All language subtitles for Rectify.S02E02.Sleeping.Giants.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,265 --> 00:00:33,065 "Proper prisoner behavior" 2 00:00:33,067 --> 00:00:36,101 "consists fundamentally of the following..." 3 00:00:36,103 --> 00:00:42,508 "freedom from self injury, absence of un-hygienic acts," 4 00:00:42,510 --> 00:00:49,381 "significant decrease in... Problematic behaviors," 5 00:00:49,383 --> 00:00:55,054 "motivation... To change..." 6 00:00:58,425 --> 00:01:02,628 "...Absence... 7 00:01:02,630 --> 00:01:06,799 Of destructive... Behaviors." 8 00:01:11,505 --> 00:01:16,208 "Decrease in problematic behaviors. 9 00:01:16,210 --> 00:01:18,811 Motivation to change." 10 00:01:18,813 --> 00:01:20,179 What are you doing? 11 00:01:20,181 --> 00:01:24,216 "Absence in destructive behaviors." 12 00:01:26,853 --> 00:01:29,588 "Decrease in problematic behaviors"! 13 00:01:29,590 --> 00:01:32,357 "Absence in destructive behaviors"! 14 00:01:32,359 --> 00:01:35,327 "Decrease in problematic behaviors"! 15 00:01:35,329 --> 00:01:38,163 "Motivation to change"! 16 00:01:38,165 --> 00:01:40,866 Whoo! "motivation to change"! 17 00:01:40,868 --> 00:01:42,668 Whoo! To change! 18 00:01:42,670 --> 00:01:44,269 To change! 19 00:01:44,271 --> 00:01:47,706 to change! 20 00:01:52,112 --> 00:01:54,880 That smells nice. 21 00:01:54,882 --> 00:01:57,382 It's lavender. I got the organic. 22 00:01:57,384 --> 00:01:58,684 No preservatives... 23 00:01:58,686 --> 00:02:01,787 Unlike melton's turtle. 24 00:02:03,156 --> 00:02:05,657 Had to be there. 25 00:02:05,659 --> 00:02:07,292 I just love these. 26 00:02:07,294 --> 00:02:10,395 I used to have a pair just like them. 27 00:02:10,397 --> 00:02:11,797 Is that garnet hill? 28 00:02:11,799 --> 00:02:13,799 Um, saddle bridge. 29 00:02:13,801 --> 00:02:16,401 It's cute. Why'd you stop wearing them? 30 00:02:16,403 --> 00:02:18,537 Guess I didn't want to stand out. 31 00:02:18,539 --> 00:02:20,539 In a pair of clogs? 32 00:02:20,541 --> 00:02:23,375 In anything, really. 33 00:02:28,215 --> 00:02:29,615 I'm gonna pretend 34 00:02:29,617 --> 00:02:31,683 You're not in here past visiting hours again. 35 00:02:31,685 --> 00:02:34,253 Sweet marla, my co-conspirator. 36 00:02:34,255 --> 00:02:36,855 I'll check back in a bit. 37 00:02:36,857 --> 00:02:38,590 Everybody's been so nice here. 38 00:02:38,592 --> 00:02:40,526 It's because we're not in paulie, mother. 39 00:02:40,528 --> 00:02:42,561 You'll notice a difference in tone sometimes 40 00:02:42,563 --> 00:02:44,363 When people don't wish you were dead. 41 00:02:44,365 --> 00:02:46,298 That's pleasant. 42 00:02:46,300 --> 00:02:47,533 Just saying. 43 00:02:49,269 --> 00:02:50,636 I better get on the road, then. 44 00:02:50,638 --> 00:02:53,205 Thank you for keeping watch, amantha. 45 00:02:53,207 --> 00:02:54,773 I know the drive is a bear. 46 00:02:54,775 --> 00:02:56,708 It's what we do. 47 00:02:56,710 --> 00:02:58,477 I am my brother's keeper. 48 00:02:58,479 --> 00:03:00,412 It won't be forever, honey. 49 00:03:00,414 --> 00:03:02,714 Then what will I do? Get a job? 50 00:03:02,716 --> 00:03:05,517 I can't even think about a job right now. 51 00:03:05,519 --> 00:03:07,786 Gonna have to sooner or later. 52 00:03:07,788 --> 00:03:08,820 How about later? 53 00:03:10,925 --> 00:03:12,324 Mama, don't forget your catalog. 54 00:03:18,898 --> 00:03:21,400 He's not a china doll. 55 00:03:21,402 --> 00:03:22,634 What? 56 00:03:22,636 --> 00:03:24,570 You're not gonna break him. 57 00:03:27,240 --> 00:03:29,408 God, mama. 58 00:03:29,410 --> 00:03:31,910 What are we gonna do? 59 00:03:31,912 --> 00:03:34,246 What we've been doing. 60 00:03:34,248 --> 00:03:37,449 Stay positive. Keep hoping. 61 00:03:37,451 --> 00:03:39,418 Keep hoping. 62 00:03:41,922 --> 00:03:43,889 Good night, my sweethearts. 63 00:04:31,037 --> 00:04:33,472 I'm telling you, dad, we're gonna drag ass on this, 64 00:04:33,474 --> 00:04:36,008 And we're gonna miss the best opportunity we've had in years. 65 00:04:36,010 --> 00:04:37,342 Wheel rims. 66 00:04:37,344 --> 00:04:38,577 Specialization, dad. 67 00:04:38,579 --> 00:04:40,445 It's where retail's going. 68 00:04:40,447 --> 00:04:42,748 And we got to get out in front of it. 69 00:04:42,750 --> 00:04:44,650 Where'd you get that idea? 70 00:04:44,652 --> 00:04:46,652 I've been working on it for a while now. 71 00:04:46,654 --> 00:04:49,321 It's all they could talk about at the tire conference. 72 00:04:49,323 --> 00:04:52,991 We sell tires, son. Sell... not rent. 73 00:04:52,993 --> 00:04:56,495 People today... they want flash, you know? 74 00:04:56,497 --> 00:04:58,463 They... they... they want bling. 75 00:04:58,465 --> 00:04:59,731 They want stuff they can afford. 76 00:04:59,733 --> 00:05:01,400 Fair enough, okay? 77 00:05:01,402 --> 00:05:03,335 But they can afford to rent high-quality wheel rims 78 00:05:03,337 --> 00:05:04,770 At an affordable weekly fee. 79 00:05:04,772 --> 00:05:06,905 And they'll rent them by the truckloads. 80 00:05:06,907 --> 00:05:08,674 That's all that matters to me. 81 00:05:08,676 --> 00:05:09,875 Hmm. 82 00:05:12,679 --> 00:05:14,980 Dad, the numbers don't lie. 83 00:05:14,982 --> 00:05:18,917 Three straight months of declining sales. 84 00:05:18,919 --> 00:05:20,886 Hey, whoa, whoa. We got to microwave this thing. 85 00:05:20,888 --> 00:05:22,487 We ain't got time for an oven bake. 86 00:05:22,489 --> 00:05:24,356 The microwave makes it mushy. 87 00:05:24,358 --> 00:05:26,591 Yeah, I know. It's got the, uh, little reflectors built into it. 88 00:05:26,593 --> 00:05:27,826 It gives it that oven-baked flavor. 89 00:05:27,828 --> 00:05:29,428 Just make the salad. 90 00:05:33,634 --> 00:05:36,101 Listen. 91 00:05:36,103 --> 00:05:37,803 I know a lot of things are up in the air right now. 92 00:05:37,805 --> 00:05:39,404 A lot of things? 93 00:05:39,406 --> 00:05:41,506 We need a new revenue stream, and we need it quick. 94 00:05:41,508 --> 00:05:43,709 And this is it. 95 00:05:43,711 --> 00:05:45,610 Where's the cheese and tomatoes? 96 00:05:45,612 --> 00:05:46,978 What's it cost? 97 00:05:48,815 --> 00:05:51,450 Well, you got to spend money to make money. 98 00:05:51,452 --> 00:05:52,951 What's the investment, ted? 99 00:05:52,953 --> 00:05:55,554 I'm still working on the final numbers... 100 00:05:55,556 --> 00:05:59,658 But no more than 40k, 50k, tops. 101 00:05:59,660 --> 00:06:00,959 $50,000? 102 00:06:00,961 --> 00:06:02,894 Tops, dad. 103 00:06:02,896 --> 00:06:05,831 Where's the spatula? 104 00:06:05,833 --> 00:06:08,233 I don't know. Use that cake thing. 105 00:06:11,771 --> 00:06:14,211 You got to trust me on this, dad. 106 00:06:14,907 --> 00:06:19,444 I don't see it, son. Not right now. 107 00:06:27,620 --> 00:06:30,555 Well... There's something else we ain't talked about 108 00:06:30,557 --> 00:06:33,037 That ain't nobody wanted to talk about. 109 00:06:34,527 --> 00:06:36,161 What if daniel wakes up out of this coma, 110 00:06:36,163 --> 00:06:38,096 And he's a damn veggie burger? Easy, ted. 111 00:06:38,098 --> 00:06:39,765 I ain't trying to be crass, dad, 112 00:06:39,767 --> 00:06:41,600 But what if mom's got to wipe his ass 113 00:06:41,602 --> 00:06:42,634 For the next 20 years? 114 00:06:42,636 --> 00:06:44,102 What are y'all arguing about? 115 00:06:46,105 --> 00:06:49,608 We're just having a conversation, son. 116 00:06:49,610 --> 00:06:53,044 I'll be in my room. 117 00:06:59,952 --> 00:07:04,122 ¶ Breathless and on ¶ 118 00:07:04,124 --> 00:07:06,158 ¶ again ¶ 119 00:07:11,030 --> 00:07:13,899 ¶ inside ¶ 120 00:07:15,802 --> 00:07:19,905 ¶ today ¶ 121 00:07:23,777 --> 00:07:27,612 This is your special mix tape, daniel holden. 122 00:07:27,614 --> 00:07:28,814 Happy birthday. 123 00:07:28,816 --> 00:07:30,449 I love you, daniel. 124 00:07:32,519 --> 00:07:35,053 ...Your special mix tape, daniel holden. 125 00:07:35,055 --> 00:07:36,655 Happy birthday. 126 00:07:36,657 --> 00:07:38,457 I love you, daniel. 127 00:07:39,526 --> 00:07:41,460 I love you, daniel. 128 00:07:42,596 --> 00:07:44,629 I love you, daniel. 129 00:07:48,801 --> 00:07:51,636 Damn, j. Why so jumpy? 130 00:07:51,638 --> 00:07:53,672 Some people knock. 131 00:07:53,674 --> 00:07:58,176 Oh, right. I forget you're at that age. 132 00:07:58,178 --> 00:08:00,812 I just came to tell you dinner's ready. 133 00:08:00,814 --> 00:08:02,981 All right. I'll be down in a bit. 134 00:08:02,983 --> 00:08:06,017 What is that, a walkman? 135 00:08:06,019 --> 00:08:08,753 Where the hell did you find that? 136 00:08:08,755 --> 00:08:10,522 I found it in the attic. 137 00:08:17,196 --> 00:08:18,830 Hey, where's the, uh...? 138 00:08:18,832 --> 00:08:21,700 Where's that faith hill poster I got for your birthday? 139 00:08:21,702 --> 00:08:23,034 I just... I don't know. 140 00:08:23,036 --> 00:08:25,003 I'm not really into that right now. 141 00:08:25,005 --> 00:08:26,538 Sorry, teddy. 142 00:08:26,540 --> 00:08:27,772 No, that's all right. I'm just messing with you. 143 00:08:27,774 --> 00:08:29,074 I get it. 144 00:08:29,076 --> 00:08:31,042 Everybody has their alternative phase. 145 00:08:33,113 --> 00:08:36,815 That feels like four pounds of boredom. 146 00:08:36,817 --> 00:08:39,217 I always hated algebra. 147 00:08:39,219 --> 00:08:42,587 How's school treating you? 148 00:08:42,589 --> 00:08:44,289 It's okay, I guess. 149 00:08:44,291 --> 00:08:45,991 How about those texts... 150 00:08:45,993 --> 00:08:48,627 The, uh, threats and all that stuff? 151 00:08:48,629 --> 00:08:50,228 No, not since daniel's been in the hospital. 152 00:08:50,230 --> 00:08:53,632 I guess even scumbags can grow a conscience 153 00:08:53,634 --> 00:08:55,300 Every now and then, huh? 154 00:08:58,138 --> 00:08:59,738 Listen, I'm glad 155 00:08:59,740 --> 00:09:03,108 You can, you know, go to dad with that kind of thing. 156 00:09:03,110 --> 00:09:06,144 Yeah. Me, too. 157 00:09:06,146 --> 00:09:09,247 You know, he saved the store back then. 158 00:09:09,249 --> 00:09:12,183 Dad? Oh, yeah. 159 00:09:12,185 --> 00:09:14,920 Place was a ghost town after all that mess. 160 00:09:14,922 --> 00:09:18,723 You know, lester, he... Damn near went bankrupt, 161 00:09:18,725 --> 00:09:21,159 And then he just up and died. 162 00:09:21,161 --> 00:09:24,896 And I ain't trying to speak ill of the man, you know, 163 00:09:24,898 --> 00:09:27,866 It's just that he was a holden, you know? 164 00:09:27,868 --> 00:09:30,802 Name was ruined. 165 00:09:30,804 --> 00:09:33,338 Wasn't nothing he could do about it. 166 00:09:36,943 --> 00:09:39,678 Go get some dinner, little brother. 167 00:09:43,182 --> 00:09:46,785 Few things I love more than a clear, cool night... 168 00:09:46,787 --> 00:09:49,154 Sitting out here with my girls. 169 00:09:49,156 --> 00:09:51,256 We should have life group outside every week. 170 00:09:51,258 --> 00:09:52,791 Amen to that. 171 00:09:52,793 --> 00:09:54,193 As long as there's red wine. 172 00:09:54,194 --> 00:09:55,293 Right? And no kids. 173 00:09:56,863 --> 00:10:00,165 What about you, tawney? What do you think? 174 00:10:00,167 --> 00:10:02,033 You've been awfully quiet tonight. 175 00:10:02,035 --> 00:10:06,905 I think god reveals himself in nature, 176 00:10:06,907 --> 00:10:08,773 And it's beautiful. 177 00:10:08,775 --> 00:10:11,343 Well, that's a pretty thought. 178 00:10:11,345 --> 00:10:13,244 Thomas aquinas said that, not me. 179 00:10:13,246 --> 00:10:15,080 I didn't know you read aquinas. 180 00:10:15,082 --> 00:10:17,382 Didn't know anybody read aquinas. 181 00:10:17,384 --> 00:10:19,050 Look at you, smarty pants. 182 00:10:19,052 --> 00:10:20,619 I'm just learning, really. 183 00:10:20,621 --> 00:10:21,786 ohh. 184 00:10:21,788 --> 00:10:23,188 A friend told me about him. 185 00:10:23,190 --> 00:10:26,658 Ooh. Smart friend. 186 00:10:26,660 --> 00:10:28,827 My brother-in-law, actually. 187 00:10:32,031 --> 00:10:35,166 I'm sorry, tawney, I got to say something. 188 00:10:35,168 --> 00:10:38,069 I've been waiting for the right moment 189 00:10:38,071 --> 00:10:40,105 Or the right... Mood 190 00:10:40,107 --> 00:10:47,012 Or... The right whatever, but it just ain't coming. 191 00:10:48,682 --> 00:10:50,148 I judged him back then, 192 00:10:50,150 --> 00:10:53,018 And I've been judging him all these years. 193 00:10:53,020 --> 00:10:58,289 And then he got out and you brought him to the jubilee 194 00:10:58,291 --> 00:11:01,426 And it made me have to face a lot of that... 195 00:11:01,428 --> 00:11:05,997 That judgment... how kind you were to him, 196 00:11:05,999 --> 00:11:09,234 How selfless, 197 00:11:09,236 --> 00:11:13,405 How you loved him like Jesus would. 198 00:11:15,174 --> 00:11:18,243 Uh, I don't know about that. I... 199 00:11:18,245 --> 00:11:20,145 It's true. 200 00:11:20,147 --> 00:11:22,814 All these years, you know, 201 00:11:22,816 --> 00:11:26,818 I-I thought he did all those terrible things. 202 00:11:26,820 --> 00:11:30,021 I guess maybe a part of me still does. 203 00:11:30,023 --> 00:11:35,393 But even if he did, who am I to judge? 204 00:11:35,395 --> 00:11:38,463 'Cause the truth is, I don't even know him. 205 00:11:40,299 --> 00:11:44,135 Sometimes I wonder if we can truly know anyone completely, 206 00:11:44,137 --> 00:11:47,906 Even ourselves. 207 00:11:47,908 --> 00:11:50,475 But thank you, kate. 208 00:11:50,477 --> 00:11:54,245 That's brave to say that. 209 00:11:54,247 --> 00:11:57,382 Walk with god or walk in fear, right? 210 00:11:59,019 --> 00:12:02,087 Easier said than done. I know. But I'm trying. 211 00:12:02,089 --> 00:12:04,155 Aren't we all? 212 00:12:26,479 --> 00:12:27,846 Hey. 213 00:12:27,848 --> 00:12:29,013 Hey. 214 00:12:29,015 --> 00:12:31,182 You didn't answer your phone. 215 00:12:31,184 --> 00:12:33,318 I had the ringer turned off. 216 00:12:33,320 --> 00:12:35,420 I called like seven times. 217 00:12:35,422 --> 00:12:36,921 Seven? Really? 218 00:12:36,923 --> 00:12:39,457 Why didn't you just call the office phone? 219 00:12:39,459 --> 00:12:41,826 Well, why do you have your ringer off? 220 00:12:41,828 --> 00:12:43,428 I was just trying to focus. 221 00:12:43,430 --> 00:12:45,497 I-I didn't know you'd be calling. 222 00:12:45,499 --> 00:12:49,000 I just... I thought you might be hungry. 223 00:12:49,002 --> 00:12:51,936 Oh, that lasagna filled me up pretty good at dad's. 224 00:12:53,873 --> 00:12:56,107 I-I'll just put this on your desk. 225 00:12:56,109 --> 00:12:57,976 Oh, okay. I-I-I got that. 226 00:12:57,978 --> 00:12:59,511 Thanks, babe. 227 00:13:04,150 --> 00:13:05,984 So, how's life group? 228 00:13:05,986 --> 00:13:08,787 Oh. Fine. Fine. 229 00:13:08,789 --> 00:13:11,022 That's good. That's good. That's good. 230 00:13:11,024 --> 00:13:13,525 A-are you coming home soon? 231 00:13:15,961 --> 00:13:17,228 I-I don't know. 232 00:13:17,230 --> 00:13:19,397 I got to get this rim stuff figured out. 233 00:13:19,399 --> 00:13:22,400 I might just end up staying here and crashing here on the couch, 234 00:13:22,402 --> 00:13:25,537 You know... If that's okay. 235 00:13:25,539 --> 00:13:28,439 Well, won't... won't you be all wrinkly in the morning 236 00:13:28,441 --> 00:13:29,541 If you do that? 237 00:13:29,543 --> 00:13:31,810 I brought a change of clothes. 238 00:13:31,812 --> 00:13:33,311 You brought a what? 239 00:13:33,313 --> 00:13:35,547 You know, just in case. 240 00:13:35,549 --> 00:13:39,083 Were you planning on staying here when you left the house? 241 00:13:39,085 --> 00:13:40,451 I didn't plan on it. 242 00:13:40,453 --> 00:13:42,187 Uh, but, I mean, I... it was just in case. 243 00:13:42,189 --> 00:13:43,555 In case what? 244 00:13:43,557 --> 00:13:46,057 In case I got tied up, tawney, like I am. 245 00:13:46,059 --> 00:13:49,060 I mean, this is a big deal I'm trying to put together. 246 00:13:49,062 --> 00:13:52,297 But it's a 10-minute drive home. 247 00:13:52,299 --> 00:13:53,364 You want me to come home? 248 00:13:53,366 --> 00:13:54,899 That's fine. Let's come home. 249 00:13:54,901 --> 00:13:56,835 I'll drop everything and come home right now. 250 00:13:56,837 --> 00:13:57,969 No, I-I don't want you to come home 251 00:13:57,971 --> 00:13:59,371 Unless you want to come home. 252 00:13:59,372 --> 00:14:01,239 Well, of course I want to come home, tawney! 253 00:14:01,241 --> 00:14:04,008 I'd love nothing more than to stay at home all damn day. 254 00:14:04,010 --> 00:14:05,176 You didn't want me to work, ted. 255 00:14:05,178 --> 00:14:06,611 I'm not talking about you. 256 00:14:06,613 --> 00:14:08,279 That was your idea. 257 00:14:08,281 --> 00:14:09,547 I mean in general. 258 00:14:09,549 --> 00:14:12,116 Tawney, staying home in general. 259 00:14:16,222 --> 00:14:18,990 This is the biggest thing I've ever tried to do work-wise, 260 00:14:18,992 --> 00:14:21,426 All right, so I'm a little stressed out. 261 00:14:21,428 --> 00:14:24,462 And dad... he's so dadgum entrenched in his ways, 262 00:14:24,464 --> 00:14:27,265 You know, it makes me feel like I'm trapped. 263 00:14:27,267 --> 00:14:28,547 I just want to scream. 264 00:14:30,269 --> 00:14:32,871 Can I... can I help? 265 00:14:32,873 --> 00:14:35,039 Help how? 266 00:14:35,041 --> 00:14:39,310 I don't know, you know, bounce ideas off me, 267 00:14:39,312 --> 00:14:41,279 Or... or just talk. 268 00:14:41,281 --> 00:14:44,949 Well... We're talking now, aren't we? 269 00:14:44,951 --> 00:14:48,620 I guess. 270 00:14:48,622 --> 00:14:51,122 I mean... I mean, of course you could. 271 00:14:51,124 --> 00:14:54,058 I mean, I'm... I'm sure you could. 272 00:14:54,060 --> 00:14:55,060 I just... 273 00:14:55,061 --> 00:14:56,261 I'm so deep in the numbers, 274 00:14:56,263 --> 00:14:57,662 You know, and the specs and all. 275 00:14:57,664 --> 00:15:01,065 I-I understand. 276 00:15:04,937 --> 00:15:08,106 Well, I'll... I'll let you get back, then. 277 00:15:08,108 --> 00:15:10,909 I mean, he's worried half to death. 278 00:15:12,044 --> 00:15:14,612 You know dad. 279 00:15:14,614 --> 00:15:16,614 Honey, you didn't tell me the business was so... 280 00:15:16,616 --> 00:15:20,285 It ain't the business. Come on, tawney. 281 00:15:20,287 --> 00:15:21,953 You know there's a damn good chance 282 00:15:21,955 --> 00:15:23,655 That daniel's gonna wake up out of this coma 283 00:15:23,657 --> 00:15:26,057 Slobbering and shitting all over himself! 284 00:15:26,059 --> 00:15:28,159 Why do you talk like that? 285 00:15:28,161 --> 00:15:29,661 Because it's a damn good possibility, 286 00:15:29,663 --> 00:15:32,230 And it's weighing on dad and mom, too. 287 00:15:32,232 --> 00:15:33,531 I mean, do you want to go over there 288 00:15:33,533 --> 00:15:34,933 And change his damn diapers every day? 289 00:15:34,935 --> 00:15:38,136 And amantha... hell, the first whiff of stink she gets, 290 00:15:38,138 --> 00:15:40,338 She's gonna be hauling her ass back to atlanta so fast 291 00:15:40,340 --> 00:15:42,040 It'll make your head spin! 292 00:15:42,042 --> 00:15:45,009 You just watch! 293 00:15:49,982 --> 00:15:52,150 Do you still pray, ted? 294 00:15:52,152 --> 00:15:55,420 What? 295 00:15:55,422 --> 00:15:58,523 Do you still pray? 296 00:15:58,525 --> 00:16:01,025 Of course I do. 297 00:16:05,030 --> 00:16:08,366 Well, you don't pray with me anymore. 298 00:16:45,304 --> 00:16:47,538 You're gonna be okay, danny. 299 00:16:47,540 --> 00:16:51,309 You're gonna be okay. 300 00:16:55,347 --> 00:16:59,684 Sweetheart, dr. Ackborn has some news for us. 301 00:16:59,686 --> 00:17:02,387 I thought we should hear it together. 302 00:17:02,389 --> 00:17:03,688 Okay. 303 00:17:12,564 --> 00:17:15,133 Well, there's no reason to make you sweat it out. 304 00:17:15,135 --> 00:17:17,068 I think it's time to wake up daniel. 305 00:17:17,070 --> 00:17:19,804 The tests and the scans for the last 72 hours 306 00:17:19,806 --> 00:17:21,339 Have all been clear. 307 00:17:21,341 --> 00:17:22,607 Brain function is stable. 308 00:17:22,609 --> 00:17:24,308 Intercranial pressure is normal. 309 00:17:24,310 --> 00:17:25,777 Things look very positive. 310 00:17:25,779 --> 00:17:28,579 So... He's gonna be okay? 311 00:17:28,581 --> 00:17:30,782 We won't know for sure until we pull him out, of course. 312 00:17:30,784 --> 00:17:32,683 You're not saying he's gonna be okay. 313 00:17:32,685 --> 00:17:34,585 As we've discussed, there's a few scenarios that could occur. 314 00:17:34,587 --> 00:17:36,320 Like the one where he never regains consciousness. 315 00:17:36,322 --> 00:17:38,823 Well, that's a very small possibility in my estimation. 316 00:17:38,825 --> 00:17:42,393 How small? Please, amantha. "small" is good. 317 00:17:42,395 --> 00:17:44,262 No, "small" is relative. 318 00:17:44,264 --> 00:17:46,297 Honestly, ms. Holden, I don't think that worrying about this 319 00:17:46,299 --> 00:17:47,532 Is the best way to use your energy. 320 00:17:47,534 --> 00:17:49,100 My energy? 321 00:17:49,102 --> 00:17:51,202 The scans are clear. The tests are normal. 322 00:17:51,204 --> 00:17:52,336 This is very good news. 323 00:17:52,338 --> 00:17:54,639 Good news. 324 00:17:54,641 --> 00:17:56,841 Yeah. 325 00:17:56,843 --> 00:17:59,077 Of course. 326 00:17:59,079 --> 00:18:00,311 Good news for sure. 327 00:18:00,313 --> 00:18:02,413 We'll get started as soon as possible, 328 00:18:02,415 --> 00:18:04,415 Try to wean him off the vent. 329 00:18:04,417 --> 00:18:06,684 If all goes well, I suspect... 330 00:18:06,686 --> 00:18:08,186 He'll be waking up sometime this evening 331 00:18:08,188 --> 00:18:10,788 Or tomorrow at the latest. 332 00:18:10,790 --> 00:18:13,324 Okay? 333 00:18:13,326 --> 00:18:15,086 Okay. Let me get to it. 334 00:18:22,168 --> 00:18:23,668 Well, well, mr. Holden, 335 00:18:23,670 --> 00:18:26,771 Time to bring you back to the land of the living. 336 00:18:26,773 --> 00:18:30,508 I hope you're ready for it 'cause it's a shit show. 337 00:18:56,802 --> 00:18:59,370 Ohh! 338 00:19:28,634 --> 00:19:29,934 If I didn't know any better, 339 00:19:29,936 --> 00:19:31,769 I'd think you almost want to get caught. 340 00:19:34,473 --> 00:19:36,707 You know, we've been doing our part... 341 00:19:36,709 --> 00:19:39,343 Laying low, keeping our distance, as agreed. 342 00:19:40,680 --> 00:19:43,447 Then there's you, bobby... our fearless leader. 343 00:19:45,384 --> 00:19:47,218 Everybody knows it's the guilty man 344 00:19:47,220 --> 00:19:48,853 Who tries to drink away his sorrows. 345 00:19:48,855 --> 00:19:52,323 Well, I guess it ain't working, jake, 346 00:19:52,325 --> 00:19:53,691 'cause I still got 'em. 347 00:19:53,693 --> 00:19:56,561 You know, what kind of a punk-ass asks his buddies 348 00:19:56,563 --> 00:19:58,362 To beat a man half to death, 349 00:19:58,364 --> 00:20:01,465 Then takes his mask off so the dude can get a good look? 350 00:20:01,467 --> 00:20:03,768 I ain't gonna rat on you. 351 00:20:03,770 --> 00:20:06,304 No, see, you already did. 352 00:20:06,306 --> 00:20:08,806 What do you think holden's gonna say when he wakes up? 353 00:20:08,808 --> 00:20:10,975 if he wakes up. 354 00:20:10,977 --> 00:20:13,244 What's he gonna say, bobby? 355 00:20:16,515 --> 00:20:18,749 Maybe he'll say "ow." 356 00:20:18,751 --> 00:20:20,451 This ain't a joke. 357 00:20:21,720 --> 00:20:24,655 He might say, "I got what was coming to me." 358 00:20:26,825 --> 00:20:28,559 Y'all still believe that, don't you? 359 00:20:28,561 --> 00:20:30,294 Of course we do. 360 00:20:30,296 --> 00:20:32,296 That don't mean we want to go to jail for it, though. 361 00:20:32,298 --> 00:20:33,931 I said I ain't gonna rat on you. 362 00:20:33,933 --> 00:20:36,667 Sheriff's been by my house three times already. 363 00:20:36,669 --> 00:20:38,402 He said he's fixing to arrest all of us. 364 00:20:38,404 --> 00:20:40,871 Why hasn't he yet, hmm? 365 00:20:40,873 --> 00:20:42,974 'Cause he ain't got no evidence, that's why. 366 00:20:42,976 --> 00:20:45,343 He's got no witnesses. 367 00:20:45,345 --> 00:20:47,545 He... he ain't got dick. 368 00:20:47,547 --> 00:20:48,946 Except holden. 369 00:20:54,953 --> 00:20:57,822 Nobody's going to jail. 370 00:20:57,824 --> 00:21:00,524 You're pretty confident for a drunk damn dumb-ass. 371 00:21:00,526 --> 00:21:02,627 Oh, that's good, craig. 372 00:21:02,629 --> 00:21:03,894 Alliteration. 373 00:21:03,896 --> 00:21:07,331 Huh? "drunk damn dumb-ass." 374 00:21:07,333 --> 00:21:09,367 It's called alliteration. 375 00:21:17,342 --> 00:21:22,513 You get your head right, bobby, or I'll set you up my damn self. 376 00:21:34,326 --> 00:21:35,660 Hi. 377 00:21:35,662 --> 00:21:37,622 Good night, darrell. Good night. 378 00:22:00,786 --> 00:22:03,321 How many times, sheriff? 379 00:22:03,323 --> 00:22:06,557 As many as it takes, ms. Wages. 380 00:22:06,559 --> 00:22:10,027 Stevie didn't see anything at that cemetery. 381 00:22:10,029 --> 00:22:13,831 It's like I told you. He was just too far away. 382 00:22:13,833 --> 00:22:16,600 Then let me talk to him. 383 00:22:16,602 --> 00:22:18,402 What do you have to fear? 384 00:22:20,105 --> 00:22:22,973 I wish I didn't have to ask this of you, ms. Wages, 385 00:22:22,975 --> 00:22:24,108 Or put you in this position. 386 00:22:24,110 --> 00:22:25,609 I really don't. 387 00:22:25,611 --> 00:22:28,512 But a man has been beaten nearly to death. 388 00:22:28,514 --> 00:22:30,348 What if it was stevie in that I.C.U.? 389 00:22:30,350 --> 00:22:32,016 Stevie's not a convicted murderer. 390 00:22:32,018 --> 00:22:34,118 Neither is holden. Sentence was vacated. 391 00:22:34,120 --> 00:22:36,821 Now, you tell that to judy dean. 392 00:22:36,823 --> 00:22:39,123 I'm sorry, ma'am, 393 00:22:39,125 --> 00:22:41,859 But this thing's just really weighing on me. 394 00:22:41,861 --> 00:22:44,628 I know who did it, and I know who helped him. 395 00:22:44,630 --> 00:22:47,698 But my hands are tied until I get a witness. 396 00:22:47,700 --> 00:22:50,067 And what those boys did to him... 397 00:22:50,069 --> 00:22:51,669 That's attempted murder. 398 00:22:51,671 --> 00:22:53,604 And if he dies, it's murder. 399 00:22:53,606 --> 00:22:55,406 And you can't just murder people, debbie, 400 00:22:55,408 --> 00:22:57,641 No matter how much you might believe they deserve it. 401 00:22:59,378 --> 00:23:01,746 That's why I'm here. 402 00:23:01,748 --> 00:23:03,468 And that's why I'm asking for your help. 403 00:23:07,652 --> 00:23:10,054 I just can't do it, sheriff. 404 00:24:40,479 --> 00:24:42,847 Gave her a run, didn't we, jonny? 405 00:24:42,849 --> 00:24:44,114 Don't hold back. 406 00:24:46,051 --> 00:24:49,053 Dna, man, it's a bitch. 407 00:24:49,055 --> 00:24:51,021 Only when you're guilty. 408 00:24:51,023 --> 00:24:54,225 Sorry to put a stain on your portfolio. 409 00:24:54,227 --> 00:24:58,729 Look, man, I appreciate you coming all the way out here. 410 00:24:58,731 --> 00:24:59,797 I do. 411 00:24:59,799 --> 00:25:02,766 But I don't want you to stay. 412 00:25:02,768 --> 00:25:04,969 I mean, not for the whole thing. 413 00:25:04,971 --> 00:25:08,239 I mean, I don't want nobody seeing me going out like that. 414 00:25:08,241 --> 00:25:10,708 I can understand that, hollis. 415 00:25:10,710 --> 00:25:14,245 But it would be cool if you'd come to the last meal. 416 00:25:14,247 --> 00:25:17,281 Yeah, the last meal is usually just family. 417 00:25:17,283 --> 00:25:20,184 Ain't no family to come. 418 00:25:20,186 --> 00:25:23,020 My sister hates me now. 419 00:25:23,022 --> 00:25:24,989 My mom calls me a liar. 420 00:25:24,991 --> 00:25:27,725 She won't say I'm a murderer, of course, 421 00:25:27,727 --> 00:25:31,729 But she... Calls me a liar. 422 00:25:33,765 --> 00:25:35,099 Typical. 423 00:25:35,101 --> 00:25:36,800 You still got a couple days, though. 424 00:25:36,802 --> 00:25:38,802 Maybe she'll come around. 425 00:25:40,572 --> 00:25:43,607 you want me to call her? 426 00:25:43,609 --> 00:25:46,644 Waste of time, man. Screw her. 427 00:25:46,646 --> 00:25:47,711 You know what? 428 00:25:47,713 --> 00:25:49,280 Just forget the whole thing, jon. 429 00:25:49,282 --> 00:25:51,615 Go on home. You don't want to be here. 430 00:25:51,617 --> 00:25:52,683 Hollis. 431 00:25:52,685 --> 00:25:54,184 Yeah? 432 00:25:54,186 --> 00:25:57,154 I'll stay. 433 00:25:57,156 --> 00:25:59,089 30 minutes is all. 434 00:25:59,091 --> 00:26:00,858 I'll stay as long as you like. 435 00:26:00,860 --> 00:26:03,727 Maybe 45. 436 00:26:03,729 --> 00:26:06,897 I guess I just don't want to eat alone. 437 00:26:06,899 --> 00:26:09,934 I'm happy to stay. 438 00:26:09,936 --> 00:26:13,604 Don't think you can sneak me in a burger, do you? 439 00:26:13,606 --> 00:26:16,073 Sonic burger and some tater tots. 440 00:26:16,075 --> 00:26:17,908 And lots of tots. 441 00:26:17,910 --> 00:26:20,978 And hash browns. Can you do that? 442 00:26:20,980 --> 00:26:23,781 Go... go to different places? 443 00:26:23,783 --> 00:26:25,082 I'll have to check with the warden. 444 00:26:25,084 --> 00:26:26,684 In some states, you can order out. Some... 445 00:26:26,686 --> 00:26:30,921 Just make sure I get my potatoes whatever you do. 446 00:26:30,923 --> 00:26:33,824 I just love potatoes, man. 447 00:26:33,826 --> 00:26:36,026 Must be the irish in me. 448 00:26:36,028 --> 00:26:39,096 Potatoes are from the new world. 449 00:26:39,098 --> 00:26:43,067 You learn something new every day. 450 00:26:51,243 --> 00:26:54,345 Seems harmless, don't it? 451 00:26:54,347 --> 00:26:57,247 Dna? 452 00:26:57,249 --> 00:27:03,654 Can't hold it in your hands, like it ain't even real. 453 00:27:03,656 --> 00:27:07,691 It was there all along, waiting in the shadows, 454 00:27:07,693 --> 00:27:10,628 Just waiting to call me a liar. 455 00:27:10,630 --> 00:27:15,132 Just waiting like a goddamn sleeping giant. 456 00:27:15,134 --> 00:27:19,069 But that's the thing about sleeping giants, hollis. 457 00:27:21,940 --> 00:27:25,643 At some point, they're gonna wake up. 458 00:27:40,892 --> 00:27:42,726 Dad called on the way over. 459 00:27:42,728 --> 00:27:44,895 Said they're waking up daniel today. 460 00:27:44,897 --> 00:27:48,165 Well, that's... that's great news, right? 461 00:27:48,167 --> 00:27:49,333 I mean... 462 00:27:49,335 --> 00:27:52,870 Do they know how... how he'll be? 463 00:27:52,872 --> 00:27:57,041 Won't know for a few days, he said. 464 00:28:02,947 --> 00:28:05,916 I can't stay. 465 00:28:05,918 --> 00:28:07,251 Got a meeting. 466 00:28:15,727 --> 00:28:18,829 You weren't crazy, ted. 467 00:28:30,842 --> 00:28:33,744 When you were suspicious... 468 00:28:33,746 --> 00:28:36,947 When you were angry at me for spending time with him, 469 00:28:36,949 --> 00:28:38,115 You weren't crazy. 470 00:28:38,117 --> 00:28:39,917 Not that anything happened. 471 00:28:39,919 --> 00:28:42,986 It didn't, but... 472 00:28:42,988 --> 00:28:45,289 Like I told you, I thought that... 473 00:28:45,291 --> 00:28:47,991 That god wanted to use me to save him. 474 00:28:47,993 --> 00:28:49,460 And maybe he did. I don't know. 475 00:28:49,462 --> 00:28:52,396 But that's what I felt then. 476 00:28:54,899 --> 00:28:57,167 It's hard... it's hard to explain, 477 00:28:57,169 --> 00:29:00,771 But I-I promise I didn't think I was leading him on. 478 00:29:00,773 --> 00:29:05,743 Were you... Leading him on? 479 00:29:05,745 --> 00:29:08,178 Not on purpose. 480 00:29:08,180 --> 00:29:10,314 But it's like we... we had a connection 481 00:29:10,316 --> 00:29:14,818 Or... Things in common. 482 00:29:14,820 --> 00:29:17,387 We have things in common. 483 00:29:17,389 --> 00:29:19,123 Of course we do. 484 00:29:19,125 --> 00:29:21,425 Not the same kind of things. 485 00:29:21,427 --> 00:29:25,929 It made sense to me at the time, you know? 486 00:29:25,931 --> 00:29:30,501 Like god put him in my path to help him. 487 00:29:30,503 --> 00:29:34,538 I think to bring some light into all that darkness. 488 00:29:34,540 --> 00:29:38,041 Looking back, I can see 489 00:29:38,043 --> 00:29:42,913 Where I-I didn't try to stop it. 490 00:29:42,915 --> 00:29:47,918 And I... and I didn't cut it off and I let it grow and... 491 00:29:47,920 --> 00:29:50,254 And what? 492 00:29:50,256 --> 00:29:53,457 Daniel asked if he could kiss me. 493 00:29:53,459 --> 00:29:55,893 What did you say? 494 00:29:55,895 --> 00:29:58,395 I said no, teddy. Of course I did. 495 00:29:58,397 --> 00:30:00,831 So you two were alone together. 496 00:30:00,833 --> 00:30:03,567 Yeah. 497 00:30:03,569 --> 00:30:06,570 How many times? 498 00:30:08,173 --> 00:30:14,178 Um... Once at... at the church, and then... 499 00:30:14,180 --> 00:30:17,481 And then again after the jubilee. 500 00:30:17,483 --> 00:30:21,218 You said you had a... Connection. 501 00:30:23,354 --> 00:30:26,256 That means you had feelings, too? 502 00:30:26,258 --> 00:30:30,127 I thought god wanted me to help him. 503 00:30:30,129 --> 00:30:31,495 A guy like that can't be helped. 504 00:30:31,497 --> 00:30:33,096 That's not true. 505 00:30:33,098 --> 00:30:34,264 I know things you don't. 506 00:30:34,266 --> 00:30:35,566 Like what? 507 00:30:35,568 --> 00:30:36,934 You didn't answer my question. 508 00:30:36,936 --> 00:30:38,302 It was all very confusing. 509 00:30:38,304 --> 00:30:39,504 Did you have feelings for him? 510 00:30:39,505 --> 00:30:40,938 I just... I wanted to... 511 00:30:40,940 --> 00:30:42,472 Did you have feelings for him, tawney? 512 00:30:42,474 --> 00:30:45,275 yes, I did. Okay? 513 00:30:46,911 --> 00:30:48,191 I had feelings for him. 514 00:30:51,416 --> 00:30:54,384 Had. But that... that's why I'm telling you 515 00:30:54,386 --> 00:30:58,055 Because I-I don't want to have those feelings again. 516 00:31:05,296 --> 00:31:07,264 Appreciate you telling me this. 517 00:31:10,168 --> 00:31:14,071 It's not exactly what I wanted to hear, of course. 518 00:31:14,073 --> 00:31:15,205 Yeah, I know. 519 00:31:15,207 --> 00:31:18,575 I know, and I'm sorry. 520 00:31:22,580 --> 00:31:25,282 Ted, will you forgive me? 521 00:31:38,096 --> 00:31:40,397 Everything's gonna be all right. 522 00:32:17,603 --> 00:32:19,036 Trey willie. 523 00:32:19,038 --> 00:32:22,005 Ain't that a kick in the head? 524 00:32:22,007 --> 00:32:25,008 Long time since I saw your ugly face. 525 00:32:25,010 --> 00:32:28,979 That's kind of why I wanted to come by, actually. 526 00:32:28,981 --> 00:32:30,714 How's that? 527 00:32:30,716 --> 00:32:32,516 I've been calling georgie, 528 00:32:32,518 --> 00:32:35,252 Trying to catch up, you know, and... 529 00:32:37,522 --> 00:32:39,556 Ain't heard from him. 530 00:32:39,558 --> 00:32:41,959 Trying to catch up, huh? 531 00:32:41,961 --> 00:32:45,529 It's been a while, you know? 532 00:32:48,266 --> 00:32:49,700 Can't help you there. 533 00:32:54,172 --> 00:32:56,173 And when did you talk to him last? 534 00:32:56,175 --> 00:32:58,275 Long time. 535 00:32:58,277 --> 00:33:00,377 And why's that? 536 00:33:00,379 --> 00:33:02,579 What's it to you? 537 00:33:02,581 --> 00:33:07,184 Guess I'm... Just surprised is all. 538 00:33:07,186 --> 00:33:10,287 Life's full of that, trey... surprises. 539 00:33:13,092 --> 00:33:15,692 Called him a queer one time... 540 00:33:15,694 --> 00:33:17,561 Couple years back. 541 00:33:17,563 --> 00:33:19,563 Ain't seen him since. 542 00:33:22,400 --> 00:33:26,103 Probably not your finest moment. 543 00:33:26,105 --> 00:33:29,740 Probably you're right. 544 00:33:31,743 --> 00:33:34,044 You know daniel's out. 545 00:33:34,046 --> 00:33:35,712 Of course I know. 546 00:33:35,714 --> 00:33:38,148 How do you think georgie feels about that? 547 00:33:38,150 --> 00:33:40,717 How do you feel about that? 548 00:33:40,719 --> 00:33:46,189 Weird as hell, if I'm honest. 549 00:33:46,191 --> 00:33:48,225 Killer walking these streets. 550 00:33:48,227 --> 00:33:51,128 Only maybe he ain't the killer. 551 00:33:52,497 --> 00:33:55,298 So they say. 552 00:33:55,300 --> 00:34:00,170 Think he'd ever call him... georgie? 553 00:34:02,040 --> 00:34:05,509 You know, make amends. 554 00:34:05,511 --> 00:34:09,479 Doubt that. 555 00:34:11,416 --> 00:34:14,384 It was good to see you, mr. Miller. 556 00:34:16,521 --> 00:34:20,357 one bad choice. 557 00:34:22,360 --> 00:34:25,195 One mistake. 558 00:34:25,197 --> 00:34:27,164 Sometimes that's all it takes. 559 00:34:27,166 --> 00:34:29,699 Mistakes can be fixed, sir. 560 00:34:29,701 --> 00:34:32,702 Believe that, do you? 561 00:34:36,774 --> 00:34:39,743 No. Guess I don't. 562 00:34:41,846 --> 00:34:44,247 Hey. 563 00:34:44,249 --> 00:34:47,184 how is our friendly neighborhood murderer? 564 00:34:47,186 --> 00:34:48,418 He loves potatoes. 565 00:34:48,420 --> 00:34:50,620 I can't believe that peckerhead. 566 00:34:50,622 --> 00:34:53,123 How much adjustment on his defense? 567 00:34:53,125 --> 00:34:56,159 About $250,000, give or take. 568 00:34:56,161 --> 00:34:58,328 Son of a bitch. People are the worst. 569 00:34:58,330 --> 00:35:00,397 Some are. 570 00:35:00,399 --> 00:35:03,366 Sometimes you get so caught up in a cause, 571 00:35:03,368 --> 00:35:05,669 You... you don't see the man. 572 00:35:05,671 --> 00:35:08,572 I'm sorry they can't all be daniels. 573 00:35:08,574 --> 00:35:10,574 Yeah, me, too. 574 00:35:10,576 --> 00:35:13,210 Speaking of which, amantha, 575 00:35:13,212 --> 00:35:16,246 I'm sorry I won't be there when he gets home. 576 00:35:18,116 --> 00:35:22,819 But you understand why I have to stay, right? 577 00:35:22,821 --> 00:35:24,321 Or do you think I should let this guy 578 00:35:24,323 --> 00:35:25,689 Spend his last day alone? 579 00:35:25,691 --> 00:35:27,791 I think he shouldn't have killed that old lady. 580 00:35:27,793 --> 00:35:29,693 Then he wouldn't have to worry about it. 581 00:35:29,695 --> 00:35:32,596 That's what I think, jon. 582 00:35:35,166 --> 00:35:38,301 I'm sorry. 583 00:35:38,303 --> 00:35:41,238 I know your life is more than just daniel. 584 00:35:41,240 --> 00:35:44,341 At least daniel's coming home, right? 585 00:35:44,343 --> 00:35:45,675 That's the hope. 586 00:35:45,677 --> 00:35:48,678 How does that make you feel? 587 00:35:48,680 --> 00:35:51,248 Ecstatic, of course. 588 00:35:51,250 --> 00:35:52,482 Good. 589 00:35:52,484 --> 00:35:54,251 Got to stay positive. 590 00:35:54,253 --> 00:35:55,285 Go, team. 591 00:35:55,287 --> 00:35:57,654 I'll be home soon. 592 00:35:57,656 --> 00:36:00,390 Home, jon? 593 00:36:00,392 --> 00:36:02,659 You know what I mean. 594 00:36:04,929 --> 00:36:07,697 He conned me. 595 00:36:07,699 --> 00:36:10,433 Hollis. 596 00:36:10,435 --> 00:36:12,502 All these years. 597 00:36:12,504 --> 00:36:15,472 No. You wanted to help a man, jon. 598 00:36:15,474 --> 00:36:18,742 There's no fault in that, only goodness. 599 00:36:18,744 --> 00:36:22,212 Call me when he wakes up. 600 00:36:22,214 --> 00:36:24,214 You know I will. 601 00:36:26,184 --> 00:36:28,652 I love you, jon. 602 00:36:28,654 --> 00:36:31,721 Love you, too, amantha. 603 00:36:34,560 --> 00:36:36,793 Talk soon, okay? 604 00:36:36,795 --> 00:36:39,663 Yeah. Later. 605 00:36:50,875 --> 00:36:53,843 Is one of them the man you saw? 606 00:37:01,652 --> 00:37:04,254 That's him? 607 00:37:04,256 --> 00:37:06,990 Yes, sir. 608 00:37:06,992 --> 00:37:09,526 Are you sure, son? 609 00:37:11,262 --> 00:37:13,296 Y-yes, sir. 610 00:37:13,298 --> 00:37:15,899 So what happened next, stevie, 611 00:37:15,901 --> 00:37:18,368 After he pulled off the mask? 612 00:37:21,339 --> 00:37:23,873 He peed on him. 613 00:37:23,875 --> 00:37:25,942 I see. 614 00:37:29,514 --> 00:37:34,251 Thank you, stevie. 615 00:37:37,321 --> 00:37:38,488 Thank you. 616 00:37:58,643 --> 00:38:01,011 Welcome back, danny boy. 617 00:38:01,013 --> 00:38:03,346 I've been missing you. 618 00:38:29,807 --> 00:38:33,310 You got motivation to change now, dan? 619 00:38:33,312 --> 00:38:37,514 They took your precious books. 620 00:38:37,516 --> 00:38:39,349 Took your precious kerwin. 621 00:38:39,351 --> 00:38:43,787 Now all you got is me. 622 00:38:43,789 --> 00:38:46,523 You ain't going to sleep on me now, are you? 623 00:38:46,525 --> 00:38:50,760 Oh, come on now. I've been missing you, dan. 624 00:38:50,762 --> 00:38:52,395 Wake up, son! 625 00:38:52,397 --> 00:38:58,501 Wake u-u-u-u-u-u-up! 626 00:39:27,898 --> 00:39:30,367 Kerwin? 627 00:39:33,571 --> 00:39:36,740 Oh, god. Are you okay? 628 00:39:40,811 --> 00:39:43,513 are you okay? 629 00:39:43,515 --> 00:39:44,781 So far, so good. 630 00:39:44,783 --> 00:39:46,616 Six hours and seven coffees. 631 00:39:46,618 --> 00:39:48,585 I just couldn't hold it anymore. 632 00:39:48,587 --> 00:39:50,687 probably a record. 633 00:39:50,689 --> 00:39:54,424 And now amantha's gone to get food. 634 00:39:54,426 --> 00:39:55,692 We can't get anything right. 635 00:39:55,694 --> 00:39:57,460 We've been waiting on you all day. 636 00:39:57,462 --> 00:39:59,496 It's okay. 637 00:39:59,498 --> 00:40:03,967 I didn't want you to wake up alone. 638 00:40:03,969 --> 00:40:07,404 Would you like me to do it again? 639 00:40:07,406 --> 00:40:08,905 Do what again? 640 00:40:12,510 --> 00:40:15,178 Oh, hello, mother. 641 00:40:18,550 --> 00:40:19,883 Oh, shh, shh, shh, shh. 642 00:40:23,521 --> 00:40:24,988 Danny. 643 00:40:28,726 --> 00:40:31,928 Oh, my god, my sweet, sweet danny. 644 00:40:31,930 --> 00:40:35,165 Baby sister. My sweet, sweet sister. 645 00:40:46,877 --> 00:40:48,745 The kitchen. 646 00:40:48,747 --> 00:40:50,580 Waiting on you. 647 00:40:50,582 --> 00:40:53,616 I had some ideas for it when I was asleep. 648 00:41:35,627 --> 00:41:37,160 Hello? 649 00:41:37,162 --> 00:41:41,030 H-hi. Hi, ted. 650 00:41:41,032 --> 00:41:44,567 He is? 651 00:41:44,569 --> 00:41:46,803 Uh, no, no, but I-I'll tell him right away. 652 00:41:46,805 --> 00:41:48,805 Okay, ted. We're real happy to hear. 653 00:41:48,807 --> 00:41:50,087 Thanks for calling. 654 00:41:56,580 --> 00:41:58,681 That was your daddy calling. 655 00:41:58,683 --> 00:42:02,919 Um... Daniel's coming home. 656 00:42:02,921 --> 00:42:06,923 Said everything looks... looks positive. 657 00:42:11,962 --> 00:42:14,230 Ted? 658 00:42:37,789 --> 00:42:40,890 ¶ Foghorns blowing, all day sirens ¶ 659 00:42:40,892 --> 00:42:43,593 ¶ long trip, still unwinding ¶ 660 00:42:43,595 --> 00:42:45,995 ¶ had trouble getting out of bed ¶ 661 00:42:45,997 --> 00:42:48,331 ¶ basked in the gray of fog instead ¶ 662 00:42:48,333 --> 00:42:50,800 ¶ phone rang, sun ain't shining ¶ 663 00:42:50,802 --> 00:42:53,303 ¶ city I live, uphill and trying ¶ 664 00:42:53,305 --> 00:42:54,804 ¶ walked 'round the corner ¶ 665 00:42:54,806 --> 00:42:56,239 ¶ kid said, "what the zing? ¶" 666 00:42:56,241 --> 00:42:59,108 ¶ that bird has a broken wing" ¶ 43415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.