All language subtitles for Christmas.In.Vienna.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,500 --> 00:00:14,333 ♪♪ ["Hark! The Herald Angels Sing"] 4 00:01:06,542 --> 00:01:10,208 [playing "Hark! The Herald Angels Sing"] 5 00:01:10,291 --> 00:01:13,500 ♪♪ 6 00:01:20,458 --> 00:01:21,959 Bravo. 7 00:01:22,041 --> 00:01:23,333 Thank you. 8 00:01:23,458 --> 00:01:26,000 So... Jessamyn. 9 00:01:26,083 --> 00:01:27,083 Jess is fine. 10 00:01:27,166 --> 00:01:29,166 Jess, okay. 11 00:01:29,250 --> 00:01:31,625 You'll be performing here on Christmas Eve 12 00:01:31,709 --> 00:01:33,333 as a visiting violinist. 13 00:01:33,417 --> 00:01:34,834 Yes. 14 00:01:34,917 --> 00:01:38,333 I am incredibly honored to be here now, 15 00:01:38,417 --> 00:01:41,458 working with the conductor, Lena Huber. 16 00:01:41,542 --> 00:01:43,458 I just-- I can't believe I'm here. 17 00:01:43,542 --> 00:01:44,458 So music is your life. 18 00:01:44,542 --> 00:01:46,583 It has been so far. 19 00:01:48,583 --> 00:01:52,500 It's... It's hard for me to describe what music means to me. 20 00:01:53,834 --> 00:01:55,458 It... It allows me to live 21 00:01:55,542 --> 00:02:00,250 in this magical world of my creation that... 22 00:02:00,333 --> 00:02:03,166 that exists beyond my own. 23 00:02:03,250 --> 00:02:06,291 So, um, you have two weeks in Vienna. 24 00:02:06,375 --> 00:02:07,834 What do you have planned? 25 00:02:07,917 --> 00:02:10,834 Well, it's my vacation, so lots of sightseeing, 26 00:02:10,917 --> 00:02:12,750 by which, I mean eating. 27 00:02:12,834 --> 00:02:15,458 Also, my college roommate is from here, 28 00:02:15,542 --> 00:02:18,500 so first off I'm gonna go meet her at the Christkindlmarkt? 29 00:02:18,583 --> 00:02:19,834 Yes, perfectly said. 30 00:02:19,917 --> 00:02:22,375 You chose the best time of the year to be here. 31 00:02:22,458 --> 00:02:24,500 There's no Christmas like Christmas in Vienna. 32 00:02:24,583 --> 00:02:26,750 I can believe it. 33 00:02:26,834 --> 00:02:30,625 ♪♪ ["Deck the Halls"] 34 00:02:50,250 --> 00:02:52,041 - Ah! Dad's here. - Hi! 35 00:02:52,125 --> 00:02:53,208 TORI: Hey, Mark. Hey, Vincent. 36 00:02:53,291 --> 00:02:55,083 What are you guys doing here? 37 00:02:55,166 --> 00:02:56,542 Thought you had that delegate brunch. 38 00:02:56,625 --> 00:02:58,000 No, I do. We were passing here on the way, 39 00:02:58,083 --> 00:02:59,917 so I figured I'd drop in, say hi, 40 00:03:00,000 --> 00:03:01,417 and also bring you some... 41 00:03:01,500 --> 00:03:03,959 Linzer stangerl. Courtesy of my mom. 42 00:03:04,041 --> 00:03:05,792 She has a bakery booth over there. 43 00:03:05,875 --> 00:03:07,083 Oh, we know. We already stopped by. 44 00:03:07,166 --> 00:03:08,333 - Twice. - Shh! 45 00:03:08,417 --> 00:03:09,709 Twice? 46 00:03:09,792 --> 00:03:11,333 Sir, we should be going. 47 00:03:11,417 --> 00:03:13,709 Yes. No, I know. I hate to work on Sundays, 48 00:03:13,792 --> 00:03:16,625 but I'll be back soon, okay? 49 00:03:16,709 --> 00:03:18,417 Auf wiederhoren. 50 00:03:18,500 --> 00:03:20,583 That's when you want to say goodbye on the phone. 51 00:03:20,667 --> 00:03:23,083 Wanna say it in person, it's "auf wiedersehen" or "bis bald." 52 00:03:23,166 --> 00:03:26,083 - Bis bald, Father. - [laughter] 53 00:03:26,166 --> 00:03:28,750 Summer, I'm leaving! 54 00:03:28,834 --> 00:03:31,083 And I'm also here. 55 00:03:31,166 --> 00:03:33,291 She has an uncanny ability of tuning out my voice. 56 00:03:33,375 --> 00:03:34,750 It's called being a teenager. 57 00:03:34,834 --> 00:03:36,959 Summer, your dad's leaving. 58 00:03:37,041 --> 00:03:38,291 Oh. Bye, Dad. 59 00:03:38,375 --> 00:03:39,959 Bye, honey. 60 00:03:40,041 --> 00:03:41,667 Oh, they grow up way too fast. 61 00:03:41,750 --> 00:03:43,542 I'll grab your coffee 62 00:03:43,625 --> 00:03:44,875 and meet you at the car to review the agenda. 63 00:03:44,959 --> 00:03:46,667 Sounds good. Okay, see you later. 64 00:03:46,750 --> 00:03:48,208 Bye. 65 00:03:48,291 --> 00:03:50,208 - You guys be good, all right? - Bis bald! 66 00:03:50,291 --> 00:03:52,792 Ho ho ho! Willkommen! 67 00:03:52,875 --> 00:03:54,375 [ringing continues] 68 00:04:08,125 --> 00:04:09,083 Herzlich willkommen! 69 00:04:15,959 --> 00:04:17,792 Sprechen Sie Englisch? 70 00:04:17,875 --> 00:04:19,917 Yes, yes, I do. I'm American. 71 00:04:20,000 --> 00:04:22,667 Oh, good! I don't understand anything that's happening here. 72 00:04:22,750 --> 00:04:24,375 Don't worry about it. It's okay. 73 00:04:24,458 --> 00:04:26,667 Actually, most people here in Vienna do speak English. 74 00:04:26,750 --> 00:04:29,125 Really? Great, great, 'cause that's all the German I know. 75 00:04:29,208 --> 00:04:31,041 So what are they doing? 76 00:04:31,125 --> 00:04:33,583 We're actually lighting the Advent wreath. 77 00:04:33,667 --> 00:04:35,709 Yeah, we light a candle each Sunday before Christmas. 78 00:04:35,792 --> 00:04:38,417 And the middle candle gets lit on Christmas Eve 79 00:04:38,500 --> 00:04:40,041 or Christmas Day. 80 00:04:40,125 --> 00:04:42,375 Each candle represents a quality of Christmas: 81 00:04:42,458 --> 00:04:45,375 love, joy, peace, hope. 82 00:04:45,458 --> 00:04:47,041 Which one are we on today? 83 00:04:47,125 --> 00:04:48,333 Joy. 84 00:04:48,417 --> 00:04:50,000 [applause] 85 00:04:50,083 --> 00:04:51,875 So I take it you're a tourist. 86 00:04:52,000 --> 00:04:53,583 Oh, is it that obvious? 87 00:04:53,667 --> 00:04:56,083 All you need is your guidebook and your selfie stick. 88 00:04:56,166 --> 00:04:58,000 They're in my oversized backpack. 89 00:04:58,083 --> 00:04:59,375 Let me guess. Back at the hostel? 90 00:04:59,458 --> 00:05:02,709 Right, yes. 91 00:05:02,792 --> 00:05:05,375 Um, well, thank you for helping a tourist. 92 00:05:05,458 --> 00:05:07,291 That's my job. I enjoy it. 93 00:05:07,375 --> 00:05:09,083 Talking to strangers actually encourages me 94 00:05:09,166 --> 00:05:11,125 to step out of character 95 00:05:11,208 --> 00:05:12,458 and maybe become a little more charming. 96 00:05:12,542 --> 00:05:14,709 Well, then success. 97 00:05:14,792 --> 00:05:16,667 Thank you. 98 00:05:16,750 --> 00:05:18,583 Do you know where the children's section is? 99 00:05:18,667 --> 00:05:20,250 Yeah, I just came from there. It's right around the corner. 100 00:05:20,333 --> 00:05:22,250 - It's over there. - Great, thank you. 101 00:05:22,333 --> 00:05:23,500 Enjoy your stay in Vienna. 102 00:05:23,583 --> 00:05:24,875 Thank you. 103 00:05:40,750 --> 00:05:41,709 Tori! 104 00:05:43,041 --> 00:05:44,667 - Jess! - Hi! 105 00:05:44,750 --> 00:05:46,834 - Hi! - It's so good to see you. 106 00:05:46,917 --> 00:05:48,792 What is all this for? 107 00:05:48,875 --> 00:05:51,208 It's the Vienna Children's Choir Christmas Eve pageant. 108 00:05:51,291 --> 00:05:53,041 - Summer has a solo. - Hi. 109 00:05:53,125 --> 00:05:56,166 And Isla is providing some much-needed technical support. 110 00:05:56,250 --> 00:05:58,208 And Julian's really just looking for an excuse 111 00:05:58,291 --> 00:06:00,291 not to help the other kids with their backdrops. 112 00:06:00,375 --> 00:06:02,125 Yeah, I'm not feeling that great. 113 00:06:02,208 --> 00:06:04,208 I think I'm getting that flu that's going around. 114 00:06:04,291 --> 00:06:05,792 - What flu? - That Christmas flu. 115 00:06:05,875 --> 00:06:09,166 - Oh, tinsel-itis? - [laughter] 116 00:06:09,250 --> 00:06:11,041 Jess is a violinist. 117 00:06:11,125 --> 00:06:12,417 She's the first female concertmaster 118 00:06:12,500 --> 00:06:13,959 of the Minneapolis Philharmonic. 119 00:06:14,041 --> 00:06:15,166 Wow. 120 00:06:15,250 --> 00:06:17,208 What is a concertmaster? 121 00:06:17,291 --> 00:06:19,500 What's a Minneapolis? 122 00:06:19,583 --> 00:06:22,166 Well, Minneapolis is a city, 123 00:06:22,250 --> 00:06:23,792 and a concertmaster's kind of like 124 00:06:23,875 --> 00:06:25,500 the captain of the orchestra. 125 00:06:25,583 --> 00:06:28,083 Isla, did you do that all by yourself? That's amazing. 126 00:06:28,166 --> 00:06:29,667 They're Cousin Tori's. 127 00:06:29,750 --> 00:06:33,834 Oh. Your work just keeps getting more and more beautiful. 128 00:06:33,917 --> 00:06:34,917 I appreciate the vote of confidence, 129 00:06:35,000 --> 00:06:36,500 but they're just ornaments. 130 00:06:36,583 --> 00:06:38,458 They're not just ornaments, they're art. 131 00:06:38,542 --> 00:06:40,000 So are your paintings. 132 00:06:40,083 --> 00:06:42,417 I stalk your social media. 133 00:06:42,500 --> 00:06:44,417 You know what? You need apple strudel, stat. 134 00:06:44,500 --> 00:06:45,834 - Okay. - I know the best place. 135 00:06:45,917 --> 00:06:47,917 - We'll be right back, yeah? - Okay. 136 00:06:50,375 --> 00:06:54,333 Oh, my very first apple strudel! 137 00:06:54,417 --> 00:06:56,208 Hope this tastes as good as it smells. 138 00:06:56,291 --> 00:06:59,041 Wait till you taste it. 139 00:06:59,125 --> 00:07:00,458 [laughs] 140 00:07:00,542 --> 00:07:03,625 - I know, right? - Mmm, wow. 141 00:07:03,709 --> 00:07:05,458 It's so special that you get to help out with the kids. 142 00:07:05,542 --> 00:07:06,917 It's a dream come true. 143 00:07:07,000 --> 00:07:08,542 Last year, my cousin Mark got assigned here. 144 00:07:08,625 --> 00:07:11,166 He's an American diplomat to Austria. 145 00:07:11,250 --> 00:07:12,917 And their mom was from Vienna, so... 146 00:07:13,000 --> 00:07:14,709 I think helps keep her memory alive, 147 00:07:14,792 --> 00:07:17,041 even though she passed away. 148 00:07:17,125 --> 00:07:18,500 I help out with the kids, 149 00:07:18,583 --> 00:07:20,375 so we spend a lot of time together. 150 00:07:20,458 --> 00:07:22,792 And Mark's an amazing dad. 151 00:07:22,875 --> 00:07:25,125 Hey, you know what? I think you'd really like Mark. 152 00:07:25,208 --> 00:07:26,542 Stop it. 153 00:07:26,625 --> 00:07:28,166 Why? Are you seeing someone? 154 00:07:28,250 --> 00:07:29,709 Yes, actually. 155 00:07:29,792 --> 00:07:31,250 It's, it's... It's very serious. 156 00:07:31,333 --> 00:07:33,417 - What? Tell me everything! - What can I say? 157 00:07:33,500 --> 00:07:37,917 Gorgeous body, rich complexion. We make music together. 158 00:07:38,000 --> 00:07:40,291 Oh. Your violin. Cute. 159 00:07:40,375 --> 00:07:41,917 Even if it's not the best music right now. 160 00:07:42,000 --> 00:07:44,208 What do you mean? You're amazing. 161 00:07:44,291 --> 00:07:48,792 I don't know. I just feel like my head's not really in it. 162 00:07:48,875 --> 00:07:50,750 I'm not inspired. 163 00:07:50,834 --> 00:07:52,750 I'm struggling. 164 00:07:52,834 --> 00:07:54,834 You've worked so hard to get here. 165 00:07:54,917 --> 00:07:56,875 Don't forget that. 166 00:07:56,959 --> 00:08:01,500 Jess, you can't shut down, okay? 167 00:08:01,583 --> 00:08:04,083 I will try. Is that good enough for you? 168 00:08:04,166 --> 00:08:06,041 - No! - No. 169 00:08:06,125 --> 00:08:08,792 - But I'll take it. - Okay. 170 00:08:08,875 --> 00:08:11,500 - Let's get back to the kids. - Yeah. 171 00:08:11,583 --> 00:08:15,208 You have to see Mark's house. Major perks of being a diplomat. 172 00:08:15,291 --> 00:08:17,000 You know what? Come over tonight. 173 00:08:17,083 --> 00:08:20,041 I'll cook you tafelsplitz, a traditional Viennese dish: 174 00:08:20,125 --> 00:08:23,917 boiled beef served with minced apples and horseradish. 175 00:08:24,000 --> 00:08:26,458 Wow, that sounds like... something. 176 00:08:26,542 --> 00:08:28,208 But actually I was invited 177 00:08:28,291 --> 00:08:29,875 to a Christmas cocktail party tonight. 178 00:08:29,959 --> 00:08:32,542 Ooh, fancy. You need a date? 179 00:08:32,625 --> 00:08:35,375 - Can you? - Oh, no, I can't, actually. 180 00:08:35,458 --> 00:08:36,959 - I'm with the kids tonight. - Okay. 181 00:08:37,041 --> 00:08:39,500 - Come over tomorrow? - Yeah. 182 00:08:39,583 --> 00:08:42,625 Okay, what should I do? 183 00:08:42,709 --> 00:08:45,583 Uh, well, have you had a piece of sachertorte yet? 184 00:08:45,667 --> 00:08:46,750 It's Viennese chocolate cake. 185 00:08:46,834 --> 00:08:47,834 No. 186 00:08:47,917 --> 00:08:49,583 Then off to the Hotel Sacher. 187 00:08:49,667 --> 00:08:51,458 But we just did strudel. 188 00:08:51,542 --> 00:08:52,417 Welcome to Vienna. 189 00:08:53,917 --> 00:08:57,917 ♪♪ 190 00:09:16,333 --> 00:09:19,792 Welcome to the Hotel Sacher. Are you waiting for someone? 191 00:09:19,875 --> 00:09:23,458 I wouldn't say I'm waiting, exactly. 192 00:09:23,542 --> 00:09:27,542 More like just living my life and hoping he magically appears. 193 00:09:27,625 --> 00:09:30,000 I meant will someone be joining you today. 194 00:09:30,083 --> 00:09:32,375 No, no, just me. 195 00:09:32,458 --> 00:09:33,709 I'll be right back with a menu. 196 00:09:33,792 --> 00:09:34,750 Okay. 197 00:10:00,917 --> 00:10:05,417 ♪♪ ["Joy to the World"] 198 00:10:35,500 --> 00:10:36,834 Oh, hi, Vincent. 199 00:10:36,917 --> 00:10:39,166 Hi. Have you seen Mark? 200 00:10:39,250 --> 00:10:41,125 Yeah, he'll be down in a minute. 201 00:10:41,208 --> 00:10:43,375 Wow. Those are quite nice. 202 00:10:43,458 --> 00:10:45,250 - Thanks. - My mom collects ornaments, 203 00:10:45,333 --> 00:10:46,291 and she'd loved them. 204 00:10:46,375 --> 00:10:47,583 Do you sell them? 205 00:10:47,667 --> 00:10:49,750 Yeah, online. 206 00:10:49,834 --> 00:10:51,583 I always try to get a booth at the Christmas market, 207 00:10:51,667 --> 00:10:53,500 but the waiting list's like a mile long. 208 00:10:53,583 --> 00:10:57,166 You know what? I could give you this one just as a gift. 209 00:10:57,250 --> 00:10:59,166 - Oh, no, no, I couldn't. - All right then. 210 00:10:59,250 --> 00:11:01,333 But if you insist. 211 00:11:05,125 --> 00:11:07,625 Maybe I could gift you something in return. 212 00:11:07,709 --> 00:11:09,792 You know, my mom has a bakery stall at the market, 213 00:11:09,875 --> 00:11:12,250 and this year she got a bigger booth than needed. 214 00:11:12,333 --> 00:11:14,583 I could ask if she'd share the space with you. 215 00:11:14,667 --> 00:11:16,625 That would be amazing. 216 00:11:16,709 --> 00:11:18,458 Yeah, Tori's been wanting her own booth 217 00:11:18,542 --> 00:11:20,583 over at the Christkindlmarkt for years, haven't you? 218 00:11:20,667 --> 00:11:23,542 Yeah, but I'd have to man the booth. What about the kids? 219 00:11:23,625 --> 00:11:25,625 Let's let Vincent talk to his mom. We'll figure it out. 220 00:11:25,709 --> 00:11:29,083 Hey, guys, I gotta pop out for a little bit. 221 00:11:29,166 --> 00:11:31,458 I'll be back soon, okay? 222 00:11:31,542 --> 00:11:34,583 All right, great, just ignore me altogether. All right. 223 00:11:34,667 --> 00:11:36,166 I will be back. 224 00:11:38,458 --> 00:11:40,834 ♪♪ ["O Come, All Ye Faithful"] 225 00:11:50,417 --> 00:11:51,959 The rest of the quartet arrives next week, 226 00:11:52,041 --> 00:11:53,542 and then we'll begin rehearsals. 227 00:11:53,625 --> 00:11:55,458 You must be excited. 228 00:11:55,542 --> 00:11:57,417 Yeah, playing at the Vienna Opera House 229 00:11:57,500 --> 00:11:59,417 is the ultimate honor. 230 00:11:59,500 --> 00:12:01,500 Yes. Shall we? 231 00:12:01,583 --> 00:12:04,959 ♪♪ 232 00:12:20,458 --> 00:12:22,959 I didn't expect to bump into you again. 233 00:12:23,041 --> 00:12:24,959 I'm sorry to disappoint. 234 00:12:25,041 --> 00:12:28,291 So I guess you'll be less charming this time. 235 00:12:28,375 --> 00:12:30,500 Well, 'cause you said talking to strangers 236 00:12:30,583 --> 00:12:31,917 encourages you to be more charming. 237 00:12:32,000 --> 00:12:33,917 We're not strangers anymore, so... 238 00:12:34,000 --> 00:12:37,125 So you're saying I'm not charming? 239 00:12:37,208 --> 00:12:40,917 No, no, you're still very charming. 240 00:12:41,000 --> 00:12:43,208 ♪♪ 241 00:12:43,291 --> 00:12:46,375 - The Viennese Waltz. - Strauss. 242 00:12:46,458 --> 00:12:48,125 Yeah. 243 00:12:49,667 --> 00:12:51,166 You know, when the waltz first came to Vienna, 244 00:12:51,250 --> 00:12:53,041 it made quite the scandal. 245 00:12:53,125 --> 00:12:53,917 How could it not? 246 00:12:59,417 --> 00:13:02,542 So, um, would you like to make a scandal? 247 00:13:02,625 --> 00:13:04,000 Pardon? 248 00:13:04,083 --> 00:13:06,500 It's a joke. A bad joke. 249 00:13:06,583 --> 00:13:08,792 I'm just asking if you wanted to waltz. 250 00:13:08,875 --> 00:13:12,375 Uh, yeah, I'm-- Yeah, I don't, I don't waltz. 251 00:13:12,500 --> 00:13:14,625 We could just dance then. 252 00:13:14,709 --> 00:13:16,792 Not much of a dancer either, so... 253 00:13:20,291 --> 00:13:23,333 I actually should be going home. 254 00:13:23,417 --> 00:13:25,667 I promise not to bump into you again. 255 00:13:29,000 --> 00:13:30,208 Uh, good night. 256 00:13:30,291 --> 00:13:31,458 Good night. 257 00:13:49,291 --> 00:13:50,625 So you live in a palace. 258 00:13:50,709 --> 00:13:53,041 Technically, yeah, but in Vienna, 259 00:13:53,125 --> 00:13:55,709 all the diplomats have fancy places. 260 00:13:55,792 --> 00:13:56,875 Wow. 261 00:13:56,959 --> 00:13:58,709 But now enough about me. 262 00:13:58,792 --> 00:14:02,000 - How was the Christmas party? - It was weird. 263 00:14:02,083 --> 00:14:04,625 I mean, it was lovely, but I ran into this man 264 00:14:04,709 --> 00:14:06,709 that I'd met earlier at the market that day. 265 00:14:06,792 --> 00:14:08,291 Was he cute? 266 00:14:08,375 --> 00:14:10,542 Like a prince meets a cologne ad. 267 00:14:10,625 --> 00:14:12,834 Oh, god. I'm not quite sure what that means. 268 00:14:12,917 --> 00:14:14,500 He chatted with me at the market, 269 00:14:14,583 --> 00:14:16,542 and then he chatted with me at the party, 270 00:14:16,625 --> 00:14:18,917 and then I took your advice and put myself out there, 271 00:14:19,000 --> 00:14:20,667 - And I asked him to dance. - And? 272 00:14:20,750 --> 00:14:22,208 And he rejected me. 273 00:14:22,291 --> 00:14:24,792 - And it was mortifying. - I'm sorry. 274 00:14:24,875 --> 00:14:27,375 It's not like I'm ever gonna see him again. 275 00:14:27,458 --> 00:14:29,959 So Mark's secretary, Vincent's mom... 276 00:14:30,041 --> 00:14:31,875 I'm trying to follow that. 277 00:14:31,959 --> 00:14:34,041 ...offered to let me share her booth at the Christmas market, 278 00:14:34,125 --> 00:14:36,125 so I can sell my ornaments. 279 00:14:36,208 --> 00:14:37,750 What? That's amazing! 280 00:14:37,834 --> 00:14:39,542 It's a dream come true. 281 00:14:39,625 --> 00:14:41,542 There's just one teeny-tiny hiccup, 282 00:14:41,625 --> 00:14:44,208 which is that I'd have to be at the market during the day. 283 00:14:44,291 --> 00:14:47,083 Like not all day every day, but... 284 00:14:47,166 --> 00:14:49,542 I would need some help with the kids. 285 00:14:51,375 --> 00:14:55,375 And you need my help interviewing nannies? 286 00:14:55,458 --> 00:14:58,000 I reached out to every nanny I know, and everyone's booked. 287 00:14:58,083 --> 00:15:00,083 And I don't want the kids with a stranger. 288 00:15:00,166 --> 00:15:02,083 Plus, you're incredible. You'd be an amazing role model. 289 00:15:02,166 --> 00:15:03,625 Oh, wow. You are laying it on thick. 290 00:15:03,709 --> 00:15:05,333 Like too thick or thick enough 291 00:15:05,417 --> 00:15:07,208 for all my dreams dangling on the line? 292 00:15:07,291 --> 00:15:09,375 I already had a week of sightseeing planned. 293 00:15:09,458 --> 00:15:11,500 Take the kids with you. They'll be great tour guides. 294 00:15:11,583 --> 00:15:12,917 - What? - Don't be scared. 295 00:15:13,000 --> 00:15:14,750 Kids are just small people. 296 00:15:14,834 --> 00:15:16,583 An hour with kids will make you feel young again. 297 00:15:16,667 --> 00:15:18,500 - What? - Let me introduce you to Mark. 298 00:15:18,583 --> 00:15:19,792 No! 299 00:15:19,875 --> 00:15:22,750 Hey, Mark, I want you to meet someone. 300 00:15:26,917 --> 00:15:29,959 Thought you promised not to bump into me again. 301 00:15:30,041 --> 00:15:31,083 - Wait, is that-- - Uh-huh. 302 00:15:33,000 --> 00:15:34,792 Uh, Jess, this is my cousin Mark. 303 00:15:34,875 --> 00:15:36,834 Mark, this is my dear friend Jess. 304 00:15:36,917 --> 00:15:39,583 This is the college roommate? 305 00:15:39,667 --> 00:15:41,166 Yeah. 306 00:15:41,250 --> 00:15:42,417 Violinist. 307 00:15:42,500 --> 00:15:44,291 Yeah. 308 00:15:44,375 --> 00:15:47,208 Tori, she speaks really highly of you. 309 00:15:47,291 --> 00:15:49,250 Oh. 310 00:15:49,333 --> 00:15:51,750 The kids really enjoyed meeting you. 311 00:15:51,834 --> 00:15:55,667 So thank you for offering to help with the children. 312 00:15:55,750 --> 00:15:59,542 Oh. Uh... 313 00:15:59,625 --> 00:16:03,083 Or you didn't offer to help with the children. 314 00:16:03,166 --> 00:16:07,417 Uh, no, um... 315 00:16:07,500 --> 00:16:09,417 - I would love to help. - Seriously? 316 00:16:09,500 --> 00:16:11,000 Yeah, yeah, it'll be fun. 317 00:16:11,083 --> 00:16:15,583 I'll be your American Mary Poppins. 318 00:16:15,667 --> 00:16:17,500 That didn't make any sense. 319 00:16:17,583 --> 00:16:19,166 - You see what I'm saying. - [phone ringing] 320 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 Excuse me. 321 00:16:22,834 --> 00:16:24,667 Thank you, thank you, thank you, thank you. 322 00:16:24,750 --> 00:16:27,500 Yeah, no, it's my pleasure. This isn't awkward at all. 323 00:16:27,583 --> 00:16:30,500 - Okay, let's go tell the kids. - This is so great. 324 00:16:36,792 --> 00:16:39,583 - You ready for your first day? - Nope. 325 00:16:39,667 --> 00:16:41,959 - You ready for your first day? - Yep, totally. 326 00:16:42,041 --> 00:16:44,041 Great. So what do you think I should do with the kids? 327 00:16:44,125 --> 00:16:47,041 Just, you know, take them to the candy caffeine puppy store? 328 00:16:47,125 --> 00:16:48,333 Let them pick out what they want? 329 00:16:48,417 --> 00:16:50,375 Sightseeing. Do Christmas stuff. 330 00:16:50,458 --> 00:16:52,667 Maybe go visit the tree at Schönbrunn Palace. 331 00:16:52,750 --> 00:16:54,250 Or go ice-skating at Rathausplatz. 332 00:16:54,333 --> 00:16:55,792 So is there anything I need to know about them? 333 00:16:55,875 --> 00:16:57,542 Any special rules? 334 00:16:57,625 --> 00:17:00,291 No, just the usual stuff. You know, no bright lights, 335 00:17:00,375 --> 00:17:02,667 don't get them wet, never feed them after midnight. 336 00:17:02,750 --> 00:17:04,375 That's hilarious. 337 00:17:04,458 --> 00:17:06,375 - Good luck. - Thank you. 338 00:17:08,917 --> 00:17:09,917 Okay. 339 00:17:13,875 --> 00:17:17,917 ♪♪ [singing] 340 00:17:20,417 --> 00:17:21,375 [knocking] 341 00:17:21,458 --> 00:17:24,250 Wow! You sound amazing. 342 00:17:24,333 --> 00:17:26,291 No, I don't. 343 00:17:26,375 --> 00:17:28,500 My breathing was off, and I was a little flat. 344 00:17:28,583 --> 00:17:30,667 No, you weren't flat. Trust me. 345 00:17:30,750 --> 00:17:33,583 I have the blessing and the curse of perfect pitch. 346 00:17:33,667 --> 00:17:36,375 Well, I need to be perfect for the concert. 347 00:17:36,458 --> 00:17:39,000 You know, Strauss said, 348 00:17:39,083 --> 00:17:41,959 "The human voice is the most beautiful instrument, 349 00:17:42,041 --> 00:17:44,041 but also the most difficult to play." 350 00:17:45,417 --> 00:17:47,458 You'll get there. 351 00:17:47,542 --> 00:17:50,875 So I was thinking we'd head out for a day on the town soon. 352 00:17:50,959 --> 00:17:52,250 - Yeah. - Yeah. 353 00:17:57,875 --> 00:18:00,583 - No. - [knocking] 354 00:18:00,667 --> 00:18:01,667 Come in. 355 00:18:05,750 --> 00:18:07,750 Did you just move in? 356 00:18:07,834 --> 00:18:08,959 About a year ago. 357 00:18:09,041 --> 00:18:10,834 Think maybe it's time to unpack? 358 00:18:10,917 --> 00:18:13,667 Easier to just leave it in the boxes. We'll move soon anyways. 359 00:18:13,750 --> 00:18:15,333 But everybody needs a place of their own 360 00:18:15,417 --> 00:18:16,959 to hang their hat, right? 361 00:18:17,041 --> 00:18:18,417 I don't wear a hat. 362 00:18:18,500 --> 00:18:20,750 I just mean a place that feels like home. 363 00:18:20,834 --> 00:18:22,417 What are you working on? 364 00:18:22,500 --> 00:18:24,208 I'm learning German. 365 00:18:24,291 --> 00:18:26,583 Well, we're gonna get going in a couple minutes, okay? 366 00:18:26,667 --> 00:18:27,667 Okay. 367 00:18:37,709 --> 00:18:39,792 - Good morning. - Good morning. 368 00:18:39,875 --> 00:18:41,709 I was going to check on Isla. 369 00:18:43,750 --> 00:18:45,125 No, that's a closet. 370 00:18:45,208 --> 00:18:47,000 Yep. I knew that. 371 00:18:51,375 --> 00:18:53,875 - [knocking] - Come in. 372 00:18:55,500 --> 00:18:57,750 Wow. 373 00:18:57,834 --> 00:18:59,834 - I like your doll collection. - Thanks. 374 00:19:02,500 --> 00:19:04,166 - Who's this? - Miss Teddy. 375 00:19:04,250 --> 00:19:06,166 - And this? - Miss Dolly. 376 00:19:06,250 --> 00:19:08,166 So if you have your own baby, will you name it Miss Baby? 377 00:19:08,250 --> 00:19:10,250 Not if it's a boy. 378 00:19:10,333 --> 00:19:12,875 So you ready for an adventure day? 379 00:19:12,959 --> 00:19:15,291 - Yes. - Okay, come on, let's go. 380 00:19:17,291 --> 00:19:19,458 JESS: This is incredible. 381 00:19:19,542 --> 00:19:22,041 Look at the lights. 382 00:19:22,125 --> 00:19:25,291 Oh, it's so beautiful. Is it always like this? 383 00:19:25,375 --> 00:19:28,417 Every Christmas? You get to come every Christmas? 384 00:19:28,500 --> 00:19:31,667 Whoa, you guys. Look at this. 385 00:19:31,750 --> 00:19:34,500 Okay, so that is Franz Joseph I, 386 00:19:34,583 --> 00:19:36,750 the most famous emperor in Austria. 387 00:19:36,834 --> 00:19:38,583 Who's that? 388 00:19:38,667 --> 00:19:41,458 That's his wife Elizabeth. They called her Sisi. 389 00:19:41,542 --> 00:19:43,291 - She's pretty. - Yeah. 390 00:19:43,375 --> 00:19:46,417 So this is the exact room 391 00:19:46,500 --> 00:19:50,875 where Mozart first played for the royal family. 392 00:19:50,959 --> 00:19:53,166 - He was only six years old. - I'm six years old. 393 00:19:53,250 --> 00:19:55,208 I know. Do you want to play for the queen? 394 00:19:55,291 --> 00:19:57,000 - No. - No, neither do I. 395 00:19:57,083 --> 00:20:01,542 Some of the greatest musicians and composers in history 396 00:20:01,625 --> 00:20:04,375 played right here in this hall. 397 00:20:05,667 --> 00:20:11,542 ♪♪ 398 00:20:23,834 --> 00:20:25,417 - Hello. Here you go. - Thank you. 399 00:20:25,500 --> 00:20:26,917 Enjoy yourselves. 400 00:20:31,000 --> 00:20:32,500 St. Stephen's Cathedral 401 00:20:32,583 --> 00:20:36,667 is the most spectacular church in Austria. 402 00:20:36,750 --> 00:20:39,500 There's so much history in this place. 403 00:20:39,583 --> 00:20:42,166 You know, Haydn started his musical career here 404 00:20:42,250 --> 00:20:44,875 as a choirboy. 405 00:20:44,959 --> 00:20:47,834 And Mozart was almost the musical director 406 00:20:47,917 --> 00:20:49,792 of this cathedral. 407 00:20:49,875 --> 00:20:52,000 Wow. 408 00:20:52,083 --> 00:20:53,709 - Hey, Jess. - Hmm? 409 00:20:53,792 --> 00:20:55,208 Can we climb the tower? 410 00:20:55,291 --> 00:20:57,250 - Yes, please, please, please? - Let's go. 411 00:20:57,333 --> 00:20:58,834 Yeah? Okay, sure. 412 00:20:58,917 --> 00:21:02,333 More steps? How many are there? 413 00:21:02,417 --> 00:21:04,750 Three hundred forty-three. 414 00:21:04,834 --> 00:21:06,291 Great. 415 00:21:06,375 --> 00:21:07,792 We made it. 416 00:21:07,875 --> 00:21:08,792 Yes! 417 00:21:11,792 --> 00:21:12,959 Wow. 418 00:21:13,041 --> 00:21:15,917 What an incredible view. 419 00:21:16,000 --> 00:21:19,041 Our mom used to take us here when we visited Vienna. 420 00:21:19,125 --> 00:21:20,458 Our mom was from Vienna. 421 00:21:24,208 --> 00:21:25,792 Oh, look at this! 422 00:21:27,959 --> 00:21:31,959 Okay, it is my job as a tourist to try everything in the shop, 423 00:21:32,041 --> 00:21:34,000 and it is your job as my tour guides to help me. 424 00:21:34,083 --> 00:21:35,709 I know. It's a hard job. 425 00:21:35,792 --> 00:21:37,875 Yeah, but someone's gotta do it! 426 00:21:40,083 --> 00:21:41,583 All right, here we go. 427 00:21:44,959 --> 00:21:46,750 - Mmm! - It's a Mozartkugel. 428 00:21:46,834 --> 00:21:48,166 That is delicious. 429 00:21:48,250 --> 00:21:49,917 - They're famous. - I can see why. 430 00:21:50,000 --> 00:21:52,500 - You have to taste these. - That one? Okay. 431 00:21:52,583 --> 00:21:53,875 That's vanillekipferl. 432 00:21:53,959 --> 00:21:56,959 Oh! Yeah, this one might be my favorite. 433 00:21:57,041 --> 00:21:59,250 - Okay, what should I have next? - This one. 434 00:22:01,000 --> 00:22:02,500 Mmm! 435 00:22:02,583 --> 00:22:04,083 This is my new new-favorite. 436 00:22:04,166 --> 00:22:07,166 - Kokobusserl. - Okay. 437 00:22:07,250 --> 00:22:08,959 I have no idea what any of you just said, 438 00:22:09,041 --> 00:22:11,000 and I have no idea how to pronounce any of it, 439 00:22:11,083 --> 00:22:14,125 but luckily that doesn't mean I can't eat it. 440 00:22:17,000 --> 00:22:19,333 So my most important rule in life 441 00:22:19,417 --> 00:22:21,667 may be my only rule besides dessert before everything, 442 00:22:21,750 --> 00:22:23,834 is that whenever I hear live music, 443 00:22:23,917 --> 00:22:26,959 I stop whatever I'm doing to listen, okay? 444 00:22:27,041 --> 00:22:32,333 ♪♪ ["O Holy Night"] 445 00:23:00,291 --> 00:23:01,750 Isla, do you wanna give her something? 446 00:23:01,834 --> 00:23:02,667 - Yeah. - Okay, here. 447 00:23:05,834 --> 00:23:07,917 Jess, can we do this every day? 448 00:23:08,000 --> 00:23:09,834 No, not every day. 449 00:23:09,917 --> 00:23:11,417 Maybe every other day. 450 00:23:11,500 --> 00:23:13,500 Come on, let's get you home. 451 00:23:13,583 --> 00:23:16,792 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 452 00:23:16,875 --> 00:23:21,041 ♪ At the Christmas party hop 453 00:23:21,125 --> 00:23:23,125 JESS: You guys excited to pick out a tree? 454 00:23:23,208 --> 00:23:24,875 SUMMER: Oh, I love Christmas trees! 455 00:23:24,959 --> 00:23:26,208 ISLA: Oh, yeah, me too. 456 00:23:26,291 --> 00:23:27,417 - Dad! - Dad! 457 00:23:27,500 --> 00:23:29,000 Hey, guys. 458 00:23:29,083 --> 00:23:32,500 Ooh! Hey, guys, what'd you guys do today? 459 00:23:32,583 --> 00:23:35,458 - We went to City Hall. - And the Belvedere Museum. 460 00:23:35,542 --> 00:23:38,375 And Jess let us have all the cookies we want again. 461 00:23:38,458 --> 00:23:39,709 Oh, really? 462 00:23:39,792 --> 00:23:41,709 I did warn Tori that might happen. 463 00:23:41,792 --> 00:23:43,834 I think you guys need to say, "Thank you, Jess." 464 00:23:43,917 --> 00:23:45,458 - Thank you, Jess! - Thank you! 465 00:23:45,542 --> 00:23:46,542 Come on, let's go! 466 00:23:46,625 --> 00:23:47,667 Bye! 467 00:23:49,250 --> 00:23:50,458 Thank you. 468 00:23:50,542 --> 00:23:52,375 Yeah, no problem. It was fun. 469 00:23:56,000 --> 00:23:57,542 Okay. 470 00:23:57,625 --> 00:24:01,333 So, uh, where are you... Where are you off to? 471 00:24:01,417 --> 00:24:03,125 Um, nowhere, really. 472 00:24:03,208 --> 00:24:05,166 I was just planning to saunter away 473 00:24:05,250 --> 00:24:07,000 like I actually had somewhere to go. 474 00:24:07,083 --> 00:24:08,959 Well, you're more than welcome to join us. 475 00:24:09,041 --> 00:24:11,250 Oh, yeah? Great. 476 00:24:15,041 --> 00:24:18,208 So what do you think of Vienna? 477 00:24:18,291 --> 00:24:20,583 It's incredible, of course. 478 00:24:20,667 --> 00:24:23,250 - How long have you lived here? - About a year. 479 00:24:23,333 --> 00:24:25,250 But the kids said they used to visit. 480 00:24:25,333 --> 00:24:27,208 Their mom was Viennese? 481 00:24:27,291 --> 00:24:29,625 Yeah, yeah, she was. 482 00:24:29,709 --> 00:24:33,250 I met her in London when we were in graduate school. 483 00:24:33,333 --> 00:24:36,291 Moved around a bit from South Africa and the U.K. 484 00:24:36,375 --> 00:24:40,125 We always planned to move back here to Vienna. 485 00:24:40,208 --> 00:24:42,417 So where are you originally from? 486 00:24:42,500 --> 00:24:44,917 Me? Everywhere, nowhere. 487 00:24:45,000 --> 00:24:46,458 My parents were in the army, 488 00:24:46,542 --> 00:24:48,917 so my natural habitat was a moving truck. 489 00:24:49,000 --> 00:24:50,917 Sounds tough. 490 00:24:51,000 --> 00:24:53,208 It's all right. Pros and cons. Fit in everywhere. 491 00:24:53,291 --> 00:24:57,000 But you're never completely at home, you know. 492 00:24:57,083 --> 00:24:59,834 Okay, so what's your favorite place you've ever lived? 493 00:24:59,917 --> 00:25:02,333 Oh, favorite place. Have to think about that. 494 00:25:02,417 --> 00:25:04,083 - Dad! - Huh? 495 00:25:04,166 --> 00:25:05,458 We found a tree. 496 00:25:05,542 --> 00:25:07,250 Really? Okay! 497 00:25:07,333 --> 00:25:09,000 We found a tree. All right. 498 00:25:16,625 --> 00:25:18,083 - Sir? - Yeah. 499 00:25:18,166 --> 00:25:19,458 I'm off for the day. 500 00:25:19,542 --> 00:25:20,917 No! I think you should stay. 501 00:25:21,000 --> 00:25:22,834 Come on, help us with the tree. 502 00:25:22,917 --> 00:25:24,750 By the way, Vincent, I'd like you to meet Jess. 503 00:25:24,834 --> 00:25:26,000 This is Tori's friend. 504 00:25:26,083 --> 00:25:27,333 - Pleased to meet you. - Hi. 505 00:25:27,417 --> 00:25:29,333 This is my right-hand man, Vincent. 506 00:25:29,417 --> 00:25:31,625 TORI: I could use a hand over here. 507 00:25:35,375 --> 00:25:37,417 I just wanted to say thank you again. 508 00:25:37,500 --> 00:25:39,083 The market was incredible. 509 00:25:39,166 --> 00:25:41,000 I can't believe I almost sold out what I brought in. 510 00:25:41,083 --> 00:25:43,542 Really? That's great. 511 00:25:43,625 --> 00:25:44,750 And your mom and I are already best friends. 512 00:25:44,834 --> 00:25:46,166 - Really? - Yep. 513 00:25:46,250 --> 00:25:48,208 Got to hear a lot of stories about you. 514 00:25:48,291 --> 00:25:50,000 I regret introducing you to my mother. 515 00:26:01,166 --> 00:26:02,583 My mom has a set just like this. 516 00:26:02,667 --> 00:26:03,667 - Oh, really? - Yeah. 517 00:26:03,750 --> 00:26:05,166 Every Christmas, my parents 518 00:26:05,250 --> 00:26:07,000 have the whole family over for decorating, 519 00:26:07,083 --> 00:26:08,750 and it's always my job to arrange the mantel. 520 00:26:08,834 --> 00:26:10,959 Where are your parents from? 521 00:26:11,041 --> 00:26:13,000 Philly. I'm originally from Philadelphia. 522 00:26:13,083 --> 00:26:15,250 I think this should go over there. 523 00:26:15,333 --> 00:26:17,333 Never been. What's it like? 524 00:26:17,417 --> 00:26:20,000 You know, it's kind of like the Vienna of the U.S. 525 00:26:20,083 --> 00:26:22,125 You know, rich in history, lots of culture. 526 00:26:22,208 --> 00:26:24,333 - Breathtaking architecture. - Mm-hmm. 527 00:26:24,417 --> 00:26:25,875 And the food. 528 00:26:25,959 --> 00:26:28,333 You got bratwurst, we've got cheesesteaks. 529 00:26:28,417 --> 00:26:29,875 You got schnitzel, we got pretzels. 530 00:26:29,959 --> 00:26:32,208 Pretzels, which originated from here. 531 00:26:32,291 --> 00:26:34,458 Okay, maybe the pretzel was born here, 532 00:26:34,542 --> 00:26:35,917 but it was perfected in Philly. 533 00:26:36,000 --> 00:26:39,291 Oh, I guess Philly's a pretty special place. 534 00:26:39,375 --> 00:26:40,750 Yeah, yeah, it is. 535 00:26:40,834 --> 00:26:42,417 But I live in Minneapolis now 536 00:26:42,500 --> 00:26:44,041 Minneapolis. What's that like? 537 00:26:44,125 --> 00:26:46,083 There's a lot of culture, a lot of music. 538 00:26:46,166 --> 00:26:47,959 The regional cuisine is fried food served on a stick, 539 00:26:48,041 --> 00:26:49,417 so I can't really complain. 540 00:26:49,500 --> 00:26:51,250 No, neither would he. 541 00:26:51,333 --> 00:26:53,250 Hey, Mark, the kids are getting hungry. 542 00:26:53,333 --> 00:26:55,250 - Want me to whip something up? - No, you stay. I'll do it. 543 00:26:55,333 --> 00:26:57,542 - Who wants a grilled cheese? - JULIAN: I do! 544 00:26:57,625 --> 00:26:59,583 ISLA: I'll help! 545 00:27:01,000 --> 00:27:02,250 Stop it. 546 00:27:02,333 --> 00:27:05,250 - Why? - Do you need any other reason 547 00:27:05,333 --> 00:27:07,583 besides the fact that he already rejected me? 548 00:27:07,667 --> 00:27:09,375 Mark and you obviously have chemistry. 549 00:27:09,458 --> 00:27:12,166 And maybe Mark's gonna be the one to help you rediscover 550 00:27:12,250 --> 00:27:14,792 your passion for the violin. 551 00:27:14,875 --> 00:27:20,041 Tori, I'm not here to rediscover my passion for the violin. 552 00:27:20,125 --> 00:27:22,166 I'm here to say goodbye to it. 553 00:27:24,000 --> 00:27:25,667 I'm leaving the orchestra. 554 00:27:25,750 --> 00:27:27,208 Why? 555 00:27:30,041 --> 00:27:31,625 'Cause my heart's not in it anymore. 556 00:27:31,709 --> 00:27:33,375 I'm just going through the motions. 557 00:27:33,458 --> 00:27:35,500 I'm just performing. 558 00:27:35,583 --> 00:27:38,375 I don't want to quit. 559 00:27:38,458 --> 00:27:43,375 Violin has always been my life, and without it, I'm... 560 00:27:43,458 --> 00:27:45,834 I'm terrified. 561 00:27:45,917 --> 00:27:47,125 What can I do? 562 00:27:48,458 --> 00:27:50,083 I dread playing. 563 00:27:53,083 --> 00:27:54,500 It's time to face the music. 564 00:27:57,208 --> 00:27:59,083 I've lost my love for it. 565 00:28:04,917 --> 00:28:09,166 [tuning] 566 00:28:12,083 --> 00:28:15,000 - Guten morgen. - Guten morgen. 567 00:28:15,083 --> 00:28:16,208 What are we doing today? 568 00:28:16,291 --> 00:28:17,542 Your sister has pageant rehearsal. 569 00:28:17,625 --> 00:28:18,875 Wanna go get ready for the market? 570 00:28:18,959 --> 00:28:19,834 Yep. 571 00:28:22,542 --> 00:28:24,166 Hi. Good morning. 572 00:28:24,250 --> 00:28:26,083 How's Miss Teddy today? 573 00:28:26,166 --> 00:28:27,542 She's got a migraine. 574 00:28:27,625 --> 00:28:29,083 Oh. Sorry to hear it. 575 00:28:29,166 --> 00:28:30,792 Is this your violin? 576 00:28:30,875 --> 00:28:32,375 Yeah. I gotta practice today. 577 00:28:33,667 --> 00:28:35,041 Wanna take a look? 578 00:28:35,125 --> 00:28:36,750 - Okay. - Come here. 579 00:28:36,834 --> 00:28:38,750 Stand right there. 580 00:28:38,834 --> 00:28:41,542 Okay, here you go. Be very careful with it. 581 00:28:41,625 --> 00:28:43,625 So you're gonna rest your chin under that. 582 00:28:43,709 --> 00:28:45,583 Put that up on your shoulder. 583 00:28:45,667 --> 00:28:48,000 It's a little big for you, but you want to give it a try? 584 00:28:48,083 --> 00:28:49,792 Yeah? Go ahead. 585 00:28:49,875 --> 00:28:52,792 ♪ 586 00:28:52,875 --> 00:28:54,834 That was wonderful. 587 00:28:54,917 --> 00:28:57,125 - Nah. - No, no, believe me. 588 00:28:57,208 --> 00:28:59,583 I've heard lots of kids' first attempts at violin, 589 00:28:59,667 --> 00:29:03,458 and I'm telling you, that was great, trust me. 590 00:29:03,542 --> 00:29:06,959 You know, when I was little, I was pretty shy too. 591 00:29:07,041 --> 00:29:09,083 I think I was just trying not to intimidate people 592 00:29:09,166 --> 00:29:11,875 with my awesomeness. 593 00:29:11,959 --> 00:29:13,834 When it was hard for me to speak, 594 00:29:13,917 --> 00:29:15,959 the violin spoke for me. 595 00:29:18,375 --> 00:29:24,208 So look, we've got the E, A, D, and G. 596 00:29:24,291 --> 00:29:25,959 - G? - Yep, that's it. 597 00:29:28,959 --> 00:29:32,125 ♪♪ [singing] 598 00:29:36,333 --> 00:29:41,417 ♪ Ave Mari... 599 00:29:43,166 --> 00:29:44,750 I just keep messing it up. 600 00:29:44,834 --> 00:29:46,709 Take a break. We try later. 601 00:29:47,959 --> 00:29:49,667 Hey, what's wrong? 602 00:29:49,750 --> 00:29:51,417 Maybe someone else should open instead. 603 00:29:51,500 --> 00:29:53,625 I mean, this is the Vienna Children's Choir, 604 00:29:53,709 --> 00:29:56,458 so it should probably be someone who's actually Viennese. 605 00:29:56,542 --> 00:29:58,625 Okay, first, this choir's for everyone. 606 00:29:58,709 --> 00:30:00,500 And second, you are Viennese. You live here. 607 00:30:00,583 --> 00:30:01,959 Just for now. 608 00:30:02,041 --> 00:30:04,041 But your mom was Viennese. 609 00:30:06,542 --> 00:30:10,917 Summer, you sound so great. You're gonna be amazing. 610 00:30:11,000 --> 00:30:12,792 I'm just sad that my concert's at the same time, 611 00:30:12,875 --> 00:30:14,542 so I won't get to see you perform. 612 00:30:14,625 --> 00:30:16,041 Thanks. 613 00:30:16,125 --> 00:30:17,125 Mm-hmm. 614 00:30:20,667 --> 00:30:23,917 Looks like your Christmas flu's cleared up. 615 00:30:24,000 --> 00:30:27,750 Why don't you go help the other kids with the painting? 616 00:30:27,834 --> 00:30:30,208 Could be a good way to practice your German. 617 00:30:30,291 --> 00:30:33,083 You know, there are a lot of different ways to hang your hat. 618 00:30:36,208 --> 00:30:37,917 - Hey, guys. - Dad! 619 00:30:38,000 --> 00:30:39,250 How you guys doing? Finished my day early. 620 00:30:39,333 --> 00:30:41,125 I thought maybe we do some ice skating. 621 00:30:42,750 --> 00:30:43,959 You should join us. 622 00:30:44,041 --> 00:30:45,959 Yeah, Jess, come with. 623 00:30:46,041 --> 00:30:48,000 We're gonna be over at the Rathausplatz. 624 00:30:48,083 --> 00:30:50,750 It's sightseeing you can't miss. 625 00:30:50,834 --> 00:30:52,875 - Sure. Yeah. - Great. 626 00:30:52,959 --> 00:30:56,125 ♪ Candles burning low 627 00:30:56,208 --> 00:30:58,667 ♪ Lots of mistletoe 628 00:30:58,750 --> 00:31:01,125 ♪ Lots of snowy nights 629 00:31:01,208 --> 00:31:04,291 ♪ Everywhere we go 630 00:31:04,375 --> 00:31:06,375 ♪ Choirs singing carols 631 00:31:08,625 --> 00:31:12,208 So I take it there's no ice skating in Philadelphia. 632 00:31:12,291 --> 00:31:14,625 Sure, there is. I've just steered clear of it. 633 00:31:14,709 --> 00:31:16,834 When you devote your life to a musical instrument, 634 00:31:16,959 --> 00:31:19,083 you tend to avoid activities that involve your hands 635 00:31:19,166 --> 00:31:22,667 anywhere near people with knives strapped to their feet. 636 00:31:22,750 --> 00:31:24,709 You're pretty good on those things. 637 00:31:24,792 --> 00:31:26,750 Well, you know, I used to play ice hockey. 638 00:31:26,834 --> 00:31:29,792 Is this that one where you chased around something 639 00:31:29,875 --> 00:31:32,667 that's disappointingly not a giant Oreo? 640 00:31:32,750 --> 00:31:34,458 Is that your takeaway from all sports? 641 00:31:34,542 --> 00:31:36,917 - I like football. - You mean soccer. 642 00:31:37,000 --> 00:31:38,834 No, I'm talking about the one where the ball looks like 643 00:31:38,917 --> 00:31:40,792 a really big chocolate-covered almond. 644 00:31:40,875 --> 00:31:42,333 I'm sensing a theme here, you know. 645 00:31:42,417 --> 00:31:45,125 Okay, listen, let's try something else. 646 00:31:45,208 --> 00:31:46,583 - All right, grab my hands. - Mm-hmm. 647 00:31:46,667 --> 00:31:48,083 Follow my lead. 648 00:31:48,166 --> 00:31:49,875 - Okay. - ["Vienna Waltz" playing] 649 00:31:49,959 --> 00:31:52,250 Look at you. You're getting the hang of it. 650 00:31:52,333 --> 00:31:54,000 You're being nice. 651 00:31:54,083 --> 00:31:55,583 I'm saying something I actually don't mean. 652 00:31:55,667 --> 00:31:57,542 I'm being polite. 653 00:32:02,875 --> 00:32:05,500 - Let's go. - You're it! 654 00:32:05,583 --> 00:32:09,208 Easy, right? Look at you. You're getting the hang of it. 655 00:32:09,291 --> 00:32:11,000 So you don't want me to do that swirly-- 656 00:32:11,083 --> 00:32:12,208 - No, no, no. - Swirly thing. 657 00:32:13,834 --> 00:32:15,542 - Uh-oh. - Oh. 658 00:32:15,625 --> 00:32:17,125 It's okay. It's all right. 659 00:32:17,208 --> 00:32:18,208 You're doing great. 660 00:32:18,291 --> 00:32:19,792 See? 661 00:32:25,291 --> 00:32:27,333 - You wanna get some chocolate? - Yes, please. 662 00:32:28,458 --> 00:32:31,166 Danke. 663 00:32:31,250 --> 00:32:34,291 Wow. Chocolate on chocolate, huh? 664 00:32:34,375 --> 00:32:37,625 Mmm! Mm-hmm. It's not for the faint of heart. 665 00:32:37,709 --> 00:32:39,834 It's taken me a lifetime of practice 666 00:32:39,917 --> 00:32:41,750 to be able to handle this. 667 00:32:41,834 --> 00:32:43,125 Okay, so let me get this straight. 668 00:32:43,208 --> 00:32:44,583 So I spent years of my life 669 00:32:44,667 --> 00:32:46,792 devoted to chasing around a giant Oreo, 670 00:32:46,875 --> 00:32:48,834 and you spent years devoted to chocolate. 671 00:32:48,917 --> 00:32:51,834 Yes, I did, yes. And in case you're about to ask, 672 00:32:51,917 --> 00:32:54,792 it was a tremendous use of my time. 673 00:32:54,875 --> 00:32:57,291 Did you always want to be a diplomat? 674 00:32:57,375 --> 00:33:00,500 Actually, I'm a minister. It has diplomatic ranking. 675 00:33:00,583 --> 00:33:02,834 But my goal is to be an ambassador. 676 00:33:02,917 --> 00:33:05,500 I think I'm a couple promotions away. 677 00:33:05,583 --> 00:33:09,000 So like when other kids said doctor or firefighter, 678 00:33:09,083 --> 00:33:10,792 you said ambassador? 679 00:33:10,875 --> 00:33:14,500 It's kind of a military family thing. 680 00:33:14,583 --> 00:33:16,291 When I was a kid, I was good at languages 681 00:33:16,375 --> 00:33:18,041 and always knew my course. 682 00:33:18,125 --> 00:33:21,166 You know, be an assistant, counselor, minister, 683 00:33:21,250 --> 00:33:23,750 and hopefully one day, ambassador. 684 00:33:23,834 --> 00:33:25,583 So do you enjoy it? 685 00:33:25,667 --> 00:33:28,417 Yeah. It has its rewards and challenges. 686 00:33:28,500 --> 00:33:30,375 That is a very diplomatic answer. 687 00:33:30,458 --> 00:33:34,542 Well, hey, I'm a diplomat, right? So... 688 00:33:34,625 --> 00:33:37,041 MARK: Okay, so what about you? 689 00:33:37,125 --> 00:33:40,125 When children wanted to be astronauts and pilots, 690 00:33:40,208 --> 00:33:41,834 did you always want to be a concertmaster? 691 00:33:41,917 --> 00:33:44,375 - Yes, yes, actually. - Really? 692 00:33:44,458 --> 00:33:47,458 Yeah, I always thought of music, dreamt of music. 693 00:33:47,542 --> 00:33:49,542 I'd get excited when I'd hear a door squeak 694 00:33:49,625 --> 00:33:52,667 in a perfect E-flat. 695 00:33:52,750 --> 00:33:55,250 It's just different than I thought it would be. 696 00:33:55,333 --> 00:33:56,500 In what way? 697 00:33:56,583 --> 00:33:58,959 There is so much stress 698 00:33:59,041 --> 00:34:01,041 and so much pressure. 699 00:34:03,250 --> 00:34:05,667 I spent my whole life playing just for the joy of it, 700 00:34:05,750 --> 00:34:07,875 and now it... 701 00:34:07,959 --> 00:34:09,709 It feels like a chore. 702 00:34:09,792 --> 00:34:11,667 Right. 703 00:34:11,750 --> 00:34:14,166 Maybe that's just what happens, you know? 704 00:34:14,250 --> 00:34:17,375 With mastery comes a loss of connection. 705 00:34:19,208 --> 00:34:21,375 But I can't pretend. 706 00:34:21,458 --> 00:34:23,291 The music doesn't lie. 707 00:34:25,667 --> 00:34:28,000 I'm actually leaving the orchestra. 708 00:34:28,083 --> 00:34:30,291 - What? - Yeah, yeah. 709 00:34:30,375 --> 00:34:33,208 This will be my last concert. 710 00:34:33,291 --> 00:34:35,750 So what are you gonna do next? 711 00:34:35,834 --> 00:34:38,375 I don't know. 712 00:34:38,458 --> 00:34:40,583 It's pretty scary, to be honest. 713 00:34:40,667 --> 00:34:41,834 Well, you know what? 714 00:34:41,917 --> 00:34:43,625 You're very talented, 715 00:34:43,709 --> 00:34:45,333 and I know you'll figure it out. 716 00:34:48,709 --> 00:34:51,583 Ooh! Du stehst unter der mistelzweig! 717 00:34:51,667 --> 00:34:54,458 Ja, ja, danke dir. 718 00:34:54,542 --> 00:34:57,041 [speaking German] 719 00:34:59,125 --> 00:35:01,667 - What did she just say? - She's commenting on the tree. 720 00:35:01,750 --> 00:35:04,417 Something about the decorations. 721 00:35:04,500 --> 00:35:06,500 Yeah, is it me, or does "mistelzweig" 722 00:35:06,583 --> 00:35:09,041 sound a lot like "mistletoe?" 723 00:35:11,125 --> 00:35:13,417 - No, it's not just you. - No? 724 00:35:13,500 --> 00:35:15,458 It sounds a lot like mistletoe. 725 00:35:15,542 --> 00:35:17,125 Yeah, yeah. 726 00:35:19,125 --> 00:35:23,166 Well, we can't fail tradition entirely. 727 00:35:37,792 --> 00:35:39,834 [sighs] 728 00:35:39,917 --> 00:35:41,625 Maybe we should go check out our kids-- My kids! 729 00:35:41,709 --> 00:35:44,250 My kids! Should we check on my kids? Yeah, let's go. 730 00:35:51,166 --> 00:35:52,291 JESS: Chin right here 731 00:35:52,375 --> 00:35:54,333 and hold it over here like this. 732 00:35:54,417 --> 00:35:56,875 That's right. And so when you rest your head, 733 00:35:56,959 --> 00:35:59,166 you're gonna want to tilt your head a little bit like this. 734 00:35:59,250 --> 00:36:01,250 You wanna hug the bow with your fingers. 735 00:36:01,333 --> 00:36:03,041 Wrap them around like this. 736 00:36:03,125 --> 00:36:04,333 ♪ 737 00:36:04,417 --> 00:36:07,000 Nice! Nice, nice. 738 00:36:07,083 --> 00:36:08,667 ISLA: Am I doing it? JESS: You are! 739 00:36:08,750 --> 00:36:10,417 You're doing it. It's great. 740 00:36:10,500 --> 00:36:12,750 D. 741 00:36:12,834 --> 00:36:15,041 A. 742 00:36:15,125 --> 00:36:17,125 - Yes! - I did it? 743 00:36:17,208 --> 00:36:18,750 You did! You did! 744 00:36:18,834 --> 00:36:21,583 You're a natural. Okay, now... 745 00:36:21,667 --> 00:36:23,458 Jess rented Isla a violin, 746 00:36:23,542 --> 00:36:26,166 but they didn't have kid sizes in stock. 747 00:36:26,250 --> 00:36:27,959 Do you want to try the E-string? 748 00:36:28,041 --> 00:36:30,750 Well, if it seems like Isla wants to stick with it, 749 00:36:30,834 --> 00:36:32,458 I'll buy her a violin. 750 00:36:32,542 --> 00:36:34,041 Probably have to find her a teacher, too, 751 00:36:34,125 --> 00:36:36,458 since Jess is leaving. 752 00:36:38,041 --> 00:36:40,083 Tori, the kids are getting attached to her. 753 00:36:40,166 --> 00:36:42,041 - They are. - And she's leaving. 754 00:36:42,125 --> 00:36:43,333 Yeah, we knew that. 755 00:36:43,417 --> 00:36:45,041 ISLA: I did it. JESS: You did! You got it! 756 00:36:45,125 --> 00:36:47,166 That's amazing! You're a natural. 757 00:36:47,250 --> 00:36:49,000 Mark, I know you're just trying to protect them, 758 00:36:49,083 --> 00:36:52,959 but encouraging them to get close is protecting them. 759 00:36:53,041 --> 00:36:56,959 JESS: Let's go up, and now we're gonna move... 760 00:36:57,041 --> 00:36:59,041 Well, I've got to get to the market. 761 00:36:59,125 --> 00:37:00,625 Okay. 762 00:37:00,709 --> 00:37:02,959 JESS: This is the D, this is the A, so we go... 763 00:37:03,041 --> 00:37:06,375 D... A... 764 00:37:06,458 --> 00:37:08,583 Great! Well done! 765 00:37:08,667 --> 00:37:12,208 - Honey, you sound amazing. - It's just one note. 766 00:37:12,291 --> 00:37:14,333 Yeah, but that's the thing about music. 767 00:37:14,417 --> 00:37:16,625 It's just a bunch of notes all put together. 768 00:37:16,709 --> 00:37:18,709 The magic comes in how you play them. 769 00:37:18,792 --> 00:37:22,417 And you play them with so much heart. 770 00:37:22,500 --> 00:37:26,291 You know what? I think next time... 771 00:37:26,375 --> 00:37:29,083 you're gonna be ready to learn your first song. 772 00:37:29,166 --> 00:37:31,333 Hey, when you've done your lesson, 773 00:37:31,417 --> 00:37:33,917 you want to go down to the Kinder Christmas Village? 774 00:37:34,000 --> 00:37:35,625 Yeah. 775 00:37:35,709 --> 00:37:36,792 You should join us. 776 00:37:36,875 --> 00:37:38,709 I would love to, but I, um... 777 00:37:38,792 --> 00:37:41,291 I should probably get back to my hotel and practice. 778 00:37:41,375 --> 00:37:42,333 You sure? 779 00:37:42,417 --> 00:37:44,083 I... 780 00:37:44,166 --> 00:37:46,125 I guess this kind of constitutes practicing. 781 00:37:46,208 --> 00:37:48,625 - Yeah? It does? - Guess we're going. 782 00:37:48,709 --> 00:37:51,875 ♪ Sidewalks covered up in snow ♪ 783 00:37:51,959 --> 00:37:54,750 ♪ Lights up everywhere we go 784 00:37:54,834 --> 00:37:57,500 ♪ Santa's on his way 785 00:37:57,583 --> 00:38:01,375 ♪ It's Christmas every day 786 00:38:01,458 --> 00:38:04,083 ♪ Friends all warmed up by the fire ♪ 787 00:38:04,166 --> 00:38:09,667 ♪ Sometimes I just wish that I could always feel this way ♪ 788 00:38:09,750 --> 00:38:12,041 ♪ Like it's Christmas every day ♪ 789 00:38:12,125 --> 00:38:13,667 What is that? 790 00:38:13,750 --> 00:38:16,875 - It's a beautiful bow! - Oh! 791 00:38:16,959 --> 00:38:18,250 That looked pretty good. 792 00:38:18,333 --> 00:38:19,875 Where do you want the bow to go, honey? 793 00:38:19,959 --> 00:38:21,834 - Gonna go here. - Down here? 794 00:38:21,917 --> 00:38:23,792 - What do you guys think? - Not bad. 795 00:38:23,875 --> 00:38:25,542 Ohh! That looks great. 796 00:38:25,625 --> 00:38:26,959 Look at the bow! 797 00:38:27,041 --> 00:38:29,875 That was impressive. Very, very good. 798 00:38:31,750 --> 00:38:33,125 Yay! That was great. 799 00:38:33,208 --> 00:38:34,500 Can we take one with Jess? 800 00:38:34,583 --> 00:38:36,417 - Oh, yeah. Jess! - Yeah, come on. 801 00:38:36,500 --> 00:38:38,250 Yeah? Okay. 802 00:38:38,333 --> 00:38:40,333 Okay, let's all say "frohe weihnachten." 803 00:38:40,417 --> 00:38:42,333 I can't say that. 804 00:38:42,417 --> 00:38:45,917 You know what? Why don't we all just say, "Merry Christmas?" 805 00:38:46,000 --> 00:38:48,709 Merry Christmas! 806 00:38:48,792 --> 00:38:51,208 - There we go. - Yay! Awesome! 807 00:38:51,291 --> 00:38:53,291 - There you go. - Let's see. 808 00:38:53,375 --> 00:38:55,083 You should keep this one. 809 00:38:55,166 --> 00:38:59,208 Oh, thank you. I will treasure this. 810 00:38:59,291 --> 00:39:01,834 Lebkuchen! Lebkuchen! 811 00:39:01,917 --> 00:39:03,417 What did she say? 812 00:39:03,500 --> 00:39:07,041 These are lebkuchen, German gingerbread cookies. 813 00:39:07,125 --> 00:39:09,291 Leb-ku-chen what? 814 00:39:09,375 --> 00:39:11,750 I cannot pronounce a single German word correctly. 815 00:39:11,834 --> 00:39:13,542 I don't know about that. 816 00:39:13,625 --> 00:39:16,208 You pronounced "mistelzweig" pretty good the other night. 817 00:39:18,417 --> 00:39:20,041 So what does it mean? 818 00:39:20,125 --> 00:39:22,959 Well, the root word is "leben," which means "life," 819 00:39:23,041 --> 00:39:25,208 and "kuchen" means "cake." 820 00:39:26,959 --> 00:39:31,041 So life is cake, and cake is life. 821 00:39:31,125 --> 00:39:33,083 Yeah, yeah, pretty much. 822 00:39:33,166 --> 00:39:36,250 That just explains so much about Vienna. 823 00:39:36,333 --> 00:39:39,333 And it makes me want to stay here forever. 824 00:39:39,417 --> 00:39:41,750 That looks good. 825 00:39:41,834 --> 00:39:43,500 That is so pretty. 826 00:39:43,583 --> 00:39:44,875 Maybe you want to add some sprinkles. 827 00:39:44,959 --> 00:39:46,583 Look, these are really pretty. 828 00:39:46,667 --> 00:39:50,875 ♪♪ ["Silent Night"] 829 00:39:50,959 --> 00:39:53,709 "Silent Night." It's my favorite carol. 830 00:39:53,792 --> 00:39:56,417 Really? You know it was written here in Austria, right? 831 00:39:56,500 --> 00:39:58,750 Well, of course you'd know that. You know everything about music. 832 00:39:58,834 --> 00:40:00,083 No, I don't know everything, 833 00:40:00,166 --> 00:40:01,792 but I know a lot about "Silent Night." 834 00:40:01,875 --> 00:40:03,542 it's the first song I learned how to play. 835 00:40:03,625 --> 00:40:06,834 I would play, and my parents would dance. 836 00:40:06,917 --> 00:40:09,458 It's become this tradition now that whenever the song comes on, 837 00:40:09,542 --> 00:40:11,917 they stop whatever they're doing, and they dance together. 838 00:40:12,000 --> 00:40:14,166 I thought you weren't supposed to dance to Christmas carols. 839 00:40:14,250 --> 00:40:15,792 Is that a rule? 840 00:40:15,875 --> 00:40:20,542 - Well, just-- - If so, we break all the rules. 841 00:40:20,625 --> 00:40:23,125 Well, your parents do sound great. 842 00:40:23,208 --> 00:40:25,041 I have this saying, 843 00:40:25,125 --> 00:40:28,875 that love is learning the song in someone's heart 844 00:40:28,959 --> 00:40:31,291 and singing it when they need it most. 845 00:40:31,375 --> 00:40:33,542 Well, I like that. 846 00:40:35,208 --> 00:40:36,417 [phone buzzing] 847 00:40:36,500 --> 00:40:38,417 Excuse me. 848 00:40:41,250 --> 00:40:43,875 Oh, it's Vincent. Could you watch the kids for me? 849 00:40:43,959 --> 00:40:45,333 Yeah, of course. 850 00:40:45,417 --> 00:40:48,250 You guys, I have to go back to the office. 851 00:40:48,333 --> 00:40:51,125 You guys behave, okay? Not too much sugar. 852 00:40:51,208 --> 00:40:52,875 - All right. - Bye! 853 00:40:54,875 --> 00:40:59,333 Come on, guys, check it out. Isn't it amazing? 854 00:40:59,417 --> 00:41:01,083 This look very cool. 855 00:41:02,625 --> 00:41:04,875 - Jess, how are you? - Hi! 856 00:41:04,959 --> 00:41:07,083 I hope that, with all your vacationing, 857 00:41:07,166 --> 00:41:08,792 you found time to practice. 858 00:41:08,875 --> 00:41:10,750 Yes, I actually practiced last night. 859 00:41:10,834 --> 00:41:12,500 Hey, guys, come here. 860 00:41:12,583 --> 00:41:15,709 I want to introduce you to Summer and Julian and Isla. 861 00:41:15,792 --> 00:41:19,125 This is Lena. She is the very talented conductor 862 00:41:19,208 --> 00:41:20,875 of the Vienna Philharmonic, 863 00:41:20,959 --> 00:41:23,875 which is probably the best orchestra in the world. 864 00:41:23,959 --> 00:41:25,041 What's a conductor? 865 00:41:25,125 --> 00:41:28,709 Well, I set the tempo and mood 866 00:41:28,792 --> 00:41:31,166 and unify the performers. 867 00:41:31,250 --> 00:41:33,125 So you're like the glue 868 00:41:33,208 --> 00:41:35,542 that holds all the musicians together, right? 869 00:41:35,625 --> 00:41:37,959 Exactly. Also, Jess, 870 00:41:38,041 --> 00:41:41,041 I was thinking you could open the show with a few words. 871 00:41:41,125 --> 00:41:42,959 Yes, yeah, I'd be honored. 872 00:41:49,667 --> 00:41:52,417 ♪♪ 873 00:41:52,500 --> 00:41:53,959 You okay? 874 00:41:54,041 --> 00:41:56,625 This place looks much bigger from the stage. 875 00:41:56,709 --> 00:41:58,166 It's normal to get nervous. 876 00:41:58,250 --> 00:41:59,667 I used to get the worst stagefright. 877 00:41:59,750 --> 00:42:01,375 How did you get over it? 878 00:42:01,458 --> 00:42:03,625 Mainly performing. 879 00:42:03,709 --> 00:42:06,000 Repeatedly. 880 00:42:06,083 --> 00:42:09,291 But also my parents gave this to me when I was about your age. 881 00:42:09,375 --> 00:42:11,041 Barely ever take it off. 882 00:42:11,125 --> 00:42:12,625 A good luck charm? 883 00:42:12,709 --> 00:42:15,208 No, it's more like a heart charm. 884 00:42:15,291 --> 00:42:18,125 Just a reminder, whenever I get nervous, 885 00:42:18,208 --> 00:42:21,041 to get out of my head and get into my heart. 886 00:42:22,834 --> 00:42:25,166 Can I go backstage? 887 00:42:25,250 --> 00:42:26,750 - Can I come with? - Yeah, sure. 888 00:42:33,959 --> 00:42:36,667 Let me guess. You're gonna tell me 889 00:42:36,750 --> 00:42:38,542 to go play with the other kids. 890 00:42:38,625 --> 00:42:40,583 No. I just had a question. 891 00:42:40,667 --> 00:42:42,875 Why are you learning German? 892 00:42:42,959 --> 00:42:44,875 Um, I don't know. 893 00:42:44,959 --> 00:42:47,041 I mean, if you're so sure you're gonna be moving soon, 894 00:42:47,125 --> 00:42:49,333 why learn the language? 895 00:42:49,417 --> 00:42:52,959 I guess because... 896 00:42:53,041 --> 00:42:55,208 because it reminds me of my mom. 897 00:42:55,291 --> 00:42:59,834 And so it makes me feel like I'm... 898 00:42:59,917 --> 00:43:01,709 Home? 899 00:43:04,834 --> 00:43:07,333 There are a lot of different ways to hang your hat. 900 00:43:25,625 --> 00:43:27,125 Hey, you're back. 901 00:43:27,208 --> 00:43:29,792 Hi. Did you get 'em to bed? 902 00:43:29,875 --> 00:43:32,583 Yes, and I feel like I accomplished a miracle. 903 00:43:32,667 --> 00:43:34,834 I swear, Isla waits till the second I turn off the light 904 00:43:34,917 --> 00:43:37,583 to ask for water or the bathroom or the meaning of life. 905 00:43:37,667 --> 00:43:39,500 [chuckling] 906 00:43:40,792 --> 00:43:41,959 What's wrong? 907 00:43:42,041 --> 00:43:45,750 Mark was offered a promotion... 908 00:43:45,834 --> 00:43:47,041 in Zurich. 909 00:43:47,125 --> 00:43:49,333 - Really? - Yeah. 910 00:43:53,208 --> 00:43:54,875 So he'd be moving them again. 911 00:43:56,542 --> 00:43:58,291 [sighs] 912 00:43:58,375 --> 00:44:00,625 I mean, I know that this is how Mark was raised, 913 00:44:00,709 --> 00:44:02,875 but the kids really like it here. 914 00:44:04,125 --> 00:44:05,250 MARK: Hey! 915 00:44:06,625 --> 00:44:08,291 Hi. 916 00:44:08,375 --> 00:44:09,458 Did you tell her? 917 00:44:10,834 --> 00:44:13,291 Yes, she just did. 918 00:44:13,375 --> 00:44:15,917 Well, I really need to go 919 00:44:16,000 --> 00:44:18,875 because I need to re-up my supplies for tomorrow. 920 00:44:18,959 --> 00:44:20,542 Good night. 921 00:44:20,625 --> 00:44:21,750 - Night. - Good night. 922 00:44:24,500 --> 00:44:26,959 Jess, what's going on? 923 00:44:27,041 --> 00:44:29,667 I mean, I thought you guys would be excited. 924 00:44:29,750 --> 00:44:31,959 We are. 925 00:44:32,041 --> 00:44:34,625 Then what's the expression? 926 00:44:34,709 --> 00:44:35,834 Maybe I had too much Christmas fun today, 927 00:44:35,917 --> 00:44:37,208 and I have a resting Grinch face. 928 00:44:37,291 --> 00:44:39,500 Jess, come on. What's going on? 929 00:44:39,583 --> 00:44:42,667 No, no, I don't want to overstep. 930 00:44:42,750 --> 00:44:44,166 It's not overstepping when I'm asking. 931 00:44:44,250 --> 00:44:45,709 I just want your opinion, that's all. 932 00:44:45,792 --> 00:44:48,417 Okay, okay. 933 00:44:50,792 --> 00:44:53,458 Okay, first of all, congratulations. 934 00:44:53,542 --> 00:44:57,208 This is an incredible opportunity for you. 935 00:44:57,291 --> 00:44:58,750 I'm just thinking about the kids. 936 00:44:58,834 --> 00:45:02,458 I think they need to feel like they have a home, 937 00:45:02,542 --> 00:45:06,166 like they have somewhere that they belong. 938 00:45:06,250 --> 00:45:08,625 I mean, they're just kids. 939 00:45:11,000 --> 00:45:12,792 - You're upset. - No, I'm not upset. 940 00:45:12,875 --> 00:45:14,834 Yes, you are. 941 00:45:14,917 --> 00:45:17,417 I'm not upset. 942 00:45:17,500 --> 00:45:19,709 You asked for my opinion, and I gave it to you. 943 00:45:19,792 --> 00:45:22,291 Mm. You certainly did. 944 00:45:22,375 --> 00:45:26,500 Okay. Well, I think, I think I should go. 945 00:45:26,583 --> 00:45:27,750 Good night. 946 00:45:36,041 --> 00:45:38,166 Jess, you're famous! 947 00:45:38,250 --> 00:45:39,250 I'm not famous. 948 00:45:39,333 --> 00:45:41,333 Yes, you are! 949 00:45:41,417 --> 00:45:43,625 Oh, you're here. 950 00:45:43,709 --> 00:45:45,834 Yeah. Tori had an early morning. 951 00:45:45,917 --> 00:45:46,834 Hmm. 952 00:45:46,917 --> 00:45:48,208 - Dad. - Yeah? 953 00:45:48,291 --> 00:45:50,875 - Jess is in the newspaper. - Oh, wow. 954 00:45:50,959 --> 00:45:53,458 Congratulations. Opinion piece? 955 00:45:56,250 --> 00:45:58,750 - Can I pour you a cup? - Sure, thanks. 956 00:45:58,834 --> 00:46:00,583 How do you take your coffee? 957 00:46:00,667 --> 00:46:02,625 I'm sure you have strong feelings about it. 958 00:46:02,709 --> 00:46:04,583 Cream and sugar. 959 00:46:04,667 --> 00:46:08,041 How do you take your coffee? Let me guess. Tad too seriously? 960 00:46:10,542 --> 00:46:11,417 [text alert] 961 00:46:13,709 --> 00:46:16,375 - Are you serious? - What's wrong? 962 00:46:16,458 --> 00:46:18,417 There's a snowstorm coming in Christmas Eve morning, 963 00:46:18,500 --> 00:46:20,750 so we won't be able to perform at the market. 964 00:46:20,834 --> 00:46:23,250 They might have to cancel the Advent concert. 965 00:46:23,333 --> 00:46:25,417 Hey, honey, sorry, but you know what? 966 00:46:25,500 --> 00:46:27,208 That concert's not gonna get canceled, okay? 967 00:46:27,291 --> 00:46:29,041 Everyone's meeting at the market. Can I go? 968 00:46:29,125 --> 00:46:31,041 Yeah, if your dad says it's okay. 969 00:46:31,125 --> 00:46:33,250 - Of course it's okay. - Okay, thanks. 970 00:46:33,333 --> 00:46:35,959 Hey, do me a favor and keep me posted, okay? 971 00:46:36,041 --> 00:46:37,291 Okay. Bye. 972 00:46:45,208 --> 00:46:46,750 Hey, thanks. 973 00:46:51,792 --> 00:46:53,125 Is everything all right? 974 00:46:53,208 --> 00:46:55,583 Yeah, I think so. I just-- 975 00:46:55,667 --> 00:46:58,875 A lot to think about and process with this deal. 976 00:47:01,000 --> 00:47:03,709 You realize you don't have to come in on Sundays. 977 00:47:03,792 --> 00:47:06,375 It's not a problem. I wanted to discuss the offer. 978 00:47:06,458 --> 00:47:08,917 Okay, let's discuss. 979 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 They want you in Zurich right after the New Year. 980 00:47:11,083 --> 00:47:12,667 - Okay, when do we move? - At your convenience. 981 00:47:12,750 --> 00:47:14,500 Between Christmas and New Year's. 982 00:47:14,583 --> 00:47:16,583 That's a week from now. That's not at my convenience. 983 00:47:19,709 --> 00:47:20,917 Wow. 984 00:47:23,709 --> 00:47:25,750 Let me ask you something. 985 00:47:25,834 --> 00:47:28,000 Do you think I'd be making the right choice 986 00:47:28,083 --> 00:47:29,417 if it took this job? 987 00:47:29,500 --> 00:47:33,583 Well, I think it's a big promotion. 988 00:47:33,667 --> 00:47:35,166 It's the last step before ambassador, 989 00:47:35,250 --> 00:47:37,542 and you've worked hard for this. 990 00:47:37,625 --> 00:47:39,792 - Right. - But also I can see 991 00:47:39,875 --> 00:47:41,625 how it would be tough on the kids. 992 00:47:45,041 --> 00:47:46,583 All right, look, do me a favor. 993 00:47:46,667 --> 00:47:48,458 Just please let them know I need a couple days 994 00:47:48,542 --> 00:47:50,458 - to think it over, okay? - Of course. 995 00:47:50,542 --> 00:47:52,083 Thanks. 996 00:47:55,750 --> 00:47:57,583 - Hey. - Have they found a new venue? 997 00:47:57,667 --> 00:47:59,625 Not yet, but I think I might have an idea. 998 00:47:59,709 --> 00:48:02,834 - Why aren't you at your booth? - Sold out for the day. 999 00:48:02,917 --> 00:48:04,208 It's actually been hard to stay in stock. 1000 00:48:04,291 --> 00:48:05,625 And my online sales are booming. 1001 00:48:05,709 --> 00:48:08,875 I am so happy for you. 1002 00:48:08,959 --> 00:48:12,375 You think maybe you should be making art full-time? 1003 00:48:12,458 --> 00:48:13,792 I thought I was the one who pressures people 1004 00:48:13,875 --> 00:48:15,250 to step out of their comfort zone. 1005 00:48:15,333 --> 00:48:18,417 - Uh, right. - I can watch the kids right now 1006 00:48:18,500 --> 00:48:20,083 if there's something you want to go do. 1007 00:48:20,166 --> 00:48:23,250 Yes, I wanted to do a little more Christmas shopping. 1008 00:48:23,333 --> 00:48:25,041 Just saw Mark in there doing the same thing. 1009 00:48:26,500 --> 00:48:28,625 What is going on with you two? 1010 00:48:28,709 --> 00:48:30,500 I don't know. I don't know! 1011 00:48:30,583 --> 00:48:32,250 He's hot, he's cold, he connects, 1012 00:48:32,333 --> 00:48:34,291 and then he pulls away, he asked for my opinion, 1013 00:48:34,375 --> 00:48:35,792 and he gets mad when I gave it to him. 1014 00:48:35,875 --> 00:48:38,750 I feel like he wants me to be open with him, 1015 00:48:38,834 --> 00:48:41,917 while he still gets to guard himself. 1016 00:48:42,000 --> 00:48:45,125 Jess, he lost somebody he loved. 1017 00:48:45,208 --> 00:48:47,542 I know. I just-- I don't think he's ready 1018 00:48:47,625 --> 00:48:49,542 to put himself back out there again. 1019 00:48:49,625 --> 00:48:51,417 And to be honest, I'm not sure I am either. 1020 00:48:51,500 --> 00:48:53,625 So... 1021 00:48:53,709 --> 00:48:58,417 Mark is a handsome and charming, wonderful man, 1022 00:48:58,500 --> 00:49:00,542 and from now on, I'm just gonna do everything I can 1023 00:49:00,625 --> 00:49:02,000 to avoid him. 1024 00:49:02,083 --> 00:49:04,166 Yeah. 1025 00:49:04,250 --> 00:49:07,208 [bell ringing] 1026 00:49:08,542 --> 00:49:13,750 [speaking German] 1027 00:49:19,959 --> 00:49:23,333 [speaking German] 1028 00:49:23,417 --> 00:49:25,208 Sprechen Sie Englisch? 1029 00:49:29,709 --> 00:49:31,750 Do you know what they're doing? 1030 00:49:31,834 --> 00:49:34,875 Uh, this is an Advent wreath ceremony. 1031 00:49:34,959 --> 00:49:36,583 - Ah. - Mm-hmm. 1032 00:49:36,667 --> 00:49:39,208 Each candle symbolizes something. 1033 00:49:39,291 --> 00:49:41,500 And what does today's candle symbolize? 1034 00:49:41,583 --> 00:49:44,542 I don't know. You tell me. 1035 00:49:46,333 --> 00:49:47,291 Peace. 1036 00:49:50,959 --> 00:49:54,834 - Is that an apology? - It is. 1037 00:49:54,917 --> 00:49:56,625 I am sorry. I did ask for your opinion. 1038 00:49:56,709 --> 00:49:58,125 - You did. - Yes, I did. 1039 00:49:58,208 --> 00:50:00,625 - I didn't like what I heard. - Because... 1040 00:50:00,709 --> 00:50:04,166 - Do you always have to push it? - Yeah. 1041 00:50:04,250 --> 00:50:07,125 Because what you said was valid. 1042 00:50:07,208 --> 00:50:09,166 The situation is very complicated. 1043 00:50:11,458 --> 00:50:14,667 You know, there's this German word, "verschlimmbessern," 1044 00:50:14,750 --> 00:50:17,208 which means to make things worse 1045 00:50:17,291 --> 00:50:19,792 while trying to improve. 1046 00:50:19,875 --> 00:50:23,250 And I feel that's exactly what I'm doing right now. 1047 00:50:23,333 --> 00:50:25,166 Sounds like there's an impossible to pronounce 1048 00:50:25,250 --> 00:50:27,208 German word for everything. 1049 00:50:27,291 --> 00:50:29,375 [applause continues] 1050 00:50:29,458 --> 00:50:31,792 Hey, listen, would you like to grab some gluhwein? 1051 00:50:31,875 --> 00:50:33,291 Glu-- Glu what? 1052 00:50:33,375 --> 00:50:37,333 Gluhwein. It's a malt-spiced wine. 1053 00:50:37,417 --> 00:50:39,166 - It tastes like candy. - Oh. 1054 00:50:39,250 --> 00:50:41,166 They serve it these special novelty cups. 1055 00:50:41,250 --> 00:50:42,875 You had me at candy-flavored wine. 1056 00:50:42,959 --> 00:50:44,041 I figured I would. 1057 00:50:48,667 --> 00:50:52,375 So have you finished your Christmas shopping yet? 1058 00:50:52,458 --> 00:50:53,959 No, no, I've been procrastinating, 1059 00:50:54,041 --> 00:50:55,959 so I really need to get on it. 1060 00:50:56,041 --> 00:50:58,375 I actually have a bit of a reputation 1061 00:50:58,458 --> 00:51:00,375 for giving the perfect gift. 1062 00:51:00,458 --> 00:51:03,834 Really? Okay, so what makes a present perfect? 1063 00:51:03,917 --> 00:51:08,375 Well, it's got to be personal, heartfelt, surprising. 1064 00:51:08,458 --> 00:51:09,875 Okay. 1065 00:51:09,959 --> 00:51:12,542 But a truly perfect present 1066 00:51:12,625 --> 00:51:14,375 is the one that you didn't know you wanted, 1067 00:51:14,458 --> 00:51:15,834 but then upon receiving, 1068 00:51:15,917 --> 00:51:17,208 realize you couldn't live without. 1069 00:51:17,291 --> 00:51:20,291 - Wow. That's a high bar. - Uh-huh. 1070 00:51:20,375 --> 00:51:22,834 Here I am usually the guy who just sends socks 1071 00:51:22,917 --> 00:51:24,458 and gift certificates. 1072 00:51:24,542 --> 00:51:25,625 Really? 1073 00:51:25,709 --> 00:51:26,959 Unfortunately, yes. 1074 00:51:27,041 --> 00:51:29,458 Yes, I know. I give the worst gifts. 1075 00:51:29,542 --> 00:51:31,000 But simultaneously I always want to make sure 1076 00:51:31,083 --> 00:51:33,542 I get the present I've always wanted. 1077 00:51:33,625 --> 00:51:36,834 The kid in me. Christmas brings it out. 1078 00:51:36,917 --> 00:51:41,417 But I'm also the guy that still wishes upon the Christmas star. 1079 00:51:43,208 --> 00:51:44,750 Why is it every time I'm around you, 1080 00:51:44,834 --> 00:51:47,125 I admit something I never said out loud before? 1081 00:51:47,208 --> 00:51:49,000 You know, there's an English word for that. 1082 00:51:49,083 --> 00:51:51,166 Really? Okay, what is it, oversharing? 1083 00:51:55,500 --> 00:51:56,875 - Okay. - Yeah. 1084 00:51:56,959 --> 00:51:58,792 - I need to get to it. - To what? 1085 00:51:58,875 --> 00:52:00,542 - Oh, Christmas shopping. - Yes. 1086 00:52:00,625 --> 00:52:01,750 - Me too. - Okay. 1087 00:52:01,834 --> 00:52:03,250 - All right, good luck. - Thanks. 1088 00:52:03,333 --> 00:52:04,458 All right. 1089 00:52:11,000 --> 00:52:12,500 [phone ringing] 1090 00:52:15,458 --> 00:52:20,542 Lena, hi. Thank you so much for calling me back so soon. 1091 00:52:20,625 --> 00:52:23,458 Okay, I have a huge favor to ask. 1092 00:52:31,750 --> 00:52:34,792 Hi. I'm sorry to barge in like this. 1093 00:52:34,875 --> 00:52:36,458 No, no, it's okay. Tori's not here. 1094 00:52:36,542 --> 00:52:38,208 I'm actually here for Summer. 1095 00:52:38,291 --> 00:52:39,625 Okay. 1096 00:52:39,709 --> 00:52:41,542 So I didn't want to mention anything before 1097 00:52:41,625 --> 00:52:43,125 because I wasn't sure if it was gonna be possible, 1098 00:52:43,208 --> 00:52:44,959 but I just spoke to Lena Huber, 1099 00:52:45,041 --> 00:52:46,834 who's the conductor that I've been working with, 1100 00:52:46,917 --> 00:52:49,792 and she spoke to the manager at the Vienna Opera House, 1101 00:52:49,917 --> 00:52:53,458 and they've offered to host your pageant before my concert. 1102 00:52:53,542 --> 00:52:55,625 - Really? - Mm-hmm. 1103 00:52:55,709 --> 00:52:57,750 We're going to perform at the Vienna Opera House? 1104 00:52:57,834 --> 00:53:00,750 Yeah! And now we won't have to miss each other shows. 1105 00:53:00,834 --> 00:53:03,083 Oh, thank you! 1106 00:53:03,166 --> 00:53:05,458 Oh, thank you so much! You're the best! 1107 00:53:05,542 --> 00:53:07,083 I have to call everyone and tell them. 1108 00:53:07,166 --> 00:53:08,375 Okay. 1109 00:53:10,500 --> 00:53:12,291 Thank you very much. 1110 00:53:12,375 --> 00:53:15,500 I'm just so thrilled that it worked out. 1111 00:53:15,583 --> 00:53:18,625 Listen, do you have a minute? 1112 00:53:18,709 --> 00:53:21,083 'Cause I have a little something for you. 1113 00:53:21,166 --> 00:53:23,291 Uh, yeah, yeah, sure. 1114 00:53:25,291 --> 00:53:27,792 I hope it's not socks. 1115 00:53:27,875 --> 00:53:30,333 Sorry. Got you socks. 1116 00:53:39,500 --> 00:53:41,500 You're here through Christmas, right? 1117 00:53:41,583 --> 00:53:44,458 Yeah. I leave the day after. 1118 00:53:45,917 --> 00:53:49,709 Well, we were hoping that you'd... 1119 00:53:49,792 --> 00:53:52,417 spend the holidays with us. 1120 00:53:52,500 --> 00:53:54,291 Yeah, I would, I would really like that. 1121 00:53:54,375 --> 00:53:58,542 In that case, I know exactly where to put this. 1122 00:54:03,917 --> 00:54:08,500 So as an expert gift giver, is that a good present? 1123 00:54:10,291 --> 00:54:12,417 Well... 1124 00:54:12,500 --> 00:54:15,542 it's personal and heartfelt 1125 00:54:15,625 --> 00:54:18,458 and surprising. 1126 00:54:18,542 --> 00:54:20,417 Yeah, I'd say it's the perfect present. 1127 00:54:21,667 --> 00:54:22,542 Good. 1128 00:54:24,333 --> 00:54:27,333 Now I know what relief feels like. 1129 00:54:30,750 --> 00:54:35,208 ♪♪ [violing playing "Joy to the World"] 1130 00:55:02,750 --> 00:55:05,542 ♪ O holy night 1131 00:55:05,625 --> 00:55:10,709 ♪ The stars are brightly shining ♪ 1132 00:55:10,792 --> 00:55:12,625 ♪ It is the night 1133 00:55:12,709 --> 00:55:14,625 - Brought you some tea. - Ah, thanks. 1134 00:55:14,709 --> 00:55:17,041 - You need some help with those? - Yeah, sure. 1135 00:55:20,208 --> 00:55:21,542 They're so pretty. 1136 00:55:21,625 --> 00:55:23,542 How are you feeling about the big show? 1137 00:55:23,625 --> 00:55:24,875 Summer's show? 1138 00:55:24,959 --> 00:55:27,834 No. Your show. 1139 00:55:27,917 --> 00:55:32,041 Your last show. This is a big deal. 1140 00:55:32,125 --> 00:55:35,667 Yeah, it is kind of a big deal. 1141 00:55:35,750 --> 00:55:37,834 I don't know. Maybe it won't be my last show. 1142 00:55:37,917 --> 00:55:39,250 Does that mean you're not quitting? 1143 00:55:39,333 --> 00:55:42,625 I-- I'm having second thoughts. 1144 00:55:42,709 --> 00:55:45,583 Jess, you have no idea how happy that makes me. 1145 00:55:45,667 --> 00:55:47,166 I was so worried you were gonna make 1146 00:55:47,250 --> 00:55:49,500 the worst mistake of your life. 1147 00:55:49,583 --> 00:55:51,583 Tell me how you really feel. 1148 00:55:53,291 --> 00:55:55,208 No, I'm not saying I'm not quitting, 1149 00:55:55,291 --> 00:56:00,041 but I practiced last night, and I wanted to practice. 1150 00:56:00,125 --> 00:56:02,417 And it felt like, like it used to feel, you know? 1151 00:56:02,500 --> 00:56:04,208 Actually, no, no, it felt different. 1152 00:56:04,291 --> 00:56:05,583 - It felt like-- - MARK: Finally! 1153 00:56:05,667 --> 00:56:08,291 Got them all to bed. 1154 00:56:08,375 --> 00:56:10,375 You know, I broker peace deals all day, 1155 00:56:10,458 --> 00:56:12,834 but I think my biggest accomplishments 1156 00:56:12,917 --> 00:56:15,166 have to be at bedtime. 1157 00:56:15,250 --> 00:56:16,583 So listen, I was thinking 1158 00:56:16,667 --> 00:56:18,834 on whipping up some weihnachtspunsch. 1159 00:56:18,917 --> 00:56:21,166 - Bless you. - No! 1160 00:56:21,250 --> 00:56:23,000 It's a Christmas punch. 1161 00:56:23,083 --> 00:56:24,583 A Viennese specialty. You have to try it. 1162 00:56:24,667 --> 00:56:25,959 How about I stay home with the kids, 1163 00:56:26,041 --> 00:56:27,542 and you take Jess out to Hotel Sacher? 1164 00:56:27,625 --> 00:56:29,500 They have the best one there. 1165 00:56:29,583 --> 00:56:31,125 Yeah. What do you think? 1166 00:56:31,208 --> 00:56:32,875 Sounds great. 1167 00:56:36,875 --> 00:56:39,083 You know, I came here on my first day. 1168 00:56:39,166 --> 00:56:40,375 - Really? - Mm-hmm. 1169 00:56:40,458 --> 00:56:43,208 Well, I hope it's better this time. 1170 00:56:43,291 --> 00:56:45,041 It is. 1171 00:56:45,125 --> 00:56:47,625 Jess, I want to say thank you 1172 00:56:47,709 --> 00:56:50,166 for everything you've done with the kids, especially Isla. 1173 00:56:50,250 --> 00:56:52,583 She loves the violin. 1174 00:56:52,667 --> 00:56:54,458 - She really does, doesn't she? - Yeah. 1175 00:56:54,542 --> 00:56:56,166 I love teaching her. 1176 00:56:56,250 --> 00:56:58,000 Seeing how happy she is when she plays 1177 00:56:58,083 --> 00:57:00,750 reminds me of how I used to feel when I practiced. 1178 00:57:00,834 --> 00:57:01,792 How's that? 1179 00:57:04,333 --> 00:57:07,709 So the other night, the kids and I saw this cellist playing. 1180 00:57:07,792 --> 00:57:11,000 She was so connected to her music. 1181 00:57:11,083 --> 00:57:13,417 So joyful. 1182 00:57:13,500 --> 00:57:15,917 Made me realize what's been missing for me. 1183 00:57:16,000 --> 00:57:17,542 I used to play like that. 1184 00:57:17,625 --> 00:57:18,875 Hmm. 1185 00:57:18,959 --> 00:57:20,709 But now I just perform. 1186 00:57:20,792 --> 00:57:22,709 But I don't know. 1187 00:57:22,792 --> 00:57:24,542 Between teaching Isla 1188 00:57:24,625 --> 00:57:28,959 and just being here in this gorgeous city 1189 00:57:29,041 --> 00:57:33,000 with its music and beauty and... 1190 00:57:33,083 --> 00:57:34,667 I started to feel like I'm playing again. 1191 00:57:34,750 --> 00:57:36,792 - That's great. - Yeah. 1192 00:57:38,417 --> 00:57:40,333 Oh. Thank you very much. 1193 00:57:41,834 --> 00:57:43,625 Okay. 1194 00:57:43,709 --> 00:57:45,208 First bite is yours. 1195 00:57:45,291 --> 00:57:46,625 Okay. 1196 00:57:53,000 --> 00:57:54,291 Mmm. 1197 00:57:54,375 --> 00:57:56,291 It's way better the second time. 1198 00:57:56,375 --> 00:57:58,375 [laughs] 1199 00:58:00,000 --> 00:58:01,792 MARK: I don't want to overstep, 1200 00:58:01,875 --> 00:58:04,959 but what made playing so difficult? 1201 00:58:05,041 --> 00:58:07,041 Maybe it was the pressure. 1202 00:58:07,125 --> 00:58:08,750 Or I burnt out. 1203 00:58:10,417 --> 00:58:13,166 Honestly... 1204 00:58:13,250 --> 00:58:15,417 I was engaged. 1205 00:58:15,500 --> 00:58:17,875 To another violinist. 1206 00:58:17,959 --> 00:58:20,291 And he broke up with me. 1207 00:58:20,375 --> 00:58:22,375 And although I couldn't see it at the time, 1208 00:58:22,458 --> 00:58:24,750 it was the right thing for us, you know? 1209 00:58:24,834 --> 00:58:26,959 Our hearts just weren't really in it. 1210 00:58:27,041 --> 00:58:31,166 It's kind of like we were going through the motions. 1211 00:58:31,250 --> 00:58:36,041 Still, I was completely heartbroken, 1212 00:58:36,125 --> 00:58:38,291 but I didn't let myself feel it, you know? 1213 00:58:38,375 --> 00:58:42,542 Instead, I just threw myself into music because... 1214 00:58:42,625 --> 00:58:45,417 Well, because I knew that music would never leave me, 1215 00:58:45,500 --> 00:58:47,125 would never hurt me. 1216 00:58:47,208 --> 00:58:52,291 Music has become me hiding my heart 1217 00:58:52,375 --> 00:58:54,375 instead of playing from it. 1218 00:58:56,250 --> 00:58:59,750 You know, I get it. I do. 1219 00:58:59,834 --> 00:59:02,375 I feel I have the same instinct for self-preservation. 1220 00:59:02,458 --> 00:59:05,792 But it's not self-preservation. It's fear. 1221 00:59:05,875 --> 00:59:07,542 I know. And you're right. And I keep doing it. 1222 00:59:07,625 --> 00:59:11,083 I don't want to do it, but I do because... 1223 00:59:11,166 --> 00:59:12,166 I'm scared. 1224 00:59:14,500 --> 00:59:16,333 Wow. Wow. Great. 1225 00:59:16,417 --> 00:59:18,709 There I go admitting something I've never said out loud before. 1226 00:59:18,792 --> 00:59:20,917 Have you figured out what that word is yet? 1227 00:59:21,000 --> 00:59:23,500 - Could it be "embarrassing?" - No. 1228 00:59:23,583 --> 00:59:25,375 - You gonna tell me? - Not yet. 1229 00:59:25,458 --> 00:59:27,458 I figured you weren't. 1230 00:59:29,166 --> 00:59:32,208 So, I mean, do you want to be with someone again? 1231 00:59:34,709 --> 00:59:39,834 Yeah. I mean, there's obviously things I definitely miss, 1232 00:59:39,917 --> 00:59:42,041 like sitting, cuddling in front of a fire 1233 00:59:42,125 --> 00:59:43,542 on a cold winter night. 1234 00:59:43,625 --> 00:59:46,083 You can always get a nice blanket. 1235 00:59:46,166 --> 00:59:49,834 - Yeah, it's not quite the same. - No. 1236 00:59:49,917 --> 00:59:55,458 Listen, I was thinking we'd go to the Schonbrunn. 1237 00:59:55,542 --> 00:59:57,625 Well, I just went there with the kids. 1238 00:59:57,709 --> 01:00:00,583 You haven't seen it at night. 1239 01:00:00,667 --> 01:00:02,166 - Lead the way. - After you. 1240 01:00:07,959 --> 01:00:09,750 It's incredible. 1241 01:00:09,834 --> 01:00:13,291 Why don't we check the view from the steps, shall we? 1242 01:00:13,375 --> 01:00:14,875 I don't think we can go up there. 1243 01:00:14,959 --> 01:00:16,583 Come on. I know a guy. 1244 01:00:16,667 --> 01:00:17,542 Of course you do. 1245 01:00:19,583 --> 01:00:22,083 JESS: I'm just gonna go under, okay? 1246 01:00:22,166 --> 01:00:24,625 MARK: Vielen Dank. Thank you. 1247 01:00:24,709 --> 01:00:26,709 After you. 1248 01:00:26,792 --> 01:00:28,291 I can't believe that worked. 1249 01:00:28,375 --> 01:00:31,333 You know, I'm kind of a big deal over here. 1250 01:00:31,417 --> 01:00:34,417 Makes sense 'cause I feel like a princess up here. 1251 01:00:34,500 --> 01:00:39,083 ["Silent Night" playing] 1252 01:00:39,166 --> 01:00:40,792 Ah. 1253 01:00:40,875 --> 01:00:42,625 It's my jam. 1254 01:00:42,709 --> 01:00:46,083 ♪♪ [continues] 1255 01:00:46,166 --> 01:00:47,542 Would you like to dance? 1256 01:00:50,166 --> 01:00:52,291 I thought you weren't much of a dancer. 1257 01:00:52,375 --> 01:00:56,875 I'm not, but I shouldn't let that stop me, right? 1258 01:00:56,959 --> 01:01:00,166 Plus, you're not supposed to dance to Christmas carols, 1259 01:01:00,250 --> 01:01:03,083 but I figured you and I would... 1260 01:01:03,166 --> 01:01:04,583 break the rules. 1261 01:01:04,667 --> 01:01:06,291 Well, all right. 1262 01:01:09,500 --> 01:01:13,917 [humming "Silent Night"] 1263 01:01:14,000 --> 01:01:15,959 You really love this song, huh? 1264 01:01:16,041 --> 01:01:17,917 I do. 1265 01:01:18,000 --> 01:01:20,709 What's not to love? It's a song about silence. 1266 01:01:20,792 --> 01:01:26,125 It just makes me feel the way Christmas makes me feel. 1267 01:01:26,208 --> 01:01:28,166 Just... home. 1268 01:01:28,250 --> 01:01:30,417 Peaceful. 1269 01:01:30,500 --> 01:01:31,917 Joyful. 1270 01:01:33,500 --> 01:01:36,959 Like a perfect moment frozen in time. 1271 01:01:46,000 --> 01:01:48,083 A perfect moment... 1272 01:01:48,166 --> 01:01:50,750 made even more perfect. 1273 01:02:00,333 --> 01:02:04,750 [violin playing "Joy to the World"] 1274 01:02:23,041 --> 01:02:24,375 Wow, Jess. 1275 01:02:24,458 --> 01:02:26,959 - I'm very impressed. - Thank you. 1276 01:02:27,041 --> 01:02:28,792 I was going to wait, 1277 01:02:28,875 --> 01:02:32,709 but I'm interested to see if you'd be a good fit 1278 01:02:32,792 --> 01:02:35,625 for the Vienna Philharmonic. 1279 01:02:35,709 --> 01:02:37,583 Of course, the decision isn't mine alone. 1280 01:02:37,667 --> 01:02:38,834 You'd have to audition. 1281 01:02:38,917 --> 01:02:40,959 Of course, of course. 1282 01:02:41,041 --> 01:02:43,458 But the Vienna Philharmonic, 1283 01:02:43,542 --> 01:02:45,250 it's one of the best orchestras in the world. 1284 01:02:45,333 --> 01:02:48,375 And I have the feeling you'll fit right in. 1285 01:03:00,375 --> 01:03:01,500 [Julian speaking German] 1286 01:03:01,583 --> 01:03:03,625 [laughter] 1287 01:03:03,709 --> 01:03:08,333 [violin playing] 1288 01:03:08,417 --> 01:03:10,000 Hey! Wow! 1289 01:03:10,083 --> 01:03:12,291 Your first song, and you already sound amazing! 1290 01:03:12,375 --> 01:03:15,041 I think that you could even play that in the pageant, 1291 01:03:15,125 --> 01:03:18,000 although we do need to get you a violin your size. 1292 01:03:18,083 --> 01:03:19,917 But first, who's hungry? 1293 01:03:20,000 --> 01:03:22,333 You are. You're always hungry. 1294 01:03:22,417 --> 01:03:23,542 Only in Vienna. 1295 01:03:36,083 --> 01:03:39,041 So did you find the perfect presents? 1296 01:03:39,125 --> 01:03:41,333 Yes. I still have a few left to get, 1297 01:03:41,417 --> 01:03:43,333 but so far, so good. 1298 01:03:43,417 --> 01:03:46,000 Good. Listen, Tori's almost home, 1299 01:03:46,083 --> 01:03:47,417 and she's planning on taking the kids sledding, 1300 01:03:47,500 --> 01:03:49,875 so if you still need to do some shopping, 1301 01:03:49,959 --> 01:03:51,750 I could take you to the Karlsplatz Market. 1302 01:03:51,834 --> 01:03:54,291 I don't think you've been there yet, so... 1303 01:03:54,375 --> 01:03:55,917 Yeah, sure, love to. 1304 01:03:56,000 --> 01:03:57,083 Great. 1305 01:03:57,208 --> 01:04:00,166 ♪♪ 1306 01:04:05,083 --> 01:04:08,083 MARK: This is the Karlsplatz Market. 1307 01:04:08,166 --> 01:04:09,500 JESS: Hmm. Cool. 1308 01:04:09,583 --> 01:04:10,667 MARK: It's where all the locals shop. 1309 01:04:12,083 --> 01:04:14,667 Okay, euro for your thoughts. 1310 01:04:14,750 --> 01:04:16,750 The price of thoughts has really gone up. 1311 01:04:16,834 --> 01:04:18,166 Inflation? 1312 01:04:20,834 --> 01:04:23,000 More of just what we were talking about yesterday. 1313 01:04:23,083 --> 01:04:24,291 Mm-hmm. 1314 01:04:24,375 --> 01:04:27,750 My music and rethinking leaving it. 1315 01:04:27,834 --> 01:04:31,709 I'm glad to see that you are thinking about sticking with it. 1316 01:04:31,792 --> 01:04:34,250 I didn't realize you had an opinion on the matter. 1317 01:04:34,333 --> 01:04:35,792 I didn't want to overstep. 1318 01:04:35,875 --> 01:04:37,875 Come on. You worked so hard to get here, 1319 01:04:37,959 --> 01:04:39,917 it'd be a shame to give up now, right? 1320 01:04:40,000 --> 01:04:42,875 Yeah, I know, I know. That's what I'm thinking. 1321 01:04:42,959 --> 01:04:44,875 If I left, would I have regrets? 1322 01:04:47,375 --> 01:04:50,166 So come on, what do think of the market, huh? 1323 01:04:50,250 --> 01:04:52,625 It's lovely. 1324 01:04:52,709 --> 01:04:55,583 I'm happy to feel like a local. 1325 01:04:55,667 --> 01:04:58,333 I gotta be honest. I really do love those touristy places. 1326 01:04:58,417 --> 01:05:00,583 Really? Okay, well, in that case, 1327 01:05:00,667 --> 01:05:04,291 let me show you the shining star of the Vienna tourism industry. 1328 01:05:04,375 --> 01:05:05,500 Oh, go on. 1329 01:05:05,583 --> 01:05:07,792 I will. 1330 01:05:07,875 --> 01:05:11,250 ♪ Jingle bells ringing in my ear ♪ 1331 01:05:11,333 --> 01:05:15,166 ♪ Jingle bell has found us oh so near ♪ 1332 01:05:15,250 --> 01:05:18,917 ♪ Frosty the Snowman is all around town ♪ 1333 01:05:19,000 --> 01:05:22,166 ♪ Watch out for reindeer falling down ♪ 1334 01:05:23,959 --> 01:05:26,875 MARK: This is the world-famous Prater Ferris Wheel. 1335 01:05:26,959 --> 01:05:28,834 It was built in 1897. 1336 01:05:28,917 --> 01:05:31,166 It's one of the oldest in the world. 1337 01:05:31,250 --> 01:05:33,500 This touristy enough for you? 1338 01:05:33,583 --> 01:05:36,500 Now, that's what I'm talking about. 1339 01:05:36,583 --> 01:05:38,792 Oh, I can't believe it's snowing again. 1340 01:05:38,875 --> 01:05:41,917 - I told you I knew a guy. - Oh, you know the guy. 1341 01:05:42,000 --> 01:05:44,959 The guy upstairs. Thank you! 1342 01:05:46,834 --> 01:05:48,417 Cheers. 1343 01:05:48,500 --> 01:05:51,333 Here's to your very first Christmas in Vienna. 1344 01:05:55,792 --> 01:05:58,250 I can't believe this has been running for over 100 years. 1345 01:05:58,333 --> 01:06:00,583 Yeah, they certainly know how to make 'em. 1346 01:06:05,375 --> 01:06:07,125 You think you'll ever come back to Vienna? 1347 01:06:09,500 --> 01:06:11,750 I don't know. 1348 01:06:11,834 --> 01:06:13,792 It wouldn't be the same. 1349 01:06:13,875 --> 01:06:17,875 This has been the perfect trip. 1350 01:06:19,333 --> 01:06:21,417 My very own "Silent Night." 1351 01:06:23,500 --> 01:06:25,375 Well, then maybe you should stay. 1352 01:06:26,542 --> 01:06:28,458 Maybe you should stay. 1353 01:06:32,458 --> 01:06:36,125 I think this is typically when we... 1354 01:06:38,208 --> 01:06:39,500 I know. 1355 01:06:39,583 --> 01:06:41,375 And I, uh, I want to. 1356 01:06:43,750 --> 01:06:46,750 But it'll make saying goodbye more difficult. 1357 01:06:49,041 --> 01:06:50,959 - Jess, you're leaving. - What if I wasn't? 1358 01:06:52,917 --> 01:06:55,041 And what if, hypothetically, 1359 01:06:55,125 --> 01:06:58,291 somehow I wound up here in Vienna? 1360 01:07:01,583 --> 01:07:05,208 I guess you wouldn't be here anyway, so... 1361 01:07:05,291 --> 01:07:08,875 Hey, I haven't given my final decision to my promotion yet. 1362 01:07:11,333 --> 01:07:13,125 But it's like you said about your music. 1363 01:07:13,208 --> 01:07:16,917 To come this far and to... 1364 01:07:17,000 --> 01:07:20,375 to just... quit, 1365 01:07:20,458 --> 01:07:22,208 maybe I'd feel regret. 1366 01:07:23,709 --> 01:07:25,583 Well, I think... 1367 01:07:25,667 --> 01:07:28,417 I think some regrets are easier to handle than others. 1368 01:07:30,542 --> 01:07:33,291 Jess... 1369 01:07:33,375 --> 01:07:36,333 I know I'm slow to bring my walls down, 1370 01:07:36,417 --> 01:07:38,583 but I do want to live again. 1371 01:07:40,917 --> 01:07:44,291 When I'm with you, I feel... 1372 01:07:44,375 --> 01:07:46,500 like one day, I am going to be ready. 1373 01:07:48,834 --> 01:07:50,959 One day? 1374 01:07:53,792 --> 01:07:56,041 Jess... 1375 01:07:56,125 --> 01:07:58,000 I think this is our stop. 1376 01:08:18,792 --> 01:08:21,500 [speaking German] 1377 01:08:21,583 --> 01:08:22,667 [laughing] 1378 01:08:22,750 --> 01:08:24,333 Hey, guys! 1379 01:08:24,417 --> 01:08:25,792 - Oh, hi. - Hi. 1380 01:08:25,875 --> 01:08:28,375 Yeah, I should get back to the office. 1381 01:08:28,458 --> 01:08:29,583 Yeah. 1382 01:08:29,667 --> 01:08:32,083 - Ciao, Mother! - Ciao, ciao, ciao. 1383 01:08:32,166 --> 01:08:34,083 - Stop! - What? 1384 01:08:34,166 --> 01:08:36,500 We can talk endlessly about my love life, but not yours? 1385 01:08:36,583 --> 01:08:38,333 Well, no, we can talk about it. 1386 01:08:38,417 --> 01:08:41,125 It's just that I'm not sure what it is yet. 1387 01:08:41,208 --> 01:08:44,000 Oh, I do like him, but I love his mom. 1388 01:08:44,083 --> 01:08:46,750 Oh, well, then it's a match made in heaven. 1389 01:08:46,834 --> 01:08:48,792 Hey, Suze, I'm gonna go take a break, okay? 1390 01:08:48,875 --> 01:08:51,625 Okay. Take your time. 1391 01:08:51,709 --> 01:08:53,417 I think maybe she heard you say that. 1392 01:08:53,500 --> 01:08:54,834 I think so too. 1393 01:08:54,917 --> 01:08:57,041 I've got some exciting news. 1394 01:08:57,125 --> 01:09:00,875 Suze is opening a cafe and wants me to partner with her. 1395 01:09:00,959 --> 01:09:02,959 And the best part is there'll be a gallery 1396 01:09:03,041 --> 01:09:04,750 where I can display my paintings. 1397 01:09:04,834 --> 01:09:06,959 What? That is amazing! 1398 01:09:07,041 --> 01:09:09,542 It's terrifying, but also exciting. 1399 01:09:09,625 --> 01:09:12,709 And you know, really good timing with the kids leaving at all. 1400 01:09:12,792 --> 01:09:14,750 So they are leaving. 1401 01:09:14,834 --> 01:09:16,417 Oh, I didn't hear anything final, 1402 01:09:16,500 --> 01:09:19,500 but you know, I'm just assuming they will. 1403 01:09:19,583 --> 01:09:23,000 Well, I have some exciting news too. 1404 01:09:23,083 --> 01:09:24,125 Mark rejected you again? 1405 01:09:26,041 --> 01:09:28,000 Wait, he did? Oh, Jess, I'm so sorry. 1406 01:09:28,083 --> 01:09:29,625 It was just a joke from last time. 1407 01:09:29,709 --> 01:09:30,875 It's fine, it's fine, really. 1408 01:09:30,959 --> 01:09:32,834 Okay, so what was your news? 1409 01:09:32,917 --> 01:09:35,458 So Lena, the conductor I've been working with, 1410 01:09:35,542 --> 01:09:38,542 invited me to audition for the Vienna Philharmonic. 1411 01:09:38,625 --> 01:09:40,917 - What? - It's just an audition, 1412 01:09:41,000 --> 01:09:43,291 and it's a long shot that I'd even get a seat. 1413 01:09:43,375 --> 01:09:45,083 No, you'll get it. 1414 01:09:45,166 --> 01:09:47,041 And the most amazing part is you'd be living close to me. 1415 01:09:47,125 --> 01:09:48,792 That'll be so nice. 1416 01:09:48,875 --> 01:09:50,834 But what, does this have to do with Mark? 1417 01:09:50,917 --> 01:09:52,375 No, no, no, I didn't even tell him. 1418 01:09:52,458 --> 01:09:53,417 Why not? 1419 01:09:53,500 --> 01:09:55,458 Because he's leaving. 1420 01:09:55,542 --> 01:09:57,917 And even if he wasn't, 1421 01:09:58,000 --> 01:09:59,291 we don't work. 1422 01:10:01,542 --> 01:10:03,375 Excuse me, sir. 1423 01:10:03,458 --> 01:10:04,959 I just returned to my desk, 1424 01:10:05,041 --> 01:10:06,834 and there was an email from Zurich. 1425 01:10:06,917 --> 01:10:08,917 I've been stalling as long as I can, 1426 01:10:09,000 --> 01:10:11,667 but they want an answer today. 1427 01:10:11,750 --> 01:10:13,875 Right. 1428 01:10:13,959 --> 01:10:15,875 Okay. 1429 01:10:15,959 --> 01:10:17,291 Tell them I'll take it. 1430 01:10:28,542 --> 01:10:30,625 [knocking] 1431 01:10:30,709 --> 01:10:32,625 Hey, how you feeling? 1432 01:10:32,709 --> 01:10:34,417 Yeah, I'm okay. 1433 01:10:34,500 --> 01:10:39,166 Yeah, it's just I've practiced so much, 1434 01:10:39,250 --> 01:10:41,792 but it's just so different when you have to actually perform. 1435 01:10:41,875 --> 01:10:44,709 - How about you don't perform? - What? 1436 01:10:44,792 --> 01:10:46,834 Don't perform. Just play. Just have fun. 1437 01:10:46,917 --> 01:10:50,041 Yeah, but what if I mess up? 1438 01:10:50,125 --> 01:10:51,959 Everybody messes up. 1439 01:10:52,041 --> 01:10:55,250 It may not go the way you want it to, 1440 01:10:55,333 --> 01:10:58,250 but what matters is that you didn't hold anything back. 1441 01:10:58,333 --> 01:11:00,667 You should play from your heart. 1442 01:11:00,750 --> 01:11:02,750 It's not about the performance. 1443 01:11:02,834 --> 01:11:06,625 It's not about the success or the audience or what they think. 1444 01:11:06,709 --> 01:11:09,083 It's about how you feel, 1445 01:11:09,166 --> 01:11:11,917 about doing it for the love of it 1446 01:11:12,000 --> 01:11:16,417 because that is the only way. 1447 01:11:16,500 --> 01:11:18,500 - You wanna take a break? - Yeah. 1448 01:11:18,583 --> 01:11:19,959 I have an idea. 1449 01:11:20,041 --> 01:11:21,542 - Okay. - Yeah, okay. 1450 01:11:23,125 --> 01:11:25,792 Okay, team. 1451 01:11:25,875 --> 01:11:27,333 Since I've been here, 1452 01:11:27,417 --> 01:11:30,166 we have tried all of the Viennese Christmas cookies. 1453 01:11:30,250 --> 01:11:32,750 - We had vanilla-kebble-kirk. - Vanillekipferl. 1454 01:11:32,834 --> 01:11:34,709 Right, yeah. We had the lebukoo-something. 1455 01:11:34,792 --> 01:11:36,709 - Lebkuchen. - Right, that one. 1456 01:11:36,792 --> 01:11:38,917 Then we had a bunch of other stuff that sounds like sneezing, 1457 01:11:39,000 --> 01:11:40,959 but you know what we haven't tried yet? 1458 01:11:41,041 --> 01:11:43,250 The queen of the Christmas treats. 1459 01:11:43,333 --> 01:11:44,625 My personal favorite: 1460 01:11:44,709 --> 01:11:46,792 the good old-fashioned sugar cookie. 1461 01:11:46,875 --> 01:11:49,458 - Mmm! - Wanna do it? Yes? Okay. 1462 01:11:49,542 --> 01:11:51,458 Julian, you are on measuring. 1463 01:11:51,542 --> 01:11:53,917 - Summer, you are on mixing. - What's my job? 1464 01:11:54,000 --> 01:11:57,458 Isla, you are on icing. Does that work? Good. 1465 01:11:57,542 --> 01:12:00,250 Okay, start with two cups of flour, 1466 01:12:00,333 --> 01:12:03,583 and, Isla, I'd like you to crack a couple eggs. 1467 01:12:03,667 --> 01:12:05,083 We need three of them, okay? 1468 01:12:05,166 --> 01:12:06,625 - [laughter] - Okay! 1469 01:12:06,709 --> 01:12:09,208 - Are you just-- - What are you doing? 1470 01:12:09,291 --> 01:12:11,000 Eww! 1471 01:12:11,083 --> 01:12:14,750 - Eww! - [laughter] 1472 01:12:14,834 --> 01:12:16,583 There's a piece in there. Uh-oh! 1473 01:12:16,667 --> 01:12:18,834 Eww! 1474 01:12:18,917 --> 01:12:21,417 Hey, guys, give me a second. Just keep mixing, okay? 1475 01:12:21,500 --> 01:12:22,750 - Okay. - Okay. 1476 01:12:24,333 --> 01:12:26,792 Hey. Hey, what's going on? 1477 01:12:30,709 --> 01:12:33,000 I took the job. 1478 01:12:33,083 --> 01:12:34,792 I needed to tell the kids we're leaving right after Christmas. 1479 01:12:34,875 --> 01:12:38,542 - Really? - Why do you look so surprised? 1480 01:12:38,625 --> 01:12:40,792 I don't know why. 1481 01:12:40,875 --> 01:12:42,208 Jess, this was an extremely hard choice. 1482 01:12:42,291 --> 01:12:44,333 No, I know it was, 1483 01:12:44,417 --> 01:12:47,250 but it kind of feels like you made the easy choice. 1484 01:12:47,333 --> 01:12:49,166 In what way? 1485 01:12:51,917 --> 01:12:53,917 It seems to me like you keep moving 1486 01:12:54,000 --> 01:12:55,917 because it's easier to believe that you'll never have a home 1487 01:12:56,000 --> 01:12:57,333 than to actually build one 1488 01:12:57,417 --> 01:12:59,750 and discover that something is missing. 1489 01:13:01,959 --> 01:13:04,000 It feels like you're running away. 1490 01:13:04,083 --> 01:13:05,583 Well, you would know. 1491 01:13:05,667 --> 01:13:06,875 What's that supposed to mean? 1492 01:13:06,959 --> 01:13:10,417 You run from music. 1493 01:13:10,500 --> 01:13:12,250 Whatever music means to you, right? 1494 01:13:12,333 --> 01:13:13,667 Yeah, I do. You're right. 1495 01:13:15,375 --> 01:13:18,375 But being here with you with these kids 1496 01:13:18,458 --> 01:13:20,375 make me want to change that. 1497 01:13:22,709 --> 01:13:25,417 You keep saying that whenever you're around me, 1498 01:13:25,500 --> 01:13:26,917 you admit something that you've never said before. 1499 01:13:27,000 --> 01:13:29,458 Do you know what the word for that is? 1500 01:13:29,542 --> 01:13:31,125 It's vulnerability. 1501 01:13:32,959 --> 01:13:37,041 Mark, no one can know the song that's in your heart 1502 01:13:37,125 --> 01:13:39,625 unless you let them hear it. 1503 01:13:43,000 --> 01:13:44,917 At the very least, don't you think you should 1504 01:13:45,000 --> 01:13:48,166 ask your kids how they feel before moving them again? 1505 01:13:50,500 --> 01:13:51,625 We're moving again? 1506 01:14:00,917 --> 01:14:03,208 I'm-- I'm so sorry. 1507 01:14:03,291 --> 01:14:04,583 I didn't-- I'm... 1508 01:14:06,875 --> 01:14:08,291 I'm just gonna go. 1509 01:14:19,083 --> 01:14:21,667 The first thing I want to say is that I'm sorry. 1510 01:14:21,750 --> 01:14:24,875 I never asked you for your thoughts about moving, 1511 01:14:24,959 --> 01:14:26,542 and I realize that now. 1512 01:14:26,625 --> 01:14:30,208 This is a decision that we need to make as a family, okay? 1513 01:14:30,291 --> 01:14:31,834 So... 1514 01:14:34,625 --> 01:14:37,417 I want to stay in Vienna. 1515 01:14:37,500 --> 01:14:38,792 Me too. 1516 01:14:38,875 --> 01:14:40,583 Me too. 1517 01:14:45,709 --> 01:14:51,291 [violin playing "Joy to the World"] 1518 01:15:01,959 --> 01:15:05,875 Jess, where are you? You're a million miles away. 1519 01:15:05,959 --> 01:15:07,750 I know. I'm sorry. 1520 01:15:07,834 --> 01:15:09,875 Jess, I'm a bit concerned for tonight. 1521 01:15:09,959 --> 01:15:11,834 No, no, no, don't be. I've got this. 1522 01:15:11,917 --> 01:15:13,875 I'm just a little distracted. 1523 01:15:13,959 --> 01:15:15,333 The board of the Vienna Philharmonic 1524 01:15:15,417 --> 01:15:17,000 will all be here tonight, 1525 01:15:17,083 --> 01:15:20,291 and I want them to hear you at your best. 1526 01:15:23,125 --> 01:15:24,333 Perfect. 1527 01:15:25,834 --> 01:15:27,250 No pressure. 1528 01:15:31,125 --> 01:15:35,083 Is everybody ready? We should get going. 1529 01:15:35,166 --> 01:15:36,041 Where's Isla? 1530 01:15:36,125 --> 01:15:37,834 Oh, there she is. 1531 01:15:37,917 --> 01:15:40,041 Oh, you guys look fantastic. 1532 01:15:40,125 --> 01:15:42,542 Wait! Before you go... 1533 01:15:42,625 --> 01:15:44,125 they're from Jess. 1534 01:15:44,208 --> 01:15:46,291 She wanted you to open them before the pageant. 1535 01:15:52,000 --> 01:15:55,250 It's a heart charm, just like Jess's. 1536 01:15:56,875 --> 01:15:58,667 Yes, it is. 1537 01:15:58,750 --> 01:16:00,750 What'd you get? 1538 01:16:03,417 --> 01:16:04,917 What is it? 1539 01:16:05,000 --> 01:16:06,834 It's a place to hang my hat. 1540 01:16:08,333 --> 01:16:10,208 But what's the eagle? 1541 01:16:10,291 --> 01:16:11,375 That's a football team, bud. 1542 01:16:11,458 --> 01:16:14,250 Oh, so like what Jess calls soccer? 1543 01:16:14,333 --> 01:16:16,875 Unfortunately, no. 1544 01:16:16,959 --> 01:16:18,834 What do you got there, Isla? Ooh! 1545 01:16:18,917 --> 01:16:20,875 - It's a violin! - Nice! 1546 01:16:20,959 --> 01:16:24,041 Isla got a violin, and you just got a hook and a hat. 1547 01:16:24,125 --> 01:16:26,083 It's more than just a hook and and a hat. 1548 01:16:26,166 --> 01:16:28,041 Okay, you guys, we gotta go. 1549 01:16:28,125 --> 01:16:29,375 There's one for you too. 1550 01:16:29,458 --> 01:16:30,291 What? 1551 01:16:38,041 --> 01:16:39,750 A blanket. 1552 01:16:43,792 --> 01:16:48,208 "For cuddling by the fire on a cold winter night." 1553 01:16:50,500 --> 01:16:52,083 Jess had mentioned something about 1554 01:16:52,166 --> 01:16:53,959 potentially staying in Vienna? 1555 01:16:54,041 --> 01:16:57,083 She was asked to audition for the Vienna Philharmonic. 1556 01:16:57,166 --> 01:16:59,041 Really? 1557 01:17:06,750 --> 01:17:08,041 Jess! 1558 01:17:08,125 --> 01:17:09,959 Hi! 1559 01:17:10,041 --> 01:17:11,458 Thank you for the present. 1560 01:17:11,542 --> 01:17:13,667 Of course. You're welcome. 1561 01:17:13,750 --> 01:17:14,709 We're not moving. 1562 01:17:14,792 --> 01:17:16,917 What? That's great! 1563 01:17:17,000 --> 01:17:18,041 It's amazing. 1564 01:17:20,208 --> 01:17:23,083 And now I have to perform in front of all of these people. 1565 01:17:23,166 --> 01:17:26,291 Summer, you got this. 1566 01:17:26,375 --> 01:17:28,667 - Will you accompany me? - You can do this on your own. 1567 01:17:28,750 --> 01:17:30,667 No, no, please, I want you to play with me. 1568 01:17:30,750 --> 01:17:33,291 I don't know your arrangement for "Ave Maria." 1569 01:17:33,375 --> 01:17:34,792 I'm not singing "Ave Maria" anymore. 1570 01:17:34,875 --> 01:17:35,959 I'm singing "Silent Night." 1571 01:17:36,041 --> 01:17:37,500 Really? Why? 1572 01:17:37,583 --> 01:17:40,000 A little birdy told me it's your favorite song. 1573 01:17:40,083 --> 01:17:41,500 I'm the little birdy. 1574 01:17:43,583 --> 01:17:47,709 And because love is knowing the song in someone's heart 1575 01:17:47,792 --> 01:17:50,709 and singing it for when they need to hear it most. 1576 01:17:54,583 --> 01:17:56,750 Yes, I would, I would love to. 1577 01:17:56,834 --> 01:17:57,792 - Thanks. - [applause] 1578 01:17:57,875 --> 01:17:59,125 I have to go get dressed. 1579 01:17:59,208 --> 01:18:00,458 Good luck, honey. 1580 01:18:02,625 --> 01:18:04,333 I can't see from here. 1581 01:18:04,417 --> 01:18:07,250 Come on, let's go watch from the other side. 1582 01:18:09,500 --> 01:18:11,458 Y-You're not moving? 1583 01:18:11,542 --> 01:18:13,750 No. No, we're staying. 1584 01:18:16,542 --> 01:18:19,333 I was scared. 1585 01:18:19,417 --> 01:18:22,208 But I'm not scared anymore. 1586 01:18:22,291 --> 01:18:24,458 I'm ready, okay? 1587 01:18:26,250 --> 01:18:28,333 This is typically where we're supposed to kiss. 1588 01:18:28,417 --> 01:18:29,333 Mm-hmm. 1589 01:18:31,291 --> 01:18:35,166 - Jess, it's time. - Oh, okay. 1590 01:18:35,250 --> 01:18:37,291 Um... 1591 01:18:37,375 --> 01:18:39,792 - Can you take that? - Yeah. 1592 01:18:39,875 --> 01:18:40,792 Hey. 1593 01:18:42,542 --> 01:18:44,041 Good luck. 1594 01:18:50,542 --> 01:18:53,709 [applause] 1595 01:18:56,125 --> 01:18:58,041 Hello! 1596 01:18:58,125 --> 01:19:00,041 Welcome, welcome. Good evening. 1597 01:19:00,125 --> 01:19:03,250 We have a very special program for you this evening, 1598 01:19:03,333 --> 01:19:06,291 so thank you for joining us on Christmas Eve. 1599 01:19:06,375 --> 01:19:08,500 And thank you to the city of Vienna 1600 01:19:08,583 --> 01:19:11,333 for giving me the most magical holiday 1601 01:19:11,417 --> 01:19:13,625 I have ever had. 1602 01:19:13,709 --> 01:19:16,917 There truly is no Christmas like a Christmas in Vienna. 1603 01:19:17,000 --> 01:19:18,458 [applause] 1604 01:19:20,583 --> 01:19:23,625 Not just because of the markets and the food 1605 01:19:23,709 --> 01:19:26,125 and this stunning architecture, 1606 01:19:26,208 --> 01:19:29,417 but also because these past few weeks 1607 01:19:29,500 --> 01:19:33,917 have taught me the true meaning of Christmas. 1608 01:19:34,000 --> 01:19:38,125 Christmas is about love. 1609 01:19:38,208 --> 01:19:39,875 Christmas like... 1610 01:19:39,959 --> 01:19:42,625 like music, like love, 1611 01:19:42,709 --> 01:19:47,458 allows us to live in a magical world of our creation 1612 01:19:47,542 --> 01:19:49,125 that exists beyond our own. 1613 01:19:49,208 --> 01:19:52,333 Let's try to live there more often. 1614 01:19:52,417 --> 01:19:53,959 Merry Christmas. 1615 01:19:54,041 --> 01:19:55,542 [applause] 1616 01:20:00,291 --> 01:20:03,333 And now for our first performer 1617 01:20:03,417 --> 01:20:05,333 from the Vienna Children's Choir, 1618 01:20:05,417 --> 01:20:08,583 please welcome Summer Olson, 1619 01:20:08,667 --> 01:20:11,750 opening with a Viennese favorite. 1620 01:20:17,208 --> 01:20:18,458 Ready? 1621 01:20:18,542 --> 01:20:19,709 Yeah. 1622 01:20:22,333 --> 01:20:25,834 ♪♪ 1623 01:20:31,166 --> 01:20:36,750 ♪♪ 1624 01:20:43,959 --> 01:20:48,000 ♪ Stille nacht 1625 01:20:48,083 --> 01:20:51,625 ♪ Heilige nacht 1626 01:20:51,709 --> 01:20:55,291 ♪ Alles schläft 1627 01:20:55,375 --> 01:20:59,083 ♪ Einsam wacht 1628 01:20:59,166 --> 01:21:06,166 ♪ Glories stream from heaven afar ♪ 1629 01:21:06,250 --> 01:21:12,917 ♪ Heavenly hosts sing hallelujah ♪ 1630 01:21:13,000 --> 01:21:19,959 ♪ Christ the Savior is born 1631 01:21:20,041 --> 01:21:26,542 ♪ Christ the Savior is born 1632 01:21:28,458 --> 01:21:32,625 [applause] 1633 01:21:48,083 --> 01:21:51,208 - We'll be in touch. - Thank you. 1634 01:21:51,291 --> 01:21:55,333 You guys were incredible, all of you! 1635 01:21:55,417 --> 01:21:56,959 I'm taking the kids home. 1636 01:21:57,041 --> 01:21:58,625 Mark said he wanted to wait for you. 1637 01:21:58,709 --> 01:22:00,750 - Do you know where he is? - I lost him on stage. 1638 01:22:00,834 --> 01:22:02,333 Say goodbye to Jess. 1639 01:22:02,417 --> 01:22:05,500 Bye! See you tomorrow. Christmas morning! 1640 01:22:14,625 --> 01:22:15,583 There you are. 1641 01:22:17,458 --> 01:22:18,375 Hey. 1642 01:22:20,250 --> 01:22:23,834 You... were amazing. 1643 01:22:23,917 --> 01:22:26,291 Thank you. 1644 01:22:26,375 --> 01:22:28,375 What's that smile? 1645 01:22:28,458 --> 01:22:31,417 I just, uh... 1646 01:22:31,500 --> 01:22:32,834 was feeling grateful. 1647 01:22:35,041 --> 01:22:39,125 Thank you... for all of this. 1648 01:22:39,208 --> 01:22:41,375 And I also forgot to thank you for the blanket. 1649 01:22:43,208 --> 01:22:45,125 It's exactly what I needed. 1650 01:22:47,125 --> 01:22:48,333 Although it makes me feel especially bad, 1651 01:22:48,417 --> 01:22:49,667 since I only got you a sock. 1652 01:22:49,750 --> 01:22:53,291 It's not just the sock. 1653 01:22:53,375 --> 01:22:55,583 It was... 1654 01:22:55,667 --> 01:22:57,667 It was the perfect present. 1655 01:23:00,291 --> 01:23:02,542 So this... 1656 01:23:02,625 --> 01:23:05,333 This is finally when we... 1657 01:23:07,792 --> 01:23:12,917 ♪♪ 111679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.