All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S04E18.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,918 ANNOUNCER: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,087 --> 00:00:07,757 He's dead. No, no, no, I can't. I can't... I can't. I can't. 3 00:00:07,924 --> 00:00:10,804 - I can help you. Turn it off. STEFAN: You're gonna lose her, Damon. 4 00:00:10,969 --> 00:00:14,429 She's ruthless without her humanity. The cure is the way to get it back. 5 00:00:14,597 --> 00:00:17,517 DAMON: Katherine has the cure. She's gonna cram it down your throat. 6 00:00:17,684 --> 00:00:21,104 The last thing you want is that cure used on you, so bring it to me. 7 00:00:21,271 --> 00:00:22,691 You don't scare me, Silas. 8 00:00:22,856 --> 00:00:24,436 [GRUNTING] 9 00:00:24,607 --> 00:00:26,107 Something to remember me by. 10 00:00:26,276 --> 00:00:29,646 All of Katherine's former addresses, including the last two months. 11 00:00:29,821 --> 00:00:32,161 You want the cure off the table, I wanna take it. 12 00:00:32,323 --> 00:00:34,123 We can work together. 13 00:00:45,378 --> 00:00:46,458 Why are we stopping? 14 00:00:47,547 --> 00:00:50,877 ELENA: We've searched three cities in the last 24 hours. 15 00:00:51,051 --> 00:00:53,641 I'm sick of Top 40 radio and I smell like leather. 16 00:00:53,803 --> 00:00:57,263 That's my fault? You stole the list of Katherine's possible whereabouts. 17 00:00:57,432 --> 00:00:59,602 Did you ever think Damon had bad information? 18 00:00:59,768 --> 00:01:02,388 Have I mentioned I can't stand the sound of your voice? 19 00:01:02,562 --> 00:01:05,362 Too bad. We're not done. Get in. Next town. 20 00:01:05,940 --> 00:01:07,820 In a minute. 21 00:01:08,902 --> 00:01:12,402 - I'm hungry. - We're not here for a pub crawl, Elena. 22 00:01:12,572 --> 00:01:16,872 I want the cure. Katherine has it. We don't stop until we find her. 23 00:01:17,035 --> 00:01:18,825 I said, in a minute. 24 00:01:21,164 --> 00:01:23,754 - Oh, my God. You startled me. - Did I? 25 00:01:25,794 --> 00:01:27,594 Katherine, what are you doing? 26 00:01:33,927 --> 00:01:35,927 - You know me? - Of course. 27 00:01:36,596 --> 00:01:39,766 Um, I know most people around here prefer you to feed from the neck... 28 00:01:39,933 --> 00:01:42,353 ...but I asked you to drink from my wrist, remember? 29 00:01:42,519 --> 00:01:46,189 Ha. Conniving little bitch compelled the whole town. 30 00:01:48,691 --> 00:01:51,401 I think we just found Katherine. 31 00:01:55,031 --> 00:01:56,371 ELENA: What's my full name? 32 00:01:56,866 --> 00:01:58,196 LANIE: Katherine Pierce. 33 00:01:58,368 --> 00:02:01,198 - I love the new do, by the way. - So how do you know Katherine? 34 00:02:01,371 --> 00:02:02,581 How do I know who? 35 00:02:05,458 --> 00:02:07,078 Me. How do you know me? 36 00:02:07,627 --> 00:02:11,167 - Small town. Everybody knows everybody. - So everyone here knows Katherine? 37 00:02:14,217 --> 00:02:16,927 I'm sorry, I don't know who you're talking about. 38 00:02:18,513 --> 00:02:22,683 She compelled people to forget unless she was talking to them herself. Clever girl. 39 00:02:24,269 --> 00:02:28,309 - How long have we known each other? - Uh, it's been a while. I can't remember. 40 00:02:28,481 --> 00:02:31,611 - Where do I live? Where do I work? - I don't know. 41 00:02:31,776 --> 00:02:34,776 Who do I spend time with? Do I have any friends? 42 00:02:34,946 --> 00:02:38,566 You said we could all be friends with you as long as we kept your secret. 43 00:02:39,450 --> 00:02:42,240 - What secret? - I... 44 00:02:43,746 --> 00:02:45,246 I don't know. 45 00:02:47,750 --> 00:02:50,340 DAMON: If they so much as scratched the paint on my car... 46 00:02:50,503 --> 00:02:55,013 Just be grateful Sheriff Forbes was able to track down the car after you let them... 47 00:02:55,175 --> 00:02:58,715 ...uh, you know, steal it from you. - Remind me to send her some mini muffins. 48 00:02:58,887 --> 00:03:02,967 Do we really need 10 gallons of gas or are you making me lug this as punishment? 49 00:03:03,141 --> 00:03:05,521 They ditched your car after it ran out of fuel. 50 00:03:05,685 --> 00:03:08,095 We gotta fill it up. Hundred miles to Willoughby. 51 00:03:08,271 --> 00:03:10,981 I don't remember that name from the list of places I got. 52 00:03:11,149 --> 00:03:14,109 Oh, the list? The list they stole from right under your nose? 53 00:03:14,277 --> 00:03:17,067 After you let your guard down? They'll be there. 54 00:03:17,238 --> 00:03:19,868 Forbes tracked down the car they stole after yours. 55 00:03:20,033 --> 00:03:22,373 Screw the muffins. I'll get her champagne. 56 00:03:23,203 --> 00:03:25,583 If Elena is wherever it may be. 57 00:03:26,247 --> 00:03:29,077 Willoughby. Creamed-corn capital of Pennsylvania. 58 00:03:30,043 --> 00:03:31,133 They'll be there. 59 00:03:31,294 --> 00:03:34,134 Let's just, uh, hope we get to them before they get to the cure. 60 00:03:34,297 --> 00:03:36,167 Ooh. Silver lining. 61 00:03:36,341 --> 00:03:39,471 If Rebekah takes the cure, then she's mortal and we can just kill her. 62 00:03:39,636 --> 00:03:42,926 Ooh. Dark cloud. Elena stays a vampire forever. 63 00:03:44,140 --> 00:03:47,430 Just table the revenge fantasies and keep your eye on the prize. 64 00:03:47,602 --> 00:03:51,812 Find Katherine, get the cure, get out before you get your neck snapped. 65 00:03:51,981 --> 00:03:54,441 - Again. - Believe me, I learned my lesson. 66 00:03:54,609 --> 00:03:56,819 Elena without humanity is a stone-cold bitch. 67 00:03:56,986 --> 00:03:59,986 And I won't trust her until we get the old Elena back. 68 00:04:00,156 --> 00:04:02,816 Look at that. Finally on the same page about something. 69 00:04:03,451 --> 00:04:05,451 Look at that. 70 00:04:09,499 --> 00:04:11,119 [GRUNTING] 71 00:04:11,292 --> 00:04:12,832 [SIGHS] 72 00:04:13,836 --> 00:04:15,586 [PANTING] 73 00:04:16,089 --> 00:04:18,339 [SCREAMS] 74 00:04:19,342 --> 00:04:20,382 [GROANING] 75 00:04:32,313 --> 00:04:34,443 [GRUNTING] 76 00:04:36,526 --> 00:04:38,646 [PANTING] 77 00:04:44,117 --> 00:04:45,867 [SCREAMS] 78 00:04:47,287 --> 00:04:48,947 Klaus, we need to talk. 79 00:04:49,122 --> 00:04:51,042 [GRUNTING] 80 00:04:51,207 --> 00:04:52,287 What happened to you? 81 00:04:53,167 --> 00:04:56,417 Silas. He attacked me. 82 00:04:57,005 --> 00:04:59,715 He stabbed me with the white-oak stake. 83 00:05:00,800 --> 00:05:04,050 A piece of it is still inside me. 84 00:05:04,220 --> 00:05:06,140 Oh, my God. Klaus, that could kill you. 85 00:05:06,306 --> 00:05:10,386 Heh. Well, I certainly feel like I'm dying. 86 00:05:13,104 --> 00:05:14,654 Hey. 87 00:05:20,653 --> 00:05:22,953 And as much as I would love to watch you die... 88 00:05:23,114 --> 00:05:25,284 ...you still haven't found me that cure. 89 00:05:25,450 --> 00:05:27,330 Silas! 90 00:05:29,871 --> 00:05:31,621 That's right. 91 00:05:32,206 --> 00:05:35,126 Last night I looked like Shane, today I look like Caroline. 92 00:05:35,293 --> 00:05:37,713 And tomorrow, who knows? 93 00:05:38,212 --> 00:05:40,262 Show me your real face. 94 00:05:40,423 --> 00:05:44,263 Now, why would I do that when I can look like whoever I want you to see? 95 00:05:47,889 --> 00:05:49,429 [GASPS] 96 00:05:53,770 --> 00:05:57,190 Resist me all you want, Klaus, but until you bring me the cure... 97 00:05:57,357 --> 00:06:00,817 ...I will bring you nothing but misery. 98 00:06:04,947 --> 00:06:06,617 [SIGHS] 99 00:06:12,538 --> 00:06:16,248 ELENA: Hey, excuse me. Um, do I have any mail today? 100 00:06:16,417 --> 00:06:17,747 What happened to your hair? 101 00:06:19,128 --> 00:06:21,298 - I cut it. - In the last two minutes? 102 00:06:22,173 --> 00:06:23,553 I was here two minutes ago? 103 00:06:25,635 --> 00:06:29,505 - Are you feeling okay, Miss Pierce? - Yeah, I'm fine. Um, thanks. Heh. 104 00:06:32,350 --> 00:06:35,270 If she was here two minutes ago, that means she can't be far. Um... 105 00:06:35,436 --> 00:06:38,396 - Check inside. I'll look in the parking lot. - Okay. 106 00:06:49,826 --> 00:06:51,616 [ELENA GRUNTS] 107 00:06:51,786 --> 00:06:54,956 I'm impressed. I never thought you would find me here. 108 00:06:55,123 --> 00:06:57,673 Oh, well. It's a beautiful place to die. 109 00:07:00,294 --> 00:07:01,424 I couldn't agree more. 110 00:07:02,713 --> 00:07:05,263 You've chosen a beautiful place to die. 111 00:07:10,346 --> 00:07:11,756 Where's the cure? 112 00:07:12,598 --> 00:07:16,768 What? No "I'm here to avenge my annoying little brother" speech? 113 00:07:16,936 --> 00:07:19,056 People die. We move on. 114 00:07:23,484 --> 00:07:26,194 After turning off our humanity switch. 115 00:07:28,239 --> 00:07:29,949 So sad for the boys, though. 116 00:07:30,116 --> 00:07:33,406 Their special snowflake of human frailty, gone. 117 00:07:35,121 --> 00:07:39,001 Well, if we're gonna be a while, I'm gonna go grab some menus. Unh! 118 00:07:40,918 --> 00:07:43,038 You're not going anywhere. 119 00:07:43,212 --> 00:07:45,132 I forgot how charming you were. 120 00:07:45,298 --> 00:07:47,168 I'm surprised you remember me at all... 121 00:07:47,341 --> 00:07:50,761 ...seeing as how you were so busy wedging yourself between my brothers. 122 00:07:52,138 --> 00:07:53,968 WAITRESS: Oh, my God. What happened? 123 00:07:55,683 --> 00:07:57,483 [GRUNTS] 124 00:07:59,270 --> 00:08:02,480 I'm fine, Jolene. You didn't see anything. 125 00:08:07,069 --> 00:08:08,989 Every minute you two waste yapping... 126 00:08:09,155 --> 00:08:12,445 ...is another minute we give Stefan and Damon to find us. 127 00:08:12,617 --> 00:08:16,577 - Where's the cure? - I'm sorry. I'm on vervain. 128 00:08:16,746 --> 00:08:20,036 Oh, we get to torture it out of you. Fun. 129 00:08:21,292 --> 00:08:24,502 - Why do you two want it anyway? - Question is, why do you want it? 130 00:08:24,670 --> 00:08:26,210 Let me guess. To kill Niklaus. 131 00:08:26,380 --> 00:08:29,670 I've spent the last 500 years running from your big brother. 132 00:08:29,842 --> 00:08:33,722 I have no intention of being within sniffing distance of him. 133 00:08:33,888 --> 00:08:36,008 But since it can be used against him... 134 00:08:37,099 --> 00:08:39,479 ...I'm sure he's itching to get his hands on it. 135 00:08:39,644 --> 00:08:42,194 I give him the cure, he gives me my freedom. 136 00:08:42,688 --> 00:08:44,308 Ah. You poor victim. 137 00:08:44,482 --> 00:08:47,982 Where's the part in your plan where you screw us over and somebody dies? 138 00:08:48,152 --> 00:08:51,152 - I have no reason to screw you over. - Heh. 139 00:08:51,322 --> 00:08:53,492 You don't believe me, but it is the truth. 140 00:08:53,658 --> 00:08:57,408 People change. I'm not the girl you think I am. 141 00:08:57,578 --> 00:08:58,998 [REBEKAH CHUCKLES THEN ELENA SIGHS] 142 00:09:00,831 --> 00:09:03,381 - I don't have it on me. - I didn't think you did. 143 00:09:03,543 --> 00:09:06,253 But there's something in that that can help us find it. 144 00:09:08,005 --> 00:09:09,585 Who's Em? 145 00:09:10,967 --> 00:09:15,007 - A friend. - It says here you're meeting at 2. 146 00:09:17,890 --> 00:09:20,680 I guess I'll just have to meet Em myself. 147 00:09:24,105 --> 00:09:28,105 I got your 50 bajillion messages. This better be life-and-death. 148 00:09:28,276 --> 00:09:29,896 KLAUS: Go away. 149 00:09:30,069 --> 00:09:31,819 Klaus? 150 00:09:31,988 --> 00:09:33,608 Where are you? 151 00:09:35,324 --> 00:09:37,034 What happened to you? 152 00:09:37,785 --> 00:09:40,695 I need more time. Stop hounding me! 153 00:09:43,249 --> 00:09:44,619 I'm hounding you? 154 00:09:46,586 --> 00:09:49,376 I am supposed to be running three prom committees now... 155 00:09:49,547 --> 00:09:51,377 ...and you keep phone-stalking me. 156 00:09:52,008 --> 00:09:53,128 Caroline? 157 00:09:55,136 --> 00:09:56,596 Is it really you? 158 00:09:58,014 --> 00:10:00,184 [PANTING] 159 00:10:01,892 --> 00:10:03,022 [GRUNTING] 160 00:10:07,815 --> 00:10:09,765 Prove it to me. 161 00:10:10,526 --> 00:10:14,196 Okay, I don't know if this is some new way of flirting, but it sucks... 162 00:10:14,363 --> 00:10:16,913 ...and I have more important things to do. 163 00:10:17,074 --> 00:10:19,744 Wait. Please. 164 00:10:19,910 --> 00:10:23,750 Silas, he stabbed me with the white-oak stake. 165 00:10:24,457 --> 00:10:27,457 There's a piece of it stuck inside me. 166 00:10:28,210 --> 00:10:30,130 Why would Silas attack you? 167 00:10:30,296 --> 00:10:33,256 Well, I was in no position to ask questions. 168 00:10:33,424 --> 00:10:35,724 Suffice it to say, I'm hurt. 169 00:10:37,219 --> 00:10:40,889 So you can understand why I called you. 170 00:10:41,057 --> 00:10:42,807 [CHUCKLES] 171 00:10:45,811 --> 00:10:48,611 You ran Tyler out of town, you killed his mother... 172 00:10:48,773 --> 00:10:51,193 ...and you think I'm the person to call for help? 173 00:10:51,359 --> 00:10:53,109 If I die... 174 00:10:53,277 --> 00:10:58,407 ...you, Tyler, all of your friends die with me. 175 00:11:06,749 --> 00:11:08,829 [PANTING] 176 00:11:10,211 --> 00:11:11,751 What do you want me to do? 177 00:11:12,588 --> 00:11:14,298 Well, it's quite simple, really. 178 00:11:15,132 --> 00:11:18,432 I need you to cut the stake out of me. 179 00:11:18,594 --> 00:11:20,184 [PANTING] 180 00:11:24,266 --> 00:11:26,346 Something's not right. 181 00:11:26,519 --> 00:11:29,019 Katherine Pierce does not hole up in Hickstown, PA. 182 00:11:29,188 --> 00:11:32,648 STEFAN: Well, this is definitely the car they stole. We're in the right place. 183 00:11:32,817 --> 00:11:35,987 - Points for their choice in vehicles. - Let me ask you something. 184 00:11:36,153 --> 00:11:39,363 What happens when we find Elena? How do we get her to Mystic Falls? 185 00:11:39,532 --> 00:11:41,622 She's not exactly gonna go quietly. 186 00:11:41,784 --> 00:11:44,164 And she has an Original vampire as her bodyguard. 187 00:11:44,328 --> 00:11:45,748 We do whatever we have to do. 188 00:11:45,913 --> 00:11:49,253 I don't care if we throw Rebekah under a bus and wrap Elena in a sack. 189 00:11:49,417 --> 00:11:51,077 We do whatever we have to do. 190 00:11:51,252 --> 00:11:52,422 - I'm serious. - I am too. 191 00:11:52,586 --> 00:11:54,296 I don't care what Elena wants now. 192 00:11:54,463 --> 00:11:57,633 She's this close to going off the rails for good. Ain't happening. 193 00:11:57,800 --> 00:11:59,680 She's a pain enough as it is. 194 00:11:59,844 --> 00:12:03,394 What happened to the guy who thought Elena should embrace being a vampire? 195 00:12:03,556 --> 00:12:05,266 Let the chips fall where they may? 196 00:12:05,433 --> 00:12:10,103 That guy got his neck snapped in New York. And this guy is royally pissed off. 197 00:12:23,117 --> 00:12:24,827 - What do you think? REBEKAH: Hmm. 198 00:12:24,994 --> 00:12:30,294 It's close. Not quite slutty enough. Think you need more eyeliner. 199 00:12:30,458 --> 00:12:32,418 [ELENA CHUCKLES] 200 00:12:32,585 --> 00:12:35,545 - I'm gonna need your clothes. - Heh. Yeah, that's gonna happen. 201 00:12:36,714 --> 00:12:38,134 Fine. 202 00:12:38,299 --> 00:12:41,679 Your bracelet, watch, earrings. Hand them over. 203 00:12:41,844 --> 00:12:44,014 [KATHERINE GRUNTS] 204 00:12:44,180 --> 00:12:45,930 [SIGHS] 205 00:12:54,023 --> 00:12:57,653 - And your other bracelet. - That's my daylight bracelet. 206 00:12:57,818 --> 00:13:00,648 It's daytime outside. I'm gonna need it. 207 00:13:00,821 --> 00:13:03,451 - Besides, it's not gonna work on you. - Fine. 208 00:13:03,616 --> 00:13:06,736 I really am gonna need that jacket, though. 209 00:13:09,955 --> 00:13:12,035 [GRUNTING] 210 00:13:12,208 --> 00:13:13,828 All right. Fine, fine, fine. 211 00:13:15,294 --> 00:13:17,594 [SIGHS] 212 00:13:17,755 --> 00:13:19,335 This will never work, you know. 213 00:13:19,507 --> 00:13:23,337 The bad haircut. The doe eyes. You'll never pass for me. 214 00:13:25,971 --> 00:13:28,721 - [AS KATHERINE] You'll never pass for me. - Throatier. More mannish. 215 00:13:28,891 --> 00:13:30,731 You'll never pass for me. 216 00:13:30,893 --> 00:13:32,193 [CHUCKLES] 217 00:13:32,353 --> 00:13:35,103 - You two are pathetic. - You two are pathetic. 218 00:13:35,272 --> 00:13:38,732 Oh, perfect. Just the right level of contempt and hidden insecurity. 219 00:13:40,277 --> 00:13:42,607 [IN NORMAL VOICE] Almost there. Something's missing. 220 00:13:46,992 --> 00:13:48,122 Your shoes. 221 00:13:50,412 --> 00:13:51,702 I want your shoes. 222 00:14:02,466 --> 00:14:03,546 [SIGHS] 223 00:14:03,717 --> 00:14:05,387 Come on, Em. 224 00:14:06,720 --> 00:14:08,260 Mm. 225 00:14:08,430 --> 00:14:10,890 You know, it's funny. 226 00:14:11,058 --> 00:14:15,978 I've always been a little envious of the legend that is Katherine Pierce. 227 00:14:16,146 --> 00:14:19,726 The way you could wrap men around your little finger. 228 00:14:19,900 --> 00:14:21,990 The way Elijah betrayed Klaus for you. 229 00:14:22,152 --> 00:14:26,112 The way the Salvatore brothers stumbled head over heels for you, and yet... 230 00:14:26,282 --> 00:14:29,162 ...here we are, all these years later... 231 00:14:29,326 --> 00:14:31,946 ...in a town that you've had to compel into liking you. 232 00:14:32,121 --> 00:14:33,831 [REBEKAH CHUCKLES] 233 00:14:35,457 --> 00:14:38,837 I'm sorry. I shouldn't laugh. It's really more sad than funny. 234 00:14:39,378 --> 00:14:42,168 You know you can't split the cure with Elena, right? 235 00:14:43,799 --> 00:14:46,259 - She doesn't want it. - Oh, no? 236 00:14:46,427 --> 00:14:48,297 But you do? You wanna take it? 237 00:14:48,971 --> 00:14:52,221 Heh. Are you that dumb or just naturally blond? 238 00:14:52,391 --> 00:14:55,391 - I want a normal life again. - You mean you want a do-over. 239 00:14:55,561 --> 00:14:59,811 Well, guess what. You can't have it. The cure will only take away immortality. 240 00:14:59,982 --> 00:15:04,532 Everything else you hate about yourself? You'll still wake up with that in the morning. 241 00:15:04,695 --> 00:15:08,065 And you won't even be able to compel yourself a friend. 242 00:15:08,240 --> 00:15:10,120 [KATHERINE GRUNTING] 243 00:15:10,284 --> 00:15:12,494 Ladies. Playing nice? 244 00:15:15,456 --> 00:15:17,956 - There goes the neighborhood. - You got Katherine. 245 00:15:18,125 --> 00:15:20,285 You're losing your touch, evil one. 246 00:15:24,006 --> 00:15:25,296 Where's Elena? 247 00:15:25,841 --> 00:15:27,471 [SIGHS] 248 00:15:29,386 --> 00:15:30,886 ELIJAH: Katerina. 249 00:15:33,223 --> 00:15:35,393 Elijah. 250 00:15:36,644 --> 00:15:38,524 [AS KATHERINE] You're a little late, aren't you? 251 00:15:39,730 --> 00:15:41,020 You colored your hair. 252 00:15:42,274 --> 00:15:43,524 Um... 253 00:15:44,276 --> 00:15:45,986 I like it. 254 00:15:46,153 --> 00:15:47,243 [SIGHS] 255 00:15:47,404 --> 00:15:48,824 Thank you. It's actually kind of... 256 00:16:05,339 --> 00:16:07,169 I missed you. 257 00:16:08,384 --> 00:16:09,634 And I've missed you. 258 00:16:09,802 --> 00:16:13,052 It's an interesting little town you've chosen to settle down in. 259 00:16:13,263 --> 00:16:14,683 So do you have it with you? 260 00:16:17,059 --> 00:16:19,349 - Do I have what? - The cure. 261 00:16:23,190 --> 00:16:25,690 It's in a safe place. 262 00:16:25,859 --> 00:16:29,529 Why don't I go and get it, and then I'll bring it back? 263 00:16:31,532 --> 00:16:34,582 Where is Katherine, Elena? 264 00:16:35,285 --> 00:16:37,995 So let me get this straight. I tell you where Elena is... 265 00:16:38,163 --> 00:16:41,503 ...you shove the cure down her throat, then I end up in a box, right? 266 00:16:41,667 --> 00:16:45,417 - I don't think so. DAMON: What about you over there, smiley? 267 00:16:45,587 --> 00:16:48,337 - Do you know where she is? - I can give you a hint. 268 00:16:49,258 --> 00:16:52,548 Start by looking at the town morgue. She's probably dead. 269 00:16:58,684 --> 00:17:01,854 She went to meet up with a friend of mine. You may know him. 270 00:17:02,021 --> 00:17:04,611 An Original brother, impeccable taste? 271 00:17:05,441 --> 00:17:08,281 - Elijah? - Elijah's here? 272 00:17:08,444 --> 00:17:11,244 You sort of have to question Elijah's impeccable taste... 273 00:17:11,405 --> 00:17:13,105 ...if he's friends with you. 274 00:17:13,741 --> 00:17:16,951 Oh, when I say "friend," I mean "friend." 275 00:17:17,119 --> 00:17:19,369 [ALL GROAN] 276 00:17:20,330 --> 00:17:23,620 It probably took him about 10 seconds to realize that she wasn't me... 277 00:17:23,834 --> 00:17:28,304 ...at which point he probably yanked her heart right out of her chest. 278 00:17:28,922 --> 00:17:31,052 All right, where are they? 279 00:17:33,135 --> 00:17:36,135 Rebekah, you do realize if something should happen to Elena... 280 00:17:36,305 --> 00:17:39,265 ...you have no chance of finding the cure, right? 281 00:17:42,311 --> 00:17:43,981 Fine. 282 00:17:44,146 --> 00:17:47,476 They were supposed to meet at the gazebo by the park. 283 00:17:48,317 --> 00:17:50,817 - I'll go talk to Elijah. REBEKAH: You deal with Elijah. 284 00:17:50,986 --> 00:17:54,156 - Katherine will take us to the cure. - No, she won't. 285 00:17:54,364 --> 00:17:57,664 The cure is my one chance to win my freedom back from Klaus. 286 00:17:57,826 --> 00:18:00,116 - You're gonna broker a deal with Klaus? STEFAN: No. 287 00:18:00,287 --> 00:18:03,077 She's gonna get Elijah to broker the deal for her. 288 00:18:06,126 --> 00:18:09,836 That's why you need your little friend, isn't it? 289 00:18:10,005 --> 00:18:11,955 Some things never change, Katherine. 290 00:18:13,133 --> 00:18:14,183 Nope. 291 00:18:17,596 --> 00:18:19,176 Fine. 292 00:18:20,140 --> 00:18:23,640 Move. You have to follow me. 293 00:18:32,194 --> 00:18:35,154 Oh, my God. You do have a heart. 294 00:18:35,322 --> 00:18:39,532 - Aah! - Oh, my bad. It's just a bloody rib. 295 00:18:39,993 --> 00:18:44,003 Well, I'm glad you're finding my misery so amusing. 296 00:18:44,164 --> 00:18:46,174 I swear there's nothing in here. 297 00:18:47,292 --> 00:18:49,382 If you think I'm having fun, you're insane. 298 00:18:49,545 --> 00:18:52,665 You killed 12 witches for your friend Bonnie. 299 00:18:52,840 --> 00:18:55,680 You can't even get your hands a little dirty for me? 300 00:18:55,843 --> 00:18:59,303 - Here I thought we were becoming friends. - Well, you thought wrong. 301 00:18:59,471 --> 00:19:01,311 [SCREAMING] 302 00:19:01,473 --> 00:19:04,643 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 303 00:19:04,810 --> 00:19:06,350 [CAROLINE SIGHS] 304 00:19:07,563 --> 00:19:08,603 [SCOFFS] 305 00:19:08,772 --> 00:19:11,232 - You know what? - Aah! 306 00:19:11,400 --> 00:19:12,570 I'm not sorry. 307 00:19:12,734 --> 00:19:15,534 You deserve to suffer for everything that you've done. 308 00:19:15,696 --> 00:19:18,866 So today we're gonna do things my way. 309 00:19:19,032 --> 00:19:20,582 You want my help? 310 00:19:20,742 --> 00:19:23,742 You let Tyler come back to town and give me your word... 311 00:19:23,954 --> 00:19:25,914 ...that you will not hurt him. 312 00:19:28,834 --> 00:19:30,084 [SIGHS] 313 00:19:32,171 --> 00:19:34,131 [LINE RINGING] 314 00:19:34,298 --> 00:19:35,418 ELIJAH: Katerina? 315 00:19:35,591 --> 00:19:37,881 Hello, Elijah. 316 00:19:38,051 --> 00:19:39,391 Where is Katherine? 317 00:19:39,553 --> 00:19:41,553 - Where is Elena? - Safe. 318 00:19:41,722 --> 00:19:45,062 - How long she remains so depends on you. - The same goes for Katherine. 319 00:19:45,225 --> 00:19:48,515 Oh, Katherine can take care of herself against the two of you. 320 00:19:48,687 --> 00:19:50,607 Oh, you mean the three of us. 321 00:19:50,772 --> 00:19:54,442 Your little sister decided to join Team Good Guys for the time being. 322 00:19:56,987 --> 00:19:59,527 - Put her on the phone. - Oh, she's not here right now. 323 00:19:59,698 --> 00:20:02,698 - I left her with Damon and Katherine. - Tell me where they are. 324 00:20:02,868 --> 00:20:06,288 Relax. No one's gonna get hurt as long as Katherine hands over the cure. 325 00:20:06,496 --> 00:20:09,116 Do you understand how much my sister despises Katherine? 326 00:20:09,291 --> 00:20:13,041 I assure you, Rebekah will end her the moment she ceases to be of use. 327 00:20:13,212 --> 00:20:15,762 Tell me where you are, and we can talk this through. 328 00:20:15,923 --> 00:20:19,883 You listen to me very carefully, Stefan. If anything happens to Katherine... 329 00:20:20,052 --> 00:20:22,892 ...I will descend upon Elena. 330 00:20:26,808 --> 00:20:29,098 You're both idiots. 331 00:20:29,269 --> 00:20:31,099 - Excuse me? - Oh. 332 00:20:31,271 --> 00:20:33,231 What happened to you, Elijah? 333 00:20:33,398 --> 00:20:35,148 I thought you were a man of honor... 334 00:20:35,317 --> 00:20:38,317 ...yet you've been hooking up with Katherine this entire time? 335 00:20:38,528 --> 00:20:42,528 Well, I suppose this man of honor always shared a connection with Katherine. 336 00:20:43,575 --> 00:20:45,905 She contacted me when she learned about the cure. 337 00:20:46,078 --> 00:20:50,498 - We thought we could be of mutual use. - "Of mutual use." Please. 338 00:20:50,666 --> 00:20:55,166 You fell for her trap just like every other one of those idiots. 339 00:20:56,171 --> 00:20:59,801 You underestimate me, Elena. I know who she is. 340 00:20:59,967 --> 00:21:01,127 I know what she's done. 341 00:21:02,177 --> 00:21:06,507 And you think she's changed? She's playing you. She lied to you, Elijah. 342 00:21:06,682 --> 00:21:09,062 She didn't lie to me about your transformation. 343 00:21:14,147 --> 00:21:16,317 You're not just a vampire, though, are you? 344 00:21:20,195 --> 00:21:22,855 There's something else. You... 345 00:21:23,073 --> 00:21:25,703 You're not yourself. 346 00:21:25,867 --> 00:21:28,697 You've abandoned your emotions. Why? 347 00:21:28,870 --> 00:21:30,870 My brother's dead. 348 00:21:31,081 --> 00:21:33,001 Your girlfriend killed him. 349 00:21:36,336 --> 00:21:37,376 You didn't know? 350 00:21:37,546 --> 00:21:39,456 [ELENA SCOFFS] 351 00:21:39,631 --> 00:21:41,471 Of course you didn't. 352 00:21:42,050 --> 00:21:45,140 - She lied. - I hate to say I told you so, but... 353 00:21:46,346 --> 00:21:48,056 Duh. 354 00:21:52,894 --> 00:21:53,984 No sudden moves. 355 00:21:54,563 --> 00:21:56,983 No tricks either. No Katherine-ing. 356 00:22:03,363 --> 00:22:06,663 Wow. A quilt and a fish aquarium. 357 00:22:06,825 --> 00:22:10,365 - Who the hell are you? - A very old lady with dreadful taste. 358 00:22:16,543 --> 00:22:18,213 It's gone. 359 00:22:18,837 --> 00:22:21,547 The cure. It was in the safe, but it's not there. 360 00:22:21,715 --> 00:22:23,665 Ahh! Not falling for it. 361 00:22:23,842 --> 00:22:26,932 - Where is it, Auntie Katherine? - I swear it was in the safe. 362 00:22:27,137 --> 00:22:30,177 Just like Elijah's your boyfriend and this is really your life? 363 00:22:30,349 --> 00:22:34,269 - For all we know, this isn't your house. - Doesn't look like the Katherine I know. 364 00:22:34,436 --> 00:22:36,556 Maybe you don't know Katherine at all. 365 00:22:36,730 --> 00:22:39,940 Did it ever occur to you that you have no idea who I really am? 366 00:22:40,150 --> 00:22:42,610 Did it ever occur to you that you're not that deep? 367 00:22:42,778 --> 00:22:45,608 This whole small-town-girl thing, we all know it's an act. 368 00:22:45,781 --> 00:22:47,201 Where is the cure? 369 00:22:49,951 --> 00:22:53,411 Whoa, whoa. Hang on. We need her alive if the cure's not here. 370 00:22:53,580 --> 00:22:56,120 You check upstairs, I'll check down. 371 00:22:56,291 --> 00:22:57,751 I got this. 372 00:23:02,714 --> 00:23:07,644 So if I was a paranoid, distrustful sociopath... 373 00:23:07,803 --> 00:23:10,683 ...where would I keep my most prized possession? 374 00:23:10,847 --> 00:23:12,807 Heh. This should be fun. 375 00:23:12,974 --> 00:23:15,814 Because I'd want it to be close but not on me. 376 00:23:16,645 --> 00:23:17,975 Accessible but not obvious. 377 00:23:18,772 --> 00:23:24,612 I'd wanna keep it safe but not so safe that it'd be too difficult to grab and run. 378 00:23:27,823 --> 00:23:34,083 Well, that is a fancy little treasure chest in a tank with no fish. 379 00:23:39,000 --> 00:23:41,170 I think I'll have to check that out. 380 00:23:41,336 --> 00:23:43,416 [SCREAMS] 381 00:23:44,297 --> 00:23:47,627 Vervain water. Looks like we have a winner. 382 00:23:50,178 --> 00:23:52,638 [DAMON GRUNTING] 383 00:23:54,141 --> 00:23:56,021 [DAMON GROANING] 384 00:23:58,145 --> 00:24:00,515 Give it to me or you're dead. 385 00:24:01,523 --> 00:24:02,863 You're gonna kill me anyway. 386 00:24:03,024 --> 00:24:08,034 So, what's more important to you, huh? Killing me or getting the cure? 387 00:24:12,492 --> 00:24:13,532 DAMON: Look. 388 00:24:14,035 --> 00:24:16,785 Rebekah. Don't even think about it. 389 00:24:26,047 --> 00:24:27,547 [GASPS] 390 00:24:29,426 --> 00:24:33,716 Let's just talk about this like the two rational vampires that we are. 391 00:24:35,640 --> 00:24:37,810 - Bekah. - Oh, give it a rest. 392 00:24:37,976 --> 00:24:40,686 Me taking this is the best thing that'll happen to you. 393 00:24:40,854 --> 00:24:42,564 Unh. Don't do anything stupid. 394 00:24:42,731 --> 00:24:46,031 Admit it, you don't want human Elena running back to Stefan... 395 00:24:46,193 --> 00:24:49,573 ...whilst you're left out in the cold again. 396 00:24:50,363 --> 00:24:51,913 Go on, Damon. 397 00:24:52,073 --> 00:24:54,073 Tell me why you want Elena to have the cure. 398 00:24:54,242 --> 00:24:55,912 [GRUNTING] 399 00:25:00,373 --> 00:25:01,423 That's what I thought. 400 00:25:05,253 --> 00:25:06,463 No! 401 00:25:13,261 --> 00:25:15,101 [GASPING] 402 00:25:23,939 --> 00:25:25,979 [SIGHS] 403 00:25:26,149 --> 00:25:27,939 [KLAUS GROANING] 404 00:25:28,109 --> 00:25:32,279 I can feel the splinters moving towards my heart. 405 00:25:32,447 --> 00:25:34,697 Help me. 406 00:25:34,866 --> 00:25:36,446 Your word first. 407 00:25:36,618 --> 00:25:40,448 What makes you think I won't simply break my word? 408 00:25:42,040 --> 00:25:43,830 You wanna be friends? 409 00:25:44,834 --> 00:25:49,384 Friendship, stage one: Show me that I can trust you. 410 00:25:49,548 --> 00:25:52,258 I saved your life. Twice. 411 00:25:52,425 --> 00:25:55,005 Because you put it in danger. Twice. 412 00:25:55,845 --> 00:25:58,715 Why can't you just do something decent for once? 413 00:25:58,890 --> 00:26:01,100 Because Tyler Lockwood tried to kill me. 414 00:26:01,268 --> 00:26:05,018 We've all tried to kill you. And you've tried to kill most of us. 415 00:26:05,188 --> 00:26:07,648 How do you think that you deserve my friendship... 416 00:26:07,816 --> 00:26:09,896 ...when you've done nothing to earn it? 417 00:26:10,068 --> 00:26:13,488 I will not have my hand forced by you or anyone else. 418 00:26:13,655 --> 00:26:15,155 What is wrong with you? 419 00:26:15,323 --> 00:26:18,033 I'm reaching out to you despite everything you've done... 420 00:26:18,201 --> 00:26:20,661 ...and you still can't get out of your own way. 421 00:26:20,829 --> 00:26:25,039 - God. I feel sorry for you. - Don't turn your back on me. 422 00:26:25,208 --> 00:26:27,918 I should've turned my back on you ages ago. 423 00:26:35,260 --> 00:26:36,300 It's gone. 424 00:26:37,804 --> 00:26:39,264 What? 425 00:26:41,766 --> 00:26:43,726 The pain. 426 00:26:43,893 --> 00:26:45,733 [GASPS] 427 00:26:46,521 --> 00:26:48,561 The pain is gone. 428 00:26:48,732 --> 00:26:50,272 [SIGHS] 429 00:26:50,442 --> 00:26:53,612 It was... It was never there. 430 00:26:53,778 --> 00:26:55,818 He got in my head. 431 00:26:55,989 --> 00:26:58,199 Silas... 432 00:26:58,867 --> 00:27:01,577 ...got inside my head. 433 00:27:01,745 --> 00:27:03,035 [SIGHS] 434 00:27:06,541 --> 00:27:08,001 You took my mind off it. 435 00:27:10,045 --> 00:27:12,955 You brought me back, Caroline. 436 00:27:16,593 --> 00:27:18,393 [SIGHS] 437 00:27:22,140 --> 00:27:26,480 If Silas can make you, of all people, believe that you're dying... 438 00:27:28,313 --> 00:27:31,233 ...what can he do to the rest of us? 439 00:27:33,193 --> 00:27:34,743 Did you even try to stop her? 440 00:27:34,903 --> 00:27:37,783 You forgot I was bobbing for boxes in vervain water. 441 00:27:37,947 --> 00:27:39,817 All you had to do was stall her, Damon. 442 00:27:39,991 --> 00:27:43,951 Sorry, it's Rebekah. I didn't have a pony to distract her, Stefan. 443 00:27:44,120 --> 00:27:47,330 You let her take it, didn't you? You were never on my side. 444 00:27:47,499 --> 00:27:51,129 Now Elena will be a vampire for the rest of her life just like you wanted. 445 00:27:54,547 --> 00:27:56,007 [GASPS] 446 00:27:57,092 --> 00:27:59,472 [PANTING] 447 00:28:02,847 --> 00:28:07,177 I know what it feels like to lose a brother. And I'm sorry for your pain. I... 448 00:28:08,103 --> 00:28:12,693 I only hope that you can find your way back to yourself someday. 449 00:28:13,608 --> 00:28:16,108 Just like you hope Katherine will find her way back? 450 00:28:16,611 --> 00:28:20,821 You still think that innocent girl you saved from Klaus ages ago is in there somewhere. 451 00:28:20,990 --> 00:28:25,290 - I'd like to think so, yes. - She's not. She's a monster now, Elijah. 452 00:28:25,453 --> 00:28:29,503 The sweet peasant girl you fell in love with way back when is dead. 453 00:28:30,667 --> 00:28:32,207 And she's not coming back. 454 00:28:32,377 --> 00:28:34,547 I'm not a fool. Of course this occurred to me. 455 00:28:34,713 --> 00:28:36,173 What kind of man would I be... 456 00:28:36,339 --> 00:28:41,639 ...if I didn't try to find my Katerina beneath this Katherine facade? 457 00:28:42,595 --> 00:28:45,135 You boys are all the same. 458 00:28:45,306 --> 00:28:49,936 Damon and Stefan still think that the girl they love is still in here somewhere too. 459 00:28:50,103 --> 00:28:52,693 You can't blame them for having hope, Elena. 460 00:28:53,773 --> 00:28:57,073 Be a shame if the world lost a soul as compassionate as yours. 461 00:28:59,112 --> 00:29:01,702 "Your compassion is a gift, Elena. 462 00:29:05,118 --> 00:29:07,538 Carry it with you always and forever." 463 00:29:09,664 --> 00:29:12,174 I remember reading that in a letter once. 464 00:29:12,333 --> 00:29:14,503 Well, the writer sounds positively gifted. 465 00:29:15,795 --> 00:29:18,585 - I'm sure he meant what he wrote. - I'm sure he did. 466 00:29:20,633 --> 00:29:23,843 And it felt good to watch that letter burn... 467 00:29:24,012 --> 00:29:27,222 ...along with my old life and along with Jeremy's body. 468 00:29:31,436 --> 00:29:33,726 Sorry. I got held up. 469 00:29:47,327 --> 00:29:48,367 How do you feel? 470 00:29:49,788 --> 00:29:51,578 I feel good. I... 471 00:29:52,665 --> 00:29:54,785 I feel great. 472 00:29:54,959 --> 00:29:56,789 I feel alive. 473 00:29:56,961 --> 00:30:00,461 Slight problem with being alive. I can kill you now. 474 00:30:01,883 --> 00:30:05,553 [GASPS] 475 00:30:16,272 --> 00:30:17,652 I'm still a vampire. 476 00:30:20,235 --> 00:30:21,605 The cure didn't work. 477 00:30:22,445 --> 00:30:24,395 It worked just like she wanted it to. 478 00:30:26,241 --> 00:30:28,121 The cure was a fake. 479 00:30:28,284 --> 00:30:31,504 It must have been a concentrated shot of vervain or something. 480 00:30:32,747 --> 00:30:33,867 [SIGHS] 481 00:30:34,040 --> 00:30:35,580 Katherine. 482 00:30:38,086 --> 00:30:43,046 Oh, come on. She could use a nap. It must be exhausting trying to be me. 483 00:30:44,050 --> 00:30:45,550 You killed Jeremy Gilbert? 484 00:30:48,054 --> 00:30:50,264 [SIGHS] 485 00:30:50,431 --> 00:30:53,731 Yes, Elijah, I killed Jeremy Gilbert. 486 00:30:54,602 --> 00:30:58,232 A bombshell I'm sure she just couldn't wait to drop on you. 487 00:30:58,439 --> 00:31:01,149 Ironic, since she supposedly doesn't care about anything. 488 00:31:01,317 --> 00:31:03,987 I care. Do you honestly feel nothing for this girl? 489 00:31:04,153 --> 00:31:06,783 A girl fated to live the same life that you've endured? 490 00:31:06,948 --> 00:31:10,948 You've taken away the last of her family, just as yours was taken away from you. 491 00:31:11,953 --> 00:31:14,003 Why are you looking at me like I enjoyed it? 492 00:31:14,163 --> 00:31:15,583 Jeremy was collateral damage. 493 00:31:15,748 --> 00:31:18,038 I was doing what I needed to do to survive. 494 00:31:18,209 --> 00:31:21,249 Is that what I am to you? A means of survival? 495 00:31:21,462 --> 00:31:24,842 Don't let sweet little Elena get to you. She hates me. 496 00:31:25,008 --> 00:31:28,388 She wants you to turn against me and convince you I can't be trusted. 497 00:31:28,553 --> 00:31:31,513 - I asked you a question. - No. 498 00:31:34,017 --> 00:31:36,177 Of course you're not a means of survival. 499 00:31:36,352 --> 00:31:38,482 You looked out for me when I had no one. 500 00:31:38,646 --> 00:31:43,356 You're giving me a second chance now, when no one else will. I love you. 501 00:31:43,526 --> 00:31:45,396 Elijah. 502 00:31:48,907 --> 00:31:51,487 - You don't believe me. - I want to. 503 00:31:52,994 --> 00:31:56,794 That's my disease. I just keep wanting to believe you. 504 00:31:56,998 --> 00:31:59,998 How can I when at every turn, you give me reason to doubt you? 505 00:32:00,168 --> 00:32:01,338 I don't know you. 506 00:32:01,502 --> 00:32:02,882 [SCOFFS] 507 00:32:03,046 --> 00:32:04,836 I don't know that I ever will. 508 00:32:06,925 --> 00:32:08,335 Wait. 509 00:32:10,053 --> 00:32:12,723 You gave me your word that you would talk to Klaus. 510 00:32:12,889 --> 00:32:14,509 I can't make a deal without you. 511 00:32:18,227 --> 00:32:20,517 Goodbye, Katherine. 512 00:32:34,744 --> 00:32:36,544 [KNOCK ON DOOR] 513 00:32:39,082 --> 00:32:41,382 Katherine, hey. What brings you by at this hour? 514 00:32:41,542 --> 00:32:45,302 - I came to retrieve my package. - Oh, of course. 515 00:32:45,463 --> 00:32:48,053 Like I said, your secret would be safe here. 516 00:33:04,649 --> 00:33:10,359 Hey, uh, all the secrecy. Can I ask, what is it? 517 00:33:12,448 --> 00:33:14,408 It's my freedom. 518 00:33:27,088 --> 00:33:28,708 Wait. 519 00:33:28,881 --> 00:33:31,431 - What do you want? - To tell you that you're right. 520 00:33:33,428 --> 00:33:37,598 I've spent so much time running and lying just to survive... 521 00:33:37,765 --> 00:33:39,265 ...that I don't... 522 00:33:39,434 --> 00:33:41,184 I'm starting to believe my own lies. 523 00:33:43,146 --> 00:33:46,436 I don't even remember who I was when we first met... 524 00:33:46,649 --> 00:33:48,149 ...and I wanna find out. 525 00:34:00,580 --> 00:34:03,210 - You have the cure. - Yeah. 526 00:34:04,208 --> 00:34:07,288 And I could shove this down Klaus' throat and try to kill him... 527 00:34:07,462 --> 00:34:09,552 ...but even if I managed to do it... 528 00:34:11,424 --> 00:34:12,474 ...I'd lose you. 529 00:34:13,968 --> 00:34:15,798 And I don't want that to happen. 530 00:34:16,804 --> 00:34:18,894 How do I know this isn't another lie? 531 00:34:20,391 --> 00:34:22,811 Katherine Pierce deceiving yet another man? 532 00:34:22,977 --> 00:34:28,267 Because I meant what I said about my feelings for you. 533 00:34:28,441 --> 00:34:32,321 And I'd like to think that you feel something for me too. 534 00:34:35,990 --> 00:34:38,490 I need you to trust me. 535 00:34:39,410 --> 00:34:41,750 I want you to trust me... 536 00:34:41,913 --> 00:34:43,833 ...just like I'm trusting you. 537 00:34:44,957 --> 00:34:47,167 You don't owe me anything. 538 00:34:49,462 --> 00:34:52,342 I'm gonna let you decide where we go from here. 539 00:35:21,494 --> 00:35:24,704 You and Katherine? And I thought you were the smart brother. 540 00:35:24,872 --> 00:35:28,632 You don't have a smart brother. I'm just as stupid as the rest of you. 541 00:35:28,793 --> 00:35:32,803 Why don't you just give me the cure so I can judge you silently elsewhere? 542 00:35:34,048 --> 00:35:36,298 And what could you possibly want with the cure? 543 00:35:38,553 --> 00:35:40,013 I want to be human again. 544 00:35:44,475 --> 00:35:47,725 How do you know that being human is the answer you're looking for? 545 00:35:47,895 --> 00:35:49,975 I mean, it's nothing but a romantic notion. 546 00:35:51,274 --> 00:35:53,984 The grass won't necessarily be greener, Rebekah. 547 00:35:54,152 --> 00:35:56,152 You might be right. 548 00:35:56,320 --> 00:35:57,490 But I don't care. 549 00:35:57,655 --> 00:36:01,735 I want to live a simple life as a normal person. 550 00:36:01,909 --> 00:36:03,829 And when it ends, it ends. 551 00:36:04,579 --> 00:36:07,409 We've had 20 lifetimes together, Elijah. Isn't that enough? 552 00:36:07,915 --> 00:36:10,415 I just don't understand. 553 00:36:10,585 --> 00:36:14,245 I mean, why must you always consider our family a burden? 554 00:36:15,423 --> 00:36:17,093 "Always and forever." 555 00:36:18,426 --> 00:36:22,096 Those words are as important to me today as they ever were. 556 00:36:25,433 --> 00:36:29,393 You will always be my brother, and I will never stop loving you. 557 00:36:31,439 --> 00:36:35,859 But now it's time for me to live and die the way that I choose. 558 00:36:36,027 --> 00:36:38,197 Not the way you and Nik want me to. 559 00:36:39,572 --> 00:36:41,202 Please. 560 00:36:42,617 --> 00:36:44,447 Please just give me the cure. 561 00:36:44,619 --> 00:36:46,699 [CELL PHONE RINGING] 562 00:36:48,122 --> 00:36:49,582 [SIGHS] 563 00:36:49,749 --> 00:36:50,789 What do you want, Nik? 564 00:36:50,958 --> 00:36:53,708 An update on our search for the elusive cure. 565 00:36:53,878 --> 00:36:58,048 Let's just say that things have gotten complicated. 566 00:36:58,216 --> 00:37:01,636 In fact, why don't you speak to one of those complications? Here. 567 00:37:05,640 --> 00:37:06,970 Complication speaking. 568 00:37:08,517 --> 00:37:09,677 [CHUCKLES] 569 00:37:09,852 --> 00:37:11,102 Big brother. 570 00:37:11,270 --> 00:37:14,980 - At last, you've joined the fray. - Somebody had to take charge. 571 00:37:15,149 --> 00:37:19,109 Now that I have, I've got the cure and I'm bringing it back to Mystic Falls. 572 00:37:19,278 --> 00:37:23,568 - With a long list of demands, I assume. - Not that long. 573 00:37:25,159 --> 00:37:26,579 Come home, brother. 574 00:37:27,870 --> 00:37:30,580 We'll settle this like family. 575 00:37:32,959 --> 00:37:35,339 - I used all your bleach. - Hey. 576 00:37:37,129 --> 00:37:39,919 Thank you for helping me. 577 00:37:40,091 --> 00:37:42,181 Yeah. 578 00:37:44,929 --> 00:37:47,599 Well, if you need anything else, heh... 579 00:37:48,766 --> 00:37:50,136 ...don't call me. 580 00:37:50,309 --> 00:37:52,439 I have a prom to plan. 581 00:37:52,603 --> 00:37:54,693 Friends, then? 582 00:38:00,444 --> 00:38:02,994 Are you gonna let Tyler come back into town? 583 00:38:09,328 --> 00:38:10,538 You might have noticed... 584 00:38:12,331 --> 00:38:16,541 ...I'm not exactly scouring the earth for him, am I? 585 00:38:31,517 --> 00:38:34,687 All right, you're right. I let Rebekah take the cure. 586 00:38:35,229 --> 00:38:38,149 I thought for a second, I mean, literally just a second... 587 00:38:38,316 --> 00:38:40,896 ...if Rebekah takes this, then all my problems go away. 588 00:38:41,068 --> 00:38:44,648 And I couldn't think of one good reason to give it to Elena. 589 00:38:45,740 --> 00:38:51,080 And then Rebekah took it, and I realized how badly I screwed up. 590 00:38:51,245 --> 00:38:54,455 - So, what's your point, Damon? - My point is I'm sorry. 591 00:38:55,207 --> 00:39:00,247 Okay? I had a moment of weakness, Stefan. It's my thing. 592 00:39:00,463 --> 00:39:03,173 It's like you and I falling for the same girl. It's our thing. 593 00:39:03,341 --> 00:39:05,511 Heh. Was our thing. 594 00:39:07,386 --> 00:39:10,096 Look, we've been making the same mistakes for 150 years. 595 00:39:10,264 --> 00:39:14,354 We can judge Katherine, but we keep repeating our own history just like she is. 596 00:39:14,518 --> 00:39:17,688 Nothing ever changes. It has to stop, Damon. 597 00:39:17,855 --> 00:39:19,685 - What are you talking about? - I'm done. 598 00:39:19,857 --> 00:39:22,107 I can't keep reliving my life like this. 599 00:39:22,276 --> 00:39:24,856 I owe Elena her shot at being normal again. 600 00:39:25,029 --> 00:39:26,359 Once we give her the cure... 601 00:39:26,530 --> 00:39:29,780 ...I'm getting her out of my life, and I'm getting a life of my own. 602 00:39:31,786 --> 00:39:34,196 Okay. Okay, let's just get the cure... 603 00:39:34,372 --> 00:39:38,542 ...and then we'll talk about you riding off into the sunset all by your lonesome. 604 00:39:39,627 --> 00:39:41,417 You still wanna get the cure. 605 00:39:41,587 --> 00:39:43,417 Even if it means you might lose her? 606 00:39:43,589 --> 00:39:44,919 [DAMON SIGHS] 607 00:39:48,219 --> 00:39:50,929 It's a chance I'm willing to take, Stefan. 608 00:39:52,807 --> 00:39:56,387 Well, I guess all we have to do is, uh, convince her. 609 00:40:05,027 --> 00:40:07,147 Sit anywhere you'd like. 610 00:40:19,667 --> 00:40:21,917 STEFAN: You all right? 611 00:40:24,130 --> 00:40:25,840 What's up with the silent treatment? 612 00:40:26,048 --> 00:40:28,838 STEFAN: You're the one that texted us, wanted to meet up. 613 00:40:29,009 --> 00:40:30,549 You know I don't want the cure. 614 00:40:33,431 --> 00:40:36,851 You need to know that I never will and I'm done talking about it. 615 00:40:37,601 --> 00:40:41,351 So will you accept that and let me be who I am, or not? 616 00:40:43,357 --> 00:40:46,437 Yeah, no. 617 00:40:47,069 --> 00:40:49,699 - Elena, this isn't you. - It is now. 618 00:40:49,864 --> 00:40:52,034 And you two really need to accept it. 619 00:40:52,199 --> 00:40:54,619 Because if you don't, there will be consequences. 620 00:40:59,081 --> 00:41:02,631 Listen, I was in the exact same situation that you're in right now. 621 00:41:02,793 --> 00:41:07,093 My emotions were off, I wasn't me, and you refused to accept that. 622 00:41:09,675 --> 00:41:13,385 You didn't give up on me. You didn't stop until you pulled me back. 623 00:41:19,685 --> 00:41:21,725 - Let me just top that off for you. - Thanks. 624 00:41:25,274 --> 00:41:27,074 DAMON: Oh. 625 00:41:27,234 --> 00:41:32,164 Like I said, consequences. That's one body you're responsible for. 626 00:41:32,323 --> 00:41:36,373 If you keep trying to fix me, there'll be a second, a 20th and a 100th. 627 00:41:39,580 --> 00:41:41,370 It's your choice. 628 00:41:49,381 --> 00:41:52,181 You still ready to ride off into the sunset? 629 00:42:25,417 --> 00:42:27,417 [English - US - SDH] 47381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.