All language subtitles for Just.Say.Goodbye.2017.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,676 --> 00:00:17,426 (peaceful atmospheric music) 2 00:00:52,437 --> 00:00:56,520 [Man] (groans) Son of a bitch. 3 00:01:08,779 --> 00:01:10,112 I'm home, Mom! 4 00:02:01,777 --> 00:02:02,777 Mom? 5 00:02:05,935 --> 00:02:06,935 Mom? 6 00:02:31,665 --> 00:02:32,665 Mom? 7 00:02:37,408 --> 00:02:38,408 Mom? 8 00:03:13,696 --> 00:03:14,625 Bye, Mom. 9 00:03:14,626 --> 00:03:18,542 (melancholic orchestral music) 10 00:03:23,634 --> 00:03:26,484 (loud clunks) 11 00:03:26,485 --> 00:03:27,568 Never here. 12 00:03:28,965 --> 00:03:30,964 She was never here, do you understand me? 13 00:03:30,965 --> 00:03:32,505 Never. 14 00:03:32,506 --> 00:03:34,233 She doesn't exist. 15 00:03:34,234 --> 00:03:35,234 Never here. 16 00:03:39,285 --> 00:03:41,952 (fire crackles) 17 00:04:03,816 --> 00:04:05,495 I want all of 'em, you understand me? 18 00:04:05,496 --> 00:04:07,045 All of 'em! 19 00:04:07,046 --> 00:04:09,379 Got any more hanging around? 20 00:04:14,893 --> 00:04:17,069 It's just you and me now, alright? 21 00:04:17,070 --> 00:04:19,593 She did this to us and don't you ever forget that. 22 00:04:21,050 --> 00:04:23,119 She did this to us! 23 00:04:23,120 --> 00:04:26,369 And I don't ever wanna hear you say her name to me again! 24 00:04:26,370 --> 00:04:27,453 Do you understand me? 25 00:04:28,486 --> 00:04:29,699 Do you understand me? 26 00:04:29,700 --> 00:04:33,983 I said, do you understand me? (glass smashes) 27 00:04:41,640 --> 00:04:42,640 Jesse. 28 00:04:44,703 --> 00:04:46,439 You're a good boy, okay, I'm sorry. 29 00:04:46,440 --> 00:04:48,929 You're a good boy, we're gonna be okay, alright? 30 00:04:48,930 --> 00:04:52,699 Don't be scared, we'll be fine, we're gonna be okay. 31 00:04:52,700 --> 00:04:53,943 You're a good boy. 32 00:05:41,709 --> 00:05:43,699 The first time I spoke to Jesse Peterson 33 00:05:43,700 --> 00:05:47,729 was in the second grade, it was parent career week. 34 00:05:47,730 --> 00:05:50,921 (alarm bleeps) (moans) 35 00:05:50,922 --> 00:05:51,922 Okay, okay. 36 00:05:53,710 --> 00:05:56,319 When parent week was over, I noticed everyone had at least 37 00:05:56,320 --> 00:05:59,493 one parent come to speak, except for Jesse Peterson. 38 00:06:00,910 --> 00:06:03,469 I asked him why neither of his parents came, and that little 39 00:06:03,470 --> 00:06:06,309 shit ignored me at first, but I pressed for an answer. 40 00:06:06,310 --> 00:06:08,079 It's just what I do. 41 00:06:08,080 --> 00:06:10,816 And when he finally gave in, he said, 42 00:06:10,817 --> 00:06:14,707 "because my dad can't walk real good and my mom is dead." 43 00:06:16,950 --> 00:06:21,309 That was the first of hundreds of conversations between us, 44 00:06:21,310 --> 00:06:25,429 and most came easy, as some a little harder, 45 00:06:25,430 --> 00:06:28,123 and one would change my life forever. 46 00:06:30,370 --> 00:06:34,049 - Mornin', Phyllis. - It's Mom, Sarah, Mom, okay? 47 00:06:34,050 --> 00:06:35,749 Okay, Mom. 48 00:06:35,750 --> 00:06:37,009 [Phyllis] Grab some breakfast before you go 49 00:06:37,010 --> 00:06:38,149 screeching out of here. 50 00:06:38,150 --> 00:06:39,899 I can't, I'm already running late. 51 00:06:39,900 --> 00:06:42,169 [Phyllis] Well, at least grab a breakfast bar, then. 52 00:06:42,170 --> 00:06:45,445 - Okay. - You start packing yet? 53 00:06:45,446 --> 00:06:47,269 Are you working on breaking a record? 54 00:06:47,270 --> 00:06:48,103 What do you mean? 55 00:06:48,104 --> 00:06:50,419 How many times in one week can you ask that question? 56 00:06:50,420 --> 00:06:52,899 I refuse to wait for you to finish packing 57 00:06:52,900 --> 00:06:54,179 when you're already supposed to be heading for the airport. 58 00:06:54,180 --> 00:06:57,159 You taught to take care of myself, Mom, and we have 59 00:06:57,160 --> 00:06:59,599 over a year and it takes, what, 20 minutes to pack? 60 00:06:59,600 --> 00:07:01,739 Ah, but it takes more than 20 minutes to pack 61 00:07:01,740 --> 00:07:04,059 the right things, the right things take thought! 62 00:07:04,060 --> 00:07:06,413 Oh, so you can impress and oversized rodent. 63 00:07:06,414 --> 00:07:08,239 [Phyllis] (chuckles) That's just a little side-trip. 64 00:07:08,240 --> 00:07:09,826 I'm going down there on business. 65 00:07:09,827 --> 00:07:12,389 (chuckles) I think the business part is the side-trip. 66 00:07:12,390 --> 00:07:13,699 Well, in any case, 67 00:07:13,700 --> 00:07:16,149 it's not just any oversized rodent, Sarah. 68 00:07:16,150 --> 00:07:18,059 It's the big M.M.! 69 00:07:18,060 --> 00:07:20,199 Okay, Mom, you're officially a dork. 70 00:07:20,200 --> 00:07:21,989 Oh, if I'm a dork, then you're a half-dork. 71 00:07:21,990 --> 00:07:22,823 Oh, thank you. 72 00:07:22,824 --> 00:07:24,989 I just don't want you running late meeting your dad 73 00:07:24,990 --> 00:07:26,699 in New York after you drop me at the airport. 74 00:07:26,700 --> 00:07:29,429 I gotta go, and stop worrying, I won't be late. 75 00:07:29,430 --> 00:07:31,419 Well, since I'm off today, you can take the car. 76 00:07:31,420 --> 00:07:32,253 I can't drive Jesse yet. 77 00:07:32,254 --> 00:07:35,529 Plus, I think he enjoys our morning rides to school. 78 00:07:35,530 --> 00:07:37,817 - Love you! - Uh-huh, you too! 79 00:07:38,815 --> 00:07:41,398 (joyful music) 80 00:08:21,282 --> 00:08:22,282 Hey. - Hey. 81 00:08:23,090 --> 00:08:24,529 Sorry I'm a little late. 82 00:08:24,530 --> 00:08:26,469 Why should today be any different? 83 00:08:26,470 --> 00:08:28,389 I'm not always late! 84 00:08:28,390 --> 00:08:31,133 Okay, so like 90% of the time, but not always. 85 00:08:32,210 --> 00:08:34,039 You know it rained last night? - I know. 86 00:08:34,040 --> 00:08:35,713 So, why water the plants? 87 00:08:36,710 --> 00:08:37,869 Just don't want them to get thirsty. 88 00:08:37,870 --> 00:08:41,659 So, my mom's a dork and you're a whack. 89 00:08:41,660 --> 00:08:42,893 - Opinion. - Fact. 90 00:08:44,910 --> 00:08:47,383 Let's go! - Yeah, yeah, yeah. 91 00:08:53,450 --> 00:08:54,933 - I'll race ya. - Oh, yeah? 92 00:08:57,900 --> 00:09:00,653 So, now she's adding a stop in the Everglades, too. 93 00:09:01,760 --> 00:09:04,319 - Sounds like you're jealous. - (chuckles) What? 94 00:09:04,320 --> 00:09:07,869 Of what, seeing alligators in their natural habitat? 95 00:09:07,870 --> 00:09:10,749 Of, you know, not having three sturdy rows 96 00:09:10,750 --> 00:09:13,129 of fence between us, or maybe, I just have 97 00:09:13,130 --> 00:09:16,199 this weird obsession with keeping all my limbs intact. 98 00:09:16,200 --> 00:09:18,759 I guess Phyllis doesn't have the same obsession I do. 99 00:09:18,760 --> 00:09:22,193 That's Mom to you. (Sarah chuckles) 100 00:09:24,860 --> 00:09:26,260 - See you at lunch. - Yeah. 101 00:09:31,681 --> 00:09:33,019 [Student] Shit! 102 00:09:33,020 --> 00:09:35,907 Sorry, Peterson, I didn't see you there. 103 00:09:37,670 --> 00:09:38,943 Such an asshole, Chase. 104 00:09:40,693 --> 00:09:43,749 (bell rings) 105 00:09:43,750 --> 00:09:45,289 Hey, sorry I'm so late. 106 00:09:45,290 --> 00:09:48,133 I had to take that makeup quiz in Mr. McCormack's class. 107 00:09:49,020 --> 00:09:51,218 Jesus, what happened to your head? 108 00:09:51,219 --> 00:09:53,136 Walked into a locker. 109 00:09:53,137 --> 00:09:54,839 Walked into it? 110 00:09:54,840 --> 00:09:56,029 Yeah. 111 00:09:56,030 --> 00:09:57,909 You're full of shit. 112 00:09:57,910 --> 00:10:00,139 What's your theory then, you obviously have one? 113 00:10:00,140 --> 00:10:02,897 Well, my guess is Chase, or one of his minions, 114 00:10:02,898 --> 00:10:04,298 had something to do with it. 115 00:10:05,990 --> 00:10:07,649 Nice guess, Sherlock. 116 00:10:07,650 --> 00:10:08,650 Chase it was. 117 00:10:09,738 --> 00:10:12,023 You know, you really need to teach that kid a lesson. 118 00:10:13,220 --> 00:10:16,299 And you need to stop saving half your lunch for your dad. 119 00:10:16,300 --> 00:10:18,693 You think I wanna weigh more than you do all my life? 120 00:10:20,590 --> 00:10:21,689 Anything else? 121 00:10:21,690 --> 00:10:24,319 It seems like you got a whole list for me today. 122 00:10:24,320 --> 00:10:25,626 Oh, my god. 123 00:10:25,627 --> 00:10:28,289 Do you think your dad should stop wasting his money on booze 124 00:10:28,290 --> 00:10:31,140 so his son could eat a proper meal every once in a while? 125 00:10:32,057 --> 00:10:33,557 You call this a proper meal? 126 00:10:35,110 --> 00:10:36,649 Don't worry about it, okay? 127 00:10:36,650 --> 00:10:38,363 I'm just tryin' to maintain my figure. 128 00:10:39,216 --> 00:10:40,703 Of what, a bamboo stick? 129 00:10:41,683 --> 00:10:42,689 Ha-ha. 130 00:10:42,690 --> 00:10:45,109 I'm actually hopeful that the kibbles stay unrefrigerated 131 00:10:45,110 --> 00:10:48,419 long enough that he dies from food poisoning one day. 132 00:10:48,420 --> 00:10:49,769 Nice. 133 00:10:49,770 --> 00:10:51,659 Don't belittle a man's dream, Sarah. 134 00:10:51,660 --> 00:10:54,082 I'll see you after school? - Yeah. 135 00:10:54,083 --> 00:10:55,750 Library? - As always. 136 00:11:04,523 --> 00:11:06,538 (bell rings) 137 00:11:06,539 --> 00:11:11,539 (background chatter) (peaceful atmospheric music) 138 00:12:09,744 --> 00:12:12,411 (tires screech) 139 00:12:17,757 --> 00:12:20,729 Yowch, Peterson, that's quite a bruise you got there. 140 00:12:20,730 --> 00:12:22,376 What happened? - Drop dead, Chase. 141 00:12:22,377 --> 00:12:25,230 "Drop dead, Chase." (laughs) 142 00:12:25,288 --> 00:12:27,570 Man, Peterson, can't you ever speak for yourself? 143 00:12:27,571 --> 00:12:28,404 I can speak- 144 00:12:28,421 --> 00:12:29,400 Can't you just leave us alone? 145 00:12:29,401 --> 00:12:31,919 Don't you and your little spoiled cheering section have some 146 00:12:31,920 --> 00:12:33,489 credit card bills to rack up? 147 00:12:33,490 --> 00:12:35,609 I'm just showin' you guys my new wheels. 148 00:12:35,610 --> 00:12:37,259 It's nice, huh, Jesse? 149 00:12:37,260 --> 00:12:38,449 It's a shame you'll never get your hands 150 00:12:38,450 --> 00:12:39,509 on one of these, though. 151 00:12:39,510 --> 00:12:41,549 And I'm just wondering who your parents had to pay off 152 00:12:41,550 --> 00:12:43,479 so you could get a driver's license. 153 00:12:43,480 --> 00:12:44,693 Can we just go now? 154 00:12:45,700 --> 00:12:47,300 You need to lighten up, Sarah. 155 00:12:53,880 --> 00:12:55,423 I'm so sick of that jerk. 156 00:12:56,580 --> 00:12:58,503 Yeah, thanks for comin' to my rescue. 157 00:12:59,580 --> 00:13:00,580 Hey. 158 00:13:07,250 --> 00:13:08,549 What's that supposed to mean? 159 00:13:08,550 --> 00:13:10,539 I just think I can speak up for myself 160 00:13:10,540 --> 00:13:13,009 every once in a while, I have a mouth. 161 00:13:13,010 --> 00:13:15,099 It might not eat much, but I'm pretty sure it can talk. 162 00:13:15,100 --> 00:13:16,957 You never speak up for yourself. 163 00:13:16,958 --> 00:13:20,059 'Cause I never have the chance to when you're around. 164 00:13:20,060 --> 00:13:22,969 Well, you know, I'm sorry you feel that way. 165 00:13:22,970 --> 00:13:24,669 I thought I was helping. 166 00:13:24,670 --> 00:13:26,439 You know, if you speak up for yourself, then why don't you 167 00:13:26,440 --> 00:13:29,389 say something when Chase beats the shit out of you, then? 168 00:13:29,390 --> 00:13:30,906 You know I've tried. 169 00:13:30,907 --> 00:13:33,036 "Chase, Chase Gibbons? 170 00:13:33,037 --> 00:13:34,836 "No, you must be mistaken, Mr. Peterson. 171 00:13:34,837 --> 00:13:36,579 "Chase would never do such a thing." 172 00:13:36,580 --> 00:13:38,209 It must be nice having complete immunity 173 00:13:38,210 --> 00:13:40,089 when your parents are the town Rockefellers. 174 00:13:40,090 --> 00:13:42,009 And the thing is, that crocks me up the most, 175 00:13:42,010 --> 00:13:43,139 they know he's a piece of shit, 176 00:13:43,140 --> 00:13:44,859 so they disgust me just as much as he does. 177 00:13:44,860 --> 00:13:46,859 I still can't get a job since Chase spread rumors 178 00:13:46,860 --> 00:13:49,210 around town that I stole from his dad's stores. 179 00:13:50,238 --> 00:13:51,588 I can't wait till I'm gone. 180 00:14:02,210 --> 00:14:05,069 I'm sorry. - No, no, it's my mouth. 181 00:14:05,070 --> 00:14:07,863 I know it rivals the Grand Canyon sometimes. 182 00:14:22,010 --> 00:14:26,089 So, when are you leaving for New York, exactly? 183 00:14:26,090 --> 00:14:27,273 Not soon enough. 184 00:14:28,158 --> 00:14:30,695 Ah, you're actually excited to go on a trip with your dad? 185 00:14:30,696 --> 00:14:34,029 (chuckles) Oh, not the trip so much as the end of school. 186 00:14:34,030 --> 00:14:35,679 If I had to take this course load for another month, 187 00:14:35,680 --> 00:14:37,483 I swear I'd welcome a lobotomy. 188 00:14:38,380 --> 00:14:40,919 Plus, he's taking me on a trip that doesn't include 189 00:14:40,920 --> 00:14:42,849 tents and mosquitoes. 190 00:14:42,850 --> 00:14:45,259 You know Pops is springing for a motel room this time? 191 00:14:45,260 --> 00:14:46,093 - Oh. - Yeah, I know. 192 00:14:46,094 --> 00:14:49,529 It might not be plush carpets and room service, but, 193 00:14:49,530 --> 00:14:51,533 I'll take the basics of a bed any day. 194 00:15:00,179 --> 00:15:04,658 Why do you sit on the floor so much when you draw? 195 00:15:04,659 --> 00:15:07,013 I don't know, I think I just like this vintage point. 196 00:15:09,370 --> 00:15:11,513 Yeah, but why? 197 00:15:15,260 --> 00:15:18,823 I guess, um, it's kinda like being a little kid again. 198 00:15:20,960 --> 00:15:24,319 Everything was so mysterious when I was three feet tall. 199 00:15:24,320 --> 00:15:28,023 I remember going to places like the bank, the post office, 200 00:15:29,050 --> 00:15:31,959 wishing that I could see what was going on over the counter. 201 00:15:31,960 --> 00:15:33,743 It was so mysterious. 202 00:15:35,450 --> 00:15:39,229 But then when I got taller, I realized that there are no big 203 00:15:39,230 --> 00:15:43,223 mysteries and everything in life's just a big bore now. 204 00:15:44,140 --> 00:15:45,140 You're 16. 205 00:15:46,226 --> 00:15:48,593 I mean, you make it sound like life's over already. 206 00:15:49,900 --> 00:15:52,223 - Isn't it? - I don't think so. 207 00:15:53,210 --> 00:15:54,210 Trust me, it is. 208 00:15:55,040 --> 00:15:57,789 For me, at least. 209 00:15:57,790 --> 00:15:59,552 What's that supposed to mean? 210 00:15:59,553 --> 00:16:00,759 (thunder rumbles) 211 00:16:00,760 --> 00:16:03,639 Okay, let's go. - It's not even close yet. 212 00:16:03,640 --> 00:16:05,790 Yeah, well, I wanna be home before it is. 213 00:16:09,325 --> 00:16:10,459 You know what? 214 00:16:10,460 --> 00:16:12,319 I'm just gonna take off. 215 00:16:12,320 --> 00:16:13,509 You are a serious wimp, 216 00:16:13,510 --> 00:16:14,480 when it comes to these thunderstorms. 217 00:16:14,481 --> 00:16:17,259 It's just... - What, God bowling? 218 00:16:17,260 --> 00:16:20,259 And lightning's just God taking pictures of the Earth? 219 00:16:20,260 --> 00:16:24,289 Uh, no, actually, lightning is a huge discharge 220 00:16:24,290 --> 00:16:28,229 of electricity of about 54,000 degrees fahrenheit. 221 00:16:28,230 --> 00:16:31,873 And kills 100 people every year and injures another 500. 222 00:16:33,010 --> 00:16:35,299 So, don't call me a wimp, 223 00:16:35,300 --> 00:16:38,039 and tell me it's nothing to be afraid of. 224 00:16:38,040 --> 00:16:40,369 Okay, fair enough, you're still the only person I know 225 00:16:40,370 --> 00:16:43,679 who checks a doppler radar before taking a shower, weirdo. 226 00:16:43,680 --> 00:16:46,319 How many people do you really know? 227 00:16:46,320 --> 00:16:48,319 Ouch. Hey, do you wanna hit the pond tomorrow? 228 00:16:48,320 --> 00:16:50,329 I kinda wanna draw the sunrise there. 229 00:16:50,330 --> 00:16:51,503 - What time? - 6:30? 230 00:16:54,143 --> 00:16:55,709 6:30? 231 00:16:55,710 --> 00:16:56,710 It's Saturday. 232 00:16:57,410 --> 00:16:59,569 Oh, (chuckles) that's right, my fault. 233 00:16:59,570 --> 00:17:01,459 Here, I'll give mother nature a call, 234 00:17:01,460 --> 00:17:03,449 and see what she can do about pushing the sunrise back a 235 00:17:03,450 --> 00:17:05,779 couple hours 'cause my buddy Sarah needs her beauty sleep. 236 00:17:05,780 --> 00:17:08,609 - Okay, 6:30. - Okay, I'll met you there. 237 00:17:08,610 --> 00:17:10,655 Please don't be late. - Ah, don't worry. 238 00:17:10,656 --> 00:17:13,489 (thunder rumbles) 239 00:17:48,840 --> 00:17:51,590 (Jesse chuckles) 240 00:17:55,381 --> 00:18:00,381 (bottles clink) - (groans) Shit! 241 00:18:13,139 --> 00:18:15,972 - Come on, Dad, get up. - I'm fine! 242 00:18:18,008 --> 00:18:20,074 I'm just lucky this is empty. 243 00:18:20,075 --> 00:18:21,299 This would've been a real tragedy. 244 00:18:21,300 --> 00:18:22,659 [Jesse] Just let me help you up, alright? 245 00:18:22,660 --> 00:18:24,479 [Dad] I said I'm fine, leave me alone. 246 00:18:24,480 --> 00:18:27,053 [Jesse] Yeah, you're fine, just perfect. 247 00:18:28,340 --> 00:18:31,009 It's just this leg, that's all. (groans) 248 00:18:31,010 --> 00:18:32,079 Yeah, that's all. 249 00:18:32,080 --> 00:18:35,573 Don't take that tone with me, alright, you understand me? 250 00:18:38,843 --> 00:18:40,173 Where's my food? 251 00:18:41,240 --> 00:18:43,186 Seriously, where do you think it is? 252 00:18:43,187 --> 00:18:45,087 I'm not kiddin' around, Jesse, okay? 253 00:18:45,930 --> 00:18:47,889 When I ask you goddamn question, 254 00:18:47,890 --> 00:18:49,803 your job is to give me the answer. 255 00:18:51,150 --> 00:18:52,150 You got it? 256 00:18:54,675 --> 00:18:56,114 I said, you got it? 257 00:18:56,115 --> 00:18:58,002 Yeah, I got you. 258 00:18:58,003 --> 00:19:03,003 Okay, good. 259 00:19:11,235 --> 00:19:13,235 (sighs) 260 00:19:43,904 --> 00:19:45,209 [Jesse] You're gonna kill yourself one of these days, 261 00:19:45,210 --> 00:19:46,613 you know? - Yup. 262 00:19:47,711 --> 00:19:49,161 I'm hopin' sooner than later. 263 00:19:58,650 --> 00:20:00,003 Since when do you care? 264 00:20:03,111 --> 00:20:06,361 [Jesse] I don't know, I just don't... 265 00:20:08,818 --> 00:20:09,899 Well, don't worry about me, alright? 266 00:20:09,900 --> 00:20:11,450 'Cause I ain't worth the worry. 267 00:20:12,810 --> 00:20:14,060 No one's worth the worry. 268 00:20:16,088 --> 00:20:17,399 Shit'll happen either way, 269 00:20:17,400 --> 00:20:19,703 so no sense wasting your time on worry. 270 00:20:24,511 --> 00:20:26,511 I mean, don't you think? 271 00:20:28,419 --> 00:20:29,419 I suppose. 272 00:20:32,860 --> 00:20:34,027 You suppose. 273 00:20:38,980 --> 00:20:40,889 Well, why don't you go on and suppose back in your room, 274 00:20:40,890 --> 00:20:42,847 so I can eat my meal in fuckin' peace? 275 00:21:11,246 --> 00:21:14,663 Did you ever bother worrying about Mom? 276 00:21:21,042 --> 00:21:25,709 I spent half my adult life worrying about your mother. 277 00:21:26,973 --> 00:21:28,723 Look where it got me. 278 00:21:40,017 --> 00:21:41,713 (sighs) 279 00:21:41,714 --> 00:21:44,214 (door closes) 280 00:21:58,030 --> 00:21:59,030 [Sarah] Sorry! 281 00:22:00,000 --> 00:22:03,452 7:14, that's better than I thought. 282 00:22:03,453 --> 00:22:05,123 (chuckles) Oh, you're so funny! 283 00:22:06,104 --> 00:22:08,119 I'm glad someone thinks so. 284 00:22:08,120 --> 00:22:09,419 I'm gonna go in. 285 00:22:09,420 --> 00:22:11,973 The water was great when I was here last weekend with Beth. 286 00:22:19,013 --> 00:22:21,242 Woo! 287 00:22:21,243 --> 00:22:23,993 A little chillier in the morning. 288 00:22:30,264 --> 00:22:32,914 It's nice, though, come on in. 289 00:22:32,915 --> 00:22:34,931 Did you forget who you're talkin' to? 290 00:22:34,932 --> 00:22:37,639 Come on, you don't have to swim, just put your feet in. 291 00:22:37,640 --> 00:22:40,043 - No, thanks. - Who's the wimp now? 292 00:22:41,030 --> 00:22:43,480 It's kind of a title I'm used to, so, whatever. 293 00:22:56,540 --> 00:23:01,283 Well hey, if it isn't our good friend Peterson. (chuckles) 294 00:23:03,040 --> 00:23:05,323 Ah, your girlfriend here, too? 295 00:23:06,575 --> 00:23:08,549 It's Sarah and she's not my girlfriend. 296 00:23:08,550 --> 00:23:10,219 That's 'cause you're an idiot. 297 00:23:10,220 --> 00:23:11,220 Come on. 298 00:23:27,213 --> 00:23:29,299 Oh, come on, Sarah! 299 00:23:29,300 --> 00:23:30,850 Don't leave, I was only joking! 300 00:23:35,503 --> 00:23:38,559 (friend laughs) 301 00:23:38,560 --> 00:23:40,243 - Are you done yet? - Almost. 302 00:23:41,960 --> 00:23:44,289 - Do you wanna just go? - Only if you do. 303 00:23:44,290 --> 00:23:46,069 Yeah, it's bad enough I have to see these creeps 304 00:23:46,070 --> 00:23:47,773 during the week. - Agreed. 305 00:23:51,835 --> 00:23:53,957 Hey, Jesse, learn to swim yet? 306 00:23:54,890 --> 00:23:56,815 Ignore him, just hurry up. 307 00:23:56,816 --> 00:23:59,649 How about a quick lesson? (moody atmospheric music) 308 00:23:59,650 --> 00:24:01,459 - Hey. - Let me go. 309 00:24:01,460 --> 00:24:03,819 Oh my god, leave him alone. 310 00:24:03,820 --> 00:24:04,820 Relax. 311 00:24:07,085 --> 00:24:09,222 Grab his leg. 312 00:24:09,223 --> 00:24:11,370 Grab his leg, Dan! - Let go, man. 313 00:24:13,340 --> 00:24:15,749 - Come on, stop it. - It's just a bit of water. 314 00:24:15,750 --> 00:24:18,540 He's gonna break my back, man! - Leave him alone! 315 00:24:20,082 --> 00:24:21,223 Stop! 316 00:24:21,224 --> 00:24:22,224 Stop it! 317 00:24:24,131 --> 00:24:25,131 Hey! 318 00:24:29,041 --> 00:24:30,114 Stop! 319 00:24:30,115 --> 00:24:31,892 Stop it, you're drowning him! 320 00:24:31,893 --> 00:24:34,023 Come on, come on, what the hell are you guys... 321 00:24:34,024 --> 00:24:35,730 - Let him go. - Get up, Jesse. 322 00:24:35,731 --> 00:24:39,398 Jesus, he's some kinda freak or somethin'. 323 00:24:40,292 --> 00:24:43,852 Some friend you got there, Sarah. 324 00:24:43,853 --> 00:24:45,436 You son of a bitch. 325 00:24:47,430 --> 00:24:49,309 What the hell was that? 326 00:24:49,310 --> 00:24:50,639 You're right. 327 00:24:50,640 --> 00:24:52,990 - About what? - Water's kinda nice. 328 00:24:54,955 --> 00:24:57,364 I don't understand what I just saw. 329 00:24:57,365 --> 00:24:58,703 What do you think you just saw? 330 00:24:58,704 --> 00:24:59,919 I don't know, it looked a lot like you were letting 331 00:24:59,920 --> 00:25:03,015 yourself drown, I mean, why didn't you fight them? 332 00:25:03,016 --> 00:25:05,273 We all have to go sometime. 333 00:25:05,274 --> 00:25:06,359 What? 334 00:25:06,360 --> 00:25:08,809 It was comforting to think that, finally, 335 00:25:08,810 --> 00:25:11,159 he could go to jail for how he's been treating me. 336 00:25:11,160 --> 00:25:12,358 Oh my god, will you cut the shit? 337 00:25:12,359 --> 00:25:13,979 You had me seriously scared here. 338 00:25:13,980 --> 00:25:15,661 You don't need to worry about it, okay? 339 00:25:15,662 --> 00:25:16,800 Serious. - But I'm, I... 340 00:25:16,801 --> 00:25:19,801 Sarah, just, just let it go, okay? 341 00:25:34,141 --> 00:25:35,639 You know, I was gonna buy you a new shirt 342 00:25:35,640 --> 00:25:38,143 for your birthday, looks like good timing. 343 00:25:40,280 --> 00:25:42,146 My birthday's more than a week out. 344 00:25:42,147 --> 00:25:43,869 Not sure if you know this, but generally, 345 00:25:43,870 --> 00:25:45,706 people buy birthday presents ahead of time? 346 00:25:45,707 --> 00:25:47,779 No, no, I don't want you spending your hard-earned 347 00:25:47,780 --> 00:25:50,479 Martin twins babysitting money on me. 348 00:25:50,480 --> 00:25:52,126 Will you cut it out? 349 00:25:52,127 --> 00:25:54,509 I'm not gonna be spending much money anyway, 350 00:25:54,510 --> 00:25:57,179 because we're going to your favorite shop. 351 00:25:57,180 --> 00:25:58,793 La Boutique de la Thrift Store. 352 00:26:29,506 --> 00:26:31,689 Here's a nice one. 353 00:26:31,690 --> 00:26:34,819 And not only is it brand new and with a brand name, 354 00:26:34,820 --> 00:26:39,469 but it costs all of 4.99! 355 00:26:39,470 --> 00:26:40,689 Ding, ding, ding! 356 00:26:40,690 --> 00:26:42,869 You know I wouldn't be caught dead in a clothing brand 357 00:26:42,870 --> 00:26:45,699 that, number one, rapes people on prices, 358 00:26:45,700 --> 00:26:49,119 number two, advertises with, of all things, half-nude models 359 00:26:49,120 --> 00:26:52,789 and three, it doesn't have a pocket. 360 00:26:52,790 --> 00:26:54,129 Oh, my god, buddy. 361 00:26:54,130 --> 00:26:56,503 You are killing me with this pocket fetish. 362 00:26:57,490 --> 00:27:00,659 Why do you always have to wear shirts with pockets? 363 00:27:00,660 --> 00:27:02,559 Long story. (Sarah chuckles) 364 00:27:02,560 --> 00:27:06,019 A long story about why you must wear shirts with pockets? 365 00:27:06,020 --> 00:27:08,320 I mean, how long could it possibly be, really? 366 00:27:09,590 --> 00:27:12,179 No one knows, and if they did, it would just cement 367 00:27:12,180 --> 00:27:14,653 my rep as a pussy. - You're not a pussy. 368 00:27:17,150 --> 00:27:18,723 - Whatever. - Come on. 369 00:27:29,753 --> 00:27:31,739 (chuckles) 370 00:27:31,740 --> 00:27:33,390 Oh, my god, is this, is this her? 371 00:27:34,690 --> 00:27:35,690 Is this your mom? 372 00:27:37,870 --> 00:27:39,970 I thought your dad trashed all the photos? 373 00:27:41,114 --> 00:27:44,506 He didn't know about this one. 374 00:27:44,507 --> 00:27:46,203 She was really pretty, Jesse. 375 00:27:49,100 --> 00:27:50,100 How'd you find it? 376 00:27:52,073 --> 00:27:54,369 The week before she killed herself, 377 00:27:54,370 --> 00:27:57,145 she came into my room one night, 378 00:27:57,146 --> 00:27:58,796 just like every other night, but, 379 00:28:01,290 --> 00:28:02,690 she was different this time. 380 00:28:09,160 --> 00:28:12,233 You know, it's already past your bedtime. 381 00:28:13,080 --> 00:28:14,733 So let's get those PJs on, okay? 382 00:28:16,120 --> 00:28:18,289 Five more minutes? 383 00:28:18,290 --> 00:28:19,883 You said that 10 minutes ago. 384 00:28:21,890 --> 00:28:22,890 And it worked. 385 00:28:23,900 --> 00:28:24,900 Let's go. 386 00:28:30,320 --> 00:28:31,320 Jesse. 387 00:28:34,736 --> 00:28:36,886 I'm gonna tell you something serious, okay? 388 00:28:38,790 --> 00:28:41,803 If something ever happens to me, 389 00:28:43,114 --> 00:28:46,193 I want you to always remember how much I love you. 390 00:28:49,994 --> 00:28:53,809 I want you to keep this as a reminder of how I will 391 00:28:53,810 --> 00:28:57,133 always be here for you, close to your heart. 392 00:28:59,600 --> 00:29:00,600 Okay? 393 00:29:02,513 --> 00:29:05,213 Alright, get ready for bed, sweetie. 394 00:29:11,700 --> 00:29:12,533 By the next morning, 395 00:29:12,534 --> 00:29:14,420 I had already forgotten about the photo. 396 00:29:15,581 --> 00:29:17,130 I was only six, so... 397 00:29:27,267 --> 00:29:29,639 But when my dad went nuts, it was literally the 398 00:29:29,640 --> 00:29:31,623 only thing I could think about, so... 399 00:29:35,170 --> 00:29:36,170 Now you know. 400 00:29:39,370 --> 00:29:41,969 Why didn't you tell me all this before? 401 00:29:41,970 --> 00:29:43,059 I mean, now I feel like an ass 402 00:29:43,060 --> 00:29:45,143 for making fun of your shirts all the time. 403 00:29:46,310 --> 00:29:47,849 Don't you feel like you shouldn't have to 404 00:29:47,850 --> 00:29:50,079 defend everything you do in life to people, Sarah? 405 00:29:50,080 --> 00:29:53,033 - But we're friends. - Even to friends. 406 00:29:56,100 --> 00:29:57,450 Yeah, I guess, sometimes. 407 00:30:11,425 --> 00:30:14,699 - That is perfect. (chuckles) - Yes! (chuckles) 408 00:30:14,700 --> 00:30:16,317 I knew I'd fine one. - Yeah. 409 00:30:17,864 --> 00:30:20,160 - There you go, thank you. - Thank you. 410 00:30:22,807 --> 00:30:24,479 - Hi, there. - Hey. 411 00:30:24,480 --> 00:30:25,480 Hey, my treat. 412 00:30:26,840 --> 00:30:27,889 Hi. - Hi. 413 00:30:27,890 --> 00:30:29,049 Did you find everything okay? 414 00:30:29,050 --> 00:30:30,050 - Yes. - Good. 415 00:30:52,300 --> 00:30:54,919 Hey, about Saturday. 416 00:30:54,920 --> 00:30:56,609 I thought we agreed we were done talking about that? 417 00:30:56,610 --> 00:30:58,729 Yeah, well, even the secret you were keeping about the 418 00:30:58,730 --> 00:31:01,563 photo, I just, I want you to be cool telling me things. 419 00:31:03,050 --> 00:31:07,169 You know, don't be afraid to talk to me or tell me off, 420 00:31:07,170 --> 00:31:08,170 if you need to. 421 00:31:10,368 --> 00:31:11,968 I mean, you're my friend, Jesse. 422 00:31:12,920 --> 00:31:13,920 My best friend. 423 00:31:20,090 --> 00:31:21,090 Okay. 424 00:31:24,579 --> 00:31:26,579 (sighs) 425 00:31:31,488 --> 00:31:34,887 You know I haven't seen you do homework in over two weeks. 426 00:31:34,888 --> 00:31:36,412 What's up? 427 00:31:36,413 --> 00:31:38,089 Just haven't been getting any. 428 00:31:38,090 --> 00:31:39,389 Bullshit. 429 00:31:39,390 --> 00:31:41,990 No, I mean like, um... 430 00:31:43,550 --> 00:31:45,519 I just haven't been getting much, so I've been able to 431 00:31:45,520 --> 00:31:46,520 finish it in class. 432 00:31:50,440 --> 00:31:51,469 What? 433 00:31:51,470 --> 00:31:55,179 You're so full of shit, you always do your homework here. 434 00:31:55,180 --> 00:31:56,013 What, are you my mother now? 435 00:31:56,014 --> 00:31:57,543 Well, I guess somebody has to be. 436 00:32:03,200 --> 00:32:05,218 - See you tomorrow. - Hey. 437 00:32:05,219 --> 00:32:07,459 Something's seriously up, Jesse. 438 00:32:07,460 --> 00:32:09,793 You just said you'd talk to me, for Christ sake. 439 00:32:19,931 --> 00:32:22,431 (Jesse sighs) 440 00:32:29,690 --> 00:32:33,989 I haven't been doin' my homework, 'cause I'm not gonna be 441 00:32:33,990 --> 00:32:36,163 around to see my next report card, anyway. 442 00:32:37,590 --> 00:32:40,049 What do you mean, are you moving? 443 00:32:40,050 --> 00:32:41,050 No. 444 00:32:42,150 --> 00:32:44,323 Oh, my god, are you running away? 445 00:32:47,000 --> 00:32:48,143 In a way, I guess. 446 00:32:49,340 --> 00:32:51,119 In a way, you guess? 447 00:32:51,120 --> 00:32:53,809 Okay, look, Sarah, I need to go, okay? 448 00:32:53,810 --> 00:32:54,810 Hey. 449 00:33:02,740 --> 00:33:04,040 I'm checking out, Sarah. 450 00:33:08,597 --> 00:33:10,289 What the fuck are you talking about? 451 00:33:10,290 --> 00:33:12,790 Listen to me. 452 00:33:12,791 --> 00:33:17,479 I mentioned it to you the other day at the pond, I made 453 00:33:17,480 --> 00:33:20,019 a promise to myself that after spending the last break 454 00:33:20,020 --> 00:33:21,959 with my dad, I wouldn't spend a whole summer with him again. 455 00:33:21,960 --> 00:33:23,122 Well, then don't, come with me to New York. 456 00:33:23,123 --> 00:33:25,219 I can't do that, I don't have any money. 457 00:33:25,220 --> 00:33:27,729 We'll pay for it, I'll talk to my dad. 458 00:33:27,730 --> 00:33:29,479 You know how much he likes you, and plus, 459 00:33:29,480 --> 00:33:31,769 it will be a hell of a lot more fun with you there, anyway. 460 00:33:31,770 --> 00:33:33,272 You're not understanding, Sarah. 461 00:33:33,273 --> 00:33:36,013 It's not just about spending summer with my dad. 462 00:33:37,318 --> 00:33:39,099 I'm tired of getting pissed on every day of my life. 463 00:33:39,100 --> 00:33:42,549 Well, Jesse, that is just high school bullshit, okay? 464 00:33:42,550 --> 00:33:45,859 You know, once you graduate, things get better, I promise. 465 00:33:45,860 --> 00:33:47,459 You know, no more Chase, no more dad... 466 00:33:47,460 --> 00:33:50,119 You know, Sarah, I'm actually sorry that I said anything. 467 00:33:50,120 --> 00:33:51,373 It's like I said before. 468 00:33:52,270 --> 00:33:54,510 There are some things even friends shouldn't know. 469 00:34:00,670 --> 00:34:01,670 Shit. 470 00:34:10,550 --> 00:34:13,062 I didn't think this day would ever come. 471 00:34:13,063 --> 00:34:16,163 - What? - You, eating an entire meal. 472 00:34:17,143 --> 00:34:20,179 (chuckles) I'm gonna be dead in less than two weeks. 473 00:34:20,180 --> 00:34:21,881 I don't wanna leave a scrawny corpse. 474 00:34:21,882 --> 00:34:23,909 Will you cut that bullshit out? 475 00:34:23,910 --> 00:34:25,668 It's not bullshit, Sarah. 476 00:34:25,669 --> 00:34:27,026 I've never been more serious in my life. 477 00:34:27,027 --> 00:34:29,049 And you were right, by the way, about telling your friends, 478 00:34:29,050 --> 00:34:30,759 talkin' to 'em. 479 00:34:30,760 --> 00:34:33,179 Since I confessed to you last night, I feel like 480 00:34:33,180 --> 00:34:36,349 the weight of the world's just been lifted off my shoulders. 481 00:34:36,350 --> 00:34:38,653 Yeah, and thrown onto mine, thanks. 482 00:34:40,440 --> 00:34:41,519 Listen, you're the one pushing 483 00:34:41,520 --> 00:34:43,020 for all my innermost thoughts. 484 00:34:44,190 --> 00:34:46,739 And now you have them, you can't backtrack now 485 00:34:46,740 --> 00:34:48,399 and pick and choose which ones you wanna hear. 486 00:34:48,400 --> 00:34:50,319 Yeah, well I never dreamed I'd hear you utter anything 487 00:34:50,320 --> 00:34:51,873 as idiotic as suicide. 488 00:34:59,090 --> 00:35:00,340 See something you like? 489 00:35:01,332 --> 00:35:02,332 No. 490 00:35:08,313 --> 00:35:11,729 Did you know that nearly 5,000 teens 491 00:35:11,730 --> 00:35:12,853 commit suicide a year? 492 00:35:14,120 --> 00:35:15,299 Lindsay Stevens did a report on it 493 00:35:15,300 --> 00:35:17,113 last week in health class. - Jesus. 494 00:35:18,770 --> 00:35:20,639 Don't take it as some burden, Sarah. 495 00:35:20,640 --> 00:35:22,140 I'm actually almost happy now. 496 00:35:23,840 --> 00:35:26,289 Now I don't have to live with the awful feeling that I had 497 00:35:26,290 --> 00:35:28,619 trying to hide my plan from you. 498 00:35:28,620 --> 00:35:31,170 Whether you knew it or not, it was going to happen. 499 00:35:37,080 --> 00:35:38,080 Sarah. 500 00:35:39,720 --> 00:35:42,173 Don't tell anyone. 501 00:35:44,231 --> 00:35:48,369 If you tell anyone, I swear, I'm just gonna do it sooner. 502 00:35:48,370 --> 00:35:49,720 You're kidding me, right? 503 00:35:59,570 --> 00:36:02,469 You kill yourself, and you go to hell. 504 00:36:02,470 --> 00:36:03,520 You know that, right? 505 00:36:04,783 --> 00:36:06,813 What, so now you're turning to religion? 506 00:36:07,764 --> 00:36:09,569 (chuckles) 507 00:36:09,570 --> 00:36:11,939 [Sarah] So, what about your dad? 508 00:36:11,940 --> 00:36:15,889 This? I mean, he's probably gonna kill me tonight. 509 00:36:15,890 --> 00:36:19,939 But I figure that it's worth risking an early exit 510 00:36:19,940 --> 00:36:21,399 to have a full stomach for once. 511 00:36:21,400 --> 00:36:24,393 Hey, um, can you come to my house after school today? 512 00:36:26,780 --> 00:36:28,452 - I guess. - Great. 513 00:36:28,453 --> 00:36:30,190 I wanna show you something. 514 00:36:39,970 --> 00:36:42,603 You have such a thing for these plants. 515 00:36:43,652 --> 00:36:46,642 I helped my mom plant 'em the year before she died. 516 00:36:46,643 --> 00:36:48,049 She told me if you took real good care of them, 517 00:36:48,050 --> 00:36:50,184 they'll come back to us year after year. 518 00:36:50,185 --> 00:36:51,921 The only reason I'm still here is 'cause 519 00:36:51,922 --> 00:36:53,833 I just wanna see 'em bloom one more time. 520 00:36:55,150 --> 00:36:57,169 Should be ready to bloom in the next few days. 521 00:36:57,170 --> 00:36:58,841 - Wonderful. - What's that? 522 00:36:58,842 --> 00:36:59,979 Nothing. 523 00:36:59,980 --> 00:37:02,533 So, uh, what is it you wanted to show me? 524 00:37:13,625 --> 00:37:15,279 (chuckles) 525 00:37:15,280 --> 00:37:17,479 Looks like your dad could use a woman's touch around here. 526 00:37:17,480 --> 00:37:19,380 [Jesse] Yeah, in more ways than one. 527 00:37:20,366 --> 00:37:22,659 - What if your dad shows? - I told you. 528 00:37:22,660 --> 00:37:25,179 The guy never comes home before last call. 529 00:37:25,180 --> 00:37:28,207 God forbid he'd ever have to interact with his son. 530 00:37:33,330 --> 00:37:34,163 Oh, great. 531 00:37:34,164 --> 00:37:35,819 Did you want me to hold your hand for the occasion? 532 00:37:35,820 --> 00:37:37,319 [Jesse] Relax, it's not about the gun. 533 00:37:37,320 --> 00:37:39,393 Oh, well, that's a relief. 534 00:37:40,820 --> 00:37:43,049 Do I really have to look at that? 535 00:37:43,050 --> 00:37:44,889 Oh, I thought you were the tough one? 536 00:37:44,890 --> 00:37:47,069 So, is that your plan? 537 00:37:47,070 --> 00:37:49,573 You know, just blow your head off and call it a life? 538 00:37:50,857 --> 00:37:52,157 That's the general idea. 539 00:37:53,620 --> 00:37:56,419 How can you be so goddamn nonchalant about this? 540 00:37:56,420 --> 00:37:59,199 I mean, isn't a gun a little bit messy? 541 00:37:59,200 --> 00:38:01,109 Can't you just use pills or something? 542 00:38:01,110 --> 00:38:03,489 I mean, Jesus, what the hell am I saying? 543 00:38:03,490 --> 00:38:05,319 Ah, no, pills are never a guarantee. 544 00:38:05,320 --> 00:38:07,729 Mess it up once and you're just another pathetic loser 545 00:38:07,730 --> 00:38:08,869 who's stuck in the local ward, 546 00:38:08,870 --> 00:38:11,399 sucking down happy pills the rest of your life. 547 00:38:11,400 --> 00:38:13,303 Anyway, this is what I wanted to show you. 548 00:38:18,057 --> 00:38:20,807 (Sarah chuckles) 549 00:38:23,777 --> 00:38:27,343 Oh, my god, he kept a photo after all. 550 00:38:27,344 --> 00:38:30,113 (chuckles) Man, look at your dad. 551 00:38:31,050 --> 00:38:32,350 Didn't even recognize him. 552 00:38:36,490 --> 00:38:38,502 They actually look happy. 553 00:38:38,503 --> 00:38:39,503 I know. 554 00:38:41,110 --> 00:38:42,760 [Sarah] How'd you find the key? 555 00:38:43,840 --> 00:38:45,449 Saw my dad get the box in the middle of the night 556 00:38:45,450 --> 00:38:47,973 when I was getting a blanket out of the closet. 557 00:38:50,940 --> 00:38:52,159 When he pulled the box out, 558 00:38:52,160 --> 00:38:54,864 I actually saw something I thought I'd never see. 559 00:38:54,865 --> 00:38:56,389 [Sarah] What? 560 00:38:56,390 --> 00:38:57,390 Pain. 561 00:38:58,080 --> 00:39:01,019 I knew he couldn't be such a heartless asshole 562 00:39:01,020 --> 00:39:02,620 if my mom fell in love with him. 563 00:39:05,110 --> 00:39:07,659 You know, what the hell happened to them? 564 00:39:07,660 --> 00:39:09,060 Why do you think she did it? 565 00:39:10,450 --> 00:39:14,096 I don't know, I tried asking him a couple years ago and, 566 00:39:14,097 --> 00:39:16,239 "She was fuckin' crazy, that's why." 567 00:39:16,240 --> 00:39:17,729 I mean, if they were so unhappy, I don't know why 568 00:39:17,730 --> 00:39:20,289 they didn't just get a divorce like normal people do. 569 00:39:20,290 --> 00:39:23,240 Oh, yeah, my parents are perfectly happy after divorcing. 570 00:39:24,560 --> 00:39:26,839 So, what else does he keep in here, do you know? 571 00:39:26,840 --> 00:39:28,532 - That's it. - Are you sure? 572 00:39:28,533 --> 00:39:31,199 I mean, it looks like there's another compartment. 573 00:39:31,200 --> 00:39:33,150 See, the bottom doesn't go deep enough. 574 00:39:43,320 --> 00:39:45,119 - Open it. - No way. 575 00:39:45,120 --> 00:39:47,016 - Please. - I don't think that's... 576 00:39:47,017 --> 00:39:48,350 [Jesse] Sarah. 577 00:40:11,101 --> 00:40:12,101 So... 578 00:40:13,127 --> 00:40:14,793 So, is it a suicide note? 579 00:40:18,502 --> 00:40:21,043 Read it to me. 580 00:40:21,044 --> 00:40:21,877 No, I think maybe I should just put this back. 581 00:40:21,878 --> 00:40:23,833 - Just read it. - It doesn't seem right. 582 00:40:24,940 --> 00:40:25,940 What's wrong? 583 00:40:31,503 --> 00:40:32,753 Let me read it. 584 00:40:34,797 --> 00:40:35,797 "Rick. 585 00:40:36,747 --> 00:40:39,036 "I'm so sorry, sorry that I'm leaving you 586 00:40:39,037 --> 00:40:41,437 "with the burden of raising a child on your own. 587 00:40:42,497 --> 00:40:44,046 "Sorry that I'm just not strong enough 588 00:40:44,047 --> 00:40:45,673 "to go on while that kid exists. 589 00:40:48,457 --> 00:40:50,706 "I know I should just move on, but god knows I've tried, 590 00:40:50,707 --> 00:40:53,843 "but it's been six years and every time I see him, 591 00:40:53,844 --> 00:40:55,020 "I feel like I'm... 592 00:40:57,770 --> 00:40:59,870 "I feel like I'm being punched in the gut. 593 00:41:01,947 --> 00:41:03,346 "What kind of mother does that make me 594 00:41:03,347 --> 00:41:05,917 "when I can't even pick up my own son from school? 595 00:41:10,571 --> 00:41:13,276 "I ask that you forgive me, I know it'll be incredibly 596 00:41:13,277 --> 00:41:16,227 "difficult, but please do it for your sake and for Jesse's. 597 00:41:17,117 --> 00:41:18,876 "He'll need you now more than ever. 598 00:41:18,877 --> 00:41:20,646 "You may not believe it but I really do love you. 599 00:41:20,647 --> 00:41:22,646 "That's why this decision has been more agony 600 00:41:22,647 --> 00:41:27,647 "than you could ever imagine. (somber atmospheric music) 601 00:41:27,917 --> 00:41:29,436 "But I hope that without my mental burdens, 602 00:41:29,437 --> 00:41:30,786 "your life will become easier to bear. 603 00:41:30,787 --> 00:41:32,717 "Be well, love forever, Olivia." 604 00:41:39,210 --> 00:41:40,210 My fault. 605 00:41:41,870 --> 00:41:44,119 She's dead because of me. - Jesse, that's crazy. 606 00:41:44,120 --> 00:41:45,138 It was nothing you did. 607 00:41:45,139 --> 00:41:47,749 She probably had postpartum depression or something. 608 00:41:47,750 --> 00:41:50,143 - For six years? - It was nothing you did. 609 00:41:52,470 --> 00:41:54,159 She's dead because I was born. 610 00:41:54,160 --> 00:41:56,209 [Sarah] Hey, cut it out, Jesse. 611 00:41:56,210 --> 00:41:57,393 Did you ask to be born? 612 00:41:59,680 --> 00:42:01,319 No. 613 00:42:01,320 --> 00:42:03,220 [Sarah] Then it was nothing you did. 614 00:42:07,051 --> 00:42:09,468 (Jesse sobs) 615 00:42:13,590 --> 00:42:16,840 (walking stick clunks) 616 00:42:20,770 --> 00:42:22,023 Hey, where's my food? 617 00:42:23,395 --> 00:42:25,594 [Jesse] I ate it. 618 00:42:25,595 --> 00:42:27,145 What do you mean, you ate it? 619 00:42:28,090 --> 00:42:33,090 Well, first I stuck my fork into a 620 00:42:33,310 --> 00:42:35,673 hot, juicy heap of spaghetti, 621 00:42:36,720 --> 00:42:40,249 then I put it up to my lips, 622 00:42:40,250 --> 00:42:41,393 over the gums, 623 00:42:43,340 --> 00:42:45,890 and then I said, "watch out, tummy, here it comes." 624 00:42:49,686 --> 00:42:51,554 (thuds) (groans) Fuck. 625 00:42:51,555 --> 00:42:54,059 It was my food, my food! 626 00:42:54,060 --> 00:42:55,810 You understand me, you little shit? 627 00:42:57,107 --> 00:42:58,936 No, it wasn't your fuckin' food, it was my food! 628 00:42:58,937 --> 00:43:01,487 And I'm sick of you stealing it, do you understand? 629 00:43:05,715 --> 00:43:08,376 You're done here, you understand me, you little shit? 630 00:43:08,377 --> 00:43:09,210 You're done here. 631 00:43:09,211 --> 00:43:11,279 You got two weeks to get your shit outta here! 632 00:43:11,280 --> 00:43:14,259 I'll be long gone before then, don't you worry. 633 00:43:14,260 --> 00:43:16,816 You think this is easy, don't you? 634 00:43:16,817 --> 00:43:17,919 You think this is easy. 635 00:43:17,920 --> 00:43:19,789 Well, you're in for a real rude awakenin', 'cause when it 636 00:43:19,790 --> 00:43:21,406 happens, don't expect to come runnin' back here, 637 00:43:21,407 --> 00:43:23,599 'cause all the locks will be changed. 638 00:43:23,600 --> 00:43:25,369 Don't you worry about me, Dad. 639 00:43:25,370 --> 00:43:27,320 No one's worth worrying over, remember? 640 00:43:28,560 --> 00:43:30,160 Just like your fuckin' mother. 641 00:43:44,979 --> 00:43:47,562 (alarm bleeps) 642 00:44:05,173 --> 00:44:10,173 (bell rings) (background chatter) 643 00:44:18,196 --> 00:44:20,029 Get over your little death wish yet, Peterson? 644 00:44:20,030 --> 00:44:21,403 Fantastic, and you? 645 00:44:24,000 --> 00:44:26,559 [Chase] You're a lucky son of a bitch, you know that? 646 00:44:26,560 --> 00:44:27,560 Why's that? 647 00:44:29,436 --> 00:44:30,849 [Chase] 'Cause you don't deserve the attention 648 00:44:30,850 --> 00:44:33,019 that Sarah's been giving you. 649 00:44:33,020 --> 00:44:36,033 I mean, I'd say I deserve at least more than you do. 650 00:44:37,197 --> 00:44:39,939 You're not even worthy of handling my garbage, 651 00:44:39,940 --> 00:44:41,633 you worthless piece of shit. 652 00:44:45,570 --> 00:44:47,073 Did you hear me? 653 00:44:49,364 --> 00:44:52,419 It really pisses me off when you stare at me like that. 654 00:44:52,420 --> 00:44:54,143 What are you, some kind of faggot? 655 00:44:56,980 --> 00:44:58,699 I said, don't touch me, fag! 656 00:44:58,700 --> 00:45:02,429 Jesus, Jesse, what the hell happened here? 657 00:45:02,430 --> 00:45:04,019 [Chase] He tried groping me, Mr. Lewis! 658 00:45:04,020 --> 00:45:05,549 No, I didn't! 659 00:45:05,550 --> 00:45:07,919 I swear it, I told you he was queer. 660 00:45:07,920 --> 00:45:10,619 That's enough of that, Mr. Gibbons. 661 00:45:10,620 --> 00:45:11,610 Go to the Principal's office. 662 00:45:11,611 --> 00:45:14,210 I'll meet you there after I take Jesse to the nurse. 663 00:45:15,980 --> 00:45:17,980 And don't you guys have class to get to? 664 00:45:37,226 --> 00:45:40,059 Dad, I swear I didn't touch him. 665 00:45:51,970 --> 00:45:52,970 [Rick] I know. 666 00:46:03,900 --> 00:46:05,669 Hey, Dad. 667 00:46:05,670 --> 00:46:06,693 You want any eggs? 668 00:46:32,252 --> 00:46:34,669 (door slams) 669 00:46:38,359 --> 00:46:40,439 (knocks) 670 00:46:40,440 --> 00:46:41,639 Who is it? 671 00:46:41,640 --> 00:46:43,520 - Just me. - It's open. 672 00:46:54,533 --> 00:46:55,533 - Hey. - Hey. 673 00:46:57,316 --> 00:46:59,259 - How's your head? - Lovely, and yours? 674 00:46:59,260 --> 00:47:00,383 I'm being serious. 675 00:47:01,520 --> 00:47:03,329 About as good as 13 stitches in your head 676 00:47:03,330 --> 00:47:06,289 can feel, I guess. - Oh, 13. 677 00:47:06,290 --> 00:47:09,199 Yeah, it's my lucky number. (Sarah chuckles) 678 00:47:09,200 --> 00:47:11,533 Well, uh, speaking of numbers. 679 00:47:14,074 --> 00:47:15,074 I... 680 00:47:17,935 --> 00:47:20,102 Want you to call this one. 681 00:47:22,210 --> 00:47:24,309 I am not calling a suicide hotline. 682 00:47:24,310 --> 00:47:27,539 - Call. - I told you, I'm not calling. 683 00:47:27,540 --> 00:47:29,143 I said, call, goddamn it! 684 00:47:30,520 --> 00:47:32,333 I'm not leaving here until you do. 685 00:47:35,210 --> 00:47:38,623 If I make this call, will you stop bugging me about it? 686 00:47:39,760 --> 00:47:41,433 - Yes. - Swear. 687 00:47:42,830 --> 00:47:44,153 Yes, I swear. 688 00:47:45,740 --> 00:47:46,740 Okay. 689 00:47:49,095 --> 00:47:51,762 (keypad bleeps) 690 00:47:59,231 --> 00:48:01,148 You swore, right? - Yes. 691 00:48:03,320 --> 00:48:04,153 [Woman] Hello? 692 00:48:04,154 --> 00:48:05,979 Hello, is this the suicide hotline? 693 00:48:05,980 --> 00:48:06,980 [Woman] Excuse me? 694 00:48:08,330 --> 00:48:11,269 I said, is this the suicide hotline? 695 00:48:11,270 --> 00:48:14,273 [Woman] I'm sorry, but I think you have the wrong number. 696 00:48:14,274 --> 00:48:18,331 Oh, my god, I can't get anything right! 697 00:48:18,332 --> 00:48:20,593 What happened? (Jesse chuckles) 698 00:48:20,594 --> 00:48:21,851 Wrong number. 699 00:48:21,852 --> 00:48:23,399 - Oh, my, god! - Ow, ow, stop! 700 00:48:23,400 --> 00:48:25,491 Easy on the cripple, ow. 701 00:48:25,492 --> 00:48:27,302 Call that poor lady back right now. 702 00:48:27,303 --> 00:48:28,291 [Jesse] I don't know who I called. 703 00:48:28,292 --> 00:48:29,280 I just dialed a random number. 704 00:48:29,281 --> 00:48:31,039 Well, I don't know, hit the redial button. 705 00:48:31,040 --> 00:48:33,129 We don't have one of those, that's a real relic. 706 00:48:33,130 --> 00:48:35,619 You know, we could bury this at a construction site, 707 00:48:35,620 --> 00:48:37,961 they could dig it up and they'd put it in a museum. 708 00:48:37,962 --> 00:48:39,519 I swear to god. - How could you do that? 709 00:48:39,520 --> 00:48:40,943 You're being such a jerk! 710 00:48:42,610 --> 00:48:43,710 See? 711 00:48:43,711 --> 00:48:45,559 I don't deserve to live. 712 00:48:45,560 --> 00:48:47,829 This is such bullshit! 713 00:48:47,830 --> 00:48:49,899 You think you can just tell your best friend you're gonna 714 00:48:49,900 --> 00:48:54,129 kill yourself and then sit back and make jokes about it? 715 00:48:54,130 --> 00:48:56,233 You're killing me, don't you get that? 716 00:48:57,400 --> 00:49:00,023 I know, I'm sorry, I'm sorry, seriously. 717 00:49:00,940 --> 00:49:04,729 But I'm really not worth getting this upset over. 718 00:49:04,730 --> 00:49:05,929 Can't we just enjoy the last days 719 00:49:05,930 --> 00:49:07,449 we have together without all the drama? 720 00:49:07,450 --> 00:49:10,949 I have made up my mind, nothing, literally nothing you say 721 00:49:10,950 --> 00:49:14,139 or do is gonna change my mind. - Oh, my god. 722 00:49:14,140 --> 00:49:16,179 You're being such a selfish son of a bitch. 723 00:49:16,180 --> 00:49:19,419 Do you think that your death only affects you? 724 00:49:19,420 --> 00:49:20,420 Sarah. 725 00:49:22,360 --> 00:49:25,369 Of course I know it'll hurt. (somber music) 726 00:49:25,370 --> 00:49:26,370 Yeah? 727 00:49:26,371 --> 00:49:28,921 Then how could you do this to me, Jesse? 728 00:49:28,922 --> 00:49:31,921 How? 729 00:49:31,922 --> 00:49:36,922 Sarah. (door slams) 730 00:50:04,571 --> 00:50:07,404 (door bell rings) 731 00:50:16,680 --> 00:50:17,979 May I help you? 732 00:50:17,980 --> 00:50:20,009 - Mrs. Gibbons? - Yes? 733 00:50:20,010 --> 00:50:22,029 Can I speak to Chase for a minute? 734 00:50:22,030 --> 00:50:24,639 - May I ask who's calling? - Oh, yeah, sorry. 735 00:50:24,640 --> 00:50:27,513 I'm Sarah Morin, I go to school with Chase. 736 00:50:28,610 --> 00:50:31,139 Mm, Chase already has a girlfriend. 737 00:50:31,140 --> 00:50:33,449 Not sure if you're aware. 738 00:50:33,450 --> 00:50:34,853 Oh, yeah, I know. 739 00:50:37,120 --> 00:50:39,170 This is about a project we're working on. 740 00:50:40,360 --> 00:50:41,563 Right. 741 00:50:45,409 --> 00:50:46,492 Chase! - What? 742 00:50:47,600 --> 00:50:49,509 There's a girl here to see you. 743 00:50:49,510 --> 00:50:53,803 - Who is it? I'm busy. - Sarah something or other. 744 00:51:01,020 --> 00:51:02,020 Holy shit. 745 00:51:03,470 --> 00:51:06,969 I thought my hearing was going, I only know one Sarah. 746 00:51:06,970 --> 00:51:07,970 Hi, Chase. 747 00:51:09,900 --> 00:51:11,899 - Do you wanna come in? - Actually, no. 748 00:51:11,900 --> 00:51:13,489 I was just wondering if we could, um, 749 00:51:13,490 --> 00:51:14,890 speak out here for a minute? 750 00:51:17,080 --> 00:51:19,499 You're not gonna hit me, are you? 751 00:51:19,500 --> 00:51:20,829 For what? 752 00:51:20,830 --> 00:51:23,123 For hitting your gay girlfriend today? 753 00:51:24,090 --> 00:51:26,740 I thought for sure one of us was gonna get suspended. 754 00:51:27,590 --> 00:51:31,559 Convinced themselves it was all this big misunderstanding. 755 00:51:31,560 --> 00:51:33,503 What a joke. - He's not gay, Chase. 756 00:51:34,480 --> 00:51:36,859 Has he ever tried kissing you? 757 00:51:36,860 --> 00:51:39,019 [Sarah] What does that have to do with anything? 758 00:51:39,020 --> 00:51:40,849 I knew it, he's gay. 759 00:51:40,850 --> 00:51:41,879 Stop saying that. 760 00:51:41,880 --> 00:51:43,779 I mean, even if he was, what difference would it make? 761 00:51:43,780 --> 00:51:46,039 It's not like we live in the dark ages or something, 762 00:51:46,040 --> 00:51:48,349 you moron. - Oh, right. 763 00:51:48,350 --> 00:51:50,423 We live in the age of tolerance. 764 00:51:51,260 --> 00:51:52,260 Listen. 765 00:51:53,340 --> 00:51:54,799 I need your help. 766 00:51:54,800 --> 00:51:58,289 You just called me a moron and now you need my help? 767 00:51:58,290 --> 00:52:01,090 Would you just be serious for like one minute, please? 768 00:52:03,640 --> 00:52:06,973 I think Jesse might be planning something stupid. 769 00:52:07,980 --> 00:52:10,239 He hasn't been himself lately. 770 00:52:10,240 --> 00:52:12,990 Seems like the same pathetic loser I've always known. 771 00:52:14,146 --> 00:52:17,409 Could you just lay off of him for a little while? 772 00:52:17,410 --> 00:52:20,869 I mean, and don't laugh, but it would be even better 773 00:52:20,870 --> 00:52:24,283 if maybe you guys could kind of make friends with him. 774 00:52:25,152 --> 00:52:26,902 Are you kidding me? 775 00:52:27,833 --> 00:52:30,000 Am I on some prank TV show? 776 00:52:31,330 --> 00:52:34,330 You hit your head today, too? - Chase, I'm totally serious. 777 00:52:36,190 --> 00:52:38,934 I don't know what you see in that kid, Sarah. 778 00:52:38,935 --> 00:52:40,739 He's a complete weirdo. 779 00:52:40,740 --> 00:52:43,849 He doesn't like to talk to anyone, except for you of course. 780 00:52:43,850 --> 00:52:46,369 He's not a weirdo, he's just shy. 781 00:52:46,370 --> 00:52:49,043 And he has a tough home life, that's all. 782 00:52:50,480 --> 00:52:52,734 Why do you hate him so much? 783 00:52:52,735 --> 00:52:55,665 (chuckles) You really don't know? 784 00:52:55,666 --> 00:52:56,973 (chuckles) Enlighten me. 785 00:52:59,210 --> 00:53:00,760 Because he stole you from me. 786 00:53:03,232 --> 00:53:06,519 (chuckles) What the hell are you talking about? 787 00:53:06,520 --> 00:53:07,713 Don't laugh, Sarah. 788 00:53:08,930 --> 00:53:11,303 You may not remember it, but I do. 789 00:53:12,230 --> 00:53:14,363 We were best friends in grade school. 790 00:53:15,346 --> 00:53:16,803 I made you laugh every day. 791 00:53:18,430 --> 00:53:20,680 Till the day you started talkin' to Peterson. 792 00:53:21,880 --> 00:53:23,629 After that, I didn't even exist anymore. 793 00:53:23,630 --> 00:53:26,251 Yeah, because you were a complete jerk. 794 00:53:26,252 --> 00:53:31,089 No, I wasn't a jerk until you started ignoring me. 795 00:53:31,090 --> 00:53:33,239 Oh, my god, Chase. 796 00:53:33,240 --> 00:53:35,373 We were, what, six or seven years old? 797 00:53:38,070 --> 00:53:40,899 - Go out with me, Sarah. - What? 798 00:53:40,900 --> 00:53:43,440 Go out with me and I'll make sure 799 00:53:44,290 --> 00:53:46,672 Peterson is treated just like one of the guys. 800 00:53:46,673 --> 00:53:48,133 I can't go out with you. 801 00:53:49,580 --> 00:53:51,829 Can't or won't? 802 00:53:51,830 --> 00:53:55,539 Well, for one thing, as your mother so kindly reminded me, 803 00:53:55,540 --> 00:53:57,649 you already have a girlfriend. 804 00:53:57,650 --> 00:53:58,673 Who, Kate? 805 00:53:59,780 --> 00:54:02,513 She's just a temporary distraction. 806 00:54:05,250 --> 00:54:07,519 And that is why I would never ever go out with you, Chase, 807 00:54:07,520 --> 00:54:10,239 because I would never ever wanna be described as someone's 808 00:54:10,240 --> 00:54:11,772 temporary distraction. 809 00:54:11,773 --> 00:54:14,039 I mean, I knew this was a big mistake. 810 00:54:14,040 --> 00:54:16,319 The only mistake you're making is leaving, 811 00:54:16,320 --> 00:54:18,463 without saying yes to my offer! 812 00:54:29,474 --> 00:54:33,020 - Queer coming through. - Faggot. 813 00:54:34,113 --> 00:54:36,783 I was wrong, life can get worse. 814 00:54:38,820 --> 00:54:40,349 Listen, I need you to do something for me. 815 00:54:40,350 --> 00:54:43,087 I know you probably don't wanna talk about it, but... 816 00:54:45,120 --> 00:54:47,270 Promise me you'll have me buried with this. 817 00:54:48,260 --> 00:54:49,989 You're right, I don't wanna talk about it. 818 00:54:49,990 --> 00:54:51,249 [Jesse] Please, come on, Sarah. 819 00:54:51,250 --> 00:54:52,973 Hey, what you got there, Peterson? 820 00:54:56,930 --> 00:54:59,447 And that, Sarah, is why I hate him. 821 00:55:01,030 --> 00:55:03,279 Give it back, asshole. (tense music) 822 00:55:03,280 --> 00:55:04,630 Must be pretty important. 823 00:55:06,774 --> 00:55:08,669 (Jesse groans) 824 00:55:08,670 --> 00:55:11,232 - Whoops, sorry about that. - Chase! 825 00:55:11,233 --> 00:55:12,869 [Jesse] Fucking asshole. 826 00:55:12,870 --> 00:55:14,620 - Oh, my god. - Fight! 827 00:55:21,934 --> 00:55:24,184 - Relax, come on! - Get off! 828 00:55:25,465 --> 00:55:27,933 - Come on! - Fuck you, fuck you! 829 00:55:33,750 --> 00:55:38,393 So, no comments whatsoever about my performance today? 830 00:55:39,240 --> 00:55:40,240 What? 831 00:55:41,210 --> 00:55:43,079 Oh, yeah. 832 00:55:43,080 --> 00:55:44,163 Pretty impressive. 833 00:55:46,760 --> 00:55:48,356 That's it? 834 00:55:48,357 --> 00:55:49,823 "Pretty impressive?" 835 00:55:51,206 --> 00:55:52,206 Okay. 836 00:55:54,430 --> 00:55:57,089 I guess I always thought of myself as the tough one, so, 837 00:55:57,090 --> 00:55:58,593 maybe I'm a little jealous. 838 00:56:00,630 --> 00:56:03,313 A little jealous 'cause I beat up Chase and you didn't? 839 00:56:04,830 --> 00:56:06,289 It was a little weird seeing you go nuts 840 00:56:06,290 --> 00:56:07,340 on someone like that. 841 00:56:08,595 --> 00:56:10,569 I mean, if I knew it'd only get me two weeks suspension, 842 00:56:10,570 --> 00:56:12,020 I would've done it years ago. 843 00:56:14,000 --> 00:56:17,193 Okay, maybe not, but I will tell you this. 844 00:56:18,610 --> 00:56:20,023 I felt fucking great. 845 00:56:22,000 --> 00:56:24,383 I poured years of abuse into every punch. 846 00:56:26,464 --> 00:56:27,469 I'm kinda disappointed I'm gonna miss 847 00:56:27,470 --> 00:56:29,499 my last day of high school, though. 848 00:56:29,500 --> 00:56:32,383 In a weird way, I was actually kinda lookin' forward to it. 849 00:56:40,220 --> 00:56:42,253 I need to talk to you about something. 850 00:56:42,254 --> 00:56:43,254 Mm-hm? 851 00:56:44,120 --> 00:56:46,329 But you have to promise not to laugh, 852 00:56:46,330 --> 00:56:48,283 because I'm being completely serious. 853 00:56:50,726 --> 00:56:51,726 Yeah, okay. 854 00:56:53,040 --> 00:56:54,829 [Sarah] Promise me. 855 00:56:54,830 --> 00:56:56,023 Okay, I promise. 856 00:57:25,340 --> 00:57:26,863 What if I sleep with you? 857 00:57:28,680 --> 00:57:29,680 What? 858 00:57:31,840 --> 00:57:34,739 If I sleep with you, will you change your mind? 859 00:57:34,740 --> 00:57:36,159 I'll sleep with you right now, 860 00:57:36,160 --> 00:57:38,260 if you promise me you won't kill yourself. 861 00:57:39,342 --> 00:57:41,039 (Jesse chuckles) 862 00:57:41,040 --> 00:57:43,399 Sarah, that's crazy. 863 00:57:43,400 --> 00:57:44,400 That's crazy. 864 00:57:44,401 --> 00:57:46,100 You promised you wouldn't laugh. 865 00:57:47,700 --> 00:57:48,700 Yeah. 866 00:57:49,680 --> 00:57:50,680 But... 867 00:58:17,790 --> 00:58:18,790 Promise me. 868 00:58:20,016 --> 00:58:22,009 [Jesse] No, I can't. 869 00:58:22,010 --> 00:58:23,010 Why not? 870 00:58:24,600 --> 00:58:27,189 I would do it, if I thought you loved me that way, 871 00:58:27,190 --> 00:58:29,949 but you don't, you said it like a million times 872 00:58:29,950 --> 00:58:31,179 that I'm like a brother to you. 873 00:58:31,180 --> 00:58:32,439 Well, maybe I was just joking, 874 00:58:32,440 --> 00:58:34,990 or maybe I haven't given the thought a real chance. 875 00:58:36,380 --> 00:58:39,989 Sarah, you do love me like a brother, you're just tryin' 876 00:58:39,990 --> 00:58:41,679 to convince yourself otherwise so you can save me. 877 00:58:41,680 --> 00:58:44,929 Don't tell me how I feel, I know how I feel, maybe you 878 00:58:44,930 --> 00:58:46,999 just need to get laid to realize life is worth living. 879 00:58:47,000 --> 00:58:48,895 Oh, (chuckles) my god, will you listen to yourself? 880 00:58:48,896 --> 00:58:50,063 Like you know. 881 00:59:08,010 --> 00:59:10,210 I love you more than anything in this world. 882 00:59:11,480 --> 00:59:12,929 Right. 883 00:59:12,930 --> 00:59:15,853 If you did, you wouldn't be doing this to me. 884 00:59:15,854 --> 00:59:18,219 I'm not doing this to you, Sarah. 885 00:59:18,220 --> 00:59:21,899 The thing is, I hate people, every person I've ever met 886 00:59:21,900 --> 00:59:25,033 has this hidden agenda, and it disgusts me. 887 00:59:25,953 --> 00:59:28,362 [Sarah] Not everyone. 888 00:59:28,363 --> 00:59:32,099 Okay, not everyone, but I've been around long enough 889 00:59:32,100 --> 00:59:35,749 to know that 98% of the population is fake. 890 00:59:35,750 --> 00:59:38,509 I'll bet a ton of people come to my funeral, 891 00:59:38,510 --> 00:59:40,189 when most of them didn't give me the time of day. 892 00:59:40,190 --> 00:59:42,389 Sharks are a more respectable species. 893 00:59:42,390 --> 00:59:44,589 At least they don't hide their true instincts 894 00:59:44,590 --> 00:59:46,249 and intensions when they want something. 895 00:59:46,250 --> 00:59:47,959 So, hang out with the other 2%. 896 00:59:47,960 --> 00:59:49,810 I mean, that's still a lot of people. 897 00:59:51,352 --> 00:59:52,479 I don't think I have the energy 898 00:59:52,480 --> 00:59:54,499 to seek those people out now. 899 00:59:54,500 --> 00:59:56,159 While I'm young. 900 00:59:56,160 --> 00:59:58,360 Hell, I don't even think I belong to the 2%. 901 01:00:03,231 --> 01:00:07,064 You're the only person that I like talking to. 902 01:00:09,351 --> 01:00:10,351 The only one. 903 01:00:11,785 --> 01:00:13,385 If I don't go through with this, 904 01:00:14,900 --> 01:00:17,600 in another year, you're gonna be goin' off to college, 905 01:00:18,490 --> 01:00:20,890 and then you're gonna land a great job as a CEO, 906 01:00:22,290 --> 01:00:26,493 or a drill sergeant. (Sarah chuckles) 907 01:00:26,494 --> 01:00:29,583 And you'll go and marry some fun, outgoing guy, 908 01:00:32,993 --> 01:00:36,449 and I would be stuck, right here. 909 01:00:36,450 --> 01:00:38,809 I would always keep in touch. 910 01:00:38,810 --> 01:00:41,163 I mean, we could talk every week, I promise. 911 01:00:42,120 --> 01:00:43,629 And how long do you think your future husband 912 01:00:43,630 --> 01:00:45,512 would put up with that? 913 01:00:45,513 --> 01:00:48,504 (Sarah chuckles) 914 01:00:48,505 --> 01:00:51,669 I don't know why someone as great as you 915 01:00:51,670 --> 01:00:53,620 chose to hang out with someone like me, 916 01:00:55,440 --> 01:00:57,090 but I'm so grateful that you did. 917 01:00:59,340 --> 01:01:01,449 I just wanna say goodbye on my own terms. 918 01:01:01,450 --> 01:01:05,053 I know that you might not understand it. 919 01:01:07,032 --> 01:01:08,632 But I'm asking you to accept it. 920 01:01:11,863 --> 01:01:15,114 (melancholic orchestral music) 921 01:01:15,115 --> 01:01:16,265 I guess I should leave. 922 01:01:34,131 --> 01:01:38,939 That kiss was a real dream come true, by the way. 923 01:01:38,940 --> 01:01:39,940 Thank you. 924 01:01:59,946 --> 01:02:02,863 [Rick] Oh, Christ, are you blind? 925 01:02:28,836 --> 01:02:32,336 (sports fans chant on TV) 926 01:03:23,657 --> 01:03:26,490 (door bell rings) 927 01:03:59,738 --> 01:04:01,509 So, what do you want? 928 01:04:01,510 --> 01:04:04,460 You are sober enough to know what happened today, I hope. 929 01:04:06,586 --> 01:04:08,136 School called this afternoon. 930 01:04:13,037 --> 01:04:14,037 And? 931 01:04:16,008 --> 01:04:17,519 And what? 932 01:04:17,520 --> 01:04:18,929 I wanna know what you're gonna do about it. 933 01:04:18,930 --> 01:04:22,279 What do you want me to do, they've already been suspended. 934 01:04:22,280 --> 01:04:25,182 My son's face looks like hamburger, I don't quite think 935 01:04:25,183 --> 01:04:27,813 a school suspension is gonna cut it, sweetie. 936 01:04:31,265 --> 01:04:32,265 Look here. 937 01:04:33,387 --> 01:04:35,109 "Sweetie." 938 01:04:35,110 --> 01:04:37,586 For years, that kid has been bullying Jesse, 939 01:04:37,587 --> 01:04:39,623 and I haven't said a goddamn thing. 940 01:04:40,690 --> 01:04:43,139 As far as I'm concerned, he got what he deserved. 941 01:04:43,140 --> 01:04:45,009 So, you don't care that your own son 942 01:04:45,010 --> 01:04:46,933 got his face smashed in today? 943 01:04:47,890 --> 01:04:50,039 [Rick] That's never been proven. 944 01:04:50,040 --> 01:04:52,549 Come on, Rick, don't fool yourself, Chase looks more 945 01:04:52,550 --> 01:04:54,539 like you than that delinquent you're living with, 946 01:04:54,540 --> 01:04:56,223 and pregnancy math doesn't lie. 947 01:04:57,780 --> 01:05:00,299 Pregnancy math says get the fuck out of my house. 948 01:05:00,300 --> 01:05:01,759 Where is the little hoodlum anyway? 949 01:05:01,760 --> 01:05:05,329 I don't know, and I don't really care. 950 01:05:05,330 --> 01:05:07,049 You know, oughta be a little more grateful. 951 01:05:07,050 --> 01:05:09,053 I never came after you for a dime. 952 01:05:09,950 --> 01:05:11,523 You want a piece of this? 953 01:05:12,740 --> 01:05:14,049 Don't bullshit me, Christine. 954 01:05:14,050 --> 01:05:17,199 If your husband ever knew that Chase was not his, 955 01:05:17,200 --> 01:05:20,059 you'd be committing economic suicide and you know it. 956 01:05:20,060 --> 01:05:21,819 Just keep your son away from Chase. 957 01:05:21,820 --> 01:05:23,989 Fine, no problem, and you tell your son 958 01:05:23,990 --> 01:05:27,549 that if he ever comes near my son again I will go over there 959 01:05:27,550 --> 01:05:29,489 and give him an ass-whipping personally. 960 01:05:29,490 --> 01:05:32,569 He seems like he's been short a few of those. 961 01:05:32,570 --> 01:05:35,099 You know, I don't know what happened to you. 962 01:05:35,100 --> 01:05:38,209 You had the makings of a fine man once, I don't know why 963 01:05:38,210 --> 01:05:40,579 you let her death get to you the way you did. 964 01:05:40,580 --> 01:05:43,129 First there was the booze, then the accident. 965 01:05:43,130 --> 01:05:45,379 You should've just gotten your degree and moved on. 966 01:05:45,380 --> 01:05:48,276 It's not your fault she was unbalanced. 967 01:05:48,277 --> 01:05:50,319 I said, get out. 968 01:05:50,320 --> 01:05:52,309 [Christine] It was just a fling, for cryin' out loud. 969 01:05:52,310 --> 01:05:54,649 It wasn't the fling, you stupid bitch. 970 01:05:54,650 --> 01:05:56,569 It was the pregnancy that she couldn't handle. 971 01:05:56,570 --> 01:05:59,889 You know, I guess honesty's not always the best policy. 972 01:05:59,890 --> 01:06:02,340 Although, I suppose it was noble of you to try to... 973 01:06:03,390 --> 01:06:05,789 [Rick] You're lucky that you're a woman, 974 01:06:05,790 --> 01:06:09,190 or I'd pound your $30,000 fuckin' face! 975 01:06:09,191 --> 01:06:10,699 (Christine coughs) 976 01:06:10,700 --> 01:06:11,700 Last warning. 977 01:06:12,680 --> 01:06:13,680 Get out! 978 01:06:18,600 --> 01:06:20,769 I see your son actually inherited insanity 979 01:06:20,770 --> 01:06:22,213 from both parents. 980 01:06:41,170 --> 01:06:42,470 So that's why you drink? 981 01:06:44,390 --> 01:06:46,433 'Cause what you did drove her to suicide? 982 01:06:52,060 --> 01:06:57,029 I drink, because every day I see your face, 983 01:06:57,030 --> 01:06:58,303 I'm reminded of her. 984 01:07:06,760 --> 01:07:09,803 Your presence never lets me forget. 985 01:07:42,571 --> 01:07:45,154 (Sarah grunts) 986 01:07:46,171 --> 01:07:47,171 Fuck. 987 01:07:49,530 --> 01:07:51,290 What the hell are you doing? 988 01:07:51,291 --> 01:07:53,992 You'll just have to plant more. 989 01:07:53,993 --> 01:07:56,051 This is the one good thing I was gonna leave behind. 990 01:07:56,052 --> 01:07:58,639 The one good thing, you think this changes anything? 991 01:07:58,640 --> 01:08:00,089 This literally changes nothing. 992 01:08:00,090 --> 01:08:01,189 You said you wanted to wait for them 993 01:08:01,190 --> 01:08:02,496 to bloom one more time. 994 01:08:02,497 --> 01:08:04,839 You know, just give me until next year, Jesse, 995 01:08:04,840 --> 01:08:07,729 and I swear to god, I won't do anything, Jesse... 996 01:08:07,730 --> 01:08:09,130 I don't want another year! 997 01:08:10,440 --> 01:08:13,259 I was waiting until my birthday. 998 01:08:13,260 --> 01:08:14,939 They always bloom right before my birthday. 999 01:08:14,940 --> 01:08:16,869 Your birthday? 1000 01:08:16,870 --> 01:08:18,170 Why would you do that? 1001 01:08:18,171 --> 01:08:20,109 So my dad doesn't feel guilty about not getting me a gift 1002 01:08:20,110 --> 01:08:21,769 for the 10th year in a row. - (chuckles) Oh. 1003 01:08:21,770 --> 01:08:24,379 Oh, yeah, 'cause suicide will make him feel less guilty. 1004 01:08:24,380 --> 01:08:26,572 That's crazy. - This is fucking crazy! 1005 01:08:26,573 --> 01:08:28,939 This is an attempt to save your pathetic life! 1006 01:08:28,940 --> 01:08:31,890 [Jesse] Stop attempting and leave me be, for Christ sake! 1007 01:08:36,373 --> 01:08:37,459 What the fuck are you two doing? 1008 01:08:37,460 --> 01:08:40,439 It's three in the morning! - Nothing, Dad. 1009 01:08:40,440 --> 01:08:42,140 - Mr. Peterson... - Sarah. 1010 01:08:43,952 --> 01:08:45,569 Leave. 1011 01:08:45,570 --> 01:08:46,570 [Rick] What is it? 1012 01:08:48,490 --> 01:08:49,673 Sorry, Mr. Peterson. 1013 01:08:51,260 --> 01:08:53,173 I'll catch you after school tomorrow, Jesse. 1014 01:09:00,512 --> 01:09:02,512 You comin' in or what? 1015 01:09:04,990 --> 01:09:06,719 Girlfriend troubles? 1016 01:09:06,720 --> 01:09:07,820 Somethin' like that. 1017 01:09:29,551 --> 01:09:32,384 (telephone rings) 1018 01:09:33,317 --> 01:09:36,150 (telephone rings) 1019 01:09:37,151 --> 01:09:39,984 (telephone rings) 1020 01:09:40,919 --> 01:09:42,039 (telephone rings) 1021 01:09:42,040 --> 01:09:43,040 Hello? 1022 01:09:44,430 --> 01:09:46,030 Oh, hi, Miss Shannon, what's up? 1023 01:09:55,730 --> 01:09:56,730 Seriously? 1024 01:10:22,530 --> 01:10:25,369 What about your bike? - What're you doing here? 1025 01:10:25,370 --> 01:10:28,134 I thought your suspension applied to all school grounds? 1026 01:10:28,135 --> 01:10:29,596 I thought you said to meet you after school today? 1027 01:10:29,597 --> 01:10:31,989 That was for your dad's benefit. 1028 01:10:31,990 --> 01:10:32,990 Sarah, wait. 1029 01:10:34,265 --> 01:10:36,015 Sarah, listen, I'm not gonna do it. 1030 01:10:40,540 --> 01:10:41,440 I'm sorry if I was being a big jerk, 1031 01:10:41,441 --> 01:10:44,009 and I'm sorry if I almost ruined your vacation. 1032 01:10:44,010 --> 01:10:45,643 My vacation? 1033 01:10:45,644 --> 01:10:47,144 How about my life? 1034 01:10:50,253 --> 01:10:52,836 How do I know you're not lying? 1035 01:10:54,040 --> 01:10:58,143 I got a call today, from Miss Shannon, the art teacher. 1036 01:10:59,167 --> 01:11:00,548 A great call. 1037 01:11:00,549 --> 01:11:02,069 A call about what? 1038 01:11:02,070 --> 01:11:04,709 She told me that she sent in a couple of my works from 1039 01:11:04,710 --> 01:11:09,569 class to the head of the school at New York Art Institute. 1040 01:11:09,570 --> 01:11:13,089 He showed it to the people in admissions and apparently, 1041 01:11:13,090 --> 01:11:15,159 if I can put together a portfolio, 1042 01:11:15,160 --> 01:11:17,110 and send it in, the same great quality, 1043 01:11:18,260 --> 01:11:20,733 I could be a serious candidate for an art scholarship. 1044 01:11:23,300 --> 01:11:25,263 Again, how do I know you're not lying? 1045 01:11:26,639 --> 01:11:28,959 Just go in and ask her yourself if you don't believe me. 1046 01:11:28,960 --> 01:11:31,439 It just seems like an awful sudden change of heart. 1047 01:11:31,440 --> 01:11:32,440 That's all. 1048 01:11:34,020 --> 01:11:36,020 Listen, if I can get out of this town, 1049 01:11:36,930 --> 01:11:38,290 and get away from my dad... 1050 01:11:42,340 --> 01:11:46,423 I guess, maybe there is something for me to look forward to. 1051 01:11:49,959 --> 01:11:50,959 So, promise me. 1052 01:11:52,519 --> 01:11:53,352 What difference does it make? 1053 01:11:53,353 --> 01:11:54,852 It makes a difference to me. 1054 01:11:58,420 --> 01:11:59,420 I promise. 1055 01:12:01,138 --> 01:12:02,238 (chuckles) 1056 01:12:02,239 --> 01:12:04,822 (joyful music) 1057 01:12:05,790 --> 01:12:08,373 - Right, you wanna come over? - Yeah. 1058 01:12:32,400 --> 01:12:34,801 Hello? - Come on in! 1059 01:12:34,802 --> 01:12:36,909 - Good morning, Mrs. Morin. - Morning, Jesse. 1060 01:12:36,910 --> 01:12:40,113 Can you get her going, please? - Of course, my pleasure. 1061 01:12:47,802 --> 01:12:48,996 (knocks) You decent? 1062 01:12:48,997 --> 01:12:50,958 Not sure if I'm decent, but I'm fully clothed. 1063 01:12:50,959 --> 01:12:52,950 If that's what you mean. 1064 01:12:52,951 --> 01:12:54,679 I didn't think I was gonna make it in time. 1065 01:12:54,680 --> 01:12:55,650 I thought you were supposed to be gone by now. 1066 01:12:55,651 --> 01:12:57,622 Your mom does not look happy, by the way. 1067 01:12:57,623 --> 01:13:00,160 Oh shut up and just get my bathing suit from the bathroom. 1068 01:13:00,161 --> 01:13:01,161 Please. 1069 01:13:07,610 --> 01:13:09,027 - Yeah. - Come on. 1070 01:13:17,638 --> 01:13:19,109 - Okay. - See? 1071 01:13:19,110 --> 01:13:20,658 20 minutes to pack, piece of cake. 1072 01:13:20,659 --> 01:13:22,607 - Yeah, fruit cake. - Sarah, if I miss this... 1073 01:13:22,608 --> 01:13:25,058 - Here, let me get it. - I'm coming! 1074 01:13:25,059 --> 01:13:26,647 Told you, let me get it, let me get it, come on. 1075 01:13:26,648 --> 01:13:28,589 You don't think I can carry my own suitcase? 1076 01:13:28,590 --> 01:13:29,755 I'm just tryin' to be a gentleman. 1077 01:13:29,756 --> 01:13:30,756 Fine. 1078 01:13:33,918 --> 01:13:35,637 Never mind, you take it. - Oh, my god, move. 1079 01:13:35,638 --> 01:13:36,721 I'm joking. 1080 01:13:41,690 --> 01:13:43,099 It's about time. 1081 01:13:43,100 --> 01:13:44,779 This is why I told you... - Save the lecture, Mom. 1082 01:13:44,780 --> 01:13:46,713 You don't wanna miss your flight. 1083 01:13:53,900 --> 01:13:55,709 [Phyllis] You're a doll, thank you, Jesse. 1084 01:13:55,710 --> 01:13:57,909 More than my pleasure, Mrs. Morin. 1085 01:13:57,910 --> 01:13:59,999 Oh, Jesse, just call me Phyllis, okay? 1086 01:14:00,000 --> 01:14:02,369 Wait, so he gets to call you Phyllis? 1087 01:14:02,370 --> 01:14:04,649 Well, now that you mention it, 1088 01:14:04,650 --> 01:14:06,999 why don't you call me Mom, too, Jesse? 1089 01:14:07,000 --> 01:14:08,298 - Mom, that's weird. - Really? 1090 01:14:08,299 --> 01:14:09,549 Yeah, really. 1091 01:14:10,507 --> 01:14:12,689 Yeah, okay, sure. 1092 01:14:12,690 --> 01:14:14,149 Yeah, okay, what? 1093 01:14:14,150 --> 01:14:16,185 Yeah, okay, Mom. 1094 01:14:16,186 --> 01:14:17,349 (Phyllis and Jesse laugh) 1095 01:14:17,350 --> 01:14:21,459 Okay, this is just getting bizarre, can we go now? 1096 01:14:21,460 --> 01:14:23,479 Try not to molest Mickey too much, Mom. 1097 01:14:23,480 --> 01:14:25,729 [Phyllis] And take all the fun out of this trip? 1098 01:14:25,730 --> 01:14:27,102 [Sarah] Oh, god. 1099 01:14:27,103 --> 01:14:28,103 Bye. - Bye. 1100 01:14:31,921 --> 01:14:32,961 [Sarah] What're you doing? 1101 01:14:32,962 --> 01:14:34,919 Saying goodbye to a friend before she goes on vacation. 1102 01:14:34,920 --> 01:14:36,996 - You're acting mushy. - What do you mean? 1103 01:14:36,997 --> 01:14:40,079 - You promised, right? - Yes, I promised. 1104 01:14:40,080 --> 01:14:42,579 Okay, good. 1105 01:14:42,580 --> 01:14:43,580 Hey. 1106 01:14:44,543 --> 01:14:47,173 I had this made for you. 1107 01:14:48,120 --> 01:14:50,613 Come over here any time you can't take your dad, okay? 1108 01:14:51,620 --> 01:14:52,620 Thank you. 1109 01:14:54,310 --> 01:14:56,289 Mr. Wonderful will not be happy either 1110 01:14:56,290 --> 01:14:57,949 if you're late to New York, Sarah! 1111 01:14:57,950 --> 01:15:00,330 - I'll see you soon! - See you soon. 1112 01:15:47,263 --> 01:15:49,142 I love you, have a wonderful time. 1113 01:15:49,143 --> 01:15:50,740 Good luck with your dad. - I will, have fun. 1114 01:15:50,741 --> 01:15:53,069 - Please be careful driving. - I will. 1115 01:15:53,070 --> 01:15:54,668 - Okay. - Love you, goodbye! 1116 01:15:54,669 --> 01:15:57,633 [Phyllis] Alright, thanks. 1117 01:15:57,634 --> 01:16:00,217 (joyful music) 1118 01:16:56,646 --> 01:16:59,645 - Hello. - Hi, how are you? 1119 01:16:59,646 --> 01:17:02,243 How's my girl? - Good, how're you doin'? 1120 01:17:02,244 --> 01:17:06,026 - Good, have a good trip? - Yeah, you know. 1121 01:17:06,027 --> 01:17:07,610 Smooth, no traffic. 1122 01:17:08,867 --> 01:17:12,906 (water sprays) (phone rings) 1123 01:17:12,907 --> 01:17:15,740 (telephone rings) 1124 01:17:17,576 --> 01:17:20,146 (telephone rings) 1125 01:17:20,147 --> 01:17:25,147 (water sprays) (phone rings) 1126 01:17:25,365 --> 01:17:27,865 (phone rings) 1127 01:17:28,915 --> 01:17:31,748 (telephone rings) 1128 01:17:34,915 --> 01:17:37,748 (telephone rings) 1129 01:17:39,284 --> 01:17:41,666 - Hello. - What took you so long? 1130 01:17:41,667 --> 01:17:45,175 [Jesse] I was sleeping in, thank you very much. 1131 01:17:45,176 --> 01:17:47,559 Oh, I'm sorry! 1132 01:17:47,560 --> 01:17:49,965 I thought you were an early-riser. 1133 01:17:49,966 --> 01:17:52,756 (chuckles) I'm fine, Sarah, having fun? 1134 01:17:52,757 --> 01:17:55,339 You know, as much fun as a daughter can have 1135 01:17:55,340 --> 01:17:57,189 being tethered to her father 24/7. 1136 01:17:57,190 --> 01:17:59,583 How is Mr. Wonderful anyway? 1137 01:18:00,790 --> 01:18:03,199 You know, actually, it's not that bad. 1138 01:18:03,200 --> 01:18:05,639 I'm glad I bought earplugs though, 1139 01:18:05,640 --> 01:18:07,689 because he still snores like crazy. 1140 01:18:07,690 --> 01:18:10,129 Still takes a ton of sleeping pills, too. 1141 01:18:10,130 --> 01:18:13,383 And this morning we're going on a hike in Watkin's Glenn. 1142 01:18:14,370 --> 01:18:16,103 So, how's the portfolio coming? 1143 01:18:17,014 --> 01:18:19,369 - I'm gettin' there. - Sarah! 1144 01:18:19,370 --> 01:18:21,493 - Yeah? - No towels! 1145 01:18:22,536 --> 01:18:24,539 (sighs) Okay, hey, I gotta go. 1146 01:18:24,540 --> 01:18:26,790 I'll talk to you later, okay? - Sure, later. 1147 01:18:27,976 --> 01:18:28,976 Bye. 1148 01:19:25,040 --> 01:19:27,540 (key scrapes) 1149 01:20:32,920 --> 01:20:35,837 (dark piano music) 1150 01:20:36,836 --> 01:20:37,836 Fuck. 1151 01:20:39,014 --> 01:20:41,681 (fire crackles) 1152 01:20:43,916 --> 01:20:44,916 Dad! 1153 01:20:46,814 --> 01:20:48,314 What're you doing? 1154 01:20:49,574 --> 01:20:52,991 Please, stop. - I'm teaching you a lesson. 1155 01:20:55,505 --> 01:20:57,729 Please, this is a new fuckin' low, even for you. 1156 01:20:57,730 --> 01:21:00,499 It's not nice when people mess with your shit, is it? 1157 01:21:00,500 --> 01:21:03,326 When did you find the key? - What're you talkin' about? 1158 01:21:03,327 --> 01:21:05,359 Oh, don't play stupid with me, okay? 1159 01:21:05,360 --> 01:21:07,460 I never leave the photo on top of the gun. 1160 01:21:08,945 --> 01:21:12,085 Dad, please, I need to give those to someone, please. 1161 01:21:12,086 --> 01:21:14,599 Get back, how else are you supposed to learn? 1162 01:21:14,600 --> 01:21:17,817 How else are you... (Jesse sobs) 1163 01:21:20,206 --> 01:21:21,206 Hey. 1164 01:21:23,254 --> 01:21:24,087 Don't think I've forgotten, alright? 1165 01:21:24,088 --> 01:21:26,083 You got two weeks to get your shit outta here. 1166 01:21:28,886 --> 01:21:31,286 I wouldn't spend another fucking day with you! 1167 01:21:47,395 --> 01:21:50,312 (Mr. Morin snores) 1168 01:21:59,240 --> 01:22:00,240 Dad? 1169 01:22:01,747 --> 01:22:03,059 Dad. - Huh? 1170 01:22:03,060 --> 01:22:04,949 Did you wanna put on pajamas? 1171 01:22:04,950 --> 01:22:07,083 - No, I'm good. - Okay! 1172 01:22:09,336 --> 01:22:11,683 [Mr. Morin] What time is it? 1173 01:22:11,684 --> 01:22:12,684 9:40. 1174 01:22:13,957 --> 01:22:15,949 [Mr. Morin] Set your alarm for five, okay? 1175 01:22:15,950 --> 01:22:17,409 Five? 1176 01:22:17,410 --> 01:22:18,560 Dad, we're on vacation. 1177 01:22:20,030 --> 01:22:22,314 Early bird gets to see the sunrise. 1178 01:22:22,315 --> 01:22:27,315 But I just saw one about a week ago. (sighs) 1179 01:22:28,797 --> 01:22:31,714 (Mr. Morin snores) 1180 01:22:45,970 --> 01:22:48,470 (phone rings) 1181 01:22:51,869 --> 01:22:54,369 (phone rings) 1182 01:22:57,808 --> 01:23:00,308 (phone rings) 1183 01:23:03,749 --> 01:23:06,249 (phone rings) 1184 01:23:09,720 --> 01:23:12,220 (phone rings) 1185 01:23:22,450 --> 01:23:23,940 (phone rings) 1186 01:23:23,941 --> 01:23:26,774 (telephone rings) 1187 01:23:32,670 --> 01:23:33,670 Hey, Sarah. 1188 01:23:34,560 --> 01:23:37,189 Hi, how did you know it was me? 1189 01:23:37,190 --> 01:23:40,259 There's a reason my dad never got a phone with caller ID. 1190 01:23:40,260 --> 01:23:41,989 You're pretty much the only person who calls, 1191 01:23:41,990 --> 01:23:44,039 and the only person who ever calls us late. 1192 01:23:44,040 --> 01:23:45,489 (chuckles) Okay. 1193 01:23:45,490 --> 01:23:48,229 Well, I just wanted to wish you a happy birthday tonight, 1194 01:23:48,230 --> 01:23:50,039 'cause I just don't know what kinda cell service 1195 01:23:50,040 --> 01:23:51,240 I'm gonna have tomorrow. 1196 01:23:54,060 --> 01:23:55,060 Jesse? 1197 01:23:57,420 --> 01:23:59,449 Yeah, I'm here, yeah. 1198 01:23:59,450 --> 01:24:00,450 Thank you. 1199 01:24:01,920 --> 01:24:05,113 So, do you have anything special planned for tomorrow? 1200 01:24:09,570 --> 01:24:10,583 Jesse, what's wrong? 1201 01:24:12,930 --> 01:24:15,099 He burned all my drawings. 1202 01:24:15,100 --> 01:24:16,100 What? 1203 01:24:17,610 --> 01:24:18,867 I'm sorry, Sarah. 1204 01:24:20,550 --> 01:24:21,639 Oh no, no, no, don't you dare. 1205 01:24:21,640 --> 01:24:24,809 Don't you dare do this to me, Jesse Peterson, you promised. 1206 01:24:24,810 --> 01:24:27,559 I can't talk about it anymore. 1207 01:24:27,560 --> 01:24:29,919 Midnight comes, then I'm done. 1208 01:24:29,920 --> 01:24:31,319 Jesse. 1209 01:24:31,320 --> 01:24:34,359 Did you know that Chase is my half-brother? 1210 01:24:34,360 --> 01:24:36,179 What? (dark piano music) 1211 01:24:36,180 --> 01:24:38,599 Keep it on the down-low, though. 1212 01:24:38,600 --> 01:24:41,219 It's kind of a big small-town secret. 1213 01:24:41,220 --> 01:24:42,470 Kinda makes sense, right? 1214 01:24:43,509 --> 01:24:45,199 This whole time it's just been a killer case 1215 01:24:45,200 --> 01:24:46,817 of sibling rivalry. 1216 01:24:46,818 --> 01:24:49,149 Jesse, what the hell are you talking about? 1217 01:24:49,150 --> 01:24:51,233 Listen, I have to go. 1218 01:24:53,570 --> 01:24:54,873 I love you, I always have. 1219 01:24:57,140 --> 01:24:58,140 Goodbye. 1220 01:24:59,397 --> 01:25:01,447 No, no, no, wait, wait, wait, Jesse. 1221 01:25:02,350 --> 01:25:03,653 Jesse, goddamn it! 1222 01:25:43,540 --> 01:25:45,923 Call Jesse Peterson. 1223 01:25:47,740 --> 01:25:50,064 [Phone] Calling Jesse Peterson. 1224 01:25:50,065 --> 01:25:52,565 (phone rings) 1225 01:25:55,430 --> 01:25:59,313 Jess, please don't do this. (phone rings) 1226 01:26:02,063 --> 01:26:04,113 (phone rings) Don't do this to yourself. 1227 01:26:05,780 --> 01:26:07,023 Don't do this to me. 1228 01:26:07,996 --> 01:26:10,096 (phone rings) Don't do this for your mom. 1229 01:26:12,370 --> 01:26:13,965 Please don't do this. 1230 01:26:13,966 --> 01:26:16,466 (phone rings) 1231 01:26:17,624 --> 01:26:19,955 (sobs) 1232 01:26:19,956 --> 01:26:23,169 (phone rings) 1233 01:26:23,170 --> 01:26:24,863 I'm so mad at you right now. 1234 01:26:25,903 --> 01:26:28,403 (phone rings) 1235 01:26:40,510 --> 01:26:42,927 I can make it, I can make it. 1236 01:27:06,931 --> 01:27:07,931 I need you. 1237 01:27:22,197 --> 01:27:23,933 I'm really scared, Jesse. 1238 01:27:29,610 --> 01:27:31,419 You're gonna be okay. 1239 01:27:31,420 --> 01:27:33,069 Come on, Jesse, come on, for me. 1240 01:27:33,070 --> 01:27:35,863 Just do this one thing for me, that's all I ask. 1241 01:27:41,171 --> 01:27:44,588 I'll go to the lake at 6AM every morning. 1242 01:27:46,880 --> 01:27:50,183 Come on, don't do this to me, please don't do this to me. 1243 01:27:51,560 --> 01:27:52,560 Help me out, Jesse. 1244 01:27:57,122 --> 01:27:58,122 Help me out. 1245 01:28:01,160 --> 01:28:06,160 Stay alive for a little bit longer, and I'll help you. 1246 01:28:06,652 --> 01:28:07,652 Come on. 1247 01:28:12,162 --> 01:28:13,329 I'll help you. 1248 01:28:15,740 --> 01:28:16,740 I can do it. 1249 01:28:20,851 --> 01:28:22,103 (tire pops) Shit! 1250 01:28:23,320 --> 01:28:24,613 What the hell was that? 1251 01:28:28,300 --> 01:28:29,763 Not now, not now, not now. 1252 01:28:41,637 --> 01:28:42,637 No, no. 1253 01:28:55,114 --> 01:28:56,114 No! 1254 01:29:05,350 --> 01:29:06,973 Yeah, I'm by mile marker three. 1255 01:29:07,910 --> 01:29:08,910 Yeah, please hurry. 1256 01:29:10,453 --> 01:29:11,453 Okay, thank you. 1257 01:29:12,573 --> 01:29:16,229 [Commentator] Now the crowd is loving it, it's the bottom 1258 01:29:16,230 --> 01:29:19,923 of the eighth inning and so far it's been a very tight game. 1259 01:29:21,240 --> 01:29:23,283 Two outs with a runner on first base. 1260 01:29:24,455 --> 01:29:27,288 (telephone rings) 1261 01:29:28,333 --> 01:29:31,159 Joey's, how can I help you? 1262 01:29:31,160 --> 01:29:33,785 Yeah, sure, hold on one second, he's right here. 1263 01:29:33,786 --> 01:29:34,786 Rick, it's for you. 1264 01:29:36,260 --> 01:29:37,131 Who is it? 1265 01:29:37,132 --> 01:29:38,823 I don't know, it's some girl, man. 1266 01:29:42,380 --> 01:29:45,543 - Hello? - Hi Mr. Peterson, it's Sarah. 1267 01:29:46,887 --> 01:29:48,159 - Who? - Sarah. 1268 01:29:48,160 --> 01:29:49,803 Your son's best friend? 1269 01:29:51,807 --> 01:29:54,729 Look, whatever Jesse's done, I don't wanna hear about. 1270 01:29:54,730 --> 01:29:57,399 Oh my god, can you act like a father for just once? 1271 01:29:57,400 --> 01:30:01,283 I mean, Jesse needs you, he plans on killing himself. 1272 01:30:03,733 --> 01:30:06,259 I don't know what kinda game you're tryin' to play but I... 1273 01:30:06,260 --> 01:30:07,869 This isn't a game! 1274 01:30:07,870 --> 01:30:10,170 He's planning on doing it tonight at midnight. 1275 01:30:14,530 --> 01:30:16,499 He wouldn't have the balls to do somethin' like that. 1276 01:30:16,500 --> 01:30:17,962 Oh my god, that's exactly why he's doing it, 1277 01:30:17,963 --> 01:30:19,913 because that's how you think of him. 1278 01:30:26,370 --> 01:30:28,282 Mr. Peterson? - Yeah? 1279 01:30:28,283 --> 01:30:30,289 Well, what the hell are you waiting for? 1280 01:30:30,290 --> 01:30:31,837 Go, run, do something! 1281 01:30:33,832 --> 01:30:34,882 Rick, are you okay? 1282 01:30:36,380 --> 01:30:37,849 Pete, is your car fixed yet? 1283 01:30:37,850 --> 01:30:40,050 No, Pam's been givin' me a ride into work. 1284 01:30:42,810 --> 01:30:43,810 Well, how... 1285 01:30:45,840 --> 01:30:46,840 Rick. 1286 01:30:48,720 --> 01:30:51,313 Rick, you need to settle up over here, Rick! 1287 01:30:51,314 --> 01:30:54,814 (melancholic piano music) 1288 01:31:20,375 --> 01:31:23,563 (keypad bleeps) 1289 01:31:23,564 --> 01:31:27,731 [Sarah] Hi, um, I'd like to report an emergency. 1290 01:31:46,625 --> 01:31:50,792 [Rick] (groans) Son of a bitch. 1291 01:32:13,013 --> 01:32:17,346 (gun fires) (gasps) 1292 01:33:34,270 --> 01:33:36,629 Take all the time you need, Rick. 1293 01:33:36,630 --> 01:33:37,630 Thanks. 1294 01:33:39,650 --> 01:33:40,630 Honey, I could wait in the car, 1295 01:33:40,631 --> 01:33:42,539 if you wanna stay behind for a bit. 1296 01:33:42,540 --> 01:33:44,633 No, I'm fine, Mom, we can go. 1297 01:33:48,503 --> 01:33:49,503 Sarah? 1298 01:33:52,474 --> 01:33:57,474 Sarah. 1299 01:33:58,295 --> 01:34:00,459 Sarah. - You know what? 1300 01:34:00,460 --> 01:34:03,239 I'll actually meet you in the car, I'll just be a minute. 1301 01:34:03,240 --> 01:34:04,490 - Are you sure? - Mm-hm. 1302 01:34:13,210 --> 01:34:14,210 Hi. 1303 01:34:20,330 --> 01:34:21,330 Look. 1304 01:34:24,020 --> 01:34:27,020 I just wanted to say, I know you were a good friend to Jesse 1305 01:34:29,837 --> 01:34:33,529 and you shouldn't blame yourself for what happened to him. 1306 01:34:33,530 --> 01:34:34,633 Blame myself? 1307 01:34:36,840 --> 01:34:39,009 [Rick] You knew that Jesse was planning on killing... 1308 01:34:39,010 --> 01:34:40,333 Blame myself? 1309 01:34:42,080 --> 01:34:43,319 You only gave me 20 minutes to save... 1310 01:34:43,320 --> 01:34:44,889 20 minutes? 1311 01:34:44,890 --> 01:34:48,229 You had years and if you had paid any attention to him, 1312 01:34:48,230 --> 01:34:52,403 you would've known. (somber orchestral music) 1313 01:35:04,721 --> 01:35:07,702 - Sarah, I'm really sorry. - You have some nerve. 1314 01:35:07,703 --> 01:35:09,620 (thud) 1315 01:35:27,415 --> 01:35:31,043 - All set, honey? - Set as I'll ever be. 1316 01:35:52,710 --> 01:35:55,913 Jesse was right, I did move on with my life. 1317 01:35:59,952 --> 01:36:02,631 I'm sorry, I'm coming, I'm coming! 1318 01:36:02,632 --> 01:36:05,465 - Late for everything! - I'm sorry. 1319 01:36:17,185 --> 01:36:18,185 Okay. 1320 01:36:34,330 --> 01:36:37,439 It took about two years until I finally made it through 1321 01:36:37,440 --> 01:36:39,183 a day without thinking about him. 1322 01:36:40,630 --> 01:36:41,899 Though the hole he left in my heart 1323 01:36:41,900 --> 01:36:45,473 grew a little bit smaller, it was always there. 1324 01:36:50,250 --> 01:36:52,169 Oh, hi, I'm glad I caught you. 1325 01:36:52,170 --> 01:36:53,889 I might not see you before I leave for Spring Break. 1326 01:36:53,890 --> 01:36:54,860 You're not goin' with Cath? 1327 01:36:54,861 --> 01:36:57,999 No, Mike is taking me out to dinner before we leave. 1328 01:36:58,000 --> 01:36:59,609 Lucky, and I'm stuck alone with Cathy, Joel, 1329 01:36:59,610 --> 01:37:02,049 and the pasta primavera. - Yeah, I'm sorry about that. 1330 01:37:02,050 --> 01:37:03,319 Good luck. - Yeah, alright, have fun. 1331 01:37:03,320 --> 01:37:04,979 I'll see you in a week. - Sounds good. 1332 01:37:04,980 --> 01:37:05,980 Bye. - See ya. 1333 01:37:12,310 --> 01:37:13,539 It's been nice hearing someone 1334 01:37:13,540 --> 01:37:15,653 come down those stairs the past few days. 1335 01:37:16,987 --> 01:37:18,909 Are you still lookin' for a new place? 1336 01:37:18,910 --> 01:37:22,019 - I think I finally found one. - Really? 1337 01:37:22,020 --> 01:37:25,799 - Oh, shit! - Mom, I never hear you swear! 1338 01:37:25,800 --> 01:37:27,919 I forgot to tell you, someone from the high school called 1339 01:37:27,920 --> 01:37:30,869 yesterday, they said someone left a package there for you, 1340 01:37:30,870 --> 01:37:32,929 because they weren't sure where you lived. 1341 01:37:32,930 --> 01:37:35,039 - Who? - They didn't know. 1342 01:37:35,040 --> 01:37:36,329 Just that it was some guy, 1343 01:37:36,330 --> 01:37:38,779 who said he wanted it to be a surprise. 1344 01:37:38,780 --> 01:37:40,553 Okay, that's weird. 1345 01:37:41,620 --> 01:37:44,409 Well, I guess I'll head over there before I get my hair cut. 1346 01:37:44,410 --> 01:37:46,110 I'll see you later. - Bye, honey. 1347 01:37:51,550 --> 01:37:52,550 Sarah! 1348 01:37:53,257 --> 01:37:55,109 Hi. - Hi, Mrs. Johnson. 1349 01:37:55,110 --> 01:37:55,943 [Johnson] You look great. 1350 01:37:55,944 --> 01:37:57,729 How is college experience treating you? 1351 01:37:57,730 --> 01:38:00,639 - Oh, exhausting, but fun. - That's funny. 1352 01:38:00,640 --> 01:38:02,429 Chase Gibbons was here earlier this week. 1353 01:38:02,430 --> 01:38:04,113 He said the same thing. 1354 01:38:04,114 --> 01:38:06,889 (chuckles) How is chase anyway? 1355 01:38:06,890 --> 01:38:08,389 He looked great, he said he's marrying 1356 01:38:08,390 --> 01:38:10,479 his high school sweetheart sometime next year. 1357 01:38:10,480 --> 01:38:12,561 - Who, Kate? - Yeah, that's her. 1358 01:38:12,562 --> 01:38:14,639 (chuckles) "Temporary distraction." 1359 01:38:14,640 --> 01:38:16,689 - What's that? - Oh, nothing. 1360 01:38:16,690 --> 01:38:17,859 So, I'm so curious, 1361 01:38:17,860 --> 01:38:20,549 about this mysterious package you have here. 1362 01:38:20,550 --> 01:38:22,299 Yeah, the gentleman didn't wanna leave his name. 1363 01:38:22,300 --> 01:38:25,859 He said it wouldn't be a surprise if he did, I don't know. 1364 01:38:25,860 --> 01:38:30,179 Anyway, I was reluctant at first, but, he was quite charming 1365 01:38:30,180 --> 01:38:31,839 so I figured what's the harm, 1366 01:38:31,840 --> 01:38:35,049 and he looked kinda familiar but I couldn't quite place him. 1367 01:38:35,050 --> 01:38:37,399 Anyway, he wants you to open it here, 1368 01:38:37,400 --> 01:38:39,669 and he left his phone number in case you didn't want it, 1369 01:38:39,670 --> 01:38:42,209 so I could call him and he'd come back and pick it up. 1370 01:38:42,210 --> 01:38:44,829 It's right over there. - Okay, thanks. 1371 01:38:44,830 --> 01:38:45,830 [Johnson] Okay. 1372 01:38:55,530 --> 01:38:57,159 [Rick] Dear Sarah. 1373 01:38:57,160 --> 01:39:00,889 I apologize for the secrecy, but I figured you'd never come 1374 01:39:00,890 --> 01:39:03,690 if you heard I was the one who left the package for you. 1375 01:39:04,570 --> 01:39:06,129 If you're reading this, 1376 01:39:06,130 --> 01:39:08,613 then I'm thrilled I've at least gotten this far. 1377 01:39:09,680 --> 01:39:12,659 I know I'm the last person you'd ever want a letter from, 1378 01:39:12,660 --> 01:39:16,719 but please consider me writing this on my knees, begging. 1379 01:39:16,720 --> 01:39:19,549 I realize you probably detest me, 1380 01:39:19,550 --> 01:39:22,839 and I realize this might not mean much to you, 1381 01:39:22,840 --> 01:39:25,813 but I haven't had a drink since the day of Jesse's funeral. 1382 01:39:27,530 --> 01:39:28,879 I finished getting my degree, 1383 01:39:28,880 --> 01:39:31,143 and became a social worker two years ago. 1384 01:39:32,070 --> 01:39:35,079 I'm taking a chance inviting you to my wedding in hopes that 1385 01:39:35,080 --> 01:39:38,053 you'll let me apologize in person for the man I was before. 1386 01:39:39,120 --> 01:39:43,289 I lost my wife because of my selfish actions, 1387 01:39:43,290 --> 01:39:44,583 and I was devastated. 1388 01:39:46,090 --> 01:39:49,259 I should've learned then, but I didn't, 1389 01:39:49,260 --> 01:39:50,593 and it cost me my son. 1390 01:39:52,500 --> 01:39:55,093 And you, a best friend. 1391 01:39:56,350 --> 01:39:59,119 You're my only real connection to Jesse, 1392 01:39:59,120 --> 01:40:01,749 and I'm hoping I've done enough the past few years 1393 01:40:01,750 --> 01:40:04,959 to put me in enough of a better light that you'd allow me 1394 01:40:04,960 --> 01:40:08,819 to sit down with you one day to learn more about my son 1395 01:40:08,820 --> 01:40:11,570 in the years that I missed out on truly being with him. 1396 01:40:14,320 --> 01:40:18,313 I ask for your forgiveness, and hope to see you next month, 1397 01:40:19,210 --> 01:40:21,610 but I understand if I never hear from you again. 1398 01:40:22,640 --> 01:40:24,249 If you can't bring yourself to come, 1399 01:40:24,250 --> 01:40:26,969 may the rest of your life be blessed. 1400 01:40:26,970 --> 01:40:31,970 Sincerely, Rick Peterson. (bittersweet orchestral music) 1401 01:40:45,613 --> 01:40:48,530 [Johnson] Something good, I hope. 1402 01:40:49,640 --> 01:40:52,013 Something great, actually. 1403 01:41:04,170 --> 01:41:05,520 Thanks again, Mrs. Johnson. 1404 01:41:06,488 --> 01:41:07,797 [Johnson] You're welcome. 1405 01:41:07,798 --> 01:41:10,138 It was really nice to see you. 1406 01:41:10,139 --> 01:41:12,806 - Don't be a stranger. - I won't. 1407 01:41:37,470 --> 01:41:41,259 It was hard for me to accept Rick's transformation. 1408 01:41:41,260 --> 01:41:43,023 It just seemed too good to be true. 1409 01:41:43,890 --> 01:41:46,689 But, then I imagined... 1410 01:41:46,690 --> 01:41:48,909 No, not imagined. 1411 01:41:48,910 --> 01:41:49,910 Prayed. 1412 01:41:50,790 --> 01:41:52,393 I prayed that maybe, 1413 01:41:53,370 --> 01:41:56,369 just maybe, a part of Jesse's soul 1414 01:41:56,370 --> 01:41:58,630 entered his father's body the day he died. 1415 01:42:14,369 --> 01:42:17,202 (soft rock music) 1416 01:42:27,651 --> 01:42:32,450 ♪ Goodness gracious ♪ 1417 01:42:32,451 --> 01:42:37,286 ♪ How did we get here ♪ 1418 01:42:37,287 --> 01:42:41,938 ♪ Seems like somewhere ♪ 1419 01:42:41,939 --> 01:42:46,749 ♪ We made a wrong turn ♪ 1420 01:42:46,750 --> 01:42:51,525 ♪ And I wasn't watching ♪ 1421 01:42:51,526 --> 01:42:56,447 ♪ And I couldn't see ♪ 1422 01:42:56,448 --> 01:43:01,087 ♪ All the darkness ♪ 1423 01:43:01,088 --> 01:43:06,088 ♪ Around you and me ♪ 1424 01:43:06,528 --> 01:43:11,285 ♪ Now my eyes are open ♪ 1425 01:43:11,286 --> 01:43:16,286 ♪ And my will is strong ♪ 1426 01:43:16,309 --> 01:43:21,309 ♪ And my naive heart ♪ 1427 01:43:21,378 --> 01:43:25,686 ♪ Has come undone ♪ 1428 01:43:25,687 --> 01:43:30,375 ♪ Oh, I hear a calling ♪ 1429 01:43:30,376 --> 01:43:35,376 ♪ Like a distant song ♪ 1430 01:43:35,509 --> 01:43:39,426 ♪ And my feet are ready to run ♪ 1431 01:43:57,628 --> 01:44:02,419 ♪ Oh, my darlin' ♪ 1432 01:44:02,420 --> 01:44:07,259 ♪ There is a pathway ♪ 1433 01:44:07,260 --> 01:44:12,110 ♪ It's not easy ♪ 1434 01:44:12,111 --> 01:44:16,779 ♪ But it is clear ♪ 1435 01:44:16,780 --> 01:44:21,529 ♪ You'll be my North Star ♪ 1436 01:44:21,530 --> 01:44:26,366 ♪ And I'll be your compass ♪ 1437 01:44:26,367 --> 01:44:31,055 ♪ And when you're lost ♪ 1438 01:44:31,056 --> 01:44:36,056 ♪ I'll always be near ♪ 1439 01:44:36,458 --> 01:44:41,238 ♪ Now my eyes are open ♪ 1440 01:44:41,239 --> 01:44:46,078 ♪ And my will is strong ♪ 1441 01:44:46,079 --> 01:44:51,079 ♪ And my naive heart ♪ 1442 01:44:51,296 --> 01:44:55,646 ♪ Has come undone ♪ 1443 01:44:55,647 --> 01:45:00,478 ♪ Oh, I hear the calling ♪ 1444 01:45:00,479 --> 01:45:05,468 ♪ Of a distant song ♪ 1445 01:45:05,469 --> 01:45:09,386 ♪ And my feet are ready to run ♪ 106483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.