Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,089 --> 00:00:48,787
Have you
seen me dragging?
2
00:00:48,831 --> 00:00:51,790
Won't you cut me, cut me loose.
3
00:00:51,834 --> 00:00:54,793
And have you seen me dragging?
4
00:00:54,837 --> 00:00:58,580
Won't you cut me, cut me loose?
5
00:01:00,277 --> 00:01:01,757
See me dragging?
6
00:01:01,800 --> 00:01:04,542
Won't you cut me, cut me loose?
7
00:01:04,586 --> 00:01:06,718
See me dragging?
8
00:01:06,762 --> 00:01:09,199
Won't you cut me--
9
00:01:24,388 --> 00:01:26,129
"The marsh
ended in a broad plain
10
00:01:26,173 --> 00:01:27,826
where the light twinkled.
11
00:01:27,870 --> 00:01:30,612
And it was a long time
since Mowgli had concerned
12
00:01:30,655 --> 00:01:31,830
himself with the doings of men.
13
00:01:35,269 --> 00:01:37,401
I will look, he said,
and I will see how
14
00:01:37,445 --> 00:01:40,665
far the man pack has changed.
15
00:01:40,709 --> 00:01:43,451
The door of the hut
opened, and a woman stood
16
00:01:43,494 --> 00:01:46,236
peering into the darkness.
17
00:01:46,280 --> 00:01:50,849
Who calls, said a woman,
a quiver in her voice.
18
00:01:50,893 --> 00:01:54,157
Have you forgotten, said Mowgli?
19
00:01:54,201 --> 00:01:55,202
His throat was dry as he spoke."
20
00:02:04,733 --> 00:02:07,127
Have you ever
stayed in a shelter before?
21
00:02:07,170 --> 00:02:08,171
Just walk-ins.
22
00:02:08,215 --> 00:02:09,477
Never for the night.
23
00:02:09,520 --> 00:02:11,827
And both your
parents are dead, right?
24
00:02:15,744 --> 00:02:17,572
Leslie?
25
00:02:17,615 --> 00:02:20,183
Yes.
26
00:02:20,227 --> 00:02:21,750
And how old were
you when they died?
27
00:02:21,793 --> 00:02:23,708
I'm sorry, that must
have been very difficult.
28
00:02:23,752 --> 00:02:25,841
How old were you?
29
00:02:25,884 --> 00:02:28,191
I was seven.
30
00:02:28,235 --> 00:02:29,279
No, I was eight.
31
00:02:29,323 --> 00:02:29,932
Um, eight.
32
00:02:35,459 --> 00:02:38,767
And did you go
and live with a relative,
33
00:02:38,810 --> 00:02:40,682
then, who looked after you?
34
00:02:42,945 --> 00:02:44,729
Uh, an uncle.
35
00:02:44,773 --> 00:02:46,209
Um, we stayed with an uncle.
36
00:02:46,253 --> 00:02:46,905
We?
37
00:02:46,949 --> 00:02:48,559
Who-- who is we?
38
00:02:48,603 --> 00:02:49,908
You and who else?
39
00:02:49,952 --> 00:02:50,779
My brother.
40
00:04:06,681 --> 00:04:07,551
Trixie.
41
00:04:07,595 --> 00:04:08,813
Come on, girl.
42
00:04:08,857 --> 00:04:10,815
Come on, Trixie.
43
00:04:14,384 --> 00:04:16,299
Trixie, we've got to go now.
44
00:04:16,343 --> 00:04:19,824
Where are you, girl?
45
00:04:19,868 --> 00:04:20,825
Come on, Trixie.
46
00:04:23,828 --> 00:04:25,830
Where are you?
47
00:04:25,874 --> 00:04:26,831
Hey, sweetheart.
48
00:04:26,875 --> 00:04:29,791
You live around here?
49
00:04:29,834 --> 00:04:30,705
Have you seen my dog?
50
00:04:30,748 --> 00:04:31,793
It's a little white Terrier.
51
00:04:31,836 --> 00:04:33,838
It's got black spots
around its eyes?
52
00:04:33,882 --> 00:04:35,318
- No.
- Oh, boy.
53
00:04:35,362 --> 00:04:36,580
Well, we were up
here working in,
54
00:04:36,624 --> 00:04:38,495
and this big
Labrador came along,
55
00:04:38,539 --> 00:04:39,496
and they ran off together.
56
00:04:39,540 --> 00:04:41,542
And I've looked everywhere.
57
00:04:41,585 --> 00:04:43,500
I have a Labrador.
58
00:04:43,544 --> 00:04:44,588
A light brown Labrador?
59
00:04:44,632 --> 00:04:45,981
Mhm.
60
00:04:46,024 --> 00:04:47,765
Did you see it play with
a little white Terrier?
61
00:04:47,809 --> 00:04:48,679
No.
62
00:04:48,723 --> 00:04:49,767
No?
63
00:04:49,811 --> 00:04:52,509
Are you sure?
64
00:04:52,553 --> 00:04:53,641
What's your dog's name?
65
00:04:53,684 --> 00:04:54,511
Elvis.
66
00:04:54,555 --> 00:04:55,425
Elvis?
67
00:04:55,469 --> 00:04:56,644
That's a good name.
68
00:04:56,687 --> 00:04:59,037
My dog's name is Trixie.
69
00:04:59,081 --> 00:05:00,691
You think they could be
playing in your backyard?
70
00:05:00,735 --> 00:05:01,692
I don't know.
71
00:05:01,736 --> 00:05:02,954
Is your mommy home?
72
00:05:02,998 --> 00:05:04,521
She's at work.
73
00:05:04,565 --> 00:05:05,914
Yeah?
74
00:05:05,957 --> 00:05:07,524
Well, I bet they're up
there right now tearing up
75
00:05:07,568 --> 00:05:08,612
your dad's flower bed.
76
00:05:08,656 --> 00:05:09,787
Can we go take a look?
77
00:05:09,831 --> 00:05:10,701
Real quick?
78
00:05:10,745 --> 00:05:11,920
Come on.
79
00:05:11,963 --> 00:05:13,051
Come on, honey.
80
00:05:19,101 --> 00:05:20,058
Hello, Elvis.
81
00:05:20,102 --> 00:05:21,408
Hey, Elvis.
82
00:05:21,451 --> 00:05:23,758
Have you seen Trixie?
83
00:05:23,801 --> 00:05:25,542
Trixie!
84
00:05:25,586 --> 00:05:28,371
Come here, Trixie!
85
00:05:28,415 --> 00:05:30,373
Come here, girl.
86
00:05:30,417 --> 00:05:32,419
Thanks a lot for
helping me look for her.
87
00:05:32,462 --> 00:05:33,507
I'm going to check the pound.
88
00:05:33,550 --> 00:05:35,596
She's probably there.
89
00:05:35,639 --> 00:05:38,381
She can be a bad dog
sometimes, you know?
90
00:05:38,425 --> 00:05:39,382
Are you on your way to school?
91
00:05:39,426 --> 00:05:40,383
Mhm.
92
00:05:40,427 --> 00:05:41,079
Oh, great.
93
00:05:41,123 --> 00:05:42,733
I'm making you late.
94
00:05:42,777 --> 00:05:43,952
I'm sorry.
95
00:05:43,995 --> 00:05:45,519
What school do you go to?
96
00:05:45,562 --> 00:05:47,042
- St. Andrew's.
- St. Andrew's?
97
00:05:47,085 --> 00:05:49,392
I went to St. Andrew's.
Over on Hoover?
98
00:05:49,436 --> 00:05:50,132
Well, come on.
99
00:05:50,175 --> 00:05:53,048
I'll give you a ride.
100
00:05:53,091 --> 00:05:54,484
Come on in.
101
00:05:54,528 --> 00:05:56,704
We'll get there lickety split.
102
00:05:56,747 --> 00:05:58,575
Come on.
103
00:05:58,619 --> 00:06:00,011
Why didn't you say so?
104
00:06:02,100 --> 00:06:03,450
What did you say
your name was again?
105
00:06:03,493 --> 00:06:04,625
- Leslie.
- Leslie.
106
00:06:04,668 --> 00:06:06,714
I'm Alex, this is Frank.
107
00:06:06,757 --> 00:06:08,019
Hey.
108
00:06:08,063 --> 00:06:09,543
Oh, St. Andrew's.
109
00:06:09,586 --> 00:06:11,588
I tell ya.
110
00:06:11,632 --> 00:06:14,852
Does Mrs. Williams
still teach music there?
111
00:06:14,896 --> 00:06:16,071
With the bright red hair?
112
00:06:16,114 --> 00:06:18,552
She's probably pretty old now.
113
00:06:18,595 --> 00:06:20,771
She used to play
the tuba really bad.
114
00:06:25,994 --> 00:06:27,430
Yeah.
115
00:06:27,474 --> 00:06:29,432
This is your lucky day,
Leslie, because I'm
116
00:06:29,476 --> 00:06:30,738
showing you a shortcut
I used to take
117
00:06:30,781 --> 00:06:31,608
when I was late for school.
118
00:06:34,611 --> 00:06:35,786
What'd you say
your last name was?
119
00:06:35,830 --> 00:06:36,831
Whitehead.
120
00:06:36,874 --> 00:06:39,050
Whitehead?
121
00:06:39,094 --> 00:06:42,140
Is Mr. Whitehead your daddy?
122
00:06:42,184 --> 00:06:44,621
Oh my gosh, you're kidding me.
123
00:06:44,665 --> 00:06:45,883
We work for Mr. Whitehead.
124
00:06:45,927 --> 00:06:47,581
He's our boss.
125
00:06:47,624 --> 00:06:49,452
At the water company?
126
00:06:49,496 --> 00:06:51,628
Yes, at the water company.
127
00:06:51,672 --> 00:06:52,847
You know what?
128
00:06:52,890 --> 00:06:55,589
I've worked there almost
as long as he has.
129
00:06:55,632 --> 00:06:57,155
I run errands for
him some times.
130
00:06:57,199 --> 00:06:58,679
I-- I--
131
00:06:58,722 --> 00:07:00,855
I finally got your
birthday present for you.
132
00:07:00,898 --> 00:07:02,552
Did you get a big doll
for your birthday?
133
00:07:02,596 --> 00:07:04,554
- No.
- Oh.
134
00:07:04,598 --> 00:07:06,426
Well, it's still
something, isn't it, Frank?
135
00:07:06,469 --> 00:07:08,079
- Yeah.
- Huh?
136
00:07:08,123 --> 00:07:09,733
Well, I've gonna tell him I gave
his daughter a ride to school,
137
00:07:09,777 --> 00:07:13,607
but I'm not gonna saying
anything about making her late.
138
00:07:13,650 --> 00:07:15,826
Here we go.
139
00:07:15,870 --> 00:07:17,828
All right.
140
00:07:17,872 --> 00:07:18,481
Have a good one.
141
00:08:01,916 --> 00:08:03,874
Of course I'm
gonna do my homework.
142
00:08:03,918 --> 00:08:04,832
I'm almost done.
143
00:08:04,875 --> 00:08:08,226
I'm on my very last chapter.
144
00:08:08,270 --> 00:08:09,097
Bye.
145
00:08:09,140 --> 00:08:09,924
Bye.
146
00:08:48,615 --> 00:08:49,572
Hey, Leslie.
147
00:08:49,616 --> 00:08:51,922
Quick, we're gonna
give you a lift.
148
00:08:51,966 --> 00:08:52,967
What?
149
00:08:53,010 --> 00:08:54,272
Your daddy asked
us to take you.
150
00:08:54,316 --> 00:08:55,622
There's been a problem
at the water company.
151
00:08:55,665 --> 00:08:57,275
I'm going home.
152
00:08:57,319 --> 00:08:59,060
They ain't there, honey.
153
00:08:59,103 --> 00:09:00,844
Where are they?
154
00:09:00,888 --> 00:09:02,019
Get in, and I'll explain.
155
00:09:02,063 --> 00:09:04,021
Come on, Leslie,
get in the car.
156
00:09:04,065 --> 00:09:05,240
Your daddy's in some
trouble, and he had
157
00:09:05,283 --> 00:09:07,285
to leave Wilmington right away.
158
00:09:07,329 --> 00:09:08,199
Where's my mom?
159
00:09:08,243 --> 00:09:09,287
She went with him.
160
00:09:09,331 --> 00:09:11,159
She went straight from work.
161
00:09:11,202 --> 00:09:12,769
Why didn't they take me?
162
00:09:12,813 --> 00:09:13,988
Because they asked us
to because it was urgent.
163
00:09:14,031 --> 00:09:15,250
We're gonna take you
to him, so come on.
164
00:09:15,293 --> 00:09:17,818
Let's go.
165
00:09:17,861 --> 00:09:19,036
OK, we're gonna take you to him.
166
00:09:19,080 --> 00:09:19,689
Don't worry.
167
00:09:27,610 --> 00:09:29,220
Why didn't they wait for me?
168
00:09:29,264 --> 00:09:31,222
I don't understand.
169
00:09:31,266 --> 00:09:32,702
Well, it all
happened so quickly.
170
00:09:32,746 --> 00:09:35,139
Your dad called me at the
office, said to pick you up.
171
00:09:35,183 --> 00:09:37,272
He's in a little bit of trouble,
but it's nothing serious,
172
00:09:37,315 --> 00:09:39,230
so don't worry about it.
173
00:09:39,274 --> 00:09:41,755
Just eat your hamburger
and drink your drink,
174
00:09:41,798 --> 00:09:45,019
and we'll get you back
to him in no time.
175
00:09:45,062 --> 00:09:45,976
Come on.
176
00:09:46,020 --> 00:09:46,629
Drink it.
177
00:09:49,719 --> 00:09:50,981
Did you have a phone
call to make, Alex?
178
00:09:51,025 --> 00:09:52,635
Oh, that's right.
179
00:09:52,679 --> 00:09:56,334
Anyone sees a payphone, holler.
180
00:09:56,378 --> 00:09:58,772
Yes, she's with us now,
and everything is fine.
181
00:09:58,815 --> 00:10:01,209
All right.
182
00:10:01,252 --> 00:10:02,645
OK.
183
00:10:02,689 --> 00:10:04,821
OK, that's not a problem.
184
00:10:04,865 --> 00:10:07,084
We'll hear from you
then, Mr. Whitehead.
185
00:10:07,128 --> 00:10:08,956
OK.
Thank you.
186
00:10:08,999 --> 00:10:09,783
Bye now.
187
00:10:17,399 --> 00:10:21,359
Well, that was your daddy, and
he said everything is A OK.
188
00:10:21,403 --> 00:10:22,622
He's gonna call us later.
189
00:10:22,665 --> 00:10:24,319
- When am I going home?
- Soon.
190
00:10:24,362 --> 00:10:25,102
Now drink up your drink, honey.
191
00:10:34,068 --> 00:10:35,199
It's warm.
192
00:10:35,243 --> 00:10:36,244
I'll tell you what.
193
00:10:36,287 --> 00:10:37,245
You drink all of
that one, and I'll
194
00:10:37,288 --> 00:10:38,420
get you an ice cold one next.
195
00:10:41,336 --> 00:10:42,119
Go on, drink it up.
196
00:12:58,255 --> 00:12:58,865
Get off.
197
00:14:03,581 --> 00:14:06,019
Where are we?
198
00:14:13,461 --> 00:14:14,418
All right, folks.
199
00:14:14,462 --> 00:14:15,898
It's bath time.
200
00:14:21,251 --> 00:14:24,559
OK, let's get
undressed and jump in.
201
00:14:24,602 --> 00:14:25,429
Come on.
202
00:14:25,473 --> 00:14:26,517
It's just a bath.
203
00:14:26,561 --> 00:14:27,257
It's not gonna bite.
204
00:14:32,045 --> 00:14:34,264
I'm shy, too.
205
00:14:52,500 --> 00:14:55,938
Hey, you gotta rub it harder
if you want to get it clean.
206
00:14:55,982 --> 00:14:57,461
Right?
207
00:14:57,505 --> 00:14:59,376
Nobody likes little
boys with dirty hair.
208
00:15:03,163 --> 00:15:06,949
Did Leslie tell you that
she has a dog named Elvis?
209
00:15:06,993 --> 00:15:10,953
Yeah, he's a yellow Labrador.
210
00:15:10,997 --> 00:15:13,173
Right, honey?
211
00:15:13,216 --> 00:15:16,654
Where's Trixie?
212
00:15:16,698 --> 00:15:18,352
Who's-- who?
213
00:15:18,395 --> 00:15:19,440
Your dog, Trixie.
214
00:15:19,483 --> 00:15:21,921
Oh.
215
00:15:21,964 --> 00:15:26,534
Trixie-- well, Frank went
back there to look for her,
216
00:15:26,577 --> 00:15:31,104
and he looked in all the pounds,
and he couldn't find her.
217
00:15:31,147 --> 00:15:33,410
So I guess she's lost.
218
00:15:33,454 --> 00:15:36,283
Poor Trixie.
219
00:15:36,326 --> 00:15:37,980
She shouldn't have
run off like that.
220
00:15:44,334 --> 00:15:46,075
Excuse me.
221
00:15:52,386 --> 00:15:53,300
Hello?
222
00:15:53,343 --> 00:15:55,171
Mr. Whitehead.
223
00:15:55,215 --> 00:15:56,520
It's Alex.
224
00:15:56,564 --> 00:15:59,610
Yeah, she's fine.
225
00:15:59,654 --> 00:16:01,395
So, how long?
226
00:16:04,398 --> 00:16:06,182
Are you sure?
227
00:16:06,226 --> 00:16:07,053
OK.
228
00:16:10,056 --> 00:16:10,752
OK.
229
00:16:10,795 --> 00:16:11,622
Well, hold on a second.
230
00:16:11,666 --> 00:16:13,015
Let me write it down.
231
00:16:13,059 --> 00:16:14,103
Great.
232
00:16:14,147 --> 00:16:16,149
OK, I guess I'll
hear from you then?
233
00:16:16,192 --> 00:16:17,106
OK.
234
00:16:18,107 --> 00:16:19,282
They don't want her back yet.
235
00:16:24,461 --> 00:16:25,593
Hey, how's your hair?
236
00:16:25,636 --> 00:16:27,595
You want to wash?
237
00:16:27,638 --> 00:16:29,336
I don't believe you.
238
00:16:29,379 --> 00:16:30,380
I don't believe you.
239
00:16:30,424 --> 00:16:31,642
What have I done wrong?
240
00:16:31,686 --> 00:16:33,296
Nothing.
241
00:16:33,340 --> 00:16:34,732
I want to go, then.
242
00:16:34,776 --> 00:16:36,386
I want to speak to them.
243
00:16:36,430 --> 00:16:37,997
They wouldn't leave me.
244
00:16:38,040 --> 00:16:39,172
You can, you can.
245
00:16:39,215 --> 00:16:40,564
I have your dad's
cell phone number.
246
00:16:40,608 --> 00:16:41,435
You can.
247
00:17:12,118 --> 00:17:13,075
Hey.
248
00:17:13,119 --> 00:17:15,425
It's OK, honey.
249
00:17:15,469 --> 00:17:17,253
We're here.
250
00:17:17,297 --> 00:17:20,691
And we'll take care
of you, me and Frank.
251
00:17:20,735 --> 00:17:21,605
And so will Donnie.
252
00:17:21,649 --> 00:17:23,738
Won't you, Donnie?
253
00:17:23,781 --> 00:17:25,783
We're gonna look out for you.
254
00:17:25,827 --> 00:17:27,611
So don't worry.
255
00:17:27,655 --> 00:17:30,701
It's all gonna work out.
256
00:17:30,745 --> 00:17:32,529
I want to speak to them.
257
00:17:32,573 --> 00:17:34,618
Well of course you do.
258
00:17:34,662 --> 00:17:36,142
So why don't you keep
their phone number,
259
00:17:36,185 --> 00:17:38,622
and you can call them
back anytime you want?
260
00:17:38,666 --> 00:17:40,581
OK?
261
00:17:40,624 --> 00:17:42,452
Now, Frank's gonna be
back in a couple minutes
262
00:17:42,496 --> 00:17:43,497
with some new clothes for you.
263
00:17:48,545 --> 00:17:50,460
Let's say our prayers.
264
00:17:55,683 --> 00:17:59,643
Lord, bless this food for
which we are about to receive.
265
00:17:59,687 --> 00:18:02,255
We are ever so grateful.
266
00:18:02,298 --> 00:18:05,562
And bless this house
and all of us in it.
267
00:18:05,606 --> 00:18:08,217
And look out for Donnie's mom.
268
00:18:08,261 --> 00:18:11,264
We hope she gets well soon.
269
00:18:11,307 --> 00:18:14,354
And bless Leslie's
parents, and help
270
00:18:14,397 --> 00:18:18,575
them get through this troubling
time so they may return to her.
271
00:18:18,619 --> 00:18:19,402
Amen.
272
00:18:28,194 --> 00:18:28,846
OK, enjoy.
273
00:19:31,300 --> 00:19:32,214
Ignition.
274
00:19:32,258 --> 00:19:34,173
Liftoff.
275
00:19:34,216 --> 00:19:36,610
Liftoff 30 minutes
after the hour.
276
00:19:36,653 --> 00:19:38,394
The development
flight instrumentation
277
00:19:38,438 --> 00:19:39,656
recorders are on.
278
00:19:39,700 --> 00:19:41,789
Tower cleared.
279
00:19:41,832 --> 00:19:46,837
The next
event is lander separation.
280
00:19:46,881 --> 00:19:48,230
The heat shields will
separate in about
281
00:19:48,274 --> 00:19:52,452
three, two, one, zero seconds.
282
00:19:52,495 --> 00:19:53,627
Did you go to school?
283
00:19:58,936 --> 00:19:59,546
What does this say?
284
00:20:02,549 --> 00:20:03,941
"Action Truck."
285
00:20:03,985 --> 00:20:05,465
Can't you read?
286
00:20:05,508 --> 00:20:06,292
No.
287
00:20:33,362 --> 00:20:34,624
Hey!
288
00:20:34,668 --> 00:20:36,757
Did I say to eat your
fucking cooking, huh?
289
00:20:36,800 --> 00:20:37,932
Is that what I said?
290
00:20:37,975 --> 00:20:41,805
No, I didn't tell you to eat it.
291
00:20:41,849 --> 00:20:42,676
Fuck's sake.
292
00:20:45,853 --> 00:20:47,289
Neither of you.
293
00:20:47,333 --> 00:20:49,813
You fucking don't
listen, neither of you.
294
00:20:53,034 --> 00:20:54,557
You want me to let you
in on a little secret?
295
00:20:54,601 --> 00:20:57,473
Huh?
296
00:20:57,517 --> 00:21:02,435
Your mama and dada, they
don't want you anymore.
297
00:21:02,478 --> 00:21:05,699
They haven't called,
they haven't written.
298
00:21:05,742 --> 00:21:11,400
So it seems like they're pretty
happy without the both of you.
299
00:21:47,044 --> 00:21:50,613
Sometimes, you know,
things are very strange,
300
00:21:50,657 --> 00:21:55,879
that no matter how hard you try,
you can never understand them,
301
00:21:55,923 --> 00:21:57,359
or why they've done this to you.
302
00:22:00,580 --> 00:22:03,539
Maybe Frank was right.
303
00:22:03,583 --> 00:22:06,847
For whatever reason,
maybe for your mommy
304
00:22:06,890 --> 00:22:11,068
and daddy, life is hard.
305
00:22:11,112 --> 00:22:16,770
And things go wrong for them,
and suddenly you're gone,
306
00:22:16,813 --> 00:22:20,556
and who knows why, but their
life gets a little bit easier.
307
00:22:23,559 --> 00:22:28,782
Now, your daddy, he used to
leave you for a few days,
308
00:22:28,825 --> 00:22:30,044
right?
309
00:22:30,087 --> 00:22:33,787
And your mom said
it was for business?
310
00:22:33,830 --> 00:22:35,745
But he didn't even have time
to buy all your birthday
311
00:22:35,789 --> 00:22:38,966
presents for you, remember?
312
00:22:39,009 --> 00:22:41,447
Remember?
313
00:22:41,490 --> 00:22:43,666
I got 'em for ya.
314
00:22:43,710 --> 00:22:46,539
Right?
315
00:22:46,582 --> 00:22:50,760
Well, my daddy was
like that, too.
316
00:22:50,804 --> 00:22:56,418
I remember this one time,
he'd been away on a long trip.
317
00:22:56,462 --> 00:23:01,684
And he came home, and that night
we stayed up all night playing
318
00:23:01,728 --> 00:23:04,644
games, and he read to me.
319
00:23:04,687 --> 00:23:09,866
And I remember thinking, this is
the greatest night of my life.
320
00:23:09,910 --> 00:23:14,393
And then he said, I have to
go buy a pack of cigarettes.
321
00:23:14,436 --> 00:23:16,699
But don't worry, because
I'll be right back.
322
00:23:20,964 --> 00:23:27,623
But he never came back, and
I never saw my daddy again.
323
00:23:27,667 --> 00:23:31,061
So I know how you feel, honey.
324
00:23:31,105 --> 00:23:34,761
I know I could never be your
daddy or be anything like him
325
00:23:34,804 --> 00:23:40,984
or take his place, but I
could be like an uncle.
326
00:23:41,028 --> 00:23:41,855
Uncle Alex?
327
00:23:55,738 --> 00:23:56,826
OK.
328
00:23:56,870 --> 00:23:58,045
Get some rest.
329
00:24:20,807 --> 00:24:22,852
Are you crying?
330
00:24:22,896 --> 00:24:24,985
No.
331
00:24:25,028 --> 00:24:26,682
Good.
332
00:24:26,726 --> 00:24:28,684
You can't cry.
333
00:24:28,728 --> 00:24:30,077
Nobody likes little
girls who cry.
334
00:24:30,120 --> 00:24:32,775
It makes you look like shit.
335
00:24:32,819 --> 00:24:34,168
So your Alex's
little girl now, huh?
336
00:24:37,258 --> 00:24:39,521
Alex's favorite little girl?
337
00:24:39,565 --> 00:24:45,701
And you are my
favorite little boy.
338
00:24:45,745 --> 00:24:46,702
Just drive the car.
339
00:25:11,161 --> 00:25:13,120
Leslie, this is Orlando.
340
00:25:13,163 --> 00:25:14,861
He's a good friend of ours.
341
00:25:14,904 --> 00:25:17,690
He's gonna look after
you for a while, OK?
342
00:25:17,733 --> 00:25:18,734
I want you to do
whatever he asks.
343
00:25:21,955 --> 00:25:23,260
OK?
344
00:25:23,304 --> 00:25:24,566
She understands.
345
00:25:24,610 --> 00:25:25,828
Don't worry about it.
346
00:25:25,872 --> 00:25:27,221
She's fine.
347
00:25:27,264 --> 00:25:28,091
All right.
348
00:25:28,135 --> 00:25:29,702
Go and sit on the bed.
349
00:25:32,922 --> 00:25:36,535
All we gonna do is have
a little fun, Leslie.
350
00:25:36,578 --> 00:25:37,884
Could be fun for you, too.
351
00:25:44,934 --> 00:25:50,592
Hey, you ever clean
your daddy's shoes,
352
00:25:50,636 --> 00:25:51,201
each one you get a dollar?
353
00:25:54,291 --> 00:25:55,641
Don't you do nothing like that?
354
00:25:58,252 --> 00:25:59,949
Mow the lawn?
355
00:25:59,993 --> 00:26:00,820
Clean the car?
356
00:26:04,650 --> 00:26:07,087
I guess that's what little
boys do, mow the lawn
357
00:26:07,130 --> 00:26:07,696
and clean the car.
358
00:26:11,961 --> 00:26:18,838
You see, if you work at
something, it pays off.
359
00:26:21,884 --> 00:26:28,848
If you work like you're supposed
to, like you would at school.
360
00:26:28,891 --> 00:26:32,155
Only instead of good
grades, you get money.
361
00:26:35,681 --> 00:26:37,639
And you pull in enough
money, you ain't
362
00:26:37,683 --> 00:26:38,379
got to live on the streets.
363
00:26:41,643 --> 00:26:44,167
And you don't want to do that.
364
00:26:44,211 --> 00:26:46,996
The streets is where
the devils live.
365
00:26:48,868 --> 00:26:50,739
The streets, you'll
get lost forever.
366
00:27:09,889 --> 00:27:14,067
Hey, baby, what's the matter?
367
00:27:14,110 --> 00:27:15,198
Are you scared?
368
00:27:20,247 --> 00:27:23,076
You know what we're
gonna do is OK.
369
00:27:23,119 --> 00:27:24,730
It's beautiful.
370
00:27:29,082 --> 00:27:31,040
Is it me?
371
00:27:31,084 --> 00:27:36,872
Is it the color of my skin?
372
00:27:36,916 --> 00:27:38,395
That ain't nothing
to be frightened of.
373
00:27:38,439 --> 00:27:39,701
Feels just the same as yours.
374
00:27:44,271 --> 00:27:45,664
You want to touch it?
375
00:27:50,756 --> 00:27:53,323
Nothing wrong with that, either.
376
00:27:53,367 --> 00:27:56,675
Did you know that?
377
00:27:56,718 --> 00:27:58,720
I bet that's been kept
a secret from you.
378
00:27:58,764 --> 00:28:00,722
I bet you everybody
knows except for you.
379
00:28:03,943 --> 00:28:06,293
Nothing wrong with touching.
380
00:28:06,336 --> 00:28:07,207
Everybody does it.
381
00:28:12,473 --> 00:28:15,258
Teacher does it.
382
00:28:15,302 --> 00:28:16,433
Doctors do it.
383
00:28:16,477 --> 00:28:19,349
The police officers do it.
384
00:28:19,393 --> 00:28:23,179
Everybody does it.
385
00:28:23,223 --> 00:28:26,313
Even your daddy does it.
386
00:28:26,356 --> 00:28:28,924
Your daddy touches people.
387
00:28:28,968 --> 00:28:33,450
And if you had stayed
home, pretty soon
388
00:28:33,494 --> 00:28:35,452
he'd have been touching you.
389
00:28:35,496 --> 00:28:36,410
No.
390
00:28:36,453 --> 00:28:37,716
- What?
- No.
391
00:28:37,759 --> 00:28:39,413
Hey.
Where are you going?
392
00:28:39,456 --> 00:28:40,414
Get over here.
393
00:28:41,415 --> 00:28:43,373
Just settle--
394
00:28:44,418 --> 00:28:45,288
What's wrong?
395
00:28:45,332 --> 00:28:46,333
Sit down there.
396
00:28:46,376 --> 00:28:48,030
Shut up!
397
00:28:49,075 --> 00:28:50,076
You hear me talking to you?
398
00:28:50,119 --> 00:28:51,991
I'm trying to be
nice to you bitch.
399
00:28:53,514 --> 00:28:54,297
What the
fuck are you doing to her?
400
00:28:54,341 --> 00:28:55,211
Lie down.
401
00:28:55,255 --> 00:28:56,299
Just stay down.
402
00:28:58,345 --> 00:29:00,260
Motherfucker!
403
00:29:04,960 --> 00:29:05,918
Honey.
404
00:29:05,961 --> 00:29:06,919
It's OK.
405
00:29:06,962 --> 00:29:07,920
It's OK, baby.
406
00:29:09,225 --> 00:29:10,139
It's all right.
407
00:29:13,273 --> 00:29:14,361
Alex!
408
00:29:14,404 --> 00:29:15,449
- What the fuck happened?
- Get in.
409
00:29:15,492 --> 00:29:16,493
Get in.
Go, go, go.
410
00:29:16,537 --> 00:29:17,407
Go, go.
411
00:29:17,451 --> 00:29:19,975
Go, go, go!
412
00:29:20,019 --> 00:29:21,281
Fuck, fuck, fuck!
413
00:29:21,324 --> 00:29:22,151
Christ, Alex!
414
00:29:22,195 --> 00:29:24,153
For fuck's sake!
415
00:29:24,197 --> 00:29:27,156
Now, didn't I tell you I'd
always be there to protect you?
416
00:29:27,200 --> 00:29:28,810
Huh?
417
00:29:28,854 --> 00:29:32,161
And nothing's ever gonna happen
to you because I won't let it.
418
00:29:32,205 --> 00:29:33,336
Hey.
419
00:29:33,380 --> 00:29:34,860
This is murder, man.
420
00:29:34,903 --> 00:29:36,339
This is fucking murder.
421
00:29:36,383 --> 00:29:38,037
We're all involved in
this, all three of us.
422
00:29:38,080 --> 00:29:40,909
It's OK, Frank,
because no one saw us.
423
00:29:40,953 --> 00:29:42,345
All we gotta do
is stick together
424
00:29:42,389 --> 00:29:44,870
and support each other.
425
00:29:46,872 --> 00:29:47,524
Shit.
426
00:29:47,568 --> 00:29:48,525
Fucking cocksucker.
427
00:29:48,569 --> 00:29:49,352
Fuck!
428
00:29:52,355 --> 00:29:54,270
Fuck, fuck, fuck!
429
00:29:54,314 --> 00:29:56,403
You know, Leslie, we
all are a part of something
430
00:29:56,446 --> 00:29:59,319
really terrible now.
431
00:29:59,362 --> 00:30:05,455
But if we help each other,
and we stand by each other,
432
00:30:05,499 --> 00:30:07,849
then everything's gonna be OK.
433
00:30:07,893 --> 00:30:10,199
You understand?
434
00:30:10,243 --> 00:30:11,548
Because I'm not
gonna tell anybody,
435
00:30:11,592 --> 00:30:14,203
and you're not gonna
tell anybody, are ya?
436
00:30:14,247 --> 00:30:17,250
No.
437
00:30:17,293 --> 00:30:17,990
Don't worry.
438
00:30:46,018 --> 00:30:49,412
Why did
they leave me here?
439
00:30:49,456 --> 00:30:51,240
I hate them.
440
00:30:51,284 --> 00:30:52,372
I hate them!
441
00:30:56,942 --> 00:30:58,944
Leslie?
442
00:30:58,987 --> 00:31:00,119
Leslie?
443
00:32:04,270 --> 00:32:07,186
It's OK, honey.
444
00:32:07,229 --> 00:32:08,404
Shh.
445
00:32:08,448 --> 00:32:10,667
That's the old you, honey.
446
00:32:10,711 --> 00:32:12,147
You're just leaving it behind.
447
00:32:12,191 --> 00:32:13,409
That's all.
448
00:32:13,453 --> 00:32:14,367
Honey.
449
00:32:14,410 --> 00:32:15,977
Shh.
450
00:32:16,021 --> 00:32:19,111
It's just like the caterpillar.
451
00:32:19,154 --> 00:32:22,679
He has shed his skin to become
the beautiful butterfly.
452
00:32:22,723 --> 00:32:24,333
Shh.
453
00:32:24,377 --> 00:32:27,162
And you don't think that
hurts the caterpillar?
454
00:32:27,206 --> 00:32:30,165
Of course it does, honey.
455
00:32:30,209 --> 00:32:34,343
But it's the only way he can
become a beautiful butterfly.
456
00:32:34,387 --> 00:32:38,478
And that's what you're
becoming, something really,
457
00:32:38,521 --> 00:32:41,655
really beautiful, honey.
458
00:32:41,698 --> 00:32:46,181
Leslie, I think
you're beautiful.
459
00:32:46,225 --> 00:32:51,012
Leslie, I would never hurt you.
460
00:32:51,056 --> 00:32:54,233
I would never hurt you, honey.
461
00:32:54,276 --> 00:32:55,364
Shh.
462
00:32:55,408 --> 00:32:57,410
It's OK, honey.
463
00:32:57,453 --> 00:32:59,629
It's OK now.
464
00:32:59,673 --> 00:33:01,240
It's OK.
465
00:33:01,283 --> 00:33:02,502
Shh.
466
00:33:02,545 --> 00:33:04,721
You've got me.
467
00:33:04,765 --> 00:33:06,680
You got me, honey.
468
00:33:06,723 --> 00:33:09,639
It's all right.
469
00:33:09,683 --> 00:33:11,598
It's all right.
470
00:33:11,641 --> 00:33:13,513
I'm so proud of you.
471
00:33:21,260 --> 00:33:23,218
Something is
coming uphill, said
472
00:33:23,262 --> 00:33:25,351
Mother Wolf, twitching one ear.
473
00:33:25,394 --> 00:33:26,613
Get ready.
474
00:33:26,656 --> 00:33:29,137
The bushes rustle a
little in the thicket,
475
00:33:29,181 --> 00:33:32,053
and Father Wolf dropped,
ready for his leap.
476
00:33:32,097 --> 00:33:35,404
Man, he snapped, a man's cub.
477
00:33:35,448 --> 00:33:36,797
Look!
478
00:33:36,840 --> 00:33:40,540
Directly in front of him,
holding a low branch,
479
00:33:40,583 --> 00:33:45,458
sit a naked brown baby
who could just walk,
480
00:33:45,501 --> 00:33:49,636
as soft and as dimpled
a little Adam as ever
481
00:33:49,679 --> 00:33:53,248
came to a wolf's cave at night.
482
00:33:53,292 --> 00:33:56,251
He looked up into Father
Wolf's face, and laughed.
483
00:33:56,295 --> 00:33:59,080
Is that a man's cub,
said Mother Wolf.
484
00:33:59,124 --> 00:34:01,082
I've never seen one before.
485
00:34:01,126 --> 00:34:02,736
Bring it here.
486
00:34:02,779 --> 00:34:08,568
How little, how naked, and how
bold, said Mother Wolf softly.
487
00:34:08,611 --> 00:34:12,093
The baby was pushing
his way between the cubs
488
00:34:12,137 --> 00:34:14,269
to get closer to the warm hide.
489
00:34:14,313 --> 00:34:17,751
He's taking his meal
with the others.
490
00:34:17,794 --> 00:34:21,102
He looks like a frog,
said Father Wolf.
491
00:34:21,146 --> 00:34:22,538
Then that's what we'll call him.
492
00:34:22,582 --> 00:34:24,801
Mowgli the frog.
493
00:34:34,681 --> 00:34:37,466
We should make secret
names for each other.
494
00:34:37,510 --> 00:34:41,340
I could be Mowgli,
and you could be Wolf.
495
00:34:41,383 --> 00:34:43,081
And who are they?
496
00:34:43,124 --> 00:34:44,865
They are
the monkey people.
497
00:34:55,354 --> 00:34:58,618
And Mowgli's lost in
the jungle, and Wolf
498
00:34:58,661 --> 00:35:03,797
has to find me and protect me
from the evil, crazy monkeys.
499
00:35:03,840 --> 00:35:05,451
And this is our jungle.
500
00:35:05,494 --> 00:35:09,846
And nobody can come into it.
501
00:35:30,215 --> 00:35:33,696
I had a birthday party once.
502
00:35:33,740 --> 00:35:36,351
It was at the old woman's.
503
00:35:36,395 --> 00:35:38,440
She made me a cake.
504
00:35:38,484 --> 00:35:40,790
A chocolate cake.
505
00:35:40,834 --> 00:35:45,143
It had five candles on it.
506
00:35:45,186 --> 00:35:47,580
Why'd you run away from home?
507
00:35:47,623 --> 00:35:49,451
My mom went crazy.
508
00:35:49,495 --> 00:35:51,236
She said she wanted to
talk to dogs in a library.
509
00:35:55,805 --> 00:35:57,372
What about your dad?
510
00:35:57,416 --> 00:36:01,202
He lives in a van somewhere.
511
00:36:01,246 --> 00:36:03,204
Where's your mom?
512
00:36:03,248 --> 00:36:05,859
They put her in a hospital.
513
00:36:05,902 --> 00:36:09,428
Is that why she sold you?
514
00:36:15,651 --> 00:36:16,826
Do you have any
pictures like that?
515
00:36:16,870 --> 00:36:19,394
Uh, I don't--
516
00:36:19,438 --> 00:36:20,308
It's OK.
517
00:36:20,352 --> 00:36:21,222
I can take some.
518
00:36:21,266 --> 00:36:22,876
OK.
519
00:36:22,919 --> 00:36:25,922
And then they go in
the book, and the book
520
00:36:25,966 --> 00:36:28,403
gets sent all over the country.
521
00:36:28,447 --> 00:36:30,884
I send it by FedEx.
522
00:36:30,927 --> 00:36:33,191
If they get picked, they're
gonna be flown to the client,
523
00:36:33,234 --> 00:36:34,931
or sometimes the
client flies to you.
524
00:36:34,975 --> 00:36:37,760
If the kids fly, I go with them.
525
00:36:37,804 --> 00:36:40,241
I arrange the ID.
526
00:36:40,285 --> 00:36:42,243
And the split is an even 50-50.
527
00:36:42,287 --> 00:36:44,419
It's profitable and safe.
528
00:36:44,463 --> 00:36:45,420
Safe.
529
00:36:45,464 --> 00:36:46,769
That's good.
- It's important.
530
00:36:46,813 --> 00:36:47,640
Yeah.
531
00:36:47,683 --> 00:36:48,597
That's good.
532
00:36:51,905 --> 00:36:53,863
We give partner discounts.
533
00:36:53,907 --> 00:36:55,430
So if there's any--
534
00:36:55,474 --> 00:36:57,258
Oh, no, I don't--
535
00:36:57,302 --> 00:36:59,521
I don't-- that's-- oh, I don't--
536
00:36:59,565 --> 00:37:00,609
Hm?
537
00:37:00,653 --> 00:37:01,697
I'm not like that.
538
00:37:01,741 --> 00:37:02,655
No, me neither.
539
00:37:02,698 --> 00:37:03,569
OK.
540
00:37:03,612 --> 00:37:05,310
Good.
541
00:37:05,353 --> 00:37:06,485
So.
542
00:37:06,528 --> 00:37:07,442
Cute kids, by the way.
543
00:37:07,486 --> 00:37:08,574
Yeah.
Yeah.
544
00:37:08,617 --> 00:37:09,705
Adorable.
545
00:37:09,749 --> 00:37:10,619
They are.
546
00:37:10,663 --> 00:37:11,968
Really.
547
00:37:12,012 --> 00:37:14,232
See, I don't want my
kids flying anywhere.
548
00:37:17,844 --> 00:37:18,801
OK.
549
00:37:18,845 --> 00:37:19,802
Hey.
550
00:37:19,846 --> 00:37:20,629
OK.
551
00:37:23,980 --> 00:37:24,807
Maybe later.
552
00:37:24,851 --> 00:37:25,721
Yeah.
553
00:37:25,765 --> 00:37:26,635
Maybe.
554
00:37:26,679 --> 00:37:27,506
Yeah.
555
00:37:38,778 --> 00:37:39,648
OK.
556
00:37:39,692 --> 00:37:43,913
So, take a bath.
557
00:37:43,957 --> 00:37:44,827
Take the bath first.
558
00:37:44,871 --> 00:37:45,654
They like that.
559
00:37:48,353 --> 00:37:49,005
Remember it.
560
00:37:49,049 --> 00:37:51,965
That's a free tip.
561
00:37:52,008 --> 00:37:54,924
Everything's gonna be fine.
562
00:37:54,968 --> 00:37:55,838
You know where you're going?
563
00:37:55,882 --> 00:37:57,492
You're going to a judge's house.
564
00:37:57,536 --> 00:37:59,842
You know what that is?
565
00:37:59,886 --> 00:38:00,843
That's a good man.
566
00:38:00,887 --> 00:38:01,975
Judges are fair.
567
00:38:02,018 --> 00:38:03,324
They always do the right thing.
568
00:38:03,368 --> 00:38:05,631
So whatever he wants, you do.
569
00:38:05,674 --> 00:38:06,893
If a judge says
it's OK, it's OK.
570
00:38:11,898 --> 00:38:12,681
Hey.
571
00:38:16,859 --> 00:38:21,560
I'm only gonna let you
see the good people.
572
00:38:21,603 --> 00:38:22,474
The nice people.
573
00:38:26,086 --> 00:38:27,435
People just like your parents.
574
00:38:30,090 --> 00:38:30,917
OK?
575
00:38:37,880 --> 00:38:38,707
Come on.
576
00:38:38,751 --> 00:38:39,578
Come on.
577
00:38:45,366 --> 00:38:47,542
Listen,
Mowgli, said Wolf,
578
00:38:47,586 --> 00:38:49,936
and I'll tell you all the
laws of the jungle for all
579
00:38:49,979 --> 00:38:52,373
the peoples of the
jungle, except the monkey
580
00:38:52,417 --> 00:38:54,375
people, who live in the trees.
581
00:38:56,116 --> 00:38:57,335
They have no laws.
582
00:38:57,378 --> 00:38:58,118
They are outcasts.
583
00:39:00,947 --> 00:39:03,515
They have no speech
of their own,
584
00:39:03,558 --> 00:39:05,908
but use the stolen
words they overhear
585
00:39:05,952 --> 00:39:09,477
when they listen and peer and
wait up above in the branches.
586
00:39:15,701 --> 00:39:17,398
You got dressed again.
587
00:39:17,442 --> 00:39:22,577
Um, why don't you, uh,
put this on instead, hm?
588
00:39:26,146 --> 00:39:28,017
Their way
is not our way.
589
00:39:28,061 --> 00:39:29,758
They have no leaders.
590
00:39:29,802 --> 00:39:32,108
They have no memory.
591
00:39:32,152 --> 00:39:34,110
They boast and
chatter and pretend
592
00:39:34,154 --> 00:39:38,898
they are great people about to
do great things in the jungle.
593
00:39:38,941 --> 00:39:40,769
Who's this?
594
00:39:40,813 --> 00:39:42,597
Oh, a friend of mine, Jimmy,
dropped by to say hello.
595
00:39:42,641 --> 00:39:43,903
He ran off to do
an errand for me,
596
00:39:43,946 --> 00:39:47,123
so I said it was fine
to leave his niece here.
597
00:39:47,167 --> 00:39:48,473
Is he coming back soon?
598
00:39:48,516 --> 00:39:49,387
Yes, he is.
599
00:39:53,173 --> 00:39:54,827
What's your name?
600
00:39:54,870 --> 00:39:56,045
Leslie.
601
00:39:56,089 --> 00:39:57,090
Would you like to
come upstairs and play?
602
00:40:03,444 --> 00:40:05,707
Girls, I want you
to look after Leslie
603
00:40:05,751 --> 00:40:08,884
until she's picked up, OK?
604
00:40:08,928 --> 00:40:10,408
Daddy and I will come and
kiss you goodnight later.
605
00:41:10,555 --> 00:41:12,208
Your blood shall
run on the floor
606
00:41:12,252 --> 00:41:16,212
with that of the
governor's pigeon, and him!
607
00:41:16,256 --> 00:41:16,909
I can't see right.
608
00:41:19,955 --> 00:41:21,261
Everything's gone all funny.
609
00:41:24,090 --> 00:41:27,876
You tripping
over there, Donnie?
610
00:41:27,920 --> 00:41:30,705
Everything
seems so slow.
611
00:41:30,749 --> 00:41:32,664
Yeah.
612
00:41:32,707 --> 00:41:36,189
Yeah, that's about right.
613
00:41:36,232 --> 00:41:37,582
Be right back.
614
00:41:51,073 --> 00:41:52,248
Shit.
615
00:41:52,292 --> 00:41:54,076
Shit.
616
00:41:54,120 --> 00:41:56,209
What?
617
00:41:56,252 --> 00:41:57,253
Ice cream's gone.
618
00:41:57,297 --> 00:41:58,733
Ice cream, ice cream, ice cream.
619
00:41:58,777 --> 00:41:59,778
Always gone.
620
00:41:59,821 --> 00:42:00,605
So what if the
ice cream's gone?
621
00:42:03,825 --> 00:42:04,609
It's that shit.
622
00:42:07,655 --> 00:42:10,571
Hey.
Don't bust your britches.
623
00:42:10,615 --> 00:42:12,094
You just don't have a
sweet tooth like I do.
624
00:42:12,138 --> 00:42:13,356
That's all.
625
00:42:13,400 --> 00:42:14,532
I just don't let it
get to me like you do.
626
00:42:14,575 --> 00:42:15,141
That's all.
627
00:42:17,796 --> 00:42:19,580
Honey?
628
00:42:19,624 --> 00:42:21,669
Would you like some ice cream?
629
00:42:21,713 --> 00:42:22,583
Yeah?
630
00:42:22,627 --> 00:42:23,323
What about you, Donnie?
631
00:42:23,366 --> 00:42:25,586
You want some ice cream?
632
00:42:25,630 --> 00:42:28,546
Well then let's go to the
store and get some ice cream.
633
00:42:28,589 --> 00:42:29,416
Alex.
634
00:42:29,459 --> 00:42:31,984
Who wants a piggyback ride?
635
00:42:32,027 --> 00:42:34,203
You know there's over 300
kinds of ice cream, one
636
00:42:34,247 --> 00:42:36,292
for every night of the year?
637
00:42:36,336 --> 00:42:38,991
How many can you name, Leslie?
638
00:42:39,034 --> 00:42:40,296
- Strawberry.
- Strawberry.
639
00:42:40,340 --> 00:42:41,167
Chocolate.
640
00:42:41,210 --> 00:42:44,170
Chocolate.
641
00:42:44,213 --> 00:42:46,041
Chocolate chip.
642
00:42:51,743 --> 00:42:53,092
We've got butter pecan.
643
00:42:53,135 --> 00:42:54,006
You like that?
644
00:42:54,049 --> 00:42:54,920
Ooh, butter pecan.
645
00:42:54,963 --> 00:42:57,052
We We got a vanilla bean.
646
00:42:57,096 --> 00:42:58,706
We got all kinds of chocolate.
647
00:42:58,750 --> 00:43:02,797
Dark chocolate, light chocolate,
mint chocolate, strawberry,
648
00:43:02,841 --> 00:43:04,146
raspberry, blueberry.
649
00:43:04,190 --> 00:43:06,671
We got Neapolitan, which
is all three together.
650
00:43:06,714 --> 00:43:07,889
That's one of my favorites.
651
00:43:07,933 --> 00:43:10,326
And then we got the
Rocky Road, Crunchy
652
00:43:10,370 --> 00:43:13,721
Crunch, Butter Brickle, your--
653
00:43:25,254 --> 00:43:27,300
It's 7.95.
654
00:43:27,343 --> 00:43:29,041
Keep the change.
655
00:43:29,084 --> 00:43:30,346
There you go.
656
00:43:30,390 --> 00:43:31,652
Thank you.
657
00:43:31,696 --> 00:43:34,220
Let's go.
658
00:43:40,052 --> 00:43:43,185
Now I'll share, I got
first dibs on the Rocky Road.
659
00:43:43,229 --> 00:43:44,404
The Crunchy Crunch--
660
00:43:55,154 --> 00:43:56,024
Let's go.
661
00:43:56,068 --> 00:43:57,983
Come on, get up.
662
00:43:58,026 --> 00:43:59,288
Let's go.
663
00:43:59,332 --> 00:44:00,246
Let's go.
664
00:44:00,289 --> 00:44:02,248
Shh.
665
00:44:02,291 --> 00:44:03,205
Shut the fuck up.
666
00:44:03,249 --> 00:44:04,903
Keep your mouth shut.
667
00:44:04,946 --> 00:44:05,860
Keep your mouth shut.
668
00:44:05,904 --> 00:44:06,861
Alex!
669
00:44:06,905 --> 00:44:07,775
Alex!
670
00:44:11,866 --> 00:44:13,041
Hurry up, hurry up, hurry up.
671
00:44:18,394 --> 00:44:19,221
Shit.
672
00:44:19,265 --> 00:44:20,135
What?
673
00:44:20,179 --> 00:44:21,833
Wait.
674
00:44:21,876 --> 00:44:23,051
Alex, they're at
the fucking door.
675
00:44:23,095 --> 00:44:24,313
Let's go.
676
00:44:24,357 --> 00:44:27,099
These got our fucking
faces all over them.
677
00:44:29,449 --> 00:44:32,365
You're OK.
678
00:44:32,408 --> 00:44:34,367
Get in, get in.
679
00:44:34,410 --> 00:44:35,716
Let's go.
680
00:44:40,982 --> 00:44:42,070
Make a left.
681
00:44:42,114 --> 00:44:43,245
Make a left!
682
00:44:43,289 --> 00:44:44,769
Turn left!
- I can't.
683
00:44:44,812 --> 00:44:45,857
I can't, there's a truck.
684
00:44:45,900 --> 00:44:47,728
- Start singing a song.
- What?
685
00:44:47,772 --> 00:44:50,078
Start singing a
fucking song, please.
686
00:44:50,122 --> 00:44:51,645
Uh.
687
00:44:51,689 --> 00:44:55,997
Red, red robin keeps
a bop, bop, bopping along.
688
00:44:56,041 --> 00:45:00,393
When the red, red robin keeps
bop, bop, bopping along.
689
00:45:00,436 --> 00:45:04,876
The red, red robin keeps
bop, bop, bopping along.
690
00:45:04,919 --> 00:45:06,747
Let me go
691
00:45:06,791 --> 00:45:08,793
I fucking told
you, Alex, stop.
692
00:45:08,836 --> 00:45:10,011
Get down, you little shit.
693
00:45:10,055 --> 00:45:11,883
What the fuck were
they doing back there?
694
00:45:11,926 --> 00:45:13,058
Where are you going?
695
00:45:13,101 --> 00:45:14,755
I gotta get us off
the fucking road.
696
00:45:14,799 --> 00:45:16,235
Every fucking
thing was in there, Alex.
697
00:45:16,278 --> 00:45:17,149
Everything!
698
00:45:17,192 --> 00:45:18,367
They have exactly nothing.
699
00:45:18,411 --> 00:45:19,760
Bullshit.
700
00:45:19,804 --> 00:45:21,109
Those are those
same fucking slopes
701
00:45:21,153 --> 00:45:22,415
from the ice cream store.
702
00:45:22,458 --> 00:45:24,417
I mean, what the fuck
were they doing there?
703
00:45:24,460 --> 00:45:26,941
How should I know?
704
00:45:26,985 --> 00:45:28,073
It was you.
705
00:45:28,116 --> 00:45:29,465
It was you, you fucking--
- Hey!
706
00:45:29,509 --> 00:45:30,423
Hey!
- Fuck you!
707
00:45:30,466 --> 00:45:31,772
Don't blame Leslie!
708
00:45:31,816 --> 00:45:32,512
Why?
709
00:45:32,555 --> 00:45:33,905
Because think about it.
710
00:45:33,948 --> 00:45:34,470
She might have
fucking said something.
711
00:45:34,514 --> 00:45:35,950
Think about it.
712
00:45:35,994 --> 00:45:39,780
It's not her fault. Leslie
would never say anything,
713
00:45:39,824 --> 00:45:41,826
would you, honey?
714
00:45:41,869 --> 00:45:44,263
Because we have a little
secret, don't we, honey?
715
00:45:44,306 --> 00:45:45,786
We have our secret.
716
00:45:45,830 --> 00:45:48,136
Frank, outside.
717
00:45:48,180 --> 00:45:49,007
Outside.
718
00:45:49,050 --> 00:45:49,834
Shit.
719
00:45:56,841 --> 00:45:58,494
You stay the fuck away from me.
720
00:45:58,538 --> 00:45:59,887
Calm down, son.
721
00:45:59,931 --> 00:46:01,149
Don't you touch me, Alex!
Don't you touch me!
722
00:46:01,193 --> 00:46:02,324
Calm down.
723
00:46:02,368 --> 00:46:04,022
I'm gonna take care of it, OK?
724
00:46:04,065 --> 00:46:05,327
What are we gonna do?
725
00:46:05,371 --> 00:46:08,330
I'll figure out something.
Just calm down.
726
00:46:38,273 --> 00:46:39,274
I get it.
727
00:46:39,318 --> 00:46:40,841
I appreciate it.
728
00:46:40,885 --> 00:46:44,018
I've got everything I have, OK?
729
00:46:44,062 --> 00:46:45,411
Well, you got
all the good stuff.
730
00:46:45,454 --> 00:46:47,892
I've given you
every single thing I have.
731
00:46:51,417 --> 00:46:53,549
You all nervous.
732
00:46:53,593 --> 00:46:55,029
Let me see what you got.
733
00:46:55,073 --> 00:46:56,857
This is all the good stuff.
734
00:46:56,901 --> 00:46:58,076
Everything.
735
00:46:58,119 --> 00:46:58,990
I can't even--
736
00:46:59,033 --> 00:47:00,861
Well, you know what?
737
00:47:00,905 --> 00:47:02,123
You get a bonus.
738
00:47:02,167 --> 00:47:03,908
All right?
- Oh, shit.
739
00:47:03,951 --> 00:47:06,388
Now give me the money.
740
00:47:06,432 --> 00:47:07,259
There, man.
741
00:47:12,090 --> 00:47:13,482
All right.
742
00:47:13,526 --> 00:47:14,570
You ever eat at that
place right over there on--
743
00:47:14,614 --> 00:47:16,442
Yeah.
744
00:47:16,485 --> 00:47:18,009
That place with the
big Coca-Cola sign.
745
00:47:22,622 --> 00:47:25,103
The next thing
Mowgli remembered was feeling
746
00:47:25,146 --> 00:47:28,367
hands on his arms and
legs, and then a swash
747
00:47:28,410 --> 00:47:31,152
of branches in his face.
748
00:47:31,196 --> 00:47:34,939
And then he was staring down
to the swaying tree limbs
749
00:47:34,982 --> 00:47:37,550
as the monkey people
howled with triumph
750
00:47:37,593 --> 00:47:39,247
and scuttled him away
to the upper branches.
751
00:47:42,294 --> 00:47:44,252
Then they began
their long flight.
752
00:47:44,296 --> 00:47:47,429
And the flight of the monkey
people through tree-land
753
00:47:47,473 --> 00:47:51,912
is one of the things
nobody can describe.
754
00:48:06,231 --> 00:48:07,885
Let's make a promise, Donnie.
755
00:48:07,928 --> 00:48:09,974
What promise?
756
00:48:10,017 --> 00:48:12,106
That we'll always be together.
757
00:48:12,150 --> 00:48:13,238
Always.
758
00:48:13,281 --> 00:48:15,980
And if something
happens and we can't be,
759
00:48:16,023 --> 00:48:18,243
we'll meet up someplace.
760
00:48:18,286 --> 00:48:19,984
OK.
761
00:48:20,027 --> 00:48:22,116
Where?
762
00:48:27,513 --> 00:48:28,557
There.
763
00:48:28,601 --> 00:48:30,298
We'll meet up there.
764
00:48:30,342 --> 00:48:32,300
At Wonderland.
765
00:48:32,344 --> 00:48:33,954
OK?
766
00:48:33,998 --> 00:48:34,607
OK.
767
00:48:38,045 --> 00:48:39,612
Remember
the family that plays
768
00:48:39,655 --> 00:48:41,962
together stays together.
769
00:48:42,006 --> 00:48:45,313
Located in the heart
of Miami Beach,
770
00:48:45,357 --> 00:48:50,971
Wonderland USA is bringing
back wonder to the USA.
771
00:49:43,328 --> 00:49:44,111
Get up.
772
00:49:51,727 --> 00:49:52,598
We slept late.
773
00:51:06,280 --> 00:51:09,196
We know
a lot about the--
774
00:51:09,240 --> 00:51:12,721
new thing.
775
00:51:12,765 --> 00:51:15,463
But it's something that
we just can't afford.
776
00:51:20,207 --> 00:51:24,124
Breaking our backs
for the new thing.
777
00:51:27,736 --> 00:51:31,653
I just get bored.
778
00:51:31,697 --> 00:51:33,655
Yeah, we're locked
out of this house.
779
00:51:33,699 --> 00:51:35,657
You know, your dad has a key.
780
00:51:35,701 --> 00:51:37,137
But don't want to.
781
00:51:37,181 --> 00:51:40,662
We just want, just want.
782
00:51:45,319 --> 00:51:47,669
Yeah, we've
gone under the stairs.
783
00:51:47,713 --> 00:51:49,149
We haven't made any plans.
784
00:51:49,193 --> 00:51:51,151
We've been listening to you.
785
00:51:51,195 --> 00:51:54,633
Show us your hand.
786
00:52:00,682 --> 00:52:04,599
See, that's the
problem with thinking.
787
00:52:04,643 --> 00:52:06,340
Yeah, it's greater than sinking.
788
00:52:52,865 --> 00:52:54,823
Hey, you want to party?
789
00:52:54,867 --> 00:52:55,911
What you looking for?
790
00:52:55,955 --> 00:52:57,217
Yeah?
791
00:52:57,261 --> 00:53:00,786
How much are you
looking to spend?
792
00:53:00,829 --> 00:53:01,787
I can do that.
793
00:53:01,830 --> 00:53:02,788
OK, let's go.
794
00:53:02,831 --> 00:53:03,789
You got a place?
795
00:53:03,832 --> 00:53:05,399
Hey.
796
00:53:05,443 --> 00:53:07,532
Excuse me, sir, but that's
my sister right there.
797
00:53:07,575 --> 00:53:08,924
Donnie, what the
hell are you doing?
798
00:53:08,968 --> 00:53:10,535
Now, I don't know what
she's been saying to you,
799
00:53:10,578 --> 00:53:12,754
but she's a bit of a romantic.
800
00:53:12,798 --> 00:53:15,583
You know, flowers, margaritas,
soft music, you know,
801
00:53:15,627 --> 00:53:16,628
but if I can--
802
00:53:16,671 --> 00:53:17,933
Donnie, get the
fuck out of here.
803
00:53:17,977 --> 00:53:19,805
--this '80s shit
you've got going on, man,
804
00:53:19,848 --> 00:53:20,849
it just ain't the ticket.
805
00:53:20,893 --> 00:53:22,547
She don't like that stuff.
806
00:53:22,590 --> 00:53:24,549
So maybe you, uh-- maybe you
should try something else.
807
00:53:24,592 --> 00:53:25,506
- Come on, let's go.
- Oh, fuck.
808
00:53:25,550 --> 00:53:27,204
Hey!
809
00:53:27,247 --> 00:53:29,423
Go home to
your wife, pervert.
810
00:53:29,467 --> 00:53:30,729
Give me back my fucking phone!
811
00:53:30,772 --> 00:53:33,340
Ha ha!
812
00:53:49,965 --> 00:53:53,404
Hey, what's that say?
813
00:53:53,447 --> 00:53:54,318
Armaments.
814
00:53:57,016 --> 00:53:57,799
What's that mean?
815
00:54:00,367 --> 00:54:01,455
Guns.
816
00:54:01,499 --> 00:54:02,500
You know, guns, bombs,
stuff like that.
817
00:54:02,543 --> 00:54:04,415
Guns?
818
00:54:04,458 --> 00:54:05,633
Well, why don't they
just say that, then?
819
00:54:05,677 --> 00:54:06,678
Guns.
820
00:54:06,721 --> 00:54:07,809
Guns.
821
00:54:07,853 --> 00:54:09,463
I mean, I--
822
00:54:09,507 --> 00:54:11,770
I bet you a bunch
of-- a bunch of people
823
00:54:11,813 --> 00:54:15,339
are gonna get fucking caught up
on that shit, arm-- armaments.
824
00:54:15,382 --> 00:54:18,385
Armaments.
825
00:54:18,429 --> 00:54:20,605
Arm-- arm-- armaments.
826
00:54:28,874 --> 00:54:31,659
We cannot enter into
this war unprepared.
827
00:54:31,703 --> 00:54:33,487
It is vital that we
know both the strength
828
00:54:33,531 --> 00:54:36,403
and size of their armaments.
829
00:54:36,447 --> 00:54:38,013
Guns.
830
00:54:38,057 --> 00:54:40,364
But brother, any such action--
831
00:54:55,988 --> 00:54:56,771
What's up, dude?
832
00:54:58,947 --> 00:55:02,777
Hey, man, what are
you-- you crazy, dude.
833
00:55:02,821 --> 00:55:03,822
Give a man a hug.
834
00:55:03,865 --> 00:55:04,866
You good?
835
00:55:04,910 --> 00:55:05,737
Yeah.
836
00:55:10,568 --> 00:55:13,048
Yeah, it's fucking nuts, man.
837
00:55:13,092 --> 00:55:14,702
I'm OK now, you
know, but they had me
838
00:55:14,746 --> 00:55:16,878
in this fucking hospital,
right, laying in bed,
839
00:55:16,922 --> 00:55:17,966
tubes out of my arms and shit.
840
00:55:18,010 --> 00:55:19,359
It was fucking crazy.
841
00:55:19,403 --> 00:55:21,883
And there was this other
guy, he was all shrunk up.
842
00:55:24,059 --> 00:55:25,583
He was covered in--
843
00:55:27,541 --> 00:55:29,630
You know me.
844
00:55:29,674 --> 00:55:30,718
Excuse me, sir.
845
00:55:30,762 --> 00:55:32,024
Hey, can I interest
you in a bar?
846
00:55:32,067 --> 00:55:33,982
We got cheap drinks, we
got straight business,
847
00:55:34,026 --> 00:55:35,723
we got the best live
sex acts in town.
848
00:55:35,767 --> 00:55:37,421
We've got lesbians, we've
got fucking everything.
849
00:55:37,464 --> 00:55:38,378
And you know what
the best part is?
850
00:55:38,422 --> 00:55:39,597
You don't have to pay.
851
00:55:39,640 --> 00:55:40,511
You can just sit there
and you can watch.
852
00:55:40,554 --> 00:55:42,426
I mean, come on, think about it.
853
00:55:42,469 --> 00:55:43,731
We've got young girls.
We've got little chickens.
854
00:55:43,775 --> 00:55:44,863
Come on.
855
00:55:44,906 --> 00:55:45,994
Can you spare some change?
856
00:55:51,130 --> 00:55:52,479
All right, man.
857
00:55:52,523 --> 00:55:54,568
Look, how much you
want for that phone?
858
00:55:54,612 --> 00:55:57,963
I don't even know.
Like $100, $120?
859
00:55:58,006 --> 00:56:01,619
Are you fucking serious?
860
00:56:01,662 --> 00:56:03,838
Come on, man,
that's a nice phone.
861
00:56:03,882 --> 00:56:05,710
Let me see that.
862
00:56:05,753 --> 00:56:06,537
Shit is hot.
863
00:56:09,627 --> 00:56:10,454
Oh, man.
864
00:56:22,161 --> 00:56:23,118
I'll catch you at the boardwalk.
865
00:56:30,474 --> 00:56:33,781
Hey, I know it
scares you, fool.
866
00:56:33,825 --> 00:56:35,435
Yeah, are you afraid
that that girl's
867
00:56:35,479 --> 00:56:37,132
gonna get in one of those cars,
and she's not gonna come back?
868
00:56:52,713 --> 00:56:53,845
Yeah.
869
00:56:53,888 --> 00:56:55,020
Is that good, baby?
870
00:56:55,063 --> 00:56:55,977
Oh, yeah.
871
00:57:02,636 --> 00:57:03,420
Everything all right?
872
00:57:05,987 --> 00:57:06,814
It's fine.
873
00:57:06,858 --> 00:57:07,511
I'm almost done.
874
00:57:52,033 --> 00:57:53,165
Hey Leslie.
875
00:57:53,208 --> 00:57:54,514
Holy fucking shit, girl.
876
00:57:54,558 --> 00:57:56,516
Come here.
877
00:57:56,560 --> 00:57:58,083
Hey, Angel, I'll talk to
you afterwards, all right?
878
00:57:58,126 --> 00:57:59,867
Stay close.
879
00:57:59,911 --> 00:58:00,825
What's up?
880
00:58:00,868 --> 00:58:02,174
How's it going?
- Hey, Cooper.
881
00:58:02,217 --> 00:58:03,871
It's going OK.
882
00:58:03,915 --> 00:58:05,133
Hey, I got that date for
you on that airline highway,
883
00:58:05,177 --> 00:58:06,047
if you still want it.
884
00:58:06,091 --> 00:58:09,529
Yeah, right.
885
00:58:09,573 --> 00:58:11,575
Hey, are you
still with that kid?
886
00:58:11,618 --> 00:58:13,838
Yeah.
887
00:58:13,881 --> 00:58:16,623
Why the fuck do you hang
out with him for, huh?
888
00:58:16,667 --> 00:58:18,582
Has he got the guide
map to your life?
889
00:58:18,625 --> 00:58:19,539
I don't think so.
890
00:58:19,583 --> 00:58:21,759
Yeah, but you do.
891
00:58:21,802 --> 00:58:23,151
Listen, baby, friends
are just people who
892
00:58:23,195 --> 00:58:26,851
haven't fucked you over yet.
893
00:58:26,894 --> 00:58:29,244
Look, you sure you're OK?
894
00:58:29,288 --> 00:58:31,769
You don't look so good.
895
00:58:31,812 --> 00:58:32,683
I'm fine.
896
00:58:35,729 --> 00:58:37,644
Here.
897
00:58:37,688 --> 00:58:39,603
Take this.
898
00:58:39,646 --> 00:58:40,908
A gift.
899
00:58:40,952 --> 00:58:42,562
Thanks.
900
00:58:45,043 --> 00:58:47,698
Look at those
fucking niggers, man.
901
00:58:47,741 --> 00:58:49,003
Remember Donna?
902
00:58:49,047 --> 00:58:50,222
Yeah?
903
00:58:50,265 --> 00:58:53,573
She's hanging out
right over there.
904
00:58:53,617 --> 00:58:55,619
She was a lot like you, too.
905
00:58:55,662 --> 00:58:57,229
She wanted to be independent.
906
00:58:57,272 --> 00:58:59,753
You know?
907
00:58:59,797 --> 00:59:02,756
Anyway.
908
00:59:02,800 --> 00:59:04,018
One day, there was this
gang of nigger pimps
909
00:59:04,062 --> 00:59:07,065
from Oceanside driving by.
910
00:59:07,108 --> 00:59:10,764
The saw her, they liked her, so
they fucking grabbed her right
911
00:59:10,808 --> 00:59:12,374
off the fucking street, man.
912
00:59:12,418 --> 00:59:16,944
You ever think why they like
working the white girls, huh?
913
00:59:16,988 --> 00:59:19,599
Gets them the white money.
914
00:59:19,643 --> 00:59:20,339
It's a real fuck you.
915
00:59:24,996 --> 00:59:27,999
Hey Leslie, I want to
show you something.
916
00:59:28,042 --> 00:59:28,826
Come with me?
917
01:00:06,690 --> 01:00:11,172
You know that shelter
on India Street?
918
01:00:11,216 --> 01:00:13,044
How would you feel about going
there and bringing her out?
919
01:00:16,090 --> 01:00:17,004
To you?
920
01:00:17,048 --> 01:00:19,659
Yeah.
921
01:00:19,703 --> 01:00:21,661
But first, I want
you to turn her.
922
01:00:21,705 --> 01:00:23,010
Then you bring her to me.
923
01:00:23,054 --> 01:00:24,838
I'm not a fucking
booster lady.
924
01:00:24,882 --> 01:00:28,842
I know that, but it doesn't
take any special skills, right?
925
01:00:28,886 --> 01:00:31,236
I mean, you tell her
how I'm gonna help her,
926
01:00:31,279 --> 01:00:32,803
and then you break her in.
927
01:00:32,846 --> 01:00:35,022
Let her watch you do
it a couple of times.
928
01:00:35,066 --> 01:00:37,895
You know how it goes.
929
01:00:37,938 --> 01:00:40,767
Hey, I'm offering you
something pretty great here.
930
01:00:40,811 --> 01:00:42,900
And I know you.
931
01:00:42,943 --> 01:00:46,817
I know that, when you close your
eyes, you see something better.
932
01:00:46,860 --> 01:00:48,993
I can set you up with
some people I know.
933
01:00:49,036 --> 01:00:51,038
You won't have to scrounge
around for hotel room money
934
01:00:51,082 --> 01:00:52,387
anymore.
935
01:00:52,431 --> 01:00:53,388
OK?
936
01:00:53,432 --> 01:00:54,346
Think about it.
937
01:01:23,070 --> 01:01:23,897
Hey.
938
01:01:23,941 --> 01:01:25,203
Oh, shit.
939
01:01:34,299 --> 01:01:35,822
- Hey.
- Hey.
940
01:01:35,866 --> 01:01:36,780
What's up?
941
01:01:36,823 --> 01:01:38,346
Hey, I got you this.
942
01:01:38,390 --> 01:01:40,174
- Oh my god.
- Hey.
943
01:01:40,218 --> 01:01:41,088
Thank you.
944
01:01:41,132 --> 01:01:41,698
No problem.
945
01:01:45,919 --> 01:01:48,269
So what did Cooper want?
946
01:01:48,313 --> 01:01:49,749
Nothing.
947
01:01:49,793 --> 01:01:52,230
So he just gave you this.
948
01:01:52,273 --> 01:01:54,319
He likes me.
949
01:01:54,362 --> 01:01:55,320
Yeah, well, he's an asshole.
950
01:01:55,363 --> 01:01:56,321
How's that?
951
01:01:56,364 --> 01:01:57,452
He's OK.
952
01:01:57,496 --> 01:01:59,150
He just gets uptight sometimes.
953
01:01:59,193 --> 01:02:00,064
Hey, guys.
954
01:02:00,107 --> 01:02:01,761
How you doing?
955
01:02:01,805 --> 01:02:03,981
I got something for you.
956
01:02:04,024 --> 01:02:05,286
I'll take them if I
can use them on you, OK?
957
01:02:05,330 --> 01:02:06,374
I'm here every night.
958
01:02:10,117 --> 01:02:11,815
I'm-a hop
one of those ladies.
959
01:02:15,819 --> 01:02:18,038
Select music.
960
01:02:21,346 --> 01:02:23,740
This is a great song.
961
01:02:25,045 --> 01:02:26,481
Ready.
962
01:03:43,558 --> 01:03:45,865
I'm gonna stay up.
963
01:03:45,909 --> 01:03:48,433
So if you want to sleep,
you know, it's cool.
964
01:04:37,264 --> 01:04:39,440
You want me, don't you?
965
01:04:39,484 --> 01:04:42,269
You want me now so bad,
you don't know what to do.
966
01:04:42,313 --> 01:04:44,097
Well feel this.
967
01:04:44,141 --> 01:04:46,404
It's so wet.
968
01:04:46,447 --> 01:04:51,104
Oh, I can feel it.
969
01:04:51,148 --> 01:04:54,281
I can feel it, it's so
big rubbing up and down.
970
01:04:54,325 --> 01:04:55,456
It's so big.
971
01:04:55,500 --> 01:04:58,242
It's almost too big.
972
01:04:58,285 --> 01:04:59,634
Oh, come on, baby.
973
01:04:59,678 --> 01:05:00,940
Fuck me.
974
01:05:00,984 --> 01:05:02,028
Come on.
975
01:05:02,072 --> 01:05:03,029
Fuck me.
976
01:05:03,073 --> 01:05:04,465
Come on, spit it into me.
977
01:05:04,509 --> 01:05:05,205
Come on, spit.
978
01:05:05,249 --> 01:05:06,293
Spit.
979
01:05:06,337 --> 01:05:08,034
Come on, let it explode.
980
01:05:08,078 --> 01:05:10,297
Oh my god, let it
explode so hard it's
981
01:05:10,341 --> 01:05:11,908
gonna shoot out my throat.
982
01:05:11,951 --> 01:05:13,126
Oh my god.
983
01:05:13,170 --> 01:05:14,345
I'm gonna com.
984
01:05:14,388 --> 01:05:15,476
I'm gonna come.
985
01:05:15,520 --> 01:05:18,305
I'm gonna come.
And then they do.
986
01:05:22,353 --> 01:05:24,572
32 seconds.
987
01:05:24,616 --> 01:05:26,574
Shoot down my throat?
988
01:05:26,618 --> 01:05:29,664
I've gotta use that.
989
01:05:29,708 --> 01:05:31,971
Do you really have
to say all that?
990
01:05:32,015 --> 01:05:35,105
I remember this one
time, I had this Chinese guy.
991
01:05:35,148 --> 01:05:37,150
And he had a small one.
992
01:05:37,194 --> 01:05:38,978
You know, very small.
993
01:05:39,022 --> 01:05:42,025
We're talking teensy
weensy here, OK?
994
01:05:42,068 --> 01:05:49,206
And he goes, oh, oh, you like
my big dick, my real big dick?
995
01:05:49,249 --> 01:05:51,338
He paid me like an extra
hundred just to keep saying
996
01:05:51,382 --> 01:05:53,253
that I did like his big dick.
997
01:05:53,297 --> 01:05:55,212
Why are guys so into
the size of their dicks?
998
01:05:55,255 --> 01:05:56,517
Well, because we are.
999
01:05:56,561 --> 01:05:57,518
No, they're not.
1000
01:05:57,562 --> 01:05:58,998
Not all of them, anyway.
1001
01:05:59,042 --> 01:06:00,434
All they want to hear
about is how big it is
1002
01:06:00,478 --> 01:06:02,523
and how smooth it is and
how good it feels going in.
1003
01:06:02,567 --> 01:06:03,960
No, they don't.
1004
01:06:04,003 --> 01:06:05,613
I do the same stuff
you guys do, and I
1005
01:06:05,657 --> 01:06:07,702
don't say that shit to them, and
they don't say that shit to me.
1006
01:06:07,746 --> 01:06:09,313
Well maybe you're not, like,
a great conversationalist,
1007
01:06:09,356 --> 01:06:10,140
Donnie.
1008
01:06:12,403 --> 01:06:14,187
What the fuck is that,
just some big-ass word?
1009
01:06:14,231 --> 01:06:15,667
It just means that
you're not into talking.
1010
01:06:15,710 --> 01:06:17,669
No, we talk.
1011
01:06:17,712 --> 01:06:19,149
We just don't talk that stuff.
1012
01:06:19,192 --> 01:06:20,193
Well, what do you talk about?
1013
01:06:20,237 --> 01:06:21,107
Fuck you.
1014
01:06:21,151 --> 01:06:24,545
Football, man.
1015
01:06:24,589 --> 01:06:26,417
Football and politics.
1016
01:06:26,460 --> 01:06:27,722
That's what we talk about.
1017
01:06:27,766 --> 01:06:29,463
We leave all that dirty
shit up to you girls.
1018
01:06:45,436 --> 01:06:47,264
I got it.
1019
01:06:47,307 --> 01:06:48,656
You know, Ratboy's
thinking about going
1020
01:06:48,700 --> 01:06:51,181
over to Fort Lauderdale.
1021
01:06:51,224 --> 01:06:56,055
You know, maybe we
should go along with him.
1022
01:06:56,099 --> 01:06:58,492
Why?
1023
01:06:58,536 --> 01:07:02,148
Well, there's that carny
that starts up in March,
1024
01:07:02,192 --> 01:07:05,586
and it travels up
and down all year.
1025
01:07:05,630 --> 01:07:08,546
Maybe we could get a job working
the rides or the hot dog stand
1026
01:07:08,589 --> 01:07:11,070
or the popcorn or
something like that.
1027
01:07:11,114 --> 01:07:14,204
I, uh-- I met some friends
up there last time.
1028
01:07:14,247 --> 01:07:19,383
And they seemed like they
really liked it, you know?
1029
01:07:19,426 --> 01:07:22,690
I don't know, I thought
it would be kind of cool.
1030
01:07:22,734 --> 01:07:25,780
I'm tired of moving.
1031
01:07:25,824 --> 01:07:27,434
Well, do you
want to just settle
1032
01:07:27,478 --> 01:07:33,745
down and get a house and a pool
and a dog and the whole thing?
1033
01:07:33,788 --> 01:07:35,051
A dog would be OK.
1034
01:07:35,094 --> 01:07:35,747
Yeah.
1035
01:07:35,790 --> 01:07:37,053
A dog would be nice.
1036
01:07:40,665 --> 01:07:42,101
Did you sell that phone yet?
1037
01:07:42,145 --> 01:07:44,277
Uh, no, Ratboy's got it.
1038
01:07:44,321 --> 01:07:46,497
Donnie, how long does it
take to sell a fucking phone?
1039
01:07:46,540 --> 01:07:48,194
I told you, Ratboy's
gonna take care of it.
1040
01:07:48,238 --> 01:07:49,587
I mean, he's-- I'm
just waiting on him.
1041
01:07:52,503 --> 01:07:55,114
You don't care, do you,
if we sleep out on the beach
1042
01:07:55,158 --> 01:07:56,159
or in the park, do you?
1043
01:08:11,478 --> 01:08:12,523
Thanks.
1044
01:08:12,566 --> 01:08:13,219
Thank you.
1045
01:08:31,194 --> 01:08:34,327
You ever think
about Alex and Frank
1046
01:08:34,371 --> 01:08:35,720
and-- and that whole thing?
1047
01:08:39,463 --> 01:08:40,507
No.
1048
01:08:40,551 --> 01:08:41,204
Never.
1049
01:08:44,468 --> 01:08:45,295
I don't think about it.
1050
01:08:51,518 --> 01:08:52,302
I do.
1051
01:08:56,871 --> 01:08:59,831
Like-- I mean, I know
this sounds weird,
1052
01:08:59,874 --> 01:09:05,402
but without them, we would
have never met, you know?
1053
01:09:24,595 --> 01:09:26,292
You don't have to
do anything with me,
1054
01:09:26,336 --> 01:09:27,554
and I'm not gonna
do anything to you.
1055
01:09:47,270 --> 01:09:48,445
Anybody can have that part.
1056
01:10:32,315 --> 01:10:36,275
I can see
your pretty face.
1057
01:10:36,319 --> 01:10:39,278
It's perched just
like a hummingbird.
1058
01:10:39,322 --> 01:10:42,281
Well, I can see
your pretty face.
1059
01:10:42,325 --> 01:10:46,590
And it's perched just
like a hummingbird.
1060
01:10:46,633 --> 01:10:53,553
And oh, oh, baby,
won't you take me home?
1061
01:10:53,597 --> 01:10:59,559
Oh baby, won't you take
me, take me, take me--
1062
01:11:37,336 --> 01:11:38,642
How old
are you, Leslie?
1063
01:11:38,685 --> 01:11:39,469
18.
1064
01:11:41,949 --> 01:11:42,863
I'm nearly 17.
1065
01:11:49,957 --> 01:11:51,568
And both your
parents are dead?
1066
01:11:55,833 --> 01:11:57,008
Yes.
1067
01:11:57,051 --> 01:11:57,922
I'm sorry.
1068
01:11:57,965 --> 01:12:00,533
That must be very hard for you.
1069
01:12:00,577 --> 01:12:02,970
How old were you when they died?
1070
01:12:03,014 --> 01:12:04,711
Seven.
1071
01:12:04,755 --> 01:12:05,321
Eight.
1072
01:12:07,758 --> 01:12:09,890
And did you go
to live with relatives?
1073
01:12:09,934 --> 01:12:10,891
Who looked after you?
1074
01:12:10,935 --> 01:12:11,979
An uncle.
1075
01:12:12,023 --> 01:12:14,330
We stayed with an uncle.
1076
01:12:14,373 --> 01:12:16,636
And we, who is we?
1077
01:12:16,680 --> 01:12:17,463
My brother.
1078
01:12:24,470 --> 01:12:26,385
And where is the uncle now?
1079
01:12:26,429 --> 01:12:28,779
I don't know.
1080
01:12:28,822 --> 01:12:29,432
And your brother now?
1081
01:12:32,957 --> 01:12:33,784
I don't know.
1082
01:12:37,048 --> 01:12:38,397
Have you ever
stayed in a shelter?
1083
01:12:38,441 --> 01:12:39,529
Just walk-ins.
1084
01:12:39,572 --> 01:12:41,574
Never for the night.
1085
01:12:41,618 --> 01:12:42,923
All right, Leslie,
well, here it is.
1086
01:12:42,967 --> 01:12:45,665
No drugs or alcohol
in this building
1087
01:12:45,709 --> 01:12:48,102
or in the recreational yard.
1088
01:12:48,146 --> 01:12:50,757
If you you're caught with them
in your possession, you're out,
1089
01:12:50,801 --> 01:12:53,543
and no amount of tears
or pleading or excuses
1090
01:12:53,586 --> 01:12:55,501
will change that.
1091
01:12:55,545 --> 01:12:58,852
If you have to smoke,
you do it outside.
1092
01:12:58,896 --> 01:13:00,767
Not in this building.
1093
01:13:00,811 --> 01:13:03,640
OK?
1094
01:13:03,683 --> 01:13:05,772
You're free to come
and go during the day,
1095
01:13:05,816 --> 01:13:08,122
but those doors are locked
at nine o'clock at night,
1096
01:13:08,166 --> 01:13:11,038
and they are not reopened
until eight in the morning.
1097
01:13:11,082 --> 01:13:13,432
This shelter is
here to help you.
1098
01:13:13,476 --> 01:13:16,609
It's here to help you
stop taking drugs,
1099
01:13:16,653 --> 01:13:18,655
to help you stop
prostituting yourself,
1100
01:13:18,698 --> 01:13:21,005
and to help you stop
killing yourself.
1101
01:13:21,048 --> 01:13:21,832
You understand that?
1102
01:13:26,576 --> 01:13:29,013
You came in here to get
away from something.
1103
01:13:29,056 --> 01:13:30,754
But you leave that
something outside.
1104
01:13:30,797 --> 01:13:31,624
All right?
1105
01:13:35,541 --> 01:13:39,153
You understand?
- Yes.
1106
01:13:39,197 --> 01:13:40,764
Don't bring it in here.
1107
01:13:40,807 --> 01:13:41,808
OK.
1108
01:13:41,852 --> 01:13:42,679
OK.
1109
01:14:15,059 --> 01:14:17,583
Hey.
1110
01:14:17,627 --> 01:14:18,497
Hey.
1111
01:14:23,763 --> 01:14:26,984
They're gonna send
me to a foster home.
1112
01:14:27,027 --> 01:14:28,899
Soda home.
1113
01:14:28,942 --> 01:14:31,118
Everything's got another name.
1114
01:14:31,162 --> 01:14:36,776
Sweet Mac, player,
gorilla, Meat Dealer.
1115
01:14:36,820 --> 01:14:38,865
Just another name for somebody
who wants to make money off
1116
01:14:38,909 --> 01:14:39,997
of you.
1117
01:14:40,040 --> 01:14:44,523
A strawberry is
somebody who lets 'em.
1118
01:14:44,567 --> 01:14:47,004
What you gotta do is
make your own family,
1119
01:14:47,047 --> 01:14:49,746
somebody who'll keep an eye open
when you want to close yours.
1120
01:14:49,789 --> 01:14:55,882
Eyes These places are no better,
selling dope in the kitchen.
1121
01:14:55,926 --> 01:14:59,799
They let the johns in at night,
keep the money for themselves.
1122
01:14:59,843 --> 01:15:00,800
You may as well keep
the money for yourself.
1123
01:15:06,023 --> 01:15:10,984
The whole world's doing it,
and you might as well know it.
1124
01:15:11,028 --> 01:15:13,813
How old are you?
1125
01:15:13,857 --> 01:15:14,640
12.
1126
01:15:26,173 --> 01:15:27,566
Sup, man,
you want to party?
1127
01:15:27,610 --> 01:15:29,046
Hey, man.
1128
01:15:55,725 --> 01:15:57,770
How you doing?
1129
01:15:57,814 --> 01:15:58,989
Not bad, man.
1130
01:15:59,032 --> 01:16:02,035
You know, nice sea
breeze, pleasant night.
1131
01:16:02,079 --> 01:16:03,820
How much?
1132
01:16:03,863 --> 01:16:05,561
Oh, man, you
couldn't afford me.
1133
01:16:05,604 --> 01:16:07,954
I'm just too expensive for you.
1134
01:16:07,998 --> 01:16:09,608
All right.
1135
01:16:09,652 --> 01:16:12,132
Fuck you, punk.
1136
01:16:12,176 --> 01:16:13,656
Hey, wait, man.
1137
01:16:13,699 --> 01:16:14,613
Man, fuck you.
1138
01:16:14,657 --> 01:16:16,702
You can't take a fucking joke?
1139
01:16:16,746 --> 01:16:19,226
Laugh about it, motherfucker.
1140
01:16:19,270 --> 01:16:21,185
Fuck you.
1141
01:17:12,889 --> 01:17:16,936
So, this is Cooper, who
I was telling you about.
1142
01:17:16,980 --> 01:17:19,678
You're a beautiful girl.
You know that, right?
1143
01:17:19,722 --> 01:17:21,201
Yeah.
1144
01:17:21,245 --> 01:17:24,161
Lady's gonna take
care of you, OK?
1145
01:17:24,204 --> 01:17:26,380
I've been waiting for you
for a long time, you know.
1146
01:17:26,424 --> 01:17:29,209
Did you know that?
1147
01:17:29,253 --> 01:17:30,907
Leslie was nice
enough to go get you.
1148
01:17:30,950 --> 01:17:33,257
We're gonna work
something out, all right?
1149
01:18:02,155 --> 01:18:03,679
You're sure that this
is the right thing to do?
1150
01:18:06,769 --> 01:18:09,989
Yeah, why?
1151
01:18:10,033 --> 01:18:14,690
I just feel scared.
1152
01:18:14,733 --> 01:18:18,084
It's gonna be OK.
1153
01:18:18,128 --> 01:18:21,131
You know what this is like?
1154
01:18:21,174 --> 01:18:24,438
It's like when a caterpillar
becomes a butterfly.
1155
01:18:24,482 --> 01:18:27,833
You think that doesn't hurt?
1156
01:18:27,877 --> 01:18:31,054
It's the only way to
become a butterfly.
1157
01:18:31,097 --> 01:18:34,753
And that's you.
1158
01:18:34,797 --> 01:18:36,276
You're gonna become
something beautiful.
1159
01:18:40,063 --> 01:18:41,368
Hey, don't worry.
1160
01:18:41,412 --> 01:18:42,848
I'm gonna look out for you, OK?
1161
01:19:45,519 --> 01:19:47,173
Hey, man, where's Leslie?
1162
01:19:47,217 --> 01:19:48,827
- What?
- Where the fuck is she?
1163
01:19:48,871 --> 01:19:49,828
You know who I'm talking about.
1164
01:19:49,872 --> 01:19:50,873
Where's Leslie?
1165
01:19:50,916 --> 01:19:52,135
Man, get the
fuck away from me.
1166
01:19:52,178 --> 01:19:53,440
- Fuck you.
- Listen, asshole.
1167
01:19:53,484 --> 01:19:54,964
Man, I didn't do
anything with her.
1168
01:19:55,007 --> 01:19:56,095
All right?
1169
01:19:56,139 --> 01:19:57,009
She went.
1170
01:19:57,053 --> 01:19:57,880
And she wanted to go.
1171
01:20:00,056 --> 01:20:00,883
What?
1172
01:20:00,926 --> 01:20:02,406
- Fuck you.
- What?
1173
01:20:02,449 --> 01:20:03,842
You're a fucking liar, man.
1174
01:20:03,886 --> 01:20:05,191
What, you thought she was
gonna hang around with you
1175
01:20:05,235 --> 01:20:06,497
the rest of her fucking life?
- Man, fuck you.
1176
01:20:06,540 --> 01:20:07,803
You're a fucking liar.
1177
01:20:07,846 --> 01:20:09,892
Her own fucking words, man.
1178
01:20:09,935 --> 01:20:12,329
She had a chance to move up,
and you're fucking dead weight.
1179
01:20:12,372 --> 01:20:13,069
You're a fuck-up.
1180
01:20:21,077 --> 01:20:21,904
Fuck you!
1181
01:20:26,604 --> 01:20:27,561
Come on, Cooper.
1182
01:20:27,605 --> 01:20:28,432
Let go.
1183
01:20:33,089 --> 01:20:33,916
What?
1184
01:21:39,503 --> 01:21:42,114
I'm
your host, Ron Baker.
1185
01:21:42,158 --> 01:21:46,466
On today's show, let's welcome
back our champion, Bunny.
1186
01:21:51,515 --> 01:21:52,951
And how are you today?
1187
01:21:52,995 --> 01:21:54,257
Oh, I'm fine.
1188
01:21:54,300 --> 01:21:55,649
I'm fine.
1189
01:21:55,693 --> 01:21:56,520
- Feeling lucky?
- Yeah.
1190
01:21:56,563 --> 01:21:57,913
I really am.
1191
01:21:57,956 --> 01:21:58,914
That's
great, Bunny.
1192
01:21:58,957 --> 01:22:00,959
As you know, Bunny has won--
1193
01:22:02,004 --> 01:22:03,919
--$17,380.
1194
01:22:13,015 --> 01:22:16,366
Oh, yeah.
I can feel it.
1195
01:22:16,409 --> 01:22:18,498
It's so big.
1196
01:22:18,542 --> 01:22:20,674
It's so big rubbing up and down.
1197
01:22:20,718 --> 01:22:21,632
That's my little girl.
1198
01:22:21,675 --> 01:22:24,069
Baby, fuck me.
1199
01:22:24,113 --> 01:22:24,983
Come on.
1200
01:22:25,027 --> 01:22:25,853
Come on.
1201
01:22:25,897 --> 01:22:26,942
Talk to me, baby girl.
1202
01:22:26,985 --> 01:22:27,681
Come on, spit it into me.
1203
01:22:27,725 --> 01:22:28,595
Come on.
1204
01:22:28,639 --> 01:22:30,119
Spit it.
1205
01:22:30,162 --> 01:22:31,337
Tell me, sweet girl.
1206
01:22:31,381 --> 01:22:32,991
Come on, it's gonna
shoot out my throat.
1207
01:22:33,035 --> 01:22:34,166
Oh, baby, yeah.
1208
01:22:34,210 --> 01:22:35,515
Come on.
1209
01:22:35,559 --> 01:22:37,169
I'm gonna come.
1210
01:22:37,213 --> 01:22:38,431
- I'm gonna come.
- Tell me.
1211
01:22:38,475 --> 01:22:39,345
I'm gonna come.
1212
01:22:39,389 --> 01:22:40,520
Tell me.
1213
01:22:40,564 --> 01:22:42,174
Tell me, little girl.
1214
01:22:42,218 --> 01:22:43,219
Come on, just come.
1215
01:22:43,262 --> 01:22:44,176
Just come.
1216
01:22:44,220 --> 01:22:45,438
Why can't you come?
1217
01:22:45,482 --> 01:22:47,049
Just fucking come.
1218
01:22:47,092 --> 01:22:48,354
Come on.
Come.
1219
01:22:48,398 --> 01:22:49,225
Come.
1220
01:22:49,268 --> 01:22:50,487
Come on, just fucking come.
1221
01:22:50,530 --> 01:22:51,705
Why can't you come?
1222
01:22:51,749 --> 01:22:52,358
Hey, get the
fuck off me, then!
1223
01:22:52,402 --> 01:22:53,272
Fuck you!
1224
01:22:53,316 --> 01:22:54,970
Come!
1225
01:22:55,013 --> 01:22:57,015
I don't need this shit.
1226
01:22:57,059 --> 01:22:59,583
I don't need this shit.
1227
01:22:59,626 --> 01:23:01,237
You fucking crazy bitch.
1228
01:23:03,152 --> 01:23:05,545
Fuck you, then.
1229
01:23:05,589 --> 01:23:08,418
Fuck you!
1230
01:23:08,461 --> 01:23:10,724
Fuck!
1231
01:24:18,140 --> 01:24:20,620
Shh.
1232
01:24:20,664 --> 01:24:24,624
Shh, it's OK.
1233
01:24:24,668 --> 01:24:27,410
That's the old you.
1234
01:24:27,453 --> 01:24:28,411
You're just leaving it behind.
1235
01:24:31,327 --> 01:24:33,677
You're my girl now.
1236
01:24:33,720 --> 01:24:35,331
And that's our secret.
1237
01:25:31,169 --> 01:25:33,693
You don't love me.
1238
01:25:33,737 --> 01:25:35,521
I'm just something you caught.
1239
01:25:35,565 --> 01:25:37,697
You think I'm some
kind of animal--
1240
01:25:40,744 --> 01:25:41,875
Monica.
1241
01:25:41,919 --> 01:25:43,529
Monica, honey,
you gotta wake up.
1242
01:25:43,573 --> 01:25:44,791
You gotta listen to me.
1243
01:25:44,835 --> 01:25:46,315
I lied to you.
1244
01:25:46,358 --> 01:25:48,360
These people, they're
not gonna protect you.
1245
01:25:48,404 --> 01:25:51,450
They're gonna make you
do terrible things.
1246
01:25:51,494 --> 01:25:54,192
They're gonna make you do the
worst things in the world.
1247
01:25:54,236 --> 01:25:55,498
So we gotta get out of here.
Come on.
1248
01:25:55,541 --> 01:25:56,673
Come on.
1249
01:25:56,716 --> 01:26:00,503
Come on, come on.
1250
01:26:00,546 --> 01:26:01,591
Quiet.
1251
01:26:01,634 --> 01:26:02,287
Go this way.
1252
01:26:29,271 --> 01:26:30,489
Fucking shit.
1253
01:26:30,533 --> 01:26:32,230
Fuck!
1254
01:26:32,274 --> 01:26:34,319
Hey, you guys know where
the fucking shelter is, right?
1255
01:26:34,363 --> 01:26:35,581
Get to that shit
right fucking now.
1256
01:26:35,625 --> 01:26:36,495
Get there.
1257
01:26:36,539 --> 01:26:38,802
Fuck!
1258
01:26:38,845 --> 01:26:40,238
God fucking dammit.
1259
01:26:44,634 --> 01:26:47,376
Hey, Christian, you fucking
faggot, where is Leslie?
1260
01:26:47,419 --> 01:26:48,638
Where is that bitch?
1261
01:26:48,681 --> 01:26:50,466
I swear to fucking
God, where is that--
1262
01:27:13,663 --> 01:27:14,968
That's just messed up.
1263
01:27:21,323 --> 01:27:23,281
You must be out of
your fucking mind.
1264
01:27:23,325 --> 01:27:24,630
You remember Surf?
1265
01:27:24,674 --> 01:27:26,545
You want to end up
dead in a toilet, too?
1266
01:27:26,589 --> 01:27:28,591
I just want to find Donnie.
1267
01:27:28,634 --> 01:27:29,940
Donnie?
1268
01:27:29,983 --> 01:27:30,941
Donnie's long gone, honey.
1269
01:27:30,984 --> 01:27:32,812
He left town with Ratboy.
1270
01:27:32,856 --> 01:27:34,814
He left town?
1271
01:27:34,858 --> 01:27:36,381
When did he go?
1272
01:27:36,425 --> 01:27:38,557
I don't know, but
they're long gone.
1273
01:27:38,601 --> 01:27:41,647
Just get the fuck out
of here yourself, OK?
1274
01:27:41,691 --> 01:27:42,996
Wait.
1275
01:27:43,040 --> 01:27:44,998
Did he say where he was going?
1276
01:27:45,042 --> 01:27:45,869
Yeah.
1277
01:27:45,912 --> 01:27:49,438
To find America.
1278
01:27:58,708 --> 01:28:01,014
Leslie,
let me ask you, do
1279
01:28:01,058 --> 01:28:02,929
you really think
both your parents are
1280
01:28:02,973 --> 01:28:04,366
dead, your mom and your dad?
1281
01:28:07,369 --> 01:28:08,283
Do you really believe that?
1282
01:28:13,636 --> 01:28:16,465
All right.
1283
01:28:16,508 --> 01:28:20,556
Were you still living
at home when they died?
1284
01:28:20,599 --> 01:28:21,383
No.
1285
01:28:25,387 --> 01:28:28,041
Then how do you
know they're dead?
1286
01:28:28,085 --> 01:28:29,739
I heard it.
1287
01:28:29,782 --> 01:28:31,958
You heard it?
1288
01:28:32,002 --> 01:28:33,090
Where did you hear it?
1289
01:28:37,355 --> 01:28:37,921
Hm?
1290
01:28:42,926 --> 01:28:45,537
All right.
1291
01:28:45,581 --> 01:28:48,018
And where is home to you?
1292
01:28:48,061 --> 01:28:49,846
Leslie, where is that?
1293
01:28:49,889 --> 01:28:53,458
I don't remember.
1294
01:28:53,502 --> 01:28:55,330
Well, I think we
all remember home.
1295
01:29:03,642 --> 01:29:05,557
You know what I think?
1296
01:29:05,601 --> 01:29:11,389
I think you left, maybe
because you wanted to.
1297
01:29:11,433 --> 01:29:13,130
Maybe you didn't,
maybe you had to.
1298
01:29:19,484 --> 01:29:23,749
And I think you left so long ago
that now you have no idea how
1299
01:29:23,793 --> 01:29:28,450
to go back, just like you don't
know how to tell your parents
1300
01:29:28,493 --> 01:29:31,583
that you're not dead.
1301
01:29:31,627 --> 01:29:34,369
It's like you can't
even admit to yourself
1302
01:29:34,412 --> 01:29:37,633
that your parents aren't dead.
1303
01:29:37,676 --> 01:29:39,765
Right.
1304
01:29:39,809 --> 01:29:42,420
Why can't you
admit that, Leslie?
1305
01:29:42,464 --> 01:29:43,465
They just fucking
didn't want me.
1306
01:29:47,164 --> 01:29:49,427
They left me, and they
never came back to get me.
1307
01:29:49,471 --> 01:29:50,907
And I fucking--
1308
01:29:50,950 --> 01:29:53,388
I heard them on the phone,
and they kept saying soon,
1309
01:29:53,431 --> 01:29:53,997
and then they never came.
1310
01:30:00,960 --> 01:30:02,571
Well, I would
imagine you heard
1311
01:30:02,614 --> 01:30:06,575
one side of a conversation.
1312
01:30:06,618 --> 01:30:08,620
You know how many
kids I've had in here
1313
01:30:08,664 --> 01:30:14,409
over the years who heard one
end of a telephone conversation?
1314
01:30:14,452 --> 01:30:19,109
One side of a call, where the
other side is only a dial tone?
1315
01:30:19,152 --> 01:30:20,850
You know how many?
1316
01:30:20,893 --> 01:30:21,807
A lot.
1317
01:30:52,011 --> 01:30:53,448
What's wrong?
1318
01:31:07,592 --> 01:31:10,029
It looks to me
like they want you.
1319
01:31:10,073 --> 01:31:11,509
I-- I--
1320
01:31:14,164 --> 01:31:16,035
I couldn't go back.
1321
01:31:16,079 --> 01:31:17,689
They don't want me.
1322
01:31:17,733 --> 01:31:20,779
They wouldn't want me now.
1323
01:31:20,823 --> 01:31:21,998
I--
1324
01:31:24,522 --> 01:31:25,654
--I've done too many things.
1325
01:31:25,697 --> 01:31:28,526
They don't want me.
1326
01:31:28,570 --> 01:31:30,702
Of course you could go back.
1327
01:31:30,746 --> 01:31:33,052
Of course they would want you.
1328
01:31:33,096 --> 01:31:34,532
No, they wouldn't.
1329
01:31:34,576 --> 01:31:37,056
You don't understand.
1330
01:31:37,100 --> 01:31:39,929
They wouldn't want me now.
1331
01:31:49,765 --> 01:31:51,593
Leslie, it's time
for you to go home.
1332
01:34:37,454 --> 01:34:38,455
Can't believe
you're actually here.
1333
01:34:43,025 --> 01:34:45,897
So Leslie, um, there's
something that you have to know.
1334
01:34:45,941 --> 01:34:49,248
We, um-- oh, your
mother and I wanted
1335
01:34:49,292 --> 01:34:52,861
to be the ones to tell you.
1336
01:34:52,904 --> 01:34:55,690
You have a brother and a sister.
1337
01:34:58,954 --> 01:34:59,868
What do you mean?
1338
01:34:59,911 --> 01:35:01,347
Well, after you, um--
1339
01:35:04,481 --> 01:35:06,135
we-- we had two more children.
1340
01:35:14,491 --> 01:35:16,754
Where are they?
1341
01:35:16,798 --> 01:35:19,452
They're, um--
they're at a friend's.
1342
01:35:19,496 --> 01:35:22,281
We wanted to see you first.
1343
01:35:22,325 --> 01:35:23,413
Do they know about me?
1344
01:35:23,456 --> 01:35:24,849
Of course.
1345
01:35:24,893 --> 01:35:25,763
Of course they do.
1346
01:35:25,807 --> 01:35:26,416
They do.
1347
01:35:29,854 --> 01:35:31,769
Well, what'd you tell them?
1348
01:35:31,813 --> 01:35:34,990
We told them
that, um, that they
1349
01:35:35,033 --> 01:35:43,955
had a beautiful older sister
who we love very much,
1350
01:35:43,999 --> 01:35:45,304
and who had gone to heaven.
1351
01:35:51,789 --> 01:35:52,442
Is that what you thought?
1352
01:35:52,485 --> 01:35:54,139
You thought I died?
1353
01:35:54,183 --> 01:35:55,010
No.
1354
01:35:55,053 --> 01:35:56,359
No.
1355
01:35:56,402 --> 01:35:58,143
No, we never stopped hoping.
1356
01:35:58,187 --> 01:35:59,014
Never.
1357
01:35:59,057 --> 01:35:59,841
Never.
1358
01:36:07,152 --> 01:36:14,856
Leslie,
I want you to come home.
1359
01:36:34,876 --> 01:36:35,964
Hey.
1360
01:36:36,007 --> 01:36:38,357
So this is-- um, this is Dylan.
1361
01:36:38,401 --> 01:36:40,925
This is Gracie.
1362
01:36:40,969 --> 01:36:41,578
This is your sister.
1363
01:36:44,929 --> 01:36:46,801
Hi.
1364
01:36:46,844 --> 01:36:47,802
Did you come back from heaven?
1365
01:36:52,284 --> 01:36:54,373
No.
1366
01:36:54,417 --> 01:36:55,897
Where did you come back from?
1367
01:37:02,251 --> 01:37:05,210
I was in a forest.
1368
01:37:05,254 --> 01:37:05,863
What forest?
1369
01:37:08,518 --> 01:37:11,042
It was far away.
1370
01:37:11,086 --> 01:37:12,478
What were you doing there?
1371
01:37:17,309 --> 01:37:19,442
I was lost.
1372
01:37:19,485 --> 01:37:23,011
Were you scared?
1373
01:37:23,054 --> 01:37:24,142
Sometimes.
1374
01:37:24,186 --> 01:37:24,969
Why?
1375
01:37:33,021 --> 01:37:37,373
Because there were
monsters in the forest.
1376
01:37:37,416 --> 01:37:38,548
Hey, you know,
Taylor, why don't we
1377
01:37:38,591 --> 01:37:40,593
all go in the dining room?
1378
01:37:40,637 --> 01:37:42,595
And then you guys
can show Leslie
1379
01:37:42,639 --> 01:37:45,642
the really great cake Mommy
made especially for her, OK?
1380
01:37:50,473 --> 01:37:51,300
Hey.
1381
01:37:55,652 --> 01:37:56,566
It's lemon.
1382
01:37:56,609 --> 01:37:58,568
Mama says it's your favorite.
1383
01:38:19,981 --> 01:38:21,939
Ooh.
1384
01:38:21,983 --> 01:38:23,375
Ow!
1385
01:38:23,419 --> 01:38:24,376
Did you get it?
1386
01:38:24,420 --> 01:38:25,464
In your hand?
1387
01:38:25,508 --> 01:38:26,465
Did you catch it?
1388
01:38:26,509 --> 01:38:27,945
Excellent.
It's glittery.
1389
01:38:27,989 --> 01:38:28,685
Look at that.
1390
01:40:12,658 --> 01:40:13,529
Where you headed?
1391
01:40:13,572 --> 01:40:14,443
Right, jump in.
1392
01:40:34,376 --> 01:40:35,116
You ever get scared?
1393
01:40:39,120 --> 01:40:39,816
Doing stuff like this?
1394
01:40:43,559 --> 01:40:45,517
Just have to have somebody
to look out for you.
1395
01:40:45,561 --> 01:40:46,475
That's all.
1396
01:41:07,844 --> 01:41:09,802
And
this is our jungle.
1397
01:41:09,846 --> 01:41:12,544
And nobody can come into it.
1398
01:41:34,871 --> 01:41:36,655
Come back, she whispered.
1399
01:41:36,699 --> 01:41:39,267
Come back, for I love you.
1400
01:41:39,310 --> 01:41:42,139
Come back again,
by night or by day.
1401
01:41:42,183 --> 01:41:44,663
This door is never shut to you.
1402
01:41:44,707 --> 01:41:47,318
Mowgli's throat worked as
though the chords in it
1403
01:41:47,362 --> 01:41:50,147
were being pulled,
and his voice seemed
1404
01:41:50,191 --> 01:41:52,845
to be dragged from
it as he answered,
1405
01:41:52,889 --> 01:41:54,151
I will surely come back.
1406
01:42:33,364 --> 01:42:41,894
We are one, we are
two people inside one body.
1407
01:42:41,938 --> 01:42:45,594
Our own disgrace.
1408
01:42:45,637 --> 01:42:50,599
Emotional, gee, I'm so sorry.
1409
01:42:50,642 --> 01:42:58,563
No sleep tonight,
only sweet reminders.
1410
01:42:58,607 --> 01:43:06,876
Say keep tonight, 'cause
it's all I wanted.
1411
01:43:06,919 --> 01:43:08,269
Don't worry.
1412
01:43:26,765 --> 01:43:35,252
We are one, we are
shaping signs from nothing.
1413
01:43:35,296 --> 01:43:44,218
We are done, we are, forgetting
this means everything.
1414
01:43:44,261 --> 01:43:51,964
No sleep tonight,
only sweet reminders.
1415
01:43:52,008 --> 01:44:00,451
Say keep tonight, 'cause
it's all I wanted.
1416
01:44:00,495 --> 01:44:01,670
Don't worry.
1417
01:44:24,649 --> 01:44:33,267
No sleep tonight,
only sweet reminders.
1418
01:44:33,310 --> 01:44:38,446
Say keep tonight 'cause
it's all I wanted.
1419
01:44:41,753 --> 01:44:42,363
Don't worry.
1420
01:44:56,899 --> 01:44:58,466
All I want to do.
1421
01:45:01,077 --> 01:45:04,950
Emotional, gee, I'm so sorry.
1422
01:45:04,994 --> 01:45:06,387
All I want to do.
1423
01:45:09,651 --> 01:45:12,915
Emotional, gee, I'm so sorry.
1424
01:45:12,958 --> 01:45:15,700
All I want to do.
93100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.