Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,840 --> 00:02:59,640
NO PROBLEM!
2
00:04:13,040 --> 00:04:14,520
- Should I take the wheel?
- No!
3
00:05:10,840 --> 00:05:11,960
Hey!
4
00:06:20,600 --> 00:06:22,120
What's going on?
5
00:06:37,280 --> 00:06:40,120
Come take a look...
he's dead.
6
00:06:46,200 --> 00:06:47,240
Come on...
7
00:08:52,200 --> 00:08:53,560
Is that you, Daniel?
8
00:08:56,840 --> 00:08:58,120
Hold on!
9
00:09:00,000 --> 00:09:01,760
I'm coming!
10
00:09:02,760 --> 00:09:04,280
Phone...
11
00:10:07,000 --> 00:10:08,280
It's about time!
12
00:10:08,440 --> 00:10:10,040
Crap!
13
00:10:10,200 --> 00:10:11,640
It's the same every night.
14
00:10:11,800 --> 00:10:13,280
I'm tired of this racket.
15
00:10:13,400 --> 00:10:14,440
I work, you know!
16
00:10:14,600 --> 00:10:16,440
I need my sleep.
17
00:10:18,040 --> 00:10:19,160
I'll call the police!
18
00:10:19,320 --> 00:10:21,640
Then you'll respect
your neighbour...
19
00:10:24,160 --> 00:10:25,280
Crap!
20
00:11:54,880 --> 00:11:55,960
No...
21
00:12:08,840 --> 00:12:10,360
Have you seen Daniel?
22
00:12:11,440 --> 00:12:12,720
I really need to find him.
23
00:12:13,720 --> 00:12:16,200
He's not answering at home,
he's not with Fernand,
24
00:12:16,360 --> 00:12:17,880
he's not at the drugstore...
25
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
We haven't seen him here
in two days.
26
00:12:21,000 --> 00:12:22,160
Do you come here often?
27
00:12:22,280 --> 00:12:24,520
Patrick,
could you lend me some money?
28
00:12:24,680 --> 00:12:25,760
I have a taxi waiting.
29
00:12:25,920 --> 00:12:27,160
You won't pay me back.
30
00:12:27,320 --> 00:12:29,640
- Are you in trouble?
- Ask Martine.
31
00:12:30,640 --> 00:12:32,880
- Ask her yourself.
- Please.
32
00:12:38,920 --> 00:12:40,760
I can help if you need something...
33
00:12:40,920 --> 00:12:42,200
Would you like a drink?
34
00:12:43,960 --> 00:12:45,920
A coke, a mint squash, a whiskey?
35
00:12:47,600 --> 00:12:50,000
What will I do?
The taxi's waiting!
36
00:12:50,160 --> 00:12:53,200
If you have a problem
with your taxi...
37
00:12:56,440 --> 00:12:57,440
A whiskey.
38
00:13:01,480 --> 00:13:02,880
- Two.
- Sorry.
39
00:13:03,880 --> 00:13:05,320
Two.
40
00:13:16,240 --> 00:13:18,080
I'm a fourth year medical student.
41
00:13:20,560 --> 00:13:21,880
Do you want to be a doctor?
42
00:13:22,000 --> 00:13:23,920
No, not at all.
43
00:13:24,000 --> 00:13:26,360
My father wants me to
but it's not my calling.
44
00:13:26,520 --> 00:13:27,600
But he has faith.
45
00:13:27,720 --> 00:13:29,720
What can I say...
46
00:13:29,840 --> 00:13:31,160
He had the right to.
47
00:13:32,160 --> 00:13:35,160
But at the same time,
I have no calling for anything.
48
00:13:35,280 --> 00:13:36,600
Nothing at all!
49
00:13:38,920 --> 00:13:42,880
What I really wanted
was to become an artist.
50
00:13:43,040 --> 00:13:46,440
I could have expressed myself then.
51
00:13:47,680 --> 00:13:49,360
I have a lot of things to say.
52
00:13:49,560 --> 00:13:52,880
But I don't know what exactly
and I can only express it via...
53
00:13:53,040 --> 00:13:54,040
Some rock music!
54
00:13:54,200 --> 00:13:55,800
Come and dance with me.
55
00:14:00,440 --> 00:14:02,880
What's nice
is when you enjoy something,
56
00:14:03,000 --> 00:14:04,920
and you know what it is.
57
00:14:06,680 --> 00:14:08,480
There's no use thinking about it...
58
00:14:09,760 --> 00:14:12,240
because someone
has already done it before me.
59
00:14:13,760 --> 00:14:15,320
Daniel!
60
00:14:16,800 --> 00:14:18,520
Am I boring you?
61
00:14:18,720 --> 00:14:20,640
- I was mistaken.
- Really?
62
00:14:21,640 --> 00:14:23,360
Because you know...
63
00:14:26,120 --> 00:14:28,880
I hate it when I bore people.
64
00:14:34,400 --> 00:14:35,600
You don't look well.
65
00:14:37,200 --> 00:14:38,760
Your head is somewhere else.
66
00:14:38,920 --> 00:14:39,920
Are you in trouble?
67
00:14:40,080 --> 00:14:42,200
If you want...
68
00:14:42,360 --> 00:14:44,600
You can tell me
if anything is bothering you!
69
00:14:45,600 --> 00:14:47,240
Maybe I can help you.
70
00:14:49,480 --> 00:14:51,480
- Do you really want to help?
- Yes.
71
00:15:03,440 --> 00:15:04,880
It won't work.
72
00:15:05,040 --> 00:15:06,640
It wasn't worth all this money.
73
00:15:06,800 --> 00:15:07,800
We need pliers.
74
00:15:09,920 --> 00:15:12,480
I can't... or maybe...
75
00:15:15,440 --> 00:15:17,480
Don't look so sad,
it's no big deal.
76
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
Everyone forgets their keys
at some point.
77
00:15:21,240 --> 00:15:24,600
If we can't get the door open,
you can sleep at my place.
78
00:15:24,720 --> 00:15:25,760
No?
79
00:15:28,840 --> 00:15:29,960
No?
80
00:15:31,040 --> 00:15:32,040
No.
81
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
Alright then.
82
00:15:36,800 --> 00:15:38,240
Hold on, I have an idea.
83
00:15:41,400 --> 00:15:42,600
Wait for me.
84
00:15:59,040 --> 00:16:00,120
Officer!
85
00:16:11,360 --> 00:16:13,200
Your problems are over.
86
00:16:13,360 --> 00:16:15,440
- Good evening, miss.
- It's this door.
87
00:16:17,080 --> 00:16:18,080
Well?
88
00:16:22,480 --> 00:16:24,640
We tried to open it
with a screwdriver.
89
00:16:26,320 --> 00:16:28,120
But we couldn't do it.
90
00:16:46,440 --> 00:16:47,480
There you go!
91
00:16:48,480 --> 00:16:50,000
That will be all, thank you.
92
00:16:51,000 --> 00:16:52,160
How much do we owe you?
93
00:16:53,960 --> 00:16:55,080
45 francs.
94
00:16:56,520 --> 00:16:57,960
Pay him, quickly!
95
00:17:04,480 --> 00:17:06,520
- So, 45...
- Keep the change.
96
00:17:07,520 --> 00:17:08,560
Thank you!
97
00:17:09,680 --> 00:17:13,080
- What's your name?
- What?
98
00:17:13,240 --> 00:17:15,600
- For the receipt.
- There's no need for that.
99
00:17:15,800 --> 00:17:17,480
- It's the law.
- There's no need!
100
00:17:17,600 --> 00:17:19,160
It's the law,
I have to do it.
101
00:17:19,320 --> 00:17:21,960
Anita Boucher, like a butcher.
102
00:17:22,120 --> 00:17:23,960
Sounds like "butcher"...
103
00:17:24,120 --> 00:17:26,200
And I'm Jean-Pierre Michalon.
104
00:17:26,360 --> 00:17:27,560
Now you know my name.
105
00:17:29,600 --> 00:17:32,080
There we go...
This one is for me.
106
00:17:34,720 --> 00:17:36,840
This is for you, sir.
107
00:17:41,000 --> 00:17:42,360
Thank you.
108
00:17:42,520 --> 00:17:44,760
- Have a good night.
- Thank you.
109
00:17:47,720 --> 00:17:48,760
No.
110
00:17:48,920 --> 00:17:50,680
What do you mean "No"?
111
00:17:51,680 --> 00:17:53,000
No, you can't come in.
112
00:17:56,880 --> 00:17:58,440
Are you kidding me?
113
00:17:59,600 --> 00:18:01,000
What's wrong with you?
114
00:18:02,040 --> 00:18:04,040
I've spent 20 francs
on a screwdriver,
115
00:18:04,200 --> 00:18:06,200
50 on a taxi, 50 on a locksmith,
116
00:18:06,320 --> 00:18:08,960
60 francs on whiskeys and tips,
117
00:18:09,120 --> 00:18:10,120
and I can't come in?
118
00:18:13,200 --> 00:18:16,440
You know, I might have left
one or two years ago,
119
00:18:16,600 --> 00:18:18,040
but I'm more mature now!
120
00:18:18,200 --> 00:18:20,720
Have a good evening!
121
00:18:21,960 --> 00:18:23,080
What an idiot!
122
00:18:24,920 --> 00:18:28,400
- Good night... Where was I?
- At 200 francs.
123
00:18:28,560 --> 00:18:30,840
Is there someone else in the flat?
124
00:18:31,960 --> 00:18:32,800
Yes.
125
00:18:32,960 --> 00:18:35,320
And he doesn't open
when you ring the bell?
126
00:18:36,560 --> 00:18:39,640
You have to get a locksmith
and I have to pay...
127
00:18:39,800 --> 00:18:41,520
But someone's here?
128
00:18:41,680 --> 00:18:42,800
Where is he then?
129
00:18:45,600 --> 00:18:47,120
There.
130
00:18:51,920 --> 00:18:55,200
- I'll go inside.
- Go inside then...
131
00:19:19,400 --> 00:19:22,000
Well... I think I'll go now.
132
00:19:22,160 --> 00:19:24,080
Don't leave me alone!
133
00:19:26,040 --> 00:19:27,040
I'm scared.
134
00:19:29,000 --> 00:19:31,080
Jean-Pierre,
what are we going to do?
135
00:19:32,840 --> 00:19:34,560
Who's "we"?
136
00:19:34,760 --> 00:19:36,040
Are you crazy?
137
00:19:37,200 --> 00:19:39,480
This is your problem.
138
00:19:39,640 --> 00:19:41,120
I have nothing to do with it.
139
00:19:41,280 --> 00:19:43,480
I don't want
to get mixed up in this!
140
00:19:43,640 --> 00:19:46,520
Then leave and stop this racket!
141
00:19:49,280 --> 00:19:50,280
What's that?
142
00:19:50,480 --> 00:19:52,520
I'm the neighbour!
I'm tired of this!
143
00:19:55,520 --> 00:19:57,600
Asshole! Shithead! Hysteric!
144
00:19:57,760 --> 00:19:58,760
Screw you!
145
00:19:59,760 --> 00:20:00,880
And screw you too!
146
00:20:01,040 --> 00:20:03,000
Can't you all give me a break?
147
00:20:03,200 --> 00:20:06,400
Can't I be alone for once?
Can't I be like the others?
148
00:20:06,560 --> 00:20:08,440
Do you have to bother me at home?
149
00:20:08,600 --> 00:20:11,960
I wait for Daniel all evening long.
150
00:20:12,120 --> 00:20:13,880
But who shows up?
This guy!
151
00:20:15,600 --> 00:20:17,160
And now you want to leave?
152
00:20:17,320 --> 00:20:18,520
Go away then!
153
00:20:18,680 --> 00:20:20,200
I don't care.
154
00:20:20,320 --> 00:20:22,600
I don't give a damn!
155
00:20:22,760 --> 00:20:24,440
Get lost!
156
00:20:25,560 --> 00:20:27,080
Screw you!
157
00:20:29,160 --> 00:20:30,720
Screw you!
158
00:20:32,600 --> 00:20:35,360
Screw you all! All of you!
159
00:20:55,640 --> 00:20:58,480
Asshole! Shithead! Hysteric!
Were you talking to me?
160
00:20:58,640 --> 00:21:00,120
Take it easy!
161
00:21:00,280 --> 00:21:01,280
You're rude!
162
00:21:01,440 --> 00:21:03,000
I'll call the owner
and the police.
163
00:21:03,160 --> 00:21:06,400
Don't you cause
enough problems with your oil?
164
00:21:07,720 --> 00:21:09,560
- Pleb!
- Thug!
165
00:21:11,120 --> 00:21:12,000
Racist!
166
00:21:12,160 --> 00:21:14,200
Pee in your tank
and see if it works!
167
00:21:14,320 --> 00:21:16,240
That's pretty smart...
168
00:21:17,240 --> 00:21:19,080
You're more stupid than I thought.
169
00:21:20,040 --> 00:21:21,240
Everyone's yelling at me.
170
00:21:21,400 --> 00:21:23,720
Did you hear him?
When people talk like this...
171
00:21:23,880 --> 00:21:26,960
You should have invited him in
and shown him the dead body.
172
00:21:28,640 --> 00:21:30,320
You have a witness now, you know.
173
00:21:32,440 --> 00:21:34,040
He couldn't have seen him...
174
00:21:38,880 --> 00:21:41,760
No, that's not possible...
175
00:21:41,920 --> 00:21:43,560
Perhaps the feet...
176
00:21:44,840 --> 00:21:47,400
If they find a body here tomorrow,
177
00:21:47,560 --> 00:21:49,360
he'll think of you,
he saw you here.
178
00:21:50,360 --> 00:21:54,680
He thinks you're a thug
and he wants to call the police!
179
00:21:58,200 --> 00:22:00,040
You'll get thrown out of here!
180
00:22:00,200 --> 00:22:02,640
I have contacts,
I work in an office!
181
00:22:02,760 --> 00:22:04,320
Oil baron!
182
00:22:10,920 --> 00:22:12,120
We're in trouble.
183
00:22:14,160 --> 00:22:15,200
Yes.
184
00:22:15,360 --> 00:22:18,000
- Who is he?
- I don't know.
185
00:22:18,160 --> 00:22:20,280
- How can you not know?
- I don't know.
186
00:22:20,440 --> 00:22:23,120
- You don't know this dead man?
- No!
187
00:22:23,280 --> 00:22:25,440
He rang, I opened the door
then he dropped dead.
188
00:22:25,600 --> 00:22:27,240
- Just like that?
- Yes!
189
00:22:42,320 --> 00:22:43,320
You have to help me.
190
00:22:43,480 --> 00:22:45,640
No way! Why me?
191
00:22:45,800 --> 00:22:48,120
I don't know you!
What can I do?
192
00:22:48,280 --> 00:22:49,640
Help me get him out of here.
193
00:22:49,760 --> 00:22:51,720
Are you crazy?
194
00:22:51,880 --> 00:22:53,440
You want me to carry a corpse?
195
00:22:54,440 --> 00:22:56,720
- Why didn't you call the police?
- I can't.
196
00:22:56,880 --> 00:22:58,960
- Why can't you?
- I just can't.
197
00:22:59,960 --> 00:23:01,720
- You can't call the police?
- No.
198
00:23:01,880 --> 00:23:04,720
I've just spent two months in jail,
I got out a week ago.
199
00:23:04,880 --> 00:23:05,960
They'd send me back.
200
00:23:06,120 --> 00:23:07,680
You...
201
00:23:07,840 --> 00:23:09,440
You didn't tell me that.
202
00:23:14,720 --> 00:23:15,880
You have to help me.
203
00:23:26,120 --> 00:23:27,480
What did you go to jail for?
204
00:23:27,640 --> 00:23:30,240
I was working
at a department store.
205
00:23:30,360 --> 00:23:33,120
I used to steal records
with a friend of mine.
206
00:23:33,280 --> 00:23:36,480
We'd give them to Daniel
and he'd sell them at flea-markets.
207
00:23:36,640 --> 00:23:39,520
- You went to jail for that?
- No, not for that.
208
00:23:39,680 --> 00:23:42,360
Since records were a success,
we started stealing TVs.
209
00:23:42,480 --> 00:23:44,120
Colour TVs?
210
00:23:53,640 --> 00:23:56,040
Help me with the rug,
I can't close the car boot.
211
00:23:59,440 --> 00:24:00,600
What will we do with it?
212
00:24:00,760 --> 00:24:02,600
Do you mean the rug?
213
00:24:02,760 --> 00:24:05,200
- No, the body!
- We'll take it to the countryside.
214
00:24:05,360 --> 00:24:08,120
We'll leave it
on the side of the road.
215
00:24:08,280 --> 00:24:11,600
Putting a body in my dad's car...
That's really going too far.
216
00:24:11,760 --> 00:24:13,640
Your dad?
217
00:24:13,800 --> 00:24:14,960
Isn't this your car?
218
00:24:15,080 --> 00:24:16,120
No, I took it.
219
00:24:16,280 --> 00:24:18,520
He's in London until tomorrow.
220
00:24:33,640 --> 00:24:35,920
I need to go home,
I forgot the car's papers.
221
00:24:36,080 --> 00:24:39,160
- So what?
- If the police stop us...
222
00:24:39,320 --> 00:24:41,600
Do you think papers
will get us out of trouble?
223
00:24:41,760 --> 00:24:43,520
No, of course not.
224
00:24:43,640 --> 00:24:45,240
But I won't drive without them.
225
00:24:45,360 --> 00:24:46,720
I know how the police are.
226
00:24:46,880 --> 00:24:50,000
If you don't have papers,
they take you to the police station
227
00:24:50,160 --> 00:24:51,360
and they keep you there.
228
00:24:52,720 --> 00:24:54,880
Those papers are crucial!
229
00:24:55,040 --> 00:24:57,360
- I don't have a license though.
- What?
230
00:24:57,520 --> 00:24:59,440
- Yes.
- Are you kidding me?
231
00:25:09,880 --> 00:25:10,880
It's right here.
232
00:25:12,160 --> 00:25:13,720
Are you sure nobody's home?
233
00:25:13,920 --> 00:25:16,520
Yes, my dad is in London
and my mum in the mountains.
234
00:25:16,640 --> 00:25:17,800
Wait for me here.
235
00:25:17,960 --> 00:25:20,080
It'll take only a minute.
236
00:25:20,240 --> 00:25:21,600
I'll go get a coffee.
237
00:25:23,480 --> 00:25:24,760
I'll only be a minute.
238
00:25:24,920 --> 00:25:26,440
I don't want to be here alone.
239
00:25:26,640 --> 00:25:30,200
- Okay...
- I'm getting used to seeing him.
240
00:25:30,360 --> 00:25:32,320
But having a body behind my back...
241
00:25:34,800 --> 00:25:36,840
Are you afraid
someone will steal him?
242
00:25:46,920 --> 00:25:48,360
Are you only coming home now?
243
00:25:48,520 --> 00:25:50,120
Dad! Are you back already?
244
00:25:50,320 --> 00:25:52,520
We shouldn't leave you
here on your own.
245
00:25:55,880 --> 00:25:57,680
Mind telling me where you were?
246
00:26:00,960 --> 00:26:02,600
I slept at a friend's place.
247
00:26:04,080 --> 00:26:06,400
Of course, you were drunk again.
248
00:26:06,560 --> 00:26:09,400
- No...
- Or you went out with some tart.
249
00:26:09,560 --> 00:26:11,080
We can't trust you.
250
00:26:11,240 --> 00:26:14,200
We leave you here to study
but if this is how you study...
251
00:26:14,400 --> 00:26:17,640
You'd better spend Christmas
with your mother and me.
252
00:26:19,880 --> 00:26:22,720
Do you know where the car keys are?
I can't find them.
253
00:26:22,880 --> 00:26:24,760
- Are you leaving?
- Yes.
254
00:26:24,920 --> 00:26:26,360
I'm going to the mountains.
255
00:26:26,520 --> 00:26:29,160
- To meet Mum?
- Well of course!
256
00:26:29,280 --> 00:26:31,800
I don't know what you smoke
when you go out,
257
00:26:31,920 --> 00:26:33,880
but you're becoming really stupid!
258
00:26:34,040 --> 00:26:36,040
At your age, I was rowing!
259
00:26:36,240 --> 00:26:38,040
That's how I became
the man I am today.
260
00:26:39,840 --> 00:26:40,840
What's with you?
261
00:26:41,000 --> 00:26:42,640
Help me find them.
262
00:26:44,080 --> 00:26:46,880
If your mother calls tonight,
263
00:26:47,080 --> 00:26:51,160
tell her to call me in Annecy,
at the Albigny Hotel.
264
00:26:51,320 --> 00:26:53,400
- Are you staying over in Annecy?
- Yes.
265
00:26:53,560 --> 00:26:57,640
I have a promoter
to see in the morning.
266
00:26:57,800 --> 00:27:00,600
There they are!
Right under your nose.
267
00:27:00,760 --> 00:27:03,480
My poor Jean-Pierre.
268
00:27:03,640 --> 00:27:05,000
Do you remember the hotel?
269
00:27:05,160 --> 00:27:07,760
Yes, the Albigny, in Annecy.
270
00:27:10,160 --> 00:27:11,160
I'm off.
271
00:27:13,600 --> 00:27:15,720
- Dad, your car!
- What about it?
272
00:27:15,880 --> 00:27:17,800
Well...
273
00:27:17,920 --> 00:27:19,440
Out with it!
274
00:27:19,600 --> 00:27:21,080
Is it impounded again?
275
00:27:21,240 --> 00:27:23,800
No, not this time.
276
00:27:23,920 --> 00:27:25,960
It's just parked outside.
277
00:27:26,120 --> 00:27:28,520
You should really go
get some sleep.
278
00:27:28,680 --> 00:27:30,840
We'll talk
when I'm back from Switzerland.
279
00:27:31,000 --> 00:27:33,480
I feel like
you're becoming really stupid.
280
00:27:35,320 --> 00:27:37,040
Good night.
281
00:27:37,200 --> 00:27:38,320
Dad!
282
00:27:52,840 --> 00:27:54,400
To hell with it!
283
00:28:44,640 --> 00:28:47,280
I think I've made a mistake.
284
00:28:50,800 --> 00:28:52,480
My dad...
285
00:28:55,160 --> 00:28:57,160
We're screwed
if this doesn't work.
286
00:28:59,520 --> 00:29:00,600
Daniel?
287
00:29:03,480 --> 00:29:04,640
Daniel!
288
00:29:06,480 --> 00:29:08,320
He must be asleep,
wait for me here.
289
00:29:08,480 --> 00:29:10,640
- Hurry up!
- Yes.
290
00:29:15,520 --> 00:29:16,960
You've got some nerve!
291
00:29:18,560 --> 00:29:20,440
You want me
to catch up with a car...
292
00:29:22,160 --> 00:29:23,600
I say yes like an idiot...
293
00:29:26,960 --> 00:29:29,240
And now you're telling me
there's a body in it?
294
00:29:30,240 --> 00:29:33,040
You told me
I could ask you for anything.
295
00:29:33,200 --> 00:29:34,800
I said that?
296
00:29:35,880 --> 00:29:37,440
You've got some nerve!
297
00:29:37,600 --> 00:29:40,280
When we fuck,
you want me to do everything.
298
00:29:40,440 --> 00:29:42,440
And once you're done, nothing!
299
00:29:42,640 --> 00:29:44,240
I'm just another girl.
300
00:29:44,360 --> 00:29:46,400
You're quite flighty, aren't you?
301
00:29:46,560 --> 00:29:49,080
If you had showed up
to pick me up last night,
302
00:29:49,240 --> 00:29:50,720
this wouldn't have happened.
303
00:29:50,880 --> 00:29:53,240
I wouldn't have been here
to open that door.
304
00:29:53,400 --> 00:29:56,440
- He'd have died somewhere else.
- What about this other guy?
305
00:29:56,600 --> 00:30:00,080
Why didn't he tell the truth
to his daddy before letting him go?
306
00:30:00,240 --> 00:30:01,440
Put yourself in his shoes.
307
00:30:01,600 --> 00:30:03,880
Maybe he'll just dump the body
like you wanted.
308
00:30:05,000 --> 00:30:07,120
He'll just dump it somewhere.
309
00:30:07,240 --> 00:30:09,720
We can't pin this on him.
310
00:30:09,880 --> 00:30:11,720
You're really talking nonsense.
311
00:30:13,680 --> 00:30:16,520
What if customs
open the boot at the border?
312
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
Hurry up!
313
00:30:21,920 --> 00:30:24,720
Daniel,
I don't want to bring up the past,
314
00:30:24,880 --> 00:30:27,840
but I spent
two months in jail because of you.
315
00:30:27,960 --> 00:30:30,080
And I didn't sell you out.
316
00:30:30,240 --> 00:30:32,320
You could return the favour.
317
00:30:35,440 --> 00:30:37,800
I don't deserve all this trouble!
318
00:30:48,880 --> 00:30:51,360
What the hell are they doing!
319
00:30:51,520 --> 00:30:52,600
Oh crap!
320
00:30:56,600 --> 00:30:58,920
What is your boyfriend
doing to my car?
321
00:31:00,400 --> 00:31:02,000
Hey!
322
00:31:03,680 --> 00:31:05,640
Did you sleep with him?
323
00:31:05,800 --> 00:31:07,680
How is that any business of yours?
324
00:31:07,840 --> 00:31:10,000
You don't even show up
when I wait for you.
325
00:31:19,520 --> 00:31:21,000
Close the door!
326
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
- I'm sorry.
- Hey, no problem.
327
00:31:33,480 --> 00:31:34,680
- Let's go.
- Okay!
328
00:31:35,680 --> 00:31:37,600
Don't you worry.
329
00:31:38,800 --> 00:31:40,600
To get to Annecy...
330
00:31:40,760 --> 00:31:43,360
we need to cross
Mâcon, Bourg and Nantua.
331
00:31:43,520 --> 00:31:45,400
We'll catch up with him
before Mâcon.
332
00:31:45,560 --> 00:31:47,640
It'll be fastest
to take the motorway.
333
00:31:51,440 --> 00:31:54,080
Excuse me,
who owns the DS parked outside?
334
00:31:54,240 --> 00:31:55,840
I do, why?
335
00:31:56,000 --> 00:31:58,760
I'm going to Lyon
and my car broke down.
336
00:31:58,960 --> 00:32:01,200
Are you going through Lyon
by any chance?
337
00:32:01,360 --> 00:32:03,000
Well...
338
00:32:03,160 --> 00:32:05,440
It's a bit of a detour
but I could go there.
339
00:32:05,600 --> 00:32:06,720
Excuse me.
340
00:32:07,720 --> 00:32:10,320
How wonderful!
Would you mind giving me a lift?
341
00:32:10,480 --> 00:32:11,520
Not at all!
342
00:32:11,640 --> 00:32:15,800
I'd be happy to make a detour
for a lady as charming as you.
343
00:32:15,960 --> 00:32:18,760
I'd like to go to Lyon too!
344
00:32:18,920 --> 00:32:21,160
Hey! Wait for me.
345
00:32:21,320 --> 00:32:23,360
What about me?
You're leaving me here?
346
00:32:26,040 --> 00:32:28,360
- I don't know how to thank you.
- Is this yours?
347
00:32:28,520 --> 00:32:29,680
Yes.
348
00:32:48,680 --> 00:32:50,280
That's 97 francs, sir.
349
00:32:51,240 --> 00:32:52,960
My name is Edmond.
350
00:32:53,120 --> 00:32:54,280
- Thank you.
- Thanks.
351
00:32:54,400 --> 00:32:55,880
Edmond Michalon.
352
00:32:56,040 --> 00:32:58,080
- And you?
- Emmanuelle.
353
00:32:59,280 --> 00:33:00,880
Emmanuelle?
354
00:33:11,200 --> 00:33:14,040
Emmanuelle...
Did you see the film?
355
00:33:14,200 --> 00:33:16,120
What film?
356
00:33:16,280 --> 00:33:18,240
- "Emmanuelle".
- No.
357
00:33:18,400 --> 00:33:21,240
If there were a film
called "Edmond", I'd go see it.
358
00:33:22,240 --> 00:33:25,360
I never watch pornos,
I don't like them.
359
00:33:25,520 --> 00:33:29,200
Pornos?
I never watch those either.
360
00:33:29,400 --> 00:33:31,800
But I do enjoy erotic films.
361
00:33:32,800 --> 00:33:34,200
So, you like dirty movies.
362
00:33:43,600 --> 00:33:45,960
- Do you have unleaded?
- Over there.
363
00:33:51,920 --> 00:33:54,760
They treat you like crap
when you use unleaded petrol.
364
00:33:55,840 --> 00:33:57,800
They treat
the leaded crowd like kings!
365
00:33:57,960 --> 00:34:01,080
With what my car drinks,
I need to be careful.
366
00:34:07,680 --> 00:34:10,960
Don't worry!
Your dad will stop for petrol too.
367
00:34:11,160 --> 00:34:13,680
- Right...
- We'll find him before the border.
368
00:34:13,840 --> 00:34:15,320
Are you kidding?
369
00:34:15,480 --> 00:34:16,960
We'll find him in no time!
370
00:34:17,120 --> 00:34:18,240
That's for sure.
371
00:34:18,400 --> 00:34:20,480
I'll go take a piss then...
372
00:34:20,640 --> 00:34:21,880
Bravo!
373
00:34:27,840 --> 00:34:29,240
- Did you drive fast?
- Why?
374
00:34:29,400 --> 00:34:31,640
There's no more oil.
375
00:34:31,800 --> 00:34:33,320
Don't try to fool me!
376
00:34:33,440 --> 00:34:34,880
Who do you think I am?
377
00:34:44,840 --> 00:34:46,320
It's like going on holiday.
378
00:34:46,440 --> 00:34:48,840
It reminds me of our trip to Italy.
379
00:34:48,960 --> 00:34:51,040
Do you remember the petrol station?
380
00:34:51,200 --> 00:34:52,440
Yes...
381
00:34:53,680 --> 00:34:55,760
We had sex in the toilets!
382
00:34:55,920 --> 00:35:00,560
And there was that Italian moron:
"Que fate? Que fate?"
383
00:35:01,600 --> 00:35:05,400
- You've become sentimental.
- Have I?
384
00:35:05,560 --> 00:35:07,640
It's seeing you with another guy.
385
00:35:10,240 --> 00:35:11,240
Shall we go?
386
00:35:11,400 --> 00:35:12,480
I paid for the petrol.
387
00:35:15,000 --> 00:35:16,040
Thanks.
388
00:35:17,280 --> 00:35:18,480
Let's go.
389
00:35:51,160 --> 00:35:53,680
You don't have to drive so fast.
390
00:35:53,880 --> 00:35:55,680
Don't you want
to catch up with him?
391
00:36:08,400 --> 00:36:10,840
Doesn't it smell
like something's burning?
392
00:36:13,960 --> 00:36:16,400
What's this red light here?
393
00:36:16,560 --> 00:36:17,760
Nothing, it's broken.
394
00:36:20,840 --> 00:36:21,840
See?
395
00:36:40,160 --> 00:36:41,640
Hey! Get out!
396
00:36:43,440 --> 00:36:45,360
It's going to explode!
397
00:36:45,520 --> 00:36:48,040
I warned you about the smell.
398
00:36:48,160 --> 00:36:50,200
We should have stopped right away.
399
00:36:51,240 --> 00:36:52,680
Get out now!
400
00:36:55,520 --> 00:36:57,320
I have a knack for these things.
401
00:37:07,320 --> 00:37:10,280
There's no need to get upset
if the car gets slightly hot.
402
00:37:21,040 --> 00:37:23,400
We'll never catch up with him.
403
00:37:24,480 --> 00:37:26,920
The car is rubbish
and he drives like an idiot.
404
00:37:31,320 --> 00:37:33,240
You can walk there if you want.
405
00:37:37,240 --> 00:37:39,120
I just need
to reconnect the radiator
406
00:37:39,280 --> 00:37:40,800
and you'll soon see your dad.
407
00:37:41,800 --> 00:37:44,920
If you sulk, I'm out of here!
408
00:37:51,960 --> 00:37:54,480
- Are you in a hurry?
- No, why?
409
00:37:56,000 --> 00:37:57,120
No reason.
410
00:38:30,040 --> 00:38:32,800
I'll lock the car but I can put
your suitcase in the boot.
411
00:38:32,960 --> 00:38:34,680
No, thank you.
That's just fine.
412
00:38:34,840 --> 00:38:36,120
This place looks lovely.
413
00:38:36,280 --> 00:38:38,560
I must have a nose
for finding places like this.
414
00:38:38,720 --> 00:38:40,560
Or we were just lucky.
415
00:38:40,720 --> 00:38:41,840
Excuse me.
416
00:38:43,000 --> 00:38:44,720
Do you come here often?
417
00:38:44,840 --> 00:38:47,720
No, not often really.
418
00:38:54,280 --> 00:38:57,280
You have eight cylinders in here!
419
00:38:57,440 --> 00:39:00,000
An automatic gearbox
with four gears!
420
00:39:00,120 --> 00:39:02,560
The pipes are chrome-plated.
421
00:39:02,760 --> 00:39:04,840
It doesn't start
like these lousy cars.
422
00:39:05,000 --> 00:39:07,560
This is no joke,
it's a great car!
423
00:39:07,720 --> 00:39:10,000
Look, this is amazing!
424
00:39:10,120 --> 00:39:11,840
He's teaching them now.
425
00:39:12,000 --> 00:39:13,560
This is fun for him.
426
00:39:13,720 --> 00:39:15,560
He loves mechanics.
427
00:39:17,760 --> 00:39:20,160
- Did you use to live with him?
- Yes.
428
00:39:21,160 --> 00:39:22,840
But are you still together?
429
00:39:24,280 --> 00:39:25,280
I don't know.
430
00:39:29,720 --> 00:39:33,360
This is the kind of place where
businessmen take their secretary.
431
00:39:34,400 --> 00:39:36,560
- Do you think?
- There are rooms upstairs!
432
00:39:37,560 --> 00:39:39,840
- Really?
- Come on!
433
00:39:41,000 --> 00:39:42,160
Yes, there are rooms.
434
00:39:45,560 --> 00:39:47,360
Would you like something to drink?
435
00:39:47,480 --> 00:39:49,240
Would you like something?
436
00:39:49,400 --> 00:39:51,440
- No, never.
- No, never.
437
00:39:57,080 --> 00:40:00,560
Doesn't it perturb you
to think that all these people,
438
00:40:00,720 --> 00:40:03,160
after having a good meal...
439
00:40:04,280 --> 00:40:05,880
will go upstairs to make love?
440
00:40:06,080 --> 00:40:08,440
I prefer to make love
before a meal.
441
00:40:08,600 --> 00:40:10,160
Then I'm light and famished.
442
00:40:10,280 --> 00:40:11,840
Emmanuelle...
443
00:40:12,000 --> 00:40:13,440
I'm hungry!
444
00:40:13,560 --> 00:40:14,960
Exactly!
445
00:40:17,080 --> 00:40:20,440
What I meant is that I don't like
conventional situations.
446
00:40:21,440 --> 00:40:23,560
Surprise me with the menu.
447
00:40:24,840 --> 00:40:25,840
A surprise...
448
00:40:32,440 --> 00:40:34,880
You're getting on our nerves
with your daddy.
449
00:40:36,080 --> 00:40:40,120
You complain
whether I drive fast or slow.
450
00:40:40,280 --> 00:40:42,240
I wish I had my bike on the roof.
451
00:40:42,360 --> 00:40:44,160
We could have towed him behind us.
452
00:40:44,280 --> 00:40:46,440
You have to relax, man!
453
00:40:48,160 --> 00:40:49,280
Would you like a sweet?
454
00:40:58,200 --> 00:41:00,800
What matters in life
when you're in good health,
455
00:41:00,920 --> 00:41:04,280
it's to eat, drink and make love.
456
00:41:04,440 --> 00:41:06,440
You think a lot about it,
don't you?
457
00:41:07,440 --> 00:41:10,160
- It's normal. Wine?
- Never.
458
00:41:10,280 --> 00:41:11,880
Look at the man over there.
459
00:41:12,040 --> 00:41:13,600
He's asking for a room.
460
00:41:13,800 --> 00:41:15,880
- On the second floor.
- Thank you.
461
00:41:16,040 --> 00:41:17,440
They are discreet.
462
00:41:19,280 --> 00:41:20,280
Emmanuelle...
463
00:41:21,440 --> 00:41:24,320
Do you really want
to get back on the road right away?
464
00:41:24,480 --> 00:41:25,520
Don't insist.
465
00:41:25,640 --> 00:41:28,280
You're nice but that's not enough.
466
00:41:29,840 --> 00:41:33,160
Your little brown eyes,
your ordinary looks, I'm sorry...
467
00:41:33,320 --> 00:41:35,000
I need to dream a little.
468
00:41:35,160 --> 00:41:37,000
I shouldn't have invited you.
469
00:41:38,000 --> 00:41:39,240
Don't be rude.
470
00:41:44,440 --> 00:41:45,720
I like your tattoos.
471
00:41:46,800 --> 00:41:48,680
- Does it hurt?
- Does what hurt?
472
00:41:48,800 --> 00:41:50,560
Getting a tattoo.
473
00:41:52,160 --> 00:41:54,040
It depends on
where you get tattooed.
474
00:41:54,240 --> 00:41:56,600
The least painful spot
is the right cheek.
475
00:41:56,760 --> 00:41:57,760
No way!
476
00:41:59,000 --> 00:42:01,160
The ones I got in Amsterdam
were painful.
477
00:42:01,320 --> 00:42:03,000
But with Bruno, it doesn't hurt.
478
00:42:03,160 --> 00:42:06,520
I really don't know
what tattoo I would get.
479
00:42:07,720 --> 00:42:11,160
There's nothing I like enough
to have on my arm forever.
480
00:42:11,280 --> 00:42:12,560
For me, it's my bike.
481
00:42:15,080 --> 00:42:17,560
"Anita" maybe,
that would be nice.
482
00:42:17,720 --> 00:42:19,160
Are we getting sentimental?
483
00:42:22,240 --> 00:42:24,960
It's just as nice as a bike.
484
00:42:28,960 --> 00:42:31,560
- Not taking a room, sir?
- Well...
485
00:42:31,720 --> 00:42:33,680
Later,
he's driving me to Lyon first.
486
00:42:46,400 --> 00:42:48,320
I'll be quick,
I need to buy something.
487
00:42:48,480 --> 00:42:50,680
Hurry up,
someone's expecting me in Annecy.
488
00:43:00,240 --> 00:43:02,880
There, it'll look nice
in a blue bedroom.
489
00:43:03,080 --> 00:43:05,120
It's lovely,
I'll put it next to the cradle.
490
00:43:06,080 --> 00:43:08,040
What the hell is she doing?
491
00:43:08,200 --> 00:43:09,200
There she is.
492
00:43:10,280 --> 00:43:12,280
She isn't that good-looking.
493
00:43:12,440 --> 00:43:13,720
- Goodbye.
- Goodbye.
494
00:43:25,360 --> 00:43:27,200
Could you open the boot for me?
495
00:43:48,240 --> 00:43:50,720
What a pain! What a pain!
496
00:44:19,520 --> 00:44:20,600
Edmond...
497
00:44:37,160 --> 00:44:39,040
- Monsieur Michalon?
- What!
498
00:44:39,240 --> 00:44:42,480
- You secretive little thing.
- Me?
499
00:44:43,880 --> 00:44:46,320
- You're scaring me.
- I'm scaring you?
500
00:44:48,800 --> 00:44:51,000
You have a killer's eyes...
501
00:44:51,960 --> 00:44:54,640
Black and impenetrable.
502
00:44:54,800 --> 00:44:57,160
You said they were small and brown.
503
00:44:59,320 --> 00:45:00,720
I was stupid.
504
00:45:01,720 --> 00:45:03,160
Ouch! You're hurting me!
505
00:45:20,880 --> 00:45:22,160
- There!
- What?
506
00:45:22,320 --> 00:45:23,760
That's my dad's car!
507
00:45:23,960 --> 00:45:27,200
I told you we would catch up
with him before Annecy.
508
00:45:27,400 --> 00:45:29,600
- This car is so fast!
- He isn't alone.
509
00:45:29,720 --> 00:45:32,080
So it seems...
Who could that be?
510
00:45:34,160 --> 00:45:36,360
Maybe he put the body
in the passenger seat
511
00:45:36,520 --> 00:45:37,760
to keep him company.
512
00:45:41,240 --> 00:45:42,440
Stop it!
513
00:45:44,040 --> 00:45:45,040
That's a good one!
514
00:45:48,200 --> 00:45:51,040
Don't you have
Prokofiev's seventh symphony?
515
00:45:51,160 --> 00:45:52,320
No, why?
516
00:45:52,480 --> 00:45:54,040
I love Prokofiev.
517
00:45:56,720 --> 00:45:59,600
Chopin...
Not great, but it will do.
518
00:46:02,800 --> 00:46:04,520
Could you turn the heating up?
519
00:46:10,240 --> 00:46:12,320
Could you close your window?
520
00:46:22,320 --> 00:46:23,600
What are you doing?
521
00:46:23,760 --> 00:46:26,600
- Can we get closer?
- We can even overtake him.
522
00:46:28,640 --> 00:46:30,320
Hide!
523
00:46:40,280 --> 00:46:41,800
Emmanuelle, people are looking!
524
00:46:42,880 --> 00:46:46,040
- So what?
- What are they going to think?
525
00:46:49,640 --> 00:46:51,200
Hello...
526
00:47:05,200 --> 00:47:06,040
And?
527
00:47:08,440 --> 00:47:10,800
- And?
- He's a funny one, your dad.
528
00:47:11,880 --> 00:47:14,440
- He's with a girl.
- And she's naked!
529
00:47:14,560 --> 00:47:15,600
Daddy!
530
00:47:24,480 --> 00:47:26,240
Emmanuelle, what are you doing?
531
00:47:26,400 --> 00:47:27,960
I'm taking your clothes off.
532
00:47:28,960 --> 00:47:30,160
I can't drive naked.
533
00:47:31,680 --> 00:47:33,520
Why not?
534
00:47:40,560 --> 00:47:42,200
- He's taking off his shirt!
- No way!
535
00:47:42,360 --> 00:47:45,640
It's not a good time to tell him
there's a body in the boot.
536
00:47:45,800 --> 00:47:46,880
It wouldn't be nice.
537
00:47:47,880 --> 00:47:50,240
- What do we do?
- We follow him.
538
00:47:50,400 --> 00:47:51,960
But we're in front of him.
539
00:47:52,160 --> 00:47:53,960
It's the same,
cops do it all the time.
540
00:47:54,120 --> 00:47:55,640
They follow ahead of the car.
541
00:47:55,800 --> 00:47:57,680
- I saw a film...
- Crap!
542
00:48:02,880 --> 00:48:05,160
- What was this film?
- Forget about it!
543
00:48:14,600 --> 00:48:15,960
18 francs.
544
00:48:22,560 --> 00:48:23,600
Thank you.
545
00:48:25,800 --> 00:48:27,040
My sweetheart!
546
00:48:38,560 --> 00:48:39,680
That was stupid of us.
547
00:48:40,840 --> 00:48:42,400
It's my fault.
548
00:48:42,560 --> 00:48:45,040
We should have told him everything.
549
00:48:45,200 --> 00:48:47,400
- We missed our chance.
- Yes.
550
00:48:47,560 --> 00:48:48,880
It's about time!
551
00:48:49,000 --> 00:48:50,760
You and your films...
552
00:48:53,320 --> 00:48:54,760
Do you know what we'll do?
553
00:48:54,880 --> 00:48:56,680
We'll wait for him at the hotel.
554
00:48:56,840 --> 00:48:58,600
You'll tell him everything then.
555
00:49:01,200 --> 00:49:02,680
It's the only thing left to do.
556
00:49:02,840 --> 00:49:04,760
Let's go.
557
00:49:07,600 --> 00:49:09,520
My dad doesn't have
a sense of humour.
558
00:49:28,840 --> 00:49:32,320
ANNECY
559
00:49:38,600 --> 00:49:40,760
Look at him.
560
00:49:40,920 --> 00:49:42,240
He's so scared.
561
00:49:43,240 --> 00:49:44,880
It's sad seeing him like this.
562
00:49:53,920 --> 00:49:55,240
Go comfort him then!
563
00:49:55,400 --> 00:49:57,200
Don't be stupid!
564
00:49:57,320 --> 00:50:00,480
The guy feels bad
because of his dad, and you...
565
00:50:13,640 --> 00:50:15,280
Don't you worry.
566
00:50:15,440 --> 00:50:16,680
Your dad won't kill you.
567
00:50:16,840 --> 00:50:18,800
It's not my dad.
568
00:50:18,960 --> 00:50:21,680
- You said something I didn't like.
- Did I?
569
00:50:21,880 --> 00:50:24,480
I asked you
if you were living with Daniel
570
00:50:24,600 --> 00:50:26,200
and you said "I don't know".
571
00:50:28,040 --> 00:50:29,360
I don't like this.
572
00:50:29,520 --> 00:50:30,920
It puts me in a tough spot.
573
00:50:32,680 --> 00:50:33,760
Jean-Pierre...
574
00:50:34,920 --> 00:50:37,200
Don't you think
we have bigger problems?
575
00:50:38,480 --> 00:50:40,520
Yes, you're right but...
576
00:50:40,680 --> 00:50:41,760
This is important!
577
00:50:43,800 --> 00:50:45,480
- Really?
- Yes.
578
00:50:46,480 --> 00:50:49,520
LYON
579
00:50:49,680 --> 00:50:51,280
This is it, number four.
580
00:51:00,080 --> 00:51:01,480
Let me help you.
581
00:51:01,640 --> 00:51:03,760
The colour came off...
582
00:51:05,200 --> 00:51:07,080
No worries, I'll have it cleaned.
583
00:51:12,640 --> 00:51:14,240
Thanks, Edmond.
584
00:51:14,400 --> 00:51:15,560
I've had a lovely day.
585
00:51:15,720 --> 00:51:17,680
- Emmanuelle, could I...
- No, Edmond.
586
00:51:17,840 --> 00:51:19,480
I'm married.
587
00:51:19,640 --> 00:51:21,200
And I have a secret too.
588
00:51:22,200 --> 00:51:23,520
My name's Charlotte.
589
00:51:24,520 --> 00:51:27,200
- Goodbye, Edmond.
- Goodbye, Emmanuelle.
590
00:51:48,200 --> 00:51:51,480
Do you know when Mr Michalon
usually arrives?
591
00:51:51,640 --> 00:51:52,960
He should be here by now.
592
00:51:53,120 --> 00:51:54,680
He must have been delayed.
593
00:51:54,840 --> 00:51:55,960
Excuse me.
594
00:51:56,120 --> 00:51:57,800
Good evening, how are you?
595
00:52:10,040 --> 00:52:12,120
Are you still thinking
about what I said?
596
00:52:12,320 --> 00:52:15,320
Not at all!
I'm thinking about my dad.
597
00:52:15,520 --> 00:52:17,040
It's almost 9 pm.
598
00:52:17,200 --> 00:52:18,640
Where could he be?
599
00:52:18,760 --> 00:52:21,320
You'll see him again, don't worry.
600
00:52:21,480 --> 00:52:23,520
There's no need for assumptions.
601
00:52:25,280 --> 00:52:27,040
We should have...
602
00:52:27,200 --> 00:52:29,160
I don't know
what we should have done.
603
00:52:30,440 --> 00:52:32,640
I'm sure he opened the boot.
604
00:52:32,800 --> 00:52:33,800
Or he got arrested.
605
00:52:34,800 --> 00:52:37,360
- Maybe they're interrogating him?
- No...
606
00:52:37,480 --> 00:52:41,560
He would keep his mouth shut
just to protect me, you know.
607
00:52:43,040 --> 00:52:44,680
My dad is a great man, you know.
608
00:52:45,880 --> 00:52:46,920
He is!
609
00:52:47,080 --> 00:52:48,840
He always fought his own battles.
610
00:52:49,000 --> 00:52:50,640
Have you seen Mr Michalon yet?
611
00:52:50,760 --> 00:52:52,520
No, he hasn't arrived.
612
00:52:52,680 --> 00:52:54,520
He was supposed
to be here at 12 am!
613
00:52:54,680 --> 00:52:55,920
- Did he call?
- No.
614
00:52:56,080 --> 00:52:58,680
If he comes, tell him
that I've waited the whole day
615
00:52:58,840 --> 00:53:01,000
and that he's not welcome anymore.
616
00:53:01,160 --> 00:53:02,360
Okay.
617
00:53:02,520 --> 00:53:05,200
I've cooked a rabbit for him
but I'll eat it alone.
618
00:53:26,240 --> 00:53:29,000
- There you are! Are you crazy?
- Be quiet!
619
00:53:29,160 --> 00:53:30,600
Since noon...
620
00:53:30,760 --> 00:53:32,520
- What is it?
- People are watching.
621
00:53:33,760 --> 00:53:35,800
Come home and explain yourself.
622
00:53:35,960 --> 00:53:37,360
Put the bags back in the car.
623
00:53:38,360 --> 00:53:40,000
Who's she?
624
00:53:41,000 --> 00:53:43,640
She isn't my mother,
I know that much.
625
00:53:45,400 --> 00:53:47,000
Your dad's quite something!
626
00:53:50,200 --> 00:53:53,200
I baked potatoes for an hour!
627
00:53:54,600 --> 00:53:57,280
Then I made sure they were crusty.
628
00:53:57,440 --> 00:53:59,480
You've got a hell of a nerve!
629
00:54:01,000 --> 00:54:02,680
Come on!
630
00:54:06,240 --> 00:54:10,360
The key goes on the right!
On the right!
631
00:54:10,520 --> 00:54:14,000
You always get it wrong,
you idiot!
632
00:54:14,160 --> 00:54:15,600
Every time!
633
00:54:17,760 --> 00:54:19,480
He has a key!
634
00:54:19,640 --> 00:54:20,720
It's like his home.
635
00:54:21,920 --> 00:54:23,640
Unbelievable!
636
00:54:48,080 --> 00:54:50,400
Your dad seems
to be leading a secret life.
637
00:54:53,480 --> 00:54:55,960
- You poor thing...
- This guy!
638
00:54:56,120 --> 00:54:57,960
I swear...
639
00:54:58,080 --> 00:55:00,440
I'm tired of men like you.
640
00:55:00,640 --> 00:55:03,200
You use women
like petrol stations.
641
00:55:03,360 --> 00:55:05,960
But this won't work anymore,
I'm telling you.
642
00:55:12,600 --> 00:55:14,840
Look at all this.
643
00:55:15,960 --> 00:55:18,520
I had everything ready,
the curtains were drawn,
644
00:55:18,680 --> 00:55:20,520
the music was ready,
645
00:55:20,680 --> 00:55:23,200
the whiskey bottle
was sitting by the fur rug
646
00:55:23,360 --> 00:55:26,280
and I was relaxed and sexy.
647
00:55:26,440 --> 00:55:27,680
I was waiting for you.
648
00:55:27,840 --> 00:55:30,080
I know...
But the car broke down.
649
00:55:31,160 --> 00:55:33,400
Once the hydraulic system
breaks on a DS...
650
00:55:33,560 --> 00:55:34,920
What about the phone?
651
00:55:35,080 --> 00:55:38,400
You won't believe me
but the phone was broken too.
652
00:55:38,560 --> 00:55:40,920
- No way...
- Yes!
653
00:55:41,080 --> 00:55:44,760
I tried to call you a few times
but it wasn't working.
654
00:55:45,760 --> 00:55:46,760
The hydraulic system?
655
00:55:49,640 --> 00:55:51,400
- And your wife?
- What?
656
00:55:51,560 --> 00:55:52,800
And your wife?
657
00:55:52,960 --> 00:55:55,520
- What about her?
- Did you talk about the divorce?
658
00:55:56,960 --> 00:55:59,760
Well...
I was about to tell her but...
659
00:55:59,920 --> 00:56:02,440
- But you broke down...
- This isn't funny.
660
00:56:03,520 --> 00:56:06,800
I've decided to talk to her
this weekend.
661
00:56:06,960 --> 00:56:09,800
I'm ready,
I know exactly what I'll tell her.
662
00:56:10,000 --> 00:56:14,000
Well, if you're ready,
it shouldn't be too hard.
663
00:56:14,160 --> 00:56:15,520
Call her.
664
00:56:17,840 --> 00:56:20,720
What a great idea!
I hadn't thought of that.
665
00:56:23,560 --> 00:56:26,560
But I forgot...
There's no phone in the chalet.
666
00:56:28,080 --> 00:56:29,120
There's no phone?
667
00:56:29,280 --> 00:56:30,760
No, there's no phone.
668
00:56:30,920 --> 00:56:33,360
It takes so long to get
the phone installed in France
669
00:56:33,520 --> 00:56:35,120
so imagine what it's like there!
670
00:56:40,760 --> 00:56:42,120
If we knew who she was,
671
00:56:42,280 --> 00:56:45,040
we could call your daddy.
672
00:56:45,200 --> 00:56:47,000
How could we find out who she is?
673
00:56:47,160 --> 00:56:49,800
There are at least 20 tenants
in the building.
674
00:56:49,920 --> 00:56:51,600
Through the hotel concierge?
675
00:56:52,600 --> 00:56:53,960
There's no risk trying.
676
00:56:55,280 --> 00:56:57,920
Mr Michalon?
I'm afraid he's out.
677
00:56:58,080 --> 00:56:59,200
Is this Mrs Michalon?
678
00:56:59,360 --> 00:57:02,120
Hum... Yes, this is she.
679
00:57:02,280 --> 00:57:04,040
Do you know
where I could reach him?
680
00:57:04,200 --> 00:57:05,200
It's quite urgent.
681
00:57:05,360 --> 00:57:07,040
I don't know, madam.
682
00:57:07,200 --> 00:57:08,560
Can he call you back?
683
00:57:09,760 --> 00:57:10,760
No, it's alright.
684
00:57:10,920 --> 00:57:12,120
I'll call back.
685
00:57:12,280 --> 00:57:13,280
Thank you.
686
00:57:13,440 --> 00:57:15,200
Alright, thank you.
687
00:57:17,120 --> 00:57:18,640
Could we have our drinks?
688
00:57:18,800 --> 00:57:20,360
It's all about the phone.
689
00:57:20,520 --> 00:57:23,480
If this keeps up,
we'll be waiting until Christmas!
690
00:57:24,920 --> 00:57:26,600
He went out for dinner.
691
00:57:26,760 --> 00:57:28,120
This doesn't help us much.
692
00:57:29,120 --> 00:57:33,040
Maybe we should go back
to the hotel and wait for him.
693
00:57:34,880 --> 00:57:36,160
Do you know what I think?
694
00:57:39,120 --> 00:57:42,200
We should have
a huge prime rib of beef!
695
00:57:42,360 --> 00:57:44,320
And one prime rib for two!
696
00:57:45,440 --> 00:57:47,240
And rare!
697
00:57:48,720 --> 00:57:50,080
Blimey!
698
00:57:50,240 --> 00:57:51,240
Let's celebrate!
699
00:57:52,320 --> 00:57:54,080
There's no problem.
700
00:57:54,240 --> 00:57:56,360
It's better to laugh about it.
701
00:57:56,520 --> 00:57:59,000
Otherwise...
What with all these worries!
702
00:58:10,840 --> 00:58:11,880
Yes?
703
00:58:13,080 --> 00:58:15,960
- It's for you.
- For me?
704
00:58:24,360 --> 00:58:27,240
- Hello?
- This is Maurice.
705
00:58:27,400 --> 00:58:29,320
Your wife called, it was urgent.
706
00:58:29,480 --> 00:58:32,840
It seemed quite serious
so you should call her back.
707
00:58:33,000 --> 00:58:34,520
Alright.
708
00:58:34,640 --> 00:58:35,680
Very well.
709
00:58:41,240 --> 00:58:43,200
Yes, very well.
710
00:58:43,360 --> 00:58:44,560
Thank you, Maurice.
711
00:58:58,160 --> 00:58:59,920
Is something wrong?
712
00:59:00,080 --> 00:59:01,080
No.
713
00:59:02,080 --> 00:59:03,280
That smells delicious!
714
00:59:03,440 --> 00:59:04,560
Yes.
715
00:59:05,760 --> 00:59:07,320
Yes, but...
716
00:59:07,480 --> 00:59:10,560
I'd rather celebrate Christmas
on Christmas Day.
717
00:59:10,720 --> 00:59:13,120
It's just a question of dates.
718
00:59:13,240 --> 00:59:15,280
One day before or after, who cares?
719
00:59:15,440 --> 00:59:16,440
Right!
720
00:59:16,600 --> 00:59:19,360
People win races the day
before the actual tournament.
721
00:59:19,520 --> 00:59:21,880
- When nobody's there to watch.
- Take this.
722
00:59:22,040 --> 00:59:25,120
No, I want to have a blast
when everyone else is.
723
00:59:25,240 --> 00:59:26,560
Right.
724
00:59:26,720 --> 00:59:28,800
It's sad to celebrate alone.
725
00:59:30,480 --> 00:59:32,560
It's like being punished.
726
01:00:15,920 --> 01:00:17,960
Hello? Hello?
727
01:00:18,120 --> 01:00:20,560
Hello?
Is that you, Edmond?
728
01:00:20,720 --> 01:00:23,280
Hi honey, how are you?
How nice of you to call.
729
01:00:23,440 --> 01:00:25,520
I've tried to call
but no-one answered.
730
01:00:25,680 --> 01:00:27,600
What do you mean no-one answered?
731
01:00:29,360 --> 01:00:30,400
Are you home?
732
01:00:30,520 --> 01:00:32,520
No, I'm in Annecy.
733
01:00:33,520 --> 01:00:36,320
Didn't Jean-Pierre tell you?
734
01:00:36,480 --> 01:00:38,640
What are you talking about?
735
01:00:38,800 --> 01:00:39,880
No-one picked up!
736
01:00:40,040 --> 01:00:41,560
No-one was home.
737
01:00:41,720 --> 01:00:43,840
How did you know
I was in Annecy then?
738
01:00:43,960 --> 01:00:45,720
I don't know!
739
01:00:45,880 --> 01:00:47,920
You've just told me now.
740
01:00:48,080 --> 01:00:50,320
Why did you go to Annecy anyway?
741
01:00:51,360 --> 01:00:52,360
What?
742
01:00:53,360 --> 01:00:55,000
Why did I stop in Annecy?
743
01:00:55,160 --> 01:00:58,360
Edmond, I think this is the time
to explain yourself.
744
01:00:58,520 --> 01:01:01,080
- What are you saying?
- Not now!
745
01:01:01,240 --> 01:01:03,760
Not now? Why not now?
746
01:01:04,840 --> 01:01:07,200
- Edmond?
- Janice, please!
747
01:01:07,360 --> 01:01:09,000
Can you hear me?
748
01:01:09,120 --> 01:01:10,480
Yes! Try to understand!
749
01:01:10,640 --> 01:01:13,600
- I thought we'd been cut off.
- I understand.
750
01:01:13,760 --> 01:01:15,160
Why did you say "not now"?
751
01:01:15,320 --> 01:01:17,040
What's going on, Edmond?
752
01:01:17,200 --> 01:01:19,480
Nothing, it was just the maid.
753
01:01:19,640 --> 01:01:21,960
It's the hotel's chambermaid.
754
01:01:22,960 --> 01:01:23,960
The maid?
755
01:01:24,080 --> 01:01:25,960
The maid?
756
01:01:26,120 --> 01:01:27,760
She calls you "Edmond"?
757
01:01:27,920 --> 01:01:28,920
Which hotel is that?
758
01:01:29,080 --> 01:01:32,000
- The Albigny, as usual.
- The Albigny?
759
01:01:32,120 --> 01:01:33,480
The maid?
760
01:01:33,640 --> 01:01:36,080
The maid calls you
by your name there?
761
01:01:36,240 --> 01:01:38,040
That's unbelievable!
762
01:01:38,200 --> 01:01:40,200
You can't let a maid
call you "Edmond".
763
01:01:40,360 --> 01:01:42,920
Even at the Albigny.
764
01:01:43,080 --> 01:01:45,000
It's unacceptable!
765
01:01:45,120 --> 01:01:46,640
Even for a regular guest.
766
01:01:46,800 --> 01:01:49,760
I know, the service
isn't what it used to be.
767
01:01:49,960 --> 01:01:52,000
- But there are limits.
- Wait!
768
01:01:52,160 --> 01:01:54,920
- Janice, don't.
- Yes.
769
01:01:55,080 --> 01:01:57,400
- Try to understand.
- I understand.
770
01:01:58,400 --> 01:02:01,000
They don't treat you well
when I'm not here.
771
01:02:01,160 --> 01:02:02,160
I can't hear you!
772
01:02:02,320 --> 01:02:05,080
She didn't call me "Edmond",
she asked me:
773
01:02:05,240 --> 01:02:07,000
"Would you like an eiderdown?"
774
01:02:08,120 --> 01:02:11,360
What's happening to you, Edmond?
You're acting strange tonight.
775
01:02:11,520 --> 01:02:12,760
What do you mean "strange"?
776
01:02:12,920 --> 01:02:14,520
You're strange, for sure!
777
01:02:15,560 --> 01:02:19,440
- Come again? Yes?
- Call the director, please.
778
01:02:19,600 --> 01:02:21,080
You can't let that go.
779
01:02:21,240 --> 01:02:23,120
- What?
- Ask for a new room.
780
01:02:23,280 --> 01:02:24,920
Yes, you're right.
781
01:02:25,080 --> 01:02:26,800
I'll get a new room.
782
01:02:26,960 --> 01:02:28,520
- Promise?
- Yes, see you soon.
783
01:02:28,680 --> 01:02:30,240
- Kisses.
- Kisses.
784
01:02:30,400 --> 01:02:31,520
- Promise?
- Yes!
785
01:02:31,680 --> 01:02:32,920
Be careful on the road.
786
01:02:33,080 --> 01:02:33,920
Bye.
787
01:02:42,240 --> 01:02:44,160
Janice... have you seen this?
788
01:02:47,640 --> 01:02:49,520
I thought there was no phone.
789
01:02:49,680 --> 01:02:51,240
So what?
790
01:03:01,400 --> 01:03:02,640
Do you like Christmas?
791
01:03:02,760 --> 01:03:05,320
It depresses me.
792
01:03:05,480 --> 01:03:08,800
You barely catch your breath
and it's Christmas all over again:
793
01:03:08,960 --> 01:03:12,640
the turkey,
the garlands, the presents...
794
01:03:13,640 --> 01:03:15,600
Do you know
what it makes me think about?
795
01:03:15,760 --> 01:03:16,920
Death!
796
01:03:17,080 --> 01:03:19,360
I'd rather we think more
about my father.
797
01:03:19,520 --> 01:03:21,520
His Christmas might be ruined.
798
01:03:40,200 --> 01:03:41,400
Shall we wait?
799
01:03:43,080 --> 01:03:45,000
Inside or outside?
800
01:03:45,160 --> 01:03:46,520
Inside.
801
01:03:48,360 --> 01:03:51,520
We could even
wait for him in his room.
802
01:03:51,680 --> 01:03:53,320
Are you crazy?
803
01:03:53,480 --> 01:03:56,320
- But it's for free.
- Hey!
804
01:04:03,320 --> 01:04:07,640
I do have a room for Mr Michalon
but I don't understand.
805
01:04:07,800 --> 01:04:09,600
I'm Mr Michalon.
806
01:04:10,640 --> 01:04:11,800
Since when?
807
01:04:11,920 --> 01:04:14,720
Since the 19th May 1949.
808
01:04:14,880 --> 01:04:17,160
Don't you believe
that he is Mr Michalon?
809
01:04:17,320 --> 01:04:19,360
Show him your ID papers.
810
01:04:24,360 --> 01:04:27,160
- Are you Mr Michalon's son?
- Well, of course.
811
01:04:27,320 --> 01:04:30,040
Didn't his father tell you
we were coming?
812
01:04:30,200 --> 01:04:32,960
- No.
- But he booked a room.
813
01:04:33,120 --> 01:04:36,120
He told us to use it but
he must have forgotten to tell you.
814
01:04:36,280 --> 01:04:38,240
No worries,
just give us the key.
815
01:04:38,400 --> 01:04:40,280
Just one minute, please.
816
01:04:58,200 --> 01:04:59,840
Yes?
817
01:05:00,000 --> 01:05:01,280
It's you, Maurice!
818
01:05:02,520 --> 01:05:03,840
No, he's taking a bath.
819
01:05:05,280 --> 01:05:06,520
Isn't she funny...
820
01:05:06,640 --> 01:05:07,960
Who?
821
01:05:08,120 --> 01:05:09,640
His son?
822
01:05:09,800 --> 01:05:11,840
Listen to me, Maurice.
823
01:05:12,000 --> 01:05:15,600
He just talked to his wife and
he'll be with them for Christmas.
824
01:05:15,760 --> 01:05:18,200
Tell him
Mr Michalon is at the whorehouse!
825
01:05:19,200 --> 01:05:21,360
Of course you can say that,
Maurice.
826
01:05:21,520 --> 01:05:23,800
Say he's fucking his mistress.
827
01:05:24,840 --> 01:05:27,080
Very well, goodbye.
828
01:05:28,760 --> 01:05:30,360
Well...
829
01:05:30,520 --> 01:05:32,680
I think your dad is very busy.
830
01:05:34,040 --> 01:05:35,920
321, on the third floor.
831
01:05:36,080 --> 01:05:37,160
Thank you.
832
01:05:39,280 --> 01:05:41,920
Don't put your ashes on the floor.
833
01:05:42,920 --> 01:05:44,960
Because it's your father's room?
834
01:05:45,120 --> 01:05:47,640
- Well, yes and...
- His room!
835
01:05:47,800 --> 01:05:50,920
Once he sees what's in his boot,
he won't care about the rest.
836
01:05:58,200 --> 01:06:00,600
Were you really born
on the 19th May?
837
01:06:00,760 --> 01:06:01,840
Yes.
838
01:06:01,920 --> 01:06:04,680
I'm a Taurus, like my dad.
839
01:06:04,840 --> 01:06:07,960
I don't understand you,
it's nice here.
840
01:06:08,080 --> 01:06:10,040
There are the mountains,
841
01:06:10,200 --> 01:06:12,880
you can go skiing,
there's the lake too...
842
01:06:13,040 --> 01:06:14,480
The lake!
843
01:06:14,640 --> 01:06:17,560
Let's talk about it:
your lake depresses me!
844
01:06:18,640 --> 01:06:22,120
I go round in circles, I knit,
I'm like a sailor's wife.
845
01:06:22,280 --> 01:06:24,120
The lake mesmerises me.
846
01:06:24,280 --> 01:06:25,320
I'm tired of it.
847
01:06:26,440 --> 01:06:28,600
I'm meant to be living in Paris.
848
01:06:28,760 --> 01:06:31,880
I want to go out every night,
I want to meet people...
849
01:06:33,840 --> 01:06:36,160
I'm sure you're going out
all the time in Paris.
850
01:06:36,320 --> 01:06:39,400
I hate thinking
you're having fun without me.
851
01:06:39,520 --> 01:06:41,600
I love having fun so much!
852
01:06:41,760 --> 01:06:45,200
I don't want to die
in Haute-Savoie!
853
01:06:46,720 --> 01:06:48,800
Isn't it good for the lungs?
854
01:06:50,360 --> 01:06:53,080
Do you know
what my lungs are telling you?
855
01:06:53,240 --> 01:06:54,480
What's that smell?
856
01:06:54,640 --> 01:06:55,640
The cake...
857
01:06:55,800 --> 01:06:57,600
Oh no, crap!
858
01:07:05,920 --> 01:07:08,720
Are you going to sleep
in the big bed?
859
01:07:08,880 --> 01:07:10,200
Well, we lived together.
860
01:07:10,360 --> 01:07:11,760
Well of course, but...
861
01:07:12,960 --> 01:07:14,240
Alright...
862
01:07:28,800 --> 01:07:30,800
What's with you?
863
01:07:31,880 --> 01:07:33,720
Your dad isn't
the only one having fun!
864
01:07:33,880 --> 01:07:35,320
Shut it!
865
01:07:57,800 --> 01:07:59,360
Jean-Pierre...
866
01:07:59,520 --> 01:08:01,960
Would you mind
sleeping in the big bed?
867
01:08:02,080 --> 01:08:03,480
Really?
868
01:08:03,640 --> 01:08:05,200
I'm exhausted.
869
01:08:05,360 --> 01:08:07,320
It'll be tough to sleep
in the big bed.
870
01:08:09,240 --> 01:08:10,680
You can sleep with me.
871
01:08:10,800 --> 01:08:11,880
I won't bother you.
872
01:08:13,160 --> 01:08:14,480
I know, but I prefer.
873
01:08:33,160 --> 01:08:34,320
Welcome on board.
874
01:08:39,880 --> 01:08:41,000
Are you sad?
875
01:08:42,400 --> 01:08:44,000
What are you thinking about?
876
01:08:44,960 --> 01:08:46,080
About this trip.
877
01:08:47,360 --> 01:08:48,920
It's just absurd.
878
01:08:49,080 --> 01:08:51,240
If only it were up to me...
879
01:08:54,280 --> 01:08:57,000
I've always been bothered
by other people.
880
01:08:57,120 --> 01:09:00,200
Other people's lives,
other people's ideas...
881
01:09:00,360 --> 01:09:03,080
other people's parents,
other people's bodies...
882
01:09:04,440 --> 01:09:07,520
If other people
weren't here to bother me...
883
01:09:07,680 --> 01:09:08,920
I'd be very happy.
884
01:09:11,560 --> 01:09:14,680
When I wake up in the morning,
I'm always in a good mood.
885
01:09:14,800 --> 01:09:15,840
Always.
886
01:09:16,920 --> 01:09:19,680
I've never woken up in a bad mood.
887
01:09:21,360 --> 01:09:22,840
Unlike me!
888
01:09:23,000 --> 01:09:26,960
Every time I open my eyes,
a new tragedy starts.
889
01:09:27,080 --> 01:09:28,720
Oh well...
890
01:09:28,840 --> 01:09:30,080
Not me.
891
01:09:31,120 --> 01:09:32,160
Not me.
892
01:09:32,320 --> 01:09:34,560
When I open my eyes,
I'm really happy.
893
01:09:36,160 --> 01:09:39,080
As long as I'm not reminded
that life is full of trouble...
894
01:09:40,480 --> 01:09:43,040
Look at the three of us here.
895
01:09:44,240 --> 01:09:45,920
We could laugh and be happy.
896
01:09:46,920 --> 01:09:48,600
But instead of that,
897
01:09:48,760 --> 01:09:51,240
we're trying to fix our mistakes
898
01:09:51,400 --> 01:09:52,920
by making even more mistakes.
899
01:09:54,080 --> 01:09:55,640
We're just sinking deeper.
900
01:09:57,200 --> 01:10:00,200
All this because something
went wrong at the beginning.
901
01:10:01,200 --> 01:10:04,480
Something small
that we didn't even deserve.
902
01:10:04,640 --> 01:10:05,640
Don't you agree?
903
01:10:16,400 --> 01:10:17,920
Where are you going?
904
01:10:18,080 --> 01:10:19,200
Where are you going?
905
01:10:19,360 --> 01:10:21,520
I thought we were waiting
for his father?
906
01:10:21,680 --> 01:10:23,960
While you were asleep,
Anita had a great idea.
907
01:10:24,120 --> 01:10:26,160
We take the body out
and we leave it there.
908
01:10:26,320 --> 01:10:27,800
- In the car park?
- So what?
909
01:10:27,960 --> 01:10:29,800
The body isn't connected to anyone.
910
01:10:29,960 --> 01:10:31,760
They won't know
where it came from.
911
01:10:31,920 --> 01:10:33,800
We can wait for you
if you want to come.
912
01:10:33,960 --> 01:10:35,000
No, I'm going to bed.
913
01:10:35,120 --> 01:10:36,760
Give me my keys.
914
01:10:36,920 --> 01:10:38,720
- What?
- Give me my keys!
915
01:10:40,760 --> 01:10:42,520
- We can't rely on you.
- What?
916
01:10:42,680 --> 01:10:44,320
We can't count on this guy.
917
01:10:44,480 --> 01:10:46,280
- He's trouble.
- I won't lend my car!
918
01:10:46,440 --> 01:10:49,520
- People don't lend cars like that.
- Your car, your bike...
919
01:10:49,720 --> 01:10:52,200
Stop it!
I'm tired of following your hearse.
920
01:10:52,360 --> 01:10:54,160
Go to bed, we don't need you!
921
01:10:54,280 --> 01:10:55,720
You'll just get in trouble.
922
01:10:55,840 --> 01:10:57,720
That's how he's been for 10 years.
923
01:10:57,840 --> 01:10:59,880
And here we go again!
924
01:11:00,000 --> 01:11:01,600
You don't care if we go to jail.
925
01:11:01,760 --> 01:11:03,120
- Stop it!
- Shut up!
926
01:11:03,240 --> 01:11:05,800
Stop or you'll make me cry.
927
01:11:16,960 --> 01:11:19,000
You have a chromosome missing!
928
01:11:19,160 --> 01:11:22,080
Going to bed and getting up
15 minutes later...
929
01:11:25,000 --> 01:11:26,040
Oh, honey.
930
01:11:38,120 --> 01:11:39,320
It's locked.
931
01:11:39,480 --> 01:11:40,960
What a bunch of weirdos!
932
01:11:41,160 --> 01:11:43,760
- It's locked.
- Well of course it is!
933
01:11:43,920 --> 01:11:45,520
You have great ideas at night.
934
01:11:45,680 --> 01:11:46,880
Let's just ring.
935
01:11:47,040 --> 01:11:49,480
Right, call your daddy
and he'll open the door.
936
01:11:49,640 --> 01:11:50,640
There's a doctor!
937
01:11:50,800 --> 01:11:52,800
We ring and we say
it's an emergency.
938
01:11:53,000 --> 01:11:55,120
He lets us in
and we run to the car park.
939
01:11:55,240 --> 01:11:56,960
That's quite smart.
940
01:11:59,720 --> 01:12:01,520
He's sleeping, of course.
941
01:12:01,720 --> 01:12:03,240
- He'll send us away.
- Shut up!
942
01:12:04,240 --> 01:12:05,360
Yes?
943
01:12:06,360 --> 01:12:07,960
You're ringing at my place.
944
01:12:08,120 --> 01:12:09,160
I'm Dr Laville.
945
01:12:10,840 --> 01:12:14,240
- Is anyone ill?
- Well... No, I'm not.
946
01:12:14,400 --> 01:12:16,960
- But you...
- No, I'm fine.
947
01:12:18,120 --> 01:12:19,800
- Alright then.
- I'm ill.
948
01:12:21,120 --> 01:12:23,120
I'm not feeling very well.
949
01:12:25,080 --> 01:12:27,680
Well come on in then.
950
01:12:27,840 --> 01:12:28,960
Excuse me.
951
01:12:32,360 --> 01:12:33,800
Excuse me.
952
01:12:33,960 --> 01:12:34,960
You can come in.
953
01:12:43,640 --> 01:12:45,920
Alright then, see you later.
954
01:12:47,760 --> 01:12:48,800
Aren't you coming?
955
01:12:48,960 --> 01:12:52,520
- We don't want to disturb you.
- No.
956
01:12:54,240 --> 01:12:55,240
As you wish.
957
01:12:56,560 --> 01:12:57,800
Fourth floor.
958
01:13:11,520 --> 01:13:12,960
What's the matter?
959
01:13:22,120 --> 01:13:23,520
Where does it hurt?
960
01:13:29,160 --> 01:13:30,520
Come on in.
961
01:13:37,560 --> 01:13:38,680
It's locked.
962
01:13:39,880 --> 01:13:41,800
They keep locking everything.
963
01:13:41,960 --> 01:13:44,040
- It's a vice.
- What will we do?
964
01:14:00,160 --> 01:14:01,400
Shall I undress?
965
01:14:01,600 --> 01:14:03,840
What for?
You're not even sick.
966
01:14:05,120 --> 01:14:06,320
Am I right?
967
01:14:08,960 --> 01:14:13,400
You just wanted to get
into the building, didn't you?
968
01:14:22,600 --> 01:14:25,360
Your friends
wanted to get to the car park?
969
01:14:25,520 --> 01:14:26,960
What do they want?
970
01:14:27,120 --> 01:14:28,680
- To steal a car?
- No!
971
01:14:30,560 --> 01:14:34,120
I've just spent four hours
fighting to deliver a baby...
972
01:14:35,120 --> 01:14:37,120
The rest seems quite ludicrous.
973
01:14:39,400 --> 01:14:40,520
Of course.
974
01:14:44,120 --> 01:14:45,560
I need some light!
975
01:14:55,160 --> 01:14:56,840
Why do you have all these keys?
976
01:14:59,440 --> 01:15:00,960
Do you steal cars often?
977
01:15:18,680 --> 01:15:19,760
Come on.
978
01:15:22,760 --> 01:15:24,400
Well...
979
01:15:24,560 --> 01:15:25,960
You're really drunk!
980
01:15:27,680 --> 01:15:29,000
Can't you stand straight?
981
01:15:29,160 --> 01:15:30,920
Samantha!
982
01:15:31,040 --> 01:15:32,680
Stay here, will you?
983
01:15:32,840 --> 01:15:34,960
That was boring as hell!
984
01:15:35,120 --> 01:15:37,480
It was so boring!
985
01:15:38,600 --> 01:15:41,560
So... boring.
986
01:15:41,680 --> 01:15:43,840
The whole evening!
987
01:15:44,000 --> 01:15:45,240
The whole evening.
988
01:15:49,880 --> 01:15:52,800
There are the mountains,
the lake...
989
01:15:52,960 --> 01:15:56,400
The lake!
It mesmerises me, your lake!
990
01:15:56,600 --> 01:16:00,400
I don't want to die
in Haute-Savoie.
991
01:16:11,280 --> 01:16:14,400
We only want to get something
that belongs to us.
992
01:16:16,040 --> 01:16:17,280
It's not easy...
993
01:16:18,640 --> 01:16:21,080
Jean-Pierre forgot
something compromising
994
01:16:21,200 --> 01:16:22,600
in his father's DS.
995
01:16:22,680 --> 01:16:24,000
A DS?
996
01:16:24,120 --> 01:16:26,800
- Mr Michalon's car?
- Do you know him?
997
01:16:26,960 --> 01:16:29,720
Yes, I know him.
998
01:16:29,840 --> 01:16:33,560
He's the gentleman who will marry
the tall brunette downstairs.
999
01:16:33,680 --> 01:16:35,680
Really? He'll marry her?
1000
01:16:35,840 --> 01:16:36,840
So it seems.
1001
01:16:38,480 --> 01:16:39,960
Well then.
1002
01:16:40,120 --> 01:16:42,160
What's so compromising?
1003
01:16:43,600 --> 01:16:45,000
You can tell me.
1004
01:16:45,120 --> 01:16:46,960
- I'm open-minded.
- Right.
1005
01:16:47,120 --> 01:16:48,560
- Is it hash?
- No.
1006
01:16:49,960 --> 01:16:52,400
- Don't tell me it's hard drugs!
- No.
1007
01:16:54,160 --> 01:16:55,440
What is it then?
1008
01:16:58,560 --> 01:17:02,000
- Pictures.
- Pictures?
1009
01:17:02,160 --> 01:17:04,160
Are these pictures compromising?
1010
01:17:07,200 --> 01:17:08,400
Are they porn pictures?
1011
01:17:08,560 --> 01:17:09,720
Yes.
1012
01:17:13,000 --> 01:17:14,560
I think this is the one.
1013
01:17:17,840 --> 01:17:19,640
He doesn't look good.
1014
01:17:24,640 --> 01:17:27,720
- You're scared he might find them.
- Yes.
1015
01:17:28,760 --> 01:17:30,880
Is it Jean-Pierre and you?
1016
01:17:31,040 --> 01:17:32,080
Yes.
1017
01:17:33,400 --> 01:17:34,520
The other one too?
1018
01:17:36,040 --> 01:17:37,280
Yes.
1019
01:17:38,640 --> 01:17:40,000
I envy you!
1020
01:17:59,200 --> 01:18:02,680
Love is no longer a sin, you know.
1021
01:18:02,840 --> 01:18:03,960
Was it a sin before?
1022
01:18:05,200 --> 01:18:06,440
When I was young, it was.
1023
01:18:08,400 --> 01:18:10,360
Maybe it was an advantage...
1024
01:18:42,120 --> 01:18:44,280
We'll never pull this off!
1025
01:18:44,440 --> 01:18:47,680
Will you be able to sleep
with all this coffee?
1026
01:18:49,200 --> 01:18:50,440
Sleep?
1027
01:18:51,440 --> 01:18:54,520
It's a bit frightening
when you live alone.
1028
01:18:56,120 --> 01:18:57,840
My husband died eight years ago.
1029
01:18:58,000 --> 01:19:01,720
Since then,
I have work and coffee.
1030
01:19:02,920 --> 01:19:03,960
And loneliness.
1031
01:19:04,120 --> 01:19:06,560
You need to go out,
you can't stay like this.
1032
01:19:06,720 --> 01:19:08,400
Go meet people.
1033
01:19:08,560 --> 01:19:12,320
I'm sure you could find
a nice and lonely old man.
1034
01:19:12,480 --> 01:19:14,840
Why an old man?
1035
01:19:15,000 --> 01:19:18,120
I like them young and funny too.
1036
01:19:25,120 --> 01:19:26,280
There you go.
1037
01:19:34,720 --> 01:19:36,320
Excuse us, Doctor!
1038
01:19:36,480 --> 01:19:38,960
His dad's girl just took off.
1039
01:19:39,080 --> 01:19:41,120
She stole the car.
1040
01:19:43,080 --> 01:19:45,000
Come, we need to catch up with her.
1041
01:19:46,800 --> 01:19:49,720
I think you should talk
to Mr Michalon.
1042
01:19:53,800 --> 01:19:56,880
Don't worry,
I'll try to make things right.
1043
01:20:01,000 --> 01:20:02,120
Doctor.
1044
01:20:03,160 --> 01:20:04,160
Mr Michalon...
1045
01:20:04,280 --> 01:20:06,840
Dad,
your friend just stole the car.
1046
01:20:07,000 --> 01:20:08,160
What are you doing here?
1047
01:20:08,360 --> 01:20:10,720
- I came to warn you.
- My car is downstairs.
1048
01:20:10,880 --> 01:20:12,440
- We can go after her.
- Hurry!
1049
01:20:12,560 --> 01:20:15,440
Hurry? Hurry where?
1050
01:20:15,600 --> 01:20:16,960
What?
1051
01:20:17,080 --> 01:20:18,720
Where is she?
1052
01:20:18,880 --> 01:20:22,200
And what the hell
are you doing here?
1053
01:20:22,280 --> 01:20:24,840
I need to know that much at least!
1054
01:20:25,000 --> 01:20:27,160
Unbelievable!
What's going on?
1055
01:20:27,280 --> 01:20:28,960
- I...
- Mr Michalon.
1056
01:20:29,120 --> 01:20:32,840
You should get dressed first,
then start thinking afterwards.
1057
01:20:33,000 --> 01:20:34,720
That would be much better.
1058
01:20:41,160 --> 01:20:43,160
The bitch!
1059
01:20:45,280 --> 01:20:47,600
- Dad, go get dressed.
- Doctor...
1060
01:20:50,440 --> 01:20:52,560
It's brief but precise.
1061
01:20:52,680 --> 01:20:55,400
I'M GOING TO TALK TO YOUR WIFE...
1062
01:20:55,520 --> 01:20:57,160
"Talk to your wife"!
1063
01:20:57,320 --> 01:20:59,920
The bitch!
"Talk to your wife"!
1064
01:21:01,240 --> 01:21:02,680
What are you doing here?
1065
01:21:02,800 --> 01:21:05,880
Well, you know, I...
1066
01:21:06,000 --> 01:21:08,720
- You were watching me.
- No, I wasn't.
1067
01:21:08,880 --> 01:21:09,920
What then?
1068
01:21:10,000 --> 01:21:12,960
There will be time
to talk on the road.
1069
01:21:13,160 --> 01:21:14,480
- Give me my shirt.
- Yes.
1070
01:21:16,160 --> 01:21:18,160
- Are you wearing this?
- What?
1071
01:21:18,280 --> 01:21:21,720
- Are you wearing these trousers?
- The bitch!
1072
01:21:21,880 --> 01:21:24,280
The bitch! The bitch! The bitch!
1073
01:21:24,400 --> 01:21:26,400
The bitch!
1074
01:21:26,520 --> 01:21:28,720
Give me my other shirt!
1075
01:21:37,560 --> 01:21:39,640
Let's go,
she might talk to your mother.
1076
01:21:39,760 --> 01:21:41,480
Mr Michalon!
1077
01:21:41,680 --> 01:21:44,480
I've promised these kids
I would talk to you.
1078
01:21:44,600 --> 01:21:46,720
Whatever you may find
in your car...
1079
01:21:48,600 --> 01:21:50,440
Please, be lenient.
1080
01:21:50,600 --> 01:21:52,840
It all really doesn't matter.
1081
01:22:07,120 --> 01:22:09,920
Why did the doctor
tell me to be lenient?
1082
01:22:12,040 --> 01:22:14,960
It's about what's in your boot.
1083
01:22:15,080 --> 01:22:16,880
It's because of this.
1084
01:22:17,040 --> 01:22:18,480
Because of what?
1085
01:22:18,640 --> 01:22:19,880
What's in my boot?
1086
01:22:21,280 --> 01:22:22,360
Well...
1087
01:22:23,400 --> 01:22:24,600
- Tell him.
- You do it.
1088
01:22:24,760 --> 01:22:25,880
Out with it!
1089
01:22:26,000 --> 01:22:28,520
I can't tell you
because you'll just get mad.
1090
01:22:28,720 --> 01:22:31,920
Come on Jean-Pierre,
I'm no tyrant.
1091
01:22:32,120 --> 01:22:34,720
The doctor said
it wasn't a big deal.
1092
01:22:35,720 --> 01:22:37,720
- A body.
- What now?
1093
01:22:37,880 --> 01:22:40,920
- A body.
- A body?
1094
01:22:41,080 --> 01:22:42,720
What kind of body?
1095
01:22:42,880 --> 01:22:44,280
Well, a body!
1096
01:22:44,440 --> 01:22:46,000
A man's body.
1097
01:22:46,160 --> 01:22:48,160
A real body, a normal one.
1098
01:22:49,200 --> 01:22:50,320
Dead.
1099
01:22:52,200 --> 01:22:55,480
It's a medical student prank,
isn't it?
1100
01:22:55,640 --> 01:22:57,320
You stole a corpse!
1101
01:22:57,480 --> 01:23:00,080
No, we didn't steal it,
Mr Michalon.
1102
01:23:00,240 --> 01:23:01,560
Is this a joke?
1103
01:23:01,680 --> 01:23:03,440
I swear this is no joke.
1104
01:23:05,080 --> 01:23:06,720
A body.
1105
01:23:09,880 --> 01:23:10,880
Who is he?
1106
01:23:19,840 --> 01:23:21,360
- The dead man?
- We don't know.
1107
01:23:21,560 --> 01:23:23,600
- We don't know.
- What do you mean?
1108
01:23:23,720 --> 01:23:25,160
We don't know who he is.
1109
01:23:25,320 --> 01:23:26,760
He just came out of nowhere.
1110
01:23:26,920 --> 01:23:30,040
Spare me the stupid answers,
will you?
1111
01:23:30,200 --> 01:23:33,640
But listen, it's...
1112
01:23:33,840 --> 01:23:36,720
Don't tell me he just happened
to die in my boot.
1113
01:23:36,880 --> 01:23:39,880
- I didn't say that.
- We put him there.
1114
01:23:40,000 --> 01:23:42,760
- Right.
- Before you left Paris.
1115
01:23:42,920 --> 01:23:45,760
He showed up at Anita's
and before the neighbour came...
1116
01:23:45,920 --> 01:23:49,280
- What?
- We'll finish later, let's go.
1117
01:23:49,440 --> 01:23:51,600
- How much do I owe you?
- 12.50.
1118
01:23:51,760 --> 01:23:54,120
Your friend Janice
has to go through customs.
1119
01:23:54,280 --> 01:23:56,600
If they happen to open the boot...
1120
01:24:22,880 --> 01:24:26,160
CUSTOMS, THREE KILOMETRES
COMPULSORY STOP
1121
01:24:26,320 --> 01:24:28,320
Did you remember to buy bread?
1122
01:24:28,480 --> 01:24:29,480
Stop!
1123
01:24:32,600 --> 01:24:33,760
Papers please.
1124
01:24:35,600 --> 01:24:38,040
- Do you have your insurance?
- I think so, yes.
1125
01:24:38,200 --> 01:24:40,320
Do you like this music?
You're a romantic!
1126
01:24:40,440 --> 01:24:42,200
No, I'm in a hurry.
1127
01:24:42,360 --> 01:24:45,600
A beautiful woman like you
shouldn't be in a hurry.
1128
01:24:45,760 --> 01:24:48,600
- Dreams shouldn't flee...
- Is everything in order?
1129
01:24:49,880 --> 01:24:52,160
Alright, alright, you can go.
1130
01:25:11,760 --> 01:25:14,320
- Papers please!
- What? Yes, of course.
1131
01:25:14,480 --> 01:25:16,520
- Crap!
- Sorry, it's this idiot...
1132
01:25:17,520 --> 01:25:19,480
Where are the papers?
1133
01:25:25,840 --> 01:25:28,160
Do you have your insurance papers?
1134
01:25:28,280 --> 01:25:29,840
Yes, wait a minute.
1135
01:25:31,640 --> 01:25:33,040
All these papers...
1136
01:25:38,480 --> 01:25:40,160
Are you from Paris?
1137
01:25:40,360 --> 01:25:43,200
Two beautiful women in two minutes,
what a nice day!
1138
01:25:43,360 --> 01:25:45,240
There are days like this.
1139
01:26:06,080 --> 01:26:07,200
Anything to declare?
1140
01:26:07,360 --> 01:26:08,480
No.
1141
01:26:09,920 --> 01:26:11,600
Well yes, Chopin!
1142
01:26:13,560 --> 01:26:15,680
Could you open your boot, please.
1143
01:26:15,840 --> 01:26:17,640
Here it is!
1144
01:26:17,800 --> 01:26:20,960
The greenery
is like a beautiful girl,
1145
01:26:21,120 --> 01:26:22,760
a sunset under the rain...
1146
01:26:22,880 --> 01:26:24,440
Dad!
1147
01:26:24,600 --> 01:26:25,600
Oh God!
1148
01:26:31,600 --> 01:26:32,840
You can go.
1149
01:26:41,160 --> 01:26:42,320
Everything's fine.
1150
01:26:44,320 --> 01:26:47,600
Stay on the phone, please.
Hello?
1151
01:26:50,800 --> 01:26:53,080
I said hello.
Hello?
1152
01:26:53,240 --> 01:26:54,600
My car!
1153
01:26:54,760 --> 01:26:56,400
- He's crazy!
- Why did he leave?
1154
01:26:56,600 --> 01:26:58,640
It's your fault,
you said he could go.
1155
01:26:58,760 --> 01:27:00,480
- Can I see your insurance?
- Here!
1156
01:27:01,720 --> 01:27:02,760
My car!
1157
01:27:02,880 --> 01:27:04,520
Did you see that?
1158
01:27:04,680 --> 01:27:06,360
A brand new office...
1159
01:27:06,520 --> 01:27:08,600
You didn't enjoy it long.
1160
01:27:08,760 --> 01:27:10,200
You can go.
1161
01:27:14,400 --> 01:27:15,680
Well done, Dad!
1162
01:27:18,080 --> 01:27:19,080
Look!
1163
01:27:25,240 --> 01:27:27,640
They let her through.
1164
01:27:29,440 --> 01:27:30,480
Well done.
1165
01:27:30,600 --> 01:27:32,600
What are you waiting for?
Come on out!
1166
01:27:35,800 --> 01:27:38,200
We need to call the police.
1167
01:27:38,360 --> 01:27:40,480
Yes, I'm sorry!
1168
01:27:40,600 --> 01:27:43,040
I don't know what happened,
it was an accident.
1169
01:27:43,200 --> 01:27:45,280
I do really hope
it was an accident!
1170
01:27:45,480 --> 01:27:47,760
I have to go,
I have work to do. Bye!
1171
01:27:47,920 --> 01:27:49,960
It cut off again.
1172
01:27:50,120 --> 01:27:51,320
It was brand new!
1173
01:27:51,480 --> 01:27:54,560
I think the accelerator got stuck.
1174
01:27:54,720 --> 01:27:55,760
Hello?
1175
01:27:55,880 --> 01:27:58,280
The shaft probably broke.
1176
01:27:58,440 --> 01:28:00,320
You were going too fast anyway.
1177
01:28:00,480 --> 01:28:03,320
- Give me the car's papers.
- The papers?
1178
01:28:05,960 --> 01:28:06,960
They're coming.
1179
01:28:07,120 --> 01:28:08,600
I'll smash his face in!
1180
01:28:08,760 --> 01:28:10,000
I'll smash his face in!
1181
01:28:10,160 --> 01:28:12,800
A man who doesn't respect cars,
I have to beat him up.
1182
01:28:12,960 --> 01:28:14,920
I'm happy to help
but there are limits!
1183
01:28:15,080 --> 01:28:16,800
They are all crazy in this family.
1184
01:28:17,800 --> 01:28:20,560
- Move along, move along.
- It's my car!
1185
01:28:20,720 --> 01:28:22,120
It's my car!
1186
01:28:22,240 --> 01:28:23,680
I'm telling you it's my car!
1187
01:28:23,880 --> 01:28:27,200
You're just like the others,
in a different uniform.
1188
01:28:27,360 --> 01:28:28,760
Your passport.
1189
01:28:28,920 --> 01:28:31,480
But it's my car!
1190
01:28:31,600 --> 01:28:32,880
- Don't yell!
- Jean-Pierre?
1191
01:28:33,040 --> 01:28:34,280
Yes, Dad?
1192
01:28:34,440 --> 01:28:36,560
Go then, if it's your car.
1193
01:28:39,560 --> 01:28:40,640
I can't believe him!
1194
01:28:40,800 --> 01:28:43,280
I can't believe it!
The headlight is broken.
1195
01:28:43,480 --> 01:28:45,200
- The papers.
- Let me beat him up.
1196
01:28:45,320 --> 01:28:46,640
Later.
1197
01:28:50,800 --> 01:28:52,800
- Did you see?
- I sure did!
1198
01:28:52,960 --> 01:28:55,360
My dad can take decisions.
1199
01:28:56,360 --> 01:28:59,600
Aren't you cute,
aren't you just cute...
1200
01:28:59,760 --> 01:29:03,880
- Why do you say that?
- Because you're cute.
1201
01:29:04,040 --> 01:29:07,280
Last name, first name and address.
1202
01:29:07,440 --> 01:29:09,520
Michalon, Edmond, 36 rue Jasmin.
1203
01:29:09,680 --> 01:29:12,720
- Are you married?
- If I'm married...
1204
01:29:12,880 --> 01:29:15,560
Ouch! Ouch! Mummy!
1205
01:29:18,640 --> 01:29:20,560
That's not the right way!
1206
01:29:22,200 --> 01:29:24,280
- At least you got down here.
- Help me up.
1207
01:29:24,480 --> 01:29:26,920
- You made it down.
- I made it down!
1208
01:29:27,080 --> 01:29:28,400
You're safe now.
1209
01:29:28,560 --> 01:29:30,840
That's not very nice!
1210
01:29:31,040 --> 01:29:32,760
- Mrs Michalon?
- Yes.
1211
01:29:32,920 --> 01:29:35,440
- Are you Mrs Michalon?
- I am.
1212
01:29:36,760 --> 01:29:38,200
I'm your husband's mistress.
1213
01:29:38,360 --> 01:29:40,080
Really? Which one?
1214
01:29:40,240 --> 01:29:42,400
You must sign this now.
1215
01:29:42,560 --> 01:29:44,040
- Me?
- Yes, you.
1216
01:29:44,200 --> 01:29:45,360
Here.
1217
01:29:45,520 --> 01:29:47,120
- Are we done?
- Yes.
1218
01:29:47,280 --> 01:29:50,240
But be more careful in the future.
1219
01:29:50,400 --> 01:29:51,600
Thank you.
1220
01:29:53,840 --> 01:29:55,680
Raise the barrier.
1221
01:29:55,840 --> 01:29:57,400
He wanted to brake
1222
01:29:57,560 --> 01:30:00,640
but his foot slipped
on the accelerator.
1223
01:30:00,840 --> 01:30:03,120
This would never happen here.
1224
01:30:03,280 --> 01:30:04,960
He must be Belgium.
1225
01:30:10,080 --> 01:30:11,880
Go ahead,
there's nothing behind you.
1226
01:30:15,080 --> 01:30:16,440
Don't look so upset.
1227
01:30:16,600 --> 01:30:17,840
What should I say?
1228
01:30:18,840 --> 01:30:19,840
Let's go.
1229
01:30:20,040 --> 01:30:22,040
- Let's go?
- Yes, let's go!
1230
01:31:13,040 --> 01:31:14,440
Here we are.
1231
01:31:16,800 --> 01:31:19,360
Well done!
1232
01:31:23,440 --> 01:31:25,080
Crap!
1233
01:31:25,240 --> 01:31:26,840
It's quite something.
1234
01:31:27,000 --> 01:31:28,160
Do you come here often?
1235
01:31:29,200 --> 01:31:30,240
Every year.
1236
01:31:31,480 --> 01:31:34,120
But this year is different.
1237
01:31:35,280 --> 01:31:37,000
Mr Michalon?
1238
01:31:37,200 --> 01:31:39,840
- Daddy?
- We're here.
1239
01:31:40,920 --> 01:31:43,880
- I know...
- Come on.
1240
01:31:44,040 --> 01:31:45,600
Don't be scared now.
1241
01:31:45,760 --> 01:31:47,200
Easy for you to say!
1242
01:31:48,560 --> 01:31:51,040
Mrs Michalon won't eat you alive.
1243
01:31:51,200 --> 01:31:53,360
I've been scared of her
for 25 years.
1244
01:32:09,240 --> 01:32:10,320
Jean-Pierre!
1245
01:32:13,200 --> 01:32:15,000
It looks like she's leaving.
1246
01:32:16,000 --> 01:32:18,200
- Edmond?
- Yes.
1247
01:32:18,360 --> 01:32:19,480
We're in here.
1248
01:32:21,400 --> 01:32:23,480
We were playing gin.
1249
01:32:23,640 --> 01:32:25,920
She's a great player.
1250
01:32:26,080 --> 01:32:27,240
Big gin!
1251
01:32:28,600 --> 01:32:30,000
Hello.
1252
01:32:30,160 --> 01:32:31,320
Hello!
1253
01:32:31,480 --> 01:32:32,800
Did you bring your son?
1254
01:32:32,960 --> 01:32:34,440
That seems appropriate.
1255
01:32:34,600 --> 01:32:35,440
Hi, Mum.
1256
01:32:35,640 --> 01:32:37,640
These are my friends,
Anita and Daniel.
1257
01:32:37,800 --> 01:32:39,760
- Hello.
- Hello, madam.
1258
01:32:43,560 --> 01:32:44,560
Hi, honey.
1259
01:32:44,720 --> 01:32:46,920
I guess you already met
your dad's mistress?
1260
01:32:47,040 --> 01:32:48,680
Hello.
1261
01:32:48,840 --> 01:32:52,240
Well... Daddy told me...
1262
01:32:52,400 --> 01:32:54,400
- What would you like to drink?
- A port.
1263
01:32:55,400 --> 01:32:56,680
I'd like a whiskey.
1264
01:32:57,680 --> 01:32:59,080
Alright.
1265
01:32:59,200 --> 01:33:00,920
What about you, Edmond?
1266
01:33:01,040 --> 01:33:02,880
Will you stop your games!
1267
01:33:03,040 --> 01:33:04,640
What games?
1268
01:33:04,800 --> 01:33:06,800
Your friend said
you wanted a divorce.
1269
01:33:06,960 --> 01:33:08,880
Let's not fight, I agree.
1270
01:33:09,040 --> 01:33:10,680
What do you mean?
1271
01:33:10,840 --> 01:33:12,720
- She's leaving.
- I'm leaving.
1272
01:33:12,880 --> 01:33:14,320
I'm going to my dad's
in Geneva.
1273
01:33:14,480 --> 01:33:15,920
He's a banker.
1274
01:33:16,080 --> 01:33:17,840
A Swiss banker!
1275
01:33:18,000 --> 01:33:21,000
I got used to your mistresses
1276
01:33:21,160 --> 01:33:23,600
but it's the first time
you bring one home.
1277
01:33:23,760 --> 01:33:25,920
I don't want you to leave me!
1278
01:33:26,080 --> 01:33:28,080
You're my wife and I love you.
1279
01:33:28,200 --> 01:33:29,480
Hey!
1280
01:33:30,480 --> 01:33:32,800
What the hell!
1281
01:33:33,880 --> 01:33:34,880
Hypocrite!
1282
01:33:40,400 --> 01:33:45,080
He knows
I have a lot of money, miss.
1283
01:33:50,360 --> 01:33:51,840
Edmond, I forgot to tell you.
1284
01:33:52,000 --> 01:33:57,200
I'm keeping everything:
the flat, the chalet, the office...
1285
01:33:57,360 --> 01:34:00,800
And I don't think Dad will keep you
as the head of the company.
1286
01:34:02,440 --> 01:34:04,400
And he's getting fired too!
1287
01:34:04,560 --> 01:34:06,560
He'll be having
quite a few headaches.
1288
01:34:06,720 --> 01:34:09,480
- Jean-Pierre, give me hand.
- Wait!
1289
01:34:10,800 --> 01:34:13,840
If you're taking everything,
take the DS too.
1290
01:34:14,000 --> 01:34:15,720
It's good on mountain roads.
1291
01:34:15,880 --> 01:34:17,240
But Dad, you...
1292
01:34:18,760 --> 01:34:21,240
Janice, give me the keys.
1293
01:34:28,600 --> 01:34:29,600
Thank you.
1294
01:34:29,760 --> 01:34:31,000
It's in my name anyway.
1295
01:34:40,720 --> 01:34:42,280
No, Jean-Pierre!
1296
01:34:43,360 --> 01:34:44,440
Put them in the boot.
1297
01:34:44,600 --> 01:34:47,400
But there's no room in the boot.
1298
01:34:47,560 --> 01:34:49,760
What do you mean, there's no room?
1299
01:34:55,840 --> 01:34:57,240
Who's this?
1300
01:34:57,360 --> 01:35:00,240
Someone who wanted to ruin me.
1301
01:35:00,360 --> 01:35:01,720
And you killed him?
1302
01:35:01,880 --> 01:35:03,760
I brought him for Christmas!
1303
01:35:03,920 --> 01:35:06,400
Jean-Pierre,
take back your mother's bags.
1304
01:35:06,560 --> 01:35:08,680
You let me go with that!
1305
01:35:10,800 --> 01:35:14,400
You let me cross the border
with that thing?
1306
01:35:14,560 --> 01:35:16,000
Are you nuts?
1307
01:35:16,160 --> 01:35:19,000
- You're the one who left.
- He was sleeping.
1308
01:35:21,080 --> 01:35:22,560
How do I make sense of this?
1309
01:35:23,880 --> 01:35:25,120
And?
1310
01:35:27,000 --> 01:35:28,040
What shall we do?
1311
01:35:29,360 --> 01:35:31,920
I don't know but I'm off.
1312
01:35:32,080 --> 01:35:34,200
Call me a taxi, Edmond.
1313
01:35:34,360 --> 01:35:35,680
Everyone's staying.
1314
01:35:35,840 --> 01:35:38,840
You don't know
you weren't followed.
1315
01:35:39,000 --> 01:35:40,640
Me?
1316
01:35:40,800 --> 01:35:42,600
Listen up!
1317
01:35:42,760 --> 01:35:44,160
Listen up.
1318
01:35:44,320 --> 01:35:47,080
If the police come,
let's pretend nothing happened.
1319
01:35:48,640 --> 01:35:49,640
It's Christmas.
1320
01:35:49,800 --> 01:35:52,280
- Can you cook?
- Yes, very well.
1321
01:35:52,440 --> 01:35:53,440
To the kitchen then!
1322
01:35:53,600 --> 01:35:56,480
You two come with me,
we'll take care of the body.
1323
01:36:10,680 --> 01:36:12,440
Is Anita staying with you?
1324
01:36:12,600 --> 01:36:14,120
Isn't she nice?
1325
01:36:14,280 --> 01:36:17,080
The three of us are having fun.
1326
01:36:17,200 --> 01:36:20,360
The mountains, the Christmas tree,
1327
01:36:20,520 --> 01:36:23,000
the snow, the skiing...
1328
01:36:23,160 --> 01:36:24,960
- The lake!
- Excuse me?
1329
01:36:25,080 --> 01:36:26,600
You talk like your father.
1330
01:36:26,760 --> 01:36:29,440
- My father?
- He mesmerises me.
1331
01:36:29,600 --> 01:36:32,960
You always have
to complain about something.
1332
01:36:33,160 --> 01:36:36,320
But here is the nice
family Christmas you wanted!
1333
01:36:36,480 --> 01:36:39,360
On Christmas Eve!
1334
01:36:44,640 --> 01:36:45,720
Merry Christmas!
1335
01:36:47,640 --> 01:36:49,040
Merry Christmas!
1336
01:36:58,480 --> 01:37:01,640
- Well then?
- Wait...
1337
01:37:01,800 --> 01:37:03,120
What did you do with the body?
1338
01:37:03,280 --> 01:37:06,000
- What body?
- A body?
1339
01:37:06,160 --> 01:37:07,240
What body?
1340
01:37:17,800 --> 01:37:22,560
NO PROBLEM!
1341
01:37:24,800 --> 01:37:29,120
SUBTITLES: RED BEE MEDIA FRANCE
90579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.