Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,603 --> 00:01:04,315
If you have a fever and cough
or sore throat...
2
00:01:04,482 --> 00:01:05,942
stay home.
3
00:01:06,109 --> 00:01:09,154
I'd say 95% chance this is manufactured.
Came out of a laboratory.
4
00:01:09,320 --> 00:01:11,030
The source of the virus was traced back...
5
00:01:11,197 --> 00:01:14,492
to drug testing done at
Gen-Sys Laboratories in San Francisco.
6
00:01:14,659 --> 00:01:16,870
The lab technician now known
as Patient Zero...
7
00:01:17,036 --> 00:01:20,790
was accidentally exposed to
retrovirus ALZ-113...
8
00:01:20,957 --> 00:01:23,668
an Alzheimer's trial drug
that was being tested on chimpanzees.
9
00:01:23,835 --> 00:01:27,005
The infected chimps showed signs
of erratic and aggressive behavior...
10
00:01:27,172 --> 00:01:28,965
that led to their escape from the facility.
11
00:01:29,132 --> 00:01:31,342
The now-famous incident
on the Golden Gate Bridge...
12
00:01:31,509 --> 00:01:33,386
a six-hour standoff with police...
13
00:01:33,553 --> 00:01:36,055
ended with the apes disappearing
into Muir woods.
14
00:01:36,222 --> 00:01:39,809
Emergency rooms are being overwhelmed
with patients showing signs...
15
00:01:39,976 --> 00:01:41,728
of what's being dubbed
"The Simian Flu."
16
00:01:41,895 --> 00:01:44,063
The CDC is projecting a fatality toll...
17
00:01:44,230 --> 00:01:47,567
ranging from 5 million
to as many as 150 million...
18
00:01:47,734 --> 00:01:48,985
in the next 6 to 8 months.
19
00:01:49,152 --> 00:01:53,531
Anyone showing signs of a contagious illness
will receive special treatment here...
20
00:01:53,698 --> 00:01:56,159
the airport's purpose-built
quarantine center.
21
00:01:56,326 --> 00:02:00,246
Many of the new arrivals are children
who have lost contact with their parents.
22
00:02:00,413 --> 00:02:02,874
The mandatory quarantines
have sparked civil unrest.
23
00:02:03,041 --> 00:02:04,918
Families are being ripped apart.
24
00:02:05,084 --> 00:02:06,586
Containment is not very likely.
25
00:02:06,753 --> 00:02:09,380
Prepare your families.
Know your evacuation route.
26
00:02:09,547 --> 00:02:12,926
The survival rate is now
approximately 1 in 500.
27
00:02:13,092 --> 00:02:15,178
Violence erupted in the
city center tonight.
28
00:02:15,345 --> 00:02:16,679
The third incident in as many days.
29
00:02:16,846 --> 00:02:19,224
Martial law has been
declared in 28 nations...
30
00:02:19,390 --> 00:02:21,100
including the U.S. and Canada.
31
00:02:21,267 --> 00:02:23,770
The reactor is overheating.
We can't stop a meltdown.
32
00:02:24,562 --> 00:02:28,775
Just a total collapse of anything
resembling civilian order.
33
00:02:28,942 --> 00:02:31,402
Due to the extremity of the
Simian Flu crisis...
34
00:02:31,569 --> 00:02:35,281
all regular government functions
have been suspended indefinitely.
35
00:02:37,408 --> 00:02:40,453
Those who aren't killed by the virus...
36
00:02:40,620 --> 00:02:42,455
will probably die in the fighting.
37
00:02:43,581 --> 00:02:46,709
So, maybe this is it.
38
00:02:46,876 --> 00:02:48,920
This is how it ends.
39
00:02:49,087 --> 00:02:50,588
Pretty soon...
40
00:02:51,798 --> 00:02:53,758
there won't be anyone left.
41
00:03:59,407 --> 00:04:00,533
Caesar...
42
00:04:00,825 --> 00:04:02,201
They are close.
43
00:04:04,871 --> 00:04:06,748
Koba!
44
00:04:26,809 --> 00:04:28,853
Now, father?
45
00:05:32,208 --> 00:05:34,919
Son, stay...
46
00:06:51,746 --> 00:06:53,998
Thank you, Koba.
47
00:07:15,853 --> 00:07:18,689
Think before you act, son.
48
00:08:23,254 --> 00:08:25,298
Don't feel bad, Blue Eyes...
49
00:08:28,718 --> 00:08:31,762
Scars make you strong.
50
00:10:48,733 --> 00:10:51,861
Come meet your new brother.
51
00:11:07,877 --> 00:11:09,253
Another son.
52
00:11:13,799 --> 00:11:17,928
Makes me think how far we've come,
Maurice.
53
00:11:20,973 --> 00:11:24,935
Seems long ago.
54
00:11:28,522 --> 00:11:31,150
Still think about them?
55
00:11:32,026 --> 00:11:33,611
Humans?
56
00:11:36,530 --> 00:11:38,032
Sometimes.
57
00:11:41,077 --> 00:11:43,788
Didn't know them like you did.
58
00:11:44,955 --> 00:11:48,376
Only saw their bad side.
59
00:11:49,085 --> 00:11:53,130
Good, bad... doesn't matter now.
60
00:11:54,757 --> 00:11:56,967
Humans destroyed each other.
61
00:11:57,885 --> 00:11:59,845
Apes fight too.
62
00:12:00,638 --> 00:12:02,807
But we are family.
63
00:12:09,105 --> 00:12:12,900
Wonder if they're really all gone.
64
00:12:13,776 --> 00:12:15,361
Ten winters now...
65
00:12:15,486 --> 00:12:19,156
Last two... no sign of them.
66
00:12:20,199 --> 00:12:22,159
They must be gone.
67
00:12:54,024 --> 00:12:56,902
That bear wouldn't get me Blue Eyes.
I'm quick!
68
00:12:57,319 --> 00:12:59,113
Shut up, Ash!
69
00:13:10,458 --> 00:13:11,584
Oh, God.
70
00:13:12,126 --> 00:13:13,461
It's okay.
71
00:13:24,555 --> 00:13:27,183
It's okay. It's okay.
72
00:13:27,725 --> 00:13:28,392
Freeze!
73
00:13:43,741 --> 00:13:44,742
Stay!
74
00:13:44,909 --> 00:13:46,160
Help!
75
00:13:46,827 --> 00:13:48,329
Help!
76
00:13:48,496 --> 00:13:49,497
No!
77
00:13:50,414 --> 00:13:51,832
Hey!
78
00:13:52,917 --> 00:13:54,418
Over here!
79
00:13:56,420 --> 00:13:59,256
I shot him! I shot him.
80
00:14:31,038 --> 00:14:33,958
They shot Ash! Shot my son!
81
00:14:34,792 --> 00:14:37,127
Rocket, wait...
82
00:14:43,092 --> 00:14:45,094
We don't mean any harm!
83
00:14:45,261 --> 00:14:49,139
They're apes, man. You think
they understand what you're saying?
84
00:14:50,391 --> 00:14:52,142
Do they look like just apes to you?
85
00:15:05,823 --> 00:15:06,657
Dad.
86
00:15:06,824 --> 00:15:07,658
Malcolm, what are you doing?
87
00:15:07,825 --> 00:15:09,076
- Dad?
- Malcolm.
88
00:15:09,243 --> 00:15:10,327
It's okay.
89
00:15:15,666 --> 00:15:17,334
Put your guns down.
90
00:15:17,501 --> 00:15:19,336
- You can't be serious.
- Do it.
91
00:15:28,929 --> 00:15:30,180
Go!
92
00:15:32,141 --> 00:15:33,100
Holy shit.
93
00:15:33,267 --> 00:15:34,268
Holy shit.
94
00:15:36,854 --> 00:15:39,356
Okay. Okay, we're going.
95
00:15:39,523 --> 00:15:40,858
Go!
96
00:15:41,025 --> 00:15:42,651
Slowly.
Go, go, go!
97
00:15:46,864 --> 00:15:48,115
My bag!
98
00:15:48,282 --> 00:15:49,283
Go!
99
00:16:09,970 --> 00:16:11,138
Koba!
100
00:16:13,098 --> 00:16:14,308
Follow!
101
00:17:00,104 --> 00:17:01,313
Did you find it?
102
00:17:02,189 --> 00:17:03,774
We need to talk.
103
00:17:04,024 --> 00:17:06,819
What? What's wrong?
104
00:17:08,779 --> 00:17:10,114
The dam is pretty much intact.
105
00:17:10,280 --> 00:17:12,199
It could probably start generating
power for us within a week.
106
00:17:12,700 --> 00:17:14,785
But there is a problem. Get in.
107
00:17:26,380 --> 00:17:27,548
I shot him.
108
00:17:28,173 --> 00:17:29,550
I was scared.
I didn't know what to do.
109
00:17:29,717 --> 00:17:32,720
Jesus Christ.
How many were there?
110
00:17:32,886 --> 00:17:33,971
A lot. Like, 80.
111
00:17:34,138 --> 00:17:35,305
- At least.
- Okay...
112
00:17:35,472 --> 00:17:39,226
you're not hearing what he's saying.
They spoke!
113
00:17:39,393 --> 00:17:40,811
That is not possible.
114
00:17:40,978 --> 00:17:42,855
I'm telling you, Dreyfus,
they did and it was incredible.
115
00:17:43,021 --> 00:17:45,733
Incredible? They're talking apes!
116
00:17:45,899 --> 00:17:47,901
- With big-ass spears!
- Please!
117
00:17:48,068 --> 00:17:51,864
I don't know exactly what you think
you saw or heard...
118
00:17:52,573 --> 00:17:54,533
but you have to calm down, okay?
119
00:17:54,867 --> 00:17:57,828
What about the virus, Ellie?
Any chance of contagion?
120
00:17:57,995 --> 00:18:01,165
We're all genetically immune
or we would've been dead a long time ago.
121
00:18:01,331 --> 00:18:02,541
You don't know that for sure.
122
00:18:02,708 --> 00:18:04,001
She worked with the CDC.
She knows.
123
00:18:04,168 --> 00:18:05,002
What are we gonna do?
124
00:18:05,169 --> 00:18:06,837
I don't know.
125
00:18:07,171 --> 00:18:08,881
We need that power.
126
00:18:09,047 --> 00:18:11,008
He could've killed us, but he didn't.
127
00:18:11,175 --> 00:18:13,719
Maybe he kept us alive,
so they could follow us.
128
00:18:13,886 --> 00:18:16,847
They find out where we are,
and they kill us all!
129
00:18:17,014 --> 00:18:18,307
What do you mean, "he"?
130
00:18:18,390 --> 00:18:20,017
That's what we're trying to tell you.
131
00:18:20,184 --> 00:18:23,020
It was unlike anything you've
ever seen before, and the leader...
132
00:18:24,480 --> 00:18:25,647
He was remarkable.
133
00:18:25,898 --> 00:18:26,899
Really?
134
00:18:27,316 --> 00:18:29,026
- Is that what you thought?
- It's what we saw.
135
00:18:29,193 --> 00:18:30,360
Yeah, it's what we all saw.
136
00:18:30,527 --> 00:18:32,821
Not a word of this back at the colony,
you understand me?
137
00:18:32,988 --> 00:18:34,740
Not a word
until we can figure out what to do.
138
00:18:34,907 --> 00:18:37,409
- You gotta be kidding.
- No, I'm not kidding.
139
00:18:38,744 --> 00:18:40,913
I don't want to create a panic.
140
00:18:59,389 --> 00:19:01,391
How are you doing, pal?
Are you okay?
141
00:19:01,725 --> 00:19:03,560
- I dropped my bag.
- I know.
142
00:19:03,727 --> 00:19:05,729
- Was your sketchbook in there?
- It's gone.
143
00:19:06,021 --> 00:19:09,107
Carver just told me we're not gonna tell
anybody what happened up there.
144
00:19:09,274 --> 00:19:10,943
Not yet. No.
145
00:19:38,303 --> 00:19:39,930
Must attack them now!
146
00:19:40,264 --> 00:19:42,140
Before they attack us!
147
00:19:42,891 --> 00:19:44,852
We don't know how many there are.
148
00:19:45,227 --> 00:19:47,354
How many guns they have?
149
00:19:48,438 --> 00:19:51,441
Or why they came up here?
150
00:19:58,532 --> 00:20:01,368
They shot your son, Rocket!
151
00:20:01,910 --> 00:20:03,328
Don't you want to fight?
152
00:20:04,538 --> 00:20:07,332
I follow Caesar.
153
00:20:09,376 --> 00:20:10,878
Koba's right!
154
00:20:12,629 --> 00:20:14,840
They almost killed you, Ash!
155
00:20:19,761 --> 00:20:21,263
No!
156
00:20:26,393 --> 00:20:28,812
If we go to war...
157
00:20:29,021 --> 00:20:32,649
We could lose all we've built...
158
00:20:34,568 --> 00:20:36,403
Home.
159
00:20:39,156 --> 00:20:40,991
Family.
160
00:20:48,999 --> 00:20:50,626
Future.
161
00:20:57,215 --> 00:21:00,218
I will decide by morning.
162
00:21:11,813 --> 00:21:12,814
Caesar.
163
00:21:19,321 --> 00:21:22,282
For years I was a prisoner in their lab...
164
00:21:22,824 --> 00:21:24,284
They cut me...
165
00:21:24,493 --> 00:21:25,702
Tortured me.
166
00:21:27,913 --> 00:21:29,706
You freed me.
167
00:21:31,917 --> 00:21:34,044
I would do anything you ask.
168
00:21:37,089 --> 00:21:38,882
But we must show strength!
169
00:21:41,426 --> 00:21:43,887
We will, Koba.
170
00:22:25,220 --> 00:22:28,890
Coming through. Coming through.
171
00:22:49,453 --> 00:22:52,289
That's a hell of a lot more than eighty!
172
00:23:20,358 --> 00:23:22,152
Malcolm!
173
00:23:53,350 --> 00:23:54,726
Apes...
174
00:23:56,561 --> 00:24:00,690
do not want war...
175
00:24:01,358 --> 00:24:04,694
but will fight...
176
00:24:05,695 --> 00:24:08,824
if we must.
177
00:24:40,564 --> 00:24:43,608
Ape home.
178
00:24:45,068 --> 00:24:49,406
Human home.
179
00:24:54,119 --> 00:24:57,205
Do not come back.
180
00:25:36,995 --> 00:25:38,455
Everyone!
181
00:25:39,831 --> 00:25:43,126
Everyone, you have to calm down!
182
00:25:49,841 --> 00:25:51,801
Everybody.
183
00:25:52,469 --> 00:25:54,471
Everybody!
184
00:25:54,638 --> 00:25:58,308
Please! We're all immune!
185
00:25:58,475 --> 00:26:02,854
We're all immune,
or we wouldn't still be here!
186
00:26:03,021 --> 00:26:04,481
How did they find us?
187
00:26:05,982 --> 00:26:06,942
We found them.
188
00:26:07,108 --> 00:26:09,486
- You knew they were out there!
- What if they come back?
189
00:26:09,653 --> 00:26:11,446
Yeah!
190
00:26:11,613 --> 00:26:14,282
If they come back--
If they come back...
191
00:26:14,449 --> 00:26:17,494
they'll be sorry they ever did!
192
00:26:18,161 --> 00:26:20,622
Now, this city may not have the
manpower it once did...
193
00:26:20,789 --> 00:26:23,667
but it has the firepower.
194
00:26:24,334 --> 00:26:26,294
Those stockpiles left behind...
195
00:26:26,461 --> 00:26:31,049
by FEMA, the National Guard,
we have it all.
196
00:26:31,216 --> 00:26:33,009
Look...
197
00:26:34,636 --> 00:26:37,013
I know why you're scared.
198
00:26:37,847 --> 00:26:41,518
I'm scared, too, believe me.
199
00:26:42,060 --> 00:26:45,397
But I recognize the trust
you've all placed in me.
200
00:26:45,939 --> 00:26:48,858
We've been through hell together.
201
00:26:50,360 --> 00:26:54,364
But you all know
what we're up against.
202
00:26:57,284 --> 00:27:00,120
We're almost out of fuel.
203
00:27:00,912 --> 00:27:03,373
Which means no more power...
204
00:27:03,540 --> 00:27:07,043
which means we could slip back
to the way things were.
205
00:27:07,210 --> 00:27:11,214
That dam up there was the answer.
206
00:27:12,549 --> 00:27:15,302
We just had no idea
they were up there, too.
207
00:27:15,468 --> 00:27:16,469
So, what do we do now?
208
00:27:16,553 --> 00:27:18,722
Yeah!
209
00:27:18,888 --> 00:27:21,725
We find another way...
210
00:27:23,268 --> 00:27:25,562
because that power...
211
00:27:25,729 --> 00:27:27,397
is not just about keeping the lights on.
212
00:27:27,731 --> 00:27:30,108
It's about giving us the tools...
213
00:27:30,275 --> 00:27:32,610
to reconnect to the rest of the world.
214
00:27:32,777 --> 00:27:35,655
To find out who else is out there...
215
00:27:35,822 --> 00:27:40,076
so that we can start to rebuild...
216
00:27:41,661 --> 00:27:43,830
and reclaim...
217
00:27:46,416 --> 00:27:49,502
the world we lost.
218
00:27:53,256 --> 00:27:55,800
That was a great speech.
219
00:27:57,927 --> 00:28:00,847
There is no alternative power source.
220
00:28:01,931 --> 00:28:04,976
That dam is the only option.
221
00:28:09,689 --> 00:28:12,359
Well, then, we fight them.
222
00:28:16,321 --> 00:28:18,323
We're two weeks away
from running out of fuel.
223
00:28:18,490 --> 00:28:19,532
Maybe three, tops.
224
00:28:19,699 --> 00:28:20,784
I know.
225
00:28:20,950 --> 00:28:23,119
And once that happens...
226
00:28:23,286 --> 00:28:25,872
I won't be able to go out
there with a bullhorn...
227
00:28:26,373 --> 00:28:28,333
and calm everybody down.
228
00:28:28,875 --> 00:28:32,796
We need that power
to get the radio transmitter working.
229
00:28:32,962 --> 00:28:36,383
It's our only chance
of reaching the outside world.
230
00:28:36,633 --> 00:28:38,510
We have to find other survivors.
231
00:28:38,676 --> 00:28:41,679
Yeah. There's not that many of us left.
232
00:28:42,555 --> 00:28:44,474
We can't afford any more casualties.
233
00:28:44,641 --> 00:28:47,310
We founded this place...
234
00:28:47,811 --> 00:28:49,813
- you and I...
- I know.
235
00:28:50,188 --> 00:28:53,983
on the idea that power would lead us back
to the life we once had.
236
00:28:54,567 --> 00:28:56,736
If we can't stick together,
maybe we can't survive.
237
00:28:57,320 --> 00:28:59,322
I lost everything.
238
00:29:00,865 --> 00:29:04,828
The idea of losing what little I have is...
239
00:29:07,664 --> 00:29:08,998
I want to go back up there.
240
00:29:11,167 --> 00:29:13,878
Listen to me. Give me three days.
241
00:29:14,045 --> 00:29:16,047
Let me talk to him.
If it doesn't work, then we do it your way.
242
00:29:16,423 --> 00:29:18,508
And what if it backfires?
What if he gets violent?
243
00:29:18,675 --> 00:29:22,387
I mean, how do you know
that he'll even understand you?
244
00:29:26,015 --> 00:29:28,435
He's more than just an ape.
245
00:29:30,353 --> 00:29:32,856
I'm gonna take some men
up to Fort Point.
246
00:29:33,022 --> 00:29:34,899
I'm gonna go through the armory.
247
00:29:35,567 --> 00:29:37,735
I'm gonna see what's still working.
248
00:29:39,028 --> 00:29:40,280
Three days.
249
00:29:40,447 --> 00:29:41,698
You're not back in three days...
250
00:29:41,865 --> 00:29:45,368
we're going up there,
and we're gonna kill every last one of them.
251
00:30:01,509 --> 00:30:04,012
Carver is getting the trucks ready.
252
00:30:04,179 --> 00:30:06,890
He'll be here with Foster and Kemp
any minute.
253
00:30:07,640 --> 00:30:10,518
You're really taking Carver?
I mean, he shot one of them.
254
00:30:10,685 --> 00:30:11,936
I don't really have any choice.
255
00:30:12,103 --> 00:30:16,941
He used to work at the water department.
He's the only one who knows how the dam works.
256
00:30:18,568 --> 00:30:19,903
Malcolm...
257
00:30:20,069 --> 00:30:23,656
what are you gonna do up there?
What are you gonna say?
258
00:30:25,533 --> 00:30:27,827
I'll tell him the truth.
259
00:30:28,453 --> 00:30:30,830
Hope I catch him in a good mood.
260
00:30:36,002 --> 00:30:38,046
You think I'm crazy.
261
00:30:39,130 --> 00:30:40,882
I'm worried.
262
00:30:41,633 --> 00:30:43,801
Yeah, so am I.
263
00:30:44,802 --> 00:30:47,263
I've gone over it in my head...
264
00:30:48,515 --> 00:30:51,601
and I think if I don't at least try this...
265
00:30:52,894 --> 00:30:54,979
there's gonna be a war.
266
00:31:17,418 --> 00:31:18,336
Take me with you.
267
00:31:18,503 --> 00:31:20,797
What if someone gets hurt?
You'll need me there.
268
00:31:24,050 --> 00:31:26,302
I love you.
269
00:31:27,720 --> 00:31:29,597
But I need you to stay here.
270
00:31:30,640 --> 00:31:32,934
I don't want Alexander to be alone.
271
00:31:33,101 --> 00:31:35,353
I'm coming, too.
272
00:31:38,982 --> 00:31:40,316
Son, it's not safe.
273
00:31:41,693 --> 00:31:43,695
But I'm safer with you
than I am down here.
274
00:31:44,612 --> 00:31:46,364
I'm coming.
275
00:31:46,531 --> 00:31:47,824
Please.
276
00:32:15,602 --> 00:32:18,479
No one gets out of the trucks.
277
00:32:18,813 --> 00:32:20,398
No one.
278
00:32:20,857 --> 00:32:24,360
If I'm not back in two hours,
you get everyone back to the city.
279
00:32:25,111 --> 00:32:27,113
It's gonna be okay.
280
00:35:29,295 --> 00:35:32,298
Please. Please. Please.
281
00:35:35,593 --> 00:35:37,220
Please don't kill me.
282
00:35:37,804 --> 00:35:40,723
Just hear what I have to say.
283
00:35:41,682 --> 00:35:43,100
I know.
284
00:35:44,936 --> 00:35:48,105
"Don't come back." I know.
285
00:35:48,564 --> 00:35:50,316
I wouldn't be here unless it were--
286
00:35:50,483 --> 00:35:52,276
Okay! Okay! Okay!
287
00:35:56,030 --> 00:35:59,116
Okay, okay, okay.
288
00:36:00,618 --> 00:36:03,412
I need to show you something.
289
00:36:03,579 --> 00:36:04,664
It's not far.
290
00:36:04,831 --> 00:36:06,249
Human lies!
291
00:36:06,499 --> 00:36:08,751
No! No!
292
00:36:10,962 --> 00:36:13,047
No, no, no. I swear.
293
00:36:15,591 --> 00:36:18,928
If I could just show you,
then you'll understand.
294
00:36:19,095 --> 00:36:20,638
Please.
295
00:36:40,700 --> 00:36:43,578
Show me.
296
00:37:06,684 --> 00:37:10,396
This is what we used to call
a "small hydro."
297
00:37:10,563 --> 00:37:13,316
It was built to service
areas to the north of here...
298
00:37:13,482 --> 00:37:16,652
but we've been working to
reroute the power lines to the city...
299
00:37:16,819 --> 00:37:19,405
because the city used to run off nuclear power,
but that ran out years ago.
300
00:37:19,572 --> 00:37:21,991
So, we've been using
diesel generators and gasifiers.
301
00:37:22,158 --> 00:37:24,911
But if we can just
get this dam working...
302
00:37:25,077 --> 00:37:29,373
then we have a shot
at restoring limited power.
303
00:37:36,505 --> 00:37:39,425
Is any of this making any sense to you?
304
00:37:40,551 --> 00:37:43,429
The... lights.
305
00:37:43,596 --> 00:37:45,348
Yes.
306
00:37:46,432 --> 00:37:47,516
The lights.
307
00:37:48,851 --> 00:37:50,394
This is your home...
308
00:37:50,561 --> 00:37:53,230
and I don't want to take it away from you,
I promise.
309
00:37:53,397 --> 00:37:57,985
But if you can let us do our work here--
310
00:37:58,152 --> 00:38:00,029
You brought others?
311
00:38:04,367 --> 00:38:05,743
Just a few.
312
00:38:06,702 --> 00:38:08,537
I'm not a threat.
313
00:38:08,704 --> 00:38:10,164
If I am...
314
00:38:10,873 --> 00:38:13,584
then I guess you can kill me.
315
00:38:38,401 --> 00:38:40,903
Come on!
316
00:38:41,946 --> 00:38:45,074
- Wait, wait, wait!
- Stop, stop.
317
00:38:57,169 --> 00:38:58,754
We need to give them our guns.
318
00:39:00,756 --> 00:39:02,925
That's the one condition.
319
00:39:03,509 --> 00:39:04,593
What does that mean?
320
00:39:05,511 --> 00:39:07,388
We can stay.
321
00:39:22,236 --> 00:39:25,322
If they get power,
they'll be more dangerous!
322
00:39:25,740 --> 00:39:27,324
Why help them?!
323
00:39:27,575 --> 00:39:29,660
They seem desperate...
324
00:39:30,453 --> 00:39:33,122
If we make them go, they'll attack.
325
00:39:33,456 --> 00:39:35,416
Let them.
326
00:39:35,583 --> 00:39:39,003
We'll destroy them while they're weak.
327
00:39:40,046 --> 00:39:43,049
And how many apes will die?
328
00:39:45,551 --> 00:39:48,637
We have one chance for peace...
329
00:39:49,221 --> 00:39:52,183
Let them do their human work.
Then they'll go.
330
00:39:54,435 --> 00:39:56,312
Human work?
331
00:39:59,398 --> 00:40:01,901
Human work.
332
00:40:04,111 --> 00:40:06,989
Human work.
333
00:40:07,740 --> 00:40:09,283
Human work!
334
00:40:47,613 --> 00:40:49,031
Koba say...
335
00:40:49,281 --> 00:40:51,367
Apes should hate humans...
336
00:40:51,534 --> 00:40:52,368
Enough!
337
00:40:52,910 --> 00:40:55,037
From humans Koba learned hate...
338
00:40:55,371 --> 00:40:56,997
But nothing else.
339
00:41:11,011 --> 00:41:12,513
Hey.
340
00:41:12,847 --> 00:41:14,014
You need to eat.
341
00:41:14,849 --> 00:41:16,725
Okay.
342
00:41:16,976 --> 00:41:19,061
That was brave, what you did today.
343
00:41:27,319 --> 00:41:28,946
Malcolm.
344
00:41:29,238 --> 00:41:30,781
I know everyone's depending on you--
345
00:41:30,948 --> 00:41:34,618
I don't care about that.
I don't care about any of that.
346
00:41:35,536 --> 00:41:36,787
I care about him.
347
00:41:38,789 --> 00:41:42,960
He saw things that no kid should see,
and I'm not letting us go back to that.
348
00:41:47,715 --> 00:41:49,592
I know.
349
00:41:59,435 --> 00:42:01,979
I have been trying
to get closer to him.
350
00:42:02,605 --> 00:42:04,064
But...
351
00:42:04,815 --> 00:42:06,150
You will.
352
00:42:10,863 --> 00:42:13,908
You know the scary thing about them?
353
00:42:14,074 --> 00:42:17,328
They don't need power, lights.
354
00:42:18,287 --> 00:42:21,040
Heat. Nothing.
355
00:42:21,207 --> 00:42:21,916
Hey, pal.
356
00:42:22,082 --> 00:42:23,626
That's their advantage.
357
00:42:24,585 --> 00:42:27,087
That's what makes them stronger.
358
00:42:27,254 --> 00:42:29,924
Malcolm, I'm thinking one of us
should stand guard tonight.
359
00:42:30,090 --> 00:42:32,176
With what? They took our guns.
360
00:42:32,343 --> 00:42:33,719
If they wanted us dead,
we would be dead already.
361
00:42:33,886 --> 00:42:36,180
Maybe they're just taking their time.
362
00:42:36,347 --> 00:42:37,681
They killed off half the planet already.
363
00:42:38,349 --> 00:42:39,183
Come on.
364
00:42:39,350 --> 00:42:40,309
What?
365
00:42:40,476 --> 00:42:42,144
You can't honestly blame the apes.
366
00:42:42,311 --> 00:42:45,940
Who the hell else am I going to blame?
It was the Simian Flu.
367
00:42:46,106 --> 00:42:47,858
It was a virus created
by scientists in a lab.
368
00:42:48,025 --> 00:42:50,653
The chimps they were testing on
didn't have a say in the matter.
369
00:42:50,819 --> 00:42:52,529
Spare me the hippie-dippie bullshit.
370
00:42:52,696 --> 00:42:55,866
You're telling me you don't get
sick to your stomach at the sight of them?
371
00:43:00,037 --> 00:43:01,330
Didn't you have a little girl?
372
00:43:01,497 --> 00:43:02,373
Carver, that's enough.
373
00:43:02,539 --> 00:43:04,208
- How did she die?
- That's enough!
374
00:43:04,375 --> 00:43:05,251
Or your wife, for that matter.
375
00:43:05,417 --> 00:43:06,502
Carver, you better shut up...
376
00:43:06,669 --> 00:43:08,587
before I kick your ass.
377
00:43:12,049 --> 00:43:13,175
Okay.
378
00:43:15,970 --> 00:43:18,597
I'm the asshole.
379
00:43:23,310 --> 00:43:25,396
Are you okay?
380
00:43:43,998 --> 00:43:48,127
You sound sick... You ok?
381
00:43:50,546 --> 00:43:52,214
Just need rest.
382
00:43:59,346 --> 00:44:02,891
You worry about the humans...
383
00:45:03,118 --> 00:45:04,870
Where's Koba?
384
00:45:05,245 --> 00:45:08,791
Still angry.
385
00:45:10,209 --> 00:45:13,462
Said he was going hunting...
386
00:45:21,053 --> 00:45:23,138
Look, humans below!
387
00:45:36,318 --> 00:45:37,986
Why are we here?
388
00:45:38,529 --> 00:45:41,198
Caesar trusts humans...
389
00:45:41,740 --> 00:45:43,826
Koba does not.
390
00:45:45,369 --> 00:45:47,204
Most of the arsenal seems functional.
391
00:45:47,371 --> 00:45:48,163
Good.
392
00:45:48,330 --> 00:45:49,998
We're testing them out back.
393
00:46:37,254 --> 00:46:38,881
Hey!
394
00:46:39,923 --> 00:46:41,133
Don't you move!
395
00:46:41,300 --> 00:46:44,303
Don't move, do you understand me?
396
00:46:45,220 --> 00:46:46,555
Terry!
397
00:46:46,972 --> 00:46:49,391
Terry, get in here, quick!
398
00:46:56,023 --> 00:46:58,150
Holy shit.
399
00:47:00,777 --> 00:47:03,697
What do we do?
What do we do?
400
00:47:03,864 --> 00:47:05,282
Where did he come from?
401
00:47:06,033 --> 00:47:08,577
- Should we shoot him?
- Maybe. I don't know.
402
00:47:12,456 --> 00:47:15,083
You are one ugly son of a bitch,
aren't you?
403
00:47:33,936 --> 00:47:36,063
Whoa, man.
404
00:47:40,609 --> 00:47:42,110
Dude, I think he's hungry.
405
00:47:42,277 --> 00:47:44,613
He must have gotten separated
from the others.
406
00:47:44,780 --> 00:47:45,864
You lost?
407
00:47:46,615 --> 00:47:48,951
Trying to get home?
408
00:47:49,785 --> 00:47:52,454
Go on! Get out of here, stupid monkey!
409
00:47:52,621 --> 00:47:55,374
Go on. You heard him. Go!
410
00:48:03,298 --> 00:48:05,717
Enough guns here to kill every ape...
411
00:48:06,635 --> 00:48:08,219
Must warn Caesar.
412
00:48:08,220 --> 00:48:10,514
Who knows what humans are
really doing up there?
413
00:48:30,158 --> 00:48:32,786
We gotta clear this blockage.
414
00:48:38,041 --> 00:48:39,668
I didn't know you had a daughter.
415
00:48:44,840 --> 00:48:46,341
Yeah.
416
00:48:51,680 --> 00:48:53,140
What was her name?
417
00:48:58,186 --> 00:49:00,188
Sarah.
418
00:49:04,693 --> 00:49:06,528
I'm really sorry.
419
00:49:13,160 --> 00:49:17,497
Well, now I have you and your dad, so...
420
00:49:24,254 --> 00:49:26,298
Yeah.
421
00:49:26,465 --> 00:49:28,383
All right, you got that straight?
422
00:49:38,393 --> 00:49:40,062
Whoa.
423
00:49:40,228 --> 00:49:42,189
That's all the wire we got.
424
00:49:42,814 --> 00:49:45,025
Brace yourselves.
425
00:49:46,151 --> 00:49:50,322
Three, two, one.
426
00:49:55,994 --> 00:49:58,330
- Dad!
- Malcolm!
427
00:50:03,043 --> 00:50:05,671
Malcolm! Malcolm!
428
00:50:05,837 --> 00:50:06,672
Dad?
429
00:50:07,422 --> 00:50:08,674
I can't see Carver.
430
00:50:32,572 --> 00:50:33,740
Don't!
431
00:50:33,907 --> 00:50:35,909
- Leave it there.
- I got it.
432
00:50:38,328 --> 00:50:40,414
It's not broken.
433
00:50:41,498 --> 00:50:44,334
Let go. Good.
434
00:50:56,263 --> 00:50:57,806
Thank you.
435
00:50:59,307 --> 00:51:00,809
You saved our lives.
436
00:51:01,435 --> 00:51:02,769
We've got a lot of debris to clear now.
437
00:51:02,936 --> 00:51:03,979
We might need a bit more time.
438
00:51:04,146 --> 00:51:05,981
How long?
439
00:51:44,269 --> 00:51:45,437
Hey, buddy.
440
00:51:52,360 --> 00:51:53,862
Hey... hey...
441
00:51:54,362 --> 00:51:56,615
What are you doing? Are you finished?
442
00:51:59,451 --> 00:52:00,577
What are you looking at?
443
00:52:09,377 --> 00:52:10,754
Hey! Hey!
444
00:52:11,630 --> 00:52:13,590
Hey, get out of there!
445
00:52:18,887 --> 00:52:21,181
- Hey! I'll kill you!
- Carver, what're you doing?
446
00:52:25,894 --> 00:52:27,145
Don't! Don't!
447
00:52:27,312 --> 00:52:29,022
Caesar, no!
448
00:52:29,189 --> 00:52:30,398
No.
449
00:52:44,913 --> 00:52:49,459
Said no guns!
450
00:52:53,088 --> 00:52:54,631
- No, don't.
- Please.
451
00:53:26,454 --> 00:53:28,331
I didn't know.
452
00:53:35,338 --> 00:53:38,800
Human leave now!
453
00:54:23,595 --> 00:54:25,263
Man, we screwed now.
454
00:54:28,892 --> 00:54:30,268
Malcolm?
455
00:54:31,019 --> 00:54:33,021
Malcolm, where are you going?
456
00:54:33,188 --> 00:54:34,022
Malcolm.
457
00:54:40,570 --> 00:54:43,073
Please, please,
I just need to speak to him.
458
00:54:46,076 --> 00:54:49,371
I'm sorry. That was all my fault.
But I will make him leave.
459
00:54:49,788 --> 00:54:52,624
This my home.
460
00:54:54,292 --> 00:54:56,044
You should not be here.
461
00:54:56,419 --> 00:54:57,754
I understand.
462
00:54:57,921 --> 00:54:59,923
Malcolm.
463
00:55:04,636 --> 00:55:06,054
She's sick.
464
00:55:08,223 --> 00:55:10,308
How long has she been this way?
465
00:55:17,983 --> 00:55:20,068
I have medicine.
466
00:55:21,069 --> 00:55:22,988
Antibiotics.
467
00:55:25,240 --> 00:55:26,408
Maybe she can help.
468
00:55:28,910 --> 00:55:32,664
Do not trust you.
469
00:55:34,916 --> 00:55:37,002
I don't blame you.
470
00:55:37,502 --> 00:55:39,754
But believe me...
471
00:55:39,921 --> 00:55:41,589
we are not all like him.
472
00:55:41,756 --> 00:55:43,258
Please.
473
00:55:44,759 --> 00:55:46,928
Let us help you.
474
00:56:16,041 --> 00:56:17,292
One day.
475
00:56:19,502 --> 00:56:22,672
You stay one day.
476
00:56:23,506 --> 00:56:24,966
Father, no...!
477
00:56:25,050 --> 00:56:27,677
- We might need more time.
- One day!
478
00:56:32,098 --> 00:56:34,142
Ape will help.
479
00:56:37,854 --> 00:56:40,732
I will not help!
480
00:56:44,194 --> 00:56:45,862
- This is bullshit, man!
- Get him out of here.
481
00:56:46,154 --> 00:56:48,823
Move! That's enough.
Come on, get out of here.
482
00:56:48,990 --> 00:56:50,742
Come on, man.
483
00:56:56,831 --> 00:56:57,999
Okay?
484
00:56:59,584 --> 00:57:01,878
Move, come on!
485
00:57:06,508 --> 00:57:08,051
Get in!
486
00:57:23,024 --> 00:57:25,151
See you tomorrow, asshole.
487
00:57:30,198 --> 00:57:33,118
Just came from the city.
Humans very dangerous!
488
00:57:33,660 --> 00:57:35,537
Where is Caesar?
489
00:57:39,374 --> 00:57:42,210
With the humans...
490
00:57:47,507 --> 00:57:48,883
Yo, Alex.
491
00:57:49,050 --> 00:57:52,137
This relay's busted.
See if there's another one.
492
00:57:52,303 --> 00:57:53,263
Yeah.
493
00:58:14,784 --> 00:58:16,661
Caesar.
494
00:58:22,375 --> 00:58:23,293
Hey!
495
00:58:26,212 --> 00:58:27,714
No! No, no, no, don't!
496
00:58:27,881 --> 00:58:29,382
No! No! No!
497
00:58:36,514 --> 00:58:40,018
Where Caesar? Want Caesar.
498
00:58:40,351 --> 00:58:42,145
Caesar!
499
00:58:58,328 --> 00:59:02,498
Humans attack your sons.
500
00:59:02,665 --> 00:59:06,586
You let them stay!
501
00:59:08,504 --> 00:59:11,716
Put apes in danger!
502
00:59:13,760 --> 00:59:17,805
Caesar love humans more...
503
00:59:17,972 --> 00:59:19,349
than apes!
504
00:59:20,850 --> 00:59:24,020
More than your...
505
00:59:24,187 --> 00:59:26,147
sons.
506
01:00:13,194 --> 01:00:14,654
Ape...
507
01:00:15,655 --> 01:00:17,323
not...
508
01:00:17,490 --> 01:00:19,200
kill...
509
01:00:19,367 --> 01:00:21,035
ape.
510
01:00:49,355 --> 01:00:51,399
Forgive me.
511
01:01:25,475 --> 01:01:27,769
You are my son...
512
01:01:29,228 --> 01:01:31,689
I need you to listen...
513
01:01:43,618 --> 01:01:47,455
You didn't tell Caesar
about the guns we found?
514
01:01:50,249 --> 01:01:52,794
Neither will you.
515
01:02:04,555 --> 01:02:08,601
Your father doesn't trust me now.
516
01:02:09,727 --> 01:02:12,563
You need to protect him.
517
01:02:12,939 --> 01:02:15,650
His love for humans...
518
01:02:16,234 --> 01:02:18,069
Makes him blind.
519
01:02:18,194 --> 01:02:19,987
I know...
520
01:02:20,863 --> 01:02:24,867
As long as they are here...
521
01:02:26,828 --> 01:02:30,748
I fear for Caesar's life.
522
01:03:21,132 --> 01:03:22,216
For yesterday.
523
01:03:46,741 --> 01:03:48,993
Look. Look.
524
01:03:49,160 --> 01:03:50,161
Watch.
525
01:03:50,578 --> 01:03:52,330
Watch.
526
01:03:52,538 --> 01:03:54,248
"It was Friday.
527
01:03:55,166 --> 01:03:57,376
"A real nice afternoon.
528
01:03:58,002 --> 01:03:59,587
"Warm.
529
01:04:02,924 --> 01:04:05,051
"We were hanging...
530
01:04:05,885 --> 01:04:08,179
"We were hanging out...
531
01:04:08,346 --> 01:04:11,098
"at this kegger down
at the swimming hole."
532
01:04:13,267 --> 01:04:15,019
Hanging out.
533
01:04:17,522 --> 01:04:19,440
Hanging.
534
01:04:21,067 --> 01:04:23,903
Here. You can read?
535
01:04:34,121 --> 01:04:36,123
Now, this is the good stuff.
536
01:04:38,709 --> 01:04:40,753
- Cheers.
- Cheers.
537
01:04:47,260 --> 01:04:51,264
What the hell is wrong with you?
I thought we told you to go home!
538
01:04:51,764 --> 01:04:53,182
No!
539
01:04:53,349 --> 01:04:55,893
No! Go!
540
01:04:59,230 --> 01:05:00,690
- He understood that, didn't he?
- Yeah.
541
01:05:02,066 --> 01:05:03,818
Hey, hey, hey!
542
01:05:03,985 --> 01:05:05,486
Hey, hey.
543
01:05:10,074 --> 01:05:10,741
Hey.
544
01:05:10,908 --> 01:05:13,911
- Whoa, whoa, whoa.
- Hey, hey, hey.
545
01:05:16,622 --> 01:05:17,999
I think he likes you.
546
01:05:18,165 --> 01:05:19,584
Shut up.
547
01:05:19,750 --> 01:05:21,502
All right, all right.
548
01:05:22,503 --> 01:05:25,381
You want a drink, fugly?
549
01:05:25,548 --> 01:05:27,633
Go on, give him some.
550
01:05:27,800 --> 01:05:30,219
Give him some, man.
See what happens.
551
01:05:33,222 --> 01:05:33,973
There you go.
552
01:05:34,140 --> 01:05:35,891
Whoa, hey!
553
01:05:38,269 --> 01:05:39,812
Whoa, whoa, whoa!
554
01:05:41,147 --> 01:05:42,148
Shit!
555
01:05:47,111 --> 01:05:48,195
That's good, huh?
556
01:05:50,406 --> 01:05:51,866
Hey, hey, hey!
557
01:05:52,074 --> 01:05:53,743
Okay. All right.
558
01:05:55,161 --> 01:05:55,828
Easy.
559
01:05:55,995 --> 01:05:56,704
Yeah.
560
01:05:56,871 --> 01:05:57,997
- Easy.
- Easy.
561
01:05:58,164 --> 01:05:59,165
All right--
562
01:06:47,963 --> 01:06:49,632
Malcolm!
563
01:06:49,799 --> 01:06:50,966
Malcolm!
564
01:06:51,133 --> 01:06:53,678
What is it? What happened?
565
01:08:31,108 --> 01:08:32,735
It worked.
566
01:08:33,861 --> 01:08:35,696
At least here it did.
567
01:08:35,905 --> 01:08:38,699
We'll know when
we get back to the city.
568
01:08:45,498 --> 01:08:46,707
Trust.
569
01:09:12,191 --> 01:09:14,401
Son of a bitch.
570
01:09:14,860 --> 01:09:17,655
You son of a bitch!
571
01:10:03,325 --> 01:10:06,161
The... lights.
572
01:10:35,691 --> 01:10:37,818
Feeling better?
573
01:11:14,647 --> 01:11:17,733
Mother...?
574
01:12:28,637 --> 01:12:30,597
Human gun!
575
01:12:33,892 --> 01:12:35,269
Run.
576
01:12:49,616 --> 01:12:53,245
Humans kill Caesar!
577
01:12:57,958 --> 01:12:59,918
Burn ape home!
578
01:13:11,930 --> 01:13:13,807
Go! Get them!
579
01:13:14,266 --> 01:13:17,936
Apes must attack human city!
580
01:13:18,645 --> 01:13:20,773
Fight back!
581
01:13:21,190 --> 01:13:24,943
Come, fight for Caesar!
582
01:13:28,781 --> 01:13:30,907
Females and young stay in woods...
583
01:13:30,908 --> 01:13:32,493
We go to the city!
584
01:13:41,293 --> 01:13:44,338
We will avenge your father's death!
585
01:13:58,310 --> 01:14:00,354
Ellie! Ellie.
586
01:15:49,504 --> 01:15:51,965
This is San Francisco
attempting contact.
587
01:15:52,132 --> 01:15:53,342
If anyone is receiving this message...
588
01:15:53,508 --> 01:15:57,638
we ask that you identify yourself
and your location. Over.
589
01:16:10,025 --> 01:16:11,652
Move, move!
590
01:16:25,874 --> 01:16:29,836
If you are receiving this signal,
please state your location. Over.
591
01:16:30,003 --> 01:16:33,882
Repeat. This is San Francisco
attempting to establish contact.
592
01:16:34,049 --> 01:16:35,175
If you are receiving this signal...
593
01:16:35,342 --> 01:16:38,053
please state your identity
and your location. Over.
594
01:16:39,638 --> 01:16:40,472
What is it?
595
01:16:40,639 --> 01:16:41,974
The apes attacked the armory, sir.
596
01:16:45,185 --> 01:16:48,730
Sound the alarm! Sound the alarm!
597
01:17:21,888 --> 01:17:26,768
Keep them off the walls!
Keep them off the walls!
598
01:17:30,439 --> 01:17:32,607
Let's go! Get into position.
599
01:17:36,903 --> 01:17:38,196
- You ready?
- Yes, sir.
600
01:17:38,363 --> 01:17:39,698
Good.
601
01:17:40,782 --> 01:17:42,034
Listen to me.
602
01:17:42,743 --> 01:17:45,787
We are survivors!
603
01:17:45,954 --> 01:17:48,248
Now, they may have got their hands
on some of our guns...
604
01:17:48,415 --> 01:17:50,709
but that does not make them men.
605
01:17:51,460 --> 01:17:53,211
They are animals!
606
01:17:53,378 --> 01:17:54,463
We will push them back!
607
01:17:55,380 --> 01:17:57,132
Drive them down!
608
01:17:57,299 --> 01:18:01,219
And they will not
get through these doors!
609
01:18:39,132 --> 01:18:40,801
There! California Street!
610
01:20:28,783 --> 01:20:30,410
Bring me the rocket launcher!
611
01:22:43,877 --> 01:22:44,878
We have a beacon marking our location.
612
01:22:45,045 --> 01:22:47,130
Please, we need help.
We are under attack.
613
01:22:47,297 --> 01:22:48,882
San Francisco. Repeat.
614
01:22:49,049 --> 01:22:49,716
Hello?
615
01:22:49,883 --> 01:22:51,217
Do you copy?
616
01:23:17,577 --> 01:23:20,455
Humans escaping! Capture them!
617
01:23:42,686 --> 01:23:44,979
We must be getting close.
618
01:23:51,111 --> 01:23:53,363
I think I see it. It's down here!
619
01:23:57,325 --> 01:23:58,618
Dad!
620
01:24:15,301 --> 01:24:17,220
Oh, my God. Malcolm!
621
01:24:17,387 --> 01:24:18,805
Ellie, help me.
622
01:24:31,985 --> 01:24:33,319
My...
623
01:24:34,195 --> 01:24:35,321
son...
624
01:24:38,116 --> 01:24:39,743
My...
625
01:24:40,410 --> 01:24:42,120
family...
626
01:24:46,583 --> 01:24:47,959
Where?
627
01:24:52,589 --> 01:24:54,591
I don't know.
628
01:25:03,266 --> 01:25:06,936
Try not to speak. You need to rest.
629
01:25:16,112 --> 01:25:17,739
Hold.
630
01:25:28,583 --> 01:25:29,667
He's lost a lot of blood.
631
01:25:29,834 --> 01:25:31,461
Is he going to make it?
632
01:25:32,045 --> 01:25:33,546
I don't understand.
633
01:25:35,089 --> 01:25:36,800
Where did Carver get the gun?
634
01:25:37,634 --> 01:25:39,093
Why would he do this?
635
01:25:39,260 --> 01:25:40,428
Ape...
636
01:25:42,972 --> 01:25:44,182
What?
637
01:25:47,227 --> 01:25:48,686
Ape...
638
01:25:49,229 --> 01:25:50,772
did...
639
01:25:52,482 --> 01:25:54,150
this.
640
01:26:01,449 --> 01:26:03,368
Get in the truck.
641
01:26:23,721 --> 01:26:26,474
Followed the humans here.
Hiding everywhere!
642
01:26:27,058 --> 01:26:29,602
We must catch them all!
643
01:26:48,079 --> 01:26:49,497
Kill him.
644
01:26:49,664 --> 01:26:50,665
No, no, no.
645
01:26:56,254 --> 01:26:58,464
Go ahead Ash...
646
01:26:58,882 --> 01:27:01,676
...make humans pay.
647
01:27:05,179 --> 01:27:08,474
Caesar wouldn't want this.
648
01:27:46,846 --> 01:27:49,974
Caesar gone...
649
01:27:55,188 --> 01:27:57,690
Apes follow...
650
01:27:58,441 --> 01:28:00,860
Koba now.
651
01:28:22,090 --> 01:28:24,300
Oh, my God.
Look, the colony's on fire.
652
01:28:24,467 --> 01:28:26,386
Where are we going to go?
653
01:28:26,552 --> 01:28:28,429
Caesar, what?
654
01:28:36,938 --> 01:28:38,940
Is this it?
Are we close?
655
01:28:39,232 --> 01:28:40,566
Where is he taking us?
656
01:28:43,569 --> 01:28:44,445
Malcolm, stop!
657
01:28:52,912 --> 01:28:56,165
I don't understand.
What are we doing here?
658
01:28:56,332 --> 01:28:57,250
It doesn't matter.
659
01:28:57,417 --> 01:29:00,336
We just need a place to hide him
until we find out what's going on at home.
660
01:29:04,924 --> 01:29:06,509
Go move the table.
661
01:29:10,263 --> 01:29:12,640
Okay. Right here.
662
01:29:13,766 --> 01:29:14,767
Okay.
663
01:29:19,605 --> 01:29:20,440
Dad, look.
664
01:29:22,483 --> 01:29:23,651
Look.
665
01:29:29,365 --> 01:29:31,701
We need to operate.
I don't have anything.
666
01:29:32,827 --> 01:29:34,454
There's a surgical kit
back at the place, but that's--
667
01:29:34,620 --> 01:29:35,663
I'll go.
668
01:29:37,999 --> 01:29:38,916
It's not safe.
669
01:29:39,083 --> 01:29:42,003
He's the only one that can stop this.
670
01:29:44,464 --> 01:29:46,174
Humans!
671
01:29:46,507 --> 01:29:50,094
You ape prisoner now!
672
01:29:50,261 --> 01:29:54,098
You will know life in cage.
673
01:29:55,308 --> 01:29:57,810
More humans out there.
674
01:29:58,519 --> 01:30:01,105
Go! Find them!
675
01:30:20,458 --> 01:30:22,418
Maurice...?
676
01:30:23,169 --> 01:30:25,088
Koba said...
677
01:30:25,797 --> 01:30:28,674
...we're too loyal to your father.
678
01:30:31,219 --> 01:30:34,847
Protect yourself.
679
01:31:54,594 --> 01:31:55,678
Shit!
680
01:33:05,873 --> 01:33:07,416
Hey, wait.
681
01:33:08,834 --> 01:33:10,294
Your father.
682
01:33:13,089 --> 01:33:15,091
He's alive.
683
01:33:27,395 --> 01:33:28,354
I got it.
684
01:33:28,854 --> 01:33:30,064
How is he?
685
01:33:54,964 --> 01:33:57,758
Your... mother.
686
01:34:00,261 --> 01:34:01,637
Brother.
687
01:34:02,805 --> 01:34:04,140
Safe?
688
01:34:05,474 --> 01:34:07,560
For now.
689
01:34:16,110 --> 01:34:17,153
No.
690
01:34:17,570 --> 01:34:18,696
No.
691
01:34:21,907 --> 01:34:24,368
Not human.
692
01:34:28,622 --> 01:34:30,207
Koba.
693
01:34:34,086 --> 01:34:35,046
Malcolm.
694
01:34:35,796 --> 01:34:37,256
Yeah.
695
01:34:38,924 --> 01:34:40,259
Caesar.
696
01:34:41,927 --> 01:34:44,055
We need to do this now.
697
01:34:48,059 --> 01:34:49,560
Son.
698
01:35:24,345 --> 01:35:26,013
How is he?
699
01:35:28,307 --> 01:35:29,850
We'll see.
700
01:35:31,352 --> 01:35:33,354
He's very strong.
701
01:35:42,780 --> 01:35:44,782
It's gonna be okay.
702
01:36:18,023 --> 01:36:20,067
I'm so sorry...
703
01:36:20,985 --> 01:36:22,570
For everything.
704
01:36:24,155 --> 01:36:25,656
No.
705
01:36:29,452 --> 01:36:31,162
I...
706
01:36:31,495 --> 01:36:32,872
am to blame.
707
01:36:35,332 --> 01:36:37,543
But Koba betrayed you.
708
01:36:37,877 --> 01:36:39,170
I...
709
01:36:39,336 --> 01:36:42,965
chose to trust him...
710
01:36:43,632 --> 01:36:47,720
because he is ape.
711
01:36:48,888 --> 01:36:51,223
I always think...
712
01:36:51,807 --> 01:36:55,686
ape better than human.
713
01:36:57,980 --> 01:37:00,065
I see now...
714
01:37:01,859 --> 01:37:06,238
how much like them we are.
715
01:37:10,743 --> 01:37:13,078
Where Koba now?
716
01:37:14,997 --> 01:37:17,291
On the human tower...
717
01:37:18,459 --> 01:37:20,586
Loyal apes around him.
718
01:37:20,753 --> 01:37:24,215
And those who not follow?
719
01:37:24,757 --> 01:37:26,634
Prisoners.
720
01:37:27,968 --> 01:37:29,345
Maurice.
721
01:37:30,012 --> 01:37:31,430
Rocket.
722
01:37:35,684 --> 01:37:37,978
Koba killed Ash.
723
01:37:44,443 --> 01:37:46,487
Fear makes others follow.
724
01:37:49,031 --> 01:37:50,783
But when they see you alive...
725
01:37:52,368 --> 01:37:55,329
They will turn from Koba.
726
01:37:55,454 --> 01:37:57,248
Not if I am weak.
727
01:38:00,125 --> 01:38:04,421
Ape always seek strongest branch.
728
01:38:07,550 --> 01:38:11,470
I must do something to stop him.
729
01:38:21,605 --> 01:38:23,315
Father.
730
01:38:25,985 --> 01:38:29,947
Let me help you.
731
01:39:21,165 --> 01:39:23,208
Please, let us out of here!
732
01:41:42,890 --> 01:41:43,891
Okay.
733
01:41:44,057 --> 01:41:45,934
Caesar, look.
734
01:41:46,852 --> 01:41:48,061
Apple.
735
01:41:48,729 --> 01:41:49,855
Apple.
736
01:41:50,272 --> 01:41:52,191
Good.
737
01:41:53,025 --> 01:41:54,193
Home.
738
01:41:54,902 --> 01:41:56,278
Home.
739
01:41:58,405 --> 01:41:59,782
Home.
740
01:42:01,533 --> 01:42:02,618
Yes.
741
01:42:04,536 --> 01:42:06,413
This is your home.
742
01:42:06,914 --> 01:42:08,373
Your home.
743
01:42:10,793 --> 01:42:12,628
Good. Good.
744
01:42:13,629 --> 01:42:15,214
That's good.
745
01:42:38,278 --> 01:42:39,780
Sorry.
746
01:42:39,947 --> 01:42:42,074
I didn't mean to intrude.
747
01:42:46,078 --> 01:42:48,455
It's been two days.
748
01:42:54,545 --> 01:42:56,713
Your son is not back yet?
749
01:43:01,718 --> 01:43:03,679
Who was that?
750
01:43:05,097 --> 01:43:06,723
On the video.
751
01:43:09,476 --> 01:43:12,813
A good man.
752
01:43:15,691 --> 01:43:18,026
Like you.
753
01:43:48,849 --> 01:43:50,684
They need to get to the tower
without being seen.
754
01:43:50,851 --> 01:43:52,811
I'm gonna take him through the subway.
755
01:43:53,604 --> 01:43:54,730
I love you.
756
01:43:55,314 --> 01:43:58,525
Koba sent for the females and young.
757
01:43:58,734 --> 01:44:01,278
They're on their way.
758
01:44:01,612 --> 01:44:03,030
Mother too.
759
01:44:04,448 --> 01:44:06,700
Must go. Now!
760
01:44:18,003 --> 01:44:19,171
Are you okay?
761
01:44:29,973 --> 01:44:31,308
Who's there?
762
01:44:31,975 --> 01:44:34,227
If you're human, you better say so!
763
01:44:34,394 --> 01:44:36,229
It's me! It's Malcolm!
764
01:44:36,396 --> 01:44:37,689
Don't shoot!
765
01:44:39,775 --> 01:44:41,026
Take the stairs.
766
01:44:41,193 --> 01:44:43,320
They'll bring you around and
up under the street, okay?
767
01:44:43,487 --> 01:44:44,529
Go.
768
01:44:48,617 --> 01:44:49,576
Thank you.
769
01:44:50,369 --> 01:44:52,204
Trust.
770
01:44:59,252 --> 01:45:01,171
All right, I'm coming out!
771
01:45:01,338 --> 01:45:03,048
Don't shoot!
772
01:45:20,857 --> 01:45:22,109
Hey!
773
01:45:22,275 --> 01:45:23,694
Look who I found.
774
01:45:23,860 --> 01:45:25,946
I didn't know if you'd made it out.
775
01:45:26,113 --> 01:45:27,155
Good to see you.
776
01:45:27,322 --> 01:45:28,740
Don't worry.
777
01:45:28,907 --> 01:45:30,450
We're gonna turn all this around.
778
01:45:30,617 --> 01:45:32,411
What do you mean? What's going on?
779
01:45:32,577 --> 01:45:34,287
The apes. They're all over the tower.
780
01:45:34,454 --> 01:45:36,206
I lost the signal. It dropped out.
781
01:45:36,373 --> 01:45:37,332
Keep trying.
782
01:45:37,499 --> 01:45:39,001
Malcolm, look at this.
783
01:45:40,377 --> 01:45:43,630
C-4. Five-pound blocks.
784
01:45:44,256 --> 01:45:46,383
We just started setting them.
785
01:45:46,550 --> 01:45:49,011
They're gonna take down the whole tower.
786
01:45:51,221 --> 01:45:53,557
Blast them all at once.
787
01:45:54,141 --> 01:45:56,059
We could use your help.
788
01:46:34,598 --> 01:46:37,851
This is San Francisco attempting contact.
If anyone is receiving this...
789
01:46:38,018 --> 01:46:41,104
we ask that you identify yourself and
your location. Over.
790
01:46:45,192 --> 01:46:46,985
Here.
Come on.
791
01:46:47,152 --> 01:46:49,696
If anyone is receiving this,
we ask that you identify yourself...
792
01:46:49,863 --> 01:46:51,615
and your location. Over.
793
01:47:00,040 --> 01:47:01,208
This is San Francisco...
794
01:47:01,374 --> 01:47:03,627
attempting contact.
If anyone is receiving this...
795
01:47:03,794 --> 01:47:06,671
we ask that you identify yourself
and your location.
796
01:47:09,216 --> 01:47:11,176
- Hey.
- Hey.
797
01:47:18,517 --> 01:47:21,311
If anyone is receiving this,
we ask that you identify yourself...
798
01:47:21,478 --> 01:47:22,771
and your location. Over.
799
01:47:27,484 --> 01:47:28,568
Dreyfus.
800
01:47:32,781 --> 01:47:34,241
- Can anybody hear me?
- Werner.
801
01:47:37,619 --> 01:47:40,539
I'm sorry, but I can't let you do this.
802
01:47:41,832 --> 01:47:43,667
We need to give him a chance.
803
01:47:44,668 --> 01:47:46,586
We need to give him some time.
804
01:47:47,295 --> 01:47:49,005
He's up there right now.
805
01:47:51,591 --> 01:47:53,426
Who's up there?
806
01:48:30,005 --> 01:48:35,802
Caesar has no place here.
807
01:48:37,762 --> 01:48:39,806
Apes follow...
808
01:48:40,932 --> 01:48:42,601
Koba now.
809
01:48:46,188 --> 01:48:48,648
Follow Koba...
810
01:48:49,608 --> 01:48:50,650
to war.
811
01:48:50,942 --> 01:48:53,528
Apes win war!
812
01:48:55,155 --> 01:48:58,450
Apes together strong!
813
01:49:03,622 --> 01:49:05,040
Caesar...
814
01:49:06,499 --> 01:49:07,834
weak.
815
01:49:11,630 --> 01:49:14,716
Koba weaker.
816
01:50:04,015 --> 01:50:06,601
Are you out of your fucking mind?
817
01:50:07,352 --> 01:50:10,355
No, I've seen things.
I've seen the way they are.
818
01:50:11,189 --> 01:50:13,066
They want what we want, to survive.
819
01:50:13,233 --> 01:50:14,359
They don't want a war.
820
01:50:14,526 --> 01:50:16,027
They're animals!
821
01:50:16,194 --> 01:50:17,445
They attacked us!
822
01:50:17,612 --> 01:50:20,282
Because they thought we attacked them.
They think that he's dead, but he's not--
823
01:50:20,448 --> 01:50:22,033
Sit down, Finney!
824
01:50:22,784 --> 01:50:24,202
Sit down!
825
01:50:47,559 --> 01:50:49,644
Trusted Koba like brother.
826
01:50:49,978 --> 01:50:53,273
Caesar brother to human!
827
01:50:55,734 --> 01:50:58,403
Koba fight for ape!
828
01:50:58,737 --> 01:51:00,488
Free ape!
829
01:51:03,074 --> 01:51:04,326
Kill ape.
830
01:51:04,492 --> 01:51:06,077
Koba fight for Koba.
831
01:51:14,919 --> 01:51:16,254
Koba...
832
01:51:16,796 --> 01:51:20,508
belong in cage.
833
01:52:08,640 --> 01:52:10,642
I know how this must sound.
834
01:52:10,809 --> 01:52:11,851
I don't think you have any--
835
01:52:17,524 --> 01:52:19,567
Do you think stopping me will matter?
836
01:52:20,151 --> 01:52:21,820
They're coming.
837
01:52:22,987 --> 01:52:25,407
Now, we made contact with a
military base up north.
838
01:52:26,366 --> 01:52:28,910
They're already on their way!
839
01:52:29,702 --> 01:52:30,829
It's true.
840
01:52:35,750 --> 01:52:36,501
Dreyfus!
841
01:52:36,668 --> 01:52:38,169
What are you doing, man?
842
01:52:48,346 --> 01:52:50,181
I'm saving the human race.
843
01:52:50,348 --> 01:52:51,182
No!
844
01:55:12,657 --> 01:55:13,866
Ape...
845
01:55:14,701 --> 01:55:16,661
not kill...
846
01:55:17,537 --> 01:55:18,830
ape.
847
01:55:44,355 --> 01:55:46,566
You are...
848
01:55:48,359 --> 01:55:50,194
not ape.
849
01:55:54,032 --> 01:55:55,617
No!
850
01:57:09,941 --> 01:57:11,442
Leave him!
851
01:57:29,293 --> 01:57:31,003
You're not safe here.
852
01:57:31,629 --> 01:57:34,340
They made contact.
Other people are coming. Soldiers.
853
01:57:34,924 --> 01:57:36,968
You have to leave now. Everyone.
854
01:57:37,969 --> 01:57:41,514
If you don't go,
it'll be all-out war.
855
01:57:41,681 --> 01:57:43,307
War...
856
01:57:43,474 --> 01:57:45,601
has already...
857
01:57:46,686 --> 01:57:47,812
begun.
858
01:57:49,814 --> 01:57:52,567
Ape started war.
859
01:57:55,695 --> 01:57:57,405
And human...
860
01:57:59,824 --> 01:58:02,869
Human will not forgive.
861
01:58:06,080 --> 01:58:09,834
You must go...
862
01:58:10,168 --> 01:58:13,880
before fighting begins.
863
01:58:15,715 --> 01:58:17,508
I am sorry...
864
01:58:20,011 --> 01:58:22,930
my friend.
865
01:58:27,685 --> 01:58:30,563
I thought we had a chance.
866
01:58:33,941 --> 01:58:36,569
I did, too.
55687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.