Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,713 --> 00:00:31,881
(OH VERY YOUNG PLAYING)
2
00:00:31,965 --> 00:00:33,632
All set, Charlie.
3
00:00:38,764 --> 00:00:40,014
ROY: Hey, Pa!
4
00:00:44,144 --> 00:00:45,311
Whoa.
5
00:00:47,731 --> 00:00:50,733
Hey, Pa, you got time
for a game before supper?
6
00:00:50,817 --> 00:00:53,652
Go get your ball. I'll meet you out back.
7
00:00:54,613 --> 00:00:55,988
Okay, Roy.
8
00:00:56,073 --> 00:00:59,158
Come on,
I want to see some smoke on this one.
9
00:01:00,327 --> 00:01:01,494
(SPITS)
10
00:01:08,293 --> 00:01:10,086
-Whoa! Okay!
-Yeah!
11
00:01:11,379 --> 00:01:12,838
(WHISTLES)
12
00:01:13,507 --> 00:01:15,591
Son, you put that in a bottle,
13
00:01:15,675 --> 00:01:17,843
you got something sweeter
than Yoo-hoo.
14
00:01:21,014 --> 00:01:22,348
MR. MUNSON: Whoa! Beauty!
15
00:01:23,266 --> 00:01:25,684
You got a great gift, Son.
16
00:01:25,769 --> 00:01:28,229
It's as if angels came down from heaven
17
00:01:28,313 --> 00:01:31,482
and put a blessing
on your three bowling digits.
18
00:01:31,566 --> 00:01:35,319
You can apply everything
that I've taught you about bowling
19
00:01:35,403 --> 00:01:37,279
to your daily life.
20
00:01:37,364 --> 00:01:40,658
And if you do that,
you're gonna be decent,
21
00:01:40,742 --> 00:01:42,618
you're gonna be moral,
22
00:01:42,702 --> 00:01:44,954
you're gonna be a good man.
23
00:01:48,708 --> 00:01:50,292
(DISCO INFERNO PLAYING)
24
00:01:55,382 --> 00:01:56,966
(SPECTATORS CHEERING)
25
00:02:40,427 --> 00:02:43,179
(SPECTATORS EXCLAIMING)
26
00:03:01,698 --> 00:03:02,865
(ALL EXCLAIMING)
27
00:03:08,914 --> 00:03:10,289
(ALL CHEERING)
28
00:03:41,154 --> 00:03:43,906
Well, all set, guys. (CHUCKLES)
29
00:03:43,990 --> 00:03:45,574
Can you believe this?
30
00:03:45,659 --> 00:03:48,827
Me on the professional bowling tour?
31
00:03:48,912 --> 00:03:50,829
It's your calling, Son.
32
00:03:52,165 --> 00:03:55,417
One day,
when people say the name ''Munson,''
33
00:03:55,502 --> 00:03:58,254
they're gonna think ''winner.''
34
00:03:58,338 --> 00:04:01,257
Just like DiMaggio is to baseball,
35
00:04:01,341 --> 00:04:03,175
or Unitas is to football.
36
00:04:03,635 --> 00:04:05,511
That's what Munson will be to bowling.
37
00:04:05,595 --> 00:04:07,554
MAN 1: That's right, Roy.
MAN 2: Yeah, Roy.
38
00:04:07,639 --> 00:04:10,182
I hope so, Dad.
I want to make you proud.
39
00:04:11,017 --> 00:04:13,018
Hey, Roy,
40
00:04:13,103 --> 00:04:17,439
maybe you can get
this old piece of crap working,
41
00:04:17,524 --> 00:04:20,317
or if you get in a pinch,
42
00:04:20,402 --> 00:04:23,279
maybe you'll get a couple of bucks for it.
43
00:04:23,530 --> 00:04:24,530
Ah...
44
00:04:28,201 --> 00:04:29,618
Thanks, Dad.
45
00:04:32,706 --> 00:04:34,540
You go get them, Son.
46
00:04:34,624 --> 00:04:35,874
I will.
47
00:04:55,854 --> 00:04:59,023
ERNIE: It all comes down to this roll.
48
00:04:59,107 --> 00:05:01,483
Roy Munson, a man-child,
49
00:05:01,568 --> 00:05:05,070
with a dream to topple bowling giant,
Ernie McCracken.
50
00:05:05,155 --> 00:05:09,241
If he strikes,
he's the 1979 Odor-Eaters champion.
51
00:05:09,326 --> 00:05:12,661
He's got one foot in the frying pan
and one in the pressure cooker.
52
00:05:12,746 --> 00:05:14,580
Believe me, as a bowler, I know,
53
00:05:14,664 --> 00:05:19,835
that right about now your bladder feels
like an overstuffed vacuum cleaner bag,
54
00:05:19,919 --> 00:05:24,214
and your butt is kind of
like an about-to-explode bratwurst.
55
00:05:24,299 --> 00:05:27,426
Hey! Do you mind?
I wasn't talking when you were bowling.
56
00:05:28,928 --> 00:05:30,888
Was I talking out loud?
57
00:05:31,973 --> 00:05:33,182
Was I?
58
00:05:34,684 --> 00:05:35,893
Sorry.
59
00:05:38,438 --> 00:05:39,813
ERNIE: Good luck.
60
00:05:44,569 --> 00:05:45,861
(CROWD CHEERING)
61
00:05:45,945 --> 00:05:47,071
Yeah!
62
00:06:00,335 --> 00:06:02,503
CROWD: (CHANTING)
Munson! Munson!
63
00:06:02,587 --> 00:06:05,839
Munson! Munson! Munson! Munson!
64
00:06:13,223 --> 00:06:15,140
Big problem, my friend.
65
00:06:15,558 --> 00:06:18,268
-Engine blown.
-Engine blown?
66
00:06:20,438 --> 00:06:22,940
Someone put sugar in your tank.
67
00:06:23,024 --> 00:06:26,693
-Sugar? That's impossible.
-Here. Here. Sugar.
68
00:06:26,778 --> 00:06:29,780
Maybe it's the bad kids around here.
69
00:06:29,864 --> 00:06:32,699
-How much is it gonna cost to fix?
-$2,000.
70
00:06:32,784 --> 00:06:33,784
(CAR HONKING)
71
00:06:33,868 --> 00:06:36,495
$2,000? That's gonna wipe me out.
72
00:06:36,579 --> 00:06:38,080
(HORN BLARES)
73
00:06:39,124 --> 00:06:40,082
(SPEAKING ARABIC)
74
00:06:40,166 --> 00:06:42,418
I'm sorry. Did I wake you, Fatima?
75
00:06:42,502 --> 00:06:45,504
-Ethyl supreme. Top it off, please.
-Right away.
76
00:06:46,131 --> 00:06:47,089
(GROANS)
77
00:06:47,173 --> 00:06:48,924
Watch the door.
78
00:06:49,008 --> 00:06:52,010
Hey, pinhead,
juice the tires for me, will you?
79
00:06:52,095 --> 00:06:55,431
Today. Oh, Roy.
Didn't expect to see you so soon.
80
00:06:56,724 --> 00:07:00,853
-Hi, Mr. McCracken.
-Hey, call me Ernie or Big Ern, huh?
81
00:07:02,570 --> 00:07:06,448
For a young bowler like yourself,
the tour can be very difficult.
82
00:07:06,532 --> 00:07:08,033
Very expensive.
83
00:07:08,117 --> 00:07:09,117
Tanqueray and Tab.
84
00:07:09,202 --> 00:07:11,411
Keep them coming, sweets.
I got a long drive.
85
00:07:11,496 --> 00:07:13,246
Do me a favor, will you?
86
00:07:13,331 --> 00:07:14,456
Would you mind washing off
that perfume
87
00:07:14,540 --> 00:07:17,751
before you come back to our table?
88
00:07:17,835 --> 00:07:22,881
A little bad luck, like you had here today,
all of your dreams can go up in smoke.
89
00:07:24,383 --> 00:07:26,426
That's why even we veteran bowlers,
90
00:07:26,511 --> 00:07:29,054
we work our way,
tournament to tournament.
91
00:07:29,138 --> 00:07:31,473
-We need the supplemental income.
-Mmm.
92
00:07:32,683 --> 00:07:34,351
Supplemental income?
93
00:07:34,435 --> 00:07:36,561
-Supplemental.
-Supplemental.
94
00:07:36,646 --> 00:07:39,356
-Yeah, it's extra. That's what it means.
-Hmm.
95
00:07:40,066 --> 00:07:41,566
You interested?
96
00:07:41,651 --> 00:07:43,652
-Interested?
-Interested.
97
00:07:43,736 --> 00:07:46,738
Would you be interested
in some extra income?
98
00:07:47,823 --> 00:07:49,699
Extra income?
99
00:07:49,784 --> 00:07:51,743
Want to make more money?
100
00:07:52,203 --> 00:07:53,203
Mmm.
101
00:07:53,329 --> 00:07:54,412
Okay.
102
00:07:55,790 --> 00:07:59,501
Why don't you go eat that outside
and then come on back in?
103
00:08:05,466 --> 00:08:07,050
-Hi.
-Hello.
104
00:08:07,134 --> 00:08:08,385
Not you.
105
00:08:09,637 --> 00:08:11,596
-Hi.
-Hi. (GIGGLES)
106
00:08:22,316 --> 00:08:24,150
God, do people actually bowl here?
107
00:08:24,235 --> 00:08:27,779
They live here. They die here.
They get their mail here.
108
00:08:27,863 --> 00:08:32,117
I don't know about this, Mr. McCracken.
Something doesn't seem right.
109
00:08:33,452 --> 00:08:37,956
Well, it takes guts to say no, kid.
You got a lot of courage.
110
00:08:38,624 --> 00:08:40,584
I don't think
I could call my mommy and daddy
111
00:08:40,668 --> 00:08:44,212
and tell them I didn't have what it takes
to make it on the tour.
112
00:08:44,297 --> 00:08:46,381
All right, let's get going.
113
00:08:46,465 --> 00:08:49,718
Better call them before they go to sleep.
Come on, hurry up.
114
00:08:49,802 --> 00:08:52,971
-All right.
-Nice flip-flop. Way to go.
115
00:08:53,264 --> 00:08:55,140
(ROCK MUSIC PLAYING)
116
00:08:59,979 --> 00:09:03,690
(GRUNTS)
Two more for me and my friend here.
117
00:09:03,774 --> 00:09:05,734
I got it in the nose.
118
00:09:05,818 --> 00:09:08,069
(LAUGHS) Here, just take it out of that.
119
00:09:08,613 --> 00:09:10,238
Say there, buddy,
120
00:09:10,323 --> 00:09:12,824
you gonna buy the beers
or the whole place?
121
00:09:13,826 --> 00:09:14,909
ROY: No, I...
122
00:09:14,994 --> 00:09:17,203
This is just my bonus.
I had a good month.
123
00:09:17,288 --> 00:09:18,580
A good month.
124
00:09:18,664 --> 00:09:22,250
This punk shattered my monthly record.
125
00:09:22,335 --> 00:09:25,086
I had the entire company record, 21%.
Just shattered.
126
00:09:25,171 --> 00:09:26,755
-Look at this bonus they gave him.
-(CHUCKLES)
127
00:09:26,839 --> 00:09:28,381
What do you fellows sell?
128
00:09:28,841 --> 00:09:30,008
-Dictionaries.
-Dictionaries.
129
00:09:30,092 --> 00:09:31,843
Yeah. Door to door.
130
00:09:34,180 --> 00:09:35,347
(ERNIE CHUCKLES)
131
00:09:36,349 --> 00:09:38,683
Hey, what do you say,
we play a couple of games?
132
00:09:38,768 --> 00:09:40,602
-Maybe 20 bucks a game?
-ERNIE: Oh, no.
133
00:09:40,686 --> 00:09:43,271
No, you're not gonna bowl drunk again.
134
00:09:43,356 --> 00:09:44,689
ROY: But I insist.
135
00:09:44,774 --> 00:09:47,317
What do you want to risk?
You have everything going for you.
136
00:09:47,401 --> 00:09:50,070
You're on a gravy train
with biscuit wheels.
137
00:09:50,154 --> 00:09:53,114
You've just shattered my record.
What do you want to go and lose it for?
138
00:09:53,199 --> 00:09:55,867
This is a Gran Torino
looking at you here.
139
00:09:56,702 --> 00:09:57,702
Don't do it, okay?
140
00:09:57,787 --> 00:10:00,664
Let's just have six or seven drinks
and go.
141
00:10:02,541 --> 00:10:04,250
Hey, buddy boy.
142
00:10:05,461 --> 00:10:08,129
You looking for a little friendly action,
143
00:10:08,214 --> 00:10:11,549
I just might know somebody
(STUTTERS) to accommodate you.
144
00:10:13,886 --> 00:10:15,887
Speak of the devil, and he appears.
145
00:10:15,971 --> 00:10:17,597
I'm gonna play the jukebox.
146
00:10:18,516 --> 00:10:19,724
Mmm-mmm.
147
00:10:27,775 --> 00:10:29,317
MAN 1: Yes!
MAN 2: Oh, yeah!
148
00:10:37,868 --> 00:10:39,119
(SPECTATORS CHEERING)
149
00:10:39,203 --> 00:10:40,537
God!
150
00:10:40,621 --> 00:10:41,996
God!
151
00:10:42,957 --> 00:10:44,082
Oh, yeah.
152
00:10:44,166 --> 00:10:45,542
ERNIE:
Oh, he was robbed and you know it.
153
00:10:45,626 --> 00:10:47,877
Game, set, match, fellas.
154
00:10:47,962 --> 00:10:49,796
(STUTTERING)
Yeah, and I believe you owe us
155
00:10:49,880 --> 00:10:52,590
(STUTTERING) another $100.
156
00:10:53,426 --> 00:10:56,302
Well, we're not getting
much mercy here tonight.
157
00:10:56,387 --> 00:10:58,471
Well, you guys got to forgive me.
158
00:10:58,556 --> 00:11:01,558
You see, bowling for money,
it's my only vice.
159
00:11:02,476 --> 00:11:05,145
-Here's your drink.
-Thanks, sugar.
160
00:11:09,442 --> 00:11:11,359
Okay, two vices.
161
00:11:11,444 --> 00:11:13,361
That's still very good.
162
00:11:13,571 --> 00:11:14,571
(SIGHS)
163
00:11:14,655 --> 00:11:16,281
All right, let's go.
164
00:11:16,365 --> 00:11:18,324
Thank you for the education, gentlemen.
165
00:11:18,409 --> 00:11:22,370
We've just received a Ph.D. in stupidity.
Doctor, shall we?
166
00:11:22,455 --> 00:11:25,665
Give us a chance
to win our money back.
167
00:11:25,750 --> 00:11:28,209
Are you crazy?
168
00:11:28,294 --> 00:11:30,628
Padre, how much
are you into us for already?
169
00:11:30,713 --> 00:11:32,255
Uh... $350.
170
00:11:32,798 --> 00:11:33,965
$350.
171
00:11:34,049 --> 00:11:37,302
That's a landau roof and power steering,
down the drain.
172
00:11:37,386 --> 00:11:39,971
It could be in your pocket right now.
Let's go.
173
00:11:40,055 --> 00:11:41,931
Double or nothing,
I can pick up that spare.
174
00:11:42,016 --> 00:11:44,726
-I can... I think I can do it.
-ERNIE: That's the six, seven, ten.
175
00:11:44,810 --> 00:11:47,812
You'll pick up that spare
the same day my hair starts falling out.
176
00:11:47,897 --> 00:11:49,647
Come on, let's get out of here.
177
00:11:49,732 --> 00:11:52,525
-ROY: I can do this.
-For $700? No way.
178
00:11:52,610 --> 00:11:56,237
No. No way. No, not for $700.
179
00:11:56,322 --> 00:11:58,907
What have you got here? 1,500.
For $1,500.
180
00:11:58,991 --> 00:12:01,618
Guys, you want some of the ''action,''
as he calls it?
181
00:12:01,702 --> 00:12:03,369
Come on, you chickenshits.
I'm good for the money.
182
00:12:03,454 --> 00:12:04,454
Put up my share.
183
00:12:04,538 --> 00:12:05,914
ERNIE: Now, Mr. Big Shot.
184
00:12:05,998 --> 00:12:07,248
Mr. I-wear-my-pants-high
185
00:12:07,333 --> 00:12:09,709
and-I-pick-up-every-spare
drunk-or-sober.
186
00:12:09,794 --> 00:12:11,002
Come on, guys.
187
00:12:11,086 --> 00:12:12,712
All right, we'll take that bet.
188
00:12:12,797 --> 00:12:14,589
Fine, my friend, my so-called friend.
189
00:12:14,673 --> 00:12:18,259
Take your silly little ball
and make your silly little spare,
190
00:12:18,344 --> 00:12:19,677
or miss it!
191
00:12:20,679 --> 00:12:22,430
Come on, boy. Bowl!
192
00:12:23,849 --> 00:12:26,059
The name's not boy.
193
00:12:26,143 --> 00:12:27,435
It's Roy.
194
00:12:37,863 --> 00:12:39,239
Roy Munson.
195
00:12:40,866 --> 00:12:42,951
How did he do that?
196
00:12:44,328 --> 00:12:48,206
What did I tell you?
What did I tell you? What did I tell you?
197
00:12:50,084 --> 00:12:53,336
This feels weird.
Are you sure this is legal?
198
00:12:54,046 --> 00:12:56,714
I don't know. It's fun, though, isn't it?
199
00:12:57,174 --> 00:12:58,716
(STARTS ENGINE)
200
00:13:01,554 --> 00:13:04,389
What do you have sugar for,
Mr. McCracken?
201
00:13:07,935 --> 00:13:11,855
Didn't I tell you
to call me Ernie or Big Ern?
202
00:13:12,064 --> 00:13:14,566
(LAUGHS) It's for my morning coffee.
203
00:13:16,402 --> 00:13:18,611
PRIEST: Get out of the car, wise guy!
204
00:13:19,530 --> 00:13:20,530
What do we do?
205
00:13:20,614 --> 00:13:23,783
Sometimes a bowler
just has to face the music.
206
00:13:23,951 --> 00:13:24,951
(INHALES SHARPLY)
207
00:13:26,412 --> 00:13:28,830
MAN: Come on. There you are. Let's go.
208
00:13:29,248 --> 00:13:32,125
And that bowler is you, Roy.
209
00:13:32,543 --> 00:13:34,335
(TIRES SCREECHING)
210
00:13:38,424 --> 00:13:40,008
You're in deep shit, kid!
211
00:13:40,092 --> 00:13:43,011
Look, look, I don't know
what I'm doing here.
212
00:13:43,095 --> 00:13:44,888
Let me see that hand.
213
00:13:45,973 --> 00:13:49,267
Yeah, I thought I recognized that name.
214
00:13:49,351 --> 00:13:51,895
-Father, please do something.
-Oh, yeah.
215
00:13:51,979 --> 00:13:54,856
I'm a priest
like you're a dictionary salesman,
216
00:13:54,940 --> 00:13:56,900
you piece of shit.
Come on, get him inside.
217
00:13:56,984 --> 00:13:59,277
ROY: Come on. No, don't do this.
218
00:13:59,612 --> 00:14:00,904
No!
219
00:14:00,988 --> 00:14:02,614
No!
220
00:14:02,698 --> 00:14:04,657
What are you doing?
221
00:14:04,742 --> 00:14:08,036
I'll pay you back, I swear to God.
I swear.
222
00:14:08,120 --> 00:14:09,996
PRIEST: Get him up there.
ROY: No, no, no!
223
00:14:10,080 --> 00:14:11,122
No!
224
00:14:11,206 --> 00:14:12,582
No!
225
00:14:12,666 --> 00:14:14,792
-No!
-Do it!
226
00:14:14,877 --> 00:14:16,210
-No!
-(WHIRRING)
227
00:14:16,295 --> 00:14:17,295
God! No!
228
00:14:18,217 --> 00:14:19,467
No!
229
00:14:19,552 --> 00:14:21,386
-Do it.
-No!
230
00:14:24,306 --> 00:14:25,932
(SCREAMING)
231
00:14:30,187 --> 00:14:31,896
(MACHINE GRINDING)
232
00:14:41,782 --> 00:14:43,074
(ALARM BUZZES)
233
00:14:50,082 --> 00:14:51,249
(A BEAUTIFUL MORNING PLAYING)
234
00:15:23,365 --> 00:15:25,241
Hey, Herb, how's life?
235
00:15:25,951 --> 00:15:27,660
Taking forever.
236
00:15:28,287 --> 00:15:29,787
Morning, Mike.
237
00:15:31,916 --> 00:15:35,376
Roy, can you get sick drinking piss?
238
00:15:37,254 --> 00:15:38,463
I think you can.
239
00:15:40,341 --> 00:15:42,383
Even if it's your own?
240
00:15:47,056 --> 00:15:49,557
Hey, Captain Hook, wait up.
241
00:15:50,142 --> 00:15:51,351
(STARTS ENGINE)
242
00:15:51,435 --> 00:15:52,560
Hey!
243
00:15:54,230 --> 00:15:57,607
I want that rent by tomorrow,
or you are out of here!
244
00:16:40,276 --> 00:16:43,319
Okay, I got you down
for a 50-gallon drum of lane oil
245
00:16:43,404 --> 00:16:45,196
and a case of bowler's tape...
246
00:16:45,281 --> 00:16:47,156
Every week I tell you the same thing,
247
00:16:47,241 --> 00:16:48,825
we don't need nothing.
248
00:16:50,953 --> 00:16:54,330
What about a gross
of fluorescent condoms
249
00:16:54,415 --> 00:16:56,040
for the novelty machine
in the men's room?
250
00:16:56,125 --> 00:16:58,876
I mean, those are fun
even when you're alone.
251
00:16:58,961 --> 00:17:00,044
-Yeah.
-You get it?
252
00:17:00,129 --> 00:17:01,879
-Yeah.
-This is like the hula-hoop of the '90s.
253
00:17:01,964 --> 00:17:03,006
-People go nuts...
-No!
254
00:17:03,090 --> 00:17:05,341
Look, we don't even have
a novelty machine
255
00:17:05,426 --> 00:17:07,468
in the men's room anymore.
256
00:17:07,636 --> 00:17:10,972
(SCOFFS)
And you call this a bowling alley?
257
00:17:11,098 --> 00:17:12,849
(BOWLING PINS CRASH)
258
00:17:26,655 --> 00:17:29,198
You stroke a hell of a ball,
259
00:17:29,283 --> 00:17:32,869
but I bet when you're off,
you leave a lot of buckets.
260
00:17:32,953 --> 00:17:34,078
Excuse me.
261
00:17:34,163 --> 00:17:36,748
Buckets, three, five, six and nine.
262
00:17:36,832 --> 00:17:38,458
It's from coming in too light
in the pocket
263
00:17:38,542 --> 00:17:41,419
and sending the head pin
around the three.
264
00:17:42,421 --> 00:17:45,089
You could tell all that
from just seeing me throw one strike?
265
00:17:46,133 --> 00:17:48,426
I didn't see it. I heard it.
266
00:17:48,927 --> 00:17:51,763
Try moving a couple of boards
to the left.
267
00:18:06,362 --> 00:18:08,071
(LAUGHING)
268
00:18:08,155 --> 00:18:09,739
Would you look at that?
269
00:18:10,699 --> 00:18:12,533
Sweeter than Yoo-hoo.
270
00:18:14,453 --> 00:18:17,163
How come you know so much
about bowling?
271
00:18:17,956 --> 00:18:20,958
Well, maybe this'll help explain it to you.
272
00:18:21,043 --> 00:18:23,419
Oh, wow. That's really something.
273
00:18:24,213 --> 00:18:26,714
-What's that made out of?
-14-karat gold.
274
00:18:26,799 --> 00:18:28,841
Really? Looks like rubber.
275
00:18:30,052 --> 00:18:32,095
No, the ring, not the hand.
276
00:18:33,263 --> 00:18:34,263
Oh.
277
00:18:35,391 --> 00:18:37,684
Oh, wow, state champion.
278
00:18:38,435 --> 00:18:41,854
-You the state champion?
-Was. Iowa, '79.
279
00:18:42,690 --> 00:18:44,023
Name's Roy Munson.
280
00:18:44,108 --> 00:18:45,608
Ishmael Boorg.
281
00:18:47,403 --> 00:18:51,197
You know, you've got as powerful
a stroke as I've ever seen, Ishmael.
282
00:18:51,281 --> 00:18:54,826
You could lose a little off the backswing,
but you're not bad.
283
00:18:54,910 --> 00:18:59,497
-What's your average?
-Oh, I don't know. 265, 270.
284
00:18:59,581 --> 00:19:01,791
-(ROY WHISTLES)
-Well, I got to go.
285
00:19:01,875 --> 00:19:05,169
-Bye.
-Whoa. Hey, easy does it.
286
00:19:05,254 --> 00:19:07,672
What's your hurry?
We're just getting acquainted.
287
00:19:07,756 --> 00:19:11,676
You're wasting your time, Munson.
He's from way out in Brimfield.
288
00:19:11,760 --> 00:19:13,010
So?
289
00:19:13,095 --> 00:19:15,513
Brimfield's an Amish community.
290
00:19:15,597 --> 00:19:17,724
-He's Amish?
-No fooling you.
291
00:19:18,267 --> 00:19:19,267
Huh.
292
00:19:23,939 --> 00:19:25,064
Hey!
293
00:19:26,066 --> 00:19:28,067
Hey, wait up.
I want to talk to you for a second.
294
00:19:28,152 --> 00:19:29,527
About what?
295
00:19:31,238 --> 00:19:32,989
You got something special.
296
00:19:33,073 --> 00:19:36,492
With your talent and my knowledge,
you could be a champion.
297
00:19:36,577 --> 00:19:37,869
I mean that.
298
00:19:37,953 --> 00:19:41,205
And I know talent
because I manage bowlers.
299
00:19:43,292 --> 00:19:44,542
Bowling manager?
300
00:19:45,627 --> 00:19:47,378
Why would a bowler need a manager?
301
00:19:49,089 --> 00:19:52,759
''Why would a bowler need a manager?''
302
00:19:53,427 --> 00:19:57,513
Well, don't you need a coach,
303
00:19:57,598 --> 00:19:59,932
a friend, a brother,
304
00:20:00,934 --> 00:20:04,520
someone who's gonna stick by your side
through thick and thin,
305
00:20:04,605 --> 00:20:06,856
someone who will be a loyal friend,
306
00:20:06,940 --> 00:20:11,903
and never, ever, ever turn on you,
no matter what?
307
00:20:11,987 --> 00:20:12,987
(RUBBER SQUEAKS)
308
00:20:15,073 --> 00:20:17,992
I'm sorry, sir, but I'm just not interested.
309
00:20:20,537 --> 00:20:23,498
I hope you rot in hell, you loser!
310
00:20:23,582 --> 00:20:24,832
You suck!
311
00:20:25,675 --> 00:20:27,009
You don't deserve a car!
312
00:20:34,517 --> 00:20:37,394
Where's the milk for the coffee?
313
00:20:37,478 --> 00:20:39,021
We're all out.
314
00:20:42,233 --> 00:20:44,526
Well, what do you call that
in the cooler?
315
00:20:47,447 --> 00:20:49,197
Well, if you want to buy some,
help yourself,
316
00:20:49,282 --> 00:20:51,450
but the freebies are all out.
317
00:20:51,534 --> 00:20:52,951
Buy some?
318
00:20:53,036 --> 00:20:55,662
What, I got to pay for mustard
if I get a hotdog?
319
00:20:57,749 --> 00:20:59,875
If the freebies are out, yeah.
320
00:21:02,712 --> 00:21:03,712
(SIGHS)
321
00:21:03,796 --> 00:21:05,130
Can you break a 20?
322
00:21:06,466 --> 00:21:08,550
Oh, and give me a box of Marlboros.
323
00:21:15,224 --> 00:21:17,309
Do I got to pay for matches?
324
00:21:17,393 --> 00:21:20,020
Five, five's ten. Here's 20.
325
00:21:21,522 --> 00:21:24,274
If you ever need to just talk, call me.
326
00:21:27,028 --> 00:21:28,153
Hey, whoa!
327
00:21:29,947 --> 00:21:31,698
-Can I help you here?
-Thanks.
328
00:21:31,783 --> 00:21:33,158
Come on up.
329
00:21:33,284 --> 00:21:34,493
-Oh.
-Oh.
330
00:21:34,577 --> 00:21:36,745
-ROY: Absolutely precious.
-Yeah.
331
00:21:38,081 --> 00:21:39,623
(BABY CRYING)
332
00:21:39,707 --> 00:21:41,666
That will come out.
333
00:21:41,751 --> 00:21:44,252
Treasure these special times.
334
00:21:44,337 --> 00:21:46,880
Oh, look at you.
335
00:21:47,090 --> 00:21:48,256
(MAKING BABY NOISES)
336
00:21:48,341 --> 00:21:51,343
Did you burn your little fingers?
(CHUCKLES)
337
00:21:53,846 --> 00:21:55,097
-Adorable.
-Thanks.
338
00:22:02,772 --> 00:22:05,649
Charge me for milk, will you?
You lowlife.
339
00:22:09,612 --> 00:22:10,695
-MAN: Give me the pocketbook, lady.
-No.
340
00:22:11,489 --> 00:22:12,614
-Give me it.
-No.
341
00:22:12,698 --> 00:22:14,324
-Hey!
-Give me it!
342
00:22:14,409 --> 00:22:15,534
Okay.
343
00:22:16,999 --> 00:22:19,375
Give it back. What are you, a sissy?
You need a purse?
344
00:22:19,460 --> 00:22:21,377
I'll slice your throat.
345
00:22:21,462 --> 00:22:22,587
(EXCLAIMS)
346
00:22:22,671 --> 00:22:23,796
Shit!
347
00:22:23,881 --> 00:22:26,382
You burned me, you bastard.
348
00:22:26,467 --> 00:22:29,135
Go ahead, you chickenshit.
Run home to mommy.
349
00:22:29,219 --> 00:22:30,386
Pussy!
350
00:22:31,263 --> 00:22:33,139
Here you go.
351
00:22:33,223 --> 00:22:34,933
You okay?
352
00:22:35,017 --> 00:22:36,351
(WHEEZING) I'm fine.
353
00:22:37,144 --> 00:22:38,519
I am fine.
354
00:22:40,898 --> 00:22:44,275
That was a very brave thing
that you did, Munson.
355
00:22:44,360 --> 00:22:46,569
You are a hero,
356
00:22:46,654 --> 00:22:48,279
a genuine hero.
357
00:22:48,364 --> 00:22:50,657
I'm no hero.
I don't even know what happened.
358
00:22:50,741 --> 00:22:54,494
Nine out of 10 times,
I'd be running in the other direction.
359
00:22:55,704 --> 00:22:58,331
Oh. You know, about the rent...
360
00:22:58,415 --> 00:23:00,583
No, no, no,
don't you worry about that, Roy.
361
00:23:00,668 --> 00:23:02,043
You pay me the money
whenever you get it,
362
00:23:02,127 --> 00:23:04,587
'cause I know you are good for it.
363
00:23:05,547 --> 00:23:08,841
-Thank you.
-You're welcome. You thank you.
364
00:23:09,385 --> 00:23:11,219
What 50? We said 25.
365
00:23:11,303 --> 00:23:13,012
I think I deserve a little extra
366
00:23:13,097 --> 00:23:15,556
after getting third-degree burns
on my pupils.
367
00:23:15,641 --> 00:23:17,809
Hey, look, I didn't know
you were gonna use a knife.
368
00:23:17,893 --> 00:23:20,812
I'm just trying to buy a little extra time.
I don't want to give her a coronary.
369
00:23:20,896 --> 00:23:22,981
I had to make it look real, didn't I?
370
00:23:23,065 --> 00:23:25,984
Look, besides,
that coffee wasn't even hot.
371
00:23:26,235 --> 00:23:27,235
Mmm.
372
00:23:27,361 --> 00:23:29,654
-Now that's hot.
-Where's your newspaper?
373
00:23:29,738 --> 00:23:31,656
-I got to take a dump.
-I don't have a paper.
374
00:23:31,740 --> 00:23:36,285
-I got to crap. I need something to read.
-Here, use this shampoo.
375
00:23:36,370 --> 00:23:37,870
''New and improved.'' I read this already.
376
00:23:37,955 --> 00:23:40,707
-You got any of that new Mentadent?
-(KNOCK ON DOOR)
377
00:23:40,791 --> 00:23:45,420
Roy, I know how you like to drink,
so I brought you some...
378
00:23:49,091 --> 00:23:53,428
Why, you no good son of a bitch!
379
00:23:53,762 --> 00:23:55,722
You crazy bastard!
Well, how the hell did you get in here?
380
00:23:55,806 --> 00:23:56,848
(SCREAMS)
381
00:23:56,932 --> 00:24:00,268
-Now get out!
-That'll be 100 now, you prick!
382
00:24:00,352 --> 00:24:02,895
-And don't come back!
-(CRASHES)
383
00:24:02,980 --> 00:24:04,689
-Munson!
-Some people never learn. I...
384
00:24:04,773 --> 00:24:06,441
You are history!
385
00:24:06,525 --> 00:24:08,401
I am calling the cops!
386
00:24:11,613 --> 00:24:13,281
Wait, wait, wait. Whoa, whoa. Hey.
387
00:24:13,365 --> 00:24:16,034
Now, calm down. Calm down.
Calm down.
388
00:24:16,118 --> 00:24:19,370
You have every right to be angry, okay?
389
00:24:19,455 --> 00:24:20,913
Just take a deep breath.
390
00:24:21,540 --> 00:24:23,416
(WHEEZES)
391
00:24:23,500 --> 00:24:24,709
No.
392
00:24:24,793 --> 00:24:27,003
There's got to be some way
I can work this off.
393
00:24:27,087 --> 00:24:30,798
-Some way I can make it up to you.
-No, no, no, no, no! No!
394
00:24:36,972 --> 00:24:38,306
Well...
395
00:24:38,606 --> 00:24:40,773
(THE SOUND OF SILENCE PLAYING)
396
00:24:43,110 --> 00:24:44,777
(ROY RETCHING)
397
00:24:48,616 --> 00:24:51,242
Oh, stop it, you. It wasn't that bad.
398
00:24:53,454 --> 00:24:55,330
Oh, my little Roy-toy.
399
00:24:58,125 --> 00:25:01,336
What is it about good sex
that makes me have to crap?
400
00:25:03,088 --> 00:25:05,215
Guess it's all that pumping.
401
00:25:05,966 --> 00:25:07,509
Pump and dump.
(CHUCKLES)
402
00:25:11,222 --> 00:25:14,057
You really jarred something loose, tiger.
403
00:25:17,269 --> 00:25:18,478
Oh, boy.
404
00:25:21,357 --> 00:25:25,068
I got two bits of advice for you, Munson.
405
00:25:25,152 --> 00:25:27,987
Number one, why don't you forget
about this bowling business
406
00:25:28,072 --> 00:25:30,240
and get yourself a real job?
407
00:25:33,661 --> 00:25:36,704
Number two, you still owe me
another month's rent.
408
00:25:36,789 --> 00:25:37,830
So if I were you,
409
00:25:37,915 --> 00:25:41,501
I would start doing
some tongue exercises before Friday.
410
00:25:43,379 --> 00:25:44,546
(BAD REPUTATION PLAYING)
411
00:26:30,762 --> 00:26:32,346
(KNOCK ON DOOR)
412
00:26:37,227 --> 00:26:40,855
Top of the morning to you.
I'm Hezakiah Munson.
413
00:26:40,939 --> 00:26:43,649
I'm passing through on my way to Ohio.
414
00:26:43,734 --> 00:26:46,652
Any shingling
or butter churning need doing?
415
00:26:55,078 --> 00:26:58,372
Lucas, you know better than that.
416
00:26:58,498 --> 00:27:02,084
We're waiting on your brother
to come in from the fields.
417
00:27:06,924 --> 00:27:08,507
(GROWLING)
418
00:27:09,718 --> 00:27:12,261
How many children do you have,
Brother Hezakiah?
419
00:27:12,721 --> 00:27:13,804
None that I know of.
420
00:27:16,934 --> 00:27:18,851
What I mean to say is I was...
421
00:27:18,936 --> 00:27:21,604
We... I'm unable to have children.
422
00:27:21,688 --> 00:27:25,483
Nasty cheese grating accident
as a young man.
423
00:27:29,863 --> 00:27:31,822
Why are you late this time, Ishmael?
424
00:27:32,032 --> 00:27:36,118
Sorry, Pa. I was out in the cornfield,
and the stalks were broken,
425
00:27:36,203 --> 00:27:38,162
and so I thought I could fix it.
426
00:27:38,246 --> 00:27:39,664
Hi, Grandma.
427
00:27:44,544 --> 00:27:49,465
Ishmael, please meet
our friend from Ohio, Brother Hezakiah.
428
00:27:50,217 --> 00:27:51,634
Hello, Ishmael.
429
00:28:00,519 --> 00:28:02,520
(WHISPERING)
Why did you come here?
430
00:28:02,604 --> 00:28:04,689
We didn't get a chance to finish talking.
431
00:28:04,773 --> 00:28:06,565
You're only gonna make trouble for me.
432
00:28:06,650 --> 00:28:09,026
Shh. Have a seat.
433
00:28:11,279 --> 00:28:15,408
Look, my grandfather took me bowling
when I was a kid.
434
00:28:15,492 --> 00:28:17,201
It was our secret.
435
00:28:17,285 --> 00:28:19,745
If anyone around here found out
that I went down to that bowling alley,
436
00:28:19,830 --> 00:28:21,998
I don't know what would happen.
437
00:28:22,082 --> 00:28:26,335
Ishmael, there's a tournament
in Reno, Nevada in a few weeks.
438
00:28:27,004 --> 00:28:29,463
The best bowlers in the country
are gonna be there.
439
00:28:29,548 --> 00:28:33,551
With my help, I think you can beat them.
You hear me?
440
00:28:34,177 --> 00:28:36,637
First prize is $1 million.
441
00:28:36,847 --> 00:28:39,015
We split everything
right down the middle.
442
00:28:40,809 --> 00:28:43,519
No, sir. I think it's best that you go.
443
00:28:43,687 --> 00:28:46,689
By tomorrow, they'll surely find out
that you're a fraud.
444
00:28:46,773 --> 00:28:48,983
We Amish,
we demand more of ourselves.
445
00:28:49,484 --> 00:28:51,944
You people work 8-hour days.
We work 12.
446
00:28:52,029 --> 00:28:55,072
We do whatever you people do
plus a half. That's how we survive.
447
00:28:55,157 --> 00:28:58,325
Believe me,
keeping up is not gonna be a problem.
448
00:28:59,578 --> 00:29:00,995
(ROOSTER CROWING)
449
00:29:04,750 --> 00:29:07,543
Pa, his bed's made, but he isn't in there.
450
00:29:07,628 --> 00:29:08,669
He must've left.
451
00:29:10,130 --> 00:29:13,299
Guess Brother Hezakiah
was afraid of getting his fingers dirty.
452
00:29:13,383 --> 00:29:15,384
Morning! I hope you don't mind.
453
00:29:15,469 --> 00:29:19,347
I got up a little early, so I took the liberty
of milking your cow for you.
454
00:29:19,431 --> 00:29:21,474
Yeah, it took a little while
to get her warmed up.
455
00:29:21,558 --> 00:29:24,685
She sure is a stubborn one.
Then, pow! All at once.
456
00:29:26,688 --> 00:29:28,606
We don't have a cow.
457
00:29:28,690 --> 00:29:30,232
We have a bull.
458
00:29:30,400 --> 00:29:31,692
(BULL GRUNTS)
459
00:29:36,865 --> 00:29:38,616
I'll brush my teeth.
460
00:29:39,326 --> 00:29:40,951
(SAVE IT FOR LATER PLAYING)
461
00:30:02,265 --> 00:30:04,642
Ishmael, you take Lucas down
with the other children.
462
00:30:04,726 --> 00:30:06,686
Keep an eye on them for us, please.
463
00:30:06,770 --> 00:30:09,271
Brother Hezakiah, you come with us.
464
00:30:09,356 --> 00:30:12,608
The children?
But I wanted to help with the barn.
465
00:30:12,693 --> 00:30:15,194
You can help after lunch. Go ahead.
466
00:30:17,739 --> 00:30:19,824
Grab your tools. Follow me.
467
00:30:50,856 --> 00:30:51,897
(GROANS)
468
00:31:27,392 --> 00:31:30,394
I don't know how
a barn-raising's done in Ohio,
469
00:31:30,479 --> 00:31:32,188
but here in Pennsylvania,
470
00:31:32,272 --> 00:31:33,939
no one runs for the dinner bell
471
00:31:34,024 --> 00:31:36,692
in the middle of lifting
a 2,000 pound wall!
472
00:31:37,736 --> 00:31:39,779
Okay, all right. I mean...
473
00:31:42,449 --> 00:31:44,617
Brother Thomas,
you know what it says in the Bible
474
00:31:44,701 --> 00:31:46,494
about not forgiving people.
475
00:31:48,371 --> 00:31:50,790
Why don't you tell us all what it says,
Brother Hezakiah?
476
00:31:53,752 --> 00:31:55,586
Well, it's against it.
477
00:32:02,177 --> 00:32:06,555
Yeah, sure, Thomas can raise a barn,
but can he pick up a 7-10 split?
478
00:32:06,640 --> 00:32:10,726
God blessed my brother
to be a good carpenter. It's okay.
479
00:32:11,603 --> 00:32:14,313
Yeah, well, he blessed you, too,
and I'll give you a clue what it is.
480
00:32:14,397 --> 00:32:17,316
It's round, it has three holes,
and you stick your fingers into it.
481
00:32:17,400 --> 00:32:19,860
You leave Rebecca out of this, mister!
482
00:32:19,945 --> 00:32:22,655
I'm talking about bowling, your future.
483
00:32:23,907 --> 00:32:25,658
Well, just drop it, Mr. Munson.
484
00:32:25,742 --> 00:32:29,119
Right now, the only future I have
is re-shoeing Buttercup.
485
00:32:29,204 --> 00:32:31,580
(EXCLAIMS) Holy cow.
486
00:32:31,665 --> 00:32:33,624
Yeah, this is Buttercup.
487
00:32:33,708 --> 00:32:36,043
Biggest, strongest horse in the county.
488
00:32:36,635 --> 00:32:39,095
Ishmael, like a word with you.
489
00:32:39,180 --> 00:32:40,680
Oh, okay, Pa.
490
00:32:44,852 --> 00:32:47,437
Brother Hezakiah,
take the horse's shoes off.
491
00:32:47,521 --> 00:32:49,647
Ishmael will be right back.
492
00:32:55,196 --> 00:32:56,362
(CLANGING)
493
00:32:56,447 --> 00:32:58,239
Don't be angry with your brother,
Thomas.
494
00:32:58,324 --> 00:32:59,365
(HORSE WHINNYING)
495
00:32:59,450 --> 00:33:03,536
He's been under a lot of pressure
dealing with those bankers.
496
00:33:03,621 --> 00:33:05,038
Is everything okay, Pa?
497
00:33:05,206 --> 00:33:06,456
(HORSE WHINNYING)
498
00:33:06,540 --> 00:33:08,082
No, Son.
499
00:33:08,167 --> 00:33:10,251
The community's in trouble.
500
00:33:11,337 --> 00:33:13,171
They've threatened
to foreclose on the land.
501
00:33:13,297 --> 00:33:16,424
-(SAWING)
-Is there anything I can do?
502
00:33:16,508 --> 00:33:20,261
Not unless you can figure out a way
to come up with a half million dollars.
503
00:33:22,598 --> 00:33:24,390
(THUNDER RUMBLING)
504
00:33:24,892 --> 00:33:27,518
Well, there's a storm on the horizon.
505
00:33:27,603 --> 00:33:29,646
(SAWING)
506
00:33:29,730 --> 00:33:31,731
I guess the angels are bowling.
507
00:33:32,775 --> 00:33:34,943
Maybe they're gonna bring us
a messenger.
508
00:33:35,027 --> 00:33:37,403
(ROY EXCLAIMING)
509
00:33:39,573 --> 00:33:42,450
It took some doing,
but I finally got them off.
510
00:33:42,534 --> 00:33:44,369
Where do you keep the new shoes?
511
00:33:46,914 --> 00:33:48,498
What, I got a...
512
00:33:48,582 --> 00:33:51,000
I got a booger hanging? Huh?
513
00:33:54,588 --> 00:33:58,967
Tell my parents that God spoke to me
to go on a mission with Brother Munson.
514
00:33:59,051 --> 00:34:01,052
If the good Lord sees fit,
515
00:34:01,136 --> 00:34:04,806
I'll be back with enough money
to save the land.
516
00:34:04,890 --> 00:34:06,808
Ishmael, promise me
517
00:34:06,892 --> 00:34:09,519
that you'll be careful when
you're out among the English.
518
00:34:09,603 --> 00:34:11,896
Do not allow yourself to be corrupted.
519
00:34:12,481 --> 00:34:16,442
Don't worry, Miss Rebecca,
your goodness gives me strength.
520
00:34:16,527 --> 00:34:18,611
Nothing can make me stray.
521
00:34:21,740 --> 00:34:22,740
(LAUGHS)
522
00:34:30,624 --> 00:34:32,041
Buckle up, my friend.
523
00:34:32,126 --> 00:34:35,003
You're about to embark
on a great adventure.
524
00:34:43,304 --> 00:34:46,139
-Smoke?
-No, thanks.
525
00:34:47,850 --> 00:34:50,727
You really should try to quit,
Mr. Munson.
526
00:34:50,811 --> 00:34:53,646
They say it's bad for your heart,
your lungs,
527
00:34:53,731 --> 00:34:55,523
quickens the aging process.
528
00:34:55,607 --> 00:34:58,067
Is that right? Who's done
more research on the subject
529
00:34:58,152 --> 00:35:01,487
than the good people
at the American tobacco industry?
530
00:35:01,572 --> 00:35:03,239
They say it's harmless.
Why would they lie?
531
00:35:03,324 --> 00:35:05,658
If you're dead, you can't smoke.
532
00:35:09,330 --> 00:35:10,330
Huh.
533
00:35:10,706 --> 00:35:12,206
(BOWLING PINS CRASH)
534
00:35:12,333 --> 00:35:14,751
You get warmed up.
I'll grab us a couple coffees.
535
00:35:14,835 --> 00:35:17,170
I don't drink coffee.
536
00:35:17,254 --> 00:35:19,672
-Why not?
-Because it's a stimulant.
537
00:35:21,675 --> 00:35:23,718
What the hell
do you think cigarettes are?
538
00:35:25,054 --> 00:35:26,137
They are?
539
00:35:29,516 --> 00:35:31,726
All right. Make it extra-large,
two sugars, lots of cream.
540
00:35:32,519 --> 00:35:33,686
Lots of cream.
541
00:35:46,950 --> 00:35:49,160
Mr. Munson, you all right?
542
00:35:52,206 --> 00:35:55,166
Ish, what happened in there?
543
00:35:56,502 --> 00:35:59,420
Well, I don't know.
I thought I played pretty good.
544
00:35:59,505 --> 00:36:02,757
You know, he's just a little better
than me, that's all.
545
00:36:02,841 --> 00:36:05,802
Pretty good, huh? 186.
546
00:36:08,055 --> 00:36:10,181
You lost to a club player!
547
00:36:11,225 --> 00:36:15,061
What... That's not supposed to happen!
You're carrying a 270 average!
548
00:36:15,145 --> 00:36:19,065
Well, what do you expect?
I mean, you guys with your 10 frames.
549
00:36:20,651 --> 00:36:22,777
What do you mean
''you guys with your 10 frames''?
550
00:36:23,070 --> 00:36:26,197
My grandpa always taught me
to bowl 15 frames.
551
00:36:26,281 --> 00:36:27,532
It's like I told you before,
552
00:36:27,616 --> 00:36:30,660
we Amish, we do everything half again
as hard as you do.
553
00:36:30,744 --> 00:36:32,495
Ten frames?
554
00:36:32,579 --> 00:36:34,455
That's for Quakers.
555
00:36:39,336 --> 00:36:41,087
I ain't going home.
556
00:36:42,089 --> 00:36:45,425
Look, there's no way you'd stand
a chance against those guys.
557
00:36:47,136 --> 00:36:49,679
But you said I was the best prospect
you'd ever seen.
558
00:36:49,763 --> 00:36:51,597
You said
you could make me a champion.
559
00:36:51,682 --> 00:36:56,394
I've been liquored up for 17 years.
My judgment's not what it once was.
560
00:36:59,815 --> 00:37:03,067
Pull the car over. I want to get out here.
561
00:37:03,152 --> 00:37:06,279
-I'll drive you home.
-I don't want to go home!
562
00:37:06,363 --> 00:37:08,406
I want to go to Reno!
563
00:37:08,490 --> 00:37:11,117
Now, pull the car over
and let me out of here!
564
00:37:14,037 --> 00:37:15,204
(SLAMS DOOR)
565
00:37:15,289 --> 00:37:16,706
You know, this is silly.
566
00:37:16,790 --> 00:37:20,543
You've only been gone a couple of days.
They'll forgive you.
567
00:37:20,627 --> 00:37:21,752
Yeah.
568
00:37:22,546 --> 00:37:25,923
Yeah, you're right, Mr. Munson.
They'll probably forgive me.
569
00:37:26,842 --> 00:37:28,968
They expect me to come home
with my tail between my legs,
570
00:37:29,052 --> 00:37:30,845
but I won't do it.
571
00:37:30,929 --> 00:37:33,890
I'd sooner get munsoned out here
in the middle of nowhere
572
00:37:33,974 --> 00:37:36,434
than lose face in front of my friends
and family again.
573
00:37:36,518 --> 00:37:37,560
Whoa, whoa. What'd you just say?
574
00:37:37,644 --> 00:37:40,104
I said I don't want to lose face
in front of my friends and family.
575
00:37:40,189 --> 00:37:41,189
No, before that.
576
00:37:41,732 --> 00:37:46,194
I said I'd sooner get munsoned out here
in the middle of nowhere.
577
00:37:46,278 --> 00:37:47,528
''Munsoned''?
578
00:37:48,822 --> 00:37:51,949
-What the hell is that?
-You know, munsoned.
579
00:37:52,075 --> 00:37:53,826
To be up a creek without a paddle.
580
00:37:53,911 --> 00:37:55,661
To have the whole world
in the palm of your hand
581
00:37:55,746 --> 00:37:59,081
and then blow it, you know.
It's a figure of speech.
582
00:37:59,625 --> 00:38:00,917
''Munsoned.''
583
00:38:20,020 --> 00:38:22,813
Congratulations, my friend.
You passed the test.
584
00:38:23,398 --> 00:38:26,651
A true champion doesn't quit,
and neither did you.
585
00:38:28,028 --> 00:38:31,614
-You mean, you were just testing me?
-A little Roy 101.
586
00:38:34,034 --> 00:38:36,619
You were just testing me.
587
00:38:36,703 --> 00:38:38,871
(LAUGHS) Duh.
588
00:38:38,997 --> 00:38:40,873
(BOTH LAUGHING)
589
00:38:42,251 --> 00:38:44,460
Oh, Mr. Munson.
590
00:38:44,545 --> 00:38:45,878
Whoa!
591
00:38:48,298 --> 00:38:49,882
Come on, hop in.
592
00:38:50,551 --> 00:38:52,260
I got to watch you.
593
00:38:52,344 --> 00:38:54,554
(SURELY I LOVE YOU PLAYING)
594
00:38:55,889 --> 00:38:58,140
So, I did good, huh?
595
00:38:58,225 --> 00:39:00,935
You did great,
but school's just beginning.
596
00:39:11,238 --> 00:39:13,531
I'm telling you,
a bowler's two worst enemies
597
00:39:13,615 --> 00:39:15,616
are his eyes and his ears.
598
00:39:15,701 --> 00:39:18,619
You shut these, you close those,
and you just feel it.
599
00:39:18,704 --> 00:39:19,829
(GROANS)
600
00:39:19,913 --> 00:39:21,080
(SONG CONTINUES PLAYING)
601
00:39:29,506 --> 00:39:32,425
(INAUDIBLE)
602
00:39:51,949 --> 00:39:53,241
(GROANS)
603
00:40:25,274 --> 00:40:26,941
(RUNNING WATER)
604
00:40:27,360 --> 00:40:28,943
Hey. Hey, coach, listen to this.
605
00:40:29,362 --> 00:40:33,573
''English bulldog, one testicle, $500.''
606
00:40:34,700 --> 00:40:37,911
Wow. For that kind of money,
you think you'd get two testicles.
607
00:40:37,995 --> 00:40:39,412
Don't you think?
608
00:40:39,497 --> 00:40:41,289
How the hell should I know, Ishmael?
609
00:40:41,374 --> 00:40:43,333
I'm tired of all your questions.
610
00:40:43,417 --> 00:40:46,961
I'm not here to teach you everything
about everything in the world.
611
00:40:47,046 --> 00:40:50,548
I'm here to teach you about bowling,
and that's it.
612
00:40:50,633 --> 00:40:53,593
Okay, okay, keep your shirt on.
613
00:40:54,845 --> 00:40:58,014
I mean,
I can figure some things out for myself.
614
00:41:02,228 --> 00:41:03,603
(SIGHS)
615
00:41:06,482 --> 00:41:07,691
(TOILET FLUSHING)
616
00:41:10,403 --> 00:41:12,445
Wait a minute. Hold it. I'm gonna bet?
617
00:41:12,530 --> 00:41:14,739
Yeah, well, if we're gonna make
enough dough to get to Reno,
618
00:41:14,824 --> 00:41:16,491
we're gonna bet. Yeah.
619
00:41:17,576 --> 00:41:18,743
(LAUGHS)
620
00:41:20,037 --> 00:41:21,454
Ish, you can't have it both ways.
621
00:41:21,539 --> 00:41:25,125
If you want to earn half a million dollars
and save that small town of yours,
622
00:41:25,209 --> 00:41:27,502
you're gonna have to
bend the rules a little.
623
00:41:27,586 --> 00:41:30,797
No way. Uh-uh. There's no way I can bet.
624
00:41:30,881 --> 00:41:32,298
It's against my religion.
625
00:41:32,383 --> 00:41:36,010
I was raised to not be a gambler,
and there's no way I'm gonna bet.
626
00:41:36,095 --> 00:41:38,471
-Hey. Hey! Ish. Ish!
-No. No!
627
00:41:38,556 --> 00:41:39,889
-Hey!
-No way.
628
00:41:39,974 --> 00:41:41,766
Listen, you stupid banana head.
629
00:41:41,851 --> 00:41:44,394
You don't have to bet! I'll bet for you.
630
00:41:44,478 --> 00:41:46,312
Oh, that's cool.
631
00:41:46,397 --> 00:41:49,524
I mean, what's the worst
that could happen, huh?
632
00:41:54,238 --> 00:41:56,448
So, you two are dictionary salesmen.
633
00:41:58,451 --> 00:42:01,244
You would be punctilious
in assuming that.
634
00:42:01,829 --> 00:42:03,496
Yeah, your buddy tells me
you're the best salesman
635
00:42:03,581 --> 00:42:05,165
in the whole company.
636
00:42:05,249 --> 00:42:07,751
You must be a pretty smooth talker.
637
00:42:09,128 --> 00:42:10,712
Yeah. Yep.
638
00:42:14,258 --> 00:42:17,427
You don't have to read them
to sell them, you know.
639
00:42:18,095 --> 00:42:21,306
So, Steve, what do you say
we bowl a couple games?
640
00:42:22,767 --> 00:42:23,933
Steve?
641
00:42:25,644 --> 00:42:27,270
Yo, Steve-arino.
642
00:42:28,647 --> 00:42:30,023
Oh, right.
643
00:42:30,274 --> 00:42:33,610
Um, okay, you want to bowl
for some big money, hey?
644
00:42:34,445 --> 00:42:38,948
But I'll lose my entire bonus check
'cause I'm so bombed.
645
00:42:41,118 --> 00:42:43,953
You get that way
when you drink ginger ale?
646
00:42:45,331 --> 00:42:48,833
Oh, no.
He was sniffing glue in the parking lot.
647
00:42:50,961 --> 00:42:53,338
I haven't heard this one in a while.
648
00:42:53,422 --> 00:42:56,049
How does the rest of this hustle work?
649
00:42:58,594 --> 00:43:00,595
Nice going, De Niro.
650
00:43:00,679 --> 00:43:01,888
It's Steve.
651
00:43:02,431 --> 00:43:05,058
What, you want to blow the whole thing?
652
00:43:06,268 --> 00:43:09,521
Look, if you guys want
a straight-up money game,
653
00:43:09,605 --> 00:43:11,815
you show up at this address tonight.
654
00:43:11,899 --> 00:43:13,983
At midnight.
655
00:43:14,068 --> 00:43:15,860
And bring some money.
656
00:43:17,822 --> 00:43:20,031
ISHMAEL: Wow. Look at that.
657
00:43:24,829 --> 00:43:26,746
Are you all right, sir?
658
00:43:27,456 --> 00:43:30,041
Yeah, I'm fine. Just make sure you win.
659
00:43:30,334 --> 00:43:31,543
We can't lose.
660
00:43:31,627 --> 00:43:34,963
It's the centurion's faith
that wins him divine favor.
661
00:43:35,714 --> 00:43:37,590
(IMITATES BARKING)
662
00:43:37,675 --> 00:43:39,050
Got you!
663
00:43:39,134 --> 00:43:42,303
Okay, park the shitbox
and come with me. Come on.
664
00:43:45,432 --> 00:43:47,851
(LAUGHING) He seems like
a real cutup, huh?
665
00:43:49,061 --> 00:43:50,687
ROY: You know, Stanley,
666
00:43:50,771 --> 00:43:54,774
I don't necessarily feel like we need
to play for money, you know.
667
00:43:54,859 --> 00:43:56,609
Why don't we just play for fun?
668
00:43:56,694 --> 00:43:58,653
-Every once in a while...
-Cut the bullshit, Munson.
669
00:43:58,737 --> 00:44:01,281
I know you're a hustler.
Now, can your kid play or not?
670
00:44:03,784 --> 00:44:05,201
He can play.
671
00:44:06,370 --> 00:44:07,495
Fine.
672
00:44:07,580 --> 00:44:09,372
Then it's $1,000 a game.
673
00:44:12,209 --> 00:44:15,962
Claudia, why don't you show us the way
to the bowling alley?
674
00:44:20,467 --> 00:44:23,887
Isn't she the most incredible woman
you've ever seen?
675
00:44:24,722 --> 00:44:26,514
She's hot.
676
00:44:26,599 --> 00:44:28,141
And those babies are real.
677
00:44:30,811 --> 00:44:31,811
(BARKS)
678
00:44:32,229 --> 00:44:33,229
Twice.
679
00:44:35,107 --> 00:44:36,441
(LAUGHING)
680
00:44:37,610 --> 00:44:39,235
What's so funny?
681
00:44:41,906 --> 00:44:44,866
I didn't want to be the one to tell him,
but with those narrow hips,
682
00:44:44,950 --> 00:44:47,994
that girl couldn't have more
than six or seven children.
683
00:44:58,547 --> 00:44:59,672
(SIGHS)
684
00:44:59,757 --> 00:45:03,217
An open frame in the tenth.
I was robbed, god damn it!
685
00:45:03,761 --> 00:45:07,555
He's got a 228.
You need three strikes, Ish.
686
00:45:08,599 --> 00:45:10,350
Okay, stay focused.
687
00:45:10,434 --> 00:45:13,603
Snap it. Pull. Pull that string. All right.
688
00:45:16,857 --> 00:45:20,610
Hey, Munson,
now it's getting interesting, huh?
689
00:45:20,694 --> 00:45:24,113
Bottom of the ninth.
Two-minute warning. Last frame.
690
00:45:31,622 --> 00:45:33,122
OOH LA LA PLAYING)
691
00:45:34,124 --> 00:45:36,918
There's no question
farmer boy's a fine bowler,
692
00:45:37,002 --> 00:45:38,544
but competing under pressure?
693
00:45:45,803 --> 00:45:47,762
One more, Ish. One more.
694
00:45:48,973 --> 00:45:52,392
Boy, it's hot in here.
I need something to cool down.
695
00:46:09,952 --> 00:46:12,745
I'm sorry. Where are my manners?
696
00:46:12,830 --> 00:46:14,455
Does anyone else want one?
697
00:46:14,665 --> 00:46:17,458
Yeah, I'll take a couple jugs... Mugs.
698
00:46:17,543 --> 00:46:19,585
Bottle. One... One bottle.
699
00:46:20,504 --> 00:46:23,381
Oh, don't trouble yourself, ma'am.
I'll get that.
700
00:46:29,972 --> 00:46:32,974
-What kind do you want, Mr. Munson?
-ROY: Whatever.
701
00:46:40,024 --> 00:46:41,525
Here you go, sir.
702
00:46:42,527 --> 00:46:45,654
-Come on, buddy, bowl.
-I'm kind of nippy.
703
00:47:01,004 --> 00:47:02,045
Yes!
704
00:47:11,222 --> 00:47:12,556
What can I say?
705
00:47:12,640 --> 00:47:14,891
Good game. My hat's off to you.
706
00:47:17,228 --> 00:47:21,231
The great Stanley got beaten
by the farm boy on his own track.
707
00:47:23,860 --> 00:47:27,237
Could I have a word with you
in the other room, dear?
708
00:47:42,545 --> 00:47:43,545
STANLEY: Don't ever pull that
shit with me!
709
00:47:43,630 --> 00:47:44,671
(STANLEY SLAPS CLAUDIA)
710
00:47:44,756 --> 00:47:46,214
What do you mean?
I wasn't doing anything.
711
00:47:46,299 --> 00:47:48,175
-STANLEY: What's wrong with you?
-(CLAUDIA WHIMPERS)
712
00:47:53,181 --> 00:47:55,140
(MOCKS CLAUDIA'S CRYING)
713
00:47:56,267 --> 00:47:59,186
Anyway, I owe you guys
a little bit of money.
714
00:48:00,438 --> 00:48:01,438
(SIGHS)
715
00:48:01,981 --> 00:48:03,940
Let's play another game.
716
00:48:04,359 --> 00:48:06,318
Oh, no. Not tonight.
717
00:48:06,402 --> 00:48:10,155
We got a lot of stuff to do tomorrow,
and it's a school night, so...
718
00:48:10,239 --> 00:48:12,407
-What the hell is that?
-What?
719
00:48:13,868 --> 00:48:15,035
This.
720
00:48:15,495 --> 00:48:17,788
One hundred-dollar bill
wrapped in Monopoly money.
721
00:48:22,085 --> 00:48:23,919
You look like you want to hit me.
722
00:48:24,003 --> 00:48:26,672
We don't raise our hands in anger
against others.
723
00:48:27,173 --> 00:48:28,423
Ooh.
724
00:48:28,508 --> 00:48:30,717
Well, we do!
725
00:48:30,802 --> 00:48:32,260
Unbelievable!
726
00:48:32,345 --> 00:48:33,887
You disgrace my home,
727
00:48:33,971 --> 00:48:37,224
dishonor the game by betting
with money you don't even have!
728
00:48:37,308 --> 00:48:39,476
You piece of garbage!
729
00:48:39,560 --> 00:48:41,269
I want you to take them out back,
730
00:48:41,354 --> 00:48:46,066
and I want you to make his left hand
look just like his right hand!
731
00:48:46,150 --> 00:48:47,734
ISHMAEL: Mr. Munson...
STANLEY: What the hell?
732
00:48:47,819 --> 00:48:49,569
-Get them! Don't let them out!
-LACKEY: I got them!
733
00:48:49,654 --> 00:48:51,405
STANLEY: Get on the lights!
LACKEY: I got the punk!
734
00:48:51,489 --> 00:48:53,031
Where's the door?
735
00:48:53,116 --> 00:48:55,367
You bald bastard,
I'll gouge your eyes out!
736
00:48:55,451 --> 00:48:57,828
You son of a... Oh, shit!
737
00:49:00,164 --> 00:49:01,748
(SUPERMAN PLAYING)
738
00:49:03,584 --> 00:49:04,584
(HISSING)
739
00:49:04,669 --> 00:49:05,877
-Give me the keys.
-Why?
740
00:49:05,962 --> 00:49:07,504
Give me the goddamn keys.
741
00:49:07,588 --> 00:49:09,548
Hey, nobody drives my car.
742
00:49:12,260 --> 00:49:13,677
-Come on, Mr. Munson.
-Wait, wait, wait.
743
00:49:13,761 --> 00:49:15,554
Come on, Mr. Munson.
744
00:49:19,016 --> 00:49:20,267
ROY: Whoa!
745
00:49:22,645 --> 00:49:25,105
Ah, shit! Look at this.
746
00:49:32,196 --> 00:49:33,488
(TIRES SCREECHING)
747
00:49:33,573 --> 00:49:35,031
(HORN BLARING)
748
00:49:36,909 --> 00:49:39,494
ROY: Hey, hey. Slow down, all right?
You're gonna get us all killed.
749
00:49:40,872 --> 00:49:42,247
Shit!
750
00:49:42,331 --> 00:49:43,707
Shit! Shit!
751
00:49:44,667 --> 00:49:47,043
I don't know why I did this.
752
00:49:47,128 --> 00:49:48,628
I don't know where I'm going.
753
00:49:48,713 --> 00:49:50,881
I don't have a clue what I'm gonna do
when I get there.
754
00:49:51,674 --> 00:49:53,258
Why couldn't this have worked out?
755
00:49:55,178 --> 00:49:58,889
He hit me, the bastard,
and hitting I don't take!
756
00:50:00,266 --> 00:50:04,102
Look, just calm down, all right?
Take it easy. Calm.
757
00:50:04,187 --> 00:50:06,646
Just like the kid back there. Look how...
758
00:50:07,857 --> 00:50:08,899
Ish.
759
00:50:11,986 --> 00:50:13,111
Ish?
760
00:50:13,738 --> 00:50:15,822
Pull it over. Pull it over.
761
00:50:19,202 --> 00:50:23,246
Ishmael always was a strange boy,
but he means well, and we love him.
762
00:50:23,331 --> 00:50:24,748
Please bring him back home.
763
00:50:24,832 --> 00:50:26,249
I will, Father.
764
00:50:26,334 --> 00:50:29,252
I promise you,
I will not return without him.
765
00:50:33,716 --> 00:50:34,716
(URGES HORSE)
766
00:50:37,094 --> 00:50:41,515
MAN: (SINGING)
I walked past them all just like I say
767
00:50:41,599 --> 00:50:46,394
And I felt this hurtthat would not go home
768
00:50:46,479 --> 00:50:50,273
I can't expect you all to see this my way
769
00:50:50,358 --> 00:50:55,612
But you might not rememberthe trees that I'd known
770
00:50:55,905 --> 00:51:00,826
And I want them to bring backmy old corner store
771
00:51:04,121 --> 00:51:05,664
Damn this hand!
772
00:51:06,290 --> 00:51:07,958
Where do you get something like that?
773
00:51:08,042 --> 00:51:11,628
Prosthetics-R-Us, aisle 6.
Right next to the glass eyeballs.
774
00:51:12,380 --> 00:51:14,464
Must be tough
when you're spanking your monkey.
775
00:51:15,675 --> 00:51:17,342
You have a monkey?
776
00:51:19,095 --> 00:51:21,096
Hey, handsome, how about a dance?
777
00:51:22,473 --> 00:51:25,892
Yeah, well, thank you, young lovely,
778
00:51:25,977 --> 00:51:28,061
but to tell you the truth
I'm a little bit worn out.
779
00:51:28,145 --> 00:51:29,855
I wasn't asking you.
780
00:51:29,939 --> 00:51:32,399
She said handsome, not handless.
781
00:51:32,483 --> 00:51:34,109
So, how about it?
782
00:51:34,193 --> 00:51:36,570
Dance? I don't know how to dance.
783
00:51:36,654 --> 00:51:39,114
Well, it's about time you learned.
784
00:51:39,198 --> 00:51:40,365
(CROWD APPLAUDING)
785
00:51:50,084 --> 00:51:54,546
When there's things to doand not because you gotta
786
00:51:54,630 --> 00:51:58,842
When you run for lovenot because you ought to
787
00:52:00,011 --> 00:52:01,720
Listen.
788
00:52:01,804 --> 00:52:04,973
We appreciate your help
with your boyfriend and everything.
789
00:52:05,057 --> 00:52:07,851
-But...
-You look. I did it for the kid.
790
00:52:09,186 --> 00:52:10,270
A cheap hustler like you,
791
00:52:10,354 --> 00:52:12,814
I couldn't have cared
if they put a bullet in your head.
792
00:52:13,024 --> 00:52:16,192
Oh, you care about the kid, huh?
793
00:52:16,277 --> 00:52:18,695
Well, I got a newsflash for you,
Mother Teresa.
794
00:52:18,779 --> 00:52:21,448
Just because you spend most
of your time in the missionary position
795
00:52:21,532 --> 00:52:23,783
doesn't make you a missionary.
796
00:52:24,702 --> 00:52:27,454
-This is gonna work out fine.
-What?
797
00:52:27,538 --> 00:52:29,164
Well, it's better
that we don't like each other,
798
00:52:29,248 --> 00:52:30,874
since we're gonna be business partners.
799
00:52:30,958 --> 00:52:32,584
You know, checks and balances.
800
00:52:32,793 --> 00:52:33,793
(CHOKES)
801
00:52:35,004 --> 00:52:36,463
-(LAUGHS) Business partners?
-Yeah.
802
00:52:36,547 --> 00:52:38,089
That's precious.
803
00:52:38,174 --> 00:52:41,301
Look, I saw your phony roll.
804
00:52:41,385 --> 00:52:43,261
You don't have enough money
to get to Reno.
805
00:52:44,972 --> 00:52:47,807
Why don't you just eat your chili fries
806
00:52:47,892 --> 00:52:49,768
and drink your shake and go blow lunch,
807
00:52:49,852 --> 00:52:52,646
or do whatever it is you do
to keep that ass of yours in business?
808
00:52:52,730 --> 00:52:54,064
Look, Mr. Munster,
809
00:52:54,148 --> 00:52:57,067
you're not exactly the smartest guy
I ever ran across.
810
00:52:57,234 --> 00:52:59,736
Oh, yeah?
And who are you, Alfred Einstein?
811
00:53:02,740 --> 00:53:04,741
So, this is rock 'n' roll.
812
00:53:05,952 --> 00:53:07,285
I like it.
813
00:53:08,079 --> 00:53:09,371
Oh, God.
814
00:53:10,122 --> 00:53:12,999
-It's my boyfriend, Skidmark.
-ISHMAEL: I'd like to meet him.
815
00:53:13,084 --> 00:53:15,168
WOMAN: I don't think
you want to meet him.
816
00:53:15,252 --> 00:53:16,419
Hi, Mr. Skidmark.
817
00:53:16,629 --> 00:53:20,173
Look, your act is about as fresh
as a Foghat concert.
818
00:53:20,257 --> 00:53:21,967
It really bites, Roy.
819
00:53:22,510 --> 00:53:23,885
You don't have to worry about us.
820
00:53:23,970 --> 00:53:25,595
I know a little something
about this racket.
821
00:53:25,680 --> 00:53:27,263
I learned it the hard way.
822
00:53:27,348 --> 00:53:31,434
Yeah, well, I've got stake money.
500 bucks.
823
00:53:31,519 --> 00:53:33,353
And I'll tell you something else.
824
00:53:33,437 --> 00:53:35,605
Ishmael likes me.
825
00:53:35,690 --> 00:53:37,691
I promise you, you're not his type.
826
00:53:37,775 --> 00:53:41,236
Oh, I'm his type. I'm every guy's type.
827
00:53:41,496 --> 00:53:42,913
SKIDMARK: You trying to
pick up my woman?
828
00:53:42,998 --> 00:53:44,331
MAN: Hey, you crazy or something?
829
00:53:44,416 --> 00:53:46,333
-Uh-oh.
-SKIDMARK: Hey! Come here!
830
00:53:46,626 --> 00:53:48,377
-MAN: Get him, Skid.
-She was just teaching me to dance.
831
00:53:48,462 --> 00:53:51,464
I didn't know how to dance, and...
You want to dance?
832
00:53:51,548 --> 00:53:53,424
SKIDMARK: What are you trying to say?
You want me to dance?
833
00:53:53,508 --> 00:53:55,676
ISHMAEL: Well, no. No, not
if you don't want to. I mean, I just...
834
00:53:55,761 --> 00:53:58,137
I can't believe you're in here
trying to move in on my squirrel.
835
00:53:58,221 --> 00:54:00,139
I ought to stoot slap your ass right now!
836
00:54:00,223 --> 00:54:02,391
We're gonna drill you
another asshole, shithead!
837
00:54:02,476 --> 00:54:04,560
You want to kiss somebody, Goldilocks?
Kiss these!
838
00:54:04,644 --> 00:54:05,644
(MAKES KISSING NOISES)
839
00:54:05,854 --> 00:54:07,188
(SIGHS)
840
00:54:13,111 --> 00:54:15,154
Take that, you freaky piece of shit!
841
00:54:15,238 --> 00:54:18,824
-You don't mow another guy's lawn!
-All right! All right!
842
00:54:20,911 --> 00:54:23,204
That was really heroic, Munson.
843
00:54:24,206 --> 00:54:25,956
Hey, I did Ish a favor.
844
00:54:26,041 --> 00:54:29,752
If I hadn't knocked him out,
those animals would've torn him apart.
845
00:54:29,836 --> 00:54:31,128
That's the thanks I get?
846
00:54:31,213 --> 00:54:34,507
You didn't have to have beers
with them afterwards.
847
00:54:35,092 --> 00:54:38,010
Well, I didn't want them to think
that we were in cahoots.
848
00:54:38,929 --> 00:54:41,972
Well, I think you cleared that up
when you rubbed Tabasco in his eyes.
849
00:54:44,392 --> 00:54:48,062
Could you move that seat up
so I can stretch my feet out?
850
00:54:50,023 --> 00:54:52,483
Ah, thanks, Miss Claudia.
851
00:54:52,567 --> 00:54:53,651
Here.
852
00:54:53,735 --> 00:54:57,530
I had them wrap up your food
'cause this'll probably be your last meal.
853
00:54:57,614 --> 00:55:00,199
Seeing as you don't have
any more money.
854
00:55:00,283 --> 00:55:02,701
You're the greatest, Miss Claudia.
855
00:55:08,583 --> 00:55:11,085
Ishmael, I just had a thought. I...
856
00:55:12,087 --> 00:55:16,465
Seeing as how Claudia
has been so kind to us,
857
00:55:17,676 --> 00:55:21,887
I thought maybe she could join us
till she gets back on her feet.
858
00:55:21,972 --> 00:55:23,722
Huh? Yeah?
859
00:55:24,724 --> 00:55:28,894
Oh, Mr. Munson,
if I could see you, I'd kiss you.
860
00:55:30,564 --> 00:55:35,067
Isn't he the best?
I mean, you're the best, Mr. Munson.
861
00:55:36,994 --> 00:55:38,578
(I WANT CANDY PLAYING)
862
00:58:02,063 --> 00:58:05,024
-What you doing there, Mr. Munson?
-Flossing.
863
00:58:06,568 --> 00:58:07,860
Flossing?
864
00:58:09,237 --> 00:58:10,988
Where did I get ''munson'' from?
865
00:58:13,074 --> 00:58:15,576
The name's Munson.
What I'm doing is flossing.
866
00:58:15,660 --> 00:58:17,369
This is called floss. It cleans your teeth.
867
00:58:17,454 --> 00:58:20,414
You ought to try it sometime.
You'd be amazed what you'd find.
868
00:58:20,498 --> 00:58:23,751
I guess I don't know much about life
outside of Brimfield.
869
00:58:25,086 --> 00:58:28,005
I was never in a car before.
870
00:58:28,089 --> 00:58:30,841
I never stayed in a fancy hotel before.
871
00:58:30,926 --> 00:58:34,261
Never saw a man pick his nose
with a hook before.
872
00:58:35,180 --> 00:58:39,600
When I stop and think about it all,
it can get pretty scary.
873
00:58:45,774 --> 00:58:47,232
(SHUSHING)
874
00:58:47,442 --> 00:58:48,567
Mr. Munson!
875
00:58:48,652 --> 00:58:50,986
(WHISPERING) It's an emergency.
We got to get the hell out of here.
876
00:58:51,071 --> 00:58:52,988
-But what are we gonna...
-No if, ands or buts.
877
00:58:53,073 --> 00:58:55,074
-You just get moving.
-I'll go get Miss Claudia.
878
00:58:55,158 --> 00:58:58,702
No. Don't get Claudia.
I'll explain it all later.
879
00:58:58,787 --> 00:59:01,413
-Just be quiet.
-Okay.
880
00:59:02,123 --> 00:59:03,123
(CLUNKING)
881
00:59:03,208 --> 00:59:04,249
(GROANING)
882
00:59:04,334 --> 00:59:06,460
I think I tore my sack.
883
00:59:06,544 --> 00:59:10,047
-Are you okay, Mr. Munson?
-Shh. What did I just say?
884
00:59:10,924 --> 00:59:14,510
-''I think I tore my sack''?
-(WHISPERING) No! ''Be quiet!''
885
00:59:14,594 --> 00:59:15,678
Okay.
886
00:59:19,808 --> 00:59:22,643
-The Army evacuated everybody.
-Evacuated?
887
00:59:22,727 --> 00:59:25,062
Yeah. A big military train derailed,
888
00:59:25,146 --> 00:59:27,648
and this whole area
is in danger of being contaminated
889
00:59:27,732 --> 00:59:30,067
by a huge cloud of... Shit!
890
00:59:30,151 --> 00:59:33,028
A huge cloud of shit? Wow!
891
00:59:33,613 --> 00:59:35,864
God! I think I smell it! Come on, let's go!
892
00:59:35,949 --> 00:59:38,367
Come on, Mr. Munson. Miss Claudia.
893
00:59:40,954 --> 00:59:43,330
Roy, could we go have a little chat?
894
00:59:44,749 --> 00:59:47,001
-Surely.
-Great.
895
00:59:47,794 --> 00:59:49,336
(THEME FROM LOVE STORY
PLAYING)
896
00:59:52,549 --> 00:59:54,883
Hey, everybody,
there's a shit cloud coming!
897
00:59:54,968 --> 00:59:56,635
Run for your lives!
898
00:59:57,053 --> 00:59:59,722
$60-a-night motel room,
and you're sleeping in the car?
899
00:59:59,806 --> 01:00:00,931
That makes a lot of sense.
900
01:00:01,016 --> 01:00:02,599
CLAUDIA: Yeah. Don't I feel like a fool?
901
01:00:02,684 --> 01:00:06,478
I know what you're thinking, all right?
So just let me explain here.
902
01:00:09,024 --> 01:00:10,733
Mommy.
903
01:00:10,817 --> 01:00:14,278
You must have a really wide foot.
You got both of them.
904
01:00:14,362 --> 01:00:17,740
I can't believe you were gonna ditch out
and go to Reno without me!
905
01:00:17,824 --> 01:00:19,283
I thought we were partners!
906
01:00:19,367 --> 01:00:22,953
Hey! Spare me the indignant routine,
all right?
907
01:00:23,038 --> 01:00:25,122
You've been rubbing your tits
in that kid's face
908
01:00:25,206 --> 01:00:28,417
from the moment we hooked up,
so that you could steal him from me.
909
01:00:28,501 --> 01:00:30,794
-What?
-Don't give me that ''what'' crap.
910
01:00:30,879 --> 01:00:33,505
Half the dresses you got,
you need two hairdos to wear.
911
01:00:33,590 --> 01:00:37,134
Admit it! You've been planning on
taking him from me and leaving me flat.
912
01:00:37,218 --> 01:00:38,719
I just beat you to the punch.
913
01:00:38,803 --> 01:00:41,680
How dare you accuse me of anything?
914
01:00:41,765 --> 01:00:44,308
Ish worships you, and all you've done
is feed him a load of bullshit
915
01:00:44,392 --> 01:00:45,809
so you can line your own pockets!
916
01:00:45,894 --> 01:00:49,063
Come on. Right now. You and me, bud.
917
01:00:49,439 --> 01:00:52,775
What? Hey, look. Listen, lady,
918
01:00:52,859 --> 01:00:55,486
I've done a lot of creepy things
in my life,
919
01:00:55,570 --> 01:00:58,739
but I'm not gonna lower myself
into having a fistfight with a girl.
920
01:01:00,241 --> 01:01:01,992
Stop that!
921
01:01:03,286 --> 01:01:04,286
(GRUNTING)
922
01:01:34,943 --> 01:01:36,068
(SNARLS)
923
01:01:40,115 --> 01:01:42,116
Ishmael! Where is he?
924
01:01:44,953 --> 01:01:47,121
-Ishmael!
-Great.
925
01:01:51,501 --> 01:01:54,795
''I thought you were my friends.
Good-bye, Ishmael.''
926
01:02:01,302 --> 01:02:03,137
(ULULATING)
927
01:02:13,815 --> 01:02:15,649
CLAUDIA: I hope Ishmael has
enough street smarts
928
01:02:15,733 --> 01:02:17,901
to get to Reno by himself.
929
01:02:17,986 --> 01:02:19,611
Poor guy.
930
01:02:19,696 --> 01:02:21,822
He's like a baby out there.
931
01:02:24,409 --> 01:02:27,911
I hope he doesn't get munsoned
out in the middle of nowhere.
932
01:02:32,125 --> 01:02:33,876
ROY: Oh, shit!
933
01:02:33,960 --> 01:02:38,755
You know, I didn't realize it,
but we're near where I grew up.
934
01:02:39,799 --> 01:02:42,718
What time are the tours
to your boyhood home?
935
01:02:53,521 --> 01:02:54,771
Yeah.
936
01:02:55,815 --> 01:03:00,569
You know, it's been 17 years
since I showed my face around here.
937
01:03:05,909 --> 01:03:07,075
(ROY BURPS)
938
01:03:11,664 --> 01:03:13,165
How do I look?
939
01:03:19,172 --> 01:03:20,589
You look good, Roy.
940
01:03:20,798 --> 01:03:22,132
Real sharp.
941
01:03:24,260 --> 01:03:26,094
(THIS PERFECT WORLD PLAYING)
942
01:03:27,722 --> 01:03:29,473
(CLEARS THROAT) All right.
943
01:04:15,270 --> 01:04:16,520
You okay?
944
01:04:20,275 --> 01:04:21,275
Uh...
945
01:04:22,193 --> 01:04:24,611
It's just not what I expected.
946
01:04:26,990 --> 01:04:29,700
What's taken you so long
to come back, Roy?
947
01:04:30,618 --> 01:04:32,661
Guess I was ashamed, you know.
948
01:04:32,745 --> 01:04:35,289
Everybody expected so much from me.
949
01:04:36,416 --> 01:04:38,375
Everyone believed in me.
950
01:04:40,336 --> 01:04:42,129
At least my dad did.
951
01:04:43,298 --> 01:04:45,424
He gave me this when I left.
952
01:04:47,885 --> 01:04:50,637
I never could get
the damn thing running.
953
01:04:52,265 --> 01:04:53,265
(CHUCKLES)
954
01:04:53,558 --> 01:04:57,519
It's funny. It's like time stopped for me
when I left this town.
955
01:05:06,904 --> 01:05:09,406
Yeah, he taught me a lot out here.
956
01:05:11,082 --> 01:05:13,709
Got word he died about 10 years ago.
957
01:05:18,798 --> 01:05:22,342
Didn't even have the nerve
to come back for the funeral.
958
01:05:27,432 --> 01:05:30,475
Well, your old man would be proud.
959
01:05:30,560 --> 01:05:34,021
I mean, here you are, passing all
that bowling knowledge on to Ishmael.
960
01:05:36,608 --> 01:05:38,650
No, he wouldn't be proud.
961
01:05:43,072 --> 01:05:45,032
Let's go find that kid.
962
01:06:05,637 --> 01:06:09,056
You know, Ishmael, I sure hope
you make enough money out in Reno
963
01:06:09,140 --> 01:06:10,724
to save that town of yours.
964
01:06:10,808 --> 01:06:12,476
Oh, thanks, Miss Tabitha.
965
01:06:18,149 --> 01:06:19,232
Time to settle up.
966
01:06:20,068 --> 01:06:22,152
Is that eight hours already?
967
01:06:23,154 --> 01:06:25,322
This shift just flew by.
968
01:06:28,660 --> 01:06:30,035
This lap dance is so much fun.
969
01:06:30,119 --> 01:06:33,163
I feel like I should be
the one paying you. (CHUCKLES)
970
01:06:35,083 --> 01:06:38,418
-(GROANS) Gee, mister. I didn't know.
-You didn't know?
971
01:06:38,503 --> 01:06:40,712
No! Please, sir, please.
972
01:06:40,797 --> 01:06:42,214
I can work it off.
973
01:06:42,298 --> 01:06:44,216
I'm pretty good
with a needle and thread.
974
01:06:44,300 --> 01:06:47,761
I can knit. I can sew the girls'
costumes when they get frayed.
975
01:06:47,845 --> 01:06:52,015
No, sir! Please!
I'll do anything, anything, please.
976
01:06:52,100 --> 01:06:53,350
Anything?
977
01:06:55,478 --> 01:06:56,937
Come here.
978
01:06:58,940 --> 01:07:02,567
What do you think
about new beginnings?
979
01:07:02,652 --> 01:07:05,988
What is that,
the feminine hygiene spray?
980
01:07:06,072 --> 01:07:08,365
You and me, starting over.
981
01:07:08,741 --> 01:07:10,033
Oh.
982
01:07:12,120 --> 01:07:13,203
Yeah.
983
01:07:14,414 --> 01:07:16,206
I'd like that.
984
01:07:16,499 --> 01:07:17,499
(CHUCKLES)
985
01:07:20,629 --> 01:07:22,172
-Longish hair.
-Weird guy.
986
01:07:22,256 --> 01:07:24,049
-Yeah.
-Yeah. Down that way.
987
01:07:24,175 --> 01:07:25,425
ROY: Uncle Willee's Snake Farm.
988
01:07:26,927 --> 01:07:28,595
Yeah, he was here.
989
01:07:28,679 --> 01:07:30,764
I offered him a job, a good job.
990
01:07:30,973 --> 01:07:32,724
You think that guy took it?
991
01:07:33,601 --> 01:07:34,851
(BOTH EXCLAIMING)
992
01:07:35,644 --> 01:07:36,770
(HISSING)
993
01:07:37,563 --> 01:07:40,648
He didn't take it.
The wimp is afraid of snakes.
994
01:07:40,733 --> 01:07:41,858
-(HISSING)
-You son of a bitch.
995
01:07:41,942 --> 01:07:43,318
You're going in my stew.
996
01:07:43,694 --> 01:07:44,694
(SNAKE SCREECHING)
997
01:07:45,988 --> 01:07:47,280
Thank you.
998
01:07:50,910 --> 01:07:52,577
(MEN CHEERING)
999
01:07:52,661 --> 01:07:54,454
MAN: Take it off, girl!
1000
01:07:57,374 --> 01:07:59,042
(MISS FABULOUS PLAYING)
1001
01:08:03,672 --> 01:08:04,839
(COUGHS)
1002
01:08:06,133 --> 01:08:11,096
Hi. You seen a big Amish guy
come through here?
1003
01:08:11,180 --> 01:08:12,847
Fortyish, stocky.
1004
01:08:13,099 --> 01:08:15,600
-Sort of friendly.
-Kind of stupid?
1005
01:08:17,103 --> 01:08:18,812
Well, naive.
1006
01:08:19,814 --> 01:08:21,481
Feast your eyes.
1007
01:08:42,753 --> 01:08:45,922
Get in! Come on! Get a move on!
1008
01:08:46,006 --> 01:08:48,133
Hey! Nobody quits
in the middle of a show!
1009
01:08:48,217 --> 01:08:49,676
Sons of bitches!
1010
01:08:52,680 --> 01:08:54,931
Ish, I don't understand
how you can still be mad at us.
1011
01:08:55,015 --> 01:08:56,724
We just saved your butt.
1012
01:08:56,809 --> 01:09:01,104
I heard what you were saying about me,
about each other.
1013
01:09:01,188 --> 01:09:04,524
I thought we were partners,
but I guess I was wrong.
1014
01:09:06,026 --> 01:09:08,653
Ish, it's tough out there, all right?
1015
01:09:09,363 --> 01:09:12,574
I mean, the world can kick your ass.
1016
01:09:12,658 --> 01:09:16,619
I only have a vague recollection
of when it wasn't kicking mine.
1017
01:09:17,454 --> 01:09:20,039
I guess that's why
Claudia and I were fighting.
1018
01:09:20,124 --> 01:09:24,794
We both had a rotten run of it
for a while, and I don't know, you...
1019
01:09:24,879 --> 01:09:26,921
You get hurt over and over again,
1020
01:09:27,006 --> 01:09:30,383
you stop trusting people
so you don't get hurt again.
1021
01:09:32,970 --> 01:09:36,264
Look, Ish, if you really want
to call an end to this,
1022
01:09:36,348 --> 01:09:38,266
we'll drop you off wherever you want.
1023
01:09:39,059 --> 01:09:41,060
But if you want to go on,
1024
01:09:41,145 --> 01:09:42,312
from here on out,
1025
01:09:42,396 --> 01:09:44,647
we're all gonna work together
as a team.
1026
01:09:44,732 --> 01:09:46,399
And no more bullshitting.
1027
01:09:47,401 --> 01:09:48,735
I promise.
1028
01:09:50,613 --> 01:09:53,990
Ish, you remember what it says
in the Bible about not forgiving, right?
1029
01:09:54,909 --> 01:09:57,076
I know exactly what it says.
1030
01:09:59,163 --> 01:10:01,080
It's against it.
1031
01:10:01,165 --> 01:10:02,123
Right?
1032
01:10:09,973 --> 01:10:11,723
(I SAW THE LIGHT PLAYING)
1033
01:10:39,127 --> 01:10:40,419
(GROANS)
1034
01:11:41,481 --> 01:11:43,065
(WHOOPING)
1035
01:11:52,283 --> 01:11:55,744
ROY: ''Jeffersons on Ice!'' Look at that!
I love Sherman Hemsley!
1036
01:12:12,512 --> 01:12:13,762
(YAWNS)
1037
01:12:18,862 --> 01:12:19,862
(SCREAMING)
1038
01:12:19,946 --> 01:12:21,029
(ROY YELLS)
1039
01:12:21,114 --> 01:12:22,906
-What's this?
-What?
1040
01:12:23,450 --> 01:12:26,034
-What is that?
-It's a tattoo. Relax.
1041
01:12:26,119 --> 01:12:27,369
Tattoo!
1042
01:12:27,454 --> 01:12:30,456
How could you let me do this, Roy?
How could you?
1043
01:12:30,540 --> 01:12:34,960
I don't know. I don't remember a thing.
The whole night's a blur to me, all right?
1044
01:12:39,299 --> 01:12:41,133
I've committed a sin.
1045
01:12:42,844 --> 01:12:45,012
I've desecrated my body.
1046
01:12:45,096 --> 01:12:48,182
Can't go home now. No, can't go home!
1047
01:12:48,266 --> 01:12:51,977
It'll come right off.
They'll just burn it off in a jiffy.
1048
01:12:56,858 --> 01:12:58,817
Hey, this isn't so bad.
1049
01:13:00,153 --> 01:13:01,195
(EXCLAIMS)
1050
01:13:01,321 --> 01:13:04,573
-What's the matter?
-Nothing.
1051
01:13:05,658 --> 01:13:07,034
(RENO PLAYING)
1052
01:13:13,666 --> 01:13:16,960
You are gonna give me
$100,000 on the line
1053
01:13:17,045 --> 01:13:20,714
and a $50,000-yell, okay?
1054
01:13:20,799 --> 01:13:24,843
Hey, top heavy. Bring me a Tiparillo
and a sake and seltzer, s'il vous plaît.
1055
01:13:24,928 --> 01:13:26,178
Okay, here we go.
1056
01:13:26,346 --> 01:13:27,429
Mmm! Mmm!
1057
01:13:27,514 --> 01:13:29,431
-Come on, do it to me!
-(ALL EXCLAIMING)
1058
01:13:31,017 --> 01:13:33,060
GAMBLER: Yeah. Right. Uh-huh.
DEALER: Overshot...
1059
01:13:33,144 --> 01:13:35,938
Overshot. All right. No, it is. It's okay.
1060
01:13:36,022 --> 01:13:40,818
It's okay because
I am going to bet $800,000
1061
01:13:41,820 --> 01:13:44,071
on the line. Okay?
1062
01:13:45,532 --> 01:13:47,449
Here we go. Huh?
1063
01:13:47,534 --> 01:13:50,619
Hey, doll face. How about bringing me
a little lady luck, huh?
1064
01:13:50,703 --> 01:13:53,372
-Sure thing.
-No, not you.
1065
01:13:54,249 --> 01:13:56,500
DEALER: It's a winner!
1066
01:13:56,709 --> 01:13:58,710
(CROWD CHEERING)
1067
01:13:59,295 --> 01:14:00,671
Go, Ish.
1068
01:14:00,755 --> 01:14:02,089
Well, that's something.
1069
01:14:02,173 --> 01:14:03,590
All right!
1070
01:14:10,181 --> 01:14:11,139
Hmm.
1071
01:14:11,224 --> 01:14:12,224
Yeah.
1072
01:14:12,600 --> 01:14:13,934
Okay, here we go.
1073
01:14:14,018 --> 01:14:15,561
Two number 64s
1074
01:14:17,063 --> 01:14:18,564
and a 41.
1075
01:14:18,648 --> 01:14:19,648
Ah!
1076
01:14:20,441 --> 01:14:23,193
You know, their 64
is supposed to be the best in the city.
1077
01:14:23,278 --> 01:14:25,988
Yeah? That 41 doesn't look bad.
1078
01:14:26,072 --> 01:14:28,198
You can go to the potato bar
whenever you're ready.
1079
01:14:28,283 --> 01:14:30,659
So, which opponent poses the biggest
threat to you in the tournament?
1080
01:14:30,743 --> 01:14:33,370
Me. If I get drunk, and fall down
and hurt myself, I might lose.
1081
01:14:33,454 --> 01:14:34,705
Sure, babe.
1082
01:14:34,789 --> 01:14:36,790
-What's your name?
-Darlene.
1083
01:14:36,875 --> 01:14:38,125
I'm in 1103.
1084
01:14:38,209 --> 01:14:40,002
Excuse me. What's the story behind
this pending paternity suit against you?
1085
01:14:40,003 --> 01:14:41,670
Excuse me. What's the story behind
this pending paternity suit against you?
1086
01:14:41,754 --> 01:14:44,256
Oh, that's not a case at all.
The woman's a stone-faced liar.
1087
01:14:44,340 --> 01:14:45,507
Let's not even talk about that.
1088
01:14:45,592 --> 01:14:48,093
I pulled out of her really early
on that one.
1089
01:14:48,177 --> 01:14:50,304
Sorry. Thanks for coming.
1090
01:14:50,388 --> 01:14:51,471
Hey!
1091
01:14:52,098 --> 01:14:53,473
The Munson!
1092
01:14:55,476 --> 01:14:56,476
Big Ern.
1093
01:14:57,353 --> 01:14:58,854
Long time.
1094
01:14:58,938 --> 01:15:02,900
I'll say. Probably a year
for every topping on the table.
1095
01:15:02,984 --> 01:15:04,985
I heard a horrible rumor.
1096
01:15:06,779 --> 01:15:08,947
Oh. Creepy!
1097
01:15:09,449 --> 01:15:11,366
I'm sorry.
1098
01:15:11,451 --> 01:15:15,162
You know, for the first couple years,
1099
01:15:15,246 --> 01:15:17,205
I felt responsible.
1100
01:15:17,290 --> 01:15:18,624
(LAUGHING)
1101
01:15:18,708 --> 01:15:20,709
How you been otherwise?
1102
01:15:22,670 --> 01:15:25,172
You know, in the last 17 years,
a day hasn't gone by
1103
01:15:25,256 --> 01:15:28,884
that I haven't thought about what I'd say
to you if I ever ran into you again.
1104
01:15:29,928 --> 01:15:31,970
I bet. Hello.
1105
01:15:32,972 --> 01:15:35,682
Oh, my God. Claudia?
1106
01:15:37,018 --> 01:15:39,061
You two know each other?
1107
01:15:39,145 --> 01:15:42,439
It's a small world
when you've got unbelievable tits, Roy.
1108
01:15:43,024 --> 01:15:45,692
Oh, baby, we had some good times
in Chicago.
1109
01:15:45,777 --> 01:15:48,528
I remember.
I know you haven't forgotten.
1110
01:15:48,988 --> 01:15:51,740
-Him and you?
-Why didn't you quit slumming?
1111
01:15:51,824 --> 01:15:52,908
The two of you together?
1112
01:15:52,992 --> 01:15:55,077
Come back to me.
Let's try to make it work.
1113
01:15:55,161 --> 01:15:58,163
Let's try, really try. How about it?
1114
01:15:59,207 --> 01:16:01,667
I'd rather mop the floors at a peepshow.
1115
01:16:02,251 --> 01:16:05,128
Oh, girl, you still got your great stuff.
1116
01:16:05,213 --> 01:16:08,423
Why don't you get the hell out of here?
You ruined my life!
1117
01:16:08,508 --> 01:16:13,095
Are you still holding on to all the anger?
I said I was sorry. I meant it.
1118
01:16:13,262 --> 01:16:14,471
Hey.
1119
01:16:14,555 --> 01:16:18,100
I remember that night, too, and I don't
remember anybody twisting your arm.
1120
01:16:18,184 --> 01:16:21,269
Oh, God! I just said ''twisting your arm''
to Munson!
1121
01:16:21,354 --> 01:16:23,689
I can't wait to tell people. Hey!
1122
01:16:23,773 --> 01:16:27,109
Don't do it, Mr. Munson.
He's just trying to lower you to his level.
1123
01:16:27,193 --> 01:16:28,902
Let me give you some advice.
1124
01:16:28,987 --> 01:16:32,364
Stay away from this guy, huh?
Give him a wide berth.
1125
01:16:33,199 --> 01:16:39,204
He's what is called a born loser,
a real Munson.
1126
01:16:39,580 --> 01:16:40,956
-You...
-Hey!
1127
01:16:41,040 --> 01:16:42,082
(SCREAMS IN PAIN)
1128
01:16:42,166 --> 01:16:44,751
-Hey!
-You just shut up, mister!
1129
01:16:45,169 --> 01:16:47,212
I don't know
who the heck you think you are,
1130
01:16:47,296 --> 01:16:49,548
but if you don't wiggle
those childbearing hips
1131
01:16:49,632 --> 01:16:51,091
out that door in five seconds,
1132
01:16:51,175 --> 01:16:54,011
you're gonna find your nose
sniffing my big Amish ass!
1133
01:16:54,470 --> 01:16:56,263
Claudia, I'm in 1103.
1134
01:16:59,892 --> 01:17:00,892
(GROANS)
1135
01:17:01,728 --> 01:17:03,895
Thanks, Ish. You okay?
1136
01:17:06,733 --> 01:17:07,941
Ish?
1137
01:17:10,987 --> 01:17:13,822
Listen, I'm gonna go after him
and talk to him.
1138
01:17:24,917 --> 01:17:26,168
(SIGHS)
1139
01:17:27,712 --> 01:17:28,754
Boo.
1140
01:17:28,838 --> 01:17:29,838
(GASPS)
1141
01:17:30,590 --> 01:17:31,840
Stan!
1142
01:17:42,351 --> 01:17:44,436
You shouldn't have quit me, baby.
1143
01:17:44,520 --> 01:17:47,189
Yeah? Well, you shouldn't have hit me.
1144
01:17:47,940 --> 01:17:49,566
You think that hurt?
1145
01:17:50,234 --> 01:17:53,570
You wait and see
what I do to your two friends.
1146
01:17:56,240 --> 01:17:59,367
Look, we both made mistakes.
1147
01:17:59,452 --> 01:18:02,287
I've got 42 grand right there.
We can just take off right now.
1148
01:18:03,331 --> 01:18:05,373
I mean,
those guys are bugging me anyway.
1149
01:18:07,168 --> 01:18:09,419
I want to see those guys one more time.
1150
01:18:09,504 --> 01:18:12,839
They're not worth it.
They're a couple of losers.
1151
01:18:12,924 --> 01:18:15,926
Now, come on.
We can just take off right now.
1152
01:18:18,179 --> 01:18:19,721
I missed you.
1153
01:18:25,686 --> 01:18:27,729
Ish, you okay?
1154
01:18:33,402 --> 01:18:36,404
You're not taking a crap
in the sink, are you?
1155
01:18:43,996 --> 01:18:46,957
It's over, Mr. Munson. It's broken.
1156
01:18:48,209 --> 01:18:49,626
No.
1157
01:18:49,710 --> 01:18:52,212
-I think it's just sprained.
-(CRUNCHING)
1158
01:18:52,296 --> 01:18:55,006
Okay, it's broke. It's broke.
1159
01:19:00,304 --> 01:19:03,348
Excuse me.
Where's the lady who's staying here?
1160
01:19:03,599 --> 01:19:07,144
-She checked out already.
-She left with a couple of guys.
1161
01:19:07,478 --> 01:19:10,772
Couple of guys? No.
You mean you saw her with us, right?
1162
01:19:10,857 --> 01:19:13,275
No, these guys were good-looking.
1163
01:19:17,864 --> 01:19:20,532
-You got the bag, right?
-Bag?
1164
01:19:20,616 --> 01:19:23,451
The bag. The bag.
Tell me you got the bag.
1165
01:19:23,536 --> 01:19:24,703
-Oh, yeah.
-You got the bag?
1166
01:19:24,787 --> 01:19:28,248
Yeah. Okay, relax. The bag, yeah.
The bag's fine.
1167
01:19:28,332 --> 01:19:30,750
I gave it to Miss Claudia to hold.
1168
01:19:32,003 --> 01:19:33,295
(SIGHS)
1169
01:19:34,213 --> 01:19:35,213
(CHUCKLES)
1170
01:19:43,681 --> 01:19:45,682
Who you calling a psycho?
1171
01:19:47,476 --> 01:19:49,686
I didn't say anything to you.
1172
01:19:54,901 --> 01:19:56,735
Are you okay, Mr. Munson?
1173
01:20:02,241 --> 01:20:04,492
Hi. How are you?
1174
01:20:04,577 --> 01:20:06,494
Remember me?
1175
01:20:06,579 --> 01:20:08,580
Yeah, from the crap table.
1176
01:20:08,664 --> 01:20:11,708
That's right, from the crap table.
1177
01:20:11,792 --> 01:20:15,253
And you're the big guy
with the lucky dice, aren't you?
1178
01:20:16,297 --> 01:20:17,797
Oh, jeez.
1179
01:20:18,299 --> 01:20:21,176
Boy, the two of you kind of look a little...
1180
01:20:21,260 --> 01:20:24,346
-Well, a little down on your luck, huh?
-Yeah, if you only knew.
1181
01:20:24,430 --> 01:20:26,556
Hmm. Jeez, that's tough. (WHOOPS)
1182
01:20:26,682 --> 01:20:28,350
GAMBLER:
Look at George and Weezy go.
1183
01:20:28,434 --> 01:20:30,727
What did that fat-ass Lionel do
with my lottery ticket?
1184
01:20:32,564 --> 01:20:36,817
Well, look,
I've got a little proposition for you.
1185
01:20:38,195 --> 01:20:39,695
I'm all ears.
1186
01:20:40,864 --> 01:20:45,117
I will pay you $1 million
to sleep with your friend here.
1187
01:20:45,202 --> 01:20:48,162
$1 million. One night. Cash.
1188
01:20:50,707 --> 01:20:52,124
Just throw that out.
1189
01:20:52,209 --> 01:20:55,753
You two mull it over, get back to me.
I'll be back here.
1190
01:20:59,466 --> 01:21:01,008
What's there to mull over?
1191
01:21:01,092 --> 01:21:04,929
I mean, are you gonna
set that creep straight or should I?
1192
01:21:05,722 --> 01:21:07,223
I'll handle this.
1193
01:21:07,849 --> 01:21:08,849
(WHISTLES)
1194
01:21:08,934 --> 01:21:10,059
Yeah?
1195
01:21:12,437 --> 01:21:14,355
-(LIKE A VIRGIN PLAYING)
-(LAUGHS)
1196
01:21:19,903 --> 01:21:21,320
(GARGLES)
1197
01:21:22,781 --> 01:21:26,075
ISHMAEL:
I said, are you all right, Mr. Munson?
1198
01:21:29,999 --> 01:21:30,999
Huh?
1199
01:21:36,714 --> 01:21:40,467
I wish I'd have never trusted her.
What was I thinking?
1200
01:21:40,551 --> 01:21:42,719
42 grand down the drain.
1201
01:21:44,847 --> 01:21:46,681
She'll be back.
1202
01:21:46,765 --> 01:21:48,766
You're never gonna see her again,
all right?
1203
01:21:48,851 --> 01:21:51,769
Well, I happen to think you're wrong,
Mr. Munson.
1204
01:21:51,854 --> 01:21:53,438
Anyway, it doesn't matter.
1205
01:21:53,522 --> 01:21:56,608
The money we came here to win
is right here in Reno,
1206
01:21:56,692 --> 01:21:58,526
at a legitimate sporting contest
1207
01:21:58,611 --> 01:22:00,528
where the best player wins
because he's the best player,
1208
01:22:00,613 --> 01:22:03,573
and we have the best player.
1209
01:22:03,657 --> 01:22:04,991
Okay, I'm listening.
1210
01:22:05,075 --> 01:22:07,368
We are going to do
what we set out to do.
1211
01:22:07,453 --> 01:22:08,536
We're gonna win that tournament.
1212
01:22:08,871 --> 01:22:10,455
Yes! I knew it.
1213
01:22:10,539 --> 01:22:14,667
I knew you were a champion
the minute I saw you bowl, Ish.
1214
01:22:15,461 --> 01:22:17,462
I'm not gonna bowl.
1215
01:22:17,546 --> 01:22:18,588
You are.
1216
01:22:19,715 --> 01:22:23,635
You are such a loser.
You're a bona fide schmuck.
1217
01:22:23,719 --> 01:22:25,094
Look at me.
1218
01:22:27,181 --> 01:22:29,599
Mr. Munson, I know
you can win that tournament.
1219
01:22:29,683 --> 01:22:32,227
You're a champion,
and that never goes away.
1220
01:22:32,311 --> 01:22:34,687
I'm sure that if you made it
through the first few rounds,
1221
01:22:34,772 --> 01:22:36,523
you'd find your touch again.
1222
01:22:36,607 --> 01:22:39,442
(LAUGHING) I'm Ernie McCracken.
1223
01:22:39,527 --> 01:22:42,820
When I found out little Billy herewas growing up without a daddy,
1224
01:22:42,905 --> 01:22:44,030
I had to do something.
1225
01:22:44,114 --> 01:22:45,865
When Big Ern saw our picturein the paper,
1226
01:22:45,950 --> 01:22:48,243
he called the Unified Fundand got involved.
1227
01:22:48,327 --> 01:22:49,702
I had to.
1228
01:22:49,787 --> 01:22:51,538
I couldn't help myself.
1229
01:22:51,622 --> 01:22:53,706
-But little Billy's not the only one.
-(SQUEALS)
1230
01:22:53,791 --> 01:22:55,750
There's also little Jason here.
1231
01:22:56,043 --> 01:22:59,212
Once again this year,I'll be sponsoring a fatherless family
1232
01:22:59,296 --> 01:23:01,714
in every city I bowl in.
1233
01:23:02,132 --> 01:23:03,800
Sometimes when I wake upin the morning,
1234
01:23:03,884 --> 01:23:06,135
-Mr. McCracken's already there.
-(LAUGHS NERVOUSLY)
1235
01:23:07,137 --> 01:23:10,306
Jonathan, run a fly patternall the way to the goal line.
1236
01:23:12,309 --> 01:23:14,227
Tennessee.
1237
01:23:14,311 --> 01:23:15,895
Kentucky.
1238
01:23:17,439 --> 01:23:18,481
Fonda Beach!
1239
01:23:20,568 --> 01:23:22,151
Deeper, Jonathan.
1240
01:23:23,904 --> 01:23:25,238
It's a tough world.
1241
01:23:25,322 --> 01:23:29,200
These kids nearly got munsoned,but they're back now.
1242
01:23:30,744 --> 01:23:35,540
Through the Unified Fund,I found out that if you give a little,
1243
01:23:35,624 --> 01:23:38,876
you can get back a whole lot more.
1244
01:23:41,338 --> 01:23:42,338
Hmm.
1245
01:23:46,969 --> 01:23:48,678
(DISCO INFERNO PLAYING)
1246
01:24:00,983 --> 01:24:04,027
Hey! Give me that. What are you doing?
1247
01:24:06,739 --> 01:24:09,699
ROY: Well, it's a young crowd.
I don't recognize a single soul.
1248
01:24:10,826 --> 01:24:13,411
Ishmael, welcome to my church.
1249
01:24:14,622 --> 01:24:16,289
Wow.
1250
01:24:16,373 --> 01:24:20,960
It's kind of intimidating to be in
the presence of so many great athletes.
1251
01:24:23,922 --> 01:24:25,548
Hi. What's your name?
1252
01:24:26,800 --> 01:24:28,301
Munson, Roy E.
1253
01:24:28,761 --> 01:24:30,386
(BOTH GIGGLING)
1254
01:24:30,471 --> 01:24:34,057
-Seriously.
-Munson, Roy E.
1255
01:24:36,435 --> 01:24:38,061
Amateur or professional?
1256
01:24:38,854 --> 01:24:40,313
Professional.
1257
01:24:43,651 --> 01:24:46,277
Ooh. We have a problem here.
1258
01:24:47,696 --> 01:24:52,367
Your dues are in arrears.
You haven't paid them since 1979.
1259
01:24:54,870 --> 01:24:57,914
(SIGHS)
How much is that gonna cost me?
1260
01:24:58,791 --> 01:25:01,834
Dues times 16 years,
1261
01:25:01,919 --> 01:25:06,089
plus penalties, plus interest equals
1262
01:25:07,132 --> 01:25:08,299
$38.
1263
01:25:08,801 --> 01:25:09,801
(EXCLAIMS)
1264
01:25:11,178 --> 01:25:15,098
-Well, let's go. That's it.
-No, hold on.
1265
01:25:15,182 --> 01:25:19,435
Would you be willing to hold on to this
till after the tournament?
1266
01:25:20,396 --> 01:25:22,563
Come on. What are we gonna do
with a rubber hand?
1267
01:25:23,607 --> 01:25:24,649
The ring.
1268
01:25:26,402 --> 01:25:27,860
(SQUEAKING)
1269
01:25:27,945 --> 01:25:29,070
Ooh.
1270
01:25:30,322 --> 01:25:31,614
Okay.
1271
01:25:32,658 --> 01:25:34,867
Good afternoon, ladies and gentlemen.
1272
01:25:34,952 --> 01:25:36,703
The National Bowling Stadium
1273
01:25:36,787 --> 01:25:39,706
in conjunctionwith the Silver Legacy Hotel and Casino
1274
01:25:39,790 --> 01:25:44,001
would like to welcome everyoneto the $1 million, winner-take-all
1275
01:25:44,086 --> 01:25:46,921
Brunswick-Reno Open!
1276
01:25:47,840 --> 01:25:51,050
Please enjoy your stay hereat our fabulous facility, and remember,
1277
01:25:51,135 --> 01:25:53,553
the Silver Legacyis still the talk of the Strip
1278
01:25:53,637 --> 01:25:56,389
with our 22-topping potato bar.
1279
01:25:56,473 --> 01:25:58,766
Let's start the tournament.
1280
01:26:00,811 --> 01:26:02,395
(CROWD CHEERING)
1281
01:26:08,235 --> 01:26:09,318
I can't.
1282
01:26:27,254 --> 01:26:29,172
That's the way, Mr. Munson!
1283
01:26:29,548 --> 01:26:32,592
Whoo! All right! Yeah!
1284
01:26:33,927 --> 01:26:36,554
You wouldn't happen to have
a Phillips-head screwdriver, would you?
1285
01:26:36,638 --> 01:26:37,722
No.
1286
01:26:41,852 --> 01:26:43,436
Never mind.
1287
01:26:46,607 --> 01:26:48,816
(SOMETHING IN THE AIR PLAYING)
1288
01:26:52,362 --> 01:26:53,613
(PINS CLATTER)
1289
01:26:53,697 --> 01:26:55,072
(CROWD CHEERS)
1290
01:27:20,224 --> 01:27:21,891
All right, Mr. Munson.
1291
01:27:23,644 --> 01:27:25,228
(INAUDIBLE)
1292
01:27:42,204 --> 01:27:43,412
(CROWD CHEERING)
1293
01:27:49,753 --> 01:27:50,920
(CHEERING LOUDLY)
1294
01:28:22,671 --> 01:28:25,799
You know, Ish,
I'm starting to feel like a winner again.
1295
01:28:25,883 --> 01:28:29,511
Okay, you scumbags.
Now turn around and face the wall.
1296
01:28:36,352 --> 01:28:37,477
(SHE CAME ON PLAYING)
1297
01:29:02,550 --> 01:29:03,717
(CHEERING)
1298
01:29:19,942 --> 01:29:21,234
(CROWD CHEERING)
1299
01:30:00,900 --> 01:30:02,359
(LAUGHING)
1300
01:30:12,245 --> 01:30:14,454
ANNOUNCER: We havea Cinderella story shaping up here.
1301
01:30:14,754 --> 01:30:18,507
Roy Munson, the 1979 Iowa state
amateur champion,
1302
01:30:18,591 --> 01:30:21,426
has suddenly come out of nowhere
with his bowling ball.
1303
01:30:21,511 --> 01:30:24,012
He is a major contender
in this competition.
1304
01:30:24,472 --> 01:30:25,472
So, Roy, let me ask you.
1305
01:30:25,556 --> 01:30:28,267
What have you been doing
all these years?
1306
01:30:29,185 --> 01:30:33,105
Well, the... After... After the hand, I...
1307
01:30:34,148 --> 01:30:36,900
There... No, there was... The '80s...
1308
01:30:36,985 --> 01:30:39,236
You know, for a while, I...
1309
01:30:40,071 --> 01:30:41,822
(CLEARS THROAT)
1310
01:30:42,740 --> 01:30:43,907
Drinking.
1311
01:30:44,867 --> 01:30:47,202
Yeah. A lot of... A lot of drinking.
1312
01:30:48,830 --> 01:30:49,871
Uh...
1313
01:30:49,956 --> 01:30:52,249
Are you still drinking?
1314
01:30:52,333 --> 01:30:56,128
No, no, no. I don't... That's...
That's behind me now. I just...
1315
01:30:56,212 --> 01:30:58,338
Why, are you buying?
1316
01:30:58,715 --> 01:31:00,340
(ROCK MUSIC PLAYING)
1317
01:31:25,995 --> 01:31:27,495
-Yeah!
-(PANTS RIPPING)
1318
01:31:27,622 --> 01:31:28,622
(GROANS)
1319
01:31:43,721 --> 01:31:46,139
...as the early favorite
for Coach of the Year honors.
1320
01:31:46,223 --> 01:31:49,893
And now, we're going live
to the National Bowling Stadium
1321
01:31:49,977 --> 01:31:53,104
in the biggest little city in the world,
Reno, Nevada,
1322
01:31:53,189 --> 01:31:55,857
where ESPN is set to bring you
final-round coverage
1323
01:31:55,942 --> 01:32:00,070
of the $1 million, winner-take-all
Silver Legacy Reno Open.
1324
01:32:00,154 --> 01:32:02,030
SPORTSCASTER:
What an incredible championship match
1325
01:32:02,114 --> 01:32:04,240
we have in store for you today.
1326
01:32:04,325 --> 01:32:07,869
Ernie McCracken, a crafty veteran,and, you know, a heck of a nice guy,
1327
01:32:07,954 --> 01:32:12,624
goes against Roy Munson,a promising young talent in the 1970s.
1328
01:32:12,962 --> 01:32:14,463
(ROY VOMITING)
1329
01:32:16,924 --> 01:32:20,260
-What you doing in there, Mr. Munson?
-Barfing.
1330
01:32:21,554 --> 01:32:22,762
Barfing?
1331
01:32:25,057 --> 01:32:27,017
Where do I keep
getting ''munson'' from?
1332
01:32:27,101 --> 01:32:29,769
ANNOUNCER: Please rise forthe national anthem.
1333
01:32:32,899 --> 01:32:37,277
(SINGING) Oh, say can you see
1334
01:32:37,987 --> 01:32:41,990
By the dawn's early light
1335
01:32:45,837 --> 01:32:48,130
Have you been drinking again?
1336
01:32:49,132 --> 01:32:51,175
I don't puke when I drink.
1337
01:32:52,010 --> 01:32:53,803
I puke when I don't.
1338
01:32:56,306 --> 01:32:57,890
I'm scared, Ish.
1339
01:33:01,645 --> 01:33:05,856
ANNOUNCER: Let's get ready to bowl!
1340
01:33:05,983 --> 01:33:08,109
CHRIS SCHENKEL: And here they come,our two finalists.
1341
01:33:08,193 --> 01:33:09,485
JOHN DENNIS: Roy Munsonhas one of the most
1342
01:33:09,569 --> 01:33:11,529
intimidating hooks in all of bowling,
1343
01:33:11,613 --> 01:33:13,864
quite literally, Chris.In fact, the fans here in Reno
1344
01:33:13,949 --> 01:33:15,616
have started calling him''The Rubber Man,''
1345
01:33:15,701 --> 01:33:17,910
because he bowlswith a rubber prosthetic hand.
1346
01:33:17,995 --> 01:33:19,870
CHRIS: And take a look at that focuson Roy's face.
1347
01:33:19,955 --> 01:33:21,497
-He is ready for this match.
-(ROY EXCLAIMS)
1348
01:33:21,581 --> 01:33:24,417
JOHN: Oh, a nasty spill.
1349
01:33:24,501 --> 01:33:27,295
That's kind of embarrassing,in front of an audience like this.
1350
01:33:27,671 --> 01:33:29,130
Look at Ernie McCracken.
1351
01:33:29,214 --> 01:33:31,382
A guy like Big Ern,with his panache and style,
1352
01:33:31,466 --> 01:33:35,344
has clearly done for bowlingwhat Muhammad Ali did for boxing.
1353
01:33:35,429 --> 01:33:38,597
Wow. Take a look at that.
1354
01:33:38,682 --> 01:33:41,767
Have you, in 34 yearsof covering bowling, Chris,
1355
01:33:41,852 --> 01:33:43,227
ever seen a ball like that?
1356
01:33:43,312 --> 01:33:47,023
-CHRIS: What is that, a rose?-It appears to be. Clearly custom-made.
1357
01:33:47,482 --> 01:33:51,152
CHRIS: Ernie's got a heart of gold,but what an intimidator.
1358
01:33:51,236 --> 01:33:52,737
MAN: Go, Big Ern!
1359
01:33:52,821 --> 01:33:55,990
You know, he goes to his spot.On the approach.
1360
01:33:56,074 --> 01:33:57,867
Ernie McCracken.
1361
01:33:57,951 --> 01:34:00,494
How about one more title, sweetness?
1362
01:34:02,873 --> 01:34:03,873
CHRIS: Look at that form.
1363
01:34:03,957 --> 01:34:06,584
That left arm way out isan unusual style.
1364
01:34:08,712 --> 01:34:09,879
(CROWD CHEERING)
1365
01:34:09,963 --> 01:34:12,840
-Wow. Right off the bat.-Beautiful. What a hit!
1366
01:34:13,091 --> 01:34:16,927
JOHN: He delivers on the goods.Look at him pump up this crowd.
1367
01:34:18,555 --> 01:34:20,639
Roy looks a little nervous,a little unsettled.
1368
01:34:20,724 --> 01:34:23,517
It is his first final in nearly 20 years.
1369
01:34:23,602 --> 01:34:26,020
CHRIS: The Rubber Man takes the ballfrom his good left hand,
1370
01:34:26,104 --> 01:34:28,939
and then notice how carefullyhe places it in the prosthetic hand.
1371
01:34:29,024 --> 01:34:30,149
JOHN: You have noidea the pressure this...
1372
01:34:30,233 --> 01:34:32,693
-Time out! Time out!
-CHRIS: Oh, look at that.
1373
01:34:32,778 --> 01:34:34,612
Give me that handsome cheek.
1374
01:34:36,490 --> 01:34:39,658
-Wait, let me get Ernie, too.
-Oh, give us a break.
1375
01:34:39,743 --> 01:34:43,162
Oh, look. Look at Big Ern, Chris.Look at Big Ern.
1376
01:34:43,246 --> 01:34:45,039
Calls her back.
1377
01:34:46,666 --> 01:34:48,626
How gallant is that?
1378
01:34:48,710 --> 01:34:52,797
CHRIS: This man's gonna win a lot ofpolitical offices when his career's over.
1379
01:34:52,881 --> 01:34:55,508
A great role model for America's kids.
1380
01:34:59,596 --> 01:35:01,514
MAN: Attaboy, Luther!
1381
01:35:03,767 --> 01:35:05,184
(CROWD CHEERING)
1382
01:35:06,978 --> 01:35:09,188
CHRIS: Yes, a solid pocket hit.
1383
01:35:09,272 --> 01:35:12,942
Munson answers right backin Big Ern's face.
1384
01:35:22,577 --> 01:35:24,286
(SHOWDOWN PLAYING)
1385
01:36:33,690 --> 01:36:35,024
(WHOOPING)
1386
01:36:46,620 --> 01:36:48,954
Hey, sport, Coca-Cola.
1387
01:36:49,039 --> 01:36:50,372
You betcha.
1388
01:36:53,752 --> 01:36:55,711
I got to make a phone call.
1389
01:37:02,385 --> 01:37:04,428
Could you put on ESPN, please?
1390
01:37:04,513 --> 01:37:05,638
Sure thing.
1391
01:37:12,729 --> 01:37:14,230
Come on, Roy.
1392
01:37:19,194 --> 01:37:20,486
Yes.
1393
01:37:20,570 --> 01:37:21,570
Nice action.
1394
01:37:29,746 --> 01:37:32,289
CHRIS: This $1 million,winner-take-all championship match
1395
01:37:32,374 --> 01:37:34,333
has reached the tenth frame.
1396
01:37:34,417 --> 01:37:38,337
Leading by nine pins, Roy Munson,shooting first on the right lane.
1397
01:37:38,421 --> 01:37:41,257
JOHN: A strike here providessome breathing room.
1398
01:37:47,931 --> 01:37:49,890
(ALL GROANING)
1399
01:37:50,850 --> 01:37:53,227
The dreaded 7-10 split.
1400
01:37:53,603 --> 01:37:55,854
You know, Roy Munsonhas two chances
1401
01:37:55,939 --> 01:37:57,106
to win this tournament now,
1402
01:37:57,190 --> 01:37:59,567
slim and none,and slim may have just left town.
1403
01:37:59,651 --> 01:38:00,943
CHRIS: How true.
1404
01:38:01,027 --> 01:38:04,863
You know, in bowling,there are 1,022 spare leaves,
1405
01:38:04,948 --> 01:38:08,200
and this, the 7-10,is by far the most difficult.
1406
01:38:08,285 --> 01:38:10,369
JOHN: Virtually impossible to convert.
1407
01:38:10,453 --> 01:38:14,123
CHRIS: There's no way you could slidethe 10 pin into the 7 or vice versa.
1408
01:38:14,207 --> 01:38:15,207
You're the man, Roy!
1409
01:38:15,625 --> 01:38:19,003
Oh, please. Oh, I can't look. I can't look.
1410
01:38:28,054 --> 01:38:30,639
Thomas, what are you doing here?
1411
01:38:31,391 --> 01:38:35,352
-Ishmael, it's time to go home.
-I can't go home now.
1412
01:38:35,437 --> 01:38:37,021
This is the tenth frame,
and if he makes this,
1413
01:38:37,105 --> 01:38:39,732
he's gonna win $1 million,
and we can save the farm,
1414
01:38:39,816 --> 01:38:42,860
and I have a half a beer left,
and there's no way I'm going home.
1415
01:38:42,944 --> 01:38:44,278
Over my dead body.
1416
01:38:45,113 --> 01:38:47,323
It's time to go home now.
1417
01:38:47,407 --> 01:38:48,657
Okay.
1418
01:38:49,659 --> 01:38:51,994
CROWD: (CHANTING)
Rubber Man! Rubber Man!
1419
01:38:52,078 --> 01:38:54,538
Rubber Man! Rubber Man!
1420
01:38:54,623 --> 01:38:57,041
Rubber Man! Rubber Man!
1421
01:38:57,125 --> 01:38:59,251
Rubber Man! Rubber Man!
1422
01:39:07,135 --> 01:39:08,427
Yeah!
1423
01:39:08,511 --> 01:39:12,139
JOHN: Oh, my God! He has done it!He has done it!
1424
01:39:12,223 --> 01:39:15,309
Now, if Roy can pick up one final strike,
1425
01:39:15,393 --> 01:39:18,270
he'll force Big Ernto roll three consecutive strikes
1426
01:39:18,355 --> 01:39:20,481
in order to win this match.
1427
01:39:23,026 --> 01:39:26,111
With that spare,he's not slammed the door on Big Ern,
1428
01:39:26,196 --> 01:39:28,989
but he's put on quite a lot of pressure.
1429
01:39:37,499 --> 01:39:38,666
Where'd he go?
1430
01:39:44,303 --> 01:39:45,637
Yes.
1431
01:39:45,721 --> 01:39:47,305
JOHN: (ON TV) The Rubber Manhas gotten it done,
1432
01:39:47,389 --> 01:39:50,725
and now the pressureis squarely on Big Ern McCracken.
1433
01:39:50,809 --> 01:39:52,810
CHRIS: Trailing by 29 pins,
1434
01:39:52,895 --> 01:39:56,439
he needs three consecutive strikesto win it all.
1435
01:39:57,775 --> 01:40:00,318
I need you now.
More than ever, I need you.
1436
01:40:00,402 --> 01:40:02,278
MAN: Ernie, you're the man!
1437
01:40:20,798 --> 01:40:23,257
One strike down. Two to go.
1438
01:40:23,342 --> 01:40:25,301
You can cut this pressurewith a knife, Chris.
1439
01:40:36,772 --> 01:40:37,980
(CROWD CHEERING)
1440
01:40:38,065 --> 01:40:40,441
JOHN: That's two. There's two.His second.
1441
01:40:40,609 --> 01:40:41,776
(GRUNTING)
1442
01:40:48,575 --> 01:40:50,201
(CROWD CHANTING)
1443
01:40:51,662 --> 01:40:55,957
CHRIS: Roy Munson nowis forced to sit and watch.
1444
01:41:04,007 --> 01:41:05,800
JOHN: It has come down to this.
1445
01:41:05,884 --> 01:41:07,510
One ball.
1446
01:41:07,594 --> 01:41:09,262
One strike.
1447
01:41:09,346 --> 01:41:11,347
$1 million.
1448
01:41:11,432 --> 01:41:13,558
CHRIS: And the loser gets nothing.
1449
01:41:49,344 --> 01:41:50,970
(CROWD CHEERING)
1450
01:41:56,351 --> 01:41:58,060
ERNIE: I'm the greatest.
1451
01:41:58,145 --> 01:41:59,771
I'm the greatest.
1452
01:42:00,189 --> 01:42:03,232
I'm Big Ern. I'm the greatest.
1453
01:42:03,317 --> 01:42:06,068
A one-pin victory for Ernie McCracken.
1454
01:42:06,153 --> 01:42:07,195
I'm Big Ern!
1455
01:42:07,279 --> 01:42:11,073
CHRIS: Put it in the record books,226 to 225.
1456
01:42:25,964 --> 01:42:27,173
(EXCLAIMING)
1457
01:42:29,676 --> 01:42:31,677
JOHN: Some lucky fan has a souvenir.
1458
01:42:35,933 --> 01:42:38,226
REPORTER 1: Big Ern, $1 million.
1459
01:42:39,353 --> 01:42:41,479
What are you gonna do with it?
1460
01:42:41,563 --> 01:42:42,647
ERNIE: I don't know.
1461
01:42:42,731 --> 01:42:45,900
All I know is I finally got enough money.
1462
01:42:45,984 --> 01:42:48,778
I can buy my way out of anything.
1463
01:42:48,862 --> 01:42:52,198
I can do anything I want.
Now I can get myself a lawyer.
1464
01:42:52,282 --> 01:42:54,325
And I'll walk!
1465
01:42:54,409 --> 01:42:57,995
Finally, Big Ern is above the law!
1466
01:42:58,080 --> 01:42:59,330
It's a great feeling.
1467
01:42:59,414 --> 01:43:01,249
REPORTER 2: You were so cool.
Any pressure?
1468
01:43:01,333 --> 01:43:03,835
ERNIE: Where are those girls?
Get those girls over here.
1469
01:43:03,919 --> 01:43:05,253
Yeah, there was pressure.
1470
01:43:05,337 --> 01:43:08,464
I didn't want to get beat
by a guy with a hook, you know.
1471
01:43:08,549 --> 01:43:10,675
REPORTER 3: Does this mean you're
against the handicapped?
1472
01:43:10,759 --> 01:43:14,011
ERNIE: I don't know. I'm rich.
What do I care? Come on!
1473
01:43:22,521 --> 01:43:24,522
(WE SHOULD ALWAYSBE TOGETHER PLAYING)
1474
01:43:30,863 --> 01:43:32,822
Tough luck, Mr. Munson.
1475
01:43:53,802 --> 01:43:57,138
(SCREAMING)
1476
01:44:06,106 --> 01:44:08,107
-Hey, hey.
-Hey! You bastard, I'll...
1477
01:44:08,191 --> 01:44:09,692
Where the hell is she?
1478
01:44:09,776 --> 01:44:11,736
How the hell should I know?
I thought she was with you.
1479
01:44:11,820 --> 01:44:14,530
-She stole my money!
-Yeah, well, welcome to the club.
1480
01:44:15,490 --> 01:44:16,866
(ROY GROANS)
1481
01:44:17,576 --> 01:44:19,493
I checked my phone records
at the hotel.
1482
01:44:19,578 --> 01:44:21,996
She called that bastard
Ernie McCracken 14 times
1483
01:44:22,080 --> 01:44:23,414
in the last three days.
1484
01:44:23,498 --> 01:44:26,000
Now what the hell
is your relationship to him?
1485
01:44:26,293 --> 01:44:27,627
(GROANS)
1486
01:44:30,047 --> 01:44:32,173
All right, stop it! Stop it!
1487
01:44:32,507 --> 01:44:34,050
(GROANING)
1488
01:44:35,886 --> 01:44:39,263
I'll tell you what my relationship
is to him.
1489
01:44:39,348 --> 01:44:41,098
He's the guy who gave me that.
1490
01:44:41,183 --> 01:44:44,685
-Nice. Is that solid gold?
-The hand.
1491
01:44:44,937 --> 01:44:47,855
-Big Ern is responsible for that?
-Yeah.
1492
01:44:49,191 --> 01:44:50,441
No, I...
1493
01:44:51,526 --> 01:44:53,361
I don't know.
1494
01:44:53,445 --> 01:44:55,488
I used to think he was.
1495
01:44:56,698 --> 01:44:58,950
Now it's like you and Claudia.
1496
01:44:59,034 --> 01:45:02,286
You probably blame McCracken
for screwing that up,
1497
01:45:04,164 --> 01:45:06,791
but I'll bet it's your own damn fault.
1498
01:45:12,339 --> 01:45:14,298
Let's go find McCracken.
1499
01:45:17,219 --> 01:45:19,762
Hey! What are you looking at?
1500
01:45:19,846 --> 01:45:22,139
Hey! You suck!
1501
01:45:22,474 --> 01:45:23,766
(LAUGHING)
1502
01:45:25,894 --> 01:45:27,144
(KNOCK ON DOOR)
1503
01:45:28,647 --> 01:45:31,691
Go away!
You'll get your rent money tomorrow!
1504
01:45:39,032 --> 01:45:40,241
Hey, Roy.
1505
01:45:43,412 --> 01:45:44,495
Claudia.
1506
01:45:46,707 --> 01:45:48,499
I got the money, Roy.
1507
01:46:07,436 --> 01:46:09,604
You left us flat, Claudia.
1508
01:46:09,688 --> 01:46:12,857
You dumped us
when we needed you the most.
1509
01:46:12,942 --> 01:46:14,275
You tricked us.
1510
01:46:14,360 --> 01:46:15,443
I...
1511
01:46:16,987 --> 01:46:19,030
Look, if I'd stuck with you,
Stanley would've hurt you,
1512
01:46:19,115 --> 01:46:21,282
and he would've hurt Ishmael.
1513
01:46:22,576 --> 01:46:24,244
What happened to McCracken?
1514
01:46:25,162 --> 01:46:27,038
I never went with him.
1515
01:46:28,332 --> 01:46:32,377
I just made those phone calls
to throw Stanley off my scent.
1516
01:46:32,461 --> 01:46:35,255
And maybe give Big Ern a little payback.
1517
01:46:38,551 --> 01:46:40,051
84 grand.
1518
01:46:40,928 --> 01:46:42,637
We can split it three ways.
1519
01:46:43,681 --> 01:46:45,223
We only had half that.
1520
01:46:46,475 --> 01:46:47,934
Yeah. Well, uh,
1521
01:46:49,520 --> 01:46:51,020
we doubled it.
1522
01:46:52,731 --> 01:46:54,023
Stanley,
1523
01:46:55,276 --> 01:46:57,026
he bet against you.
1524
01:47:02,366 --> 01:47:04,951
But I'm ready to start betting on you, Roy.
1525
01:47:18,591 --> 01:47:20,383
Yeah, well, too late.
1526
01:47:21,969 --> 01:47:23,261
What?
1527
01:47:24,013 --> 01:47:25,430
Half a mil?
1528
01:47:28,017 --> 01:47:30,685
Trojan condoms.
You know, ''Rubber Man.''
1529
01:47:31,770 --> 01:47:35,273
All I have to do is a commercial,
show up at a couple of trade shows
1530
01:47:35,357 --> 01:47:39,736
and pharmacies, and give a little talk
at Vassar College orientation.
1531
01:47:42,031 --> 01:47:44,199
-That's great.
-Yeah.
1532
01:47:45,034 --> 01:47:49,829
It is great.
And this is only getting divided one way.
1533
01:47:58,672 --> 01:48:00,131
Ho! Ho-ho.
1534
01:48:02,051 --> 01:48:03,843
I can't face them.
1535
01:48:04,762 --> 01:48:08,139
I wanted to be the hero for once.
1536
01:48:08,224 --> 01:48:10,934
I wanted to be the one to save the day.
1537
01:48:15,231 --> 01:48:16,481
Brother,
1538
01:48:17,691 --> 01:48:20,485
everyone knows you meant well.
1539
01:48:43,509 --> 01:48:45,426
Mr. Munson!
1540
01:48:45,511 --> 01:48:46,970
Miss Claudia!
1541
01:48:47,721 --> 01:48:49,847
What are you two doing here?
1542
01:48:52,643 --> 01:48:55,186
I'll tell you what they're doing here.
1543
01:48:55,271 --> 01:48:58,439
They came to tell us the truth
about your trip.
1544
01:49:02,570 --> 01:49:05,738
(STAMMERING)
They tell you everything?
1545
01:49:07,116 --> 01:49:09,242
Yes, Roy told us everything.
1546
01:49:11,453 --> 01:49:13,663
He told us about the booze,
1547
01:49:13,747 --> 01:49:15,790
and the lusting,
1548
01:49:15,874 --> 01:49:17,542
the late nights,
1549
01:49:18,669 --> 01:49:20,086
the lying,
1550
01:49:21,255 --> 01:49:22,880
and the gambling.
1551
01:49:24,967 --> 01:49:27,468
And he told us
how you got him to quit all that.
1552
01:49:30,222 --> 01:49:33,725
How you got Roy
to straighten his life out.
1553
01:49:33,809 --> 01:49:39,022
And how you got Claudia to quit being
so much of the whore that she is.
1554
01:49:40,816 --> 01:49:45,653
And Roy also told us how every time
he wanted to quit, you wouldn't let him.
1555
01:49:45,738 --> 01:49:48,489
How you quoted the scriptures
to give him strength.
1556
01:49:49,408 --> 01:49:52,201
Oh, yes, Son, he's told us everything.
1557
01:49:55,414 --> 01:49:57,707
And we're mighty proud of you.
1558
01:50:03,839 --> 01:50:07,467
But what about the bank
and the foreclosure?
1559
01:50:07,551 --> 01:50:12,430
That's all been taken care of
by Brother Roy and Sister Claudia.
1560
01:50:12,514 --> 01:50:15,642
They put $500,000 in the bank.
1561
01:50:16,018 --> 01:50:18,436
-(LAUGHING)
-Our troubles are over!
1562
01:50:18,520 --> 01:50:20,355
Our troubles are over!
1563
01:50:21,398 --> 01:50:23,316
Oh, you guys!
1564
01:50:26,070 --> 01:50:28,780
I'm gonna have to watch you two.
1565
01:50:28,864 --> 01:50:32,283
Miss Claudia, I knew you'd come back.
1566
01:50:37,539 --> 01:50:40,375
Thanks, Mr. Munson.
Thanks for everything.
1567
01:50:42,711 --> 01:50:47,048
(SIGHS) Hey, Ish, you know
that old centurion's faith thing,
1568
01:50:48,300 --> 01:50:50,718
about you saving the Amish people?
1569
01:50:55,140 --> 01:50:56,140
Well...
1570
01:50:57,893 --> 01:50:59,769
(SIGHS) It wasn't...
1571
01:50:59,853 --> 01:51:04,440
That was baloney. It wasn't them
you were saving. It was me.
1572
01:51:11,949 --> 01:51:13,408
You lost me. What?
1573
01:51:20,916 --> 01:51:23,626
Come on, Ishmael.
Everyone's waiting at the party.
1574
01:51:23,711 --> 01:51:25,294
They want to hear
all about the missionary work
1575
01:51:25,379 --> 01:51:26,587
you did with Brother Munson.
1576
01:51:26,755 --> 01:51:28,589
Okay, Miss Rebecca.
1577
01:51:28,674 --> 01:51:31,092
-Bye, Miss Claudia.
-Bye, Ishmael.
1578
01:51:34,513 --> 01:51:35,722
Bye, Ish.
1579
01:51:39,226 --> 01:51:40,601
Hey, Roy.
1580
01:51:42,187 --> 01:51:44,021
I have something for you.
1581
01:51:44,148 --> 01:51:45,231
(WATCH TICKING)
1582
01:51:45,315 --> 01:51:46,524
Oh...
1583
01:51:46,608 --> 01:51:48,025
Wow.
1584
01:51:51,613 --> 01:51:52,655
You got it working.
1585
01:51:52,781 --> 01:51:54,615
Yeah. I wound it.
1586
01:51:55,868 --> 01:51:57,410
Oh, there's a winder.
1587
01:51:59,997 --> 01:52:03,833
-Well, look at that, a little ladybug.
-Ah. You should make a wish.
1588
01:52:05,377 --> 01:52:06,794
All right.
1589
01:52:11,800 --> 01:52:13,342
You know what I wished for?
1590
01:52:15,679 --> 01:52:16,804
What?
1591
01:52:20,893 --> 01:52:23,394
(BUT ANYWAY PLAYING)
1592
01:52:30,903 --> 01:52:34,405
ALL: Bye, Brother Munson. Bye, whore.
1593
01:52:51,468 --> 01:52:53,094
(SINGING)
1594
01:56:45,828 --> 01:56:47,119
DIRECTOR: Action!
1595
01:57:02,761 --> 01:57:04,011
Cut!
1596
01:57:04,096 --> 01:57:05,513
(ALL LAUGHING)
118852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.