Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:03,420
ELENA:
My name is Elena Gilbert.
2
00:00:03,586 --> 00:00:06,046
I'm a new vampire.
And there have been complications.
3
00:00:06,214 --> 00:00:07,594
I know I'm sired to you.
4
00:00:07,799 --> 00:00:11,089
You know what would make me happy?
That what you felt for me was real.
5
00:00:11,302 --> 00:00:13,052
ELENA:
But there's hope now. There's a cure.
6
00:00:13,221 --> 00:00:16,271
JEREMY: And we're as close to finding it
as we've ever been.
7
00:00:16,433 --> 00:00:19,183
- Here we go.
REBEKAH: We've traveled far from home...
8
00:00:19,352 --> 00:00:22,272
...where the cure is buried
with an ancient evil.
9
00:00:22,439 --> 00:00:25,569
- What do you know about Silas?
- He's the world's first immortal being.
10
00:00:25,734 --> 00:00:27,234
And I want to free him.
11
00:00:27,402 --> 00:00:29,862
If Silas rises, he'll unleash hell on earth.
12
00:00:30,030 --> 00:00:31,530
REBEKAH:
The search has been dangerous.
13
00:00:34,075 --> 00:00:35,775
Loyalties have been tested.
14
00:00:35,952 --> 00:00:38,582
I don't care about some lame-ass cure
for vampires.
15
00:00:38,747 --> 00:00:42,117
- How can you say that right now?
- Because I don't want you to be cured.
16
00:00:43,626 --> 00:00:45,536
I can keep Expression
from consuming you.
17
00:00:45,712 --> 00:00:48,382
Downside is you turn her into a bomb
only you can dismantle.
18
00:00:48,548 --> 00:00:50,258
Bonnie has to keep me alive.
19
00:00:50,425 --> 00:00:51,625
The hell's going on?
20
00:00:51,843 --> 00:00:53,553
The gang's all here. Silas awaits.
21
00:00:53,720 --> 00:00:57,890
DAMON: The cure is within our reach,
but we're not the only ones looking for it.
22
00:00:59,601 --> 00:01:00,931
You're one of the Five.
23
00:01:01,102 --> 00:01:02,812
[BOTH GRUNTING]
24
00:01:12,447 --> 00:01:14,157
[DAMON GRUNTING]
25
00:01:20,413 --> 00:01:21,623
Something bothering you?
26
00:01:21,790 --> 00:01:25,420
- Would you believe me if I said mosquitoes?
- Aye, I would.
27
00:01:25,585 --> 00:01:28,585
How's it feel when an eating machine
drains blood from your veins?
28
00:01:28,755 --> 00:01:30,585
Itchy.
29
00:01:31,758 --> 00:01:34,008
Your friends in Mystic Falls
think you're funny, Damon?
30
00:01:34,177 --> 00:01:36,137
You know who I am
and where I'm from.
31
00:01:36,304 --> 00:01:40,144
- Have you been spying on me?
- Aye, I have.
32
00:01:40,475 --> 00:01:43,845
You and Stefan, Elena.
33
00:01:44,020 --> 00:01:45,480
Your witch Bonnie.
34
00:01:45,647 --> 00:01:49,187
You need her to cast the spell written
on your pal Jeremy's Hunter's Mark.
35
00:01:50,944 --> 00:01:52,954
The tattoo that looks exactly like this.
36
00:01:54,989 --> 00:01:57,529
You wanna know something, just ask.
37
00:01:57,700 --> 00:02:00,660
- I've been killing vampires my entire life.
- Mm.
38
00:02:00,829 --> 00:02:04,369
Still, this thing refused
to reveal itself to me.
39
00:02:04,541 --> 00:02:08,291
That was, until three days ago, when it
magically completed for no reason.
40
00:02:08,461 --> 00:02:11,301
Come on, man.
Do I look like I know about tattoos?
41
00:02:11,464 --> 00:02:13,974
Look at my skin. It's flawless.
42
00:02:14,134 --> 00:02:17,644
Ah. You're not taking me seriously.
43
00:02:17,804 --> 00:02:19,514
I don't blame you.
44
00:02:20,014 --> 00:02:21,354
You don't know me.
45
00:02:23,852 --> 00:02:25,442
So let me introduce myself.
46
00:02:25,895 --> 00:02:29,645
[GRUNTING]
47
00:02:29,816 --> 00:02:32,356
My name is Galen Vaughn.
48
00:02:33,361 --> 00:02:35,151
And you better start talking.
49
00:02:40,994 --> 00:02:43,254
CAROLINE: Tell me you're not serious.
ELENA: I wish I weren't.
50
00:02:43,413 --> 00:02:46,753
When we got back from looking for Jeremy,
Shane and Bonnie were gone too.
51
00:02:46,958 --> 00:02:50,208
Shane needs Bonnie to cast the spell
on Jeremy's tattoo to find the cure.
52
00:02:50,378 --> 00:02:52,878
And he sneaked them both out
from under our noses.
53
00:02:53,047 --> 00:02:55,377
- Where's Damon in all this?
- We had an argument.
54
00:02:55,550 --> 00:02:58,180
I thought he was taking a walk,
but at the beach...
55
00:02:58,344 --> 00:03:00,394
...we saw signs of a struggle.
- Meaning what?
56
00:03:00,555 --> 00:03:02,715
Somebody probably jumped him
and grabbed him.
57
00:03:03,600 --> 00:03:06,890
- You think Shane took him?
- He's not strong enough to take Damon on.
58
00:03:07,061 --> 00:03:09,901
Even with the element of surprise.
He must have someone...
59
00:03:10,064 --> 00:03:11,904
...or a few someones helping him.
60
00:03:12,066 --> 00:03:14,226
God, I'm so sorry.
I wish I was there to help.
61
00:03:14,402 --> 00:03:16,362
There's something
you can do from home.
62
00:03:16,529 --> 00:03:18,699
- Anything. Tell me.
- Shane's looking for the cure.
63
00:03:18,865 --> 00:03:21,695
We think we can find him.
We have pictures of Jeremy's tattoo...
64
00:03:21,868 --> 00:03:23,538
...we just can't translate the map.
65
00:03:23,703 --> 00:03:26,293
Unless you get the Hunter's sword
from Klaus.
66
00:03:27,248 --> 00:03:28,708
Exactly.
67
00:03:28,875 --> 00:03:30,075
He'll never give up the sword.
68
00:03:30,251 --> 00:03:32,881
But if anyone can get him to give it up,
it's Caroline.
69
00:03:33,046 --> 00:03:35,586
He'll never give up the sword.
Not even for Caroline.
70
00:03:35,757 --> 00:03:38,257
He's terrified we'll use the cure
to make him mortal.
71
00:03:38,426 --> 00:03:42,256
Even if he wasn't, he wouldn't want us to
derive happiness from being human.
72
00:03:42,430 --> 00:03:44,390
Maybe he doesn't have to give it up.
73
00:03:44,557 --> 00:03:47,387
Klaus is stuck in Elena's house
by Bonnie's spell.
74
00:03:47,560 --> 00:03:48,640
He can't go anywhere.
75
00:03:48,811 --> 00:03:51,311
Only so many places you can hide
a 3-foot piece of metal.
76
00:03:51,522 --> 00:03:54,902
I'll find it. Don't worry.
Just e-mail me photos of Jeremy's tattoo.
77
00:03:55,109 --> 00:03:58,319
- I'll find the sword and call you back.
- Thank you, Caroline.
78
00:03:58,529 --> 00:04:00,109
Bye.
79
00:04:00,281 --> 00:04:01,781
Need help with anything, love?
80
00:04:01,950 --> 00:04:03,530
Nope.
81
00:04:39,821 --> 00:04:41,281
This is as far as I go.
82
00:04:41,447 --> 00:04:44,197
We're on the brink of a monumental event
in human history.
83
00:04:44,367 --> 00:04:46,987
We'll raise the most powerful
immortal creature ever.
84
00:04:47,203 --> 00:04:48,453
Our work's not done yet.
85
00:04:48,621 --> 00:04:52,791
Mine is. You said get the kid and the witch.
I did. I wanna get paid now.
86
00:05:13,021 --> 00:05:15,481
I'll say a prayer for your souls.
87
00:05:18,359 --> 00:05:21,359
That's what the tombstone was for?
To pay off a mercenary?
88
00:05:21,529 --> 00:05:24,609
The core of that tombstone is made up
of Qetsiyah's calcified blood.
89
00:05:26,034 --> 00:05:28,544
In some witch circles,
that stone's more valuable...
90
00:05:28,703 --> 00:05:30,543
...than the Hope Diamond.
91
00:05:32,874 --> 00:05:34,004
So...
92
00:05:37,045 --> 00:05:39,545
So who wants to go down first?
93
00:05:43,134 --> 00:05:46,054
If it isn't little orphan Lockwood.
94
00:05:46,220 --> 00:05:49,350
Come to show how laughably impotent
you are against me?
95
00:05:49,515 --> 00:05:51,885
TYLER: I'm just trying to help my friends
find the cure.
96
00:05:52,060 --> 00:05:54,230
Found this in your attic.
97
00:05:55,063 --> 00:05:59,573
And you think finding the sword brings you
closer to the cure?
98
00:05:59,734 --> 00:06:04,284
You tell me. I was playing around
with the handle on the ride over...
99
00:06:04,697 --> 00:06:05,907
...and I found this.
100
00:06:10,411 --> 00:06:13,791
And what do you think this is?
101
00:06:13,956 --> 00:06:16,076
It's called a cryptex.
102
00:06:16,250 --> 00:06:17,960
I've seen The Da Vinci Code.
103
00:06:18,419 --> 00:06:22,589
Turn the different sides to different symbols
to get the translation on the other side.
104
00:06:22,757 --> 00:06:27,087
And with the magic of the Internet,
Elena sent over these.
105
00:06:27,261 --> 00:06:29,471
So now all we have to do is cryptex away.
106
00:06:29,680 --> 00:06:33,430
If you happened to want to help,
we wouldn't stop you.
107
00:06:33,601 --> 00:06:37,771
Right, well, might I suggest using
the magic of the Internet to purchase...
108
00:06:37,939 --> 00:06:41,109
...an Aramaic-to-English dictionary
from your nearest retailer?
109
00:06:41,275 --> 00:06:43,065
What's Aramaic?
110
00:06:43,236 --> 00:06:47,986
It's a dead language.
It hasn't been used since biblical times.
111
00:06:48,199 --> 00:06:50,449
Qetsiyah's native tongue, I'm guessing.
112
00:06:50,952 --> 00:06:55,462
Even if you had the best dictionary
in the world...
113
00:06:55,623 --> 00:06:58,963
...it could take days to translate.
114
00:06:59,794 --> 00:07:02,094
Perhaps weeks.
115
00:07:03,297 --> 00:07:05,877
[SPEAKS IN ARAMAIC]
116
00:07:07,468 --> 00:07:08,638
What does that mean?
117
00:07:09,095 --> 00:07:12,305
"If only you spoke Aramaic."
118
00:07:16,018 --> 00:07:18,018
[CELL PHONE BEEPING]
119
00:07:23,276 --> 00:07:27,816
And once again, everyone's life
is in danger looking for this cure...
120
00:07:27,989 --> 00:07:31,989
...because poor Elena can't deal
with being a vampire.
121
00:07:32,160 --> 00:07:36,750
No, everyone's here because they wanna be.
Not just for you, but for themselves too.
122
00:07:36,914 --> 00:07:40,044
Stefan, why didn't you tell me
that you wanted the cure yourself?
123
00:07:41,169 --> 00:07:43,499
I mean, why wouldn't I wanna take it?
124
00:07:43,671 --> 00:07:46,551
I've seen every side of vampirism there is.
125
00:07:46,716 --> 00:07:48,256
The power.
126
00:07:48,426 --> 00:07:50,886
The misery. The guilt.
127
00:07:51,554 --> 00:07:54,264
In the long run,
even the good parts kind of suck too.
128
00:07:54,432 --> 00:07:57,562
Yeah, I mean,
I know why you would wanna take it...
129
00:07:57,727 --> 00:07:59,937
...but what I'm saying is...
130
00:08:00,813 --> 00:08:02,063
...why didn't you tell me?
131
00:08:02,231 --> 00:08:04,691
Because it had nothing to do with you.
132
00:08:05,735 --> 00:08:08,235
You know how much I've wanted
a human life with you.
133
00:08:09,071 --> 00:08:12,911
Being human myself, being normal...
134
00:08:13,743 --> 00:08:16,703
...that's something I've wanted
since long before I met you.
135
00:08:17,413 --> 00:08:19,043
Well, I'm glad you told me now.
136
00:08:19,207 --> 00:08:23,247
Yeah, what's a deeply buried personal
secret between friends, right?
137
00:08:23,920 --> 00:08:26,050
Between friends.
138
00:08:26,339 --> 00:08:28,299
I like that. Heh.
139
00:08:34,764 --> 00:08:36,934
DAMON:
You mind telling me where we're going?
140
00:08:37,099 --> 00:08:39,939
At the wishing well lies an entrance
to a crypt.
141
00:08:40,102 --> 00:08:42,102
In the crypt lies Silas...
142
00:08:42,271 --> 00:08:44,151
...and with Silas lies the cure...
143
00:08:44,357 --> 00:08:46,317
...which will allow me kill Silas.
144
00:08:46,484 --> 00:08:49,494
Bring the mission of The Brotherhood
of the Five to an end.
145
00:08:49,654 --> 00:08:50,954
You're my leverage, Damon.
146
00:08:51,113 --> 00:08:55,333
I use you to get your witch friend
to open the passage to Silas' crypt for me.
147
00:08:55,493 --> 00:08:57,953
You're using me to get to Bonnie Bennett?
148
00:08:58,120 --> 00:09:00,000
Whoa. Brother, heh...
149
00:09:00,164 --> 00:09:02,124
...you picked the wrong vampire.
150
00:09:02,291 --> 00:09:04,291
I guess we'll see about that.
151
00:09:04,460 --> 00:09:07,800
Here's the deal, Shrek. My witch friend
will open the passage for you.
152
00:09:07,964 --> 00:09:10,474
No leverage necessary.
We don't care about Silas.
153
00:09:10,967 --> 00:09:14,887
All we want is the cure. Cut us in on
your share, we'll get out of your hair.
154
00:09:15,304 --> 00:09:17,974
You really don't understand, do you?
155
00:09:19,141 --> 00:09:21,141
CAROLINE:
Okay. This is it.
156
00:09:21,310 --> 00:09:24,310
We've translated all the symbols
on the tattoo.
157
00:09:24,480 --> 00:09:27,150
"Passage inside...
158
00:09:27,316 --> 00:09:30,986
...requires a young senator...
159
00:09:31,153 --> 00:09:33,283
...and a pretty flower."
160
00:09:33,447 --> 00:09:35,197
None of this makes sense.
161
00:09:35,408 --> 00:09:38,828
No, I don't understand.
So why don't you explain it?
162
00:09:38,995 --> 00:09:40,655
Silas is immortal.
163
00:09:40,830 --> 00:09:43,500
I have to cram the cure down his throat
in order to kill him.
164
00:09:43,666 --> 00:09:45,996
Yeah, what does that have to do with me
and my friends?
165
00:09:46,168 --> 00:09:47,998
[SPEAKING IN ARAMAIC]
166
00:09:50,965 --> 00:09:54,545
Requires a powerful witch
and a hunter in full bloom.
167
00:09:55,011 --> 00:09:58,351
- What are you doing?
- I don't need to tell you my reasons.
168
00:09:58,514 --> 00:10:00,224
Caroline...
169
00:10:00,433 --> 00:10:01,683
...bring my sword over here.
170
00:10:02,560 --> 00:10:05,690
I need to use the cure against Silas.
171
00:10:05,855 --> 00:10:08,475
Your friends, they can't exactly have it,
now, can they?
172
00:10:08,649 --> 00:10:11,649
So you use it on Silas,
and we'll use it for whoever wants to use it.
173
00:10:11,819 --> 00:10:17,029
"Silas rests on the far side,
the means of his destruction at hand."
174
00:10:23,831 --> 00:10:25,541
Turn the cryptex to the right.
175
00:10:26,459 --> 00:10:31,709
Stop. The top of the hilt
reveals a key to a nautical map.
176
00:10:31,881 --> 00:10:33,881
Turn it to the left.
177
00:10:35,885 --> 00:10:37,385
Now turn the other piece.
178
00:10:40,598 --> 00:10:41,968
There's something else.
179
00:10:43,100 --> 00:10:46,230
- Don't wanna share it with us?
- Even if I wanted to, I couldn't.
180
00:10:46,395 --> 00:10:49,395
- And why can't you share it?
- So it is written.
181
00:10:49,565 --> 00:10:51,565
[SPEAKING IN ARAMAIC]
182
00:10:56,739 --> 00:10:58,409
What does it mean?
183
00:10:59,241 --> 00:11:00,741
Klaus, what does it mean?
184
00:11:02,912 --> 00:11:05,412
There is only one dose.
185
00:11:17,051 --> 00:11:18,091
[GRUNTS]
186
00:11:18,552 --> 00:11:21,352
- You okay?
- Yeah, just slipped.
187
00:11:22,098 --> 00:11:24,098
[BONNIE GROANING]
188
00:11:31,273 --> 00:11:32,363
JEREMY:
Okay, come here.
189
00:11:37,113 --> 00:11:38,863
It's okay.
190
00:11:39,115 --> 00:11:40,945
Thanks.
191
00:11:41,117 --> 00:11:42,447
[CHUCKLES]
192
00:11:47,498 --> 00:11:49,748
SHANE:
Hey, guys, I'm coming down.
193
00:11:50,126 --> 00:11:54,456
Hey, Bon. What do you think will happen
once you cast the spell on my tattoo...
194
00:11:54,630 --> 00:11:57,300
...and there's nothing
in between Shane and Silas?
195
00:11:57,466 --> 00:11:59,796
- Do you trust me?
- Yeah. Of course.
196
00:11:59,969 --> 00:12:03,639
Then trust me when I promise
I won't let Shane raise Silas.
197
00:12:03,806 --> 00:12:06,596
Just don't do anything stupid.
198
00:12:06,767 --> 00:12:09,637
If your Expression gets out of hand,
Shane is the only one...
199
00:12:09,812 --> 00:12:13,442
...that can help you keep it in control.
- Don't worry about me. I'm fine.
200
00:12:13,607 --> 00:12:17,817
But if Shane tries to lift a finger
on his hand to hurt either one of us...
201
00:12:19,530 --> 00:12:21,280
...I'll kill him myself.
202
00:12:51,771 --> 00:12:54,021
[CELL PHONE RINGING]
203
00:12:54,190 --> 00:12:55,650
- Hello?
CAROLINE: Hey. It's Caroline.
204
00:12:55,816 --> 00:12:57,436
We have the translation of the tattoo.
205
00:12:57,610 --> 00:13:00,360
We're e-mailing you pictures of the map
and instructions right now.
206
00:13:03,073 --> 00:13:04,283
[PHONE BEEPS]
207
00:13:04,700 --> 00:13:07,330
- Got it. Thanks.
KLAUS: Actually, it was me.
208
00:13:07,703 --> 00:13:11,043
REBEKAH: Nik, you helped?
- You sound so surprised, little sister.
209
00:13:11,207 --> 00:13:14,167
Shouldn't I be?
You don't want me to be human.
210
00:13:14,335 --> 00:13:16,875
You don't want any of us to be.
Why would you help find the cure?
211
00:13:17,046 --> 00:13:20,166
Maybe I finally realized the longer I stand
in the way of what you want...
212
00:13:20,341 --> 00:13:22,091
...the longer you'll continue to hate me.
213
00:13:22,384 --> 00:13:25,554
Perhaps I want my sister
to finally know happiness.
214
00:13:25,721 --> 00:13:28,561
Fool me once, shame on you.
Fool me a hundred times...
215
00:13:28,724 --> 00:13:30,484
No more fooling.
216
00:13:30,643 --> 00:13:32,853
No more games.
217
00:13:33,229 --> 00:13:36,059
I hope you get to live...
218
00:13:36,232 --> 00:13:39,232
...and die as you wish.
219
00:13:41,529 --> 00:13:42,859
So do I.
220
00:13:43,030 --> 00:13:47,160
There is one more thing, Rebekah.
221
00:13:49,119 --> 00:13:51,909
Only one dose of the cure.
You need to find it first and take it.
222
00:13:52,122 --> 00:13:54,082
It's the only way you'll...
223
00:13:56,335 --> 00:13:58,835
Nik? Nik?
224
00:14:04,426 --> 00:14:07,886
- You touch me again...
- And you'll what? Threaten me?
225
00:14:08,055 --> 00:14:11,595
Sorry if you're upset about the cure,
Damon, but we got road to cover.
226
00:14:11,767 --> 00:14:14,017
I don't care about the cure.
227
00:14:14,395 --> 00:14:16,855
I don't know why anyone
wouldn't wanna be a vampire.
228
00:14:17,022 --> 00:14:18,772
You know what? If I wasn't a vampire...
229
00:14:18,941 --> 00:14:21,361
...then I wouldn't be able to do nine
of the things I'm gonna do to you...
230
00:14:21,527 --> 00:14:22,737
...when I'm free.
231
00:14:23,779 --> 00:14:26,409
- Make that 10.
- Right.
232
00:14:27,408 --> 00:14:31,198
All right, I admit, okay?
My friends want the cure.
233
00:14:31,370 --> 00:14:32,790
And I want them to have it.
234
00:14:32,955 --> 00:14:35,745
And I get very upset when I can't provide
for my loved ones.
235
00:14:35,916 --> 00:14:37,376
But tell me something, Vaughn.
236
00:14:37,543 --> 00:14:39,543
If all you're worried about is
Bonnie the Teenage Witch...
237
00:14:39,712 --> 00:14:41,552
...why'd you save Jeremy
and Elena yesterday?
238
00:14:41,714 --> 00:14:44,224
- How did I do that?
- Big guy, white paint all over him.
239
00:14:44,383 --> 00:14:47,473
- You stuck a hatchet in his spine.
- I don't remember doing such a thing.
240
00:14:47,636 --> 00:14:48,926
[DAMON GRUNTS]
241
00:14:49,555 --> 00:14:50,755
We're on a remote island.
242
00:14:50,931 --> 00:14:53,471
There's you,
me and a bunch of unpleasant locals.
243
00:14:53,684 --> 00:14:56,444
You expect me to believe
that someone else took out...
244
00:14:56,604 --> 00:14:59,564
...that monster truck of a human being
that went after Jeremy and Elena?
245
00:14:59,732 --> 00:15:01,982
I'm telling you it wasn't me.
246
00:15:12,661 --> 00:15:14,581
- Was that you?
- No.
247
00:15:14,747 --> 00:15:16,827
- You?
- No.
248
00:15:20,127 --> 00:15:22,497
Then I reckon there really is
someone else on this island.
249
00:15:23,130 --> 00:15:24,170
[SCOFFS]
250
00:15:25,966 --> 00:15:28,796
SHANE:
It's just amazing, isn't it?
251
00:15:31,847 --> 00:15:34,557
Once we raise Silas, all our sacrifices
will have been worthwhile.
252
00:15:34,767 --> 00:15:37,227
- We'll all have what we want.
- Or he'll kill us all.
253
00:15:37,978 --> 00:15:39,148
You're gonna see I'm right.
254
00:15:39,313 --> 00:15:41,613
Don't get any ideas.
Remember, anything happens to me...
255
00:15:41,774 --> 00:15:43,024
...something worse will happen to you.
256
00:15:43,192 --> 00:15:46,192
All right. Where's this stupid magic passage
she needs to open?
257
00:15:46,362 --> 00:15:48,202
Look for anything that looks out of place.
258
00:15:48,364 --> 00:15:53,334
Anything not occurring in nature.
A drawing or inscription or...
259
00:15:56,330 --> 00:15:58,160
...a geometrically perfect circle.
260
00:16:06,548 --> 00:16:09,718
This is it. This is the spot.
261
00:16:13,555 --> 00:16:16,305
ELENA: What did Caroline say?
REBEKAH: Don't know. We lost the signal.
262
00:16:16,475 --> 00:16:18,305
Come on. This way.
263
00:16:24,650 --> 00:16:26,230
We need to get down and across.
264
00:16:26,402 --> 00:16:29,152
Advantage, vampires:
All we have to do is jump.
265
00:16:29,321 --> 00:16:32,911
Wait, wait.
Maybe you should leave the map behind.
266
00:16:33,075 --> 00:16:35,575
If you fall, you don't want anything
to happen to the phone.
267
00:16:35,744 --> 00:16:38,124
Are we doing this again?
I thought we were a team.
268
00:16:38,288 --> 00:16:39,458
We don't have time for this.
269
00:16:39,623 --> 00:16:42,083
Elena, you go first.
We'll be right behind you.
270
00:16:52,219 --> 00:16:53,589
[GRUNTS]
271
00:16:59,935 --> 00:17:02,055
There's something you should know
about the cure.
272
00:17:09,236 --> 00:17:12,356
You're doing it. Just breathe.
Focus on what you can do...
273
00:17:12,531 --> 00:17:14,201
...don't be afraid of what you can't.
274
00:17:14,366 --> 00:17:15,696
You can do this.
275
00:17:16,118 --> 00:17:17,828
Remember, just like you taught me.
276
00:17:18,120 --> 00:17:20,120
You're in control.
277
00:17:26,128 --> 00:17:29,798
That's it. It's just like drawing breath.
Now, just pull the power into you.
278
00:17:31,800 --> 00:17:34,760
[JEREMY BREATHING DEEPLY]
279
00:17:47,608 --> 00:17:49,148
[DAMON GASPS]
280
00:17:50,486 --> 00:17:52,566
VAUGHN:
Looks like your witch is casting her spell.
281
00:18:16,762 --> 00:18:19,762
So you're sure Klaus is telling the truth?
282
00:18:20,015 --> 00:18:21,925
That there's only one dose of the cure?
283
00:18:25,187 --> 00:18:28,227
I guess that's what happens when
you're dumb enough to hold out hope.
284
00:18:28,398 --> 00:18:30,438
There's still hope for one of us.
285
00:18:30,609 --> 00:18:32,989
But even if I felt pity for you...
286
00:18:33,153 --> 00:18:36,993
...if I wanted to ease your pain,
so I gave you the cure to take for yourself...
287
00:18:37,491 --> 00:18:39,241
...you'd give it to Elena, wouldn't you?
288
00:18:44,289 --> 00:18:45,619
That's what I thought.
289
00:18:48,001 --> 00:18:51,421
Well, I'm sorry that it couldn't work out
the way we all wanted it to.
290
00:18:52,464 --> 00:18:53,514
[STEFAN GRUNTS]
291
00:18:57,553 --> 00:18:59,263
[RUMBLING]
292
00:18:59,429 --> 00:19:00,639
Bonnie?
293
00:19:04,726 --> 00:19:06,476
Bonnie!
294
00:19:06,979 --> 00:19:08,769
I'm fine.
295
00:19:11,233 --> 00:19:12,783
I'm here. Heh.
296
00:19:14,194 --> 00:19:17,534
Look. It worked.
297
00:19:19,825 --> 00:19:21,115
JEREMY:
You did it.
298
00:19:21,285 --> 00:19:22,905
We did it.
299
00:19:26,582 --> 00:19:28,882
SHANE:
Uhn. Uh...
300
00:19:30,210 --> 00:19:34,010
Hey, guys. I need a hand.
My leg's broken.
301
00:19:35,424 --> 00:19:36,844
Best to stay off it, then.
302
00:19:37,301 --> 00:19:40,891
Bonnie. Wait. Bonnie!
303
00:19:41,054 --> 00:19:44,854
Help me. Come on! Please! Help me!
304
00:19:50,856 --> 00:19:55,986
Well, here we are.
Looks like someone beat us to the punch.
305
00:19:56,320 --> 00:19:58,150
That's a shame, Damon.
306
00:19:58,322 --> 00:20:00,412
You're no use to me anymore.
307
00:20:00,574 --> 00:20:02,994
- I hate to kill you.
- Ditto.
308
00:20:03,160 --> 00:20:04,830
That pesky Hunter's Curse and all.
309
00:20:05,662 --> 00:20:08,792
All right. How do you wanna do this?
310
00:20:08,957 --> 00:20:10,367
I'll make it quick and painless.
311
00:20:13,879 --> 00:20:15,459
Wish I could make the same promise.
312
00:20:19,635 --> 00:20:22,635
[GRUNTING]
313
00:20:22,804 --> 00:20:24,354
Ow!
314
00:20:27,351 --> 00:20:28,681
I'm gonna kill you.
315
00:20:29,186 --> 00:20:32,896
And I'm gonna get to that damn cure
and I'm gonna give it to the girl that I love.
316
00:20:33,065 --> 00:20:35,475
Your attachment to your friends
will be the end of you.
317
00:20:39,029 --> 00:20:40,949
You don't know my friends.
318
00:20:44,701 --> 00:20:46,241
Or my enemies.
319
00:20:53,710 --> 00:20:55,000
There's only one cure?
320
00:20:58,298 --> 00:21:00,418
I can't take it. I mean...
321
00:21:00,592 --> 00:21:03,972
...not above everyone else
who deserves it just as much as I do.
322
00:21:04,972 --> 00:21:06,012
[ELENA SIGHS]
323
00:21:06,515 --> 00:21:08,345
It's over.
324
00:21:10,018 --> 00:21:14,768
- I'm sorry.
- Don't be. Maybe it's a blessing in disguise.
325
00:21:15,065 --> 00:21:16,475
How so?
326
00:21:16,650 --> 00:21:19,690
Things changed the minute that I went
off that bridge, Stefan.
327
00:21:20,070 --> 00:21:21,990
Even if I could be human again...
328
00:21:23,824 --> 00:21:26,084
...I wouldn't be the person that I was.
329
00:21:28,829 --> 00:21:32,749
So it's about time that I accept the person
that I am now...
330
00:21:32,916 --> 00:21:36,876
...and figure out a way
to start living the rest of my life.
331
00:21:38,672 --> 00:21:40,632
The rest of your life...
332
00:21:42,134 --> 00:21:43,634
...sired to Damon.
333
00:21:46,805 --> 00:21:49,635
I guess we'll have to deal with that
when I get home.
334
00:21:53,603 --> 00:21:54,693
Oh, my God.
335
00:21:55,939 --> 00:21:59,939
Home. Klaus.
Bonnie's spell isn't gonna hold him.
336
00:22:00,110 --> 00:22:03,950
And after what we did to Kol,
if we don't ram the cure down his throat...
337
00:22:04,114 --> 00:22:05,164
...he'll kill us all.
338
00:22:05,324 --> 00:22:07,414
Pity party over. We have to go.
339
00:22:08,577 --> 00:22:10,237
[TYLER SIGHS]
340
00:22:10,662 --> 00:22:13,462
Every time I think I have him,
that son of a bitch gets the upper hand.
341
00:22:13,623 --> 00:22:14,873
We won't let him hurt you.
342
00:22:15,042 --> 00:22:17,042
Stefan and Elena will
bring back the cure.
343
00:22:17,210 --> 00:22:18,880
If they get to it first.
344
00:22:19,087 --> 00:22:20,757
And if they don't, Klaus kills me.
345
00:22:20,922 --> 00:22:23,382
I need to get out of town and figure out
how to stay alive...
346
00:22:23,550 --> 00:22:26,340
Wait. Hang on, okay?
Before you get all doomsday, just...
347
00:22:27,929 --> 00:22:30,349
...at least, let me try and talk to him.
348
00:22:30,557 --> 00:22:32,177
He's got nothing to lose, Care.
349
00:22:32,351 --> 00:22:36,601
His brother's dead, his hybrids are gone.
All he wants is blood, starting with mine.
350
00:22:36,772 --> 00:22:39,522
I'm not gonna say goodbye to you
again, understand me?
351
00:22:41,860 --> 00:22:43,860
Let me fix this.
352
00:22:51,286 --> 00:22:52,746
Are we gonna dance or play?
353
00:22:52,913 --> 00:22:56,083
You know he can't hurt me,
unless he's got the white oak stake.
354
00:22:56,249 --> 00:22:58,079
He doesn't.
But he's got other toys.
355
00:22:59,961 --> 00:23:02,301
[GRUNTS THEN GROANS]
356
00:23:15,310 --> 00:23:17,230
[GRUNTING]
357
00:23:17,396 --> 00:23:18,766
STEFAN:
Damon!
358
00:23:27,656 --> 00:23:29,616
[GRUNTING]
359
00:23:29,783 --> 00:23:32,663
You're wasting time.
Just get the cure.
360
00:23:32,828 --> 00:23:34,328
- Go.
- We're not gonna leave you.
361
00:23:34,496 --> 00:23:37,866
No, we aren't. You need to go ahead.
We'll be right behind you.
362
00:23:39,793 --> 00:23:42,383
- Go.
- Yeah.
363
00:23:49,553 --> 00:23:50,803
Look at us.
364
00:23:51,555 --> 00:23:54,925
A newbie hunter and a witch
who needs adult supervision.
365
00:23:55,725 --> 00:23:57,975
How are we the ones
that made it this far?
366
00:24:01,231 --> 00:24:03,111
I'm glad we're here together.
367
00:24:04,776 --> 00:24:06,436
Me too.
368
00:24:12,742 --> 00:24:14,912
Where is here, exactly?
369
00:24:16,788 --> 00:24:18,538
This way.
370
00:24:18,707 --> 00:24:20,417
How do you know?
371
00:24:22,085 --> 00:24:23,165
I just know.
372
00:24:24,004 --> 00:24:25,924
Hello, Bonnie.
373
00:24:28,925 --> 00:24:30,755
Hi, Grams.
374
00:24:33,555 --> 00:24:35,505
What are you doing here, Grams?
375
00:24:35,682 --> 00:24:38,852
This place allows the living
to talk to the dead.
376
00:24:39,019 --> 00:24:40,389
Bonnie, what's going on?
377
00:24:40,562 --> 00:24:44,442
I'm so sorry about what happened.
378
00:24:44,608 --> 00:24:47,358
It's okay. You're here now.
379
00:24:48,195 --> 00:24:52,195
And you are this close to bringing me
back to life for good.
380
00:24:52,824 --> 00:24:53,954
How?
381
00:24:54,117 --> 00:24:55,987
Silas can do it.
382
00:24:56,161 --> 00:25:01,041
All you have to do is reach him
and feed him.
383
00:25:01,208 --> 00:25:02,958
Everything will go back to the way it was.
384
00:25:05,670 --> 00:25:07,340
Bonnie, stop.
385
00:25:08,548 --> 00:25:09,968
Hey, you're not seeing your Grams.
386
00:25:10,133 --> 00:25:12,433
If she were here, I'd be able to see her
and I can't.
387
00:25:12,677 --> 00:25:15,637
It's not her ghost,
it's a hallucination.
388
00:25:15,805 --> 00:25:18,555
What you're seeing, it isn't real.
389
00:25:18,850 --> 00:25:22,310
It's me.
Your Grams isn't here, I'm here.
390
00:25:22,521 --> 00:25:24,151
I'm real.
391
00:25:25,023 --> 00:25:26,483
Okay?
392
00:25:33,657 --> 00:25:35,197
What happened?
393
00:25:35,909 --> 00:25:37,449
Silas.
394
00:25:38,286 --> 00:25:40,156
He was in your head.
395
00:25:40,455 --> 00:25:42,075
He was trying to control you.
396
00:25:42,499 --> 00:25:43,869
And Shane.
397
00:25:44,751 --> 00:25:46,841
The visions of his wife.
398
00:25:47,170 --> 00:25:49,260
That's how Silas controls him.
399
00:25:50,090 --> 00:25:52,550
You need to block him out of your mind.
400
00:25:53,760 --> 00:25:55,140
Close your eyes.
401
00:25:57,430 --> 00:25:59,390
Listen to my voice and only my voice.
402
00:26:02,936 --> 00:26:04,596
I'm gonna get us there.
403
00:26:14,864 --> 00:26:17,664
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
404
00:26:26,668 --> 00:26:28,418
You can't kill Tyler.
405
00:26:28,587 --> 00:26:30,837
Not only can I, I have to.
406
00:26:31,006 --> 00:26:33,216
I have a reputation to uphold.
407
00:26:33,967 --> 00:26:37,137
Moreover, I want to.
408
00:26:37,470 --> 00:26:40,010
I'm not asking you to forgive him.
409
00:26:40,223 --> 00:26:43,063
All I'm asking is that you let him live.
410
00:26:43,226 --> 00:26:44,886
Somewhere far from here.
411
00:26:46,229 --> 00:26:51,109
So he gets to live a happy life
after he turned all my hybrids against me.
412
00:26:51,276 --> 00:26:54,066
After he tried to kill me?
413
00:26:54,237 --> 00:26:58,617
After he made it his life's mission to find
the cure so he could use it against me.
414
00:26:58,783 --> 00:27:01,203
- We all want the cure.
- Do we?
415
00:27:03,288 --> 00:27:04,618
Do you?
416
00:27:04,789 --> 00:27:08,249
It doesn't matter. There's only one
so it's not like I'm gonna get it anyway.
417
00:27:08,418 --> 00:27:09,878
But if you could?
418
00:27:12,172 --> 00:27:14,722
You wouldn't, would you?
419
00:27:16,593 --> 00:27:20,643
You prefer who you are now
to the girl you once were.
420
00:27:21,931 --> 00:27:24,061
You like being strong.
421
00:27:25,185 --> 00:27:26,635
Ageless.
422
00:27:27,145 --> 00:27:28,595
Fearless.
423
00:27:34,653 --> 00:27:38,113
We're the same, Caroline.
424
00:27:40,075 --> 00:27:41,615
Then show me.
425
00:27:44,120 --> 00:27:45,910
You know how much I love Tyler.
426
00:27:46,081 --> 00:27:50,631
You can see how scared I am to lose him.
427
00:27:50,794 --> 00:27:54,004
If you and I are so similar,
then show me your compassion.
428
00:27:56,049 --> 00:28:00,389
Show him the mercy that I would show you.
429
00:28:00,970 --> 00:28:02,640
Mercy.
430
00:28:04,099 --> 00:28:05,679
For Tyler.
431
00:28:08,853 --> 00:28:10,353
Very well.
432
00:28:10,980 --> 00:28:13,570
Tell him to leave town immediately.
433
00:28:15,402 --> 00:28:19,782
And tell him to run and hide in a place
I will never find him.
434
00:28:19,948 --> 00:28:21,368
Of course.
435
00:28:25,203 --> 00:28:29,003
Tell him that this is the mercy
I extend for your sake:
436
00:28:30,750 --> 00:28:35,630
That I will give him a head start
before I kill him.
437
00:28:41,636 --> 00:28:43,596
[BOTH GRUNT]
438
00:28:43,763 --> 00:28:47,603
- All right, come on. We have to catch up.
- No, it's okay. I just need a minute.
439
00:28:47,767 --> 00:28:50,307
I'm only gonna slow you down.
Go.
32498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.