors. 790 00:54:06,110 --> 00:54:08,386 No, we need to get our asset while there's still time. 791 00:54:08,545 --> 00:54:11,048 That's the damn vice president out there. 792 00:54:11,215 --> 00:54:13,559 If there's a chance he's alive, we better make sure. 793 00:54:13,717 --> 00:54:15,458 My men will get to the crash site. 794 00:54:15,619 --> 00:54:16,996 There isn't any time. 795 00:54:17,154 --> 00:54:19,065 Imagine if this spreads to the rest of the country. 796 00:54:19,223 --> 00:54:21,134 These may be the only people in the world 797 00:54:21,291 --> 00:54:23,669 who can stop that from happening. 798 00:54:25,162 --> 00:54:28,302 I need surveillance over the city of Baton Rouge immediately. 799 00:54:28,465 --> 00:54:29,910 What are you doing, Sheer? 800 00:54:30,067 --> 00:54:31,671 It's vital we have overhead feed of the city. 801 00:54:31,835 --> 00:54:33,337 It's imperative that we don't lose contact 802 00:54:33,504 --> 00:54:34,642 with our men on the ground. 803 00:54:34,805 --> 00:54:38,810 We need to see the crash site and get eyes on the situation. 804 00:54:41,845 --> 00:54:44,189 Sandman, do you copy? This is base, over. 805 00:54:44,348 --> 00:54:46,828 Sir, we're not getting a feed from Sandman. 806 00:54:48,152 --> 00:54:49,995 Jackal 1, this is Jackal actual. 807 00:54:50,154 --> 00:54:51,462 What are our orders? 808 00:54:51,622 --> 00:54:54,501 Continue to secondary target. 809 00:54:54,658 --> 00:54:56,535 Sir, I've got one K.l.A. 810 00:54:56,693 --> 00:54:58,673 I can't really describe what I'm seeing out here. 811 00:54:58,829 --> 00:55:00,172 Do you have any more information for us? 812 00:55:00,330 --> 00:55:03,834 CIA thinks this is a deliberate attack. 813 00:55:04,001 --> 00:55:06,379 Biological warfare. 814 00:55:07,971 --> 00:55:10,349 There's a classified government lab 815 00:55:10,507 --> 00:55:12,680 about a mile south of your position. 816 00:55:12,843 --> 00:55:15,016 It's the tallest building in that direction. 817 00:55:15,179 --> 00:55:17,853 You should be able to see it from your position. 818 00:55:19,183 --> 00:55:21,857 On the eighth floor is a CIA black lab. 819 00:55:22,019 --> 00:55:26,024 The scientists on that floor are vital to stopping the outbreak. 820 00:55:26,190 --> 00:55:28,534 I need you to get in there and get 'em out quickly. 821 00:55:28,692 --> 00:55:29,966 We don't have a lot of time. 822 00:55:30,127 --> 00:55:33,301 - How much time do we have? - An hour, maybe less. 823 00:55:33,463 --> 00:55:37,411 I've got a bird on standby stationed just outside the city. 824 00:55:39,369 --> 00:55:42,680 Now, once they give the orders for complete lock-off, 825 00:55:44,141 --> 00:55:46,712 you will be trapped. 826 00:55:46,877 --> 00:55:48,584 Copy that. 827 00:55:50,380 --> 00:55:52,382 All right, we're moving to the secondary target. 828 00:55:52,549 --> 00:55:54,495 It's that building straight ahead. 829 00:55:54,651 --> 00:55:56,562 CIA has scientists there that need rescuing. 830 00:55:56,720 --> 00:55:57,721 We might be able to stop this thing. 831 00:55:57,888 --> 00:56:00,232 We also have a new R.O.E.-- 832 00:56:00,390 --> 00:56:02,336 anyone who looks like a threat, 833 00:56:02,492 --> 00:56:03,732 anyone who looks infected, 834 00:56:03,894 --> 00:56:06,101 - you shoot to kill. - ( distant snarling ) 835 00:56:06,263 --> 00:56:08,402 Head shots, make 'em count. 836 00:56:08,565 --> 00:56:10,875 I don't know, LT. You saw how fast they move. 837 00:56:11,034 --> 00:56:13,173 - We get caught in the open... - Yeah, this mission's straight fucked. 838 00:56:13,337 --> 00:56:16,409 - No reinforcements? - Would you guys lock it the fuck up? 839 00:56:16,573 --> 00:56:19,417 We are on our own in hostile territory. 840 00:56:19,576 --> 00:56:21,578 This is nothing new. 841 00:56:21,745 --> 00:56:23,053 We good? 842 00:56:23,213 --> 00:56:24,556 All: Yes, sir. 843 00:56:25,916 --> 00:56:27,520 What about them? 844 00:56:29,019 --> 00:56:30,521 (Sighs) 845 00:56:32,623 --> 00:56:34,102 How you guys doing? 846 00:56:34,258 --> 00:56:36,397 You okay? We're gonna make a quick stop and then we'll get home safe. 847 00:56:36,560 --> 00:56:37,595 M. 848 00:56:39,563 --> 00:56:41,133 Keep an eye on them, okay? 849 00:56:41,298 --> 00:56:43,608 You do what AJ says, you'll be just fine. 850 00:56:45,235 --> 00:56:46,305 Stay close, stay quiet. 851 00:56:48,038 --> 00:56:49,574 Okay, boys. 852 00:56:49,740 --> 00:56:51,048 Move out. 853 00:56:56,380 --> 00:56:58,621 ( Screaming ) 854 00:57:39,256 --> 00:57:41,258 Roger that, moving. 855 00:58:03,814 --> 00:58:05,851 - ( Snarls ) ' ( gunshot ) 856 00:58:06,016 --> 00:58:07,723 Reload. 857 00:58:11,555 --> 00:58:12,829 - ( Gunshot ) - ( snarls ) 858 00:58:20,130 --> 00:58:22,007 Go. Come on, come on, come on. 859 00:58:22,165 --> 00:58:24,202 Move, move. 860 00:58:26,870 --> 00:58:28,975 - ( Snarling ) - ( Amanda screams ) 861 00:58:41,051 --> 00:58:42,394 ( snarling ) 862 00:58:42,552 --> 00:58:44,429 (gunshots) 863 00:58:50,761 --> 00:58:52,707 ( Amanda screams ) 864 00:58:56,033 --> 00:58:57,410 Go, go. 90, 9°! 865 00:58:57,567 --> 00:58:59,911 - ( Snarling ) ' ( gunshots) 866 00:59:00,070 --> 00:59:02,107 ( snarling ) 867 00:59:12,549 --> 00:59:14,028 ( explosion ) 868 00:59:17,254 --> 00:59:20,258 (engine starts) 869 00:59:20,424 --> 00:59:21,698 Get in! 870 00:59:21,858 --> 00:59:24,270 M, do you so??? 871 00:59:24,428 --> 00:59:25,429 M'? 872 00:59:28,131 --> 00:59:29,940 (distant snarling ) 873 00:59:39,042 --> 00:59:40,919 - Amanda: They're coming. - Go, go. 874 00:59:44,247 --> 00:59:45,555 Wait. 875 00:59:47,317 --> 00:59:48,660 To me it looks safe. 876 00:59:59,129 --> 01:00:00,164 Shit! 877 01:00:00,330 --> 01:00:02,970 - I lost my radio. Damn it! - Well, that's just great. 878 01:00:03,133 --> 01:00:04,635 Looks like we're on our own. 879 01:00:04,801 --> 01:00:07,304 We're gonna die, aren't we? 880 01:00:07,471 --> 01:00:08,814 ( Scoffs ) 881 01:00:08,972 --> 01:00:10,474 Everyone dies. 882 01:00:10,640 --> 01:00:12,142 It won't be today. 883 01:00:12,309 --> 01:00:13,652 M, do you so??? 884 01:00:13,810 --> 01:00:15,653 - Can: Shh! Shit. - Cunningham: M:! 885 01:00:15,812 --> 01:00:18,156 - AJ, over. AJ, do you copy? - Jesus Christ, we gotta go back! 886 01:00:18,315 --> 01:00:20,317 I saw him get swarmed. 887 01:00:20,484 --> 01:00:23,522 - We don't leave a man behind. - He knows where the extract point is. 888 01:00:23,687 --> 01:00:25,166 Shit! 889 01:00:25,322 --> 01:00:28,201 And if he's alive, he'll make it. The mission comes first. 890 01:00:28,358 --> 01:00:31,805 - What if that was you? - Leave me. Leave me. 891 01:00:31,962 --> 01:00:34,533 You see what's going on around here? 892 01:00:34,698 --> 01:00:36,803 We got people who might be able to stop this thing. 893 01:00:36,967 --> 01:00:38,173 - Billy: Hold on! - ( tires screech ) 894 01:00:38,335 --> 01:00:40,941 Shit! 895 01:00:41,104 --> 01:00:42,344 We have orders. 896 01:00:42,506 --> 01:00:43,507 (gun cocks) 897 01:00:43,673 --> 01:00:45,516 - Amanda: Oh, my God! - Don't you even move. 898 01:00:45,675 --> 01:00:48,849 Hey, easy, man. Put the gun down. We're not gonna hurt you. 899 01:00:49,012 --> 01:00:51,322 How do I know you're not one of them? 900 01:00:51,481 --> 01:00:52,721 We're the good guys. 901 01:00:52,883 --> 01:00:54,294 Look. 902 01:00:54,451 --> 01:00:56,556 I don't know who you are. 903 01:00:56,720 --> 01:00:58,529 I don't know what's going on. 904 01:00:58,688 --> 01:01:00,497 An hour ago I watched a cop 905 01:01:00,657 --> 01:01:03,001 kill a 10-year-old girl on my front lawn. 906 01:01:03,160 --> 01:01:06,334 All I know is you're on my property 907 01:01:06,496 --> 01:01:10,808 and I have every right to shoot you dead... 908 01:01:10,967 --> 01:01:12,640 ...right here and now. 909 01:01:12,802 --> 01:01:14,975 Nobody's shooting anybody, you hear me? 910 01:01:15,138 --> 01:01:17,243 We're just passing through. You can come with us. 911 01:01:17,407 --> 01:01:20,251 - ( Distant snarling ) - How do I know you're not one of them? 912 01:01:20,410 --> 01:01:22,014 Them crazy people out there. 913 01:01:22,179 --> 01:01:24,750 How do I know you're not one of them? 914 01:01:24,915 --> 01:01:25,916 All righty, then. 915 01:01:26,082 --> 01:01:28,892 No, you're murderers out there. How do I know? 916 01:01:29,052 --> 01:01:31,032 - You're all dead murderers. - ( snarling ) 917 01:01:33,256 --> 01:01:35,258 This is my hideout. 918 01:01:35,425 --> 01:01:38,770 All righty, then, well, we'll just be on our way, then. 919 01:01:38,929 --> 01:01:39,999 ' GUYS, you ready? - ( grunts) 920 01:01:40,163 --> 01:01:41,437 - ( gunshot) - Amanda: No! Hey! No! 921 01:01:41,598 --> 01:01:44,272 - Dave, do something! - You hear that, huh? 922 01:01:44,434 --> 01:01:45,708 They're gonna bust right through here and rip us apart. 923 01:01:45,869 --> 01:01:47,177 Is that what you want? 924 01:01:54,077 --> 01:01:55,522 We're getting out of here. 925 01:01:55,679 --> 01:01:57,920 You got that? 926 01:02:00,417 --> 01:02:02,761 (gun cocking ) 927 01:02:06,122 --> 01:02:08,762 ( panting ) 928 01:02:08,925 --> 01:02:11,735 You had your chance. 929 01:02:11,895 --> 01:02:13,101 ( Banging on door) 930 01:02:13,263 --> 01:02:14,936 Come on. 931 01:02:19,269 --> 01:02:20,714 ( Snarling ) 932 01:02:20,870 --> 01:02:22,781 (gunshot) 933 01:02:26,943 --> 01:02:28,980 Go! Move! Hustle! 934 01:02:33,783 --> 01:02:35,660 (yelling ) 935 01:02:39,456 --> 01:02:41,060 Shit! Whoa! 936 01:02:41,224 --> 01:02:42,965 ( Tires screeching ) 937 01:02:43,126 --> 01:02:44,764 ( girl screams ) 938 01:02:54,471 --> 01:02:56,144 ( tires screeching ) 939 01:03:08,251 --> 01:03:10,458 (gunshots) 940 01:03:26,836 --> 01:03:29,146 (gunshots) 941 01:03:32,175 --> 01:03:33,848 ( explosion ) 942 01:03:53,963 --> 01:03:55,499 We're losing 'em. 943 01:03:55,665 --> 01:03:58,805 Jackal 0-1 to Jackal actual. 944 01:04:01,237 --> 01:04:02,238 Damn. 945 01:04:04,341 --> 01:04:07,345 Get that chopper airborne. 946 01:04:09,045 --> 01:04:12,356 Jackal actual, this is Jackal 1. We are at the target building. 947 01:04:12,515 --> 01:04:14,392 What is the status of the chopper? 948 01:04:16,519 --> 01:04:18,157 Moving. 949 01:04:22,425 --> 01:04:23,733 Fuck. 950 01:04:26,529 --> 01:04:28,167 Stairwell. 951 01:04:55,125 --> 01:04:56,627 Set. 952 01:04:59,696 --> 01:05:01,369 Hallway. 953 01:05:03,266 --> 01:05:04,870 Hey, LT, 954 01:05:05,034 --> 01:05:08,140 got a blood trail here. 955 01:05:08,304 --> 01:05:10,113 May look like we have some company. 956 01:05:25,655 --> 01:05:27,134 ( Door opens ) 957 01:05:27,290 --> 01:05:28,894 Hey, man, don't shoot. Don't shoot, okay? 958 01:05:29,058 --> 01:05:32,904 That's my kill. I did it. 959 01:05:33,062 --> 01:05:34,097 Oh, man. 960 01:05:34,264 --> 01:05:37,245 I'm infected, but it's pinkeye. 961 01:05:37,400 --> 01:05:39,311 All right? 962 01:05:39,469 --> 01:05:42,814 Oh, wait. Damn, you guys are Navy SEALS. 963 01:05:42,972 --> 01:05:45,179 "Captain Phillips," Bin Laden. 964 01:05:45,341 --> 01:05:47,184 I mean, lam a big fan. 965 01:05:47,343 --> 01:05:48,651 My name's Larry. 966 01:05:48,812 --> 01:05:51,656 You know, I tried to sign up to be one of you guys when I was younger, 967 01:05:51,815 --> 01:05:53,488 but my weight was a problem. 968 01:05:53,650 --> 01:05:55,994 - Billy: You don't say. - ViviTech Lab, where is it? 969 01:05:56,152 --> 01:05:57,495 Oh, yeah, sure thing. 970 01:05:57,654 --> 01:06:00,191 Right this way, come on back. It's safe. 971 01:06:03,927 --> 01:06:05,429 This way. 972 01:06:08,832 --> 01:06:11,176 Oh, man. ( panting ) 973 01:06:11,334 --> 01:06:13,678 You guys, oh, I tell ya-- 974 01:06:13,837 --> 01:06:15,510 How'd you get caught up in this mess anyway? 975 01:06:15,672 --> 01:06:17,777 - Eighth floor, right? - Yeah, yeah. 976 01:06:17,941 --> 01:06:20,114 Oh, let's see. 977 01:06:21,511 --> 01:06:23,320 The place is crawling with 'em. 978 01:06:23,480 --> 01:06:25,517 They busted in a few hours ago. 979 01:06:25,682 --> 01:06:28,219 These security offices, they're sealed off. 980 01:06:28,384 --> 01:06:30,295 0K3'! - 981 01:06:30,453 --> 01:06:32,899 So there's no infected in here. 982 01:06:33,056 --> 01:06:34,694 0K3'! - 983 01:06:34,858 --> 01:06:37,737 All right, well, now this place is-- 984 01:06:37,894 --> 01:06:41,535 it's wired for video, so I can show you where you need to go. 985 01:06:41,698 --> 01:06:44,474 Say, why do you wanna go there anyway? 986 01:06:44,634 --> 01:06:46,841 - Don't fucking worry about it. - It's classified. 987 01:06:47,003 --> 01:06:48,744 It's classified. 988 01:06:48,905 --> 01:06:51,351 Not fucking worried about it. You got it. 989 01:06:51,508 --> 01:06:55,513 Hey, can I catch a ride out of here with you guys? 990 01:06:55,678 --> 01:06:58,420 Yeah, you get us where we need to go, I'll make that happen. 991 01:06:59,816 --> 01:07:00,988 0K3'! - 992 01:07:01,150 --> 01:07:04,324 Now, the monitors down by the lab. 993 01:07:04,487 --> 01:07:06,194 I don't have access to them. 994 01:07:06,356 --> 01:07:08,927 They're pretty strict about their privacy. 995 01:07:09,092 --> 01:07:12,164 But this stairwell right here, 996 01:07:12,328 --> 01:07:15,207 that'll let you out closest to the lab. 997 01:07:17,367 --> 01:07:19,074 Yeah, you got anything quieter? 998 01:07:20,837 --> 01:07:22,783 (sighs) Um... 999 01:07:22,939 --> 01:07:25,215 Well, the east stairwell, 1000 01:07:25,375 --> 01:07:27,582 but that'll let you out on the other side of the building. 1001 01:07:27,744 --> 01:07:29,690 All right, it's better than being caught in close quarters 1002 01:07:29,846 --> 01:07:30,847 with one of those things. 1003 01:07:31,014 --> 01:07:33,085 - You guys ready to move? - Yes, sir. 1004 01:07:33,249 --> 01:07:35,058 (thuds ) After you. 1005 01:07:35,218 --> 01:07:36,595 Huh? 1006 01:07:38,054 --> 01:07:39,692 We got your back. 1007 01:07:39,856 --> 01:07:42,598 We got-- we got your back, man. 1008 01:07:42,759 --> 01:07:47,299 Well, in case I die, my mom's name is Mary and my name's Larry. 1009 01:08:25,602 --> 01:08:27,479 All right, guys, they're everywhere. 1010 01:08:27,637 --> 01:08:30,675 Let's go. Stay tight on my back, okay? 1011 01:08:30,840 --> 01:08:34,151 - Keep up the pace. - Dave: I'm here, I'm here, I'm here. 1012 01:08:34,310 --> 01:08:35,914 Your reporter here. 1013 01:08:36,079 --> 01:08:38,491 This is something unbelievable. Something I've never heard of. 1014 01:08:38,648 --> 01:08:40,252 You have that gun, right? 1015 01:08:40,416 --> 01:08:43,260 - What? - The gun. You have the gun. 1016 01:08:43,419 --> 01:08:45,660 Don't be afraid to use it, okay? 1017 01:08:45,822 --> 01:08:48,325 All right, happy feet, these guys seem to travel in packs. 1018 01:08:48,491 --> 01:08:50,164 They hear us, we're all dead. 1019 01:08:50,326 --> 01:08:51,669 Stop. 1020 01:08:51,828 --> 01:08:53,501 Oh, what are we gonna do? 1021 01:08:53,663 --> 01:08:55,336 It's okay. 1022 01:08:57,834 --> 01:08:59,177 Listen up. 1023 01:08:59,335 --> 01:09:02,441 They're behind us and then that way. Let's move this way. Come on. 1024 01:09:10,113 --> 01:09:11,353 Let's go, happy feet. 1025 01:09:11,514 --> 01:09:13,790 - Tightly. - Dave, come on. 1026 01:09:17,654 --> 01:09:20,294 Keep moving, keep it tight. Come on. 1027 01:09:20,456 --> 01:09:22,868 All right, listen up. 1028 01:09:23,026 --> 01:09:26,030 They're surrounding us, okay? 1029 01:09:26,195 --> 01:09:28,175 All right, let's cross. Come on. 1030 01:09:28,331 --> 01:09:29,742 (distant growling ) 1031 01:09:33,202 --> 01:09:36,081 - Car! ' ( gunshots) 1032 01:09:37,340 --> 01:09:39,911 - Infected! - ( snarling ) 1033 01:09:43,646 --> 01:09:45,922 - Look out! - ( explosion ) 1034 01:10:01,931 --> 01:10:03,103 up, up, "P! 1035 01:10:03,266 --> 01:10:06,179 Let's go! Get up. Move, move, move. Stay, stay. 1036 01:10:17,880 --> 01:10:19,416 Right there, right there. 1037 01:10:19,582 --> 01:10:21,619 Get down, down. 1038 01:10:25,354 --> 01:10:27,698 ( Snarling ) 1039 01:10:27,857 --> 01:10:30,030 - Put it down. - Hey, careful with that. 1040 01:10:30,193 --> 01:10:31,695 It only takes one of them to see us. 1041 01:10:31,861 --> 01:10:33,704 ( Panting ) What are we gonna do now? 1042 01:10:33,863 --> 01:10:36,275 We're gonna wait for a safe opportunity to move out. 1043 01:10:36,432 --> 01:10:37,467 What if there isn't one? 1044 01:10:37,633 --> 01:10:39,977 I'm gonna send you out there and see how long you last. 1045 01:10:40,136 --> 01:10:42,776 This isn't funny. Why can't you just shoot past these assholes? 1046 01:10:42,939 --> 01:10:45,613 Bad tactics. I only have so many bullets. 1047 01:10:45,775 --> 01:10:48,255 We fight smart, we live. 1048 01:10:48,411 --> 01:10:49,947 Until then, zip it, all right? 1049 01:10:50,113 --> 01:10:52,821 - Typical American military dickhead. - Jesus, Dave. 1050 01:10:52,982 --> 01:10:54,655 What are you even doing here? Shouldn't you be at a coffee shop 1051 01:10:54,817 --> 01:10:57,297 - sipping on lattés, taking selfies? - Okay, stop! 1052 01:10:57,453 --> 01:10:59,228 He's keeping our asses alive 1053 01:10:59,388 --> 01:11:02,267 and he risked his life by staying with me to cover this story. 1054 01:11:02,425 --> 01:11:04,268 The world needs to see what happened out here 1055 01:11:04,427 --> 01:11:06,498 and, you know what, what's in this camera is priceless. 1056 01:11:06,662 --> 01:11:09,802 You got a family? Well, I don't, but I want one one day. 1057 01:11:09,966 --> 01:11:12,139 I've got parents and a dog that will be very heartbroken 1058 01:11:12,301 --> 01:11:14,247 if I don't make it home. 1059 01:11:14,403 --> 01:11:17,441 - ( Sighs) - I'm married. 1060 01:11:17,607 --> 01:11:19,951 Emily. We have a son on the way. 1061 01:11:20,109 --> 01:11:21,486 - And she's gonna be very pissed... - (footsteps ) 1062 01:11:21,644 --> 01:11:24,989 ...if I wind up a walking carcass in Louisiana. 1063 01:11:25,148 --> 01:11:26,991 I'll get us home. 1064 01:11:34,690 --> 01:11:36,966 Oh! Hey, hey. Hey, little girl. 1065 01:11:37,126 --> 01:11:38,969 - Oh, no. - Hey. Hey, sweetie. 1066 01:11:39,128 --> 01:11:40,471 Hey, no, no, I'm not gonna hurt you. 1067 01:11:40,630 --> 01:11:42,610 No, stay back. Stay, stay back, stay back. 1068 01:11:42,765 --> 01:11:45,143 -( Panting ) - You gotta kill her. 1069 01:11:45,301 --> 01:11:46,837 - No! - I'm not killing a kid. 1070 01:11:47,003 --> 01:11:48,880 Yeah, what difference does it make? She's one of them. 1071 01:11:49,038 --> 01:11:50,278 No, no, sweetie, sweetie, stay right there. 1072 01:11:50,439 --> 01:11:51,679 Look, my gun's down, okay? 1073 01:11:51,841 --> 01:11:53,878 We're not gonna hurt you. 1074 01:11:54,043 --> 01:11:55,989 What-- what are you doing? Have you lost your mind? 1075 01:11:56,145 --> 01:11:57,146 - We have to kill her. - No, we don't! 1076 01:11:57,313 --> 01:11:59,486 - Look at me. - It's either her or us. 1077 01:11:59,649 --> 01:12:00,855 Hey, back! What are you doing? 1078 01:12:01,017 --> 01:12:02,394 - ( Snarls ) - What are you-- get back, dang it. 1079 01:12:02,552 --> 01:12:04,725 - Ah, shit! - Oh, my God! 1080 01:12:04,887 --> 01:12:06,389 Grab my restraints. 1081 01:12:06,556 --> 01:12:08,331 What can I-- what do I do? 1082 01:12:08,491 --> 01:12:10,801 - Tie her arms. - Okay. 1083 01:12:10,960 --> 01:12:12,633 - Here. - Watch her mouth, watch her mouth! 1084 01:12:12,795 --> 01:12:14,638 - Tie her arms. - Oh, my God! 1085 01:12:14,797 --> 01:12:16,208 She's trying to bite me. 1086 01:12:16,365 --> 01:12:18,208 ( Screams ) No, no, no, no. Okay. 1087 01:12:18,367 --> 01:12:20,040 - Get her legs... - I'm trying! She's... 1088 01:12:20,203 --> 01:12:21,204 No, no, no. 1089 01:12:21,370 --> 01:12:22,371 - Stay right there. - She's trying to bite me. 1090 01:12:22,538 --> 01:12:24,347 Come on, little girl, come on, little girl. 1091 01:12:24,507 --> 01:12:26,145 All right, Dave, move. We're tying her. 1092 01:12:27,410 --> 01:12:28,912 Move up, Dave. Tie her arms. 1093 01:12:34,250 --> 01:12:37,197 ( Snarling ) 1094 01:12:37,353 --> 01:12:38,889 ( scanner beeps ) 1095 01:13:07,550 --> 01:13:09,029 Oh, shit. 1096 01:13:09,185 --> 01:13:10,892 ( Groans ) 1097 01:13:11,053 --> 01:13:13,363 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1098 01:13:13,522 --> 01:13:15,229 - Let me help. - Wait here. 1099 01:13:15,391 --> 01:13:18,065 - What can I do? - Nothing, nothing, I'm fine. 1100 01:13:19,962 --> 01:13:22,101 We gotta go, guys. They're sealing off the city. 1101 01:13:22,265 --> 01:13:25,075 We don't know if you have it. 1102 01:13:25,234 --> 01:13:26,645 We'll see. 1103 01:13:31,207 --> 01:13:34,120 - You know what to do if I am. - No. 1104 01:13:34,277 --> 01:13:35,813 Take it. 1105 01:13:42,551 --> 01:13:44,121 Let's move. 1106 01:14:00,736 --> 01:14:02,682 - ( Distant snaring ) - ( girl screams) 1107 01:14:04,640 --> 01:14:05,948 They're everywhere. 1108 01:14:06,108 --> 01:14:07,143 You guys, make it to that crack right now. 1109 01:14:07,310 --> 01:14:09,085 Go' go! Q0, go' go: Q0. 1110 01:14:15,318 --> 01:14:17,491 (whispers ) Hey, give me your phone. 1111 01:14:17,653 --> 01:14:20,327 - ( Whispers ) It's not been working. - ( quietly )Just give it to me. 1112 01:14:25,828 --> 01:14:29,833 ( Touch tones beeping ) 1113 01:14:29,999 --> 01:14:32,946 ( phone rings) 1114 01:14:33,102 --> 01:14:34,103 Hello? 1115 01:14:34,270 --> 01:14:36,011 Hey, baby. 1116 01:14:36,172 --> 01:14:37,845 M. 1117 01:14:38,007 --> 01:14:39,680 Yeah, it's me. 1118 01:14:39,842 --> 01:14:42,015 Are you okay? What-- what's wrong? 1119 01:14:42,178 --> 01:14:44,681 I'm fine. 1120 01:14:44,847 --> 01:14:46,383 I just need you to do something for me. 1121 01:14:46,549 --> 01:14:47,687 0K3'! - 1122 01:14:47,850 --> 01:14:50,194 - Are you sure you're okay? - Hey, everything's okay. 1123 01:14:50,353 --> 01:14:51,559 I just miss you. 1124 01:14:51,721 --> 01:14:54,702 I need you to patch me through to base. 1125 01:14:54,857 --> 01:14:55,858 The number's on the fridge. 1126 01:14:56,025 --> 01:14:58,733 - Okay. - Look for JSOC operations. 1127 01:14:58,894 --> 01:15:00,532 0K3'! - 1128 01:15:00,696 --> 01:15:02,403 Okay, I see it. 1129 01:15:02,565 --> 01:15:03,566 Hold on. 1130 01:15:03,733 --> 01:15:05,838 Hey, Em? 1131 01:15:06,002 --> 01:15:07,640 I love you. 1132 01:15:15,511 --> 01:15:17,513 I love you, too. 1133 01:15:19,482 --> 01:15:21,393 Come back home to me. 1134 01:15:23,386 --> 01:15:27,061 ( Touch tones beeping ) 1135 01:15:28,424 --> 01:15:31,268 ( sobbing ) 1136 01:15:33,529 --> 01:15:36,601 ( phone rings) 1137 01:15:36,766 --> 01:15:38,507 - Ops. - It's AJ. 1138 01:15:38,667 --> 01:15:41,341 I'm separated from my team. Heading to secondary target. 1139 01:15:41,504 --> 01:15:42,608 Yes, I hear you. Hold, one. 1140 01:15:42,772 --> 01:15:44,080 Sir, I have Petty Officer Prescott on the line. 1141 01:15:44,240 --> 01:15:45,514 Says he was separated from the team. 1142 01:15:45,674 --> 01:15:47,847 Is en route through to secondary target. 1143 01:15:48,010 --> 01:15:50,012 Tell him to hurry his ass up. 1144 01:15:50,179 --> 01:15:51,522 They're shutting down the airspace now 1145 01:15:51,680 --> 01:15:53,682 and setting perimeters around the city. 1146 01:15:53,849 --> 01:15:56,853 Keep trying to raise the team. 1147 01:15:57,019 --> 01:15:58,862 Soto: Proceed immediately to secondary target. 1148 01:15:59,021 --> 01:16:00,728 Roger that, roger that. 1149 01:16:00,890 --> 01:16:03,097 We're on our way. We'll get there as quick as possible. 1150 01:16:03,259 --> 01:16:05,296 Copy that, over. 1151 01:16:12,268 --> 01:16:13,269 All right, 9W5- 1152 01:16:13,436 --> 01:16:14,642 We gotta hustle. 1153 01:16:14,804 --> 01:16:16,147 We only got so much time. 1154 01:16:16,305 --> 01:16:19,582 We need to go straight for that street right there. Ready? 1155 01:16:19,742 --> 01:16:22,621 On me. Let's go. Move, move, move, move. 1156 01:16:22,778 --> 01:16:25,452 ( Panting ) 1157 01:16:27,283 --> 01:16:30,457 Hey, any of you guys got, like, a snack cake or something? 1158 01:16:30,619 --> 01:16:32,599 Get the fuck... 1159 01:16:32,755 --> 01:16:34,132 I'm sorry. 1160 01:16:35,891 --> 01:16:37,063 I'm sorry. 1161 01:16:37,226 --> 01:16:39,331 ( Door buzzes ) 1162 01:16:41,063 --> 01:16:42,406 Small room. 1163 01:16:56,312 --> 01:16:58,349 ( Door buzzes ) 1164 01:17:02,118 --> 01:17:04,155 We're a rescue team. We're here to get you out. 1165 01:17:04,320 --> 01:17:06,698 Pack up everything that you need as quickly as possible. 1166 01:17:06,856 --> 01:17:08,858 I just need to get the samples on ice ready to travel. 1167 01:17:09,024 --> 01:17:10,867 Wait, you have a cure for this? 1168 01:17:11,026 --> 01:17:12,801 No, I don't think there is a cure. 1169 01:17:12,962 --> 01:17:14,270 We might be able to create a vaccine. 1170 01:17:14,430 --> 01:17:17,775 I think we can create that, but we're gonna need a tissue sample 1171 01:17:17,933 --> 01:17:20,345 - from one of them. - ( scoffs ) 1172 01:17:20,503 --> 01:17:21,982 - Jesus. -( laughs ) 1173 01:17:22,138 --> 01:17:25,210 - This just keeps getting better. Sony. - ( chuckles ) 1174 01:17:27,343 --> 01:17:30,153 Pilot: Jackal actual, we are on final approach, over. 1175 01:17:33,782 --> 01:17:36,490 Jackal actual, your team is not at the LZ. 1176 01:17:43,526 --> 01:17:45,870 Sir, they are not at the LZ. 1177 01:17:48,697 --> 01:17:49,869 Put 'em on a holding pattern. 1178 01:17:50,032 --> 01:17:51,340 They stay until I say. 1179 01:17:51,500 --> 01:17:54,344 Sir, they're shutting down the airspace and implementing a complete lockdown. 1180 01:17:54,503 --> 01:17:57,143 I don't give a damn. They stay on station. 1181 01:18:00,042 --> 01:18:01,043 Sir, we have a problem. 1182 01:18:01,210 --> 01:18:03,212 We can't hold that mass off on the other side. 1183 01:18:06,916 --> 01:18:09,396 We got 45 seconds, best. 1184 01:18:12,188 --> 01:18:15,067 - Where's our closest F-18? - 60 seconds from target, sir. 1185 01:18:15,224 --> 01:18:17,204 Call in a target acquisition. 1186 01:18:17,359 --> 01:18:18,997 Tiger, this is sky command post. 1187 01:18:19,161 --> 01:18:21,903 Rally to target acquisition at vector 0-4-0 1188 01:18:22,064 --> 01:18:24,408 heading 2-6-8 at 8.4 nautical miles. 1189 01:18:24,567 --> 01:18:25,739 Tiger, do you copy? 1190 01:18:25,901 --> 01:18:30,350 Roger, attack position target vector 04-0, over. 1191 01:18:44,086 --> 01:18:47,090 Look at this, look at this. 1192 01:18:47,256 --> 01:18:49,532 Target in sight, Colonel. 1193 01:18:53,362 --> 01:18:57,139 We gotta blow this target and you got one shot at it. 1194 01:18:58,767 --> 01:19:00,246 Pilot: Got a lock on target, sir. 1195 01:19:00,402 --> 01:19:01,779 Sheer: Fire. 1196 01:19:05,908 --> 01:19:08,752 - ( Explosion ) -Pilot: Target hit, sir. 1197 01:19:08,911 --> 01:19:12,222 - ( Amanda whimpers) - Fuck. 1198 01:19:15,484 --> 01:19:16,656 We gotta move. 1199 01:19:16,819 --> 01:19:20,289 Get up. Let's go. We gotta get to the extraction point. 1200 01:19:20,456 --> 01:19:23,232 Oh, my God, we're all gonna die. It's unbelievable. 1201 01:19:23,392 --> 01:19:25,303 What are you doing, sir? 1202 01:19:26,662 --> 01:19:30,633 I'm cutting all access of infected to the west. 1203 01:19:30,799 --> 01:19:34,406 There are too many of our troops to hold off condensed blockades 1204 01:19:34,570 --> 01:19:36,140 from that mass of infected 1205 01:19:36,305 --> 01:19:38,979 reaching the rest of the western United States. 1206 01:19:39,141 --> 01:19:41,644 That's what I'm doing. 1207 01:19:46,815 --> 01:19:49,989 ( Man screams ) 1208 01:19:50,152 --> 01:19:51,961 We gotta move. 1209 01:19:52,121 --> 01:19:54,328 ( Girl screams ) 1210 01:19:54,490 --> 01:19:56,333 Amanda, 1211 01:19:56,492 --> 01:19:58,665 can you believe what's happening? 1212 01:20:00,029 --> 01:20:02,976 - Oh, my God, look. Get it. - What? 1213 01:20:04,300 --> 01:20:05,836 Oh, God. 1214 01:20:10,673 --> 01:20:12,880 Oh, my God. 1215 01:20:13,042 --> 01:20:15,147 - ( Snarls ) - ( grunts, groans) 1216 01:20:17,279 --> 01:20:20,351 ( choking ) 1217 01:20:27,189 --> 01:20:29,635 - Dave! Dave! - ( gunshot ) 1218 01:20:32,961 --> 01:20:34,201 Dave! 1219 01:20:34,363 --> 01:20:35,706 ( Crying ) Oh, Dave. Oh, no. 1220 01:20:35,864 --> 01:20:38,242 No, please. 1221 01:20:38,400 --> 01:20:39,845 M! 1222 01:20:40,002 --> 01:20:44,041 - ( choking ) - No! AJ, please. 1223 01:20:44,206 --> 01:20:45,981 AJ, we can't leave him like this. 1224 01:20:46,141 --> 01:20:47,245 - Amanda, we gotta keep moving. - No! 1225 01:20:47,409 --> 01:20:50,481 - No. AJ-- what? - Amanda, we gotta go! 1226 01:20:50,646 --> 01:20:53,991 - Not like this. - Here. Take it, let's go. 1227 01:20:54,149 --> 01:20:56,686 Dave, I'm so sorry. 1228 01:20:56,852 --> 01:20:58,695 ( Snarling ) 1229 01:21:03,225 --> 01:21:05,705 Are you guys ready? 1230 01:21:05,861 --> 01:21:06,862 (Sighs) 1231 01:21:07,029 --> 01:21:09,031 This might be one of the stupidest things we've ever done. 1232 01:21:10,265 --> 01:21:13,439 ( Banging on door) 1233 01:21:15,571 --> 01:21:17,881 - ( gunshots) - ( snarling ) 1234 01:21:33,088 --> 01:21:35,864 Push it, push it. 1235 01:21:36,024 --> 01:21:37,901 Clear! Clear! 1236 01:21:40,095 --> 01:21:41,733 (gunshots) 1237 01:21:49,738 --> 01:21:51,775 - It worked. - ( Billy chuckles) 1238 01:22:04,787 --> 01:22:06,733 They don't pay us enough. 1239 01:22:18,634 --> 01:22:21,137 (distant snarling ) 1240 01:22:24,973 --> 01:22:26,316 Cunningham: Coming in. 1241 01:22:33,916 --> 01:22:36,089 - Cunningham: How much longer? - Doctor: Two minutes. 1242 01:22:43,659 --> 01:22:45,832 Come on, we don't have much time. 1243 01:22:55,504 --> 01:22:57,006 Son of a bitch, here's our vanilla. 1244 01:22:57,172 --> 01:22:58,549 Guys. 1245 01:23:00,642 --> 01:23:02,679 Got a visual on AJ. He's in the parking lot. 1246 01:23:05,380 --> 01:23:06,688 Must be another route to get him. 1247 01:23:06,849 --> 01:23:09,193 We'll have to shoot our way to the extract. 1248 01:23:09,351 --> 01:23:10,489 What's the fastest way to the roof? 1249 01:23:10,652 --> 01:23:12,461 Hold on. What about AJ? 1250 01:23:12,621 --> 01:23:14,498 Let's go get him. 1251 01:23:14,656 --> 01:23:17,193 Whoa, whoa, whoa. 1252 01:23:17,359 --> 01:23:19,305 We got a mission to complete. 1253 01:23:19,461 --> 01:23:21,805 We gotta get her back to base. 1254 01:23:23,198 --> 01:23:24,404 And you are my medic. 1255 01:23:24,566 --> 01:23:26,671 LT... 1256 01:23:26,835 --> 01:23:28,314 I'm going to get him. 1257 01:23:30,706 --> 01:23:32,242 We'll hold the chopper for you. 1258 01:23:35,544 --> 01:23:37,490 We'll hold that chopper for you. 1259 01:23:41,550 --> 01:23:43,052 ( Door opens ) 1260 01:23:43,218 --> 01:23:44,492 Ready? 1261 01:23:44,653 --> 01:23:47,190 Let's go. 1262 01:23:49,258 --> 01:23:52,535 Sir, we're being ordered to evacuate the airspace. 1263 01:23:53,896 --> 01:23:56,069 We can't hold them on station any longer. 1264 01:24:21,290 --> 01:24:24,271 Cunningham: Jackal actual, this is Jackal 0-1, copy? 1265 01:24:25,694 --> 01:24:28,038 Great to hear you, Jackal 0-1. 1266 01:24:28,196 --> 01:24:30,608 We were about to leave you high and dry. 1267 01:24:30,766 --> 01:24:33,076 We have the lab team secure. 1268 01:24:33,235 --> 01:24:35,909 I have two men still in the building. 1269 01:24:36,071 --> 01:24:37,948 You're probably gonna get court-martialed 1270 01:24:38,106 --> 01:24:40,609 for having to burn down someone??. 1271 01:24:40,776 --> 01:24:43,120 We don't have time, Pete. 1272 01:24:43,278 --> 01:24:44,916 Give me everything you can. 1273 01:24:45,080 --> 01:24:46,616 They'll be here. 1274 01:24:48,884 --> 01:24:51,125 Heard that one before. 1275 01:24:53,455 --> 01:24:55,662 - ( Gunshots) - ( groans) 1276 01:25:00,629 --> 01:25:02,666 J, come on! 1277 01:25:02,831 --> 01:25:04,071 You're a sight for sore eyes. 1278 01:25:04,232 --> 01:25:06,610 Don't be a sissy. Get your ass inside. 1279 01:25:10,238 --> 01:25:11,342 (door shuts) 1280 01:25:15,744 --> 01:25:16,916 Missed you, bro. 1281 01:25:17,079 --> 01:25:20,583 We got into a little bit of trouble. 1282 01:25:20,749 --> 01:25:22,160 I'm fine, 1283 01:25:22,317 --> 01:25:23,819 I think. 1284 01:25:23,986 --> 01:25:26,159 ( Snarling ) 1285 01:25:29,124 --> 01:25:30,194 Shit. 1286 01:25:30,359 --> 01:25:32,600 Get inside the building. 1287 01:25:50,846 --> 01:25:53,224 Carl, we are at the LZ. 1288 01:25:53,382 --> 01:25:56,363 I have the evac in sight. What's your position? 1289 01:25:59,988 --> 01:26:02,195 (distant growling ) 1290 01:26:09,231 --> 01:26:11,643 (gunshot) 1291 01:26:11,800 --> 01:26:13,404 (groaning ) 1292 01:26:15,470 --> 01:26:17,643 (gunshot) 1293 01:26:20,008 --> 01:26:21,214 AJ: Carl! 1294 01:26:23,011 --> 01:26:24,490 Carl! 1295 01:26:24,646 --> 01:26:26,216 Carl: Go on! 1296 01:26:28,216 --> 01:26:30,093 Amanda: Go, go, go! 1297 01:26:32,554 --> 01:26:35,000 Carl! 1298 01:26:35,157 --> 01:26:37,933 Cunningham: Carl, where are you? 1299 01:26:40,896 --> 01:26:42,933 ( Snarling ) 1300 01:26:46,768 --> 01:26:48,873 (yelling ) 1301 01:26:57,746 --> 01:26:59,350 (gunshot) 1302 01:27:04,753 --> 01:27:07,427 We are on the roof. We are on the LZ. 1303 01:27:07,589 --> 01:27:09,296 What is your position? 1304 01:27:09,458 --> 01:27:11,233 Carl: Headed to you. 1305 01:27:11,393 --> 01:27:13,873 All right, hurry up. I can't hold it for very much longer. 1306 01:27:27,275 --> 01:27:28,754 Carl? 1307 01:27:34,950 --> 01:27:36,258 Where's Carl? 1308 01:27:38,053 --> 01:27:41,967 Carl, AJ is on the roof. Where are you? What is your position? 1309 01:27:44,059 --> 01:27:46,232 Carl, AJ is on the roof. 1310 01:27:46,394 --> 01:27:47,998 What is your position? 1311 01:27:48,163 --> 01:27:51,474 - Tell me where he is. I'll go get him. - I don't have“ I don't have him. 1312 01:27:54,136 --> 01:27:55,945 Carl: All good, man. 1313 01:27:56,104 --> 01:27:58,983 They got me cornered. There's too many of 'em. Stay safe. 1314 01:27:59,141 --> 01:28:00,313 LT. 1315 01:28:00,475 --> 01:28:02,819 Tell AJ to raise that kid of his to be a badass. 1316 01:28:02,978 --> 01:28:04,855 Cunningham: Carl, God damn it, where are you? 1317 01:28:05,013 --> 01:28:06,583 No, I'm going off comm. Get home! 1318 01:28:06,748 --> 01:28:08,421 Get home. 1319 01:28:11,019 --> 01:28:12,828 Get everyone in the chopper. 1320 01:28:14,823 --> 01:28:17,667 Go. Everybody get on the chopper. 1321 01:28:17,826 --> 01:28:19,703 Move. 1322 01:28:31,006 --> 01:28:32,644 A couple shout-outs to make. 1323 01:28:32,808 --> 01:28:35,186 Think it's what those kids are calling it these days. 1324 01:28:35,343 --> 01:28:38,347 Mom, Dad... 1325 01:28:40,816 --> 01:28:42,727 I know I was a pain in the ass growing up. 1326 01:28:42,884 --> 01:28:45,364 But you guys, uh-- you guys took me in. 1327 01:28:45,520 --> 01:28:47,397 You gave me a chance when nobody else did. 1328 01:28:47,556 --> 01:28:50,662 Because of you lam the man I am today. 1329 01:28:52,360 --> 01:28:53,964 Don't feel bad. 1330 01:28:54,129 --> 01:28:56,575 It's actually a hell of a way of going out. 1331 01:28:56,731 --> 01:28:57,801 ( Banging on door) 1332 01:28:57,966 --> 01:29:00,572 For all the men I've had the pleasure to serve with. 1333 01:29:00,735 --> 01:29:03,181 Boys, it's been a hell of a ride. 1334 01:29:03,338 --> 01:29:04,646 ( Snarling ) 1335 01:29:04,806 --> 01:29:08,083 - See you on the other side. - ( crashing ) 1336 01:29:10,645 --> 01:29:12,989 ( explosion ) 1337 01:29:13,148 --> 01:29:15,059 You too, M, go. 1338 01:29:17,419 --> 01:29:19,592 I can't. 1339 01:29:19,754 --> 01:29:21,097 What? 1340 01:29:24,426 --> 01:29:25,564 - I can't. - What? 1341 01:29:25,727 --> 01:29:27,365 I've been bit. LT, I've been bit. 1342 01:29:32,400 --> 01:29:33,401 (gun cocks) 1343 01:29:33,568 --> 01:29:36,048 (gunshots) 1344 01:29:37,873 --> 01:29:40,410 Get on that fucking chopper before I kick your fucking ass. 1345 01:29:40,575 --> 01:29:41,713 Sir, we have our orders. 1346 01:29:41,877 --> 01:29:44,255 I'm not gonna jeopardize anyone else. 1347 01:29:47,449 --> 01:29:48,928 Billy! 1348 01:29:55,590 --> 01:29:57,536 AJ... 1349 01:29:57,692 --> 01:30:01,139 says he ain't coming with us 'cause he's been bit. 1350 01:30:01,296 --> 01:30:02,536 What are we gonna do? 1351 01:30:02,697 --> 01:30:04,438 I guess we're stayin'. 1352 01:30:04,599 --> 01:30:06,203 No, fuck! Get on the chopper! 1353 01:30:06,368 --> 01:30:08,609 I can't go. I've been bit! 1354 01:30:08,770 --> 01:30:12,445 Look... we already lost Chief and Carl. 1355 01:30:12,607 --> 01:30:15,383 We're not losing another guy. 1356 01:30:15,543 --> 01:30:17,648 I'm not leaving you behind again. 1357 01:30:18,880 --> 01:30:20,120 Listen... 1358 01:30:21,449 --> 01:30:23,326 Billy will keep an eye on you. 1359 01:30:24,953 --> 01:30:27,900 If you start to change, he will do what needs to be done. 1360 01:30:28,056 --> 01:30:30,559 But if those scientists have a cure, 1361 01:30:30,725 --> 01:30:33,069 you're the first in line. 1362 01:30:33,228 --> 01:30:34,901 Let's go home. 1363 01:30:37,265 --> 01:30:38,642 Come on. 1364 01:31:06,161 --> 01:31:08,334 ( Explosions ) 1365 01:31:19,774 --> 01:31:22,812 I'd like to thank my fellow senators for their participation 1366 01:31:22,978 --> 01:31:25,390 in this bipartisan congressional investigation. 1367 01:31:25,547 --> 01:31:28,187 This classified hearing is now in session. 1368 01:31:28,350 --> 01:31:31,024 Our witness this morning will hopefully shed light 1369 01:31:31,186 --> 01:31:34,360 on our government's response to this tragic incident. 1370 01:31:34,522 --> 01:31:36,968 What our military and government officials knew 1371 01:31:37,125 --> 01:31:39,162 about this threat and when. 1372 01:31:39,327 --> 01:31:43,332 I remind you that you are under oath, Miss Thomas. 1373 01:31:43,498 --> 01:31:45,705 I am happy to answer any and all questions 1374 01:31:45,867 --> 01:31:47,244 regarding the outbreak 1375 01:31:47,402 --> 01:31:49,143 and to acknowledge the brave men and women 1376 01:31:49,304 --> 01:31:51,545 who risked and sacrificed their lives. 1377 01:31:51,706 --> 01:31:54,812 How would you rate our response to this disaster? 1378 01:31:54,976 --> 01:31:56,546 As with any new threat, 1379 01:31:56,711 --> 01:31:58,349 mistakes were made. 1380 01:31:58,513 --> 01:32:01,824 Lives unnecessarily lost. 1381 01:32:01,983 --> 01:32:03,826 But the human race survives. 1382 01:32:03,985 --> 01:32:07,523 The question is how well will we do next time. 1383 01:32:10,759 --> 01:32:14,400 I regret that Petty Officer McKnight never knew that he had saved us. 1384 01:32:14,562 --> 01:32:16,235 How do you mean? 1385 01:32:16,398 --> 01:32:19,208 He knew that AJ couldn't make it to the roof alone, 1386 01:32:19,367 --> 01:32:21,711 so he stayed behind. 1387 01:32:21,870 --> 01:32:24,214 Then they did what they had to. They left McKnight for dead 1388 01:32:24,372 --> 01:32:26,374 in order to complete the mission. 1389 01:32:26,541 --> 01:32:28,885 Only it wasn't what the scientists had 1390 01:32:29,044 --> 01:32:32,355 that had the answers. It was AJ. 1391 01:32:32,514 --> 01:32:34,050 When he didn't turn, 1392 01:32:34,215 --> 01:32:36,058 we knew we had someone immune. 1393 01:32:36,217 --> 01:32:38,026 Turns out they all were. 1394 01:32:38,186 --> 01:32:41,065 How were they immune, Miss Thomas? 1395 01:32:41,222 --> 01:32:44,203 All five had had full-scale, 1396 01:32:44,359 --> 01:32:46,771 intense seven-series shots. 1397 01:32:48,063 --> 01:32:51,875 Sir, some type of chemical change... 1398 01:32:52,033 --> 01:32:54,741 ...happens in reaction to the virus. 1399 01:32:54,903 --> 01:32:58,544 The seven-series shots changes the molecular structure 1400 01:32:58,706 --> 01:32:59,980 of the protocol. 1401 01:33:00,141 --> 01:33:04,055 We don't know how or what changes it yet. 1402 01:33:15,323 --> 01:33:18,395 Have you ever seen such a hot preggo chick? 1403 01:33:21,262 --> 01:33:22,900 M. 1404 01:33:25,266 --> 01:33:26,472 Look at you. 1405 01:33:28,937 --> 01:33:31,781 Man, I look so fat right now. 1406 01:33:33,141 --> 01:33:35,018 You're damn beautiful to me, babe. 1407 01:33:35,176 --> 01:33:36,985 I'm tempted to rip your clothes off right now, 1408 01:33:37,145 --> 01:33:39,455 you have no idea. 1409 01:33:39,614 --> 01:33:41,321 And you. 1410 01:33:41,483 --> 01:33:43,087 ( Sighs ) How's my boy? 1411 01:33:43,251 --> 01:33:45,094 You gonna be big and strong like your daddy? 1412 01:33:45,253 --> 01:33:47,631 Yeah? What do you say, Carl? 1413 01:33:51,626 --> 01:33:53,970 ( Music playing ) 1414 01:36:42,096 --> 01:36:44,269 ( music ends) 99201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.