Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,265 --> 00:00:33,065
"Proper prisoner behavior"
2
00:00:33,067 --> 00:00:36,101
"consists fundamentally
of the following..."
3
00:00:36,103 --> 00:00:42,508
"freedom from self injury,
absence of un-hygienic acts,"
4
00:00:42,510 --> 00:00:49,381
"significant decrease in...
Problematic behaviors,"
5
00:00:49,383 --> 00:00:55,054
"motivation... To change..."
6
00:00:58,425 --> 00:01:02,628
"...Absence...
7
00:01:02,630 --> 00:01:06,799
Of destructive... Behaviors."
8
00:01:11,505 --> 00:01:16,208
"Decrease
in problematic behaviors.
9
00:01:16,210 --> 00:01:18,811
Motivation to change."
10
00:01:18,813 --> 00:01:20,179
What are you doing?
11
00:01:20,181 --> 00:01:24,216
"Absence
in destructive behaviors."
12
00:01:26,853 --> 00:01:29,588
"Decrease
in problematic behaviors"!
13
00:01:29,590 --> 00:01:32,357
"Absence
in destructive behaviors"!
14
00:01:32,359 --> 00:01:35,327
"Decrease
in problematic behaviors"!
15
00:01:35,329 --> 00:01:38,163
"Motivation to change"!
16
00:01:38,165 --> 00:01:40,866
Whoo!
"motivation to change"!
17
00:01:40,868 --> 00:01:42,668
Whoo!
To change!
18
00:01:42,670 --> 00:01:44,269
To change!
19
00:01:44,271 --> 00:01:47,706
to change!
20
00:01:52,112 --> 00:01:54,880
That smells nice.
21
00:01:54,882 --> 00:01:57,382
It's lavender.
I got the organic.
22
00:01:57,384 --> 00:01:58,684
No preservatives...
23
00:01:58,686 --> 00:02:01,787
Unlike melton's turtle.
24
00:02:03,156 --> 00:02:05,657
Had to be there.
25
00:02:05,659 --> 00:02:07,292
I just love these.
26
00:02:07,294 --> 00:02:10,395
I used to have a pair
just like them.
27
00:02:10,397 --> 00:02:11,797
Is that garnet hill?
28
00:02:11,799 --> 00:02:13,799
Um, saddle bridge.
29
00:02:13,801 --> 00:02:16,401
It's cute.
Why'd you stop wearing them?
30
00:02:16,403 --> 00:02:18,537
Guess I didn't want
to stand out.
31
00:02:18,539 --> 00:02:20,539
In a pair of clogs?
32
00:02:20,541 --> 00:02:23,375
In anything, really.
33
00:02:28,215 --> 00:02:29,615
I'm gonna pretend
34
00:02:29,617 --> 00:02:31,683
You're not in here
past visiting hours again.
35
00:02:31,685 --> 00:02:34,253
Sweet marla, my co-conspirator.
36
00:02:34,255 --> 00:02:36,855
I'll check back in a bit.
37
00:02:36,857 --> 00:02:38,590
Everybody's been so nice here.
38
00:02:38,592 --> 00:02:40,526
It's because we're not
in paulie, mother.
39
00:02:40,528 --> 00:02:42,561
You'll notice a difference
in tone sometimes
40
00:02:42,563 --> 00:02:44,363
When people don't wish
you were dead.
41
00:02:44,365 --> 00:02:46,298
That's pleasant.
42
00:02:46,300 --> 00:02:47,533
Just saying.
43
00:02:49,269 --> 00:02:50,636
I better get on the road, then.
44
00:02:50,638 --> 00:02:53,205
Thank you for keeping watch,
amantha.
45
00:02:53,207 --> 00:02:54,773
I know the drive is a bear.
46
00:02:54,775 --> 00:02:56,708
It's what we do.
47
00:02:56,710 --> 00:02:58,477
I am my brother's keeper.
48
00:02:58,479 --> 00:03:00,412
It won't be forever, honey.
49
00:03:00,414 --> 00:03:02,714
Then what will I do?
Get a job?
50
00:03:02,716 --> 00:03:05,517
I can't even think
about a job right now.
51
00:03:05,519 --> 00:03:07,786
Gonna have to sooner or later.
52
00:03:07,788 --> 00:03:08,820
How about later?
53
00:03:10,925 --> 00:03:12,324
Mama, don't forget your catalog.
54
00:03:18,898 --> 00:03:21,400
He's not a china doll.
55
00:03:21,402 --> 00:03:22,634
What?
56
00:03:22,636 --> 00:03:24,570
You're not gonna break him.
57
00:03:27,240 --> 00:03:29,408
God, mama.
58
00:03:29,410 --> 00:03:31,910
What are we gonna do?
59
00:03:31,912 --> 00:03:34,246
What we've been doing.
60
00:03:34,248 --> 00:03:37,449
Stay positive.
Keep hoping.
61
00:03:37,451 --> 00:03:39,418
Keep hoping.
62
00:03:41,922 --> 00:03:43,889
Good night, my sweethearts.
63
00:04:31,037 --> 00:04:33,472
I'm telling you, dad,
we're gonna drag ass on this,
64
00:04:33,474 --> 00:04:36,008
And we're gonna miss the best
opportunity we've had in years.
65
00:04:36,010 --> 00:04:37,342
Wheel rims.
66
00:04:37,344 --> 00:04:38,577
Specialization, dad.
67
00:04:38,579 --> 00:04:40,445
It's where retail's going.
68
00:04:40,447 --> 00:04:42,748
And we got to get out
in front of it.
69
00:04:42,750 --> 00:04:44,650
Where'd you get that idea?
70
00:04:44,652 --> 00:04:46,652
I've been working on it
for a while now.
71
00:04:46,654 --> 00:04:49,321
It's all they could talk about
at the tire conference.
72
00:04:49,323 --> 00:04:52,991
We sell tires, son.
Sell... not rent.
73
00:04:52,993 --> 00:04:56,495
People today...
they want flash, you know?
74
00:04:56,497 --> 00:04:58,463
They... they...
they want bling.
75
00:04:58,465 --> 00:04:59,731
They want stuff they can afford.
76
00:04:59,733 --> 00:05:01,400
Fair enough, okay?
77
00:05:01,402 --> 00:05:03,335
But they can afford to rent
high-quality wheel rims
78
00:05:03,337 --> 00:05:04,770
At an affordable weekly fee.
79
00:05:04,772 --> 00:05:06,905
And they'll rent them
by the truckloads.
80
00:05:06,907 --> 00:05:08,674
That's all that matters to me.
81
00:05:08,676 --> 00:05:09,875
Hmm.
82
00:05:12,679 --> 00:05:14,980
Dad, the numbers don't lie.
83
00:05:14,982 --> 00:05:18,917
Three straight months
of declining sales.
84
00:05:18,919 --> 00:05:20,886
Hey, whoa, whoa. We got
to microwave this thing.
85
00:05:20,888 --> 00:05:22,487
We ain't got time
for an oven bake.
86
00:05:22,489 --> 00:05:24,356
The microwave makes it mushy.
87
00:05:24,358 --> 00:05:26,591
Yeah, I know.
It's got the, uh, little
reflectors built into it.
88
00:05:26,593 --> 00:05:27,826
It gives it
that oven-baked flavor.
89
00:05:27,828 --> 00:05:29,428
Just make the salad.
90
00:05:33,634 --> 00:05:36,101
Listen.
91
00:05:36,103 --> 00:05:37,803
I know a lot of things are up
in the air right now.
92
00:05:37,805 --> 00:05:39,404
A lot of things?
93
00:05:39,406 --> 00:05:41,506
We need a new revenue stream,
and we need it quick.
94
00:05:41,508 --> 00:05:43,709
And this is it.
95
00:05:43,711 --> 00:05:45,610
Where's the cheese and tomatoes?
96
00:05:45,612 --> 00:05:46,978
What's it cost?
97
00:05:48,815 --> 00:05:51,450
Well, you got to spend money
to make money.
98
00:05:51,452 --> 00:05:52,951
What's the investment, ted?
99
00:05:52,953 --> 00:05:55,554
I'm still working
on the final numbers...
100
00:05:55,556 --> 00:05:59,658
But no more than 40k, 50k, tops.
101
00:05:59,660 --> 00:06:00,959
$50,000?
102
00:06:00,961 --> 00:06:02,894
Tops, dad.
103
00:06:02,896 --> 00:06:05,831
Where's the spatula?
104
00:06:05,833 --> 00:06:08,233
I don't know.
Use that cake thing.
105
00:06:11,771 --> 00:06:14,211
You got to trust me
on this, dad.
106
00:06:14,907 --> 00:06:19,444
I don't see it, son.
Not right now.
107
00:06:27,620 --> 00:06:30,555
Well... There's something else
we ain't talked about
108
00:06:30,557 --> 00:06:33,037
That ain't nobody
wanted to talk about.
109
00:06:34,527 --> 00:06:36,161
What if daniel wakes up
out of this coma,
110
00:06:36,163 --> 00:06:38,096
And he's a damn
veggie burger?
Easy, ted.
111
00:06:38,098 --> 00:06:39,765
I ain't trying to be crass, dad,
112
00:06:39,767 --> 00:06:41,600
But what if mom's
got to wipe his ass
113
00:06:41,602 --> 00:06:42,634
For the next 20 years?
114
00:06:42,636 --> 00:06:44,102
What are y'all arguing about?
115
00:06:46,105 --> 00:06:49,608
We're just having
a conversation, son.
116
00:06:49,610 --> 00:06:53,044
I'll be in my room.
117
00:06:59,952 --> 00:07:04,122
¶ Breathless and on ¶
118
00:07:04,124 --> 00:07:06,158
¶ again ¶
119
00:07:11,030 --> 00:07:13,899
¶ inside ¶
120
00:07:15,802 --> 00:07:19,905
¶ today ¶
121
00:07:23,777 --> 00:07:27,612
This is your specialmix tape, daniel holden.
122
00:07:27,614 --> 00:07:28,814
Happy birthday.
123
00:07:28,816 --> 00:07:30,449
I love you, daniel.
124
00:07:32,519 --> 00:07:35,053
...Your special mix tape,daniel holden.
125
00:07:35,055 --> 00:07:36,655
Happy birthday.
126
00:07:36,657 --> 00:07:38,457
I love you, daniel.
127
00:07:39,526 --> 00:07:41,460
I love you, daniel.
128
00:07:42,596 --> 00:07:44,629
I love you, daniel.
129
00:07:48,801 --> 00:07:51,636
Damn, j.
Why so jumpy?
130
00:07:51,638 --> 00:07:53,672
Some people knock.
131
00:07:53,674 --> 00:07:58,176
Oh, right.
I forget you're at that age.
132
00:07:58,178 --> 00:08:00,812
I just came to tell you
dinner's ready.
133
00:08:00,814 --> 00:08:02,981
All right.
I'll be down in a bit.
134
00:08:02,983 --> 00:08:06,017
What is that, a walkman?
135
00:08:06,019 --> 00:08:08,753
Where the hell
did you find that?
136
00:08:08,755 --> 00:08:10,522
I found it in the attic.
137
00:08:17,196 --> 00:08:18,830
Hey, where's the, uh...?
138
00:08:18,832 --> 00:08:21,700
Where's that faith hill poster
I got for your birthday?
139
00:08:21,702 --> 00:08:23,034
I just...
I don't know.
140
00:08:23,036 --> 00:08:25,003
I'm not really into that
right now.
141
00:08:25,005 --> 00:08:26,538
Sorry, teddy.
142
00:08:26,540 --> 00:08:27,772
No, that's all right.
I'm just messing with you.
143
00:08:27,774 --> 00:08:29,074
I get it.
144
00:08:29,076 --> 00:08:31,042
Everybody has their
alternative phase.
145
00:08:33,113 --> 00:08:36,815
That feels like
four pounds of boredom.
146
00:08:36,817 --> 00:08:39,217
I always hated algebra.
147
00:08:39,219 --> 00:08:42,587
How's school treating you?
148
00:08:42,589 --> 00:08:44,289
It's okay, I guess.
149
00:08:44,291 --> 00:08:45,991
How about those texts...
150
00:08:45,993 --> 00:08:48,627
The, uh, threats
and all that stuff?
151
00:08:48,629 --> 00:08:50,228
No, not since daniel's
been in the hospital.
152
00:08:50,230 --> 00:08:53,632
I guess even scumbags
can grow a conscience
153
00:08:53,634 --> 00:08:55,300
Every now and then, huh?
154
00:08:58,138 --> 00:08:59,738
Listen, I'm glad
155
00:08:59,740 --> 00:09:03,108
You can, you know, go to dad
with that kind of thing.
156
00:09:03,110 --> 00:09:06,144
Yeah. Me, too.
157
00:09:06,146 --> 00:09:09,247
You know, he saved
the store back then.
158
00:09:09,249 --> 00:09:12,183
Dad?
Oh, yeah.
159
00:09:12,185 --> 00:09:14,920
Place was a ghost town
after all that mess.
160
00:09:14,922 --> 00:09:18,723
You know, lester,
he... Damn near went bankrupt,
161
00:09:18,725 --> 00:09:21,159
And then he just up and died.
162
00:09:21,161 --> 00:09:24,896
And I ain't trying to speak ill
of the man, you know,
163
00:09:24,898 --> 00:09:27,866
It's just that
he was a holden, you know?
164
00:09:27,868 --> 00:09:30,802
Name was ruined.
165
00:09:30,804 --> 00:09:33,338
Wasn't nothing
he could do about it.
166
00:09:36,943 --> 00:09:39,678
Go get some dinner,
little brother.
167
00:09:43,182 --> 00:09:46,785
Few things I love more
than a clear, cool night...
168
00:09:46,787 --> 00:09:49,154
Sitting out here with my girls.
169
00:09:49,156 --> 00:09:51,256
We should have
life group outside every week.
170
00:09:51,258 --> 00:09:52,791
Amen to that.
171
00:09:52,793 --> 00:09:54,193
As long as there's red wine.
172
00:09:54,194 --> 00:09:55,293
Right?
And no kids.
173
00:09:56,863 --> 00:10:00,165
What about you, tawney?
What do you think?
174
00:10:00,167 --> 00:10:02,033
You've been awfully quiet
tonight.
175
00:10:02,035 --> 00:10:06,905
I think god reveals himself
in nature,
176
00:10:06,907 --> 00:10:08,773
And it's beautiful.
177
00:10:08,775 --> 00:10:11,343
Well, that's
a pretty thought.
178
00:10:11,345 --> 00:10:13,244
Thomas aquinas said that,
not me.
179
00:10:13,246 --> 00:10:15,080
I didn't know you read aquinas.
180
00:10:15,082 --> 00:10:17,382
Didn't know
anybody read aquinas.
181
00:10:17,384 --> 00:10:19,050
Look at you, smarty pants.
182
00:10:19,052 --> 00:10:20,619
I'm just learning, really.
183
00:10:20,621 --> 00:10:21,786
ohh.
184
00:10:21,788 --> 00:10:23,188
A friend told me about him.
185
00:10:23,190 --> 00:10:26,658
Ooh. Smart friend.
186
00:10:26,660 --> 00:10:28,827
My brother-in-law, actually.
187
00:10:32,031 --> 00:10:35,166
I'm sorry, tawney,
I got to say something.
188
00:10:35,168 --> 00:10:38,069
I've been waiting
for the right moment
189
00:10:38,071 --> 00:10:40,105
Or the right... Mood
190
00:10:40,107 --> 00:10:47,012
Or... The right whatever,
but it just ain't coming.
191
00:10:48,682 --> 00:10:50,148
I judged him back then,
192
00:10:50,150 --> 00:10:53,018
And I've been judging him
all these years.
193
00:10:53,020 --> 00:10:58,289
And then he got out and
you brought him to the jubilee
194
00:10:58,291 --> 00:11:01,426
And it made me have
to face a lot of that...
195
00:11:01,428 --> 00:11:05,997
That judgment...
how kind you were to him,
196
00:11:05,999 --> 00:11:09,234
How selfless,
197
00:11:09,236 --> 00:11:13,405
How you loved him
like Jesus would.
198
00:11:15,174 --> 00:11:18,243
Uh, I don't know about that.
I...
199
00:11:18,245 --> 00:11:20,145
It's true.
200
00:11:20,147 --> 00:11:22,814
All these years, you know,
201
00:11:22,816 --> 00:11:26,818
I-I thought he did
all those terrible things.
202
00:11:26,820 --> 00:11:30,021
I guess maybe a part of me
still does.
203
00:11:30,023 --> 00:11:35,393
But even if he did,
who am I to judge?
204
00:11:35,395 --> 00:11:38,463
'Cause the truth is,
I don't even know him.
205
00:11:40,299 --> 00:11:44,135
Sometimes I wonder if we can
truly know anyone completely,
206
00:11:44,137 --> 00:11:47,906
Even ourselves.
207
00:11:47,908 --> 00:11:50,475
But thank you, kate.
208
00:11:50,477 --> 00:11:54,245
That's brave to say that.
209
00:11:54,247 --> 00:11:57,382
Walk with god
or walk in fear, right?
210
00:11:59,019 --> 00:12:02,087
Easier said than done. I know.
But I'm trying.
211
00:12:02,089 --> 00:12:04,155
Aren't we all?
212
00:12:26,479 --> 00:12:27,846
Hey.
213
00:12:27,848 --> 00:12:29,013
Hey.
214
00:12:29,015 --> 00:12:31,182
You didn't answer your phone.
215
00:12:31,184 --> 00:12:33,318
I had the ringer turned off.
216
00:12:33,320 --> 00:12:35,420
I called like seven times.
217
00:12:35,422 --> 00:12:36,921
Seven? Really?
218
00:12:36,923 --> 00:12:39,457
Why didn't you just call
the office phone?
219
00:12:39,459 --> 00:12:41,826
Well, why do you have
your ringer off?
220
00:12:41,828 --> 00:12:43,428
I was just trying to focus.
221
00:12:43,430 --> 00:12:45,497
I-I didn't know
you'd be calling.
222
00:12:45,499 --> 00:12:49,000
I just... I thought
you might be hungry.
223
00:12:49,002 --> 00:12:51,936
Oh, that lasagna filled me up
pretty good at dad's.
224
00:12:53,873 --> 00:12:56,107
I-I'll just put this
on your desk.
225
00:12:56,109 --> 00:12:57,976
Oh, okay.
I-I-I got that.
226
00:12:57,978 --> 00:12:59,511
Thanks, babe.
227
00:13:04,150 --> 00:13:05,984
So, how's life group?
228
00:13:05,986 --> 00:13:08,787
Oh. Fine.
Fine.
229
00:13:08,789 --> 00:13:11,022
That's good.
That's good. That's good.
230
00:13:11,024 --> 00:13:13,525
A-are you
coming home soon?
231
00:13:15,961 --> 00:13:17,228
I-I don't know.
232
00:13:17,230 --> 00:13:19,397
I got to get this rim stuff
figured out.
233
00:13:19,399 --> 00:13:22,400
I might just end up staying here
and crashing here on the couch,
234
00:13:22,402 --> 00:13:25,537
You know... If that's okay.
235
00:13:25,539 --> 00:13:28,439
Well, won't... won't you be
all wrinkly in the morning
236
00:13:28,441 --> 00:13:29,541
If you do that?
237
00:13:29,543 --> 00:13:31,810
I brought a change of clothes.
238
00:13:31,812 --> 00:13:33,311
You brought a what?
239
00:13:33,313 --> 00:13:35,547
You know, just in case.
240
00:13:35,549 --> 00:13:39,083
Were you planning on staying
here when you left the house?
241
00:13:39,085 --> 00:13:40,451
I didn't plan on it.
242
00:13:40,453 --> 00:13:42,187
Uh, but, I mean,
I... it was just in case.
243
00:13:42,189 --> 00:13:43,555
In case what?
244
00:13:43,557 --> 00:13:46,057
In case I got tied up,
tawney, like I am.
245
00:13:46,059 --> 00:13:49,060
I mean, this is a big deal
I'm trying to put together.
246
00:13:49,062 --> 00:13:52,297
But it's a 10-minute
drive home.
247
00:13:52,299 --> 00:13:53,364
You want me to come home?
248
00:13:53,366 --> 00:13:54,899
That's fine.
Let's come home.
249
00:13:54,901 --> 00:13:56,835
I'll drop everything
and come home right now.
250
00:13:56,837 --> 00:13:57,969
No, I-I don't want you
to come home
251
00:13:57,971 --> 00:13:59,371
Unless you want to come home.
252
00:13:59,372 --> 00:14:01,239
Well, of course I want
to come home, tawney!
253
00:14:01,241 --> 00:14:04,008
I'd love nothing more than
to stay at home all damn day.
254
00:14:04,010 --> 00:14:05,176
You didn't want me to work, ted.
255
00:14:05,178 --> 00:14:06,611
I'm not talking about you.
256
00:14:06,613 --> 00:14:08,279
That was your idea.
257
00:14:08,281 --> 00:14:09,547
I mean in general.
258
00:14:09,549 --> 00:14:12,116
Tawney, staying home in general.
259
00:14:16,222 --> 00:14:18,990
This is the biggest thing
I've ever tried to do work-wise,
260
00:14:18,992 --> 00:14:21,426
All right,
so I'm a little stressed out.
261
00:14:21,428 --> 00:14:24,462
And dad... he's so dadgum
entrenched in his ways,
262
00:14:24,464 --> 00:14:27,265
You know, it makes me feel
like I'm trapped.
263
00:14:27,267 --> 00:14:28,547
I just want to scream.
264
00:14:30,269 --> 00:14:32,871
Can I... can I help?
265
00:14:32,873 --> 00:14:35,039
Help how?
266
00:14:35,041 --> 00:14:39,310
I don't know, you know,
bounce ideas off me,
267
00:14:39,312 --> 00:14:41,279
Or... or just talk.
268
00:14:41,281 --> 00:14:44,949
Well... We're talking now,
aren't we?
269
00:14:44,951 --> 00:14:48,620
I guess.
270
00:14:48,622 --> 00:14:51,122
I mean... I mean,
of course you could.
271
00:14:51,124 --> 00:14:54,058
I mean,
I'm... I'm sure you could.
272
00:14:54,060 --> 00:14:55,060
I just...
273
00:14:55,061 --> 00:14:56,261
I'm so deep in the numbers,
274
00:14:56,263 --> 00:14:57,662
You know, and the specs and all.
275
00:14:57,664 --> 00:15:01,065
I-I understand.
276
00:15:04,937 --> 00:15:08,106
Well, I'll... I'll let you
get back, then.
277
00:15:08,108 --> 00:15:10,909
I mean,
he's worried half to death.
278
00:15:12,044 --> 00:15:14,612
You know dad.
279
00:15:14,614 --> 00:15:16,614
Honey, you didn't tell me
the business was so...
280
00:15:16,616 --> 00:15:20,285
It ain't the business.
Come on, tawney.
281
00:15:20,287 --> 00:15:21,953
You know
there's a damn good chance
282
00:15:21,955 --> 00:15:23,655
That daniel's gonna wake up
out of this coma
283
00:15:23,657 --> 00:15:26,057
Slobbering and shitting
all over himself!
284
00:15:26,059 --> 00:15:28,159
Why do you talk like that?
285
00:15:28,161 --> 00:15:29,661
Because it's a damn good
possibility,
286
00:15:29,663 --> 00:15:32,230
And it's weighing on dad
and mom, too.
287
00:15:32,232 --> 00:15:33,531
I mean, do you want
to go over there
288
00:15:33,533 --> 00:15:34,933
And change his damn diapers
every day?
289
00:15:34,935 --> 00:15:38,136
And amantha... hell, the first
whiff of stink she gets,
290
00:15:38,138 --> 00:15:40,338
She's gonna be hauling her ass
back to atlanta so fast
291
00:15:40,340 --> 00:15:42,040
It'll make your head spin!
292
00:15:42,042 --> 00:15:45,009
You just watch!
293
00:15:49,982 --> 00:15:52,150
Do you still pray, ted?
294
00:15:52,152 --> 00:15:55,420
What?
295
00:15:55,422 --> 00:15:58,523
Do you still pray?
296
00:15:58,525 --> 00:16:01,025
Of course I do.
297
00:16:05,030 --> 00:16:08,366
Well, you don't pray
with me anymore.
298
00:16:45,304 --> 00:16:47,538
You're gonna be okay, danny.
299
00:16:47,540 --> 00:16:51,309
You're gonna be okay.
300
00:16:55,347 --> 00:16:59,684
Sweetheart, dr. Ackborn
has some news for us.
301
00:16:59,686 --> 00:17:02,387
I thought
we should hear it together.
302
00:17:02,389 --> 00:17:03,688
Okay.
303
00:17:12,564 --> 00:17:15,133
Well, there's no reason
to make you sweat it out.
304
00:17:15,135 --> 00:17:17,068
I think it's time
to wake up daniel.
305
00:17:17,070 --> 00:17:19,804
The tests and the scans
for the last 72 hours
306
00:17:19,806 --> 00:17:21,339
Have all been clear.
307
00:17:21,341 --> 00:17:22,607
Brain function is stable.
308
00:17:22,609 --> 00:17:24,308
Intercranial pressure is normal.
309
00:17:24,310 --> 00:17:25,777
Things look very positive.
310
00:17:25,779 --> 00:17:28,579
So... He's gonna be okay?
311
00:17:28,581 --> 00:17:30,782
We won't know for sure until
we pull him out, of course.
312
00:17:30,784 --> 00:17:32,683
You're not saying
he's gonna be okay.
313
00:17:32,685 --> 00:17:34,585
As we've discussed, there's a
few scenarios that could occur.
314
00:17:34,587 --> 00:17:36,320
Like the one where he never
regains consciousness.
315
00:17:36,322 --> 00:17:38,823
Well, that's a very small
possibility in my estimation.
316
00:17:38,825 --> 00:17:42,393
How small?
Please, amantha.
"small" is good.
317
00:17:42,395 --> 00:17:44,262
No, "small" is relative.
318
00:17:44,264 --> 00:17:46,297
Honestly, ms. Holden, I don't
think that worrying about this
319
00:17:46,299 --> 00:17:47,532
Is the best way
to use your energy.
320
00:17:47,534 --> 00:17:49,100
My energy?
321
00:17:49,102 --> 00:17:51,202
The scans are clear.
The tests are normal.
322
00:17:51,204 --> 00:17:52,336
This is very good news.
323
00:17:52,338 --> 00:17:54,639
Good news.
324
00:17:54,641 --> 00:17:56,841
Yeah.
325
00:17:56,843 --> 00:17:59,077
Of course.
326
00:17:59,079 --> 00:18:00,311
Good news for sure.
327
00:18:00,313 --> 00:18:02,413
We'll get started
as soon as possible,
328
00:18:02,415 --> 00:18:04,415
Try to wean him off the vent.
329
00:18:04,417 --> 00:18:06,684
If all goes well, I suspect...
330
00:18:06,686 --> 00:18:08,186
He'll be waking up
sometime this evening
331
00:18:08,188 --> 00:18:10,788
Or tomorrow at the latest.
332
00:18:10,790 --> 00:18:13,324
Okay?
333
00:18:13,326 --> 00:18:15,086
Okay.
Let me get to it.
334
00:18:22,168 --> 00:18:23,668
Well, well, mr. Holden,
335
00:18:23,670 --> 00:18:26,771
Time to bring you back
to the land of the living.
336
00:18:26,773 --> 00:18:30,508
I hope you're ready for it
'cause it's a shit show.
337
00:18:56,802 --> 00:18:59,370
Ohh!
338
00:19:28,634 --> 00:19:29,934
If I didn't know any better,
339
00:19:29,936 --> 00:19:31,769
I'd think you almost want
to get caught.
340
00:19:34,473 --> 00:19:36,707
You know,
we've been doing our part...
341
00:19:36,709 --> 00:19:39,343
Laying low, keeping
our distance, as agreed.
342
00:19:40,680 --> 00:19:43,447
Then there's you, bobby...
our fearless leader.
343
00:19:45,384 --> 00:19:47,218
Everybody knows
it's the guilty man
344
00:19:47,220 --> 00:19:48,853
Who tries to drink away
his sorrows.
345
00:19:48,855 --> 00:19:52,323
Well, I guess
it ain't working, jake,
346
00:19:52,325 --> 00:19:53,691
'cause I still got 'em.
347
00:19:53,693 --> 00:19:56,561
You know, what kind of
a punk-ass asks his buddies
348
00:19:56,563 --> 00:19:58,362
To beat a man half to death,
349
00:19:58,364 --> 00:20:01,465
Then takes his mask off so
the dude can get a good look?
350
00:20:01,467 --> 00:20:03,768
I ain't gonna rat on you.
351
00:20:03,770 --> 00:20:06,304
No, see, you already did.
352
00:20:06,306 --> 00:20:08,806
What do you think holden's
gonna say when he wakes up?
353
00:20:08,808 --> 00:20:10,975
if he wakes up.
354
00:20:10,977 --> 00:20:13,244
What's he gonna say, bobby?
355
00:20:16,515 --> 00:20:18,749
Maybe he'll say "ow."
356
00:20:18,751 --> 00:20:20,451
This ain't a joke.
357
00:20:21,720 --> 00:20:24,655
He might say,
"I got what was coming to me."
358
00:20:26,825 --> 00:20:28,559
Y'all still believe that,
don't you?
359
00:20:28,561 --> 00:20:30,294
Of course we do.
360
00:20:30,296 --> 00:20:32,296
That don't mean we want to
go to jail for it, though.
361
00:20:32,298 --> 00:20:33,931
I said I ain't gonna rat on you.
362
00:20:33,933 --> 00:20:36,667
Sheriff's been by my house
three times already.
363
00:20:36,669 --> 00:20:38,402
He said he's fixing
to arrest all of us.
364
00:20:38,404 --> 00:20:40,871
Why hasn't he yet, hmm?
365
00:20:40,873 --> 00:20:42,974
'Cause he ain't got no evidence,
that's why.
366
00:20:42,976 --> 00:20:45,343
He's got no witnesses.
367
00:20:45,345 --> 00:20:47,545
He... he ain't got dick.
368
00:20:47,547 --> 00:20:48,946
Except holden.
369
00:20:54,953 --> 00:20:57,822
Nobody's going to jail.
370
00:20:57,824 --> 00:21:00,524
You're pretty confident
for a drunk damn dumb-ass.
371
00:21:00,526 --> 00:21:02,627
Oh, that's good, craig.
372
00:21:02,629 --> 00:21:03,894
Alliteration.
373
00:21:03,896 --> 00:21:07,331
Huh?
"drunk damn dumb-ass."
374
00:21:07,333 --> 00:21:09,367
It's called alliteration.
375
00:21:17,342 --> 00:21:22,513
You get your head right, bobby,
or I'll set you up my damn self.
376
00:21:34,326 --> 00:21:35,660
Hi.
377
00:21:35,662 --> 00:21:37,622
Good night, darrell.
Good night.
378
00:22:00,786 --> 00:22:03,321
How many times, sheriff?
379
00:22:03,323 --> 00:22:06,557
As many as it takes,
ms. Wages.
380
00:22:06,559 --> 00:22:10,027
Stevie didn't see anything
at that cemetery.
381
00:22:10,029 --> 00:22:13,831
It's like I told you.
He was just too far away.
382
00:22:13,833 --> 00:22:16,600
Then let me talk to him.
383
00:22:16,602 --> 00:22:18,402
What do you have to fear?
384
00:22:20,105 --> 00:22:22,973
I wish I didn't have to
ask this of you, ms. Wages,
385
00:22:22,975 --> 00:22:24,108
Or put you in this position.
386
00:22:24,110 --> 00:22:25,609
I really don't.
387
00:22:25,611 --> 00:22:28,512
But a man has been beaten
nearly to death.
388
00:22:28,514 --> 00:22:30,348
What if it was stevie
in that I.C.U.?
389
00:22:30,350 --> 00:22:32,016
Stevie's not
a convicted murderer.
390
00:22:32,018 --> 00:22:34,118
Neither is holden.
Sentence was vacated.
391
00:22:34,120 --> 00:22:36,821
Now, you tell that to judy dean.
392
00:22:36,823 --> 00:22:39,123
I'm sorry, ma'am,
393
00:22:39,125 --> 00:22:41,859
But this thing's
just really weighing on me.
394
00:22:41,861 --> 00:22:44,628
I know who did it,
and I know who helped him.
395
00:22:44,630 --> 00:22:47,698
But my hands are tied
until I get a witness.
396
00:22:47,700 --> 00:22:50,067
And what those boys
did to him...
397
00:22:50,069 --> 00:22:51,669
That's attempted murder.
398
00:22:51,671 --> 00:22:53,604
And if he dies, it's murder.
399
00:22:53,606 --> 00:22:55,406
And you can't just murder
people, debbie,
400
00:22:55,408 --> 00:22:57,641
No matter how much you might
believe they deserve it.
401
00:22:59,378 --> 00:23:01,746
That's why I'm here.
402
00:23:01,748 --> 00:23:03,468
And that's why
I'm asking for your help.
403
00:23:07,652 --> 00:23:10,054
I just can't do it, sheriff.
404
00:24:40,479 --> 00:24:42,847
Gave her a run,
didn't we, jonny?
405
00:24:42,849 --> 00:24:44,114
Don't hold back.
406
00:24:46,051 --> 00:24:49,053
Dna, man, it's a bitch.
407
00:24:49,055 --> 00:24:51,021
Only when you're guilty.
408
00:24:51,023 --> 00:24:54,225
Sorry to put a stain
on your portfolio.
409
00:24:54,227 --> 00:24:58,729
Look, man, I appreciate you
coming all the way out here.
410
00:24:58,731 --> 00:24:59,797
I do.
411
00:24:59,799 --> 00:25:02,766
But I don't want you to stay.
412
00:25:02,768 --> 00:25:04,969
I mean, not for the whole thing.
413
00:25:04,971 --> 00:25:08,239
I mean, I don't want nobody
seeing me going out like that.
414
00:25:08,241 --> 00:25:10,708
I can understand that, hollis.
415
00:25:10,710 --> 00:25:14,245
But it would be cool if
you'd come to the last meal.
416
00:25:14,247 --> 00:25:17,281
Yeah, the last meal
is usually just family.
417
00:25:17,283 --> 00:25:20,184
Ain't no family to come.
418
00:25:20,186 --> 00:25:23,020
My sister hates me now.
419
00:25:23,022 --> 00:25:24,989
My mom calls me a liar.
420
00:25:24,991 --> 00:25:27,725
She won't say I'm a murderer,
of course,
421
00:25:27,727 --> 00:25:31,729
But she... Calls me a liar.
422
00:25:33,765 --> 00:25:35,099
Typical.
423
00:25:35,101 --> 00:25:36,800
You still got
a couple days, though.
424
00:25:36,802 --> 00:25:38,802
Maybe she'll come around.
425
00:25:40,572 --> 00:25:43,607
you want me to call her?
426
00:25:43,609 --> 00:25:46,644
Waste of time, man.
Screw her.
427
00:25:46,646 --> 00:25:47,711
You know what?
428
00:25:47,713 --> 00:25:49,280
Just forget the whole thing,
jon.
429
00:25:49,282 --> 00:25:51,615
Go on home.
You don't want to be here.
430
00:25:51,617 --> 00:25:52,683
Hollis.
431
00:25:52,685 --> 00:25:54,184
Yeah?
432
00:25:54,186 --> 00:25:57,154
I'll stay.
433
00:25:57,156 --> 00:25:59,089
30 minutes is all.
434
00:25:59,091 --> 00:26:00,858
I'll stay as long as you like.
435
00:26:00,860 --> 00:26:03,727
Maybe 45.
436
00:26:03,729 --> 00:26:06,897
I guess I just don't want
to eat alone.
437
00:26:06,899 --> 00:26:09,934
I'm happy to stay.
438
00:26:09,936 --> 00:26:13,604
Don't think you can sneak me
in a burger, do you?
439
00:26:13,606 --> 00:26:16,073
Sonic burger
and some tater tots.
440
00:26:16,075 --> 00:26:17,908
And lots of tots.
441
00:26:17,910 --> 00:26:20,978
And hash browns.
Can you do that?
442
00:26:20,980 --> 00:26:23,781
Go... go
to different places?
443
00:26:23,783 --> 00:26:25,082
I'll have to check
with the warden.
444
00:26:25,084 --> 00:26:26,684
In some states,
you can order out. Some...
445
00:26:26,686 --> 00:26:30,921
Just make sure I get my potatoes
whatever you do.
446
00:26:30,923 --> 00:26:33,824
I just love potatoes, man.
447
00:26:33,826 --> 00:26:36,026
Must be the irish in me.
448
00:26:36,028 --> 00:26:39,096
Potatoes are from the new world.
449
00:26:39,098 --> 00:26:43,067
You learn something new
every day.
450
00:26:51,243 --> 00:26:54,345
Seems harmless, don't it?
451
00:26:54,347 --> 00:26:57,247
Dna?
452
00:26:57,249 --> 00:27:03,654
Can't hold it in your hands,
like it ain't even real.
453
00:27:03,656 --> 00:27:07,691
It was there all along,
waiting in the shadows,
454
00:27:07,693 --> 00:27:10,628
Just waiting to call me a liar.
455
00:27:10,630 --> 00:27:15,132
Just waiting like
a goddamn sleeping giant.
456
00:27:15,134 --> 00:27:19,069
But that's the thing about
sleeping giants, hollis.
457
00:27:21,940 --> 00:27:25,643
At some point,
they're gonna wake up.
458
00:27:40,892 --> 00:27:42,726
Dad called on the way over.
459
00:27:42,728 --> 00:27:44,895
Said they're waking up
daniel today.
460
00:27:44,897 --> 00:27:48,165
Well, that's...
that's great news, right?
461
00:27:48,167 --> 00:27:49,333
I mean...
462
00:27:49,335 --> 00:27:52,870
Do they know how...
how he'll be?
463
00:27:52,872 --> 00:27:57,041
Won't know for a few days,
he said.
464
00:28:02,947 --> 00:28:05,916
I can't stay.
465
00:28:05,918 --> 00:28:07,251
Got a meeting.
466
00:28:15,727 --> 00:28:18,829
You weren't crazy, ted.
467
00:28:30,842 --> 00:28:33,744
When you were suspicious...
468
00:28:33,746 --> 00:28:36,947
When you were angry at me
for spending time with him,
469
00:28:36,949 --> 00:28:38,115
You weren't crazy.
470
00:28:38,117 --> 00:28:39,917
Not that anything happened.
471
00:28:39,919 --> 00:28:42,986
It didn't, but...
472
00:28:42,988 --> 00:28:45,289
Like I told you,
I thought that...
473
00:28:45,291 --> 00:28:47,991
That god wanted to use me
to save him.
474
00:28:47,993 --> 00:28:49,460
And maybe he did.
I don't know.
475
00:28:49,462 --> 00:28:52,396
But that's what I felt then.
476
00:28:54,899 --> 00:28:57,167
It's hard...
it's hard to explain,
477
00:28:57,169 --> 00:29:00,771
But I-I promise I didn't think
I was leading him on.
478
00:29:00,773 --> 00:29:05,743
Were you...
Leading him on?
479
00:29:05,745 --> 00:29:08,178
Not on purpose.
480
00:29:08,180 --> 00:29:10,314
But it's like we...
we had a connection
481
00:29:10,316 --> 00:29:14,818
Or... Things in common.
482
00:29:14,820 --> 00:29:17,387
We have things in common.
483
00:29:17,389 --> 00:29:19,123
Of course we do.
484
00:29:19,125 --> 00:29:21,425
Not the same kind of things.
485
00:29:21,427 --> 00:29:25,929
It made sense to me
at the time, you know?
486
00:29:25,931 --> 00:29:30,501
Like god put him in my path
to help him.
487
00:29:30,503 --> 00:29:34,538
I think to bring some light
into all that darkness.
488
00:29:34,540 --> 00:29:38,041
Looking back, I can see
489
00:29:38,043 --> 00:29:42,913
Where I-I didn't try
to stop it.
490
00:29:42,915 --> 00:29:47,918
And I... and I didn't cut it off
and I let it grow and...
491
00:29:47,920 --> 00:29:50,254
And what?
492
00:29:50,256 --> 00:29:53,457
Daniel asked
if he could kiss me.
493
00:29:53,459 --> 00:29:55,893
What did you say?
494
00:29:55,895 --> 00:29:58,395
I said no, teddy.
Of course I did.
495
00:29:58,397 --> 00:30:00,831
So you two were alone together.
496
00:30:00,833 --> 00:30:03,567
Yeah.
497
00:30:03,569 --> 00:30:06,570
How many times?
498
00:30:08,173 --> 00:30:14,178
Um... Once at...
at the church, and then...
499
00:30:14,180 --> 00:30:17,481
And then again
after the jubilee.
500
00:30:17,483 --> 00:30:21,218
You said
you had a... Connection.
501
00:30:23,354 --> 00:30:26,256
That means
you had feelings, too?
502
00:30:26,258 --> 00:30:30,127
I thought god wanted me
to help him.
503
00:30:30,129 --> 00:30:31,495
A guy like that can't be helped.
504
00:30:31,497 --> 00:30:33,096
That's not true.
505
00:30:33,098 --> 00:30:34,264
I know things you don't.
506
00:30:34,266 --> 00:30:35,566
Like what?
507
00:30:35,568 --> 00:30:36,934
You didn't answer my question.
508
00:30:36,936 --> 00:30:38,302
It was all very confusing.
509
00:30:38,304 --> 00:30:39,504
Did you have feelings for him?
510
00:30:39,505 --> 00:30:40,938
I just...
I wanted to...
511
00:30:40,940 --> 00:30:42,472
Did you have feelings
for him, tawney?
512
00:30:42,474 --> 00:30:45,275
yes, I did. Okay?
513
00:30:46,911 --> 00:30:48,191
I had feelings for him.
514
00:30:51,416 --> 00:30:54,384
Had. But that...
that's why I'm telling you
515
00:30:54,386 --> 00:30:58,055
Because I-I don't want to have
those feelings again.
516
00:31:05,296 --> 00:31:07,264
Appreciate you telling me this.
517
00:31:10,168 --> 00:31:14,071
It's not exactly what
I wanted to hear, of course.
518
00:31:14,073 --> 00:31:15,205
Yeah, I know.
519
00:31:15,207 --> 00:31:18,575
I know, and I'm sorry.
520
00:31:22,580 --> 00:31:25,282
Ted, will you forgive me?
521
00:31:38,096 --> 00:31:40,397
Everything's gonna be all right.
522
00:32:17,603 --> 00:32:19,036
Trey willie.
523
00:32:19,038 --> 00:32:22,005
Ain't that a kick in the head?
524
00:32:22,007 --> 00:32:25,008
Long time
since I saw your ugly face.
525
00:32:25,010 --> 00:32:28,979
That's kind of why I wanted
to come by, actually.
526
00:32:28,981 --> 00:32:30,714
How's that?
527
00:32:30,716 --> 00:32:32,516
I've been calling georgie,
528
00:32:32,518 --> 00:32:35,252
Trying to catch up,
you know, and...
529
00:32:37,522 --> 00:32:39,556
Ain't heard from him.
530
00:32:39,558 --> 00:32:41,959
Trying to catch up, huh?
531
00:32:41,961 --> 00:32:45,529
It's been a while, you know?
532
00:32:48,266 --> 00:32:49,700
Can't help you there.
533
00:32:54,172 --> 00:32:56,173
And when did you talk
to him last?
534
00:32:56,175 --> 00:32:58,275
Long time.
535
00:32:58,277 --> 00:33:00,377
And why's that?
536
00:33:00,379 --> 00:33:02,579
What's it to you?
537
00:33:02,581 --> 00:33:07,184
Guess I'm... Just surprised
is all.
538
00:33:07,186 --> 00:33:10,287
Life's full of that, trey...
surprises.
539
00:33:13,092 --> 00:33:15,692
Called him a queer one time...
540
00:33:15,694 --> 00:33:17,561
Couple years back.
541
00:33:17,563 --> 00:33:19,563
Ain't seen him since.
542
00:33:22,400 --> 00:33:26,103
Probably not your finest moment.
543
00:33:26,105 --> 00:33:29,740
Probably you're right.
544
00:33:31,743 --> 00:33:34,044
You know daniel's out.
545
00:33:34,046 --> 00:33:35,712
Of course I know.
546
00:33:35,714 --> 00:33:38,148
How do you think georgie
feels about that?
547
00:33:38,150 --> 00:33:40,717
How do you feel about that?
548
00:33:40,719 --> 00:33:46,189
Weird as hell, if I'm honest.
549
00:33:46,191 --> 00:33:48,225
Killer walking these streets.
550
00:33:48,227 --> 00:33:51,128
Only maybe he ain't the killer.
551
00:33:52,497 --> 00:33:55,298
So they say.
552
00:33:55,300 --> 00:34:00,170
Think he'd ever call him...
georgie?
553
00:34:02,040 --> 00:34:05,509
You know, make amends.
554
00:34:05,511 --> 00:34:09,479
Doubt that.
555
00:34:11,416 --> 00:34:14,384
It was good to see you,
mr. Miller.
556
00:34:16,521 --> 00:34:20,357
one bad choice.
557
00:34:22,360 --> 00:34:25,195
One mistake.
558
00:34:25,197 --> 00:34:27,164
Sometimes that's all it takes.
559
00:34:27,166 --> 00:34:29,699
Mistakes can be fixed, sir.
560
00:34:29,701 --> 00:34:32,702
Believe that, do you?
561
00:34:36,774 --> 00:34:39,743
No.
Guess I don't.
562
00:34:41,846 --> 00:34:44,247
Hey.
563
00:34:44,249 --> 00:34:47,184
how is our friendly
neighborhood murderer?
564
00:34:47,186 --> 00:34:48,418
He loves potatoes.
565
00:34:48,420 --> 00:34:50,620
I can't believe that peckerhead.
566
00:34:50,622 --> 00:34:53,123
How much adjustment
on his defense?
567
00:34:53,125 --> 00:34:56,159
About $250,000, give or take.
568
00:34:56,161 --> 00:34:58,328
Son of a bitch.
People are the worst.
569
00:34:58,330 --> 00:35:00,397
Some are.
570
00:35:00,399 --> 00:35:03,366
Sometimes you get
so caught up in a cause,
571
00:35:03,368 --> 00:35:05,669
You...
you don't see the man.
572
00:35:05,671 --> 00:35:08,572
I'm sorry
they can't all be daniels.
573
00:35:08,574 --> 00:35:10,574
Yeah, me, too.
574
00:35:10,576 --> 00:35:13,210
Speaking of which, amantha,
575
00:35:13,212 --> 00:35:16,246
I'm sorry I won't be there
when he gets home.
576
00:35:18,116 --> 00:35:22,819
But you understand
why I have to stay, right?
577
00:35:22,821 --> 00:35:24,321
Or do you think
I should let this guy
578
00:35:24,323 --> 00:35:25,689
Spend his last day alone?
579
00:35:25,691 --> 00:35:27,791
I think he shouldn't have killed
that old lady.
580
00:35:27,793 --> 00:35:29,693
Then he wouldn't have
to worry about it.
581
00:35:29,695 --> 00:35:32,596
That's what I think, jon.
582
00:35:35,166 --> 00:35:38,301
I'm sorry.
583
00:35:38,303 --> 00:35:41,238
I know your life
is more than just daniel.
584
00:35:41,240 --> 00:35:44,341
At least daniel's
coming home, right?
585
00:35:44,343 --> 00:35:45,675
That's the hope.
586
00:35:45,677 --> 00:35:48,678
How does that make you feel?
587
00:35:48,680 --> 00:35:51,248
Ecstatic, of course.
588
00:35:51,250 --> 00:35:52,482
Good.
589
00:35:52,484 --> 00:35:54,251
Got to stay positive.
590
00:35:54,253 --> 00:35:55,285
Go, team.
591
00:35:55,287 --> 00:35:57,654
I'll be home soon.
592
00:35:57,656 --> 00:36:00,390
Home, jon?
593
00:36:00,392 --> 00:36:02,659
You know what I mean.
594
00:36:04,929 --> 00:36:07,697
He conned me.
595
00:36:07,699 --> 00:36:10,433
Hollis.
596
00:36:10,435 --> 00:36:12,502
All these years.
597
00:36:12,504 --> 00:36:15,472
No.
You wanted to help a man, jon.
598
00:36:15,474 --> 00:36:18,742
There's no fault in that,
only goodness.
599
00:36:18,744 --> 00:36:22,212
Call me when he wakes up.
600
00:36:22,214 --> 00:36:24,214
You know I will.
601
00:36:26,184 --> 00:36:28,652
I love you, jon.
602
00:36:28,654 --> 00:36:31,721
Love you, too, amantha.
603
00:36:34,560 --> 00:36:36,793
Talk soon, okay?
604
00:36:36,795 --> 00:36:39,663
Yeah. Later.
605
00:36:50,875 --> 00:36:53,843
Is one of them the man you saw?
606
00:37:01,652 --> 00:37:04,254
That's him?
607
00:37:04,256 --> 00:37:06,990
Yes, sir.
608
00:37:06,992 --> 00:37:09,526
Are you sure, son?
609
00:37:11,262 --> 00:37:13,296
Y-yes, sir.
610
00:37:13,298 --> 00:37:15,899
So what happened next, stevie,
611
00:37:15,901 --> 00:37:18,368
After he pulled off the mask?
612
00:37:21,339 --> 00:37:23,873
He peed on him.
613
00:37:23,875 --> 00:37:25,942
I see.
614
00:37:29,514 --> 00:37:34,251
Thank you, stevie.
615
00:37:37,321 --> 00:37:38,488
Thank you.
616
00:37:58,643 --> 00:38:01,011
Welcome back, danny boy.
617
00:38:01,013 --> 00:38:03,346
I've been missing you.
618
00:38:29,807 --> 00:38:33,310
You got motivation
to change now, dan?
619
00:38:33,312 --> 00:38:37,514
They took your precious books.
620
00:38:37,516 --> 00:38:39,349
Took your precious kerwin.
621
00:38:39,351 --> 00:38:43,787
Now all you got is me.
622
00:38:43,789 --> 00:38:46,523
You ain't going to sleep
on me now, are you?
623
00:38:46,525 --> 00:38:50,760
Oh, come on now.
I've been missing you, dan.
624
00:38:50,762 --> 00:38:52,395
Wake up, son!
625
00:38:52,397 --> 00:38:58,501
Wake u-u-u-u-u-u-up!
626
00:39:27,898 --> 00:39:30,367
Kerwin?
627
00:39:33,571 --> 00:39:36,740
Oh, god.
Are you okay?
628
00:39:40,811 --> 00:39:43,513
are you okay?
629
00:39:43,515 --> 00:39:44,781
So far, so good.
630
00:39:44,783 --> 00:39:46,616
Six hours and seven coffees.
631
00:39:46,618 --> 00:39:48,585
I just couldn't hold it anymore.
632
00:39:48,587 --> 00:39:50,687
probably a record.
633
00:39:50,689 --> 00:39:54,424
And now amantha's gone
to get food.
634
00:39:54,426 --> 00:39:55,692
We can't get anything right.
635
00:39:55,694 --> 00:39:57,460
We've been waiting on you
all day.
636
00:39:57,462 --> 00:39:59,496
It's okay.
637
00:39:59,498 --> 00:40:03,967
I didn't want you
to wake up alone.
638
00:40:03,969 --> 00:40:07,404
Would you like me
to do it again?
639
00:40:07,406 --> 00:40:08,905
Do what again?
640
00:40:12,510 --> 00:40:15,178
Oh, hello, mother.
641
00:40:18,550 --> 00:40:19,883
Oh, shh, shh, shh, shh.
642
00:40:23,521 --> 00:40:24,988
Danny.
643
00:40:28,726 --> 00:40:31,928
Oh, my god,
my sweet, sweet danny.
644
00:40:31,930 --> 00:40:35,165
Baby sister.
My sweet, sweet sister.
645
00:40:46,877 --> 00:40:48,745
The kitchen.
646
00:40:48,747 --> 00:40:50,580
Waiting on you.
647
00:40:50,582 --> 00:40:53,616
I had some ideas for it
when I was asleep.
648
00:41:35,627 --> 00:41:37,160
Hello?
649
00:41:37,162 --> 00:41:41,030
H-hi. Hi, ted.
650
00:41:41,032 --> 00:41:44,567
He is?
651
00:41:44,569 --> 00:41:46,803
Uh, no, no, but I-I'll tell him
right away.
652
00:41:46,805 --> 00:41:48,805
Okay, ted.
We're real happy to hear.
653
00:41:48,807 --> 00:41:50,087
Thanks for calling.
654
00:41:56,580 --> 00:41:58,681
That was your daddy calling.
655
00:41:58,683 --> 00:42:02,919
Um... Daniel's coming home.
656
00:42:02,921 --> 00:42:06,923
Said everything looks...
looks positive.
657
00:42:11,962 --> 00:42:14,230
Ted?
658
00:42:37,789 --> 00:42:40,890
¶ Foghorns blowing,
all day sirens ¶
659
00:42:40,892 --> 00:42:43,593
¶ long trip, still unwinding ¶
660
00:42:43,595 --> 00:42:45,995
¶ had trouble
getting out of bed ¶
661
00:42:45,997 --> 00:42:48,331
¶ basked in the gray of fog
instead ¶
662
00:42:48,333 --> 00:42:50,800
¶ phone rang,
sun ain't shining ¶
663
00:42:50,802 --> 00:42:53,303
¶ city I live,
uphill and trying ¶
664
00:42:53,305 --> 00:42:54,804
¶ walked 'round the corner ¶
665
00:42:54,806 --> 00:42:56,239
¶ kid said, "what the zing? ¶"
666
00:42:56,241 --> 00:42:59,108
¶ that bird has a broken wing" ¶
43415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.