All language subtitles for Gardens.of.the.Night.2008.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GPRS.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,089 --> 00:00:48,787 Have you seen me dragging? 2 00:00:48,831 --> 00:00:51,790 Won't you cut me, cut me loose. 3 00:00:51,834 --> 00:00:54,793 And have you seen me dragging? 4 00:00:54,837 --> 00:00:58,580 Won't you cut me, cut me loose? 5 00:01:00,277 --> 00:01:01,757 See me dragging? 6 00:01:01,800 --> 00:01:04,542 Won't you cut me, cut me loose? 7 00:01:04,586 --> 00:01:06,718 See me dragging? 8 00:01:06,762 --> 00:01:09,199 Won't you cut me-- 9 00:01:24,388 --> 00:01:26,129 "The marsh ended in a broad plain 10 00:01:26,173 --> 00:01:27,826 where the light twinkled. 11 00:01:27,870 --> 00:01:30,612 And it was a long time since Mowgli had concerned 12 00:01:30,655 --> 00:01:31,830 himself with the doings of men. 13 00:01:35,269 --> 00:01:37,401 I will look, he said, and I will see how 14 00:01:37,445 --> 00:01:40,665 far the man pack has changed. 15 00:01:40,709 --> 00:01:43,451 The door of the hut opened, and a woman stood 16 00:01:43,494 --> 00:01:46,236 peering into the darkness. 17 00:01:46,280 --> 00:01:50,849 Who calls, said a woman, a quiver in her voice. 18 00:01:50,893 --> 00:01:54,157 Have you forgotten, said Mowgli? 19 00:01:54,201 --> 00:01:55,202 His throat was dry as he spoke." 20 00:02:04,733 --> 00:02:07,127 Have you ever stayed in a shelter before? 21 00:02:07,170 --> 00:02:08,171 Just walk-ins. 22 00:02:08,215 --> 00:02:09,477 Never for the night. 23 00:02:09,520 --> 00:02:11,827 And both your parents are dead, right? 24 00:02:15,744 --> 00:02:17,572 Leslie? 25 00:02:17,615 --> 00:02:20,183 Yes. 26 00:02:20,227 --> 00:02:21,750 And how old were you when they died? 27 00:02:21,793 --> 00:02:23,708 I'm sorry, that must have been very difficult. 28 00:02:23,752 --> 00:02:25,841 How old were you? 29 00:02:25,884 --> 00:02:28,191 I was seven. 30 00:02:28,235 --> 00:02:29,279 No, I was eight. 31 00:02:29,323 --> 00:02:29,932 Um, eight. 32 00:02:35,459 --> 00:02:38,767 And did you go and live with a relative, 33 00:02:38,810 --> 00:02:40,682 then, who looked after you? 34 00:02:42,945 --> 00:02:44,729 Uh, an uncle. 35 00:02:44,773 --> 00:02:46,209 Um, we stayed with an uncle. 36 00:02:46,253 --> 00:02:46,905 We? 37 00:02:46,949 --> 00:02:48,559 Who-- who is we? 38 00:02:48,603 --> 00:02:49,908 You and who else? 39 00:02:49,952 --> 00:02:50,779 My brother. 40 00:04:06,681 --> 00:04:07,551 Trixie. 41 00:04:07,595 --> 00:04:08,813 Come on, girl. 42 00:04:08,857 --> 00:04:10,815 Come on, Trixie. 43 00:04:14,384 --> 00:04:16,299 Trixie, we've got to go now. 44 00:04:16,343 --> 00:04:19,824 Where are you, girl? 45 00:04:19,868 --> 00:04:20,825 Come on, Trixie. 46 00:04:23,828 --> 00:04:25,830 Where are you? 47 00:04:25,874 --> 00:04:26,831 Hey, sweetheart. 48 00:04:26,875 --> 00:04:29,791 You live around here? 49 00:04:29,834 --> 00:04:30,705 Have you seen my dog? 50 00:04:30,748 --> 00:04:31,793 It's a little white Terrier. 51 00:04:31,836 --> 00:04:33,838 It's got black spots around its eyes? 52 00:04:33,882 --> 00:04:35,318 - No. - Oh, boy. 53 00:04:35,362 --> 00:04:36,580 Well, we were up here working in, 54 00:04:36,624 --> 00:04:38,495 and this big Labrador came along, 55 00:04:38,539 --> 00:04:39,496 and they ran off together. 56 00:04:39,540 --> 00:04:41,542 And I've looked everywhere. 57 00:04:41,585 --> 00:04:43,500 I have a Labrador. 58 00:04:43,544 --> 00:04:44,588 A light brown Labrador? 59 00:04:44,632 --> 00:04:45,981 Mhm. 60 00:04:46,024 --> 00:04:47,765 Did you see it play with a little white Terrier? 61 00:04:47,809 --> 00:04:48,679 No. 62 00:04:48,723 --> 00:04:49,767 No? 63 00:04:49,811 --> 00:04:52,509 Are you sure? 64 00:04:52,553 --> 00:04:53,641 What's your dog's name? 65 00:04:53,684 --> 00:04:54,511 Elvis. 66 00:04:54,555 --> 00:04:55,425 Elvis? 67 00:04:55,469 --> 00:04:56,644 That's a good name. 68 00:04:56,687 --> 00:04:59,037 My dog's name is Trixie. 69 00:04:59,081 --> 00:05:00,691 You think they could be playing in your backyard? 70 00:05:00,735 --> 00:05:01,692 I don't know. 71 00:05:01,736 --> 00:05:02,954 Is your mommy home? 72 00:05:02,998 --> 00:05:04,521 She's at work. 73 00:05:04,565 --> 00:05:05,914 Yeah? 74 00:05:05,957 --> 00:05:07,524 Well, I bet they're up there right now tearing up 75 00:05:07,568 --> 00:05:08,612 your dad's flower bed. 76 00:05:08,656 --> 00:05:09,787 Can we go take a look? 77 00:05:09,831 --> 00:05:10,701 Real quick? 78 00:05:10,745 --> 00:05:11,920 Come on. 79 00:05:11,963 --> 00:05:13,051 Come on, honey. 80 00:05:19,101 --> 00:05:20,058 Hello, Elvis. 81 00:05:20,102 --> 00:05:21,408 Hey, Elvis. 82 00:05:21,451 --> 00:05:23,758 Have you seen Trixie? 83 00:05:23,801 --> 00:05:25,542 Trixie! 84 00:05:25,586 --> 00:05:28,371 Come here, Trixie! 85 00:05:28,415 --> 00:05:30,373 Come here, girl. 86 00:05:30,417 --> 00:05:32,419 Thanks a lot for helping me look for her. 87 00:05:32,462 --> 00:05:33,507 I'm going to check the pound. 88 00:05:33,550 --> 00:05:35,596 She's probably there. 89 00:05:35,639 --> 00:05:38,381 She can be a bad dog sometimes, you know? 90 00:05:38,425 --> 00:05:39,382 Are you on your way to school? 91 00:05:39,426 --> 00:05:40,383 Mhm. 92 00:05:40,427 --> 00:05:41,079 Oh, great. 93 00:05:41,123 --> 00:05:42,733 I'm making you late. 94 00:05:42,777 --> 00:05:43,952 I'm sorry. 95 00:05:43,995 --> 00:05:45,519 What school do you go to? 96 00:05:45,562 --> 00:05:47,042 - St. Andrew's. - St. Andrew's? 97 00:05:47,085 --> 00:05:49,392 I went to St. Andrew's. Over on Hoover? 98 00:05:49,436 --> 00:05:50,132 Well, come on. 99 00:05:50,175 --> 00:05:53,048 I'll give you a ride. 100 00:05:53,091 --> 00:05:54,484 Come on in. 101 00:05:54,528 --> 00:05:56,704 We'll get there lickety split. 102 00:05:56,747 --> 00:05:58,575 Come on. 103 00:05:58,619 --> 00:06:00,011 Why didn't you say so? 104 00:06:02,100 --> 00:06:03,450 What did you say your name was again? 105 00:06:03,493 --> 00:06:04,625 - Leslie. - Leslie. 106 00:06:04,668 --> 00:06:06,714 I'm Alex, this is Frank. 107 00:06:06,757 --> 00:06:08,019 Hey. 108 00:06:08,063 --> 00:06:09,543 Oh, St. Andrew's. 109 00:06:09,586 --> 00:06:11,588 I tell ya. 110 00:06:11,632 --> 00:06:14,852 Does Mrs. Williams still teach music there? 111 00:06:14,896 --> 00:06:16,071 With the bright red hair? 112 00:06:16,114 --> 00:06:18,552 She's probably pretty old now. 113 00:06:18,595 --> 00:06:20,771 She used to play the tuba really bad. 114 00:06:25,994 --> 00:06:27,430 Yeah. 115 00:06:27,474 --> 00:06:29,432 This is your lucky day, Leslie, because I'm 116 00:06:29,476 --> 00:06:30,738 showing you a shortcut I used to take 117 00:06:30,781 --> 00:06:31,608 when I was late for school. 118 00:06:34,611 --> 00:06:35,786 What'd you say your last name was? 119 00:06:35,830 --> 00:06:36,831 Whitehead. 120 00:06:36,874 --> 00:06:39,050 Whitehead? 121 00:06:39,094 --> 00:06:42,140 Is Mr. Whitehead your daddy? 122 00:06:42,184 --> 00:06:44,621 Oh my gosh, you're kidding me. 123 00:06:44,665 --> 00:06:45,883 We work for Mr. Whitehead. 124 00:06:45,927 --> 00:06:47,581 He's our boss. 125 00:06:47,624 --> 00:06:49,452 At the water company? 126 00:06:49,496 --> 00:06:51,628 Yes, at the water company. 127 00:06:51,672 --> 00:06:52,847 You know what? 128 00:06:52,890 --> 00:06:55,589 I've worked there almost as long as he has. 129 00:06:55,632 --> 00:06:57,155 I run errands for him some times. 130 00:06:57,199 --> 00:06:58,679 I-- I-- 131 00:06:58,722 --> 00:07:00,855 I finally got your birthday present for you. 132 00:07:00,898 --> 00:07:02,552 Did you get a big doll for your birthday? 133 00:07:02,596 --> 00:07:04,554 - No. - Oh. 134 00:07:04,598 --> 00:07:06,426 Well, it's still something, isn't it, Frank? 135 00:07:06,469 --> 00:07:08,079 - Yeah. - Huh? 136 00:07:08,123 --> 00:07:09,733 Well, I've gonna tell him I gave his daughter a ride to school, 137 00:07:09,777 --> 00:07:13,607 but I'm not gonna saying anything about making her late. 138 00:07:13,650 --> 00:07:15,826 Here we go. 139 00:07:15,870 --> 00:07:17,828 All right. 140 00:07:17,872 --> 00:07:18,481 Have a good one. 141 00:08:01,916 --> 00:08:03,874 Of course I'm gonna do my homework. 142 00:08:03,918 --> 00:08:04,832 I'm almost done. 143 00:08:04,875 --> 00:08:08,226 I'm on my very last chapter. 144 00:08:08,270 --> 00:08:09,097 Bye. 145 00:08:09,140 --> 00:08:09,924 Bye. 146 00:08:48,615 --> 00:08:49,572 Hey, Leslie. 147 00:08:49,616 --> 00:08:51,922 Quick, we're gonna give you a lift. 148 00:08:51,966 --> 00:08:52,967 What? 149 00:08:53,010 --> 00:08:54,272 Your daddy asked us to take you. 150 00:08:54,316 --> 00:08:55,622 There's been a problem at the water company. 151 00:08:55,665 --> 00:08:57,275 I'm going home. 152 00:08:57,319 --> 00:08:59,060 They ain't there, honey. 153 00:08:59,103 --> 00:09:00,844 Where are they? 154 00:09:00,888 --> 00:09:02,019 Get in, and I'll explain. 155 00:09:02,063 --> 00:09:04,021 Come on, Leslie, get in the car. 156 00:09:04,065 --> 00:09:05,240 Your daddy's in some trouble, and he had 157 00:09:05,283 --> 00:09:07,285 to leave Wilmington right away. 158 00:09:07,329 --> 00:09:08,199 Where's my mom? 159 00:09:08,243 --> 00:09:09,287 She went with him. 160 00:09:09,331 --> 00:09:11,159 She went straight from work. 161 00:09:11,202 --> 00:09:12,769 Why didn't they take me? 162 00:09:12,813 --> 00:09:13,988 Because they asked us to because it was urgent. 163 00:09:14,031 --> 00:09:15,250 We're gonna take you to him, so come on. 164 00:09:15,293 --> 00:09:17,818 Let's go. 165 00:09:17,861 --> 00:09:19,036 OK, we're gonna take you to him. 166 00:09:19,080 --> 00:09:19,689 Don't worry. 167 00:09:27,610 --> 00:09:29,220 Why didn't they wait for me? 168 00:09:29,264 --> 00:09:31,222 I don't understand. 169 00:09:31,266 --> 00:09:32,702 Well, it all happened so quickly. 170 00:09:32,746 --> 00:09:35,139 Your dad called me at the office, said to pick you up. 171 00:09:35,183 --> 00:09:37,272 He's in a little bit of trouble, but it's nothing serious, 172 00:09:37,315 --> 00:09:39,230 so don't worry about it. 173 00:09:39,274 --> 00:09:41,755 Just eat your hamburger and drink your drink, 174 00:09:41,798 --> 00:09:45,019 and we'll get you back to him in no time. 175 00:09:45,062 --> 00:09:45,976 Come on. 176 00:09:46,020 --> 00:09:46,629 Drink it. 177 00:09:49,719 --> 00:09:50,981 Did you have a phone call to make, Alex? 178 00:09:51,025 --> 00:09:52,635 Oh, that's right. 179 00:09:52,679 --> 00:09:56,334 Anyone sees a payphone, holler. 180 00:09:56,378 --> 00:09:58,772 Yes, she's with us now, and everything is fine. 181 00:09:58,815 --> 00:10:01,209 All right. 182 00:10:01,252 --> 00:10:02,645 OK. 183 00:10:02,689 --> 00:10:04,821 OK, that's not a problem. 184 00:10:04,865 --> 00:10:07,084 We'll hear from you then, Mr. Whitehead. 185 00:10:07,128 --> 00:10:08,956 OK. Thank you. 186 00:10:08,999 --> 00:10:09,783 Bye now. 187 00:10:17,399 --> 00:10:21,359 Well, that was your daddy, and he said everything is A OK. 188 00:10:21,403 --> 00:10:22,622 He's gonna call us later. 189 00:10:22,665 --> 00:10:24,319 - When am I going home? - Soon. 190 00:10:24,362 --> 00:10:25,102 Now drink up your drink, honey. 191 00:10:34,068 --> 00:10:35,199 It's warm. 192 00:10:35,243 --> 00:10:36,244 I'll tell you what. 193 00:10:36,287 --> 00:10:37,245 You drink all of that one, and I'll 194 00:10:37,288 --> 00:10:38,420 get you an ice cold one next. 195 00:10:41,336 --> 00:10:42,119 Go on, drink it up. 196 00:12:58,255 --> 00:12:58,865 Get off. 197 00:14:03,581 --> 00:14:06,019 Where are we? 198 00:14:13,461 --> 00:14:14,418 All right, folks. 199 00:14:14,462 --> 00:14:15,898 It's bath time. 200 00:14:21,251 --> 00:14:24,559 OK, let's get undressed and jump in. 201 00:14:24,602 --> 00:14:25,429 Come on. 202 00:14:25,473 --> 00:14:26,517 It's just a bath. 203 00:14:26,561 --> 00:14:27,257 It's not gonna bite. 204 00:14:32,045 --> 00:14:34,264 I'm shy, too. 205 00:14:52,500 --> 00:14:55,938 Hey, you gotta rub it harder if you want to get it clean. 206 00:14:55,982 --> 00:14:57,461 Right? 207 00:14:57,505 --> 00:14:59,376 Nobody likes little boys with dirty hair. 208 00:15:03,163 --> 00:15:06,949 Did Leslie tell you that she has a dog named Elvis? 209 00:15:06,993 --> 00:15:10,953 Yeah, he's a yellow Labrador. 210 00:15:10,997 --> 00:15:13,173 Right, honey? 211 00:15:13,216 --> 00:15:16,654 Where's Trixie? 212 00:15:16,698 --> 00:15:18,352 Who's-- who? 213 00:15:18,395 --> 00:15:19,440 Your dog, Trixie. 214 00:15:19,483 --> 00:15:21,921 Oh. 215 00:15:21,964 --> 00:15:26,534 Trixie-- well, Frank went back there to look for her, 216 00:15:26,577 --> 00:15:31,104 and he looked in all the pounds, and he couldn't find her. 217 00:15:31,147 --> 00:15:33,410 So I guess she's lost. 218 00:15:33,454 --> 00:15:36,283 Poor Trixie. 219 00:15:36,326 --> 00:15:37,980 She shouldn't have run off like that. 220 00:15:44,334 --> 00:15:46,075 Excuse me. 221 00:15:52,386 --> 00:15:53,300 Hello? 222 00:15:53,343 --> 00:15:55,171 Mr. Whitehead. 223 00:15:55,215 --> 00:15:56,520 It's Alex. 224 00:15:56,564 --> 00:15:59,610 Yeah, she's fine. 225 00:15:59,654 --> 00:16:01,395 So, how long? 226 00:16:04,398 --> 00:16:06,182 Are you sure? 227 00:16:06,226 --> 00:16:07,053 OK. 228 00:16:10,056 --> 00:16:10,752 OK. 229 00:16:10,795 --> 00:16:11,622 Well, hold on a second. 230 00:16:11,666 --> 00:16:13,015 Let me write it down. 231 00:16:13,059 --> 00:16:14,103 Great. 232 00:16:14,147 --> 00:16:16,149 OK, I guess I'll hear from you then? 233 00:16:16,192 --> 00:16:17,106 OK. 234 00:16:18,107 --> 00:16:19,282 They don't want her back yet. 235 00:16:24,461 --> 00:16:25,593 Hey, how's your hair? 236 00:16:25,636 --> 00:16:27,595 You want to wash? 237 00:16:27,638 --> 00:16:29,336 I don't believe you. 238 00:16:29,379 --> 00:16:30,380 I don't believe you. 239 00:16:30,424 --> 00:16:31,642 What have I done wrong? 240 00:16:31,686 --> 00:16:33,296 Nothing. 241 00:16:33,340 --> 00:16:34,732 I want to go, then. 242 00:16:34,776 --> 00:16:36,386 I want to speak to them. 243 00:16:36,430 --> 00:16:37,997 They wouldn't leave me. 244 00:16:38,040 --> 00:16:39,172 You can, you can. 245 00:16:39,215 --> 00:16:40,564 I have your dad's cell phone number. 246 00:16:40,608 --> 00:16:41,435 You can. 247 00:17:12,118 --> 00:17:13,075 Hey. 248 00:17:13,119 --> 00:17:15,425 It's OK, honey. 249 00:17:15,469 --> 00:17:17,253 We're here. 250 00:17:17,297 --> 00:17:20,691 And we'll take care of you, me and Frank. 251 00:17:20,735 --> 00:17:21,605 And so will Donnie. 252 00:17:21,649 --> 00:17:23,738 Won't you, Donnie? 253 00:17:23,781 --> 00:17:25,783 We're gonna look out for you. 254 00:17:25,827 --> 00:17:27,611 So don't worry. 255 00:17:27,655 --> 00:17:30,701 It's all gonna work out. 256 00:17:30,745 --> 00:17:32,529 I want to speak to them. 257 00:17:32,573 --> 00:17:34,618 Well of course you do. 258 00:17:34,662 --> 00:17:36,142 So why don't you keep their phone number, 259 00:17:36,185 --> 00:17:38,622 and you can call them back anytime you want? 260 00:17:38,666 --> 00:17:40,581 OK? 261 00:17:40,624 --> 00:17:42,452 Now, Frank's gonna be back in a couple minutes 262 00:17:42,496 --> 00:17:43,497 with some new clothes for you. 263 00:17:48,545 --> 00:17:50,460 Let's say our prayers. 264 00:17:55,683 --> 00:17:59,643 Lord, bless this food for which we are about to receive. 265 00:17:59,687 --> 00:18:02,255 We are ever so grateful. 266 00:18:02,298 --> 00:18:05,562 And bless this house and all of us in it. 267 00:18:05,606 --> 00:18:08,217 And look out for Donnie's mom. 268 00:18:08,261 --> 00:18:11,264 We hope she gets well soon. 269 00:18:11,307 --> 00:18:14,354 And bless Leslie's parents, and help 270 00:18:14,397 --> 00:18:18,575 them get through this troubling time so they may return to her. 271 00:18:18,619 --> 00:18:19,402 Amen. 272 00:18:28,194 --> 00:18:28,846 OK, enjoy. 273 00:19:31,300 --> 00:19:32,214 Ignition. 274 00:19:32,258 --> 00:19:34,173 Liftoff. 275 00:19:34,216 --> 00:19:36,610 Liftoff 30 minutes after the hour. 276 00:19:36,653 --> 00:19:38,394 The development flight instrumentation 277 00:19:38,438 --> 00:19:39,656 recorders are on. 278 00:19:39,700 --> 00:19:41,789 Tower cleared. 279 00:19:41,832 --> 00:19:46,837 The next event is lander separation. 280 00:19:46,881 --> 00:19:48,230 The heat shields will separate in about 281 00:19:48,274 --> 00:19:52,452 three, two, one, zero seconds. 282 00:19:52,495 --> 00:19:53,627 Did you go to school? 283 00:19:58,936 --> 00:19:59,546 What does this say? 284 00:20:02,549 --> 00:20:03,941 "Action Truck." 285 00:20:03,985 --> 00:20:05,465 Can't you read? 286 00:20:05,508 --> 00:20:06,292 No. 287 00:20:33,362 --> 00:20:34,624 Hey! 288 00:20:34,668 --> 00:20:36,757 Did I say to eat your fucking cooking, huh? 289 00:20:36,800 --> 00:20:37,932 Is that what I said? 290 00:20:37,975 --> 00:20:41,805 No, I didn't tell you to eat it. 291 00:20:41,849 --> 00:20:42,676 Fuck's sake. 292 00:20:45,853 --> 00:20:47,289 Neither of you. 293 00:20:47,333 --> 00:20:49,813 You fucking don't listen, neither of you. 294 00:20:53,034 --> 00:20:54,557 You want me to let you in on a little secret? 295 00:20:54,601 --> 00:20:57,473 Huh? 296 00:20:57,517 --> 00:21:02,435 Your mama and dada, they don't want you anymore. 297 00:21:02,478 --> 00:21:05,699 They haven't called, they haven't written. 298 00:21:05,742 --> 00:21:11,400 So it seems like they're pretty happy without the both of you. 299 00:21:47,044 --> 00:21:50,613 Sometimes, you know, things are very strange, 300 00:21:50,657 --> 00:21:55,879 that no matter how hard you try, you can never understand them, 301 00:21:55,923 --> 00:21:57,359 or why they've done this to you. 302 00:22:00,580 --> 00:22:03,539 Maybe Frank was right. 303 00:22:03,583 --> 00:22:06,847 For whatever reason, maybe for your mommy 304 00:22:06,890 --> 00:22:11,068 and daddy, life is hard. 305 00:22:11,112 --> 00:22:16,770 And things go wrong for them, and suddenly you're gone, 306 00:22:16,813 --> 00:22:20,556 and who knows why, but their life gets a little bit easier. 307 00:22:23,559 --> 00:22:28,782 Now, your daddy, he used to leave you for a few days, 308 00:22:28,825 --> 00:22:30,044 right? 309 00:22:30,087 --> 00:22:33,787 And your mom said it was for business? 310 00:22:33,830 --> 00:22:35,745 But he didn't even have time to buy all your birthday 311 00:22:35,789 --> 00:22:38,966 presents for you, remember? 312 00:22:39,009 --> 00:22:41,447 Remember? 313 00:22:41,490 --> 00:22:43,666 I got 'em for ya. 314 00:22:43,710 --> 00:22:46,539 Right? 315 00:22:46,582 --> 00:22:50,760 Well, my daddy was like that, too. 316 00:22:50,804 --> 00:22:56,418 I remember this one time, he'd been away on a long trip. 317 00:22:56,462 --> 00:23:01,684 And he came home, and that night we stayed up all night playing 318 00:23:01,728 --> 00:23:04,644 games, and he read to me. 319 00:23:04,687 --> 00:23:09,866 And I remember thinking, this is the greatest night of my life. 320 00:23:09,910 --> 00:23:14,393 And then he said, I have to go buy a pack of cigarettes. 321 00:23:14,436 --> 00:23:16,699 But don't worry, because I'll be right back. 322 00:23:20,964 --> 00:23:27,623 But he never came back, and I never saw my daddy again. 323 00:23:27,667 --> 00:23:31,061 So I know how you feel, honey. 324 00:23:31,105 --> 00:23:34,761 I know I could never be your daddy or be anything like him 325 00:23:34,804 --> 00:23:40,984 or take his place, but I could be like an uncle. 326 00:23:41,028 --> 00:23:41,855 Uncle Alex? 327 00:23:55,738 --> 00:23:56,826 OK. 328 00:23:56,870 --> 00:23:58,045 Get some rest. 329 00:24:20,807 --> 00:24:22,852 Are you crying? 330 00:24:22,896 --> 00:24:24,985 No. 331 00:24:25,028 --> 00:24:26,682 Good. 332 00:24:26,726 --> 00:24:28,684 You can't cry. 333 00:24:28,728 --> 00:24:30,077 Nobody likes little girls who cry. 334 00:24:30,120 --> 00:24:32,775 It makes you look like shit. 335 00:24:32,819 --> 00:24:34,168 So your Alex's little girl now, huh? 336 00:24:37,258 --> 00:24:39,521 Alex's favorite little girl? 337 00:24:39,565 --> 00:24:45,701 And you are my favorite little boy. 338 00:24:45,745 --> 00:24:46,702 Just drive the car. 339 00:25:11,161 --> 00:25:13,120 Leslie, this is Orlando. 340 00:25:13,163 --> 00:25:14,861 He's a good friend of ours. 341 00:25:14,904 --> 00:25:17,690 He's gonna look after you for a while, OK? 342 00:25:17,733 --> 00:25:18,734 I want you to do whatever he asks. 343 00:25:21,955 --> 00:25:23,260 OK? 344 00:25:23,304 --> 00:25:24,566 She understands. 345 00:25:24,610 --> 00:25:25,828 Don't worry about it. 346 00:25:25,872 --> 00:25:27,221 She's fine. 347 00:25:27,264 --> 00:25:28,091 All right. 348 00:25:28,135 --> 00:25:29,702 Go and sit on the bed. 349 00:25:32,922 --> 00:25:36,535 All we gonna do is have a little fun, Leslie. 350 00:25:36,578 --> 00:25:37,884 Could be fun for you, too. 351 00:25:44,934 --> 00:25:50,592 Hey, you ever clean your daddy's shoes, 352 00:25:50,636 --> 00:25:51,201 each one you get a dollar? 353 00:25:54,291 --> 00:25:55,641 Don't you do nothing like that? 354 00:25:58,252 --> 00:25:59,949 Mow the lawn? 355 00:25:59,993 --> 00:26:00,820 Clean the car? 356 00:26:04,650 --> 00:26:07,087 I guess that's what little boys do, mow the lawn 357 00:26:07,130 --> 00:26:07,696 and clean the car. 358 00:26:11,961 --> 00:26:18,838 You see, if you work at something, it pays off. 359 00:26:21,884 --> 00:26:28,848 If you work like you're supposed to, like you would at school. 360 00:26:28,891 --> 00:26:32,155 Only instead of good grades, you get money. 361 00:26:35,681 --> 00:26:37,639 And you pull in enough money, you ain't 362 00:26:37,683 --> 00:26:38,379 got to live on the streets. 363 00:26:41,643 --> 00:26:44,167 And you don't want to do that. 364 00:26:44,211 --> 00:26:46,996 The streets is where the devils live. 365 00:26:48,868 --> 00:26:50,739 The streets, you'll get lost forever. 366 00:27:09,889 --> 00:27:14,067 Hey, baby, what's the matter? 367 00:27:14,110 --> 00:27:15,198 Are you scared? 368 00:27:20,247 --> 00:27:23,076 You know what we're gonna do is OK. 369 00:27:23,119 --> 00:27:24,730 It's beautiful. 370 00:27:29,082 --> 00:27:31,040 Is it me? 371 00:27:31,084 --> 00:27:36,872 Is it the color of my skin? 372 00:27:36,916 --> 00:27:38,395 That ain't nothing to be frightened of. 373 00:27:38,439 --> 00:27:39,701 Feels just the same as yours. 374 00:27:44,271 --> 00:27:45,664 You want to touch it? 375 00:27:50,756 --> 00:27:53,323 Nothing wrong with that, either. 376 00:27:53,367 --> 00:27:56,675 Did you know that? 377 00:27:56,718 --> 00:27:58,720 I bet that's been kept a secret from you. 378 00:27:58,764 --> 00:28:00,722 I bet you everybody knows except for you. 379 00:28:03,943 --> 00:28:06,293 Nothing wrong with touching. 380 00:28:06,336 --> 00:28:07,207 Everybody does it. 381 00:28:12,473 --> 00:28:15,258 Teacher does it. 382 00:28:15,302 --> 00:28:16,433 Doctors do it. 383 00:28:16,477 --> 00:28:19,349 The police officers do it. 384 00:28:19,393 --> 00:28:23,179 Everybody does it. 385 00:28:23,223 --> 00:28:26,313 Even your daddy does it. 386 00:28:26,356 --> 00:28:28,924 Your daddy touches people. 387 00:28:28,968 --> 00:28:33,450 And if you had stayed home, pretty soon 388 00:28:33,494 --> 00:28:35,452 he'd have been touching you. 389 00:28:35,496 --> 00:28:36,410 No. 390 00:28:36,453 --> 00:28:37,716 - What? - No. 391 00:28:37,759 --> 00:28:39,413 Hey. Where are you going? 392 00:28:39,456 --> 00:28:40,414 Get over here. 393 00:28:41,415 --> 00:28:43,373 Just settle-- 394 00:28:44,418 --> 00:28:45,288 What's wrong? 395 00:28:45,332 --> 00:28:46,333 Sit down there. 396 00:28:46,376 --> 00:28:48,030 Shut up! 397 00:28:49,075 --> 00:28:50,076 You hear me talking to you? 398 00:28:50,119 --> 00:28:51,991 I'm trying to be nice to you bitch. 399 00:28:53,514 --> 00:28:54,297 What the fuck are you doing to her? 400 00:28:54,341 --> 00:28:55,211 Lie down. 401 00:28:55,255 --> 00:28:56,299 Just stay down. 402 00:28:58,345 --> 00:29:00,260 Motherfucker! 403 00:29:04,960 --> 00:29:05,918 Honey. 404 00:29:05,961 --> 00:29:06,919 It's OK. 405 00:29:06,962 --> 00:29:07,920 It's OK, baby. 406 00:29:09,225 --> 00:29:10,139 It's all right. 407 00:29:13,273 --> 00:29:14,361 Alex! 408 00:29:14,404 --> 00:29:15,449 - What the fuck happened? - Get in. 409 00:29:15,492 --> 00:29:16,493 Get in. Go, go, go. 410 00:29:16,537 --> 00:29:17,407 Go, go. 411 00:29:17,451 --> 00:29:19,975 Go, go, go! 412 00:29:20,019 --> 00:29:21,281 Fuck, fuck, fuck! 413 00:29:21,324 --> 00:29:22,151 Christ, Alex! 414 00:29:22,195 --> 00:29:24,153 For fuck's sake! 415 00:29:24,197 --> 00:29:27,156 Now, didn't I tell you I'd always be there to protect you? 416 00:29:27,200 --> 00:29:28,810 Huh? 417 00:29:28,854 --> 00:29:32,161 And nothing's ever gonna happen to you because I won't let it. 418 00:29:32,205 --> 00:29:33,336 Hey. 419 00:29:33,380 --> 00:29:34,860 This is murder, man. 420 00:29:34,903 --> 00:29:36,339 This is fucking murder. 421 00:29:36,383 --> 00:29:38,037 We're all involved in this, all three of us. 422 00:29:38,080 --> 00:29:40,909 It's OK, Frank, because no one saw us. 423 00:29:40,953 --> 00:29:42,345 All we gotta do is stick together 424 00:29:42,389 --> 00:29:44,870 and support each other. 425 00:29:46,872 --> 00:29:47,524 Shit. 426 00:29:47,568 --> 00:29:48,525 Fucking cocksucker. 427 00:29:48,569 --> 00:29:49,352 Fuck! 428 00:29:52,355 --> 00:29:54,270 Fuck, fuck, fuck! 429 00:29:54,314 --> 00:29:56,403 You know, Leslie, we all are a part of something 430 00:29:56,446 --> 00:29:59,319 really terrible now. 431 00:29:59,362 --> 00:30:05,455 But if we help each other, and we stand by each other, 432 00:30:05,499 --> 00:30:07,849 then everything's gonna be OK. 433 00:30:07,893 --> 00:30:10,199 You understand? 434 00:30:10,243 --> 00:30:11,548 Because I'm not gonna tell anybody, 435 00:30:11,592 --> 00:30:14,203 and you're not gonna tell anybody, are ya? 436 00:30:14,247 --> 00:30:17,250 No. 437 00:30:17,293 --> 00:30:17,990 Don't worry. 438 00:30:46,018 --> 00:30:49,412 Why did they leave me here? 439 00:30:49,456 --> 00:30:51,240 I hate them. 440 00:30:51,284 --> 00:30:52,372 I hate them! 441 00:30:56,942 --> 00:30:58,944 Leslie? 442 00:30:58,987 --> 00:31:00,119 Leslie? 443 00:32:04,270 --> 00:32:07,186 It's OK, honey. 444 00:32:07,229 --> 00:32:08,404 Shh. 445 00:32:08,448 --> 00:32:10,667 That's the old you, honey. 446 00:32:10,711 --> 00:32:12,147 You're just leaving it behind. 447 00:32:12,191 --> 00:32:13,409 That's all. 448 00:32:13,453 --> 00:32:14,367 Honey. 449 00:32:14,410 --> 00:32:15,977 Shh. 450 00:32:16,021 --> 00:32:19,111 It's just like the caterpillar. 451 00:32:19,154 --> 00:32:22,679 He has shed his skin to become the beautiful butterfly. 452 00:32:22,723 --> 00:32:24,333 Shh. 453 00:32:24,377 --> 00:32:27,162 And you don't think that hurts the caterpillar? 454 00:32:27,206 --> 00:32:30,165 Of course it does, honey. 455 00:32:30,209 --> 00:32:34,343 But it's the only way he can become a beautiful butterfly. 456 00:32:34,387 --> 00:32:38,478 And that's what you're becoming, something really, 457 00:32:38,521 --> 00:32:41,655 really beautiful, honey. 458 00:32:41,698 --> 00:32:46,181 Leslie, I think you're beautiful. 459 00:32:46,225 --> 00:32:51,012 Leslie, I would never hurt you. 460 00:32:51,056 --> 00:32:54,233 I would never hurt you, honey. 461 00:32:54,276 --> 00:32:55,364 Shh. 462 00:32:55,408 --> 00:32:57,410 It's OK, honey. 463 00:32:57,453 --> 00:32:59,629 It's OK now. 464 00:32:59,673 --> 00:33:01,240 It's OK. 465 00:33:01,283 --> 00:33:02,502 Shh. 466 00:33:02,545 --> 00:33:04,721 You've got me. 467 00:33:04,765 --> 00:33:06,680 You got me, honey. 468 00:33:06,723 --> 00:33:09,639 It's all right. 469 00:33:09,683 --> 00:33:11,598 It's all right. 470 00:33:11,641 --> 00:33:13,513 I'm so proud of you. 471 00:33:21,260 --> 00:33:23,218 Something is coming uphill, said 472 00:33:23,262 --> 00:33:25,351 Mother Wolf, twitching one ear. 473 00:33:25,394 --> 00:33:26,613 Get ready. 474 00:33:26,656 --> 00:33:29,137 The bushes rustle a little in the thicket, 475 00:33:29,181 --> 00:33:32,053 and Father Wolf dropped, ready for his leap. 476 00:33:32,097 --> 00:33:35,404 Man, he snapped, a man's cub. 477 00:33:35,448 --> 00:33:36,797 Look! 478 00:33:36,840 --> 00:33:40,540 Directly in front of him, holding a low branch, 479 00:33:40,583 --> 00:33:45,458 sit a naked brown baby who could just walk, 480 00:33:45,501 --> 00:33:49,636 as soft and as dimpled a little Adam as ever 481 00:33:49,679 --> 00:33:53,248 came to a wolf's cave at night. 482 00:33:53,292 --> 00:33:56,251 He looked up into Father Wolf's face, and laughed. 483 00:33:56,295 --> 00:33:59,080 Is that a man's cub, said Mother Wolf. 484 00:33:59,124 --> 00:34:01,082 I've never seen one before. 485 00:34:01,126 --> 00:34:02,736 Bring it here. 486 00:34:02,779 --> 00:34:08,568 How little, how naked, and how bold, said Mother Wolf softly. 487 00:34:08,611 --> 00:34:12,093 The baby was pushing his way between the cubs 488 00:34:12,137 --> 00:34:14,269 to get closer to the warm hide. 489 00:34:14,313 --> 00:34:17,751 He's taking his meal with the others. 490 00:34:17,794 --> 00:34:21,102 He looks like a frog, said Father Wolf. 491 00:34:21,146 --> 00:34:22,538 Then that's what we'll call him. 492 00:34:22,582 --> 00:34:24,801 Mowgli the frog. 493 00:34:34,681 --> 00:34:37,466 We should make secret names for each other. 494 00:34:37,510 --> 00:34:41,340 I could be Mowgli, and you could be Wolf. 495 00:34:41,383 --> 00:34:43,081 And who are they? 496 00:34:43,124 --> 00:34:44,865 They are the monkey people. 497 00:34:55,354 --> 00:34:58,618 And Mowgli's lost in the jungle, and Wolf 498 00:34:58,661 --> 00:35:03,797 has to find me and protect me from the evil, crazy monkeys. 499 00:35:03,840 --> 00:35:05,451 And this is our jungle. 500 00:35:05,494 --> 00:35:09,846 And nobody can come into it. 501 00:35:30,215 --> 00:35:33,696 I had a birthday party once. 502 00:35:33,740 --> 00:35:36,351 It was at the old woman's. 503 00:35:36,395 --> 00:35:38,440 She made me a cake. 504 00:35:38,484 --> 00:35:40,790 A chocolate cake. 505 00:35:40,834 --> 00:35:45,143 It had five candles on it. 506 00:35:45,186 --> 00:35:47,580 Why'd you run away from home? 507 00:35:47,623 --> 00:35:49,451 My mom went crazy. 508 00:35:49,495 --> 00:35:51,236 She said she wanted to talk to dogs in a library. 509 00:35:55,805 --> 00:35:57,372 What about your dad? 510 00:35:57,416 --> 00:36:01,202 He lives in a van somewhere. 511 00:36:01,246 --> 00:36:03,204 Where's your mom? 512 00:36:03,248 --> 00:36:05,859 They put her in a hospital. 513 00:36:05,902 --> 00:36:09,428 Is that why she sold you? 514 00:36:15,651 --> 00:36:16,826 Do you have any pictures like that? 515 00:36:16,870 --> 00:36:19,394 Uh, I don't-- 516 00:36:19,438 --> 00:36:20,308 It's OK. 517 00:36:20,352 --> 00:36:21,222 I can take some. 518 00:36:21,266 --> 00:36:22,876 OK. 519 00:36:22,919 --> 00:36:25,922 And then they go in the book, and the book 520 00:36:25,966 --> 00:36:28,403 gets sent all over the country. 521 00:36:28,447 --> 00:36:30,884 I send it by FedEx. 522 00:36:30,927 --> 00:36:33,191 If they get picked, they're gonna be flown to the client, 523 00:36:33,234 --> 00:36:34,931 or sometimes the client flies to you. 524 00:36:34,975 --> 00:36:37,760 If the kids fly, I go with them. 525 00:36:37,804 --> 00:36:40,241 I arrange the ID. 526 00:36:40,285 --> 00:36:42,243 And the split is an even 50-50. 527 00:36:42,287 --> 00:36:44,419 It's profitable and safe. 528 00:36:44,463 --> 00:36:45,420 Safe. 529 00:36:45,464 --> 00:36:46,769 That's good. - It's important. 530 00:36:46,813 --> 00:36:47,640 Yeah. 531 00:36:47,683 --> 00:36:48,597 That's good. 532 00:36:51,905 --> 00:36:53,863 We give partner discounts. 533 00:36:53,907 --> 00:36:55,430 So if there's any-- 534 00:36:55,474 --> 00:36:57,258 Oh, no, I don't-- 535 00:36:57,302 --> 00:36:59,521 I don't-- that's-- oh, I don't-- 536 00:36:59,565 --> 00:37:00,609 Hm? 537 00:37:00,653 --> 00:37:01,697 I'm not like that. 538 00:37:01,741 --> 00:37:02,655 No, me neither. 539 00:37:02,698 --> 00:37:03,569 OK. 540 00:37:03,612 --> 00:37:05,310 Good. 541 00:37:05,353 --> 00:37:06,485 So. 542 00:37:06,528 --> 00:37:07,442 Cute kids, by the way. 543 00:37:07,486 --> 00:37:08,574 Yeah. Yeah. 544 00:37:08,617 --> 00:37:09,705 Adorable. 545 00:37:09,749 --> 00:37:10,619 They are. 546 00:37:10,663 --> 00:37:11,968 Really. 547 00:37:12,012 --> 00:37:14,232 See, I don't want my kids flying anywhere. 548 00:37:17,844 --> 00:37:18,801 OK. 549 00:37:18,845 --> 00:37:19,802 Hey. 550 00:37:19,846 --> 00:37:20,629 OK. 551 00:37:23,980 --> 00:37:24,807 Maybe later. 552 00:37:24,851 --> 00:37:25,721 Yeah. 553 00:37:25,765 --> 00:37:26,635 Maybe. 554 00:37:26,679 --> 00:37:27,506 Yeah. 555 00:37:38,778 --> 00:37:39,648 OK. 556 00:37:39,692 --> 00:37:43,913 So, take a bath. 557 00:37:43,957 --> 00:37:44,827 Take the bath first. 558 00:37:44,871 --> 00:37:45,654 They like that. 559 00:37:48,353 --> 00:37:49,005 Remember it. 560 00:37:49,049 --> 00:37:51,965 That's a free tip. 561 00:37:52,008 --> 00:37:54,924 Everything's gonna be fine. 562 00:37:54,968 --> 00:37:55,838 You know where you're going? 563 00:37:55,882 --> 00:37:57,492 You're going to a judge's house. 564 00:37:57,536 --> 00:37:59,842 You know what that is? 565 00:37:59,886 --> 00:38:00,843 That's a good man. 566 00:38:00,887 --> 00:38:01,975 Judges are fair. 567 00:38:02,018 --> 00:38:03,324 They always do the right thing. 568 00:38:03,368 --> 00:38:05,631 So whatever he wants, you do. 569 00:38:05,674 --> 00:38:06,893 If a judge says it's OK, it's OK. 570 00:38:11,898 --> 00:38:12,681 Hey. 571 00:38:16,859 --> 00:38:21,560 I'm only gonna let you see the good people. 572 00:38:21,603 --> 00:38:22,474 The nice people. 573 00:38:26,086 --> 00:38:27,435 People just like your parents. 574 00:38:30,090 --> 00:38:30,917 OK? 575 00:38:37,880 --> 00:38:38,707 Come on. 576 00:38:38,751 --> 00:38:39,578 Come on. 577 00:38:45,366 --> 00:38:47,542 Listen, Mowgli, said Wolf, 578 00:38:47,586 --> 00:38:49,936 and I'll tell you all the laws of the jungle for all 579 00:38:49,979 --> 00:38:52,373 the peoples of the jungle, except the monkey 580 00:38:52,417 --> 00:38:54,375 people, who live in the trees. 581 00:38:56,116 --> 00:38:57,335 They have no laws. 582 00:38:57,378 --> 00:38:58,118 They are outcasts. 583 00:39:00,947 --> 00:39:03,515 They have no speech of their own, 584 00:39:03,558 --> 00:39:05,908 but use the stolen words they overhear 585 00:39:05,952 --> 00:39:09,477 when they listen and peer and wait up above in the branches. 586 00:39:15,701 --> 00:39:17,398 You got dressed again. 587 00:39:17,442 --> 00:39:22,577 Um, why don't you, uh, put this on instead, hm? 588 00:39:26,146 --> 00:39:28,017 Their way is not our way. 589 00:39:28,061 --> 00:39:29,758 They have no leaders. 590 00:39:29,802 --> 00:39:32,108 They have no memory. 591 00:39:32,152 --> 00:39:34,110 They boast and chatter and pretend 592 00:39:34,154 --> 00:39:38,898 they are great people about to do great things in the jungle. 593 00:39:38,941 --> 00:39:40,769 Who's this? 594 00:39:40,813 --> 00:39:42,597 Oh, a friend of mine, Jimmy, dropped by to say hello. 595 00:39:42,641 --> 00:39:43,903 He ran off to do an errand for me, 596 00:39:43,946 --> 00:39:47,123 so I said it was fine to leave his niece here. 597 00:39:47,167 --> 00:39:48,473 Is he coming back soon? 598 00:39:48,516 --> 00:39:49,387 Yes, he is. 599 00:39:53,173 --> 00:39:54,827 What's your name? 600 00:39:54,870 --> 00:39:56,045 Leslie. 601 00:39:56,089 --> 00:39:57,090 Would you like to come upstairs and play? 602 00:40:03,444 --> 00:40:05,707 Girls, I want you to look after Leslie 603 00:40:05,751 --> 00:40:08,884 until she's picked up, OK? 604 00:40:08,928 --> 00:40:10,408 Daddy and I will come and kiss you goodnight later. 605 00:41:10,555 --> 00:41:12,208 Your blood shall run on the floor 606 00:41:12,252 --> 00:41:16,212 with that of the governor's pigeon, and him! 607 00:41:16,256 --> 00:41:16,909 I can't see right. 608 00:41:19,955 --> 00:41:21,261 Everything's gone all funny. 609 00:41:24,090 --> 00:41:27,876 You tripping over there, Donnie? 610 00:41:27,920 --> 00:41:30,705 Everything seems so slow. 611 00:41:30,749 --> 00:41:32,664 Yeah. 612 00:41:32,707 --> 00:41:36,189 Yeah, that's about right. 613 00:41:36,232 --> 00:41:37,582 Be right back. 614 00:41:51,073 --> 00:41:52,248 Shit. 615 00:41:52,292 --> 00:41:54,076 Shit. 616 00:41:54,120 --> 00:41:56,209 What? 617 00:41:56,252 --> 00:41:57,253 Ice cream's gone. 618 00:41:57,297 --> 00:41:58,733 Ice cream, ice cream, ice cream. 619 00:41:58,777 --> 00:41:59,778 Always gone. 620 00:41:59,821 --> 00:42:00,605 So what if the ice cream's gone? 621 00:42:03,825 --> 00:42:04,609 It's that shit. 622 00:42:07,655 --> 00:42:10,571 Hey. Don't bust your britches. 623 00:42:10,615 --> 00:42:12,094 You just don't have a sweet tooth like I do. 624 00:42:12,138 --> 00:42:13,356 That's all. 625 00:42:13,400 --> 00:42:14,532 I just don't let it get to me like you do. 626 00:42:14,575 --> 00:42:15,141 That's all. 627 00:42:17,796 --> 00:42:19,580 Honey? 628 00:42:19,624 --> 00:42:21,669 Would you like some ice cream? 629 00:42:21,713 --> 00:42:22,583 Yeah? 630 00:42:22,627 --> 00:42:23,323 What about you, Donnie? 631 00:42:23,366 --> 00:42:25,586 You want some ice cream? 632 00:42:25,630 --> 00:42:28,546 Well then let's go to the store and get some ice cream. 633 00:42:28,589 --> 00:42:29,416 Alex. 634 00:42:29,459 --> 00:42:31,984 Who wants a piggyback ride? 635 00:42:32,027 --> 00:42:34,203 You know there's over 300 kinds of ice cream, one 636 00:42:34,247 --> 00:42:36,292 for every night of the year? 637 00:42:36,336 --> 00:42:38,991 How many can you name, Leslie? 638 00:42:39,034 --> 00:42:40,296 - Strawberry. - Strawberry. 639 00:42:40,340 --> 00:42:41,167 Chocolate. 640 00:42:41,210 --> 00:42:44,170 Chocolate. 641 00:42:44,213 --> 00:42:46,041 Chocolate chip. 642 00:42:51,743 --> 00:42:53,092 We've got butter pecan. 643 00:42:53,135 --> 00:42:54,006 You like that? 644 00:42:54,049 --> 00:42:54,920 Ooh, butter pecan. 645 00:42:54,963 --> 00:42:57,052 We We got a vanilla bean. 646 00:42:57,096 --> 00:42:58,706 We got all kinds of chocolate. 647 00:42:58,750 --> 00:43:02,797 Dark chocolate, light chocolate, mint chocolate, strawberry, 648 00:43:02,841 --> 00:43:04,146 raspberry, blueberry. 649 00:43:04,190 --> 00:43:06,671 We got Neapolitan, which is all three together. 650 00:43:06,714 --> 00:43:07,889 That's one of my favorites. 651 00:43:07,933 --> 00:43:10,326 And then we got the Rocky Road, Crunchy 652 00:43:10,370 --> 00:43:13,721 Crunch, Butter Brickle, your-- 653 00:43:25,254 --> 00:43:27,300 It's 7.95. 654 00:43:27,343 --> 00:43:29,041 Keep the change. 655 00:43:29,084 --> 00:43:30,346 There you go. 656 00:43:30,390 --> 00:43:31,652 Thank you. 657 00:43:31,696 --> 00:43:34,220 Let's go. 658 00:43:40,052 --> 00:43:43,185 Now I'll share, I got first dibs on the Rocky Road. 659 00:43:43,229 --> 00:43:44,404 The Crunchy Crunch-- 660 00:43:55,154 --> 00:43:56,024 Let's go. 661 00:43:56,068 --> 00:43:57,983 Come on, get up. 662 00:43:58,026 --> 00:43:59,288 Let's go. 663 00:43:59,332 --> 00:44:00,246 Let's go. 664 00:44:00,289 --> 00:44:02,248 Shh. 665 00:44:02,291 --> 00:44:03,205 Shut the fuck up. 666 00:44:03,249 --> 00:44:04,903 Keep your mouth shut. 667 00:44:04,946 --> 00:44:05,860 Keep your mouth shut. 668 00:44:05,904 --> 00:44:06,861 Alex! 669 00:44:06,905 --> 00:44:07,775 Alex! 670 00:44:11,866 --> 00:44:13,041 Hurry up, hurry up, hurry up. 671 00:44:18,394 --> 00:44:19,221 Shit. 672 00:44:19,265 --> 00:44:20,135 What? 673 00:44:20,179 --> 00:44:21,833 Wait. 674 00:44:21,876 --> 00:44:23,051 Alex, they're at the fucking door. 675 00:44:23,095 --> 00:44:24,313 Let's go. 676 00:44:24,357 --> 00:44:27,099 These got our fucking faces all over them. 677 00:44:29,449 --> 00:44:32,365 You're OK. 678 00:44:32,408 --> 00:44:34,367 Get in, get in. 679 00:44:34,410 --> 00:44:35,716 Let's go. 680 00:44:40,982 --> 00:44:42,070 Make a left. 681 00:44:42,114 --> 00:44:43,245 Make a left! 682 00:44:43,289 --> 00:44:44,769 Turn left! - I can't. 683 00:44:44,812 --> 00:44:45,857 I can't, there's a truck. 684 00:44:45,900 --> 00:44:47,728 - Start singing a song. - What? 685 00:44:47,772 --> 00:44:50,078 Start singing a fucking song, please. 686 00:44:50,122 --> 00:44:51,645 Uh. 687 00:44:51,689 --> 00:44:55,997 Red, red robin keeps a bop, bop, bopping along. 688 00:44:56,041 --> 00:45:00,393 When the red, red robin keeps bop, bop, bopping along. 689 00:45:00,436 --> 00:45:04,876 The red, red robin keeps bop, bop, bopping along. 690 00:45:04,919 --> 00:45:06,747 Let me go 691 00:45:06,791 --> 00:45:08,793 I fucking told you, Alex, stop. 692 00:45:08,836 --> 00:45:10,011 Get down, you little shit. 693 00:45:10,055 --> 00:45:11,883 What the fuck were they doing back there? 694 00:45:11,926 --> 00:45:13,058 Where are you going? 695 00:45:13,101 --> 00:45:14,755 I gotta get us off the fucking road. 696 00:45:14,799 --> 00:45:16,235 Every fucking thing was in there, Alex. 697 00:45:16,278 --> 00:45:17,149 Everything! 698 00:45:17,192 --> 00:45:18,367 They have exactly nothing. 699 00:45:18,411 --> 00:45:19,760 Bullshit. 700 00:45:19,804 --> 00:45:21,109 Those are those same fucking slopes 701 00:45:21,153 --> 00:45:22,415 from the ice cream store. 702 00:45:22,458 --> 00:45:24,417 I mean, what the fuck were they doing there? 703 00:45:24,460 --> 00:45:26,941 How should I know? 704 00:45:26,985 --> 00:45:28,073 It was you. 705 00:45:28,116 --> 00:45:29,465 It was you, you fucking-- - Hey! 706 00:45:29,509 --> 00:45:30,423 Hey! - Fuck you! 707 00:45:30,466 --> 00:45:31,772 Don't blame Leslie! 708 00:45:31,816 --> 00:45:32,512 Why? 709 00:45:32,555 --> 00:45:33,905 Because think about it. 710 00:45:33,948 --> 00:45:34,470 She might have fucking said something. 711 00:45:34,514 --> 00:45:35,950 Think about it. 712 00:45:35,994 --> 00:45:39,780 It's not her fault. Leslie would never say anything, 713 00:45:39,824 --> 00:45:41,826 would you, honey? 714 00:45:41,869 --> 00:45:44,263 Because we have a little secret, don't we, honey? 715 00:45:44,306 --> 00:45:45,786 We have our secret. 716 00:45:45,830 --> 00:45:48,136 Frank, outside. 717 00:45:48,180 --> 00:45:49,007 Outside. 718 00:45:49,050 --> 00:45:49,834 Shit. 719 00:45:56,841 --> 00:45:58,494 You stay the fuck away from me. 720 00:45:58,538 --> 00:45:59,887 Calm down, son. 721 00:45:59,931 --> 00:46:01,149 Don't you touch me, Alex! Don't you touch me! 722 00:46:01,193 --> 00:46:02,324 Calm down. 723 00:46:02,368 --> 00:46:04,022 I'm gonna take care of it, OK? 724 00:46:04,065 --> 00:46:05,327 What are we gonna do? 725 00:46:05,371 --> 00:46:08,330 I'll figure out something. Just calm down. 726 00:46:38,273 --> 00:46:39,274 I get it. 727 00:46:39,318 --> 00:46:40,841 I appreciate it. 728 00:46:40,885 --> 00:46:44,018 I've got everything I have, OK? 729 00:46:44,062 --> 00:46:45,411 Well, you got all the good stuff. 730 00:46:45,454 --> 00:46:47,892 I've given you every single thing I have. 731 00:46:51,417 --> 00:46:53,549 You all nervous. 732 00:46:53,593 --> 00:46:55,029 Let me see what you got. 733 00:46:55,073 --> 00:46:56,857 This is all the good stuff. 734 00:46:56,901 --> 00:46:58,076 Everything. 735 00:46:58,119 --> 00:46:58,990 I can't even-- 736 00:46:59,033 --> 00:47:00,861 Well, you know what? 737 00:47:00,905 --> 00:47:02,123 You get a bonus. 738 00:47:02,167 --> 00:47:03,908 All right? - Oh, shit. 739 00:47:03,951 --> 00:47:06,388 Now give me the money. 740 00:47:06,432 --> 00:47:07,259 There, man. 741 00:47:12,090 --> 00:47:13,482 All right. 742 00:47:13,526 --> 00:47:14,570 You ever eat at that place right over there on-- 743 00:47:14,614 --> 00:47:16,442 Yeah. 744 00:47:16,485 --> 00:47:18,009 That place with the big Coca-Cola sign. 745 00:47:22,622 --> 00:47:25,103 The next thing Mowgli remembered was feeling 746 00:47:25,146 --> 00:47:28,367 hands on his arms and legs, and then a swash 747 00:47:28,410 --> 00:47:31,152 of branches in his face. 748 00:47:31,196 --> 00:47:34,939 And then he was staring down to the swaying tree limbs 749 00:47:34,982 --> 00:47:37,550 as the monkey people howled with triumph 750 00:47:37,593 --> 00:47:39,247 and scuttled him away to the upper branches. 751 00:47:42,294 --> 00:47:44,252 Then they began their long flight. 752 00:47:44,296 --> 00:47:47,429 And the flight of the monkey people through tree-land 753 00:47:47,473 --> 00:47:51,912 is one of the things nobody can describe. 754 00:48:06,231 --> 00:48:07,885 Let's make a promise, Donnie. 755 00:48:07,928 --> 00:48:09,974 What promise? 756 00:48:10,017 --> 00:48:12,106 That we'll always be together. 757 00:48:12,150 --> 00:48:13,238 Always. 758 00:48:13,281 --> 00:48:15,980 And if something happens and we can't be, 759 00:48:16,023 --> 00:48:18,243 we'll meet up someplace. 760 00:48:18,286 --> 00:48:19,984 OK. 761 00:48:20,027 --> 00:48:22,116 Where? 762 00:48:27,513 --> 00:48:28,557 There. 763 00:48:28,601 --> 00:48:30,298 We'll meet up there. 764 00:48:30,342 --> 00:48:32,300 At Wonderland. 765 00:48:32,344 --> 00:48:33,954 OK? 766 00:48:33,998 --> 00:48:34,607 OK. 767 00:48:38,045 --> 00:48:39,612 Remember the family that plays 768 00:48:39,655 --> 00:48:41,962 together stays together. 769 00:48:42,006 --> 00:48:45,313 Located in the heart of Miami Beach, 770 00:48:45,357 --> 00:48:50,971 Wonderland USA is bringing back wonder to the USA. 771 00:49:43,328 --> 00:49:44,111 Get up. 772 00:49:51,727 --> 00:49:52,598 We slept late. 773 00:51:06,280 --> 00:51:09,196 We know a lot about the-- 774 00:51:09,240 --> 00:51:12,721 new thing. 775 00:51:12,765 --> 00:51:15,463 But it's something that we just can't afford. 776 00:51:20,207 --> 00:51:24,124 Breaking our backs for the new thing. 777 00:51:27,736 --> 00:51:31,653 I just get bored. 778 00:51:31,697 --> 00:51:33,655 Yeah, we're locked out of this house. 779 00:51:33,699 --> 00:51:35,657 You know, your dad has a key. 780 00:51:35,701 --> 00:51:37,137 But don't want to. 781 00:51:37,181 --> 00:51:40,662 We just want, just want. 782 00:51:45,319 --> 00:51:47,669 Yeah, we've gone under the stairs. 783 00:51:47,713 --> 00:51:49,149 We haven't made any plans. 784 00:51:49,193 --> 00:51:51,151 We've been listening to you. 785 00:51:51,195 --> 00:51:54,633 Show us your hand. 786 00:52:00,682 --> 00:52:04,599 See, that's the problem with thinking. 787 00:52:04,643 --> 00:52:06,340 Yeah, it's greater than sinking. 788 00:52:52,865 --> 00:52:54,823 Hey, you want to party? 789 00:52:54,867 --> 00:52:55,911 What you looking for? 790 00:52:55,955 --> 00:52:57,217 Yeah? 791 00:52:57,261 --> 00:53:00,786 How much are you looking to spend? 792 00:53:00,829 --> 00:53:01,787 I can do that. 793 00:53:01,830 --> 00:53:02,788 OK, let's go. 794 00:53:02,831 --> 00:53:03,789 You got a place? 795 00:53:03,832 --> 00:53:05,399 Hey. 796 00:53:05,443 --> 00:53:07,532 Excuse me, sir, but that's my sister right there. 797 00:53:07,575 --> 00:53:08,924 Donnie, what the hell are you doing? 798 00:53:08,968 --> 00:53:10,535 Now, I don't know what she's been saying to you, 799 00:53:10,578 --> 00:53:12,754 but she's a bit of a romantic. 800 00:53:12,798 --> 00:53:15,583 You know, flowers, margaritas, soft music, you know, 801 00:53:15,627 --> 00:53:16,628 but if I can-- 802 00:53:16,671 --> 00:53:17,933 Donnie, get the fuck out of here. 803 00:53:17,977 --> 00:53:19,805 --this '80s shit you've got going on, man, 804 00:53:19,848 --> 00:53:20,849 it just ain't the ticket. 805 00:53:20,893 --> 00:53:22,547 She don't like that stuff. 806 00:53:22,590 --> 00:53:24,549 So maybe you, uh-- maybe you should try something else. 807 00:53:24,592 --> 00:53:25,506 - Come on, let's go. - Oh, fuck. 808 00:53:25,550 --> 00:53:27,204 Hey! 809 00:53:27,247 --> 00:53:29,423 Go home to your wife, pervert. 810 00:53:29,467 --> 00:53:30,729 Give me back my fucking phone! 811 00:53:30,772 --> 00:53:33,340 Ha ha! 812 00:53:49,965 --> 00:53:53,404 Hey, what's that say? 813 00:53:53,447 --> 00:53:54,318 Armaments. 814 00:53:57,016 --> 00:53:57,799 What's that mean? 815 00:54:00,367 --> 00:54:01,455 Guns. 816 00:54:01,499 --> 00:54:02,500 You know, guns, bombs, stuff like that. 817 00:54:02,543 --> 00:54:04,415 Guns? 818 00:54:04,458 --> 00:54:05,633 Well, why don't they just say that, then? 819 00:54:05,677 --> 00:54:06,678 Guns. 820 00:54:06,721 --> 00:54:07,809 Guns. 821 00:54:07,853 --> 00:54:09,463 I mean, I-- 822 00:54:09,507 --> 00:54:11,770 I bet you a bunch of-- a bunch of people 823 00:54:11,813 --> 00:54:15,339 are gonna get fucking caught up on that shit, arm-- armaments. 824 00:54:15,382 --> 00:54:18,385 Armaments. 825 00:54:18,429 --> 00:54:20,605 Arm-- arm-- armaments. 826 00:54:28,874 --> 00:54:31,659 We cannot enter into this war unprepared. 827 00:54:31,703 --> 00:54:33,487 It is vital that we know both the strength 828 00:54:33,531 --> 00:54:36,403 and size of their armaments. 829 00:54:36,447 --> 00:54:38,013 Guns. 830 00:54:38,057 --> 00:54:40,364 But brother, any such action-- 831 00:54:55,988 --> 00:54:56,771 What's up, dude? 832 00:54:58,947 --> 00:55:02,777 Hey, man, what are you-- you crazy, dude. 833 00:55:02,821 --> 00:55:03,822 Give a man a hug. 834 00:55:03,865 --> 00:55:04,866 You good? 835 00:55:04,910 --> 00:55:05,737 Yeah. 836 00:55:10,568 --> 00:55:13,048 Yeah, it's fucking nuts, man. 837 00:55:13,092 --> 00:55:14,702 I'm OK now, you know, but they had me 838 00:55:14,746 --> 00:55:16,878 in this fucking hospital, right, laying in bed, 839 00:55:16,922 --> 00:55:17,966 tubes out of my arms and shit. 840 00:55:18,010 --> 00:55:19,359 It was fucking crazy. 841 00:55:19,403 --> 00:55:21,883 And there was this other guy, he was all shrunk up. 842 00:55:24,059 --> 00:55:25,583 He was covered in-- 843 00:55:27,541 --> 00:55:29,630 You know me. 844 00:55:29,674 --> 00:55:30,718 Excuse me, sir. 845 00:55:30,762 --> 00:55:32,024 Hey, can I interest you in a bar? 846 00:55:32,067 --> 00:55:33,982 We got cheap drinks, we got straight business, 847 00:55:34,026 --> 00:55:35,723 we got the best live sex acts in town. 848 00:55:35,767 --> 00:55:37,421 We've got lesbians, we've got fucking everything. 849 00:55:37,464 --> 00:55:38,378 And you know what the best part is? 850 00:55:38,422 --> 00:55:39,597 You don't have to pay. 851 00:55:39,640 --> 00:55:40,511 You can just sit there and you can watch. 852 00:55:40,554 --> 00:55:42,426 I mean, come on, think about it. 853 00:55:42,469 --> 00:55:43,731 We've got young girls. We've got little chickens. 854 00:55:43,775 --> 00:55:44,863 Come on. 855 00:55:44,906 --> 00:55:45,994 Can you spare some change? 856 00:55:51,130 --> 00:55:52,479 All right, man. 857 00:55:52,523 --> 00:55:54,568 Look, how much you want for that phone? 858 00:55:54,612 --> 00:55:57,963 I don't even know. Like $100, $120? 859 00:55:58,006 --> 00:56:01,619 Are you fucking serious? 860 00:56:01,662 --> 00:56:03,838 Come on, man, that's a nice phone. 861 00:56:03,882 --> 00:56:05,710 Let me see that. 862 00:56:05,753 --> 00:56:06,537 Shit is hot. 863 00:56:09,627 --> 00:56:10,454 Oh, man. 864 00:56:22,161 --> 00:56:23,118 I'll catch you at the boardwalk. 865 00:56:30,474 --> 00:56:33,781 Hey, I know it scares you, fool. 866 00:56:33,825 --> 00:56:35,435 Yeah, are you afraid that that girl's 867 00:56:35,479 --> 00:56:37,132 gonna get in one of those cars, and she's not gonna come back? 868 00:56:52,713 --> 00:56:53,845 Yeah. 869 00:56:53,888 --> 00:56:55,020 Is that good, baby? 870 00:56:55,063 --> 00:56:55,977 Oh, yeah. 871 00:57:02,636 --> 00:57:03,420 Everything all right? 872 00:57:05,987 --> 00:57:06,814 It's fine. 873 00:57:06,858 --> 00:57:07,511 I'm almost done. 874 00:57:52,033 --> 00:57:53,165 Hey Leslie. 875 00:57:53,208 --> 00:57:54,514 Holy fucking shit, girl. 876 00:57:54,558 --> 00:57:56,516 Come here. 877 00:57:56,560 --> 00:57:58,083 Hey, Angel, I'll talk to you afterwards, all right? 878 00:57:58,126 --> 00:57:59,867 Stay close. 879 00:57:59,911 --> 00:58:00,825 What's up? 880 00:58:00,868 --> 00:58:02,174 How's it going? - Hey, Cooper. 881 00:58:02,217 --> 00:58:03,871 It's going OK. 882 00:58:03,915 --> 00:58:05,133 Hey, I got that date for you on that airline highway, 883 00:58:05,177 --> 00:58:06,047 if you still want it. 884 00:58:06,091 --> 00:58:09,529 Yeah, right. 885 00:58:09,573 --> 00:58:11,575 Hey, are you still with that kid? 886 00:58:11,618 --> 00:58:13,838 Yeah. 887 00:58:13,881 --> 00:58:16,623 Why the fuck do you hang out with him for, huh? 888 00:58:16,667 --> 00:58:18,582 Has he got the guide map to your life? 889 00:58:18,625 --> 00:58:19,539 I don't think so. 890 00:58:19,583 --> 00:58:21,759 Yeah, but you do. 891 00:58:21,802 --> 00:58:23,151 Listen, baby, friends are just people who 892 00:58:23,195 --> 00:58:26,851 haven't fucked you over yet. 893 00:58:26,894 --> 00:58:29,244 Look, you sure you're OK? 894 00:58:29,288 --> 00:58:31,769 You don't look so good. 895 00:58:31,812 --> 00:58:32,683 I'm fine. 896 00:58:35,729 --> 00:58:37,644 Here. 897 00:58:37,688 --> 00:58:39,603 Take this. 898 00:58:39,646 --> 00:58:40,908 A gift. 899 00:58:40,952 --> 00:58:42,562 Thanks. 900 00:58:45,043 --> 00:58:47,698 Look at those fucking niggers, man. 901 00:58:47,741 --> 00:58:49,003 Remember Donna? 902 00:58:49,047 --> 00:58:50,222 Yeah? 903 00:58:50,265 --> 00:58:53,573 She's hanging out right over there. 904 00:58:53,617 --> 00:58:55,619 She was a lot like you, too. 905 00:58:55,662 --> 00:58:57,229 She wanted to be independent. 906 00:58:57,272 --> 00:58:59,753 You know? 907 00:58:59,797 --> 00:59:02,756 Anyway. 908 00:59:02,800 --> 00:59:04,018 One day, there was this gang of nigger pimps 909 00:59:04,062 --> 00:59:07,065 from Oceanside driving by. 910 00:59:07,108 --> 00:59:10,764 The saw her, they liked her, so they fucking grabbed her right 911 00:59:10,808 --> 00:59:12,374 off the fucking street, man. 912 00:59:12,418 --> 00:59:16,944 You ever think why they like working the white girls, huh? 913 00:59:16,988 --> 00:59:19,599 Gets them the white money. 914 00:59:19,643 --> 00:59:20,339 It's a real fuck you. 915 00:59:24,996 --> 00:59:27,999 Hey Leslie, I want to show you something. 916 00:59:28,042 --> 00:59:28,826 Come with me? 917 01:00:06,690 --> 01:00:11,172 You know that shelter on India Street? 918 01:00:11,216 --> 01:00:13,044 How would you feel about going there and bringing her out? 919 01:00:16,090 --> 01:00:17,004 To you? 920 01:00:17,048 --> 01:00:19,659 Yeah. 921 01:00:19,703 --> 01:00:21,661 But first, I want you to turn her. 922 01:00:21,705 --> 01:00:23,010 Then you bring her to me. 923 01:00:23,054 --> 01:00:24,838 I'm not a fucking booster lady. 924 01:00:24,882 --> 01:00:28,842 I know that, but it doesn't take any special skills, right? 925 01:00:28,886 --> 01:00:31,236 I mean, you tell her how I'm gonna help her, 926 01:00:31,279 --> 01:00:32,803 and then you break her in. 927 01:00:32,846 --> 01:00:35,022 Let her watch you do it a couple of times. 928 01:00:35,066 --> 01:00:37,895 You know how it goes. 929 01:00:37,938 --> 01:00:40,767 Hey, I'm offering you something pretty great here. 930 01:00:40,811 --> 01:00:42,900 And I know you. 931 01:00:42,943 --> 01:00:46,817 I know that, when you close your eyes, you see something better. 932 01:00:46,860 --> 01:00:48,993 I can set you up with some people I know. 933 01:00:49,036 --> 01:00:51,038 You won't have to scrounge around for hotel room money 934 01:00:51,082 --> 01:00:52,387 anymore. 935 01:00:52,431 --> 01:00:53,388 OK? 936 01:00:53,432 --> 01:00:54,346 Think about it. 937 01:01:23,070 --> 01:01:23,897 Hey. 938 01:01:23,941 --> 01:01:25,203 Oh, shit. 939 01:01:34,299 --> 01:01:35,822 - Hey. - Hey. 940 01:01:35,866 --> 01:01:36,780 What's up? 941 01:01:36,823 --> 01:01:38,346 Hey, I got you this. 942 01:01:38,390 --> 01:01:40,174 - Oh my god. - Hey. 943 01:01:40,218 --> 01:01:41,088 Thank you. 944 01:01:41,132 --> 01:01:41,698 No problem. 945 01:01:45,919 --> 01:01:48,269 So what did Cooper want? 946 01:01:48,313 --> 01:01:49,749 Nothing. 947 01:01:49,793 --> 01:01:52,230 So he just gave you this. 948 01:01:52,273 --> 01:01:54,319 He likes me. 949 01:01:54,362 --> 01:01:55,320 Yeah, well, he's an asshole. 950 01:01:55,363 --> 01:01:56,321 How's that? 951 01:01:56,364 --> 01:01:57,452 He's OK. 952 01:01:57,496 --> 01:01:59,150 He just gets uptight sometimes. 953 01:01:59,193 --> 01:02:00,064 Hey, guys. 954 01:02:00,107 --> 01:02:01,761 How you doing? 955 01:02:01,805 --> 01:02:03,981 I got something for you. 956 01:02:04,024 --> 01:02:05,286 I'll take them if I can use them on you, OK? 957 01:02:05,330 --> 01:02:06,374 I'm here every night. 958 01:02:10,117 --> 01:02:11,815 I'm-a hop one of those ladies. 959 01:02:15,819 --> 01:02:18,038 Select music. 960 01:02:21,346 --> 01:02:23,740 This is a great song. 961 01:02:25,045 --> 01:02:26,481 Ready. 962 01:03:43,558 --> 01:03:45,865 I'm gonna stay up. 963 01:03:45,909 --> 01:03:48,433 So if you want to sleep, you know, it's cool. 964 01:04:37,264 --> 01:04:39,440 You want me, don't you? 965 01:04:39,484 --> 01:04:42,269 You want me now so bad, you don't know what to do. 966 01:04:42,313 --> 01:04:44,097 Well feel this. 967 01:04:44,141 --> 01:04:46,404 It's so wet. 968 01:04:46,447 --> 01:04:51,104 Oh, I can feel it. 969 01:04:51,148 --> 01:04:54,281 I can feel it, it's so big rubbing up and down. 970 01:04:54,325 --> 01:04:55,456 It's so big. 971 01:04:55,500 --> 01:04:58,242 It's almost too big. 972 01:04:58,285 --> 01:04:59,634 Oh, come on, baby. 973 01:04:59,678 --> 01:05:00,940 Fuck me. 974 01:05:00,984 --> 01:05:02,028 Come on. 975 01:05:02,072 --> 01:05:03,029 Fuck me. 976 01:05:03,073 --> 01:05:04,465 Come on, spit it into me. 977 01:05:04,509 --> 01:05:05,205 Come on, spit. 978 01:05:05,249 --> 01:05:06,293 Spit. 979 01:05:06,337 --> 01:05:08,034 Come on, let it explode. 980 01:05:08,078 --> 01:05:10,297 Oh my god, let it explode so hard it's 981 01:05:10,341 --> 01:05:11,908 gonna shoot out my throat. 982 01:05:11,951 --> 01:05:13,126 Oh my god. 983 01:05:13,170 --> 01:05:14,345 I'm gonna com. 984 01:05:14,388 --> 01:05:15,476 I'm gonna come. 985 01:05:15,520 --> 01:05:18,305 I'm gonna come. And then they do. 986 01:05:22,353 --> 01:05:24,572 32 seconds. 987 01:05:24,616 --> 01:05:26,574 Shoot down my throat? 988 01:05:26,618 --> 01:05:29,664 I've gotta use that. 989 01:05:29,708 --> 01:05:31,971 Do you really have to say all that? 990 01:05:32,015 --> 01:05:35,105 I remember this one time, I had this Chinese guy. 991 01:05:35,148 --> 01:05:37,150 And he had a small one. 992 01:05:37,194 --> 01:05:38,978 You know, very small. 993 01:05:39,022 --> 01:05:42,025 We're talking teensy weensy here, OK? 994 01:05:42,068 --> 01:05:49,206 And he goes, oh, oh, you like my big dick, my real big dick? 995 01:05:49,249 --> 01:05:51,338 He paid me like an extra hundred just to keep saying 996 01:05:51,382 --> 01:05:53,253 that I did like his big dick. 997 01:05:53,297 --> 01:05:55,212 Why are guys so into the size of their dicks? 998 01:05:55,255 --> 01:05:56,517 Well, because we are. 999 01:05:56,561 --> 01:05:57,518 No, they're not. 1000 01:05:57,562 --> 01:05:58,998 Not all of them, anyway. 1001 01:05:59,042 --> 01:06:00,434 All they want to hear about is how big it is 1002 01:06:00,478 --> 01:06:02,523 and how smooth it is and how good it feels going in. 1003 01:06:02,567 --> 01:06:03,960 No, they don't. 1004 01:06:04,003 --> 01:06:05,613 I do the same stuff you guys do, and I 1005 01:06:05,657 --> 01:06:07,702 don't say that shit to them, and they don't say that shit to me. 1006 01:06:07,746 --> 01:06:09,313 Well maybe you're not, like, a great conversationalist, 1007 01:06:09,356 --> 01:06:10,140 Donnie. 1008 01:06:12,403 --> 01:06:14,187 What the fuck is that, just some big-ass word? 1009 01:06:14,231 --> 01:06:15,667 It just means that you're not into talking. 1010 01:06:15,710 --> 01:06:17,669 No, we talk. 1011 01:06:17,712 --> 01:06:19,149 We just don't talk that stuff. 1012 01:06:19,192 --> 01:06:20,193 Well, what do you talk about? 1013 01:06:20,237 --> 01:06:21,107 Fuck you. 1014 01:06:21,151 --> 01:06:24,545 Football, man. 1015 01:06:24,589 --> 01:06:26,417 Football and politics. 1016 01:06:26,460 --> 01:06:27,722 That's what we talk about. 1017 01:06:27,766 --> 01:06:29,463 We leave all that dirty shit up to you girls. 1018 01:06:45,436 --> 01:06:47,264 I got it. 1019 01:06:47,307 --> 01:06:48,656 You know, Ratboy's thinking about going 1020 01:06:48,700 --> 01:06:51,181 over to Fort Lauderdale. 1021 01:06:51,224 --> 01:06:56,055 You know, maybe we should go along with him. 1022 01:06:56,099 --> 01:06:58,492 Why? 1023 01:06:58,536 --> 01:07:02,148 Well, there's that carny that starts up in March, 1024 01:07:02,192 --> 01:07:05,586 and it travels up and down all year. 1025 01:07:05,630 --> 01:07:08,546 Maybe we could get a job working the rides or the hot dog stand 1026 01:07:08,589 --> 01:07:11,070 or the popcorn or something like that. 1027 01:07:11,114 --> 01:07:14,204 I, uh-- I met some friends up there last time. 1028 01:07:14,247 --> 01:07:19,383 And they seemed like they really liked it, you know? 1029 01:07:19,426 --> 01:07:22,690 I don't know, I thought it would be kind of cool. 1030 01:07:22,734 --> 01:07:25,780 I'm tired of moving. 1031 01:07:25,824 --> 01:07:27,434 Well, do you want to just settle 1032 01:07:27,478 --> 01:07:33,745 down and get a house and a pool and a dog and the whole thing? 1033 01:07:33,788 --> 01:07:35,051 A dog would be OK. 1034 01:07:35,094 --> 01:07:35,747 Yeah. 1035 01:07:35,790 --> 01:07:37,053 A dog would be nice. 1036 01:07:40,665 --> 01:07:42,101 Did you sell that phone yet? 1037 01:07:42,145 --> 01:07:44,277 Uh, no, Ratboy's got it. 1038 01:07:44,321 --> 01:07:46,497 Donnie, how long does it take to sell a fucking phone? 1039 01:07:46,540 --> 01:07:48,194 I told you, Ratboy's gonna take care of it. 1040 01:07:48,238 --> 01:07:49,587 I mean, he's-- I'm just waiting on him. 1041 01:07:52,503 --> 01:07:55,114 You don't care, do you, if we sleep out on the beach 1042 01:07:55,158 --> 01:07:56,159 or in the park, do you? 1043 01:08:11,478 --> 01:08:12,523 Thanks. 1044 01:08:12,566 --> 01:08:13,219 Thank you. 1045 01:08:31,194 --> 01:08:34,327 You ever think about Alex and Frank 1046 01:08:34,371 --> 01:08:35,720 and-- and that whole thing? 1047 01:08:39,463 --> 01:08:40,507 No. 1048 01:08:40,551 --> 01:08:41,204 Never. 1049 01:08:44,468 --> 01:08:45,295 I don't think about it. 1050 01:08:51,518 --> 01:08:52,302 I do. 1051 01:08:56,871 --> 01:08:59,831 Like-- I mean, I know this sounds weird, 1052 01:08:59,874 --> 01:09:05,402 but without them, we would have never met, you know? 1053 01:09:24,595 --> 01:09:26,292 You don't have to do anything with me, 1054 01:09:26,336 --> 01:09:27,554 and I'm not gonna do anything to you. 1055 01:09:47,270 --> 01:09:48,445 Anybody can have that part. 1056 01:10:32,315 --> 01:10:36,275 I can see your pretty face. 1057 01:10:36,319 --> 01:10:39,278 It's perched just like a hummingbird. 1058 01:10:39,322 --> 01:10:42,281 Well, I can see your pretty face. 1059 01:10:42,325 --> 01:10:46,590 And it's perched just like a hummingbird. 1060 01:10:46,633 --> 01:10:53,553 And oh, oh, baby, won't you take me home? 1061 01:10:53,597 --> 01:10:59,559 Oh baby, won't you take me, take me, take me-- 1062 01:11:37,336 --> 01:11:38,642 How old are you, Leslie? 1063 01:11:38,685 --> 01:11:39,469 18. 1064 01:11:41,949 --> 01:11:42,863 I'm nearly 17. 1065 01:11:49,957 --> 01:11:51,568 And both your parents are dead? 1066 01:11:55,833 --> 01:11:57,008 Yes. 1067 01:11:57,051 --> 01:11:57,922 I'm sorry. 1068 01:11:57,965 --> 01:12:00,533 That must be very hard for you. 1069 01:12:00,577 --> 01:12:02,970 How old were you when they died? 1070 01:12:03,014 --> 01:12:04,711 Seven. 1071 01:12:04,755 --> 01:12:05,321 Eight. 1072 01:12:07,758 --> 01:12:09,890 And did you go to live with relatives? 1073 01:12:09,934 --> 01:12:10,891 Who looked after you? 1074 01:12:10,935 --> 01:12:11,979 An uncle. 1075 01:12:12,023 --> 01:12:14,330 We stayed with an uncle. 1076 01:12:14,373 --> 01:12:16,636 And we, who is we? 1077 01:12:16,680 --> 01:12:17,463 My brother. 1078 01:12:24,470 --> 01:12:26,385 And where is the uncle now? 1079 01:12:26,429 --> 01:12:28,779 I don't know. 1080 01:12:28,822 --> 01:12:29,432 And your brother now? 1081 01:12:32,957 --> 01:12:33,784 I don't know. 1082 01:12:37,048 --> 01:12:38,397 Have you ever stayed in a shelter? 1083 01:12:38,441 --> 01:12:39,529 Just walk-ins. 1084 01:12:39,572 --> 01:12:41,574 Never for the night. 1085 01:12:41,618 --> 01:12:42,923 All right, Leslie, well, here it is. 1086 01:12:42,967 --> 01:12:45,665 No drugs or alcohol in this building 1087 01:12:45,709 --> 01:12:48,102 or in the recreational yard. 1088 01:12:48,146 --> 01:12:50,757 If you you're caught with them in your possession, you're out, 1089 01:12:50,801 --> 01:12:53,543 and no amount of tears or pleading or excuses 1090 01:12:53,586 --> 01:12:55,501 will change that. 1091 01:12:55,545 --> 01:12:58,852 If you have to smoke, you do it outside. 1092 01:12:58,896 --> 01:13:00,767 Not in this building. 1093 01:13:00,811 --> 01:13:03,640 OK? 1094 01:13:03,683 --> 01:13:05,772 You're free to come and go during the day, 1095 01:13:05,816 --> 01:13:08,122 but those doors are locked at nine o'clock at night, 1096 01:13:08,166 --> 01:13:11,038 and they are not reopened until eight in the morning. 1097 01:13:11,082 --> 01:13:13,432 This shelter is here to help you. 1098 01:13:13,476 --> 01:13:16,609 It's here to help you stop taking drugs, 1099 01:13:16,653 --> 01:13:18,655 to help you stop prostituting yourself, 1100 01:13:18,698 --> 01:13:21,005 and to help you stop killing yourself. 1101 01:13:21,048 --> 01:13:21,832 You understand that? 1102 01:13:26,576 --> 01:13:29,013 You came in here to get away from something. 1103 01:13:29,056 --> 01:13:30,754 But you leave that something outside. 1104 01:13:30,797 --> 01:13:31,624 All right? 1105 01:13:35,541 --> 01:13:39,153 You understand? - Yes. 1106 01:13:39,197 --> 01:13:40,764 Don't bring it in here. 1107 01:13:40,807 --> 01:13:41,808 OK. 1108 01:13:41,852 --> 01:13:42,679 OK. 1109 01:14:15,059 --> 01:14:17,583 Hey. 1110 01:14:17,627 --> 01:14:18,497 Hey. 1111 01:14:23,763 --> 01:14:26,984 They're gonna send me to a foster home. 1112 01:14:27,027 --> 01:14:28,899 Soda home. 1113 01:14:28,942 --> 01:14:31,118 Everything's got another name. 1114 01:14:31,162 --> 01:14:36,776 Sweet Mac, player, gorilla, Meat Dealer. 1115 01:14:36,820 --> 01:14:38,865 Just another name for somebody who wants to make money off 1116 01:14:38,909 --> 01:14:39,997 of you. 1117 01:14:40,040 --> 01:14:44,523 A strawberry is somebody who lets 'em. 1118 01:14:44,567 --> 01:14:47,004 What you gotta do is make your own family, 1119 01:14:47,047 --> 01:14:49,746 somebody who'll keep an eye open when you want to close yours. 1120 01:14:49,789 --> 01:14:55,882 Eyes These places are no better, selling dope in the kitchen. 1121 01:14:55,926 --> 01:14:59,799 They let the johns in at night, keep the money for themselves. 1122 01:14:59,843 --> 01:15:00,800 You may as well keep the money for yourself. 1123 01:15:06,023 --> 01:15:10,984 The whole world's doing it, and you might as well know it. 1124 01:15:11,028 --> 01:15:13,813 How old are you? 1125 01:15:13,857 --> 01:15:14,640 12. 1126 01:15:26,173 --> 01:15:27,566 Sup, man, you want to party? 1127 01:15:27,610 --> 01:15:29,046 Hey, man. 1128 01:15:55,725 --> 01:15:57,770 How you doing? 1129 01:15:57,814 --> 01:15:58,989 Not bad, man. 1130 01:15:59,032 --> 01:16:02,035 You know, nice sea breeze, pleasant night. 1131 01:16:02,079 --> 01:16:03,820 How much? 1132 01:16:03,863 --> 01:16:05,561 Oh, man, you couldn't afford me. 1133 01:16:05,604 --> 01:16:07,954 I'm just too expensive for you. 1134 01:16:07,998 --> 01:16:09,608 All right. 1135 01:16:09,652 --> 01:16:12,132 Fuck you, punk. 1136 01:16:12,176 --> 01:16:13,656 Hey, wait, man. 1137 01:16:13,699 --> 01:16:14,613 Man, fuck you. 1138 01:16:14,657 --> 01:16:16,702 You can't take a fucking joke? 1139 01:16:16,746 --> 01:16:19,226 Laugh about it, motherfucker. 1140 01:16:19,270 --> 01:16:21,185 Fuck you. 1141 01:17:12,889 --> 01:17:16,936 So, this is Cooper, who I was telling you about. 1142 01:17:16,980 --> 01:17:19,678 You're a beautiful girl. You know that, right? 1143 01:17:19,722 --> 01:17:21,201 Yeah. 1144 01:17:21,245 --> 01:17:24,161 Lady's gonna take care of you, OK? 1145 01:17:24,204 --> 01:17:26,380 I've been waiting for you for a long time, you know. 1146 01:17:26,424 --> 01:17:29,209 Did you know that? 1147 01:17:29,253 --> 01:17:30,907 Leslie was nice enough to go get you. 1148 01:17:30,950 --> 01:17:33,257 We're gonna work something out, all right? 1149 01:18:02,155 --> 01:18:03,679 You're sure that this is the right thing to do? 1150 01:18:06,769 --> 01:18:09,989 Yeah, why? 1151 01:18:10,033 --> 01:18:14,690 I just feel scared. 1152 01:18:14,733 --> 01:18:18,084 It's gonna be OK. 1153 01:18:18,128 --> 01:18:21,131 You know what this is like? 1154 01:18:21,174 --> 01:18:24,438 It's like when a caterpillar becomes a butterfly. 1155 01:18:24,482 --> 01:18:27,833 You think that doesn't hurt? 1156 01:18:27,877 --> 01:18:31,054 It's the only way to become a butterfly. 1157 01:18:31,097 --> 01:18:34,753 And that's you. 1158 01:18:34,797 --> 01:18:36,276 You're gonna become something beautiful. 1159 01:18:40,063 --> 01:18:41,368 Hey, don't worry. 1160 01:18:41,412 --> 01:18:42,848 I'm gonna look out for you, OK? 1161 01:19:45,519 --> 01:19:47,173 Hey, man, where's Leslie? 1162 01:19:47,217 --> 01:19:48,827 - What? - Where the fuck is she? 1163 01:19:48,871 --> 01:19:49,828 You know who I'm talking about. 1164 01:19:49,872 --> 01:19:50,873 Where's Leslie? 1165 01:19:50,916 --> 01:19:52,135 Man, get the fuck away from me. 1166 01:19:52,178 --> 01:19:53,440 - Fuck you. - Listen, asshole. 1167 01:19:53,484 --> 01:19:54,964 Man, I didn't do anything with her. 1168 01:19:55,007 --> 01:19:56,095 All right? 1169 01:19:56,139 --> 01:19:57,009 She went. 1170 01:19:57,053 --> 01:19:57,880 And she wanted to go. 1171 01:20:00,056 --> 01:20:00,883 What? 1172 01:20:00,926 --> 01:20:02,406 - Fuck you. - What? 1173 01:20:02,449 --> 01:20:03,842 You're a fucking liar, man. 1174 01:20:03,886 --> 01:20:05,191 What, you thought she was gonna hang around with you 1175 01:20:05,235 --> 01:20:06,497 the rest of her fucking life? - Man, fuck you. 1176 01:20:06,540 --> 01:20:07,803 You're a fucking liar. 1177 01:20:07,846 --> 01:20:09,892 Her own fucking words, man. 1178 01:20:09,935 --> 01:20:12,329 She had a chance to move up, and you're fucking dead weight. 1179 01:20:12,372 --> 01:20:13,069 You're a fuck-up. 1180 01:20:21,077 --> 01:20:21,904 Fuck you! 1181 01:20:26,604 --> 01:20:27,561 Come on, Cooper. 1182 01:20:27,605 --> 01:20:28,432 Let go. 1183 01:20:33,089 --> 01:20:33,916 What? 1184 01:21:39,503 --> 01:21:42,114 I'm your host, Ron Baker. 1185 01:21:42,158 --> 01:21:46,466 On today's show, let's welcome back our champion, Bunny. 1186 01:21:51,515 --> 01:21:52,951 And how are you today? 1187 01:21:52,995 --> 01:21:54,257 Oh, I'm fine. 1188 01:21:54,300 --> 01:21:55,649 I'm fine. 1189 01:21:55,693 --> 01:21:56,520 - Feeling lucky? - Yeah. 1190 01:21:56,563 --> 01:21:57,913 I really am. 1191 01:21:57,956 --> 01:21:58,914 That's great, Bunny. 1192 01:21:58,957 --> 01:22:00,959 As you know, Bunny has won-- 1193 01:22:02,004 --> 01:22:03,919 --$17,380. 1194 01:22:13,015 --> 01:22:16,366 Oh, yeah. I can feel it. 1195 01:22:16,409 --> 01:22:18,498 It's so big. 1196 01:22:18,542 --> 01:22:20,674 It's so big rubbing up and down. 1197 01:22:20,718 --> 01:22:21,632 That's my little girl. 1198 01:22:21,675 --> 01:22:24,069 Baby, fuck me. 1199 01:22:24,113 --> 01:22:24,983 Come on. 1200 01:22:25,027 --> 01:22:25,853 Come on. 1201 01:22:25,897 --> 01:22:26,942 Talk to me, baby girl. 1202 01:22:26,985 --> 01:22:27,681 Come on, spit it into me. 1203 01:22:27,725 --> 01:22:28,595 Come on. 1204 01:22:28,639 --> 01:22:30,119 Spit it. 1205 01:22:30,162 --> 01:22:31,337 Tell me, sweet girl. 1206 01:22:31,381 --> 01:22:32,991 Come on, it's gonna shoot out my throat. 1207 01:22:33,035 --> 01:22:34,166 Oh, baby, yeah. 1208 01:22:34,210 --> 01:22:35,515 Come on. 1209 01:22:35,559 --> 01:22:37,169 I'm gonna come. 1210 01:22:37,213 --> 01:22:38,431 - I'm gonna come. - Tell me. 1211 01:22:38,475 --> 01:22:39,345 I'm gonna come. 1212 01:22:39,389 --> 01:22:40,520 Tell me. 1213 01:22:40,564 --> 01:22:42,174 Tell me, little girl. 1214 01:22:42,218 --> 01:22:43,219 Come on, just come. 1215 01:22:43,262 --> 01:22:44,176 Just come. 1216 01:22:44,220 --> 01:22:45,438 Why can't you come? 1217 01:22:45,482 --> 01:22:47,049 Just fucking come. 1218 01:22:47,092 --> 01:22:48,354 Come on. Come. 1219 01:22:48,398 --> 01:22:49,225 Come. 1220 01:22:49,268 --> 01:22:50,487 Come on, just fucking come. 1221 01:22:50,530 --> 01:22:51,705 Why can't you come? 1222 01:22:51,749 --> 01:22:52,358 Hey, get the fuck off me, then! 1223 01:22:52,402 --> 01:22:53,272 Fuck you! 1224 01:22:53,316 --> 01:22:54,970 Come! 1225 01:22:55,013 --> 01:22:57,015 I don't need this shit. 1226 01:22:57,059 --> 01:22:59,583 I don't need this shit. 1227 01:22:59,626 --> 01:23:01,237 You fucking crazy bitch. 1228 01:23:03,152 --> 01:23:05,545 Fuck you, then. 1229 01:23:05,589 --> 01:23:08,418 Fuck you! 1230 01:23:08,461 --> 01:23:10,724 Fuck! 1231 01:24:18,140 --> 01:24:20,620 Shh. 1232 01:24:20,664 --> 01:24:24,624 Shh, it's OK. 1233 01:24:24,668 --> 01:24:27,410 That's the old you. 1234 01:24:27,453 --> 01:24:28,411 You're just leaving it behind. 1235 01:24:31,327 --> 01:24:33,677 You're my girl now. 1236 01:24:33,720 --> 01:24:35,331 And that's our secret. 1237 01:25:31,169 --> 01:25:33,693 You don't love me. 1238 01:25:33,737 --> 01:25:35,521 I'm just something you caught. 1239 01:25:35,565 --> 01:25:37,697 You think I'm some kind of animal-- 1240 01:25:40,744 --> 01:25:41,875 Monica. 1241 01:25:41,919 --> 01:25:43,529 Monica, honey, you gotta wake up. 1242 01:25:43,573 --> 01:25:44,791 You gotta listen to me. 1243 01:25:44,835 --> 01:25:46,315 I lied to you. 1244 01:25:46,358 --> 01:25:48,360 These people, they're not gonna protect you. 1245 01:25:48,404 --> 01:25:51,450 They're gonna make you do terrible things. 1246 01:25:51,494 --> 01:25:54,192 They're gonna make you do the worst things in the world. 1247 01:25:54,236 --> 01:25:55,498 So we gotta get out of here. Come on. 1248 01:25:55,541 --> 01:25:56,673 Come on. 1249 01:25:56,716 --> 01:26:00,503 Come on, come on. 1250 01:26:00,546 --> 01:26:01,591 Quiet. 1251 01:26:01,634 --> 01:26:02,287 Go this way. 1252 01:26:29,271 --> 01:26:30,489 Fucking shit. 1253 01:26:30,533 --> 01:26:32,230 Fuck! 1254 01:26:32,274 --> 01:26:34,319 Hey, you guys know where the fucking shelter is, right? 1255 01:26:34,363 --> 01:26:35,581 Get to that shit right fucking now. 1256 01:26:35,625 --> 01:26:36,495 Get there. 1257 01:26:36,539 --> 01:26:38,802 Fuck! 1258 01:26:38,845 --> 01:26:40,238 God fucking dammit. 1259 01:26:44,634 --> 01:26:47,376 Hey, Christian, you fucking faggot, where is Leslie? 1260 01:26:47,419 --> 01:26:48,638 Where is that bitch? 1261 01:26:48,681 --> 01:26:50,466 I swear to fucking God, where is that-- 1262 01:27:13,663 --> 01:27:14,968 That's just messed up. 1263 01:27:21,323 --> 01:27:23,281 You must be out of your fucking mind. 1264 01:27:23,325 --> 01:27:24,630 You remember Surf? 1265 01:27:24,674 --> 01:27:26,545 You want to end up dead in a toilet, too? 1266 01:27:26,589 --> 01:27:28,591 I just want to find Donnie. 1267 01:27:28,634 --> 01:27:29,940 Donnie? 1268 01:27:29,983 --> 01:27:30,941 Donnie's long gone, honey. 1269 01:27:30,984 --> 01:27:32,812 He left town with Ratboy. 1270 01:27:32,856 --> 01:27:34,814 He left town? 1271 01:27:34,858 --> 01:27:36,381 When did he go? 1272 01:27:36,425 --> 01:27:38,557 I don't know, but they're long gone. 1273 01:27:38,601 --> 01:27:41,647 Just get the fuck out of here yourself, OK? 1274 01:27:41,691 --> 01:27:42,996 Wait. 1275 01:27:43,040 --> 01:27:44,998 Did he say where he was going? 1276 01:27:45,042 --> 01:27:45,869 Yeah. 1277 01:27:45,912 --> 01:27:49,438 To find America. 1278 01:27:58,708 --> 01:28:01,014 Leslie, let me ask you, do 1279 01:28:01,058 --> 01:28:02,929 you really think both your parents are 1280 01:28:02,973 --> 01:28:04,366 dead, your mom and your dad? 1281 01:28:07,369 --> 01:28:08,283 Do you really believe that? 1282 01:28:13,636 --> 01:28:16,465 All right. 1283 01:28:16,508 --> 01:28:20,556 Were you still living at home when they died? 1284 01:28:20,599 --> 01:28:21,383 No. 1285 01:28:25,387 --> 01:28:28,041 Then how do you know they're dead? 1286 01:28:28,085 --> 01:28:29,739 I heard it. 1287 01:28:29,782 --> 01:28:31,958 You heard it? 1288 01:28:32,002 --> 01:28:33,090 Where did you hear it? 1289 01:28:37,355 --> 01:28:37,921 Hm? 1290 01:28:42,926 --> 01:28:45,537 All right. 1291 01:28:45,581 --> 01:28:48,018 And where is home to you? 1292 01:28:48,061 --> 01:28:49,846 Leslie, where is that? 1293 01:28:49,889 --> 01:28:53,458 I don't remember. 1294 01:28:53,502 --> 01:28:55,330 Well, I think we all remember home. 1295 01:29:03,642 --> 01:29:05,557 You know what I think? 1296 01:29:05,601 --> 01:29:11,389 I think you left, maybe because you wanted to. 1297 01:29:11,433 --> 01:29:13,130 Maybe you didn't, maybe you had to. 1298 01:29:19,484 --> 01:29:23,749 And I think you left so long ago that now you have no idea how 1299 01:29:23,793 --> 01:29:28,450 to go back, just like you don't know how to tell your parents 1300 01:29:28,493 --> 01:29:31,583 that you're not dead. 1301 01:29:31,627 --> 01:29:34,369 It's like you can't even admit to yourself 1302 01:29:34,412 --> 01:29:37,633 that your parents aren't dead. 1303 01:29:37,676 --> 01:29:39,765 Right. 1304 01:29:39,809 --> 01:29:42,420 Why can't you admit that, Leslie? 1305 01:29:42,464 --> 01:29:43,465 They just fucking didn't want me. 1306 01:29:47,164 --> 01:29:49,427 They left me, and they never came back to get me. 1307 01:29:49,471 --> 01:29:50,907 And I fucking-- 1308 01:29:50,950 --> 01:29:53,388 I heard them on the phone, and they kept saying soon, 1309 01:29:53,431 --> 01:29:53,997 and then they never came. 1310 01:30:00,960 --> 01:30:02,571 Well, I would imagine you heard 1311 01:30:02,614 --> 01:30:06,575 one side of a conversation. 1312 01:30:06,618 --> 01:30:08,620 You know how many kids I've had in here 1313 01:30:08,664 --> 01:30:14,409 over the years who heard one end of a telephone conversation? 1314 01:30:14,452 --> 01:30:19,109 One side of a call, where the other side is only a dial tone? 1315 01:30:19,152 --> 01:30:20,850 You know how many? 1316 01:30:20,893 --> 01:30:21,807 A lot. 1317 01:30:52,011 --> 01:30:53,448 What's wrong? 1318 01:31:07,592 --> 01:31:10,029 It looks to me like they want you. 1319 01:31:10,073 --> 01:31:11,509 I-- I-- 1320 01:31:14,164 --> 01:31:16,035 I couldn't go back. 1321 01:31:16,079 --> 01:31:17,689 They don't want me. 1322 01:31:17,733 --> 01:31:20,779 They wouldn't want me now. 1323 01:31:20,823 --> 01:31:21,998 I-- 1324 01:31:24,522 --> 01:31:25,654 --I've done too many things. 1325 01:31:25,697 --> 01:31:28,526 They don't want me. 1326 01:31:28,570 --> 01:31:30,702 Of course you could go back. 1327 01:31:30,746 --> 01:31:33,052 Of course they would want you. 1328 01:31:33,096 --> 01:31:34,532 No, they wouldn't. 1329 01:31:34,576 --> 01:31:37,056 You don't understand. 1330 01:31:37,100 --> 01:31:39,929 They wouldn't want me now. 1331 01:31:49,765 --> 01:31:51,593 Leslie, it's time for you to go home. 1332 01:34:37,454 --> 01:34:38,455 Can't believe you're actually here. 1333 01:34:43,025 --> 01:34:45,897 So Leslie, um, there's something that you have to know. 1334 01:34:45,941 --> 01:34:49,248 We, um-- oh, your mother and I wanted 1335 01:34:49,292 --> 01:34:52,861 to be the ones to tell you. 1336 01:34:52,904 --> 01:34:55,690 You have a brother and a sister. 1337 01:34:58,954 --> 01:34:59,868 What do you mean? 1338 01:34:59,911 --> 01:35:01,347 Well, after you, um-- 1339 01:35:04,481 --> 01:35:06,135 we-- we had two more children. 1340 01:35:14,491 --> 01:35:16,754 Where are they? 1341 01:35:16,798 --> 01:35:19,452 They're, um-- they're at a friend's. 1342 01:35:19,496 --> 01:35:22,281 We wanted to see you first. 1343 01:35:22,325 --> 01:35:23,413 Do they know about me? 1344 01:35:23,456 --> 01:35:24,849 Of course. 1345 01:35:24,893 --> 01:35:25,763 Of course they do. 1346 01:35:25,807 --> 01:35:26,416 They do. 1347 01:35:29,854 --> 01:35:31,769 Well, what'd you tell them? 1348 01:35:31,813 --> 01:35:34,990 We told them that, um, that they 1349 01:35:35,033 --> 01:35:43,955 had a beautiful older sister who we love very much, 1350 01:35:43,999 --> 01:35:45,304 and who had gone to heaven. 1351 01:35:51,789 --> 01:35:52,442 Is that what you thought? 1352 01:35:52,485 --> 01:35:54,139 You thought I died? 1353 01:35:54,183 --> 01:35:55,010 No. 1354 01:35:55,053 --> 01:35:56,359 No. 1355 01:35:56,402 --> 01:35:58,143 No, we never stopped hoping. 1356 01:35:58,187 --> 01:35:59,014 Never. 1357 01:35:59,057 --> 01:35:59,841 Never. 1358 01:36:07,152 --> 01:36:14,856 Leslie, I want you to come home. 1359 01:36:34,876 --> 01:36:35,964 Hey. 1360 01:36:36,007 --> 01:36:38,357 So this is-- um, this is Dylan. 1361 01:36:38,401 --> 01:36:40,925 This is Gracie. 1362 01:36:40,969 --> 01:36:41,578 This is your sister. 1363 01:36:44,929 --> 01:36:46,801 Hi. 1364 01:36:46,844 --> 01:36:47,802 Did you come back from heaven? 1365 01:36:52,284 --> 01:36:54,373 No. 1366 01:36:54,417 --> 01:36:55,897 Where did you come back from? 1367 01:37:02,251 --> 01:37:05,210 I was in a forest. 1368 01:37:05,254 --> 01:37:05,863 What forest? 1369 01:37:08,518 --> 01:37:11,042 It was far away. 1370 01:37:11,086 --> 01:37:12,478 What were you doing there? 1371 01:37:17,309 --> 01:37:19,442 I was lost. 1372 01:37:19,485 --> 01:37:23,011 Were you scared? 1373 01:37:23,054 --> 01:37:24,142 Sometimes. 1374 01:37:24,186 --> 01:37:24,969 Why? 1375 01:37:33,021 --> 01:37:37,373 Because there were monsters in the forest. 1376 01:37:37,416 --> 01:37:38,548 Hey, you know, Taylor, why don't we 1377 01:37:38,591 --> 01:37:40,593 all go in the dining room? 1378 01:37:40,637 --> 01:37:42,595 And then you guys can show Leslie 1379 01:37:42,639 --> 01:37:45,642 the really great cake Mommy made especially for her, OK? 1380 01:37:50,473 --> 01:37:51,300 Hey. 1381 01:37:55,652 --> 01:37:56,566 It's lemon. 1382 01:37:56,609 --> 01:37:58,568 Mama says it's your favorite. 1383 01:38:19,981 --> 01:38:21,939 Ooh. 1384 01:38:21,983 --> 01:38:23,375 Ow! 1385 01:38:23,419 --> 01:38:24,376 Did you get it? 1386 01:38:24,420 --> 01:38:25,464 In your hand? 1387 01:38:25,508 --> 01:38:26,465 Did you catch it? 1388 01:38:26,509 --> 01:38:27,945 Excellent. It's glittery. 1389 01:38:27,989 --> 01:38:28,685 Look at that. 1390 01:40:12,658 --> 01:40:13,529 Where you headed? 1391 01:40:13,572 --> 01:40:14,443 Right, jump in. 1392 01:40:34,376 --> 01:40:35,116 You ever get scared? 1393 01:40:39,120 --> 01:40:39,816 Doing stuff like this? 1394 01:40:43,559 --> 01:40:45,517 Just have to have somebody to look out for you. 1395 01:40:45,561 --> 01:40:46,475 That's all. 1396 01:41:07,844 --> 01:41:09,802 And this is our jungle. 1397 01:41:09,846 --> 01:41:12,544 And nobody can come into it. 1398 01:41:34,871 --> 01:41:36,655 Come back, she whispered. 1399 01:41:36,699 --> 01:41:39,267 Come back, for I love you. 1400 01:41:39,310 --> 01:41:42,139 Come back again, by night or by day. 1401 01:41:42,183 --> 01:41:44,663 This door is never shut to you. 1402 01:41:44,707 --> 01:41:47,318 Mowgli's throat worked as though the chords in it 1403 01:41:47,362 --> 01:41:50,147 were being pulled, and his voice seemed 1404 01:41:50,191 --> 01:41:52,845 to be dragged from it as he answered, 1405 01:41:52,889 --> 01:41:54,151 I will surely come back. 1406 01:42:33,364 --> 01:42:41,894 We are one, we are two people inside one body. 1407 01:42:41,938 --> 01:42:45,594 Our own disgrace. 1408 01:42:45,637 --> 01:42:50,599 Emotional, gee, I'm so sorry. 1409 01:42:50,642 --> 01:42:58,563 No sleep tonight, only sweet reminders. 1410 01:42:58,607 --> 01:43:06,876 Say keep tonight, 'cause it's all I wanted. 1411 01:43:06,919 --> 01:43:08,269 Don't worry. 1412 01:43:26,765 --> 01:43:35,252 We are one, we are shaping signs from nothing. 1413 01:43:35,296 --> 01:43:44,218 We are done, we are, forgetting this means everything. 1414 01:43:44,261 --> 01:43:51,964 No sleep tonight, only sweet reminders. 1415 01:43:52,008 --> 01:44:00,451 Say keep tonight, 'cause it's all I wanted. 1416 01:44:00,495 --> 01:44:01,670 Don't worry. 1417 01:44:24,649 --> 01:44:33,267 No sleep tonight, only sweet reminders. 1418 01:44:33,310 --> 01:44:38,446 Say keep tonight 'cause it's all I wanted. 1419 01:44:41,753 --> 01:44:42,363 Don't worry. 1420 01:44:56,899 --> 01:44:58,466 All I want to do. 1421 01:45:01,077 --> 01:45:04,950 Emotional, gee, I'm so sorry. 1422 01:45:04,994 --> 01:45:06,387 All I want to do. 1423 01:45:09,651 --> 01:45:12,915 Emotional, gee, I'm so sorry. 1424 01:45:12,958 --> 01:45:15,700 All I want to do. 93100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.