All language subtitles for The.Lost.Boys.1987.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:05,065 --> 00:01:07,400 [CARNIVAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 3 00:01:15,867 --> 00:01:17,786 [SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:01:23,500 --> 00:01:25,376 [LOST BOYS WHOOPING] 5 00:01:25,960 --> 00:01:28,171 [ALL SHOUTING] 6 00:01:28,338 --> 00:01:29,964 MAN 1: Come on. 7 00:01:30,131 --> 00:01:33,009 MAN 2: Come on, man. Come on, let him through. Come on. 8 00:01:33,176 --> 00:01:37,347 Come on, hold him back, man, hold him back, man. Back off, man. 9 00:01:38,431 --> 00:01:40,266 I told you to stay off the boardwalk. 10 00:01:40,433 --> 00:01:42,936 [CAROUSEL BELL RINGS AND MUSIC STOPS] 11 00:01:43,353 --> 00:01:45,355 [DAVID CHUCKLES] 12 00:01:45,939 --> 00:01:48,108 Okay, boys, let's go. 13 00:01:56,825 --> 00:01:59,119 You too, off the boardwalk. 14 00:01:59,285 --> 00:02:01,788 [CAROUSEL BELL RINGS AND MUSIC RESUMES] 15 00:02:31,609 --> 00:02:32,735 [LOST BOY CHUCKLES] 16 00:02:32,902 --> 00:02:35,363 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 17 00:02:49,669 --> 00:02:51,379 [YELLING] 18 00:02:51,546 --> 00:02:53,506 [LOST BOYS WHOOPING AND LAUGHING] 19 00:03:02,015 --> 00:03:05,018 [GUARD SCREAMING] 20 00:03:09,147 --> 00:03:12,108 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING ON CAR RADIO] 21 00:03:17,822 --> 00:03:19,657 SAM: Keep going. LUCY: Hey, I like that song. 22 00:03:19,824 --> 00:03:21,159 [MAN SPEAKING IN SPANISH ON RADIO] 23 00:03:21,326 --> 00:03:22,368 SAM: Keep going, Mom. 24 00:03:22,535 --> 00:03:23,578 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON RADIO] 25 00:03:23,745 --> 00:03:25,413 LUCY: Oh, how about this? MICHAEL: Hang on. 26 00:03:25,580 --> 00:03:28,166 MAN 1 [ON RADIO]: I don't see any bogeymen or nasty guys. 27 00:03:28,333 --> 00:03:30,585 [COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO] 28 00:03:30,752 --> 00:03:33,630 MICHAEL: Pretty cool, Mom, you know. You wanna switch the dial? 29 00:03:33,796 --> 00:03:35,632 [BLUES MUSIC PLAYING ON RADIO] 30 00:03:35,798 --> 00:03:37,425 SAM: Oh, this jams. MICHAEL: Quite right. 31 00:03:37,592 --> 00:03:39,219 LUCY: Gosh, you guys are rough. 32 00:03:39,385 --> 00:03:41,679 MAN 2: His pain, discomfort, manipulation-- SAM: No, no. 33 00:03:41,846 --> 00:03:43,765 [THE RASCALS' "GROOVIN"' PLAYING ON RADIO] 34 00:03:43,932 --> 00:03:45,308 MICHAEL: No. 35 00:03:45,475 --> 00:03:46,893 -Oh! BOTH: Keep going. 36 00:03:47,060 --> 00:03:48,811 Oh, wait, wait, wait. That's from my era. 37 00:03:49,479 --> 00:03:51,481 [SINGING "GROOVIN"'] 38 00:03:53,024 --> 00:03:55,068 BOTH: Keep going. -Keep going, okay. 39 00:03:55,235 --> 00:03:57,695 [ECHO AND THE BUNNYMEN'S "PEOPLE ARE STRANGE" PLAYING ON RADIO] 40 00:03:57,862 --> 00:03:59,072 LUCY: Hey, we're almost there. 41 00:03:59,239 --> 00:04:00,990 Mom, what's that smell? 42 00:04:01,157 --> 00:04:03,993 -Ah, that's the ocean air. SAM: It smells like someone died. 43 00:04:04,160 --> 00:04:05,620 LUCY: Aw, honey. 44 00:04:05,787 --> 00:04:08,164 Look, guys, I know the last year hasn't been easy... 45 00:04:08,331 --> 00:04:12,252 ...but I think you're really gonna like living in Santa Carla. 46 00:04:29,435 --> 00:04:31,521 [PEOPLE CHEERING] 47 00:04:34,524 --> 00:04:36,484 [INAUDIBLE DIALOGUE] 48 00:04:53,918 --> 00:04:56,212 SAM: Mom, there's an amusement park right on the beach. 49 00:04:56,379 --> 00:04:59,215 Sam, tell those kids to get something to eat. 50 00:05:00,008 --> 00:05:02,677 -Is there any jobs around here? -Nothing legal. 51 00:05:06,556 --> 00:05:09,058 [ALL SCREAMING] 52 00:05:11,394 --> 00:05:13,855 [PEOPLE SCREAMING] 53 00:05:46,679 --> 00:05:48,014 [CHEERING] 54 00:05:52,060 --> 00:05:54,354 [ALL SCREAMING] 55 00:06:21,839 --> 00:06:23,174 [BRAKES SQUEAL] 56 00:06:35,395 --> 00:06:36,437 Come on, Nanook. 57 00:06:36,604 --> 00:06:37,730 [BARKS] 58 00:06:58,918 --> 00:07:02,171 Dad? Dad? 59 00:07:02,338 --> 00:07:05,299 -Looks like he's dead. -No, he's just a deep sleeper. 60 00:07:05,466 --> 00:07:08,177 lf he's dead, can we go back to Phoenix? 61 00:07:08,886 --> 00:07:10,179 Playing dead. 62 00:07:10,346 --> 00:07:13,307 And from what I heard, doing a damn good job of it too. 63 00:07:14,058 --> 00:07:16,185 Dad. Oh, Dad. 64 00:07:16,436 --> 00:07:18,479 [GRANDPA CHUCKLING] 65 00:07:19,814 --> 00:07:21,065 [DOOR CLOSES] 66 00:07:21,232 --> 00:07:22,900 [FOOTSTEPS] 67 00:07:23,067 --> 00:07:26,654 MICHAEL: This is a pretty cool place. SAM: For The Texas Chain Saw Massacre. 68 00:07:26,821 --> 00:07:29,115 MICHAEL: Come on, Sam, give Mom a break. 69 00:07:29,282 --> 00:07:31,242 SAM: What's wrong with this picture? 70 00:07:31,409 --> 00:07:35,621 There's no TV. Have you seen a TV? I haven't seen a TV, Mike. 71 00:07:35,788 --> 00:07:38,708 You know what it means when there's no TV? No MTV. 72 00:07:38,875 --> 00:07:40,960 Sammy, we're flat broke. 73 00:07:41,127 --> 00:07:43,504 [NANOOK BARKING] [HORSES WHINNYING] 74 00:07:44,505 --> 00:07:46,966 Lucy, you're the only woman I ever knew... 75 00:07:47,133 --> 00:07:49,927 ...who didn't improve her situation by getting divorced. 76 00:07:50,094 --> 00:07:52,555 Yeah, I know. 77 00:07:53,055 --> 00:07:57,518 But a big legal battle wasn't gonna improve anybody's situation. 78 00:07:57,685 --> 00:08:00,396 You know, Dad, we've all been through enough. You know. 79 00:08:00,563 --> 00:08:02,690 Anyway, I was raised better than that. 80 00:08:02,857 --> 00:08:04,859 Hey, ouch! My hair. 81 00:08:05,026 --> 00:08:07,111 [LAUGHING] 82 00:08:07,278 --> 00:08:10,364 SAM: Mom. Mom, you've gotta help me. LUCY: Soon. 83 00:08:10,531 --> 00:08:13,618 Hey, guys, no running in the house. 84 00:08:21,459 --> 00:08:24,795 Talk about The Texas Chain Saw Massacre. 85 00:08:25,463 --> 00:08:26,672 GRANDPA: Rules. 86 00:08:27,256 --> 00:08:30,426 We've got some rules around here. 87 00:08:30,593 --> 00:08:32,803 Second shelf is mine. 88 00:08:32,970 --> 00:08:37,016 That's where I keep my root beers and my double-thick Oreo cookies. 89 00:08:37,183 --> 00:08:40,353 Nobody touches the second shelf but me. 90 00:08:40,520 --> 00:08:44,607 Now, there's another rule around here, and I want you to pay close attention. 91 00:08:44,774 --> 00:08:46,275 Don't touch anything. 92 00:08:47,068 --> 00:08:48,903 Everything is exactly where I want it to be. 93 00:08:49,070 --> 00:08:53,115 Hey, Grandpa, is it true that Santa Carla's the murder capital of the world? 94 00:08:53,282 --> 00:08:56,118 Well, there are some bad elements around here. 95 00:08:56,285 --> 00:08:57,745 Wait, let me get this straight. 96 00:08:57,912 --> 00:09:00,790 Are you telling me we moved to the murder capital of the world? 97 00:09:00,957 --> 00:09:04,043 -Are you serious, Grandpa? GRANDPA: Well, let me put it this way. 98 00:09:04,210 --> 00:09:07,964 lf all the corpses buried around here were to stand up all at once... 99 00:09:08,130 --> 00:09:10,216 ...we'd have one hell of a population problem. 100 00:09:12,635 --> 00:09:13,636 Great, Dad. 101 00:09:13,803 --> 00:09:17,890 Now, on Wednesdays, when the mailman brings the TV Guide... 102 00:09:18,057 --> 00:09:21,269 ...sometimes the address label is curled up just a little like that. 103 00:09:21,435 --> 00:09:24,397 Now, you'll be tempted to tear it off. Don't. 104 00:09:24,564 --> 00:09:27,775 You'll only wind up ripping the cover, and I don't like that. 105 00:09:27,942 --> 00:09:30,903 -And stay out of here. -Wait, wait. 106 00:09:31,070 --> 00:09:32,697 -You have a TV? -No. 107 00:09:32,863 --> 00:09:34,991 I just like to read the TV Guide. 108 00:09:35,157 --> 00:09:38,160 Read the TV Guide, you don't need a TV. 109 00:09:39,495 --> 00:09:41,497 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 110 00:09:41,831 --> 00:09:43,833 [LOST BOYS WHISPERING] 111 00:09:44,917 --> 00:09:47,587 [ROCK MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 112 00:09:47,753 --> 00:09:50,756 [PEOPLE SCREAMING AND CHEERING] 113 00:09:56,095 --> 00:09:58,431 [BAND PLAYING ROCK MUSIC] 114 00:09:59,515 --> 00:10:01,684 [SINGING "I STILL BELIEVE"] 115 00:11:51,210 --> 00:11:53,462 BOY: Mom. Mom. 116 00:11:53,629 --> 00:11:54,964 I can't find my mom. 117 00:11:57,258 --> 00:11:59,135 What's the matter? 118 00:12:01,137 --> 00:12:02,471 Are you lost? 119 00:12:07,727 --> 00:12:09,145 [GROWLING] 120 00:12:12,064 --> 00:12:13,816 Let's go in here and we can ask, okay? 121 00:12:13,983 --> 00:12:15,901 Excuse me, I wonder if you could help us. 122 00:12:16,068 --> 00:12:19,238 This boy is lost and we're wondering if his mother might be in here. 123 00:12:19,405 --> 00:12:20,740 MAX: I don't really know. 124 00:12:20,906 --> 00:12:22,700 -Well, if-- -Terry. 125 00:12:22,867 --> 00:12:25,161 -I was so worried. LUCY: Great. 126 00:12:25,327 --> 00:12:27,288 -Don't run off like that. -There you are. 127 00:12:27,455 --> 00:12:28,831 MOTHER: Thank you. -Thank you. 128 00:12:28,998 --> 00:12:30,291 Bye, Terry. 129 00:12:30,875 --> 00:12:33,836 Hey, we only come here to watch one thing. 130 00:12:35,171 --> 00:12:37,465 -Well done. -No, thanks. 131 00:12:37,631 --> 00:12:39,842 Well, on second thought.... 132 00:12:41,385 --> 00:12:43,804 I told you not to come in here anymore. 133 00:12:53,773 --> 00:12:54,815 Wild kids. 134 00:12:55,274 --> 00:12:58,360 Oh, they're just young. We were that age, too, once. 135 00:13:02,323 --> 00:13:04,492 Only they dress better. Bye-bye. 136 00:13:04,658 --> 00:13:08,037 You have a generous nature. I like that in a person. 137 00:13:08,412 --> 00:13:09,872 -My name's Max. -I'm Lucy. 138 00:13:10,039 --> 00:13:11,624 -How are you? -Hello. 139 00:13:11,791 --> 00:13:13,667 -That's my dog, Thorn. -Hi, Thorn. 140 00:13:13,834 --> 00:13:16,879 Say hello, Thorn. Well, how may I help you this evening? 141 00:13:17,046 --> 00:13:20,341 We have it all. The best selection of videotapes in Santa Carla. 142 00:13:20,508 --> 00:13:23,052 No. Actually, I'm not looking for a tape. 143 00:13:23,219 --> 00:13:25,095 What I need is.... 144 00:13:25,262 --> 00:13:27,556 -A job? -Is a job. 145 00:13:27,723 --> 00:13:29,725 Yeah. I look that needy, huh? 146 00:13:29,892 --> 00:13:32,394 [CARNIVAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 147 00:13:37,316 --> 00:13:39,443 SAM: So where are we going? MICHAEL: Nowhere. 148 00:13:39,610 --> 00:13:43,072 SAM: So, what's our rush? You're chasing that girl, aren't you? 149 00:13:43,239 --> 00:13:45,407 Come on, come on, admit it. You're chasing her. 150 00:13:45,574 --> 00:13:47,409 I'm at the mercy of your sex glands. 151 00:13:47,576 --> 00:13:51,622 Sam, don't you have something better to do than follow me around all night? 152 00:13:51,789 --> 00:13:53,374 Yeah. 153 00:13:53,582 --> 00:13:55,668 Actually, I do. 154 00:14:01,590 --> 00:14:04,593 [INXS & JIMMY BARNES' "LAYING DOWN THE LAW" PLAYING OVER SPEAKERS] 155 00:14:32,288 --> 00:14:33,831 Got a problem, guys? 156 00:14:33,998 --> 00:14:36,792 Just scoping your civilian wardrobe. 157 00:14:36,959 --> 00:14:38,669 Pretty cool, huh? 158 00:14:38,961 --> 00:14:41,171 For a fashion victim. 159 00:14:41,338 --> 00:14:44,049 Listen, if you're looking for the diet frozen-yogurt bar... 160 00:14:44,216 --> 00:14:46,343 ...it went out of business last summer. 161 00:14:46,510 --> 00:14:49,221 Actually, I'm looking for a Batman, Number 14. 162 00:14:49,388 --> 00:14:52,308 -That's a very serious book, man. -Only five in existence. 163 00:14:52,474 --> 00:14:54,351 Four, actually. 164 00:14:54,518 --> 00:14:56,770 I'm always looking out for the other three. 165 00:14:58,814 --> 00:15:02,318 Look. You can't put the Superman Number 77s with the 200s. 166 00:15:02,484 --> 00:15:04,653 They haven't even discovered red kryptonite yet. 167 00:15:04,820 --> 00:15:08,657 And you can't put the Number 98s with the 300s. 168 00:15:08,824 --> 00:15:11,243 Lori Lemaris hasn't even been introduced. 169 00:15:11,410 --> 00:15:13,162 Where the hell are you from? Krypton? 170 00:15:13,329 --> 00:15:18,250 Phoenix, actually. But lucky me, we moved... 171 00:15:18,542 --> 00:15:20,002 ...here. 172 00:15:20,586 --> 00:15:22,504 [SPEAKING INDISTINCTLY] 173 00:15:24,006 --> 00:15:25,341 Take this. 174 00:15:27,676 --> 00:15:32,181 -I don't like horror comics. -You'll like this one, Mr. Phoenix. 175 00:15:32,348 --> 00:15:33,641 It could save your life. 176 00:15:35,601 --> 00:15:37,519 -Hey! -Hey! 177 00:15:37,686 --> 00:15:40,356 ALAN: Come back here! EDGAR: Hey, let's go! 178 00:15:40,522 --> 00:15:43,150 Hey, wait a minute! Come back here! 179 00:16:04,254 --> 00:16:06,548 [ENGINES REVVING] 180 00:16:16,976 --> 00:16:19,395 Come on, she stiffed you. Ha. 181 00:16:29,029 --> 00:16:31,407 [SHELLY LAUGHING] 182 00:16:37,871 --> 00:16:39,081 [GREG GROWLING] 183 00:16:42,584 --> 00:16:44,086 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 184 00:16:44,253 --> 00:16:46,005 -What was that? -What was what? 185 00:16:46,171 --> 00:16:49,550 -I thought I heard something. -Forget it. 186 00:16:56,181 --> 00:16:57,891 [BOTH SCREAMING] 187 00:17:10,279 --> 00:17:13,115 -Well, how do you like that baby, huh? SAM: It's a beauty. 188 00:17:13,282 --> 00:17:15,743 -Come on, let's get in. -All right. 189 00:17:15,909 --> 00:17:17,619 Hey, can I drive it on the way back? 190 00:17:17,786 --> 00:17:20,873 Fat chance. Nobody drives this baby but me. 191 00:17:27,713 --> 00:17:29,548 [ENGINE STARTS] 192 00:17:30,466 --> 00:17:32,760 Yeah. 193 00:17:32,926 --> 00:17:34,928 You gotta let it warm up a little. 194 00:17:35,095 --> 00:17:38,766 Hear that sound? Just like a baby pussycat. 195 00:17:38,932 --> 00:17:41,769 -Okay, let's go to town. -All right. 196 00:17:41,935 --> 00:17:43,103 [ENGINE STOPS] 197 00:17:43,270 --> 00:17:44,646 [DOOR OPENS] 198 00:17:45,773 --> 00:17:46,815 [DOOR CLOSES] 199 00:17:47,399 --> 00:17:48,776 Are we having fun, or what? 200 00:17:48,942 --> 00:17:53,072 -I thought we were going to town. -That's as close to town as I like to get. 201 00:17:53,989 --> 00:17:56,200 What a weirdo, man. 202 00:18:00,788 --> 00:18:02,706 MAN 1: It means you gotta bounce, man. 203 00:18:02,956 --> 00:18:04,833 MAN 2: Did you see that? Where did he come from? 204 00:18:05,000 --> 00:18:06,960 Oh, he turned green. 205 00:18:17,179 --> 00:18:20,766 ALAN: Notice anything unusual about Santa Carla yet? 206 00:18:20,933 --> 00:18:23,936 No, it's a pretty cool place. 207 00:18:24,186 --> 00:18:26,480 -lf you're a Martian. -Or a vampire. 208 00:18:27,523 --> 00:18:29,775 Are you guys sniffing old newsprint or something? 209 00:18:29,942 --> 00:18:32,486 You think you really know what's happening around here? 210 00:18:32,653 --> 00:18:35,447 Well, I'll tell you something. You don't know shit, buddy. 211 00:18:35,614 --> 00:18:39,576 Yeah. You think we just work in a comic-book store for our folks, huh? 212 00:18:39,743 --> 00:18:43,122 -Actually, I thought it was a bakery. -This is just our cover. 213 00:18:44,373 --> 00:18:46,708 We're dedicated to a higher purpose. 214 00:18:46,875 --> 00:18:52,798 We're fighters for truth, justice and the American way. 215 00:18:52,965 --> 00:18:54,800 Right. 216 00:18:56,677 --> 00:19:00,055 Hey, man. Read this. 217 00:19:00,430 --> 00:19:02,766 I told you I don't like horror comics. 218 00:19:02,933 --> 00:19:05,769 Think of it more as a survival manual. 219 00:19:05,936 --> 00:19:07,688 There's our number on the back. 220 00:19:07,855 --> 00:19:11,066 And pray you never need to call us. 221 00:19:11,567 --> 00:19:13,360 I'll pray... 222 00:19:13,569 --> 00:19:15,737 ...I never need to call you. 223 00:19:15,904 --> 00:19:17,447 Sure. 224 00:19:21,577 --> 00:19:23,579 [PEOPLE SCREAMING] 225 00:19:29,209 --> 00:19:32,337 It looks great. Definitely. Enjoy it, for sure. 226 00:19:32,504 --> 00:19:34,631 -Thanks. -Night. 227 00:19:34,798 --> 00:19:38,594 BARKER: Step right up, folks.... 228 00:19:40,345 --> 00:19:41,388 MICHAEL: Excuse me. 229 00:19:43,765 --> 00:19:46,560 All right, it won't hurt. It won't. 230 00:19:48,896 --> 00:19:50,856 It's a rip-off. 231 00:19:54,776 --> 00:19:56,278 MICHAEL: Hi. 232 00:19:56,945 --> 00:19:59,907 lf you want your ear pierced, I'll do it. 233 00:20:00,782 --> 00:20:02,618 What's your name? 234 00:20:02,784 --> 00:20:05,078 -Star. -Oh, your folks too, huh? 235 00:20:05,787 --> 00:20:08,123 -What do you mean? -Ex-hippies. 236 00:20:08,290 --> 00:20:11,627 I came this close to being called Moonbeam or Moonchild. 237 00:20:11,793 --> 00:20:13,837 Or something like that. 238 00:20:14,796 --> 00:20:17,049 But Star's great. I like Star. 239 00:20:17,216 --> 00:20:18,800 STAR: Me too. 240 00:20:19,468 --> 00:20:23,388 -I'm Michael. -Michael. Michael's great. I like Michael. 241 00:20:25,974 --> 00:20:29,728 -Wanna get something to eat? -Okay. 242 00:20:39,154 --> 00:20:40,489 Where are you going, Star? 243 00:20:41,281 --> 00:20:43,992 For a ride. This is Michael. 244 00:20:44,910 --> 00:20:46,954 -Let's go. -Star. 245 00:21:03,095 --> 00:21:06,473 You know where Hudson's Bluff is, overlooking the point? 246 00:21:07,474 --> 00:21:08,850 I can't beat your bike. 247 00:21:09,017 --> 00:21:12,688 You don't have to beat me, Michael. You just have to try and keep up. 248 00:21:15,357 --> 00:21:17,025 We're going for a ride. 249 00:21:19,152 --> 00:21:22,155 [CHEERING AND WHOOPING] 250 00:21:48,140 --> 00:21:50,142 [LAUGHING] 251 00:21:50,309 --> 00:21:51,351 [YELLS] 252 00:21:54,730 --> 00:21:56,231 Whoo! 253 00:22:47,074 --> 00:22:48,617 Come on! 254 00:22:59,461 --> 00:23:01,046 Come on, Michael! 255 00:23:01,213 --> 00:23:02,714 [PANTING] 256 00:23:20,399 --> 00:23:23,151 -What the hell are you doing? STAR: No! 257 00:23:24,820 --> 00:23:26,863 Just you. Come on. 258 00:23:27,030 --> 00:23:28,949 Just you. 259 00:23:30,325 --> 00:23:32,744 Come on. Just you. 260 00:23:34,329 --> 00:23:36,498 How far are you willing to go, Michael? 261 00:23:44,047 --> 00:23:46,967 [LAUGHING AND WHOOPING] 262 00:23:51,304 --> 00:23:53,765 PAUL: Hit the rock box, buddy. STAR: Yeah. 263 00:23:57,185 --> 00:23:59,396 [WAVES CRASHING] 264 00:24:01,606 --> 00:24:03,608 Not bad, huh? 265 00:24:04,109 --> 00:24:07,779 This was the hottest resort in Santa Carla about 85 years ago. 266 00:24:08,363 --> 00:24:10,866 Too bad they built it on the fault. 267 00:24:11,491 --> 00:24:13,827 In 1906... 268 00:24:14,077 --> 00:24:16,788 ...when the big one hit San Francisco... 269 00:24:16,955 --> 00:24:20,125 ...the ground opened up and this place took a header... 270 00:24:20,292 --> 00:24:22,294 ...right into the crack. 271 00:24:25,005 --> 00:24:26,047 So now it's ours. 272 00:24:26,214 --> 00:24:27,966 So check it out, Mikey. 273 00:24:28,133 --> 00:24:29,176 [ALL LAUGHING] 274 00:24:29,342 --> 00:24:30,886 Marko. 275 00:24:31,052 --> 00:24:32,596 Food. 276 00:24:33,805 --> 00:24:35,891 That's what I love about this place. 277 00:24:36,391 --> 00:24:37,976 You ask, and then you get. 278 00:24:38,643 --> 00:24:40,729 -Thank you. -Yeah. 279 00:24:43,064 --> 00:24:44,858 Appetizer. 280 00:24:49,362 --> 00:24:51,531 You'll like it here, Michael. 281 00:24:54,743 --> 00:24:55,911 LUCY: Ten o'clock. Lights out. 282 00:24:57,037 --> 00:24:58,455 -Did you brush your teeth? -Uh-huh. 283 00:24:58,622 --> 00:24:59,915 Okay, night-night, sweetheart. 284 00:25:00,081 --> 00:25:01,249 -Mom? -Uh-huh? 285 00:25:02,667 --> 00:25:04,294 Oh. 286 00:25:04,461 --> 00:25:06,296 Sorry. 287 00:25:06,880 --> 00:25:09,674 You know, I can never sleep with the closet door open either. 288 00:25:09,841 --> 00:25:11,718 Not even a crack. 289 00:25:11,885 --> 00:25:16,681 Sam, this is a terrible thing to admit, but I think that... 290 00:25:16,848 --> 00:25:19,392 ...one of the reasons I divorced your father... 291 00:25:19,559 --> 00:25:23,104 ...was because he never believed in the closet monster. 292 00:25:23,271 --> 00:25:24,898 [GRANDPA LAUGHING] 293 00:25:26,525 --> 00:25:30,070 LUCY: Dad. Dad, you shouldn't sneak up on people like that. 294 00:25:30,237 --> 00:25:33,615 Brought you something to dress up your room with, Sam. 295 00:25:34,366 --> 00:25:35,909 How do you like that? 296 00:25:36,076 --> 00:25:39,538 -Thanks, Grandpa. -Dad, really. You shouldn't have. 297 00:25:39,704 --> 00:25:42,624 Yeah. Lots more where he comes from. 298 00:25:42,791 --> 00:25:45,669 -Good night, Sam. SAM: Good night, Grandpa. 299 00:25:47,712 --> 00:25:50,632 -Lights, Sam. -As soon as I finish this comic, okay? 300 00:25:50,799 --> 00:25:55,387 -Okay. Night-night, honey. -Good night, Mom. 301 00:25:57,931 --> 00:25:59,057 [DOOR CLOSES] 302 00:26:06,314 --> 00:26:08,650 You're history, buddy. 303 00:26:19,244 --> 00:26:21,371 Feeding time. Come and get it, boys. 304 00:26:21,538 --> 00:26:24,791 PAUL: All right. Food time. DWAYNE: All right. 305 00:26:25,208 --> 00:26:27,627 Chinese. Good choice. 306 00:26:28,670 --> 00:26:29,671 Over here, bud. 307 00:26:31,715 --> 00:26:32,757 Guests first. 308 00:26:32,924 --> 00:26:34,092 No. No, thanks. 309 00:26:34,259 --> 00:26:35,510 You don't like rice? 310 00:26:35,969 --> 00:26:39,222 Tell me, Michael, how could a billion Chinese people be wrong? 311 00:26:39,389 --> 00:26:41,600 [ALL SNICKERING] 312 00:26:41,766 --> 00:26:43,351 Come on. 313 00:26:51,901 --> 00:26:52,944 How are those maggots? 314 00:26:53,528 --> 00:26:55,488 [ALL CHUCKLING] 315 00:26:55,655 --> 00:26:56,865 Maggots, Michael. 316 00:26:57,032 --> 00:26:59,701 You're eating maggots. How do they taste? 317 00:27:04,372 --> 00:27:06,291 [ALL LAUGHING] 318 00:27:06,708 --> 00:27:07,709 Leave him alone. 319 00:27:10,045 --> 00:27:13,173 DWAYNE: Pretty sad. Pretty sad. 320 00:27:22,015 --> 00:27:23,141 DAVID: Sorry about that. 321 00:27:23,892 --> 00:27:25,060 No hard feelings, huh? 322 00:27:26,936 --> 00:27:28,563 No. 323 00:27:29,606 --> 00:27:31,524 Why don't you try some noodles? 324 00:27:34,069 --> 00:27:36,363 -They're worms. -What do you mean, they're worms? 325 00:27:38,239 --> 00:27:39,699 Don't eat-- 326 00:27:42,744 --> 00:27:44,162 They're only noodles, Michael. 327 00:27:47,916 --> 00:27:49,501 PAUL: Nice worms. 328 00:27:49,668 --> 00:27:52,837 STAR: That's enough. PAUL: Chill out, girl. 329 00:27:54,923 --> 00:27:56,341 [WHISPERS] 330 00:28:34,671 --> 00:28:37,132 Drink some of this, Michael. 331 00:28:38,758 --> 00:28:40,135 Be one of us. 332 00:28:55,316 --> 00:28:57,652 [CHANTING] Michael, Michael. 333 00:28:58,194 --> 00:29:00,613 -Don't. You don't have to, Michael. PAUL: Take a chance. 334 00:29:00,780 --> 00:29:02,907 -Michael. Take a chance. -Michael. 335 00:29:03,074 --> 00:29:05,493 [CHANTING] Michael, Michael. 336 00:29:05,660 --> 00:29:08,580 -Michael, Michael, Michael. -It's blood. 337 00:29:08,747 --> 00:29:12,500 -Yeah, sure. Blood. PAUL: Michael, drink it. 338 00:29:12,792 --> 00:29:14,627 Bravo. 339 00:29:14,794 --> 00:29:16,838 [ALL CHEERING] 340 00:29:19,507 --> 00:29:21,009 Give me a ride, Marko. 341 00:29:21,176 --> 00:29:27,682 ALL [CHANTING]: Michael, Michael, Michael.... 342 00:29:28,516 --> 00:29:32,270 You're one of us, bud. Let the good times roll. 343 00:29:33,021 --> 00:29:36,024 [ALL WHOOPING AND CHEERING] 344 00:30:12,352 --> 00:30:15,021 Michael. 345 00:30:15,188 --> 00:30:19,943 Michael. Michael. 346 00:30:20,109 --> 00:30:21,528 [LAUGHS] 347 00:30:36,543 --> 00:30:38,628 Perfect timing. 348 00:30:40,547 --> 00:30:41,840 What's going on? 349 00:30:44,050 --> 00:30:46,219 DAVID: Michael wants to know what's going on. 350 00:30:46,386 --> 00:30:47,929 [ALL CHUCKLING] 351 00:30:48,096 --> 00:30:49,264 DAVID: Marko? 352 00:30:49,764 --> 00:30:51,474 What's going on? 353 00:30:51,641 --> 00:30:54,018 I don't know. What's going on, Paul? 354 00:30:54,185 --> 00:30:58,147 -Wait a minute, who wants to know? -Michael wants to know. 355 00:30:58,606 --> 00:31:00,942 I think we should let Michael know what's going on. 356 00:31:01,109 --> 00:31:02,610 PAUL: Yeah. 357 00:31:05,196 --> 00:31:06,823 Marko. 358 00:31:06,990 --> 00:31:10,493 Good night, Michael. Bombs away. 359 00:31:11,244 --> 00:31:14,455 Bottoms up, man. Whoa! 360 00:31:20,003 --> 00:31:21,963 Come with us, Michael. 361 00:31:26,676 --> 00:31:29,512 [ALL CHEERING AND LAUGHING] 362 00:31:32,098 --> 00:31:33,308 Hey, Michael. 363 00:31:33,474 --> 00:31:35,560 DAVID: Michael Emerson! 364 00:31:36,185 --> 00:31:38,313 Come on down! 365 00:31:38,479 --> 00:31:42,650 MARKO: Come on, Michael. PAUL: Come on. 366 00:31:45,653 --> 00:31:48,573 DWAYNE: Hey, Michael. PAUL: Way to go, Michael. 367 00:31:52,243 --> 00:31:55,246 PAUL: Welcome aboard, Michael. 368 00:31:55,413 --> 00:31:57,665 -Fun, huh? PAUL: How do you like it? 369 00:31:57,832 --> 00:32:00,001 [TRAIN HORN BLARING] 370 00:32:11,512 --> 00:32:13,264 Hold on! 371 00:32:13,431 --> 00:32:14,807 Jesus Christ! 372 00:32:22,982 --> 00:32:24,817 Yeah. 373 00:32:25,193 --> 00:32:27,987 -Jesus Christ! -Don't be scared, Michael. 374 00:32:28,696 --> 00:32:30,031 [MARKO YELLS] 375 00:32:33,534 --> 00:32:35,870 [YELLS] 376 00:32:36,037 --> 00:32:38,998 Michael, you're one of us. Let go! 377 00:32:39,749 --> 00:32:40,833 And do what? 378 00:32:41,209 --> 00:32:42,835 You are one of us, Michael. 379 00:32:43,002 --> 00:32:44,045 [MOUTHS] What? 380 00:32:47,882 --> 00:32:50,009 David! 381 00:33:06,776 --> 00:33:11,572 MARKO: Michael, let go. PAUL: Michael, let go. 382 00:33:11,739 --> 00:33:13,157 DAVID: Michael. 383 00:33:13,324 --> 00:33:15,076 [LOST BOYS WHOOPING AND SHOUTING] 384 00:33:15,243 --> 00:33:18,413 DAVID: Michael. Michael. 385 00:33:18,579 --> 00:33:20,248 [GRUNTING] 386 00:33:21,457 --> 00:33:23,501 [DAVID CHUCKLES] 387 00:33:30,049 --> 00:33:32,343 [SCREAMING] 388 00:33:48,234 --> 00:33:50,236 [SCREAMING] 389 00:34:08,129 --> 00:34:11,340 Mike, wake up. 390 00:34:12,800 --> 00:34:14,594 It's Mom. 391 00:34:15,303 --> 00:34:18,473 -Mom's home? -No, on the phone, Mike. 392 00:34:18,806 --> 00:34:21,768 -What time is it? -It's 2:00. 393 00:34:22,435 --> 00:34:24,312 Give me those sunglasses. 394 00:34:24,479 --> 00:34:26,939 You need your sunglasses to talk on the phone? 395 00:34:27,106 --> 00:34:30,818 Are you freebasing? Inquiring minds wanna know. 396 00:34:31,402 --> 00:34:32,445 Ooh. 397 00:34:35,823 --> 00:34:38,117 -Hello? LUCY: Michael, are you still in bed? 398 00:34:38,284 --> 00:34:39,994 No. I'm up. 399 00:34:40,161 --> 00:34:41,954 Michael, would you do me a favor? 400 00:34:42,121 --> 00:34:44,749 Max asked me to go to dinner with him after work tonight. 401 00:34:44,916 --> 00:34:48,669 -Would you stay home with Sam? -Sam is old enough to stay by himself. 402 00:34:48,836 --> 00:34:50,838 I don't need a babysitter, Mike. 403 00:34:51,005 --> 00:34:53,549 Michael, you come home in the middle of the night... 404 00:34:53,716 --> 00:34:54,759 ...you sleep all day. 405 00:34:55,426 --> 00:34:58,513 I work all day. Sam is always alone. 406 00:34:59,055 --> 00:35:01,933 It's been a long time since somebody asked me to go to dinner. 407 00:35:02,100 --> 00:35:04,769 I'd like to go. Okay? 408 00:35:06,104 --> 00:35:07,396 Okay, Mom. 409 00:35:07,563 --> 00:35:11,359 Thanks, honey. It's a real favor. Bye-bye. 410 00:35:11,734 --> 00:35:13,861 [WIND CHIMES TINKLING] 411 00:35:26,374 --> 00:35:29,544 Hey, anything around here that might pass for an aftershave? 412 00:35:32,672 --> 00:35:35,341 How about some Windex, Grandpa? 413 00:35:35,508 --> 00:35:37,218 Yeah, yeah, let me try some of that. 414 00:35:42,014 --> 00:35:43,975 Yeah. 415 00:35:46,686 --> 00:35:48,312 You have a big date tonight? 416 00:35:48,813 --> 00:35:50,898 Ah, ha-ha-ha. 417 00:35:51,899 --> 00:35:55,570 Just going to drop by some of my handiwork to the Widow Johnson. 418 00:35:55,736 --> 00:35:58,865 What did you stuff for her? Mr. Johnson? 419 00:35:59,407 --> 00:36:01,742 Yeah, well, I'll see you two guys later. 420 00:36:02,618 --> 00:36:04,078 That wasn't funny, Mike. 421 00:36:12,003 --> 00:36:14,714 [HORN HONKS "LA CUCARACHA" OFF-KEY] 422 00:36:17,341 --> 00:36:19,510 I'm gonna make you a sandwich. 423 00:36:20,428 --> 00:36:21,429 Don't bother. 424 00:36:21,596 --> 00:36:25,016 Lose the earring, Michael. It's not you. It's definitely not you. 425 00:36:25,183 --> 00:36:26,225 Piss off. 426 00:36:26,392 --> 00:36:30,521 All you do is give attitude lately. You watching too much Dynasty, bud? 427 00:36:34,025 --> 00:36:35,568 What the hell...? 428 00:36:40,781 --> 00:36:42,867 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 429 00:36:43,034 --> 00:36:44,452 [BARKING] 430 00:36:50,291 --> 00:36:52,293 [LOST BOYS WHOOPING] 431 00:37:00,384 --> 00:37:02,803 DAVID: Michael, Michael. 432 00:37:04,347 --> 00:37:05,973 [DAVID LAUGHING] 433 00:37:06,432 --> 00:37:09,060 Michael, Michael, Michael.... 434 00:37:09,227 --> 00:37:12,855 No, Mike. Mike, don't open the door. Mike! 435 00:37:14,232 --> 00:37:16,067 Mike, don't. 436 00:37:30,164 --> 00:37:32,291 What's going on, Mike? 437 00:37:32,500 --> 00:37:33,960 Go take your bath. 438 00:37:53,688 --> 00:37:55,189 [GRUNTING] 439 00:37:56,524 --> 00:37:57,692 [COUGHS] 440 00:38:05,616 --> 00:38:08,619 [CLARENCE "FROGMAN" HENRY'S "AIN'T GOT NO HOME" PLAYING ON RADIO] 441 00:38:08,786 --> 00:38:10,788 [SAM SINGING] 442 00:39:05,217 --> 00:39:07,553 [MICHAEL PANTING] 443 00:39:16,937 --> 00:39:18,731 [NANOOK BARKING] 444 00:39:23,277 --> 00:39:25,571 [BANGING AND GROWLING] 445 00:39:28,282 --> 00:39:29,617 [BANGING AND GROWLING STOP] 446 00:39:45,299 --> 00:39:46,801 Mike? 447 00:39:50,471 --> 00:39:52,431 Michael, are you there? 448 00:39:54,600 --> 00:39:56,268 Nanook? 449 00:40:02,983 --> 00:40:04,485 [MICHAEL GROANS] 450 00:40:04,819 --> 00:40:06,529 SAM: Michael? 451 00:40:13,285 --> 00:40:14,745 Mike, what happened? 452 00:40:15,162 --> 00:40:16,997 -Nanook. -What about Nanook? 453 00:40:17,164 --> 00:40:18,791 What did you do to my dog, asshole? 454 00:40:18,958 --> 00:40:22,420 Nothing. I didn't hurt him. He bit me. This is my blood. 455 00:40:22,586 --> 00:40:25,339 Why did he bite you, Mike? What did you do to him? 456 00:40:30,177 --> 00:40:32,138 He was protecting you. 457 00:40:33,973 --> 00:40:36,350 Look at your reflection in the mirror. 458 00:40:44,817 --> 00:40:48,612 You're a creature of the night, Michael. Just like out of a comic book. 459 00:40:48,779 --> 00:40:50,281 You're a vampire, Michael. 460 00:40:50,448 --> 00:40:52,950 My own brother, a goddamn shit-sucking vampire. 461 00:40:53,117 --> 00:40:54,952 You wait till Mom finds out, buddy. 462 00:40:55,119 --> 00:40:56,537 Sammy, wait. Sam! 463 00:40:56,704 --> 00:40:58,372 SAM: Stay back. MICHAEL: Just let me talk-- 464 00:40:58,539 --> 00:41:00,708 Wait a minute. Sam! 465 00:41:00,875 --> 00:41:02,835 [POUNDING ON DOOR] 466 00:41:03,043 --> 00:41:05,045 Get away from me, Mike! 467 00:41:09,508 --> 00:41:12,887 MICHAEL: Sammy. Sammy, open the door. 468 00:41:38,621 --> 00:41:41,874 You did the right thing by calling us. Does your brother sleep a lot? 469 00:41:42,041 --> 00:41:43,501 Yeah, all day. 470 00:41:43,667 --> 00:41:47,379 ALAN: Does the sunlight freak him out? -He wears sunglasses in the house. 471 00:41:47,546 --> 00:41:50,132 EDGAR: Bad breath? Long fingernails? 472 00:41:50,299 --> 00:41:54,261 Yeah, his fingernails are a bit longer. He always had bad breath, though. 473 00:41:55,763 --> 00:41:56,931 He's a vampire, all right. 474 00:41:57,806 --> 00:41:59,266 EDGAR: All right, here's what you do. 475 00:41:59,683 --> 00:42:03,938 Get yourself a good, sharp stake and drive it right through his heart. 476 00:42:04,104 --> 00:42:05,481 I can't do that. He's my brother. 477 00:42:05,648 --> 00:42:07,608 ALAN: Okay, we'll come over and do it for you. 478 00:42:07,775 --> 00:42:11,237 -No. -You better get yourself a garlic T-shirt. 479 00:42:11,403 --> 00:42:13,572 Or it's your funeral. 480 00:42:13,864 --> 00:42:15,866 [DIAL TONE HUMMING] 481 00:42:42,768 --> 00:42:44,436 [MICHAEL GRUNTING] 482 00:42:58,701 --> 00:42:59,785 [GLASS BREAKS] 483 00:43:14,341 --> 00:43:16,010 [PHONE RINGS] 484 00:43:16,343 --> 00:43:19,263 -Hello. -Sam, is everything all right? 485 00:43:19,430 --> 00:43:22,057 Mom, I think we have to have a long talk about something. 486 00:43:22,975 --> 00:43:24,018 Help! 487 00:43:24,184 --> 00:43:25,686 LUCY: What's going on there? SAM: Mom? 488 00:43:25,853 --> 00:43:28,188 -Sam, I'm starting to get worried. -Mom-- Uh-oh. 489 00:43:28,981 --> 00:43:32,985 What's that noise? That's not Michael. Why is he screaming like that? 490 00:43:33,819 --> 00:43:36,530 -Now, we should stay calm. -Calm? Calm about what? 491 00:43:37,364 --> 00:43:40,534 -Nothing, nothing. -Listen, just who's making that noise? 492 00:43:40,701 --> 00:43:43,162 I can't talk about it on the phone. It's Michael. 493 00:43:43,329 --> 00:43:46,081 Don't listen to him, Mom. He doesn't know what he's saying. 494 00:43:46,248 --> 00:43:47,291 SAM: Ah! -Shut up, Sam. 495 00:43:47,458 --> 00:43:49,043 Mom! Help! He's coming to get me! 496 00:43:49,209 --> 00:43:50,336 Oh, my God! 497 00:43:50,502 --> 00:43:51,879 -Mom! -Sam! 498 00:43:52,046 --> 00:43:54,214 -He's gonna kill me! -Honey, I'm coming. 499 00:43:54,381 --> 00:43:57,968 SAM: No! No! Tell him to get away! No! No! Mom! 500 00:44:10,898 --> 00:44:12,566 Open up! 501 00:44:12,733 --> 00:44:14,109 Stay back! Stay back! 502 00:44:14,276 --> 00:44:16,236 Sammy, help me! Open up! 503 00:44:16,403 --> 00:44:18,781 Help me! Sammy, open the window! 504 00:44:18,947 --> 00:44:21,241 -You're a vampire! I knew it! -I am not! 505 00:44:21,408 --> 00:44:23,661 So, what are you, the Flying Nun? 506 00:44:24,203 --> 00:44:26,705 I'm your brother, Sammy. Help me! 507 00:44:28,082 --> 00:44:30,000 Sammy, open up! 508 00:44:40,427 --> 00:44:41,512 Please. 509 00:44:43,222 --> 00:44:44,640 Please. 510 00:44:49,520 --> 00:44:51,313 Thank you, Sam. 511 00:44:52,773 --> 00:44:56,610 We've gotta stick together, Sam. We've gotta stick together, bro. 512 00:44:56,777 --> 00:45:00,781 -What about Mom? -Just don't tell her anything. 513 00:45:00,948 --> 00:45:03,784 I don't know, Mike. It's not like getting a D in school. 514 00:45:07,621 --> 00:45:10,791 We're gonna work this out. I'm gonna work this out. Trust me, okay? 515 00:45:10,958 --> 00:45:13,127 LUCY: Sam. -Okay. 516 00:45:13,293 --> 00:45:16,547 Sam! Sam! 517 00:45:18,757 --> 00:45:24,304 Sam. Sam, are you all right? You had me scared to death. 518 00:45:24,471 --> 00:45:27,641 I'm okay. I was reading a horror comic and I thought I saw someone... 519 00:45:27,808 --> 00:45:30,561 ...out my window, but I guess I got carried away. 520 00:45:30,728 --> 00:45:32,521 You got carried away by a comic book? 521 00:45:34,148 --> 00:45:35,983 It was a scary comic, Mom. I'm sorry. 522 00:45:38,360 --> 00:45:41,947 You know, I've just about had it with the both of you. 523 00:45:42,114 --> 00:45:43,907 You know that? 524 00:45:45,659 --> 00:45:47,661 What is this mess? 525 00:45:47,828 --> 00:45:50,831 You spill milk all over and don't even bother to clean it up? 526 00:45:50,998 --> 00:45:51,999 SAM: I didn't spill it. 527 00:45:52,166 --> 00:45:55,043 I can't believe you people. The refrigerator door's wide open. 528 00:45:55,210 --> 00:45:57,671 Are you trying to refrigerate the whole neighborhood? 529 00:45:57,838 --> 00:46:00,883 You know, it's not fair. I would like to have a personal life too. 530 00:46:01,049 --> 00:46:04,094 -Where's Michael? SAM: He went to bed early, Mom. 531 00:46:04,261 --> 00:46:06,930 [HORN HONKS "LA CUCARACHA" OFF-KEY] 532 00:46:28,160 --> 00:46:30,662 Mom? Can I sleep in here with you tonight? 533 00:46:30,829 --> 00:46:32,998 In here? Are you sure you're all right? 534 00:46:33,165 --> 00:46:35,375 I'm fine. It was a real scary comic, that's all. 535 00:46:35,542 --> 00:46:38,045 -Do you mind? -No, I don't mind. 536 00:46:39,713 --> 00:46:42,549 -Have you been eating pizza? -No. Why? 537 00:46:42,716 --> 00:46:45,594 Whew! You smell like garlic. 538 00:47:06,073 --> 00:47:08,075 [WHIMPERING] 539 00:47:10,744 --> 00:47:12,955 [GROWLING] 540 00:47:27,803 --> 00:47:29,429 Who's there? 541 00:47:30,097 --> 00:47:31,515 [DOG WHIMPERS] 542 00:47:32,266 --> 00:47:34,101 Hello, Thorn. 543 00:47:34,268 --> 00:47:36,937 Is that you, Thorn? Is that you making all that noise? 544 00:47:38,355 --> 00:47:40,065 [THORN BARKING] 545 00:47:49,449 --> 00:47:51,034 [MOTORCYCLES APPROACHING] 546 00:47:52,953 --> 00:47:55,455 [LOST BOYS WHOOPING] 547 00:48:05,257 --> 00:48:07,009 Star. 548 00:48:10,053 --> 00:48:12,389 [WAVES CRASHING] 549 00:48:13,974 --> 00:48:15,559 Star. 550 00:48:33,327 --> 00:48:34,661 [GLASS BREAKS] 551 00:48:36,163 --> 00:48:37,873 I'm over here, Michael. 552 00:48:38,040 --> 00:48:41,668 -What's happening to me, Star? -Michael. 553 00:48:42,085 --> 00:48:46,214 -What's happening to me, Star? -Oh, Michael. 554 00:48:46,381 --> 00:48:50,010 Michael, I can't tell you. I don't know how to help you. 555 00:48:50,177 --> 00:48:51,970 What's happening? 556 00:48:52,512 --> 00:48:55,349 I can't. I can't. 557 00:50:11,299 --> 00:50:13,635 [LOST BOYS LAUGHING AND WHOOPING] 558 00:50:26,565 --> 00:50:28,233 [LAUGHING AND WHOOPING STOPS] 559 00:50:57,888 --> 00:50:59,306 Hi. 560 00:51:01,224 --> 00:51:02,976 Hey, aren't we friends anymore? 561 00:51:03,518 --> 00:51:06,104 -Sure. -"Sure." 562 00:51:06,271 --> 00:51:09,733 Does that mean we are, or...? 563 00:51:10,108 --> 00:51:11,985 -We are. -We are. 564 00:51:12,152 --> 00:51:15,155 Well, then let's act like friends. Let's talk. 565 00:51:18,617 --> 00:51:20,911 Michael, take off your glasses. 566 00:51:27,000 --> 00:51:29,169 Michael, look at me. 567 00:51:30,420 --> 00:51:32,798 -lf there's a girl-- -I'm tired, Mom. 568 00:51:32,964 --> 00:51:34,508 -We could talk about-- -I'm tired. 569 00:51:34,674 --> 00:51:37,135 We could talk about anything you want to talk about. 570 00:51:37,302 --> 00:51:40,764 I have more serious things on my mind than girls and school. Things that-- 571 00:51:40,931 --> 00:51:42,349 Things I wouldn't understand? 572 00:51:46,311 --> 00:51:47,687 [DOOR OPENS] 573 00:51:47,854 --> 00:51:49,523 [DOOR CLOSES] 574 00:51:51,525 --> 00:51:53,985 GRANDPA: Eh.... 575 00:51:54,152 --> 00:51:57,197 Looks like I wasn't the only one who got lucky last night. 576 00:51:57,572 --> 00:51:59,658 [GRANDPA CHUCKLES] 577 00:51:59,825 --> 00:52:02,119 SAM: Did you take care of everything, Michael? 578 00:52:22,055 --> 00:52:23,098 SAM: What's the wine for? 579 00:52:23,265 --> 00:52:26,143 LUCY: My apology to Max for running out on him last night... 580 00:52:26,309 --> 00:52:28,687 ...which, young man, you should be making. 581 00:52:28,854 --> 00:52:30,397 SAM: Mom. 582 00:52:33,525 --> 00:52:37,028 Honey, I better bring this up to the house or somebody's just gonna take it. 583 00:52:37,195 --> 00:52:39,281 SAM: All right, I'll be here. 584 00:52:51,001 --> 00:52:52,043 Hi, Thorn. 585 00:52:52,210 --> 00:52:53,753 [BARKING] 586 00:52:54,421 --> 00:52:55,714 Oh! 587 00:52:56,423 --> 00:52:58,550 Sam. Sam. 588 00:52:58,884 --> 00:53:00,218 Stop. Sam! 589 00:53:00,427 --> 00:53:02,512 -Help, Sam! -Mom! 590 00:53:03,930 --> 00:53:05,765 God, no! Sam! Help, Sam! 591 00:53:06,933 --> 00:53:08,351 No! No! 592 00:53:08,518 --> 00:53:09,686 Sam, no! 593 00:53:09,853 --> 00:53:11,605 SAM: Mom! 594 00:53:13,356 --> 00:53:15,275 Oh, my God! 595 00:53:16,776 --> 00:53:20,280 Honey, get in the car. Get in the car. 596 00:53:21,698 --> 00:53:25,368 Then dog started chasing my mom like the Hounds of Hell in Vampires Everywhere. 597 00:53:25,535 --> 00:53:29,372 We've been aware of some serious vampire activity in this town for a long time. 598 00:53:29,539 --> 00:53:32,000 Santa Carla has become a haven for the undead. 599 00:53:32,167 --> 00:53:34,252 As a matter of fact, we're almost certain... 600 00:53:34,419 --> 00:53:37,964 ...that ghouls and werewolves occupy high positions at City Hall. 601 00:53:38,131 --> 00:53:40,717 Kill your brother. You'll feel better. 602 00:53:42,135 --> 00:53:44,346 Look, guys, my brother is not a bloodsucker. 603 00:53:44,512 --> 00:53:47,057 Look, it says here that if you kill the head vampire... 604 00:53:47,224 --> 00:53:49,226 ...all half-vampires will return to normal. 605 00:53:49,643 --> 00:53:52,812 Guys, if my brother's a vampire, believe me, he's only half. 606 00:53:52,979 --> 00:53:55,106 Does your brother know who the head vampire is? 607 00:53:55,273 --> 00:53:56,900 No, I don't think so. 608 00:53:57,067 --> 00:54:00,904 Then you'll have to kill him. And if you don't... 609 00:54:01,321 --> 00:54:03,156 ...then we will. 610 00:54:03,490 --> 00:54:07,744 This all started when my mom went to work at Max's video store. 611 00:54:08,203 --> 00:54:10,080 Max never comes in till after it's dark. 612 00:54:10,789 --> 00:54:13,458 The dog who chased my mom this morning was his. 613 00:54:13,625 --> 00:54:17,754 And listen to this: "Vampires require a daytime protector, a guardian... 614 00:54:17,921 --> 00:54:19,631 ...to watch over them as they sleep. 615 00:54:19,798 --> 00:54:23,385 Fierce dogs, the Hounds of Hell, are often employed for this purpose." 616 00:54:23,927 --> 00:54:24,970 No shit. 617 00:54:25,136 --> 00:54:28,098 Yeah? Well, what happens if my mom is dating the head vampire? 618 00:54:29,015 --> 00:54:31,393 You guys could nail him and save Santa Carla. 619 00:54:31,559 --> 00:54:35,021 Truth, justice, the American way triumphs. 620 00:54:35,188 --> 00:54:36,356 Thanks to you two. 621 00:54:38,358 --> 00:54:39,693 We'll check out Max. 622 00:55:03,717 --> 00:55:05,051 Sam. 623 00:55:09,639 --> 00:55:11,808 Hey! Smells good. When do we eat? 624 00:55:11,975 --> 00:55:13,935 I told Max 8:00. 625 00:55:14,102 --> 00:55:16,479 Max? Are we gonna have company again? 626 00:55:16,646 --> 00:55:19,524 Again? Dad, you haven't had company in this house... 627 00:55:19,691 --> 00:55:21,276 ...since Mom died eight years ago. 628 00:55:21,443 --> 00:55:23,403 Right. Now we're gonna have company again. 629 00:55:23,570 --> 00:55:27,073 Michael, Max is coming to dinner. I'd like you to meet him. 630 00:55:27,240 --> 00:55:28,908 I can't, I have plans. 631 00:55:29,576 --> 00:55:31,077 Michael. 632 00:55:31,244 --> 00:55:35,081 You know, things are gonna change around this house when school starts. 633 00:55:36,333 --> 00:55:37,709 Hey. 634 00:55:37,876 --> 00:55:40,420 How you doing? You must be Michael, right? 635 00:55:42,172 --> 00:55:44,424 And you must be Max. 636 00:55:44,924 --> 00:55:46,593 Right. How are you? 637 00:55:52,223 --> 00:55:54,517 Well, you're the man of the house... 638 00:55:54,684 --> 00:55:56,978 ...and I'm not coming in until you invite me. 639 00:55:57,145 --> 00:55:58,188 You're invited. 640 00:55:59,481 --> 00:56:01,274 Thanks very much. 641 00:56:11,117 --> 00:56:14,204 -Hello. -Oh, hi. I didn't hear you come in. 642 00:56:14,371 --> 00:56:17,123 Is it all right for the guest to see the food before dinner? 643 00:56:17,290 --> 00:56:20,502 You're thinking of the groom not seeing the bride before the wedding. 644 00:56:20,668 --> 00:56:23,630 Oh, yeah, I always get those confused. 645 00:56:23,797 --> 00:56:26,966 -Thorn sends his apologies. -Oh, well, tell him I'm walking again. 646 00:56:27,133 --> 00:56:28,551 [BOTH LAUGHING] 647 00:56:28,718 --> 00:56:31,638 He promises to behave if you come back. 648 00:56:32,555 --> 00:56:35,809 Oh, well, that's so sweet. 649 00:56:37,435 --> 00:56:39,020 SAM: Mom? 650 00:56:39,604 --> 00:56:43,942 These are my dinner guests. Edgar and Alan, the Frog brothers. 651 00:56:44,317 --> 00:56:46,277 Oh, I didn't know you were having guests. 652 00:56:46,778 --> 00:56:50,240 Mom, if we're in your way, we can go eat some peanut butter in the kitchen. 653 00:56:50,407 --> 00:56:52,534 No, there's plenty for everybody. 654 00:56:52,700 --> 00:56:56,621 Max, this is my son Sam, and Edgar and Alan Frog? 655 00:56:56,955 --> 00:56:58,540 BOTH: Mm-hm. 656 00:56:59,082 --> 00:57:01,501 -Lucy, this looks terrific. -I hope it tastes good. 657 00:57:01,668 --> 00:57:04,337 Mmm. It tastes wonderful. 658 00:57:04,504 --> 00:57:09,175 Mmm! Boy, somebody around here has bad breath. 659 00:57:09,342 --> 00:57:11,511 [NANOOK PANTING] 660 00:57:14,013 --> 00:57:15,056 [NANOOK WHIMPERS] 661 00:57:15,223 --> 00:57:17,267 Nanook, would you quit breathing on me? 662 00:57:17,434 --> 00:57:19,269 Nanook, get upstairs. Go on. 663 00:57:25,525 --> 00:57:27,861 You want some Parmesan cheese on that? 664 00:57:28,027 --> 00:57:29,821 Yeah, Sam. Thank you very much. 665 00:57:30,530 --> 00:57:33,283 -Sam grated the cheese himself. My son. MAX: Ah. 666 00:57:37,412 --> 00:57:39,497 Another budding chef in the family. 667 00:57:43,543 --> 00:57:44,711 [COUGHING] 668 00:57:46,504 --> 00:57:47,547 Are you all right? 669 00:57:49,132 --> 00:57:52,510 No. It's not cheese, it's garlic. 670 00:57:52,677 --> 00:57:57,640 -You hate garlic, don't you? -No, I like garlic. It's just a little much. 671 00:57:57,807 --> 00:57:59,017 It's raw garlic. 672 00:57:59,976 --> 00:58:01,895 Garlic? How did that happen? 673 00:58:02,061 --> 00:58:03,646 Guys, he likes garlic. 674 00:58:03,813 --> 00:58:05,064 LUCY: Sorry. 675 00:58:05,231 --> 00:58:06,649 Here. Quick, drink some water. 676 00:58:06,816 --> 00:58:08,526 -Hey, wait a minute! LUCY: Oh! 677 00:58:08,693 --> 00:58:11,196 Sam, what's the matter with you? 678 00:58:11,362 --> 00:58:14,449 -Does it burn? -Burn? What are you, nuts? 679 00:58:14,616 --> 00:58:15,700 It's freezing. 680 00:58:15,867 --> 00:58:18,745 LUCY: Oh, look at your suit, Max. And your pants. 681 00:58:18,912 --> 00:58:21,956 -I'm so sorry. Gosh. MAX: It's all right. 682 00:58:22,123 --> 00:58:25,084 LUCY: Now what? SAM: Must be a circuit breaker, Mom. 683 00:58:25,251 --> 00:58:27,962 EDGAR: He's not glowing. -I know. Hit the lights. 684 00:58:29,047 --> 00:58:30,632 -Ah! -Oh! 685 00:58:30,798 --> 00:58:33,343 Sam, what has gotten into you tonight? 686 00:58:33,510 --> 00:58:35,261 I think I know what's going on here. 687 00:58:35,637 --> 00:58:38,598 -You do? MAX: Yeah. 688 00:58:38,765 --> 00:58:41,184 I know what you're thinking, Sam, but you're wrong. 689 00:58:41,351 --> 00:58:42,977 -I am? -Yeah. 690 00:58:43,144 --> 00:58:45,271 I'm not trying to replace your father. 691 00:58:45,438 --> 00:58:47,106 Or steal your mother away from you. 692 00:58:47,273 --> 00:58:49,442 I would just like to be your friend, that's all. 693 00:58:50,610 --> 00:58:52,445 Good night, Lucy. 694 00:58:52,612 --> 00:58:55,532 -Thanks a lot. -I'm sorry, Mom. 695 00:58:55,698 --> 00:58:58,952 LUCY: Max, I'm so sorry. I mean, nothing like this has ever happened. 696 00:58:59,118 --> 00:59:01,079 Major mistake. 697 00:59:02,413 --> 00:59:05,833 Our batting average isn't terrific, is it? 0 for 2. 698 00:59:06,000 --> 00:59:07,627 You were so sweet to him just now. 699 00:59:07,794 --> 00:59:10,797 I don't know what got into him. He's not like that. 700 00:59:10,964 --> 00:59:14,592 Well, kids Sam's age need discipline, otherwise they run all over you. 701 00:59:14,759 --> 00:59:16,636 He doesn't run over me. 702 00:59:17,470 --> 00:59:18,680 Protecting mother. 703 00:59:19,472 --> 00:59:22,809 Listen, let's try it once more. 704 00:59:23,268 --> 00:59:26,479 Dinner, my house, tomorrow night. 705 00:59:26,646 --> 00:59:28,982 -I'm cooking. -Okay. 706 00:59:32,986 --> 00:59:34,487 LUCY: Bye. 707 00:59:37,031 --> 00:59:38,992 [CARNIVAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 708 00:59:44,872 --> 00:59:46,791 MARKO: Hey, whoa! 709 00:59:48,334 --> 00:59:50,003 Where is she? 710 00:59:50,712 --> 00:59:52,088 [DAVID CHUCKLES] 711 00:59:52,589 --> 00:59:53,881 Take it easy, Michael. 712 00:59:54,048 --> 00:59:57,427 Where's Star, David? 713 00:59:57,719 --> 01:00:00,179 Michael, if you ever wanna see Star again... 714 01:00:00,847 --> 01:00:03,558 ...you better come with us now. 715 01:00:12,275 --> 01:00:15,278 [RUN-D.M.C.'S "WALK THIS WAY" PLAYING ON STEREO] 716 01:00:22,035 --> 01:00:25,038 [LAUGHING AND CHATTERING] 717 01:00:32,378 --> 01:00:36,049 [SURF NAZIS SINGING "WALK THIS WAY"] 718 01:00:47,894 --> 01:00:53,149 -Michael, over here. PAUL: Go on, Michael. 719 01:00:57,820 --> 01:00:59,572 You don't wanna miss this. 720 01:00:59,947 --> 01:01:01,366 [DAVID LAUGHS] 721 01:01:23,137 --> 01:01:25,181 DAVID: Initiation's over, Michael. 722 01:01:26,516 --> 01:01:28,267 Time to join the club. 723 01:01:29,185 --> 01:01:30,228 [GROWLS] 724 01:01:30,395 --> 01:01:32,563 [LOST BOYS LAUGHING] 725 01:01:39,112 --> 01:01:40,446 Hi, Michael. 726 01:01:53,543 --> 01:01:56,003 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 727 01:01:58,423 --> 01:02:01,050 [SURF NAZIS SCREAMING] 728 01:02:19,402 --> 01:02:21,446 DAVID: Michael. 729 01:02:29,328 --> 01:02:31,581 -Michael. -No! 730 01:02:34,625 --> 01:02:36,794 [SCREAMS] 731 01:02:52,935 --> 01:02:54,187 [DAVID CHUCKLES] 732 01:02:59,233 --> 01:03:00,860 So. 733 01:03:02,570 --> 01:03:03,863 Now you know what we are. 734 01:03:04,822 --> 01:03:06,866 Now you know what you are. 735 01:03:07,366 --> 01:03:09,702 You'll never grow old, Michael... 736 01:03:10,703 --> 01:03:11,829 ...and you'll never die. 737 01:03:14,373 --> 01:03:16,667 But you must feed. 738 01:03:21,297 --> 01:03:23,758 [LOST BOYS LAUGHING] 739 01:03:33,351 --> 01:03:34,894 [CREAKING] 740 01:03:37,146 --> 01:03:38,981 Ah! Ah! 741 01:03:42,068 --> 01:03:45,571 I wish Grandpa would stop giving me these stupid things. 742 01:03:52,912 --> 01:03:55,456 -Ah! -It's okay. 743 01:03:56,457 --> 01:03:58,084 I know who I am now, Sam. 744 01:03:58,251 --> 01:04:00,002 Don't kill me, Mike. 745 01:04:00,169 --> 01:04:02,380 I'm basically a good kid, so just don't kill me. 746 01:04:03,339 --> 01:04:04,382 I can help you. 747 01:04:04,549 --> 01:04:06,884 Just tell me who the head vampire is. 748 01:04:07,051 --> 01:04:08,886 I thought it was Max, but I was wrong. 749 01:04:09,053 --> 01:04:11,764 Just work with me, and I can help you. You'll be okay. 750 01:04:11,931 --> 01:04:14,684 STAR: Michael. Michael. 751 01:04:16,894 --> 01:04:18,855 It's that girl. Is she one of them? 752 01:04:19,021 --> 01:04:22,275 -I have to talk to you. Can I come up? -No. 753 01:04:22,441 --> 01:04:24,944 You shut the window and lock your door. 754 01:04:25,278 --> 01:04:26,821 [WIND HOWLS] 755 01:04:28,239 --> 01:04:29,782 She's one of them! 756 01:04:30,449 --> 01:04:33,786 And don't tell me it doesn't make her a bad person, Mike. 757 01:04:34,662 --> 01:04:37,456 You know where David took me tonight, don't you, Star? 758 01:04:37,623 --> 01:04:40,376 -Who's David? -Yes, and it's my fault. 759 01:04:41,043 --> 01:04:43,838 lf you hadn't met me, if I hadn't liked you.... 760 01:04:44,338 --> 01:04:45,548 I tried to warn you. 761 01:04:46,048 --> 01:04:48,593 It was that night in the cave, wasn't it? 762 01:04:48,759 --> 01:04:51,220 That wasn't wine they gave me to drink. It was blood. 763 01:04:52,305 --> 01:04:53,723 That was David's blood. 764 01:04:53,890 --> 01:04:56,517 You drank someone's blood? Are you crazy? 765 01:04:56,726 --> 01:04:58,936 I'm just like David now, Star. 766 01:04:59,103 --> 01:05:01,439 No, you're not. You're like Laddie and me. 767 01:05:01,606 --> 01:05:04,317 -We're not one of them-- -Until you make your first kill. 768 01:05:06,193 --> 01:05:07,987 Why didn't you kill me last night? 769 01:05:09,363 --> 01:05:11,991 You were supposed to be my first. 770 01:05:12,158 --> 01:05:13,826 That's what David wanted. 771 01:05:17,330 --> 01:05:20,750 -But I couldn't, Michael. -Why? 772 01:05:21,334 --> 01:05:26,005 -Because you care so much about me? -Yes, I do. 773 01:05:34,889 --> 01:05:37,600 What are you doing here? What do you want from me? 774 01:05:38,893 --> 01:05:41,812 I wanted to tell you that it's not too late for you. 775 01:05:44,190 --> 01:05:46,859 But for me it gets harder and harder to resist. 776 01:05:47,026 --> 01:05:48,527 I'm weak. 777 01:05:48,694 --> 01:05:50,696 Why did you come here tonight, Star? 778 01:05:51,822 --> 01:05:54,158 I was hoping you'd help Laddie and me. 779 01:05:54,784 --> 01:05:56,786 [CHUCKLING] 780 01:06:00,456 --> 01:06:02,458 [WIND HOWLS] 781 01:06:05,211 --> 01:06:06,629 Star! 782 01:06:06,796 --> 01:06:09,548 Don't kill anybody until we get back to you. 783 01:06:11,217 --> 01:06:14,720 MICHAEL: What are you doing? -I've got connections. 784 01:06:20,518 --> 01:06:21,936 [BICYCLE BELL RINGS] 785 01:06:28,734 --> 01:06:30,569 Okay. Where's Nosferatu? 786 01:06:30,736 --> 01:06:32,071 -Who? -The Prince of Darkness. 787 01:06:32,238 --> 01:06:34,907 -The night crawler. The bloodsucker. -El Vampiro. 788 01:06:35,074 --> 01:06:37,410 Mike, they're here! 789 01:06:46,419 --> 01:06:47,920 [TIRES SCREECHING] 790 01:06:49,505 --> 01:06:53,426 Hey, Grandpa, is it okay if we borrow your car? 791 01:07:18,701 --> 01:07:20,661 Weapons check. 792 01:07:26,667 --> 01:07:29,211 -I don't want you going down there. -I'm going. 793 01:07:29,378 --> 01:07:32,256 This isn't a comic book, Sammy. These guys are brutal killers. 794 01:07:32,423 --> 01:07:34,675 So are the Frog brothers. 795 01:07:35,092 --> 01:07:36,469 EDGAR: Check me. 796 01:07:36,635 --> 01:07:39,221 Who would you rather go down there with you? Them or me? 797 01:07:39,388 --> 01:07:42,600 lf something happens, I'm not gonna have the strength to protect you. 798 01:07:42,767 --> 01:07:45,352 Well, this time I'll protect you, bud. 799 01:07:45,519 --> 01:07:48,731 Even though you're a vampire, you're still my brother. 800 01:07:49,774 --> 01:07:51,442 Listen, just so you know... 801 01:07:51,609 --> 01:07:54,111 ...if you try to stop us or vamp out in any way... 802 01:07:54,278 --> 01:07:57,323 ...then I'll stake you without even thinking twice about it. 803 01:07:57,490 --> 01:07:58,824 Chill out, Edgar. 804 01:07:59,200 --> 01:08:01,243 Yeah. Come on. 805 01:08:02,244 --> 01:08:04,288 Where did you say you met these guys? 806 01:08:08,793 --> 01:08:12,171 EDGAR: Holy shit. ALAN: Vampire hotel. 807 01:08:15,007 --> 01:08:16,926 Here's one. Come on, let's stake her, man. 808 01:08:17,093 --> 01:08:20,012 Don't you touch her! You stay away from her! 809 01:08:20,179 --> 01:08:22,348 EDGAR: Come on. Vampires have such rotten tempers. 810 01:08:24,475 --> 01:08:25,518 Star. 811 01:08:25,684 --> 01:08:29,146 The rest of them have gotta be around here someplace. Let's find them. 812 01:08:29,313 --> 01:08:31,732 -There must be something in the corner. MICHAEL: Star. 813 01:08:31,899 --> 01:08:34,276 EDGAR: Look up there, man. You gotta look everywhere. 814 01:08:34,443 --> 01:08:38,489 -I'm taking you out of here. -No, take Laddie first. Please. 815 01:08:40,032 --> 01:08:42,827 I feel a draft. I think there's something up here. 816 01:08:42,993 --> 01:08:45,704 EDGAR: Let's check it out, Sam. ALAN: Come on. 817 01:08:48,874 --> 01:08:50,543 EDGAR: Let's go. 818 01:08:51,752 --> 01:08:54,046 I'll be right back, Mike! 819 01:08:54,755 --> 01:08:55,798 I hope. 820 01:08:55,965 --> 01:08:59,718 EDGAR: Come on, Sam, let's go! Move, Alan! Move! 821 01:08:59,885 --> 01:09:01,720 [FLIES BUZZING] 822 01:09:02,221 --> 01:09:04,223 ALAN: Ah. Ugh. Ugh. 823 01:09:04,390 --> 01:09:06,433 -Flies. EDGAR: We're on the right trail. 824 01:09:06,600 --> 01:09:09,270 Flies and the undead go together, like bullets and guns. 825 01:09:09,436 --> 01:09:10,563 Come on. 826 01:09:24,660 --> 01:09:26,662 [SNIFFING] 827 01:09:32,251 --> 01:09:34,128 What's that smell? 828 01:09:34,670 --> 01:09:38,716 Vampires, my friend. Vampires. 829 01:09:39,091 --> 01:09:41,427 [ALL COUGHING] 830 01:09:55,816 --> 01:09:57,318 EDGAR: Come on. 831 01:09:57,776 --> 01:10:00,696 SAM: It's freezing in here. Ah! 832 01:10:03,949 --> 01:10:05,951 It looks like a dead end. Let's head back. 833 01:10:06,118 --> 01:10:09,371 They must have hidden the coffins around here someplace. 834 01:10:09,538 --> 01:10:11,290 SAM: There's nothing here. Let's go, guys. 835 01:10:11,457 --> 01:10:13,959 -Jesus! -Aah! 836 01:10:14,126 --> 01:10:16,170 [SAM YELLING] 837 01:10:20,716 --> 01:10:22,968 I thought they were supposed to be in coffins. 838 01:10:23,135 --> 01:10:26,388 That's what this cave is. It's one giant coffin. 839 01:10:29,725 --> 01:10:31,685 Right now they're at their most vulnerable. 840 01:10:31,852 --> 01:10:33,062 ALAN: Easy pickings. 841 01:10:33,229 --> 01:10:35,064 Remember, you have to kill the leader. 842 01:10:35,231 --> 01:10:37,233 EDGAR: We don't know which one the leader is. 843 01:10:37,399 --> 01:10:39,610 I guess we'll just have to kill them all. 844 01:10:39,777 --> 01:10:43,739 Let's start with the little one. First come, first staked. 845 01:10:43,906 --> 01:10:48,285 What was that, a little vampire humor? It wasn't funny. 846 01:10:50,287 --> 01:10:51,455 Oh, my God. 847 01:10:53,624 --> 01:10:55,584 No! Don't even. 848 01:10:55,751 --> 01:10:57,419 Good night, bloodsucker. 849 01:10:58,337 --> 01:10:59,755 SAM: No! 850 01:10:59,922 --> 01:11:01,840 [SCREAMING] 851 01:11:02,174 --> 01:11:04,218 [ALL SCREAMING] 852 01:11:19,358 --> 01:11:20,859 You're dead meat! 853 01:11:22,194 --> 01:11:24,029 ALAN: Let's get out of here! Let's go! 854 01:11:29,034 --> 01:11:31,036 [ROARING] 855 01:11:33,414 --> 01:11:38,711 SAM: Go! Get out of here! Run! Go! Fast! Come on! 856 01:11:39,336 --> 01:11:41,839 [SAM SCREAMING] 857 01:11:43,382 --> 01:11:45,301 EDGAR: Grab him! Get him into the light! 858 01:11:50,222 --> 01:11:53,017 EDGAR: Get him into the sun! Get him into the sunlight! 859 01:11:59,231 --> 01:12:01,150 [SCREAMING] 860 01:12:12,578 --> 01:12:14,747 Tonight. 861 01:12:15,956 --> 01:12:18,417 SAM: Mike, start the car! 862 01:12:19,501 --> 01:12:25,674 Mike! Mike! Start the car. Mike. Mike. 863 01:12:27,259 --> 01:12:29,053 -We blew it, man. We lost it. -Shut up. 864 01:12:29,219 --> 01:12:30,971 We unraveled in the face of the enemy. 865 01:12:31,138 --> 01:12:32,973 They pulled a mind-scramble on us. 866 01:12:33,140 --> 01:12:35,934 -They opened their eyes and talked. -I'll drive. 867 01:12:36,435 --> 01:12:39,271 -We don't ride with vampires. -Fine. Stay here. 868 01:12:41,774 --> 01:12:43,025 -We do now. -Yeah. 869 01:12:43,192 --> 01:12:44,234 [ENGINE STARTS] 870 01:12:44,401 --> 01:12:46,779 EDGAR: Come on! Sam, let's get out of here. 871 01:12:47,446 --> 01:12:48,864 Burn rubber. 872 01:12:50,199 --> 01:12:51,784 [ALL SCREAMING] 873 01:12:51,950 --> 01:12:53,285 [TIRES SCREECH] 874 01:12:53,452 --> 01:12:55,245 Christ! 875 01:12:55,412 --> 01:12:58,415 Burn rubber does not mean warp speed. 876 01:13:04,755 --> 01:13:06,757 [NANOOK BARKING] 877 01:13:09,218 --> 01:13:10,260 Cool it, Nanook. 878 01:13:10,427 --> 01:13:13,305 -Your dog knows a flesh-eater. -Take him outside, Sam. 879 01:13:14,556 --> 01:13:15,599 Come on, Nanook. 880 01:13:19,144 --> 01:13:20,646 Michael. 881 01:13:21,480 --> 01:13:24,400 Do you know the rule about filling up the car with gas... 882 01:13:24,566 --> 01:13:26,610 ...when you take it without asking? 883 01:13:26,777 --> 01:13:28,153 No, Grandpa. 884 01:13:28,320 --> 01:13:30,656 Well, now you do. 885 01:13:39,832 --> 01:13:42,251 -We definitely blew Plan A. -Time to activate Plan B. 886 01:13:42,418 --> 01:13:44,044 SAM: What's Plan B? -We don't have one. 887 01:13:44,211 --> 01:13:45,879 We only have two and a half hours. 888 01:13:46,046 --> 01:13:47,089 SAM: Why? 889 01:13:47,256 --> 01:13:50,008 The sun will go down. They'll be looking for us. 890 01:13:55,013 --> 01:13:56,140 Mom. 891 01:13:56,306 --> 01:13:58,267 This is-- What are you doing with the bike? 892 01:13:58,434 --> 01:14:00,894 I gotta tell you something. It's real important. Shh. 893 01:14:01,061 --> 01:14:03,605 -Santa Carla is crawling with vampires. -Excuse me. 894 01:14:03,772 --> 01:14:04,815 Mom, I'm serious. 895 01:14:04,982 --> 01:14:07,526 Listen, Edgar staked one. It was screaming and fizzing. 896 01:14:07,693 --> 01:14:09,403 Look, there's evidence on my sweater. 897 01:14:09,570 --> 01:14:11,905 -Mom, you gotta tell someone. LUCY: Come on, honey. 898 01:14:12,072 --> 01:14:14,032 -You gotta tell someone. -This isn't funny. 899 01:14:14,199 --> 01:14:16,827 I'm not kidding. They're coming as soon as it gets dark. 900 01:14:16,994 --> 01:14:19,746 Stop it. Right now. Just stop it. 901 01:14:19,913 --> 01:14:21,206 -Mom-- -No, not another word. 902 01:14:21,373 --> 01:14:23,000 I don't believe you're doing this. 903 01:14:23,167 --> 01:14:25,294 I'm gonna see Max and you're trying to ruin it. 904 01:14:25,461 --> 01:14:26,503 No, I'm not. 905 01:14:26,670 --> 01:14:29,673 There's nothing wrong with Max. Why don't you want me to see--? 906 01:14:29,840 --> 01:14:32,468 I'm not talking about Max, all right? To hell with Max. 907 01:14:34,636 --> 01:14:36,513 I'll deal with you later, young man. 908 01:14:39,725 --> 01:14:41,727 -Mom. -No. 909 01:14:42,728 --> 01:14:44,605 SAM: Guys, we're on our own. 910 01:14:44,771 --> 01:14:46,857 Good. That's just the way we like it. 911 01:14:53,405 --> 01:14:54,781 [BICYCLE BELL RINGS] 912 01:14:55,699 --> 01:14:57,534 [SPEAKING INDISTINCTLY] 913 01:15:18,722 --> 01:15:20,098 Grandpa? 914 01:15:20,265 --> 01:15:23,727 The Widow Johnson called. She said to pick her up at 7 instead of 8, okay? 915 01:15:23,894 --> 01:15:24,937 We got a date tonight? 916 01:15:25,521 --> 01:15:27,231 I guess so. She said not to be late. 917 01:15:27,397 --> 01:15:31,068 Well, I better get cleaned up, then. 918 01:15:38,075 --> 01:15:40,577 [HORN HONKS "LA CUCARACHA" OFF-KEY] 919 01:15:48,794 --> 01:15:50,879 EDGAR: Go, let's go, come on. 920 01:15:53,090 --> 01:15:55,467 Die, Mr. Vampire. 921 01:16:04,476 --> 01:16:07,145 Go, come on, come on. Let's move. 922 01:16:16,738 --> 01:16:19,658 They'll be coming for Laddie and me, won't they? 923 01:16:20,784 --> 01:16:23,287 They'll be coming for all of us. 924 01:16:24,830 --> 01:16:27,499 -Laddie, wake up. LADDIE: Hm? 925 01:16:31,670 --> 01:16:33,964 [PEOPLE SCREAMING] 926 01:17:05,495 --> 01:17:07,164 [YELLS] 927 01:17:20,677 --> 01:17:22,679 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 928 01:17:39,571 --> 01:17:40,572 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 929 01:17:40,739 --> 01:17:42,824 MAX: It's okay? Thank you. LUCY: Oh, it's delicious. 930 01:17:42,991 --> 01:17:44,034 [BARKING] 931 01:17:44,201 --> 01:17:45,702 Oh! 932 01:17:45,911 --> 01:17:46,912 Thorn, stop that. 933 01:17:47,079 --> 01:17:48,121 [THORN GROWLING] 934 01:17:48,372 --> 01:17:49,414 [LUCY LAUGHS] 935 01:17:49,581 --> 01:17:50,916 What's the matter, Lucy? 936 01:17:51,375 --> 01:17:53,919 Oh, just old memories coming back. 937 01:17:54,086 --> 01:17:56,088 No, seriously. Why are you so jumpy tonight? 938 01:17:56,254 --> 01:17:58,006 No, well, it's something Sam-- 939 01:17:58,173 --> 01:17:59,800 He came into the store, and-- 940 01:17:59,966 --> 01:18:02,886 You know, it was just a kid's imagination, I'm sure, but... 941 01:18:03,053 --> 01:18:05,847 ...he seemed so sincere, but-- 942 01:18:06,014 --> 01:18:10,268 -It's insane. -Tell me. I promise not to laugh. Honest. 943 01:18:14,606 --> 01:18:15,941 [NANOOK WHIMPERING] 944 01:18:16,108 --> 01:18:17,526 EDGAR: I think I should warn you all. 945 01:18:17,693 --> 01:18:20,404 When a vampire buys it, it's never a pretty sight. 946 01:18:20,570 --> 01:18:23,198 No two bloodsuckers go out the same way. 947 01:18:23,365 --> 01:18:25,617 Some yell and scream. Some go quietly. 948 01:18:25,784 --> 01:18:28,120 Some explode. Some implode. 949 01:18:28,286 --> 01:18:30,497 But all will try to take you with them. 950 01:18:40,132 --> 01:18:42,134 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 951 01:18:46,763 --> 01:18:47,806 [BARKING] 952 01:18:47,973 --> 01:18:51,393 -Nanook. I left him outside. EDGAR: Don't go out there. Stop him. 953 01:18:51,852 --> 01:18:53,061 MICHAEL: Sam! 954 01:18:53,228 --> 01:18:56,064 EDGAR: Sam, stop. Sam, come back. ALAN: No, wait. 955 01:18:56,231 --> 01:18:57,858 -Sam. Come back. -Sam. 956 01:18:58,024 --> 01:18:59,526 Sam, you're in danger, man. 957 01:18:59,693 --> 01:19:00,736 SAM: Nanook. 958 01:19:03,405 --> 01:19:05,115 Come on. 959 01:19:06,742 --> 01:19:08,869 STAR: Michael! ALAN: Come on, come back! 960 01:19:09,327 --> 01:19:10,454 STAR: No. ALAN: Come on back. 961 01:19:10,620 --> 01:19:12,581 EDGAR: Michael, get back, man. -Mike. 962 01:19:13,999 --> 01:19:16,668 STAR: Hurry! Michael, hurry! 963 01:19:17,419 --> 01:19:19,755 Hurry, Michael. 964 01:19:20,797 --> 01:19:22,507 Michael, they're coming! 965 01:19:25,469 --> 01:19:26,845 Come on, hurry! 966 01:19:27,012 --> 01:19:28,972 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 967 01:19:29,139 --> 01:19:31,057 Hurry up, man! 968 01:19:33,185 --> 01:19:34,853 [ALL SHOUTING] 969 01:19:35,020 --> 01:19:36,688 Come on, come on. 970 01:19:38,273 --> 01:19:39,941 They're coming now! 971 01:19:43,528 --> 01:19:44,988 Take them upstairs! 972 01:19:45,155 --> 01:19:47,365 Go. Come on, move it, move it. 973 01:19:51,328 --> 01:19:52,704 [DWAYNE YELLS] 974 01:19:53,997 --> 01:19:55,207 [LAUGHING] 975 01:20:01,379 --> 01:20:04,716 -I say we terminate them right now. -Laddie, run! 976 01:20:09,554 --> 01:20:10,972 -Hey! ALAN: Aah! 977 01:20:11,598 --> 01:20:12,641 [PAUL LAUGHS] 978 01:20:12,808 --> 01:20:13,850 You're mine! 979 01:20:15,560 --> 01:20:18,146 -You killed Marko! -Yeah. You're next. 980 01:20:18,313 --> 01:20:19,648 No. You're next. 981 01:20:25,403 --> 01:20:27,364 Garlic don't work, boys. 982 01:20:27,531 --> 01:20:29,699 Try the holy water, dead breath! 983 01:20:30,951 --> 01:20:32,577 [SCREAMING] 984 01:20:37,415 --> 01:20:39,167 [BOTH SCREAMING] 985 01:20:39,334 --> 01:20:40,418 [NANOOK BARKING] 986 01:20:44,297 --> 01:20:46,258 [SCREAMING] 987 01:20:58,186 --> 01:20:59,229 [ROARS] 988 01:20:59,396 --> 01:21:00,897 [BOTH SCREAMING] 989 01:21:03,733 --> 01:21:05,569 Oh, my God. Oh, my God. 990 01:21:31,636 --> 01:21:34,264 Mike. Mike. 991 01:22:00,707 --> 01:22:02,584 Mike. Mike. Mike, wake up. 992 01:22:04,419 --> 01:22:06,004 [SAM SCREAMING] 993 01:22:06,171 --> 01:22:07,339 [DWAYNE LAUGHING] 994 01:22:14,220 --> 01:22:15,347 [SCREAMS] 995 01:22:17,933 --> 01:22:20,185 [DWAYNE GROANING] 996 01:22:39,955 --> 01:22:42,040 [CHUCKLING] 997 01:22:42,582 --> 01:22:45,460 -You missed, sucker. -Only once, pal. 998 01:22:47,420 --> 01:22:49,214 [SCREECHING] 999 01:22:50,048 --> 01:22:53,176 [INXS & JIMMY BARNES' "GOOD TIMES" PLAYING ON STEREO] 1000 01:22:57,806 --> 01:22:58,974 [SCREAMING] 1001 01:23:06,064 --> 01:23:07,357 [MUSIC STOPS] 1002 01:23:16,282 --> 01:23:19,077 Death by stereo. 1003 01:23:19,244 --> 01:23:20,662 Come on. 1004 01:23:21,329 --> 01:23:23,164 [WATER RUNNING] 1005 01:23:23,707 --> 01:23:25,417 What the hell? 1006 01:23:27,168 --> 01:23:28,211 Come on. 1007 01:23:32,090 --> 01:23:33,174 [YELLS] 1008 01:23:36,011 --> 01:23:37,220 [LAUGHING] 1009 01:23:42,767 --> 01:23:44,060 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 1010 01:23:49,399 --> 01:23:50,608 [ALAN YELLS] 1011 01:23:50,775 --> 01:23:53,611 -Hey, hey, shh. It's me, it's me. -Are you okay? 1012 01:23:53,778 --> 01:23:55,780 I nailed one of them with a bow and arrow. 1013 01:23:55,947 --> 01:23:57,782 All right, Sam-o. 1014 01:23:57,949 --> 01:24:00,201 We trashed the one that looks like Twisted Sister. 1015 01:24:00,368 --> 01:24:03,121 We totally annihilated his night-stalking ass. 1016 01:24:03,288 --> 01:24:05,540 Well, Nanook helped a little. 1017 01:24:05,707 --> 01:24:07,125 SAM: All right, Nanook. 1018 01:24:07,292 --> 01:24:10,628 EDGAR: Death to all vampires. Maximum body count. 1019 01:24:10,795 --> 01:24:12,297 We are awesome monster-bashers. 1020 01:24:12,464 --> 01:24:15,383 -The meanest. -The baddest. 1021 01:24:16,718 --> 01:24:19,471 [ALL SCREAMING] 1022 01:24:32,567 --> 01:24:33,943 [GROWLING] 1023 01:24:34,110 --> 01:24:37,238 Holy shit! It's the attack of Eddie Munster. Get him. 1024 01:24:37,697 --> 01:24:40,575 Stop! Get away from him. You just stay away from him. 1025 01:24:40,742 --> 01:24:42,160 He's just a little boy. 1026 01:24:42,368 --> 01:24:44,370 [GROWLING] 1027 01:24:51,503 --> 01:24:52,670 [DAVID YELLS] 1028 01:24:54,422 --> 01:24:56,257 [DAVID LAUGHS] 1029 01:25:01,137 --> 01:25:03,890 You afraid to face me, David? 1030 01:25:04,307 --> 01:25:05,767 Huh? 1031 01:25:08,311 --> 01:25:09,646 Come on. 1032 01:25:09,813 --> 01:25:11,356 DAVID: I tried to make you immortal. 1033 01:25:11,523 --> 01:25:14,526 You tried to make me a killer! 1034 01:25:15,902 --> 01:25:18,154 [DAVID LAUGHING] 1035 01:25:23,660 --> 01:25:25,078 You are a killer. 1036 01:25:28,706 --> 01:25:29,874 [HISSES] 1037 01:25:31,209 --> 01:25:33,378 [BOTH GRUNTING] 1038 01:25:47,600 --> 01:25:48,643 My turn. 1039 01:25:50,061 --> 01:25:51,855 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 1040 01:25:58,361 --> 01:26:02,532 Stop fighting me, Michael. I don't want to kill you. 1041 01:26:03,199 --> 01:26:04,242 Join us. 1042 01:26:05,243 --> 01:26:06,870 Never. 1043 01:26:09,581 --> 01:26:12,333 It's too late. My blood is in your veins. 1044 01:26:15,879 --> 01:26:17,755 So is mine! 1045 01:26:17,964 --> 01:26:19,257 [BOTH YELLING] 1046 01:26:20,008 --> 01:26:21,092 [SCREAMING] 1047 01:26:23,720 --> 01:26:25,513 No! 1048 01:27:11,893 --> 01:27:13,978 Michael! 1049 01:27:15,396 --> 01:27:17,023 [GASPS] 1050 01:27:18,483 --> 01:27:19,734 SAM: Mike! 1051 01:27:19,901 --> 01:27:22,987 MICHAEL: Don't let them see me like this. -Michael. 1052 01:27:24,906 --> 01:27:25,949 Yeah. 1053 01:27:26,115 --> 01:27:27,992 MICHAEL: Get away, Sam. 1054 01:27:28,159 --> 01:27:31,037 -Mike, what's wrong? MICHAEL: I said, get away! 1055 01:27:35,833 --> 01:27:38,253 What's the big deal? You destroyed the head vampire. 1056 01:27:38,419 --> 01:27:41,172 -It's all over. MICHAEL: Nothing's changed. 1057 01:27:41,339 --> 01:27:43,675 He's right. I don't feel any different. 1058 01:27:43,841 --> 01:27:46,010 Then there's still one more. 1059 01:27:50,306 --> 01:27:52,475 LUCY: Sam? Michael? 1060 01:27:52,976 --> 01:27:55,019 I'll handle Mom. Come on, go. 1061 01:27:55,395 --> 01:27:56,896 Don't let her see the bodies. 1062 01:27:57,063 --> 01:27:58,690 -Sam? Michael? SAM: Mom? 1063 01:27:58,856 --> 01:28:00,483 -What is going on? -What's happened? 1064 01:28:00,650 --> 01:28:03,194 -We have to have a heavy conversation. -Where's Michael? 1065 01:28:03,361 --> 01:28:06,531 -What happened to your face? -I think I can explain what's going on. 1066 01:28:06,698 --> 01:28:09,325 Remember the food fight Michael and I got into last year? 1067 01:28:09,492 --> 01:28:13,037 EDGAR: This has nothing to do with the food fight. I think I should cover this. 1068 01:28:13,204 --> 01:28:16,207 SAM: I think you should sit down. LUCY: What happened to your face? 1069 01:28:28,553 --> 01:28:30,555 [FOOTSTEPS] 1070 01:28:31,139 --> 01:28:34,892 I don't want to hear another word from you until I talk to Michael. 1071 01:28:35,059 --> 01:28:36,894 MAX: I'm sorry, Lucy. 1072 01:28:37,061 --> 01:28:39,397 This is all my fault. 1073 01:28:39,564 --> 01:28:42,358 David and my boys misbehaved. 1074 01:28:42,817 --> 01:28:45,236 I told you, boys need a mother. 1075 01:28:45,403 --> 01:28:47,071 Max, what are you talking about? 1076 01:28:49,407 --> 01:28:51,909 I knew it. You're the head vampire. 1077 01:28:52,076 --> 01:28:53,578 Sam, don't start this again. 1078 01:28:53,995 --> 01:28:56,039 You're the secret that David was protecting. 1079 01:28:56,748 --> 01:28:58,207 Mm-hm. 1080 01:28:58,416 --> 01:29:00,376 -Who's this? -But you passed the test. 1081 01:29:02,295 --> 01:29:05,715 Don't ever invite a vampire into your house, you silly boy. 1082 01:29:06,174 --> 01:29:07,425 It renders you powerless. 1083 01:29:08,843 --> 01:29:12,472 -Did you know that? -Of course. Everyone knows that. 1084 01:29:12,680 --> 01:29:16,392 Has everyone gone crazy here? What's the matter with all of you? 1085 01:29:17,352 --> 01:29:19,854 It was you I was after all along, Lucy. 1086 01:29:20,021 --> 01:29:21,064 What? 1087 01:29:21,230 --> 01:29:26,652 I knew that if I could get Sam and Michael into the family... 1088 01:29:26,819 --> 01:29:28,571 ...there's no way you could say no. 1089 01:29:28,738 --> 01:29:30,114 Where's Michael? 1090 01:29:30,281 --> 01:29:32,867 It was all going to be so perfect, Lucy. 1091 01:29:34,619 --> 01:29:36,537 [SCREAMING IN DISTANCE] 1092 01:29:36,704 --> 01:29:38,748 Just like one big happy family. 1093 01:29:42,001 --> 01:29:43,961 Your boys... 1094 01:29:44,837 --> 01:29:46,047 ...and my boys. 1095 01:29:46,214 --> 01:29:49,258 Great. The bloodsucking Brady Bunch. 1096 01:29:50,176 --> 01:29:51,969 But I still want you, Lucy. 1097 01:29:52,136 --> 01:29:53,971 [ALL SCREAM] [STAR GASPS] 1098 01:29:54,138 --> 01:29:56,682 I haven't changed my mind about that. 1099 01:29:57,016 --> 01:29:59,477 I didn't invite you this time, Max. 1100 01:29:59,644 --> 01:30:01,270 Michael. 1101 01:30:01,437 --> 01:30:02,480 [LAUGHS] 1102 01:30:03,147 --> 01:30:04,357 LUCY: Michael, no! 1103 01:30:04,524 --> 01:30:06,651 [BOTH YELLING] [LUCY SCREAMS] 1104 01:30:08,361 --> 01:30:09,821 Michael. 1105 01:30:10,363 --> 01:30:11,406 [YELLS] 1106 01:30:11,906 --> 01:30:13,825 [ALL YELLING] 1107 01:30:18,496 --> 01:30:20,456 -Don't you touch my mother. -Sam, don't! 1108 01:30:22,083 --> 01:30:24,794 SAM: Ah! Ow. 1109 01:30:24,961 --> 01:30:26,170 Damn it. 1110 01:30:30,174 --> 01:30:33,094 Don't fight, Lucy. It's so much better if you don't fight. 1111 01:30:33,678 --> 01:30:36,305 Mom! Mom, don't! 1112 01:30:36,472 --> 01:30:39,016 Mom. Don't do it, Mom. Mom, don't do it. 1113 01:30:40,184 --> 01:30:42,145 -Sam-- SAM: Mom, no. 1114 01:30:43,146 --> 01:30:44,939 -Mom, no! Mom! LUCY: Sam! 1115 01:30:45,148 --> 01:30:46,190 SAM: Mom! 1116 01:30:46,357 --> 01:30:49,026 [HORN HONKS "LA CUCARACHA" OFF-KEY] 1117 01:30:59,203 --> 01:31:00,955 [CHOKING AND GROANING] 1118 01:31:01,998 --> 01:31:04,041 [MAX SCREAMING] 1119 01:31:22,560 --> 01:31:24,061 [ALL COUGHING] 1120 01:31:25,313 --> 01:31:27,190 [MAX GROWLING] 1121 01:31:31,027 --> 01:31:32,195 [GROWLING STOPS] 1122 01:31:32,361 --> 01:31:34,071 Jesus. 1123 01:31:37,617 --> 01:31:41,120 LUCY: Are you okay? -Yeah. Yeah. 1124 01:31:41,370 --> 01:31:43,748 -Yeah, right. -Yeah. We kicked their ass, man. 1125 01:32:00,223 --> 01:32:02,099 It's over. 1126 01:32:04,268 --> 01:32:05,937 Star! Star! 1127 01:32:06,604 --> 01:32:08,314 Laddie. 1128 01:32:09,982 --> 01:32:11,859 [NANOOK BARKING] 1129 01:32:12,568 --> 01:32:14,529 Is everybody okay? 1130 01:32:15,279 --> 01:32:16,948 Oh, Michael. 1131 01:32:17,114 --> 01:32:18,407 STAR: Are you okay? LADDIE: Yes. 1132 01:32:18,574 --> 01:32:22,537 -Oh, Michael. STAR: I was so scared. 1133 01:32:22,787 --> 01:32:24,830 LUCY: Oh, my boys. 1134 01:32:25,289 --> 01:32:28,334 How much do you think we should charge them for this? 1135 01:32:31,337 --> 01:32:33,297 Dad. 1136 01:32:36,133 --> 01:32:37,802 Dad? 1137 01:32:43,724 --> 01:32:45,726 Dad, are you all right? 1138 01:32:50,982 --> 01:32:55,528 The one thing about living in Santa Carla I never could stomach: 1139 01:32:55,820 --> 01:32:57,989 All the damn vampires. 1140 01:33:01,826 --> 01:33:03,202 [REFRIGERATOR DOOR CLOSES] 1141 01:37:22,127 --> 01:37:24,129 [ENGLISH SDH] 81101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.