All language subtitles for Charlies.Farm.2014.720p.BluRay.x264.YIFY_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:14,250 --> 00:02:18,890 Is he dead? - They are all dead. 3 00:02:23,750 --> 00:02:25,880 Look at me. 4 00:02:25,890 --> 00:02:28,290 Be quiet, otherwise we will be next. 5 00:02:30,020 --> 00:02:32,990 It's good. 6 00:02:36,790 --> 00:02:38,590 Everything will be fine. 7 00:02:41,690 --> 00:02:43,580 I'm going to find a weapon. 8 00:02:43,790 --> 00:02:46,590 We should just stay here. I'm not going anywhere. 9 00:02:48,590 --> 00:02:51,290 I hold your hand all the time. 10 00:02:51,490 --> 00:02:53,190 Don't go. 11 00:02:54,000 --> 00:02:57,700 I have to. We need to defend ourselves. 12 00:02:58,720 --> 00:03:00,690 We have to leave. 13 00:03:00,700 --> 00:03:05,500 Let me do this. I'll check. - Please, stay here. 14 00:03:17,720 --> 00:03:20,500 I think I found a way out. - Are you sure? 15 00:05:14,260 --> 00:05:22,690 Translation: Sheeba & Lain Editing : Chris91 16 00:05:52,650 --> 00:05:55,230 Let's go. Get away from it all. 17 00:05:55,300 --> 00:05:56,700 Sounds good. 18 00:05:56,750 --> 00:05:58,950 But I'm not going anywhere with just you two. 19 00:05:59,000 --> 00:06:02,500 Can I ask Melanie? I know they don't have to work. 20 00:06:02,600 --> 00:06:04,500 Where are you taking us this time? 21 00:06:04,675 --> 00:06:06,100 Let's go to the beach. 22 00:06:06,125 --> 00:06:08,990 We have already done that Let's go inland everytime.. 23 00:06:09,000 --> 00:06:14,490 We can go horseback riding. - Sounds nice. Melanie will like it. 24 00:06:14,500 --> 00:06:17,050 Let's do something else sometimes. - Okay, good. 25 00:06:17,100 --> 00:06:22,300 Natasha, ask Melanie if she goes along. I'm not sleeping with him in the same tent. 26 00:06:22,400 --> 00:06:25,200 Come on. Your mother loved it too. 27 00:06:25,300 --> 00:06:29,000 Okay lovebirds. I will ask Mel. Watching you, but where will we go. 28 00:06:32,000 --> 00:06:36,050 I know where we can go. - Where? 29 00:06:36,155 --> 00:06:40,334 You always want to go to a haunted house. - Yes, why? 30 00:06:40,751 --> 00:06:43,775 Near Mitchell is a place called Charlie's farm. 31 00:06:43,800 --> 00:06:47,250 It is said that the family who lived there in the 80, was killed by the villagers. 32 00:06:47,250 --> 00:06:48,500 Tell. 33 00:06:48,700 --> 00:06:54,600 That farm is far away from civilization. We pack our camping gear and go take a look. 34 00:06:54,700 --> 00:06:58,100 You want to camp at Charlie's farm? - Yes, it will be fun. 35 00:06:59,106 --> 00:07:02,900 I'm in. Not a word to the ladies. 36 00:07:03,000 --> 00:07:05,600 We will tell when we get there. - Good. 37 00:07:08,900 --> 00:07:11,600 Where are we going? - We go to the west. 38 00:07:11,610 --> 00:07:13,550 Riding and fishing. - Did you hear that? 39 00:07:13,700 --> 00:07:18,190 Since you have a large estate. - A farm. You are now in Australia. 40 00:07:18,200 --> 00:07:19,530 It's all one pot wet. 41 00:07:19,550 --> 00:07:21,900 Will she last? - Yes, she goes along. 42 00:07:21,990 --> 00:07:23,500 Nice. 43 00:07:23,800 --> 00:07:27,800 When do we leave? - We leave at 06:00. 44 00:07:28,000 --> 00:07:32,100 Come tomorrow at 6am here, we leave together. - That sounds good, mate. 45 00:07:32,100 --> 00:07:34,075 We have plenty of time for the eight hour long ride. 46 00:07:34,100 --> 00:07:36,100 Yes, come to my house. - Take warm clothes. 47 00:07:36,125 --> 00:07:39,400 Do not forget to bring warm clothes, because it is very cold. 48 00:07:39,400 --> 00:07:41,500 I love her warm. - Yes, you did. 49 00:07:41,600 --> 00:07:44,900 Or in your own tent. - That's the purpose. 50 00:07:44,900 --> 00:07:46,800 I'm going to get my camping gear. 51 00:07:46,900 --> 00:07:48,400 See you at 6 o'clock. - Later. 52 00:08:15,600 --> 00:08:16,700 Hi guys. 53 00:08:17,000 --> 00:08:19,600 Give that to me. - Thank you. 54 00:08:22,100 --> 00:08:27,200 Mick, I have to ask you this. Why do they call you 'Donkey'? 55 00:08:27,400 --> 00:08:29,000 Are you serious? 56 00:08:29,200 --> 00:08:33,000 Honey, she believes that? - What is it? 57 00:08:33,200 --> 00:08:34,500 Why do they call him 'Donkey'? 58 00:08:39,500 --> 00:08:43,000 He can stop him almost in his mouth. - If I could, I did. 59 00:08:43,050 --> 00:08:45,800 You're kooky. - That's sick. 60 00:08:48,600 --> 00:08:51,700 Hurry up and give me a hand. 61 00:08:51,800 --> 00:08:55,400 Why don't we sleep together? - What are you a slut. 62 00:08:55,500 --> 00:08:58,400 I mean in the tent I sleep. - The Mick. 63 00:08:58,500 --> 00:08:59,600 Nice. 64 00:08:59,650 --> 00:09:02,600 I have another question. Why go west? 65 00:09:02,625 --> 00:09:06,690 You have a gift... place there - where you can horseback riding, fishing and camping. 66 00:09:06,700 --> 00:09:11,400 There is no mobile coverage, no Facebook. Only healthy air to breathe. 67 00:09:11,500 --> 00:09:15,300 What do you mean no Facebook? I have fans. - I know. I am also one. 68 00:09:15,400 --> 00:09:18,100 Your fans can be fixed wait a few days. 69 00:09:18,200 --> 00:09:24,100 What are you doing? You would not say anything? - I wish them pinning a nice story. 70 00:09:24,200 --> 00:09:26,800 So I cut down on you just as well. Think first. 71 00:09:26,900 --> 00:09:30,000 Well, let's go. 72 00:10:20,300 --> 00:10:23,200 Hey Jason, how long before we get there? 73 00:10:23,300 --> 00:10:26,340 No idea. Two hours? - You said it took eight hours? 74 00:10:26,350 --> 00:10:28,792 We are often stopped on the way. 75 00:10:28,798 --> 00:10:31,204 Let's stop somewhere to set up camp. 76 00:10:31,229 --> 00:10:32,798 Tomorrow we can drive to Mitchell. 77 00:10:32,823 --> 00:10:36,576 Are you agree with that? - I do not care where we go camping. 78 00:10:36,601 --> 00:10:37,934 I'm starving. 79 00:10:38,110 --> 00:10:42,200 I also. Let's stretch our legs and then I drive though. 80 00:10:42,210 --> 00:10:45,000 Sounds good. Let's find a camping spot. 81 00:10:49,300 --> 00:10:50,900 Are you sure it's left? 82 00:10:50,910 --> 00:10:54,000 It is left. To the left! - Are you sure? 83 00:10:54,100 --> 00:10:57,400 What was on the board then? - This way. 84 00:10:58,700 --> 00:11:00,320 We're heading Tulaca. 85 00:11:00,700 --> 00:11:06,100 We drive for hours. I am starving. - If you're wrong, there'll be hell. 86 00:11:06,110 --> 00:11:08,300 I'm not wrong. 87 00:11:16,900 --> 00:11:18,100 You all right? 88 00:11:18,210 --> 00:11:20,500 How are you? 89 00:11:21,100 --> 00:11:23,400 Hey sweetheart. Everything good? 90 00:11:28,100 --> 00:11:31,100 Have you ever heard of Charlie's farm? 91 00:11:36,000 --> 00:11:39,600 He talks to everybody. - He is not called Donkey. 92 00:11:41,800 --> 00:11:44,600 Have you ever heard Charlie's farm? 93 00:11:44,610 --> 00:11:47,500 Who does that? - That's pretty weird. 94 00:11:55,610 --> 00:11:58,700 Thank you brought for us beer. - Sorry I did not bring beer. 95 00:11:59,710 --> 00:12:03,100 You can not do well against alcohol? - It's just a beer. 96 00:12:18,000 --> 00:12:20,600 Blue is it? - Indeed. 97 00:12:20,800 --> 00:12:24,100 Can I ask you something? - Just ask. 98 00:12:24,800 --> 00:12:27,200 How long have you lived here? - Born and raised. 99 00:12:27,300 --> 00:12:29,700 He knows the area here like no other. 100 00:12:29,710 --> 00:12:33,550 Afraid of the big city, huh? - Just go away, you idiot. 101 00:12:33,900 --> 00:12:38,400 I was once there. There are too many people to me. 102 00:12:39,000 --> 00:12:41,600 You know Charlie's farm? 103 00:12:43,200 --> 00:12:45,300 Do you think the food? 104 00:12:47,100 --> 00:12:50,190 You are not planning to go there? 105 00:12:50,200 --> 00:12:55,300 Totally. What do you know about that place? - Nothing! Stay out of there, boy. 106 00:12:55,310 --> 00:13:01,100 You can better your car steps and go back home again. 107 00:13:01,150 --> 00:13:06,100 What is Charlie's farm? - You do not know. 108 00:13:06,150 --> 00:13:10,300 The best thing you can do is go home. 109 00:13:11,200 --> 00:13:13,350 Jason, what is Charlie's farm? - I have no idea. 110 00:13:13,400 --> 00:13:18,390 There still get a lot of people missing? - More than you think. For years. 111 00:13:18,400 --> 00:13:21,200 That's just a bullshit story. Who wants another beer? 112 00:13:21,300 --> 00:13:22,830 Not for them. 113 00:13:22,900 --> 00:13:26,800 You're going to take you home friends, right? - I want to have a beer. 114 00:13:26,810 --> 00:13:30,300 No, you've had enough already. Come on. Girls, we go. 115 00:13:31,810 --> 00:13:33,250 Now get out. 116 00:13:34,100 --> 00:13:36,300 Stupid idiots. - Be calm. 117 00:13:36,310 --> 00:13:38,800 Come on. - We are sorry. 118 00:13:48,000 --> 00:13:50,900 What was that about? - Say what's going on? 119 00:13:50,910 --> 00:13:52,700 You called a farm and everyone did a sudden weird. 120 00:13:52,710 --> 00:13:54,500 I do not understand. - Me neither. 121 00:13:54,510 --> 00:13:57,200 What is Charlie's farm, and why do you go there? 122 00:13:57,210 --> 00:14:01,100 Let's find a place to sleep, and then talk about it. 123 00:14:01,110 --> 00:14:05,150 Let's go before Blue shoot me. That old curmudgeon. 124 00:14:06,250 --> 00:14:08,900 It's not cranky. He was there. 125 00:14:08,910 --> 00:14:11,700 He knows more about it than he would like. 126 00:14:13,600 --> 00:14:16,900 Surely there are nicer places to go than Charlie's farm? 127 00:14:17,000 --> 00:14:21,100 He was there when everything happened? - Yes, you listening? 128 00:14:21,110 --> 00:14:23,600 This is intense. - Who is that? 129 00:14:23,610 --> 00:14:25,630 What are you talking about? 130 00:14:25,706 --> 00:14:31,000 I talked to your boyfriend. He wants you for a bad, dark place. 131 00:14:31,100 --> 00:14:35,200 'A bad, dark place. " Good. Do not listen to him. Let's go. 132 00:14:35,210 --> 00:14:36,700 I warn you already. 133 00:14:36,710 --> 00:14:40,100 Do not go there. It's a bad place. 134 00:14:40,110 --> 00:14:42,300 Is that right, man? 135 00:14:42,400 --> 00:14:45,600 Yet Just go back inside and take a beer. 136 00:14:45,800 --> 00:14:49,100 Why do not you and Blue what kangaroos shoot? 137 00:14:49,110 --> 00:14:51,000 Mick, do well on. 138 00:14:51,110 --> 00:14:52,800 Fagot Why do not you just give up? 139 00:14:52,900 --> 00:14:56,000 Let's get in the car. - You're a real smart ass, huh? 140 00:14:59,100 --> 00:15:02,100 When you arrive at Mitchell, then turn left. 141 00:15:02,110 --> 00:15:06,500 Go to St. George. There you'll find Charlie's farm. 142 00:15:06,510 --> 00:15:09,600 Let him loose. Get in the car. 143 00:15:10,300 --> 00:15:12,500 Everything is okay. Bye. 144 00:15:13,300 --> 00:15:15,500 Just play a victory song. 145 00:15:15,710 --> 00:15:18,500 You have to keep your mouth shut. 146 00:15:20,110 --> 00:15:23,500 Please, just go. 147 00:15:24,600 --> 00:15:27,500 Do not forget. St. George. 148 00:15:29,300 --> 00:15:32,900 I want the truth. What was going on there? 149 00:15:35,438 --> 00:15:37,990 There's near a place called Charlie's farm. 150 00:15:38,000 --> 00:15:41,700 It seemed a good idea for a few nights camping there. 151 00:15:43,710 --> 00:15:45,300 Sounds good, right? 152 00:15:45,310 --> 00:15:47,200 You should have seen their faces. 153 00:15:47,310 --> 00:15:50,300 When you about Charlie's farm began saw them look really weird. 154 00:15:50,310 --> 00:15:53,900 They looked not at all strange. - They were not laughing. 155 00:15:59,000 --> 00:16:01,300 Go ahead. Tell it to them. 156 00:16:01,310 --> 00:16:03,300 Yeah, tell me about it. 157 00:16:05,900 --> 00:16:08,800 I'll tell you what I heard when I was little. 158 00:16:09,600 --> 00:16:12,600 Mid 80s there lived a family here. 159 00:16:12,900 --> 00:16:15,700 Their names were John and Meredith Wilson. 160 00:16:15,920 --> 00:16:19,800 It was rumored, John was an American. 161 00:16:20,000 --> 00:16:21,900 Just like you. 162 00:16:24,700 --> 00:16:28,150 I only know that they had a son named Charlie . 163 00:16:28,500 --> 00:16:31,400 That John was a kooky figure. 164 00:16:31,436 --> 00:16:35,900 He killed tourists who were working on his land. He ate parts of their on. 165 00:17:13,400 --> 00:17:14,900 Please? 166 00:17:15,000 --> 00:17:17,300 Help me please? 167 00:17:17,850 --> 00:17:22,100 Please? 168 00:17:39,300 --> 00:17:42,300 Please? 169 00:17:45,700 --> 00:17:47,800 Keep your mouth shut! 170 00:17:51,950 --> 00:17:54,500 Kill her anyway. 171 00:18:03,900 --> 00:18:06,400 Please? 172 00:18:08,800 --> 00:18:11,190 We try to entertain here. 173 00:18:13,200 --> 00:18:15,500 Where are my friends? 174 00:18:17,550 --> 00:18:19,000 There you have me tuk. 175 00:18:19,200 --> 00:18:22,600 I want to see them. Please let us go. 176 00:18:22,700 --> 00:18:25,600 All your friends are dead. 177 00:18:25,800 --> 00:18:27,650 It was not my fault. - How do you mean? 178 00:18:28,500 --> 00:18:30,150 If you hold your mouth, I'll tell you. 179 00:18:33,300 --> 00:18:37,700 Your friend Trevor. I hope he was your boyfriend. 180 00:18:41,200 --> 00:18:43,300 What he was a sissy. 181 00:18:43,600 --> 00:18:46,400 He screamed like a girl. 182 00:18:46,600 --> 00:18:49,800 Then he began to call his mother. 183 00:18:52,300 --> 00:18:55,400 When Meredith was angry. 184 00:18:55,550 --> 00:19:00,700 You have no idea how crazy my wife is when she's angry. 185 00:19:00,710 --> 00:19:02,300 She is truly psychotic. 186 00:19:06,100 --> 00:19:10,750 Meredith is now very angry at you. 187 00:19:11,600 --> 00:19:13,100 Why? 188 00:19:15,300 --> 00:19:18,750 How would you feel if your husband 'm tempted... 189 00:19:19,800 --> 00:19:22,700 ... By a young delletje the past four days. 190 00:19:25,331 --> 00:19:27,275 We both know what you feel about me. 191 00:19:27,300 --> 00:19:31,700 Nothing against Meredith say, but I think there's something between us. 192 00:19:33,279 --> 00:19:37,748 If she finds out you're mad at me, then she'll murder you. 193 00:19:37,950 --> 00:19:43,600 You lie here naked and begging me for sex. 194 00:19:43,950 --> 00:19:46,100 That's not fair opposite Meredith. 195 00:19:46,150 --> 00:19:48,200 What are you talking about? 196 00:19:48,750 --> 00:19:50,850 You raped me! 197 00:19:51,850 --> 00:19:53,300 Wait a minute. 198 00:19:53,410 --> 00:19:55,400 Raped? 199 00:19:55,500 --> 00:19:57,100 Take you kidding me? 200 00:19:57,200 --> 00:20:00,800 You lie there moaning and panting. 201 00:20:00,900 --> 00:20:03,700 I've never had such noisy. 202 00:20:04,400 --> 00:20:06,450 You are all crazy. 203 00:20:07,400 --> 00:20:13,600 You're not so tight, but you're the best I've had. 204 00:20:16,700 --> 00:20:23,500 Most ladies crying and tense, but not you. 205 00:20:24,500 --> 00:20:28,650 You lay back and spread your legs. 206 00:20:28,660 --> 00:20:31,100 And said to me, 'Give it to me, John. " 207 00:20:32,800 --> 00:20:34,100 Charlie. 208 00:20:35,010 --> 00:20:37,400 Give the leftovers to the pigs. 209 00:20:41,200 --> 00:20:42,300 Charlie. 210 00:20:44,600 --> 00:20:46,800 Charlie, you've heard your mother! 211 00:20:47,500 --> 00:20:49,300 Mongolian. 212 00:20:54,000 --> 00:20:56,400 Come on. Stand up. 213 00:20:56,410 --> 00:20:58,500 Go out and do what your mother says. 214 00:21:03,400 --> 00:21:06,200 An advice. No children please. 215 00:21:07,200 --> 00:21:08,700 Did you see that? 216 00:21:09,100 --> 00:21:10,800 We give that child... 217 00:21:12,200 --> 00:21:14,900 ... A roof over his head and three meals a day. 218 00:21:15,200 --> 00:21:17,800 Then you would have thought that he would do some chores. 219 00:21:17,810 --> 00:21:19,500 What are you going to do to me? 220 00:21:22,400 --> 00:21:26,800 I thought we were talking about small Charlie. 221 00:21:26,810 --> 00:21:30,700 You are so selfish. - What are you gonna do to me? 222 00:21:32,200 --> 00:21:34,800 Well, take it easy. 223 00:21:36,200 --> 00:21:38,100 We must talk about dinner. 224 00:21:39,700 --> 00:21:41,000 Dinner? 225 00:21:41,700 --> 00:21:43,100 Do me go? 226 00:21:47,400 --> 00:21:49,500 Meredith state do all day... 227 00:21:49,910 --> 00:21:51,400 ... showing off... 228 00:21:51,710 --> 00:21:54,070 ... to make the favorite food of those backward. 229 00:21:55,400 --> 00:21:58,400 Backpack Tourist spareribs. 230 00:22:04,200 --> 00:22:06,100 You kraamt nonsense. 231 00:22:06,200 --> 00:22:07,900 That spareribs I invented. 232 00:22:07,950 --> 00:22:09,700 This was not even the best part. 233 00:22:09,750 --> 00:22:12,900 It's just a campfire story. 234 00:22:12,950 --> 00:22:14,500 He wants to scare us. 235 00:22:16,200 --> 00:22:17,600 It's true. 236 00:22:17,700 --> 00:22:21,300 Why do you think that old man got so angry when he brought it. 237 00:22:22,100 --> 00:22:23,500 Go. I want to hear the rest. 238 00:22:25,100 --> 00:22:31,100 A few hours after the murder of the tourist John heard shouting in his front yard. 239 00:22:44,800 --> 00:22:45,600 Boy. 240 00:22:46,250 --> 00:22:47,900 Go feed the pigs. 241 00:22:47,910 --> 00:22:50,363 What does he eat those pigs give you? 242 00:22:57,800 --> 00:23:00,900 Who is that? - Can be police. 243 00:23:02,900 --> 00:23:05,700 Who could it be? - How do I know? 244 00:23:15,150 --> 00:23:18,300 Take that moron. In case of problems you let him go. 245 00:23:27,500 --> 00:23:30,450 Look at that. Is the pub closed or something? 246 00:23:31,200 --> 00:23:34,500 We want you to stop what you're doing here. 247 00:23:34,550 --> 00:23:37,600 Blue, take bargasten back to town. 248 00:23:37,700 --> 00:23:40,200 We know you killed people here. 249 00:23:42,100 --> 00:23:43,600 We are just farmers. 250 00:23:43,610 --> 00:23:46,400 We're just trying to earn a living. Go now my property. 251 00:23:46,800 --> 00:23:48,000 I will not say it again. 252 00:23:48,800 --> 00:23:51,900 I think you yourself should indicate to the police. 253 00:23:52,000 --> 00:23:53,300 Like what? 254 00:23:53,310 --> 00:23:55,000 The murder of innocent people. 255 00:23:55,010 --> 00:23:57,200 Where are all those workers who were here to work? 256 00:23:57,550 --> 00:23:59,700 They were mad, so I I shot them. 257 00:24:00,000 --> 00:24:01,300 Who told you this nonsense? 258 00:24:01,310 --> 00:24:04,000 I heard them on would eat, sick mind. 259 00:24:04,800 --> 00:24:06,600 Are we now cannibals? 260 00:24:06,610 --> 00:24:09,800 Where are they, John? They are all gone. 261 00:24:10,100 --> 00:24:13,600 How are these hippies. I do not know what they do when they leave? 262 00:24:13,610 --> 00:24:15,200 And it interests me nothing. 263 00:24:15,300 --> 00:24:18,200 Stop the lies. - Where is that stupid son of yours? 264 00:24:18,210 --> 00:24:22,100 Do not say that. Do not make her angry. Then I get to endure it again. 265 00:24:22,300 --> 00:24:24,977 If you talk one more time so about my son... 266 00:24:25,002 --> 00:24:28,034 ... Then I'll chop your head off and I feed him to the dingoes. 267 00:24:28,500 --> 00:24:29,800 Is that so? 268 00:24:30,300 --> 00:24:33,100 That may be an issue with us as well. 269 00:24:35,600 --> 00:24:38,800 What problem? I have no problem. 270 00:24:39,700 --> 00:24:44,500 You're dead and you're dead. You're all going to. 271 00:24:44,600 --> 00:24:46,800 You do not know who to make you have. 272 00:25:01,800 --> 00:25:04,600 Charlie, let it loose bucket. 273 00:25:04,700 --> 00:25:06,100 Come quickly! 274 00:25:06,400 --> 00:25:08,500 Come on, hurry up. 275 00:25:14,400 --> 00:25:16,300 That's what I heard. 276 00:25:17,600 --> 00:25:21,600 Apparently they have all the bodies buried there. 277 00:25:21,625 --> 00:25:24,653 Some people believe that they have fed the bodies to the 'razor backs. 278 00:25:24,700 --> 00:25:27,575 This one guy said that Blue was there then. 279 00:25:27,600 --> 00:25:30,200 He must know what happened to the mother and child. 280 00:25:33,099 --> 00:25:34,431 I do not understand. 281 00:25:35,166 --> 00:25:37,260 Why did not they just call the police? 282 00:25:37,285 --> 00:25:38,855 I do not know? 283 00:25:39,039 --> 00:25:40,617 There they will probably have had their reasons. 284 00:25:41,211 --> 00:25:43,909 The bodies they found in the house disappeared . 285 00:25:44,188 --> 00:25:46,822 If it is an urban myth. 286 00:25:47,380 --> 00:25:50,099 Just hear back. What is a "razorback"? 287 00:25:50,439 --> 00:25:51,505 That's a pig. 288 00:25:52,972 --> 00:25:54,788 An adult male pig is called a boar. 289 00:25:54,844 --> 00:25:57,187 And if he's really big then you call it a Razorback. 290 00:25:57,221 --> 00:25:59,698 Charlie has since never seen again? 291 00:25:59,732 --> 00:26:02,165 No, just disappeared. 292 00:26:04,158 --> 00:26:05,733 That's quite a story, right? 293 00:26:06,031 --> 00:26:10,599 They say he was killed by the local population or anywhere died. 294 00:26:13,012 --> 00:26:15,877 Some believe he is still alive somewhere. 295 00:26:18,815 --> 00:26:21,389 Would anyone have not seen him ? 296 00:26:22,182 --> 00:26:23,499 Do not be. 297 00:26:23,968 --> 00:26:26,132 It's a big area here. 298 00:26:26,167 --> 00:26:28,161 There are so many caves to shelter... 299 00:26:28,186 --> 00:26:30,221 ... that you can survive years without being seen. 300 00:26:30,280 --> 00:26:32,389 Why are you up to such a place? 301 00:26:32,414 --> 00:26:36,184 I want to explore the ordinary. See if we can find the house. 302 00:26:36,240 --> 00:26:37,188 Just look around. 303 00:26:37,256 --> 00:26:40,146 We might find there really cool things. 304 00:26:40,224 --> 00:26:43,627 What do you have to go find it. This is so stupid. 305 00:26:43,652 --> 00:26:46,474 I do not know. It's an adventure. 306 00:26:46,481 --> 00:26:48,233 We are not the only ones who do this. 307 00:26:48,263 --> 00:26:50,766 There are so many people who have heard the stories and look. 308 00:26:50,778 --> 00:26:53,824 No, just you two idiots. I mean it. 309 00:26:53,969 --> 00:26:56,236 I think it can be fun. 310 00:26:56,291 --> 00:26:59,356 And if we do not like it, then we pack our stuff and leave. 311 00:26:59,824 --> 00:27:01,097 Yes, if we do not like it we go. 312 00:27:02,625 --> 00:27:05,337 I'm firmly to bed. I'll see you tomorrow. 313 00:27:05,405 --> 00:27:07,101 Goodnight. - Goodnight Jason. 314 00:27:09,892 --> 00:27:13,205 If you like it, then we go home. 315 00:27:16,398 --> 00:27:18,462 I have a bad feeling about it. 316 00:27:21,070 --> 00:27:22,476 A feeling inside. 317 00:27:24,608 --> 00:27:30,643 If you want to go we'll go, but I have a bad feeling about it. 318 00:28:03,245 --> 00:28:06,225 I love you, Donkey. 319 00:28:06,237 --> 00:28:09,304 Wake. Hands above the covers. 320 00:28:09,392 --> 00:28:11,798 Stop. I was shocked. 321 00:28:11,860 --> 00:28:14,224 We have to find a farm. Get up! 322 00:28:17,026 --> 00:28:18,510 That's nasty. 323 00:28:20,881 --> 00:28:22,037 What is it? 324 00:28:22,065 --> 00:28:26,773 You now have pooped in your pants or you're rotten inside, because it stinks tremendously. 325 00:28:26,810 --> 00:28:29,639 After what you've just done do I shit indeed. 326 00:28:31,108 --> 00:28:32,636 Almost pooped my pants. 327 00:28:33,415 --> 00:28:36,349 That's nasty. - Too much information guys. 328 00:28:37,990 --> 00:28:41,574 We really go to Charlie's farm? - Indeed. 329 00:28:41,736 --> 00:28:43,460 And the word fantastic. 330 00:28:45,240 --> 00:28:48,355 And all those stories that told yesterday Mick. 331 00:28:48,376 --> 00:28:50,448 Are they true? - From what I've heard. 332 00:28:51,353 --> 00:28:54,394 What if Charlie is still alive? 333 00:28:54,458 --> 00:28:56,103 Would not that bad. 334 00:28:56,125 --> 00:29:00,481 It seems stiff that he after 30 years suddenly turns up again. 335 00:29:00,506 --> 00:29:03,165 And if we take it to him. 336 00:29:03,481 --> 00:29:07,601 But the man in the bar was about all those missing people. 337 00:29:07,607 --> 00:29:10,190 He was fixed on those murders tourists in South Australia. 338 00:29:10,215 --> 00:29:11,493 We need not worry. 339 00:29:11,494 --> 00:29:15,188 Let's pack our bags and go because I want to find that place today. 340 00:29:15,189 --> 00:29:17,914 We go once I went to the toilet. 341 00:29:18,424 --> 00:29:22,557 He really rancid. - I guess I'm no longer interested. 342 00:29:38,799 --> 00:29:41,529 Where are we? - We go to St. George. 343 00:29:41,555 --> 00:29:42,755 What is St. George? 344 00:29:44,447 --> 00:29:48,332 The guy said we had to go to St. George . What did he say then? 345 00:29:48,357 --> 00:29:49,589 That's all he said. 346 00:29:52,883 --> 00:29:54,183 Call Tony. 347 00:29:54,756 --> 00:29:56,056 This is nonsense. 348 00:29:56,107 --> 00:29:57,888 He knows where to go. 349 00:29:58,456 --> 00:30:01,060 Tony? - Hi, Natasha. 350 00:30:01,170 --> 00:30:03,575 Who calls them? - Tony Stewart. 351 00:30:03,581 --> 00:30:04,581 Good joke. 352 00:30:04,606 --> 00:30:06,315 No, I mean it. Tony Stewart. 353 00:30:06,340 --> 00:30:09,521 Who is that? - Tony 'The Hitman' Stewart. 354 00:30:09,535 --> 00:30:11,029 He is a boxing champion. 355 00:30:11,218 --> 00:30:12,036 That's him, yes. 356 00:30:12,485 --> 00:30:14,699 That's no fun. How do you know him? 357 00:30:15,559 --> 00:30:16,533 Do you know him? 358 00:30:18,838 --> 00:30:21,877 He says it is very dangerous and that we should not go there. 359 00:30:21,982 --> 00:30:23,048 How do we get there? 360 00:30:24,226 --> 00:30:25,814 He wants to know the way. 361 00:30:27,589 --> 00:30:30,192 He does not say to go. - Give me that phone. 362 00:30:30,983 --> 00:30:34,232 You're such a jerk. - Tony, are you there? With Jason. 363 00:30:35,775 --> 00:30:38,710 Yes, sorry. The range is bad here. Are you still there? 364 00:30:39,739 --> 00:30:41,006 Wait. I'm going to quit. 365 00:30:54,739 --> 00:30:55,805 Are you still there? 366 00:30:56,258 --> 00:30:57,858 Charlie's farm, huh? 367 00:30:57,953 --> 00:30:59,587 Someone feels brave. 368 00:30:59,609 --> 00:31:02,561 I've never been there, but it has a bad reputation. 369 00:31:02,723 --> 00:31:03,810 I've heard, yes. 370 00:31:03,915 --> 00:31:07,254 You have talked to the people there? - Yeah, what can you tell me about it? 371 00:31:07,311 --> 00:31:09,084 I know it is a vast area. 372 00:31:09,824 --> 00:31:11,624 More than 400,000 acres of land. 373 00:31:12,308 --> 00:31:15,459 So the farm will likely cede far from the road. 374 00:31:15,516 --> 00:31:19,432 There are a recently some backpackers went missing. 375 00:31:19,967 --> 00:31:21,097 That's great. 376 00:31:21,586 --> 00:31:23,331 Do not get too excited. 377 00:31:23,356 --> 00:31:27,320 Always when people go missing, they give Charlie's farm debt. 378 00:31:27,874 --> 00:31:30,295 The police are there not even look anymore. 379 00:31:31,896 --> 00:31:33,485 How long will you stay there? 380 00:31:33,594 --> 00:31:36,329 A few days and then we go back. 381 00:31:37,371 --> 00:31:40,104 After yourself when you're there... 382 00:31:40,106 --> 00:31:43,239 ... and call me when you're weather in Mitchell. 383 00:31:43,277 --> 00:31:45,865 Comes well. Where should we go? 384 00:31:45,902 --> 00:31:48,559 Who is most popular at the police station? 385 00:31:49,084 --> 00:31:52,251 One who can carry two coffee and twelve donuts. 386 00:31:53,012 --> 00:31:54,631 I do not understand him. - Me neither. 387 00:31:54,642 --> 00:31:56,652 They also do not understand him. 388 00:31:56,689 --> 00:31:58,496 Good. Thank you. 389 00:31:58,705 --> 00:32:01,438 Thank you. - You're still a jerk. 390 00:32:04,053 --> 00:32:05,053 What did he say? 391 00:32:05,064 --> 00:32:09,197 He said: "Be careful, be kind to your mother and this way." 392 00:32:30,646 --> 00:32:32,165 I have to pee. 393 00:32:32,735 --> 00:32:34,596 It must be here. - Tasty though. 394 00:32:40,026 --> 00:32:41,734 What a great castle. 395 00:32:41,986 --> 00:32:42,986 Yeah, huh. 396 00:32:43,423 --> 00:32:46,069 I said finally, Donkey! Finally. 397 00:32:55,668 --> 00:32:57,480 Check this out. - What is that? 398 00:32:57,990 --> 00:32:59,068 Look at that. 399 00:32:59,292 --> 00:33:01,527 This is the. Here is truly Wilson. 400 00:33:01,622 --> 00:33:03,392 That was their name. 401 00:33:03,465 --> 00:33:07,272 This is proof that what I said is real. 402 00:33:07,288 --> 00:33:09,756 That's it. - Wonderful. 403 00:33:09,948 --> 00:33:11,536 Help me with the fence. 404 00:33:15,496 --> 00:33:16,896 I try this side. 405 00:33:23,506 --> 00:33:24,740 That's fine. 406 00:33:25,173 --> 00:33:27,423 The gate is locked, so we can not get through. 407 00:33:27,783 --> 00:33:29,404 We do seek to another input. 408 00:33:29,429 --> 00:33:31,804 This is the entrance. Here they lived. 409 00:33:36,198 --> 00:33:37,459 We're going to walk. 410 00:33:37,490 --> 00:33:39,584 We're going to walk, and leave the car here. 411 00:33:40,376 --> 00:33:43,297 He just say walk? - We're not going to walk. 412 00:33:44,338 --> 00:33:47,447 By car, chances are that you too far home runs and fog. 413 00:33:47,472 --> 00:33:49,149 This is their path. 414 00:33:49,228 --> 00:33:51,540 Here we go along. Also for safety reasons. 415 00:33:51,578 --> 00:33:52,999 I agree with you. 416 00:33:53,073 --> 00:33:55,531 How much walking I think also, he's right. 417 00:33:55,556 --> 00:33:58,097 If we follow this path we find at least the way back. 418 00:34:01,949 --> 00:34:04,266 How far is the walk? 419 00:34:04,492 --> 00:34:07,772 Maybe a kilometer or so. Not so far from the road. 420 00:34:07,913 --> 00:34:08,913 What do you think? 421 00:34:09,574 --> 00:34:11,459 Take what we need and let's go. 422 00:34:13,061 --> 00:34:14,473 Okay, grab your stuff. 423 00:34:15,349 --> 00:34:18,483 We're really doing this so? We're really running? 424 00:34:18,512 --> 00:34:20,168 Yes, it will do you good. 425 00:34:20,184 --> 00:34:23,248 What do you mean? Are you saying I'm fat? 426 00:34:23,273 --> 00:34:25,406 Yes, that's exactly what he says. 427 00:34:25,433 --> 00:34:27,214 I did not say. The exercise will do you good. 428 00:34:27,239 --> 00:34:28,146 You're an asshole. 429 00:34:28,171 --> 00:34:29,396 It will do us all good. 430 00:34:29,439 --> 00:34:31,839 No, you're a jerk. A fool. 431 00:35:01,198 --> 00:35:03,245 Horrible to walk through it. 432 00:35:04,522 --> 00:35:06,261 You have at least some pants. 433 00:35:06,428 --> 00:35:07,824 You also have some pants. 434 00:35:08,496 --> 00:35:09,496 Yet though. 435 00:35:11,005 --> 00:35:14,075 What are you a pervert. 436 00:35:14,633 --> 00:35:17,206 How far is it? - Not far more. 437 00:35:17,267 --> 00:35:19,600 We're just walking. - I really needed. 438 00:35:19,611 --> 00:35:23,168 Yet 800 meters. - As long as I do not completely full. 439 00:35:23,913 --> 00:35:26,046 You'll be fine. - I really need. 440 00:35:27,585 --> 00:35:29,251 Stop just a cork in. 441 00:35:29,960 --> 00:35:31,693 Wait until there is more grass. 442 00:35:50,807 --> 00:35:52,262 We walk for hours. 443 00:35:53,096 --> 00:35:54,585 Are you sure this is the way? 444 00:35:54,607 --> 00:35:56,777 I do not know. Let still walk a little further. 445 00:35:56,802 --> 00:35:58,891 Maybe we'll find a campsite. 446 00:35:58,916 --> 00:36:01,001 She's right. We walk for hours. 447 00:36:01,028 --> 00:36:03,934 What time is it? - It's half past five. 448 00:36:03,950 --> 00:36:06,550 Let's camp here. - No, come on. 449 00:36:09,486 --> 00:36:11,111 It must be here somewhere. 450 00:36:19,486 --> 00:36:20,619 Look at that. 451 00:36:24,946 --> 00:36:26,030 Very nice. 452 00:36:28,111 --> 00:36:31,377 Maybe the villagers have burned. 453 00:36:31,386 --> 00:36:34,786 Maybe it no longer exists. It's not there. 454 00:36:34,886 --> 00:36:38,153 Then they nevertheless also could get which fence off. 455 00:36:38,397 --> 00:36:39,397 Indeed. 456 00:36:39,423 --> 00:36:40,449 Give me your bags. 457 00:36:40,532 --> 00:36:41,798 That would be bale. 458 00:36:42,226 --> 00:36:43,486 Why? 459 00:36:43,533 --> 00:36:44,689 If it were burned. 460 00:36:44,700 --> 00:36:46,725 I can tell you that it is not burned. 461 00:36:47,793 --> 00:36:48,793 Why? 462 00:36:48,825 --> 00:36:50,291 Because I look at it. 463 00:36:50,314 --> 00:36:54,704 Unbelievable. There it is. - Here we go overnight. 464 00:36:56,012 --> 00:36:58,714 Are you serious? - I mean it. Come on. 465 00:36:58,736 --> 00:37:01,053 Good to hot to sleep tonight. - You will not get cold. 466 00:37:20,189 --> 00:37:21,189 Well? 467 00:37:21,402 --> 00:37:22,590 What? 468 00:37:23,575 --> 00:37:25,633 She wants to know who goes first go inside? 469 00:37:25,680 --> 00:37:27,586 Jason of course. He is the horror fanatic. 470 00:37:28,455 --> 00:37:30,669 Let's go all at once. 471 00:37:31,029 --> 00:37:32,829 Come on. So much is not. 472 00:37:33,435 --> 00:37:35,368 This is nonsense. Come on. 473 00:37:56,328 --> 00:37:57,734 Look at this. 474 00:37:59,693 --> 00:38:01,302 Awesome huh? 475 00:38:01,520 --> 00:38:03,967 Awesome? Rather scary. 476 00:38:09,911 --> 00:38:10,973 Look all that stuff. 477 00:38:19,752 --> 00:38:21,194 Here I just make use of. 478 00:38:26,608 --> 00:38:30,440 Noah and Becky. That's romantic. 479 00:38:32,740 --> 00:38:35,274 'I survived Charlie's farm. 480 00:38:35,287 --> 00:38:36,365 What would have happened? 481 00:38:36,376 --> 00:38:37,376 What is that? 482 00:38:42,765 --> 00:38:44,082 What is that? 483 00:38:44,421 --> 00:38:45,597 Snakeskin. 484 00:38:56,487 --> 00:38:57,687 What happened? 485 00:38:57,844 --> 00:38:59,782 Acorn. - Everything is good! 486 00:39:00,596 --> 00:39:01,601 Let me once. 487 00:39:06,428 --> 00:39:07,449 If you can it? 488 00:39:12,138 --> 00:39:13,336 What is that? 489 00:39:16,539 --> 00:39:19,275 Look. Cute right? 490 00:39:19,281 --> 00:39:22,213 Maybe he was Charlie? - Sure was Charlie, Einstein. 491 00:39:23,623 --> 00:39:24,774 What are you doing? 492 00:39:24,811 --> 00:39:26,077 I want this love. 493 00:39:26,097 --> 00:39:28,364 That's a bad idea. - Why? 494 00:39:28,369 --> 00:39:30,072 If they want to keep him, let her. 495 00:39:30,083 --> 00:39:32,473 That might be a collector's item. 496 00:39:33,441 --> 00:39:35,496 There'll be down a lot stuff here we can sell. 497 00:39:35,521 --> 00:39:38,652 That's a good idea. There are enough here things that people want it. 498 00:39:38,722 --> 00:39:43,180 No. You can keep that bear, but the rest will remain here. 499 00:39:45,009 --> 00:39:47,125 No worries. I'll talk to her. 500 00:40:24,298 --> 00:40:25,438 That was the wind. 501 00:40:28,118 --> 00:40:29,829 Do you have to look. 502 00:40:46,223 --> 00:40:49,513 If we stay here, we stay together. 503 00:40:49,551 --> 00:40:51,370 Why now? 504 00:40:52,444 --> 00:40:53,811 I agree. 505 00:41:09,930 --> 00:41:12,493 'I survived Charlie's farm. 506 00:41:14,204 --> 00:41:18,196 Hard to believe we're in the house where the murders took place. 507 00:41:18,345 --> 00:41:20,945 The father was shot outside. 508 00:41:21,056 --> 00:41:23,219 Who knows how many people have been murdered here. 509 00:41:25,103 --> 00:41:26,503 Look everywhere, boys. 510 00:41:43,871 --> 00:41:45,464 What is that stench? 511 00:42:44,833 --> 00:42:48,795 There are a lot evil men who want to hurt us. 512 00:42:48,834 --> 00:42:51,515 Whatever happens, do not come out. 513 00:42:52,743 --> 00:42:54,918 Do you understand? 514 00:42:56,473 --> 00:42:57,473 Come on. 515 00:43:08,918 --> 00:43:14,511 Come on bunch of bastards. You killed my John. 516 00:43:14,556 --> 00:43:19,298 I'll kill all of you and I carry you all in my pigs. 517 00:43:23,883 --> 00:43:25,616 Is there anyone alive? 518 00:43:25,711 --> 00:43:27,778 I tell you nothing. 519 00:43:28,313 --> 00:43:29,846 Tell me where they are. 520 00:43:31,508 --> 00:43:33,679 Fuck. 521 00:43:34,884 --> 00:43:37,496 Where are they? - Get lost. 522 00:43:45,329 --> 00:43:46,663 Where is this moron? 523 00:43:47,250 --> 00:43:53,405 Tell that right in my face... 524 00:43:53,429 --> 00:43:57,339 ... you coward! 525 00:44:02,590 --> 00:44:06,183 Where is this moron? 526 00:44:07,277 --> 00:44:10,511 Charlie is deceased a year ago. 527 00:44:23,598 --> 00:44:24,598 Where is he? 528 00:44:24,621 --> 00:44:28,049 I just said. He is a year dead. 529 00:44:29,847 --> 00:44:31,972 Let her murder, then we're done with it. 530 00:44:32,028 --> 00:44:34,652 I believe anything she says. 531 00:44:34,753 --> 00:44:35,863 He's here. 532 00:44:36,557 --> 00:44:38,518 Do you hear me? 533 00:44:39,713 --> 00:44:44,813 That moron survive not last long here. 534 00:44:47,309 --> 00:44:48,775 Make it end. 535 00:44:49,551 --> 00:44:52,018 The farmers continued to strike Meredith. 536 00:44:52,535 --> 00:44:54,769 Charlie saw everything happen. 537 00:44:55,229 --> 00:44:57,562 Without even let one tear. 538 00:44:58,778 --> 00:45:00,544 They have beaten her death. 539 00:45:00,657 --> 00:45:03,993 She cried, screamed and laughed. 540 00:45:05,470 --> 00:45:08,769 Now I can not asleep. - Yes, that was too intense. 541 00:45:09,910 --> 00:45:11,577 This is so surreal. 542 00:45:11,878 --> 00:45:13,345 You are truly sick. 543 00:45:14,347 --> 00:45:17,214 I admit that it is strange and scary, but it's also pretty cool? 544 00:45:17,245 --> 00:45:21,349 It would be a lot more fun, if he would keep his mouth shut. 545 00:45:21,374 --> 00:45:23,108 I did not mean to scare you. 546 00:45:23,415 --> 00:45:26,212 Do not worry, nothing will happen. 547 00:45:28,164 --> 00:45:30,521 This reminds me of a joke. Will you hear him? 548 00:45:30,546 --> 00:45:32,608 Tell me. - Only if he's funny. 549 00:45:32,633 --> 00:45:33,633 He is. 550 00:45:33,650 --> 00:45:35,931 I thought that was when I got him through the mail. 551 00:45:35,956 --> 00:45:37,222 Tell that joke now. 552 00:45:38,885 --> 00:45:40,281 Charles Manson... 553 00:45:40,306 --> 00:45:41,439 Come on. 554 00:45:41,455 --> 00:45:43,431 It's just a joke, and I want to hear him. 555 00:45:43,456 --> 00:45:45,251 I hear. - Very funny, Mel. 556 00:45:46,220 --> 00:45:50,469 Charles Manson walks with a guy in the woods. 557 00:45:50,618 --> 00:45:55,936 The guy turns around and says, "This is a very scary forest." 558 00:45:56,109 --> 00:45:58,863 To which Charles says to him: "Shut up now." 559 00:45:58,956 --> 00:46:01,737 "I'm the one who still only to walk out of the woods." 560 00:46:02,457 --> 00:46:03,524 That's so silly. 561 00:46:03,648 --> 00:46:04,781 I do not understand. 562 00:46:04,819 --> 00:46:06,285 Who is Charles Manson? 563 00:46:06,523 --> 00:46:08,123 Do not you know who he is? 564 00:46:08,718 --> 00:46:11,318 The biggest serial killer in the world. 565 00:46:12,053 --> 00:46:13,919 I still do not understand him. 566 00:46:14,085 --> 00:46:16,061 He takes him into the woods to murder him. 567 00:46:16,086 --> 00:46:18,593 And he must alone walking back in the dark. 568 00:46:20,648 --> 00:46:22,248 Still not funny. 569 00:46:27,624 --> 00:46:29,224 Who wants to investigate? 570 00:46:29,538 --> 00:46:31,171 Now? - Right now. 571 00:46:32,705 --> 00:46:37,322 I am many things, but I'm not at night to run the farm. 572 00:46:37,347 --> 00:46:39,363 That's the smartest thing you've said today . 573 00:46:39,371 --> 00:46:41,371 "I still do not get it." 574 00:46:42,504 --> 00:46:45,601 You're all wimps. This should be an adventure. 575 00:46:45,742 --> 00:46:47,008 We'll do it tomorrow. 576 00:46:48,155 --> 00:46:52,367 Tomorrow we have to go through everything properly, because there is plenty to be found here. 577 00:46:55,946 --> 00:46:57,493 I go to bed. 578 00:46:58,275 --> 00:46:59,863 Good idea. - Me too. 579 00:46:59,887 --> 00:47:03,371 I'm tired from all that walking. - Whatever. 580 00:47:03,949 --> 00:47:06,644 Does not this house what those 'The Blair Witch Project "? 581 00:47:06,677 --> 00:47:07,939 Shut up now. 582 00:47:08,141 --> 00:47:10,409 Soon you still see of those red handprints. 583 00:47:10,434 --> 00:47:12,953 Donkey, stop it now. Just go to bed. 584 00:47:13,117 --> 00:47:15,364 You go too far, mate. - Goodnight. 585 00:48:26,104 --> 00:48:27,524 Good morning. 586 00:48:28,151 --> 00:48:30,432 Did you sleep well? - Yeah, pretty good actually. 587 00:48:30,456 --> 00:48:32,807 What time is it? - It's a quarter past twelve. 588 00:48:33,781 --> 00:48:35,214 We really slept long. 589 00:48:35,644 --> 00:48:37,030 Fixed the long drive yesterday. 590 00:48:37,062 --> 00:48:41,017 Shut up. I want to sleep. - No, come on. Get up. 591 00:48:41,042 --> 00:48:42,763 Do you know where we can get water? 592 00:48:42,788 --> 00:48:45,701 The tap in the kitchen is not working. - No. Should Look at you. 593 00:48:46,294 --> 00:48:50,434 Way we came to a creek. He will also walk around the grounds. 594 00:48:50,576 --> 00:48:52,873 Let's go find today. - Thanks, Dad. 595 00:48:52,910 --> 00:48:54,183 Come on. Get up. 596 00:48:56,346 --> 00:48:59,336 No, I'm tired. - Come Natasha. 597 00:48:59,531 --> 00:49:01,437 Rise. - No. 598 00:49:02,372 --> 00:49:03,972 Help me with breakfast. 599 00:49:04,278 --> 00:49:05,708 Do it yourself. 600 00:49:08,777 --> 00:49:09,777 Look. 601 00:49:10,800 --> 00:49:11,886 What is it? 602 00:49:11,925 --> 00:49:13,858 People come this way. 603 00:49:14,619 --> 00:49:15,819 What are they doing here? 604 00:49:19,511 --> 00:49:20,836 We will so find out. 605 00:49:20,961 --> 00:49:25,228 Are there really people? Yes, I think a bunch of campers. 606 00:49:28,796 --> 00:49:29,796 See that guy. 607 00:49:29,941 --> 00:49:31,894 He looks like a redhead 'Wolverine'. 608 00:49:37,591 --> 00:49:39,058 How are you? - Good. 609 00:49:39,607 --> 00:49:41,940 I'm Jason, and this here's Donkey. 610 00:49:43,235 --> 00:49:46,446 I'm Alyssa and this is Gordon. - Hello, nice to meet you. 611 00:49:46,471 --> 00:49:48,493 We thought we were the only ones. Yes, we. 612 00:49:48,518 --> 00:49:50,474 Where are you from? - Sydney. 613 00:49:50,740 --> 00:49:53,140 We have been traveling around Australia working. 614 00:49:53,279 --> 00:49:56,637 A few backpackers have us four weeks ago told about this place. 615 00:49:56,646 --> 00:49:58,200 We wanted to show you. 616 00:49:58,239 --> 00:49:59,573 Are they still there? 617 00:50:00,270 --> 00:50:03,434 Since that conversation we have not seen them. 618 00:50:03,927 --> 00:50:06,301 Where are you from? - We are from the East Coast. 619 00:50:06,326 --> 00:50:09,660 But his girlfriend is American. But can they do anything about. 620 00:50:09,685 --> 00:50:11,352 Nice to meet you. 621 00:50:11,470 --> 00:50:12,373 Come in. 622 00:50:12,398 --> 00:50:15,297 I hope you have hunger, because we just wanted to make breakfast. 623 00:50:15,328 --> 00:50:16,328 Good idea. 624 00:50:16,699 --> 00:50:20,051 We are starving. We walk for days. 625 00:50:20,965 --> 00:50:21,965 These are cold. 626 00:50:22,888 --> 00:50:24,958 This is typically Australian. - You could not cook it? 627 00:50:24,989 --> 00:50:27,708 What then? There is no microwave or so. 628 00:50:28,456 --> 00:50:30,523 Do you know who Charles Manson? 629 00:50:30,548 --> 00:50:33,029 You do not know who Charles Manson? - No, I do not know. 630 00:50:33,054 --> 00:50:35,443 Alyssa knows. - Everyone knows who Charles Manson. 631 00:50:35,468 --> 00:50:36,868 She's right, Mel. 632 00:50:37,006 --> 00:50:39,607 How did you get here? - These two Bastards. 633 00:50:40,662 --> 00:50:41,990 I know what you mean. 634 00:50:42,085 --> 00:50:44,083 Gordon really wanted to go here. 635 00:50:44,092 --> 00:50:47,537 I thought it was a urban myth, until I saw the house. 636 00:50:47,562 --> 00:50:48,832 Yes, we. 637 00:50:49,191 --> 00:50:51,086 Wait. I want to show you something. 638 00:51:13,843 --> 00:51:14,968 What is it? 639 00:51:14,993 --> 00:51:16,660 I think I'm going crazy. 640 00:51:17,303 --> 00:51:18,749 What did you lose? 641 00:51:18,782 --> 00:51:20,782 Her sense. They just said. 642 00:51:21,540 --> 00:51:22,647 What happened? 643 00:51:22,672 --> 00:51:24,491 When we went to bed, I had the bear. 644 00:51:24,516 --> 00:51:26,718 But now he's gone. He is not in my bag. 645 00:51:26,743 --> 00:51:28,343 I have to bear, yes. 646 00:51:32,669 --> 00:51:35,269 What is it? - Can you come in? 647 00:51:36,427 --> 00:51:39,075 Here we go. Let's see what's going on. 648 00:51:40,849 --> 00:51:41,849 What is it? 649 00:51:41,874 --> 00:51:44,891 Do either of you her bear yesterday caught? 650 00:51:45,415 --> 00:51:47,008 Why would we do that? 651 00:51:47,696 --> 00:51:50,141 You do not look at me. I have not touched him. 652 00:51:50,166 --> 00:51:52,657 Maybe he walked back to the room. 653 00:51:53,869 --> 00:51:56,556 There's something weird happened tonight when we were sleeping. 654 00:51:56,581 --> 00:51:58,448 It was only for a second. 655 00:51:59,268 --> 00:52:02,846 I saw someone standing in the doorway and watch us. 656 00:52:03,335 --> 00:52:05,436 It sounds like you're dreaming. 657 00:52:06,062 --> 00:52:08,718 Is one of you stood up? - No, it was not one of them. 658 00:52:08,743 --> 00:52:10,943 This person was really huge. 659 00:52:12,384 --> 00:52:17,517 Maybe it was a nightmare. After all those stories Mick yesterday. 660 00:52:20,113 --> 00:52:21,777 Yes, you're right. 661 00:52:21,825 --> 00:52:25,590 Okay ladies. Do it later but busy. I now really want to leave. 662 00:52:27,353 --> 00:52:29,348 Can we drop our stuff to that from you? 663 00:52:29,373 --> 00:52:30,642 I have not imagined me. 664 00:52:30,667 --> 00:52:32,588 He was here. - I've seen him. 665 00:52:32,962 --> 00:52:34,095 He was lying next to you. 666 00:52:35,939 --> 00:52:37,048 Cleanup. 667 00:52:50,017 --> 00:52:51,084 I have an idea. 668 00:52:51,228 --> 00:52:53,482 Why not divide us in couples? 669 00:52:53,514 --> 00:52:56,195 That's a good idea. Do you agree? - No problems with it. 670 00:52:56,220 --> 00:52:58,390 I do not know. Is not it better to stay together? 671 00:52:58,415 --> 00:53:01,836 We only have a few hours to see everything . Then we leave. 672 00:53:04,503 --> 00:53:05,903 Mel, nothing will happen. 673 00:53:06,214 --> 00:53:08,018 You must pay attention to her. 674 00:53:08,058 --> 00:53:09,667 You know I do. 675 00:53:09,699 --> 00:53:10,979 It's all right, Mel. 676 00:53:11,004 --> 00:53:13,204 It is like "Crocodile Dundee." 677 00:53:15,291 --> 00:53:16,526 Where are your shoes? 678 00:53:16,551 --> 00:53:19,178 Have I forgotten. Go ahead. I'm coming. 679 00:53:20,249 --> 00:53:24,147 This is the plan. Is back at the house before dark. 680 00:53:24,343 --> 00:53:27,422 Remember where you go, so you can find your way back. 681 00:53:27,453 --> 00:53:29,289 I do not, but there. 682 00:53:30,774 --> 00:53:32,056 Here we go. 683 00:53:32,081 --> 00:53:33,348 What did your shoe? 684 00:53:33,373 --> 00:53:35,306 You sit now in the other camp? 685 00:53:40,741 --> 00:53:42,875 Do you think the story is true? 686 00:53:43,304 --> 00:53:45,194 Why? What have you heard? 687 00:53:45,257 --> 00:53:47,722 Just what those backpackers have told us. 688 00:53:47,762 --> 00:53:50,800 They say that it is haunted. They love chasing ghosts. 689 00:53:50,832 --> 00:53:55,962 It haunts not there. You've seen it now. It's all nonsense. 690 00:53:56,923 --> 00:53:59,814 I do hope we get to see something. We have traveled eight hours. 691 00:53:59,839 --> 00:54:01,580 You wanted so much around here. 692 00:54:01,737 --> 00:54:04,588 It would be nicer if we would see something another. 693 00:54:04,613 --> 00:54:08,291 He fed it from there. He had there all outward already. 694 00:54:08,316 --> 00:54:09,316 Are you serious? 695 00:54:09,634 --> 00:54:13,425 He even such 'Halloween' mask. - Excuse me. 696 00:54:13,450 --> 00:54:17,341 This is a Limited Edition 'Jason Voorhees' mask. 697 00:54:17,366 --> 00:54:19,012 You're right. He really likes it. 698 00:54:19,037 --> 00:54:21,226 There's nothing wrong with that. I have a real 'Freddy Krueger glove. 699 00:54:22,598 --> 00:54:25,577 Boys with their toys. - You're just jealous. 700 00:54:25,602 --> 00:54:29,186 I'm so jealous of your toys. - She's jealous. 701 00:54:35,674 --> 00:54:39,534 Gadver Donkey. That stinks enormously. - I did not do anything. 702 00:54:40,227 --> 00:54:42,148 There something stinks here. 703 00:54:44,860 --> 00:54:47,000 It probably comes from the mine shaft. 704 00:54:47,399 --> 00:54:50,328 Maybe a leaking oil barrel or so. 705 00:54:51,739 --> 00:54:54,806 This is not oil. It smells like a dead emu. 706 00:54:55,291 --> 00:54:56,309 Dead emu? 707 00:54:56,698 --> 00:54:58,814 How do you know how to smell a dead emu? 708 00:54:59,033 --> 00:55:00,392 I do not know. That can? 709 00:55:00,541 --> 00:55:01,541 You're right. 710 00:55:09,402 --> 00:55:11,472 I saved your life! 711 00:55:13,324 --> 00:55:14,488 Indeed. 712 00:55:15,347 --> 00:55:16,652 Let's go. 713 00:55:44,392 --> 00:55:46,992 We see each other a few hours later? 714 00:55:47,025 --> 00:55:48,626 Comes well. - Sure. 715 00:55:48,651 --> 00:55:50,651 I'm going to find a dead body. 716 00:55:51,962 --> 00:55:53,180 At least one finger. 717 00:55:53,829 --> 00:55:55,258 See you soon again. 718 00:55:55,306 --> 00:55:57,811 Good luck with him. - Yes, thank you. 719 00:56:03,381 --> 00:56:05,331 Is this a good idea? 720 00:56:05,356 --> 00:56:07,330 We do not have to worry about us. 721 00:56:07,355 --> 00:56:10,726 This is a great moment for Donkey to be alone with Melanie. 722 00:56:11,666 --> 00:56:14,892 What are you thinking? So easy it is not. 723 00:56:15,338 --> 00:56:16,805 You got that right. 724 00:56:24,050 --> 00:56:25,583 Can I ask you something? 725 00:56:27,159 --> 00:56:31,675 Do you want when we get back are a bunch with me? 726 00:56:33,045 --> 00:56:35,474 That's not the answer I was hoping for. 727 00:56:36,549 --> 00:56:40,611 What exactly do you mean? - Whether you want a time out with me? 728 00:56:40,636 --> 00:56:41,636 You and me. 729 00:56:42,802 --> 00:56:45,002 Mick, would you be my boyfriend? 730 00:56:46,907 --> 00:56:48,307 Yes, you think well? 731 00:56:48,332 --> 00:56:51,626 For someone with bad talk you into it along from asking someone. 732 00:56:51,651 --> 00:56:53,651 I do not do it that often. 733 00:56:53,975 --> 00:56:57,581 I think you have a little fun. - A little? You just want to about me. 734 00:56:58,230 --> 00:57:00,230 Only if you play it right. 735 00:57:04,333 --> 00:57:05,512 Come and sit here. 736 00:57:05,738 --> 00:57:07,770 Thought not. - Come on. 737 00:57:07,795 --> 00:57:09,997 Really. That thing is awfully nasty. 738 00:57:11,197 --> 00:57:12,713 I'm going to swim. 739 00:57:13,033 --> 00:57:16,338 You coming? - I have nothing to swim in. 740 00:57:16,752 --> 00:57:17,784 Come in now. 741 00:57:19,183 --> 00:57:20,284 Keep dreaming. 742 00:57:21,754 --> 00:57:23,421 Swim in your underwear. 743 00:57:27,937 --> 00:57:30,137 Do you really in? - Really. 744 00:57:30,621 --> 00:57:32,221 Come on. It will be fun. 745 00:57:36,555 --> 00:57:37,890 Come on. 746 00:57:48,344 --> 00:57:49,554 Is it cold? 747 00:57:49,781 --> 00:57:51,781 It's nice when you sit in it. 748 00:57:51,860 --> 00:57:54,320 And the crocodiles then? - There are no crocodiles. 749 00:57:54,345 --> 00:57:55,609 Come in now. 750 00:57:56,753 --> 00:57:57,955 Come on. 751 00:57:58,816 --> 00:58:00,018 Come on. 752 00:58:06,403 --> 00:58:07,793 There's your camera. 753 00:58:08,410 --> 00:58:09,749 Throw it. It is water resistant. 754 00:58:14,345 --> 00:58:15,837 Turn around. 755 00:58:27,442 --> 00:58:29,166 So really it is not. 756 00:58:29,191 --> 00:58:30,191 It's freezing. 757 00:58:36,627 --> 00:58:37,931 It's freezing. 758 00:59:03,800 --> 00:59:06,823 Maybe it's locked. - Are you serious now, Columbo. 759 00:59:07,003 --> 00:59:08,206 Let rounds. 760 00:59:13,186 --> 00:59:15,447 Watch this baby again? - Put it down. 761 00:59:16,001 --> 00:59:18,966 I'm serious. That thing is dangerous. - Make her! 762 00:59:18,991 --> 00:59:21,129 I'm serious. Put it down. 763 00:59:22,194 --> 00:59:24,528 We will come back for this thing. 764 00:59:37,137 --> 00:59:38,262 Schijterd. 765 00:59:43,854 --> 00:59:45,103 You smell it? 766 00:59:47,119 --> 00:59:49,181 It smells like something has died. 767 00:59:49,612 --> 00:59:51,478 A dead animal likely. 768 00:59:51,869 --> 00:59:53,245 Nasty. 769 00:59:53,862 --> 00:59:55,089 Maybe... 770 00:59:55,565 --> 00:59:58,128 ... it is one of Charlie's victims. 771 00:59:58,902 --> 01:00:00,768 Stop. That's not funny. 772 01:00:05,464 --> 01:00:07,496 A drum for the campfire. 773 01:00:21,043 --> 01:00:22,379 Look at this. 774 01:00:23,577 --> 01:00:26,110 Some things are almost 50 years old. 775 01:00:27,388 --> 01:00:29,950 If she just disappeared and everything left that way. 776 01:00:30,294 --> 01:00:32,494 That scares me a little. 777 01:00:32,794 --> 01:00:34,317 There's nothing to be afraid of. 778 01:00:34,342 --> 01:00:37,114 I know, but I just love not like places like this. 779 01:00:37,388 --> 01:00:38,388 You know that. 780 01:00:42,950 --> 01:00:44,483 Look at that old bed? 781 01:00:45,848 --> 01:00:47,371 What is it? 782 01:00:48,989 --> 01:00:53,239 There has for years no one slept. - It seems like there has recently been slept in. 783 01:00:53,372 --> 01:00:55,772 Maybe someone sleeps here. 784 01:00:56,286 --> 01:00:59,434 I can tell you that there has long no one has slept in that bed. 785 01:00:59,459 --> 01:01:03,343 As I see it seems like there until someone has set in. 786 01:01:03,374 --> 01:01:05,678 I seriously doubt, Alyssa. 787 01:01:06,686 --> 01:01:09,905 But to put your confidence I will tell the others what we have discovered. 788 01:01:09,930 --> 01:01:11,318 I think that's a good idea. 789 01:01:11,670 --> 01:01:12,670 Let's go. 790 01:04:58,396 --> 01:04:59,551 Really! 791 01:04:59,576 --> 01:05:02,286 Why not? Why we are here. 792 01:05:02,559 --> 01:05:04,473 I'm not going in there. I'm afraid. 793 01:05:04,489 --> 01:05:07,786 Give me five minutes and then we leave. 794 01:05:08,036 --> 01:05:10,836 I keep waiting here. - Just come and look quickly. 795 01:05:10,861 --> 01:05:12,898 I have a bad feeling about it. 796 01:05:14,820 --> 01:05:16,437 I just stay outside. 797 01:05:16,642 --> 01:05:19,336 Suit yourself. I want to watch. 798 01:05:34,240 --> 01:05:35,506 You are stupid! 799 01:05:36,458 --> 01:05:39,693 Can they still do not reach. - The range there is also poor. 800 01:05:39,718 --> 01:05:40,725 I know that... 801 01:05:40,750 --> 01:05:43,280 ... but I hoped they would see that in there is nothing... 802 01:05:43,305 --> 01:05:44,985 ... and would come back again. 803 01:05:46,011 --> 01:05:51,526 I called Natasha's brother, and he said her boyfriend often into trouble. 804 01:05:52,206 --> 01:05:53,673 What do you mean? 805 01:05:54,339 --> 01:05:57,612 He's always in the wrong place at the wrong time . 806 01:05:58,346 --> 01:06:00,471 That happens when you do sometimes. 807 01:06:02,722 --> 01:06:05,831 I'll see if I can find them. 808 01:06:06,425 --> 01:06:08,892 They are old enough to cope. 809 01:06:11,417 --> 01:06:13,362 Want to join? - Absolutely not. 810 01:06:13,689 --> 01:06:15,462 I do not go there. 811 01:06:15,511 --> 01:06:17,589 If you want to go there, you go only. 812 01:06:19,449 --> 01:06:20,582 I do not know. 813 01:06:21,495 --> 01:06:24,253 It bothers me that they're there. 814 01:06:26,246 --> 01:06:29,511 I drive down there and see if they are there, and I'll bring them back. 815 01:06:30,027 --> 01:06:32,214 You said they stayed two nights. 816 01:06:32,347 --> 01:06:33,550 Let them anyway. 817 01:06:35,238 --> 01:06:36,871 I can not, Nance. 818 01:06:38,285 --> 01:06:40,152 I see you in a few hours. 819 01:06:46,708 --> 01:06:47,908 Look at this. 820 01:06:48,989 --> 01:06:51,189 That's the Loch Ness monster. 821 01:06:53,745 --> 01:06:54,745 Come here. 822 01:06:58,347 --> 01:06:59,347 Exciting. 823 01:07:04,037 --> 01:07:08,691 My God. He is gigantic. - He will not hurt you. 824 01:07:08,816 --> 01:07:09,942 No. 825 01:07:10,098 --> 01:07:11,631 He is gigantic. 826 01:07:11,792 --> 01:07:13,800 That's a man. - What the hell? 827 01:07:15,589 --> 01:07:17,456 What do you look, pervert? 828 01:07:18,879 --> 01:07:20,058 Get out. 829 01:07:24,254 --> 01:07:26,285 Where are you going? - I'll make sure he leaves. 830 01:07:26,310 --> 01:07:28,539 Just stay here. - Be careful. 831 01:07:30,278 --> 01:07:31,481 What is your problem? 832 01:07:32,388 --> 01:07:33,644 Just go away. 833 01:07:42,117 --> 01:07:43,184 Yes, I know. 834 01:07:43,209 --> 01:07:44,342 Frightening, is not it? 835 01:07:45,297 --> 01:07:47,468 Not so close. - It is well. 836 01:07:47,680 --> 01:07:48,958 I think he's retarded. 837 01:09:15,070 --> 01:09:17,201 Nice. 838 01:09:18,028 --> 01:09:19,755 Please stop! 839 01:09:59,761 --> 01:10:01,361 What are you doing? 840 01:10:02,043 --> 01:10:04,517 Those five minutes are now definitely over. 841 01:10:06,276 --> 01:10:10,745 Jason, you behave like a fool. This is something that Donkey would. 842 01:10:16,249 --> 01:10:18,640 Say at least that everything is in order. 843 01:10:20,133 --> 01:10:22,800 I told you this was a bad idea! 844 01:10:23,125 --> 01:10:24,992 Jason, stop that nonsense! 845 01:10:31,612 --> 01:10:33,681 You're acting like a jerk! 846 01:10:43,026 --> 01:10:44,026 Boys? 847 01:11:53,286 --> 01:11:55,004 Jason, please! 848 01:11:55,910 --> 01:11:57,269 Where are you? 849 01:11:58,866 --> 01:12:00,514 Natasha. Here. 850 01:12:00,945 --> 01:12:02,467 What are you doing? 851 01:12:02,874 --> 01:12:04,897 Just come here. 852 01:12:05,086 --> 01:12:06,609 What are you doing? 853 01:12:07,155 --> 01:12:08,488 This is not funny. 854 01:12:10,593 --> 01:12:12,210 There's someone there. 855 01:12:14,585 --> 01:12:18,405 I swear I'm not kidding. I just saw something or someone. 856 01:12:23,880 --> 01:12:25,013 I really mean it. 857 01:12:25,404 --> 01:12:27,584 Whoever it was, he was gigantic. 858 01:12:28,787 --> 01:12:29,787 I swear. 859 01:12:30,767 --> 01:12:32,868 Shut up. - I saw a man outside. 860 01:12:33,783 --> 01:12:34,798 Shut up. - No. 861 01:12:35,662 --> 01:12:38,732 Runs as a basket around, and who will murder us. 862 01:12:38,757 --> 01:12:40,090 I'm not kidding. 863 01:13:06,774 --> 01:13:08,646 Come on. - No, I will not go. 864 01:13:08,671 --> 01:13:11,071 We have to go. - No I do not want. 865 01:13:19,762 --> 01:13:20,715 Bowl. 866 01:13:20,740 --> 01:13:21,941 This side. 867 01:13:25,426 --> 01:13:26,426 Who is that? 868 01:13:27,996 --> 01:13:29,840 Are you listening to me? 869 01:13:30,215 --> 01:13:31,215 Here. 870 01:13:32,582 --> 01:13:33,782 Stay away from me. 871 01:14:02,322 --> 01:14:04,079 I do not wanna die. 872 01:14:21,465 --> 01:14:23,020 Is that you, Jason? 873 01:14:26,849 --> 01:14:27,989 Where is Natasha? 874 01:14:30,916 --> 01:14:31,916 Where is she? 875 01:14:33,893 --> 01:14:35,135 What is wrong with you? 876 01:14:40,014 --> 01:14:41,014 Calm down! 877 01:14:41,936 --> 01:14:44,272 Let's not do anything stupid. 878 01:14:44,850 --> 01:14:46,615 One of us is going to hurt. 879 01:15:12,346 --> 01:15:13,346 Okay. 880 01:16:11,682 --> 01:16:14,166 We have to help him. - No, do not go. 881 01:16:14,659 --> 01:16:16,161 Stay here. 882 01:16:51,243 --> 01:16:52,142 Run! 883 01:25:25,778 --> 01:25:26,911 Help me. - Quiet. 884 01:25:29,482 --> 01:25:30,482 Was he? 885 01:25:30,835 --> 01:25:32,366 Look at me. Is that Charlie? 886 01:25:32,391 --> 01:25:33,724 He's down there. 887 01:25:33,749 --> 01:25:35,882 Bowl. Hurry up. We have to go. 888 01:25:41,011 --> 01:25:43,658 Where are the police? Why did you the police take? 889 01:25:43,692 --> 01:25:46,965 The police are not here. I am alone. 890 01:25:47,559 --> 01:25:50,043 Hurry up, otherwise you he got us. 891 01:25:50,068 --> 01:25:53,124 If you had not gone here, then we would not be in trouble. 892 01:25:53,149 --> 01:25:56,812 If you had killed him 30 years ago, then my friends were now not dead. 893 01:25:56,837 --> 01:25:57,904 Get in the car. 894 01:26:08,207 --> 01:26:09,638 What are you doing? 895 01:26:39,645 --> 01:26:40,999 Catch me, Charlie. 896 01:27:18,833 --> 01:27:20,433 Fuck you, Charlie! 897 01:28:39,748 --> 01:28:43,247 Translation: Sheeba & Lain 897 01:28:44,305 --> 01:28:50,177 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org65277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.