Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,676 --> 00:00:17,426
(peaceful atmospheric music)
2
00:00:52,437 --> 00:00:56,520
[Man] (groans) Son of a bitch.
3
00:01:08,779 --> 00:01:10,112
I'm home, Mom!
4
00:02:01,777 --> 00:02:02,777
Mom?
5
00:02:05,935 --> 00:02:06,935
Mom?
6
00:02:31,665 --> 00:02:32,665
Mom?
7
00:02:37,408 --> 00:02:38,408
Mom?
8
00:03:13,696 --> 00:03:14,625
Bye, Mom.
9
00:03:14,626 --> 00:03:18,542
(melancholic orchestral music)
10
00:03:23,634 --> 00:03:26,484
(loud clunks)
11
00:03:26,485 --> 00:03:27,568
Never here.
12
00:03:28,965 --> 00:03:30,964
She was never here, do you understand me?
13
00:03:30,965 --> 00:03:32,505
Never.
14
00:03:32,506 --> 00:03:34,233
She doesn't exist.
15
00:03:34,234 --> 00:03:35,234
Never here.
16
00:03:39,285 --> 00:03:41,952
(fire crackles)
17
00:04:03,816 --> 00:04:05,495
I want all of 'em, you understand me?
18
00:04:05,496 --> 00:04:07,045
All of 'em!
19
00:04:07,046 --> 00:04:09,379
Got any more hanging around?
20
00:04:14,893 --> 00:04:17,069
It's just you and me now, alright?
21
00:04:17,070 --> 00:04:19,593
She did this to us and
don't you ever forget that.
22
00:04:21,050 --> 00:04:23,119
She did this to us!
23
00:04:23,120 --> 00:04:26,369
And I don't ever wanna hear
you say her name to me again!
24
00:04:26,370 --> 00:04:27,453
Do you understand me?
25
00:04:28,486 --> 00:04:29,699
Do you understand me?
26
00:04:29,700 --> 00:04:33,983
I said, do you understand me?
(glass smashes)
27
00:04:41,640 --> 00:04:42,640
Jesse.
28
00:04:44,703 --> 00:04:46,439
You're a good boy, okay, I'm sorry.
29
00:04:46,440 --> 00:04:48,929
You're a good boy, we're
gonna be okay, alright?
30
00:04:48,930 --> 00:04:52,699
Don't be scared, we'll be
fine, we're gonna be okay.
31
00:04:52,700 --> 00:04:53,943
You're a good boy.
32
00:05:41,709 --> 00:05:43,699
The first time I spoke to Jesse Peterson
33
00:05:43,700 --> 00:05:47,729
was in the second grade,
it was parent career week.
34
00:05:47,730 --> 00:05:50,921
(alarm bleeps)
(moans)
35
00:05:50,922 --> 00:05:51,922
Okay, okay.
36
00:05:53,710 --> 00:05:56,319
When parent week was over, I
noticed everyone had at least
37
00:05:56,320 --> 00:05:59,493
one parent come to speak,
except for Jesse Peterson.
38
00:06:00,910 --> 00:06:03,469
I asked him why neither of his
parents came, and that little
39
00:06:03,470 --> 00:06:06,309
shit ignored me at first,
but I pressed for an answer.
40
00:06:06,310 --> 00:06:08,079
It's just what I do.
41
00:06:08,080 --> 00:06:10,816
And when he finally gave in, he said,
42
00:06:10,817 --> 00:06:14,707
"because my dad can't walk
real good and my mom is dead."
43
00:06:16,950 --> 00:06:21,309
That was the first of hundreds
of conversations between us,
44
00:06:21,310 --> 00:06:25,429
and most came easy, as
some a little harder,
45
00:06:25,430 --> 00:06:28,123
and one would change my life forever.
46
00:06:30,370 --> 00:06:34,049
- Mornin', Phyllis.
- It's Mom, Sarah, Mom, okay?
47
00:06:34,050 --> 00:06:35,749
Okay, Mom.
48
00:06:35,750 --> 00:06:37,009
[Phyllis] Grab some
breakfast before you go
49
00:06:37,010 --> 00:06:38,149
screeching out of here.
50
00:06:38,150 --> 00:06:39,899
I can't, I'm already running late.
51
00:06:39,900 --> 00:06:42,169
[Phyllis] Well, at least
grab a breakfast bar, then.
52
00:06:42,170 --> 00:06:45,445
- Okay.
- You start packing yet?
53
00:06:45,446 --> 00:06:47,269
Are you working on breaking a record?
54
00:06:47,270 --> 00:06:48,103
What do you mean?
55
00:06:48,104 --> 00:06:50,419
How many times in one week
can you ask that question?
56
00:06:50,420 --> 00:06:52,899
I refuse to wait for
you to finish packing
57
00:06:52,900 --> 00:06:54,179
when you're already supposed
to be heading for the airport.
58
00:06:54,180 --> 00:06:57,159
You taught to take care
of myself, Mom, and we have
59
00:06:57,160 --> 00:06:59,599
over a year and it takes,
what, 20 minutes to pack?
60
00:06:59,600 --> 00:07:01,739
Ah, but it takes more
than 20 minutes to pack
61
00:07:01,740 --> 00:07:04,059
the right things, the
right things take thought!
62
00:07:04,060 --> 00:07:06,413
Oh, so you can impress
and oversized rodent.
63
00:07:06,414 --> 00:07:08,239
[Phyllis] (chuckles) That's
just a little side-trip.
64
00:07:08,240 --> 00:07:09,826
I'm going down there on business.
65
00:07:09,827 --> 00:07:12,389
(chuckles) I think the
business part is the side-trip.
66
00:07:12,390 --> 00:07:13,699
Well, in any case,
67
00:07:13,700 --> 00:07:16,149
it's not just any oversized rodent, Sarah.
68
00:07:16,150 --> 00:07:18,059
It's the big M.M.!
69
00:07:18,060 --> 00:07:20,199
Okay, Mom, you're officially a dork.
70
00:07:20,200 --> 00:07:21,989
Oh, if I'm a dork,
then you're a half-dork.
71
00:07:21,990 --> 00:07:22,823
Oh, thank you.
72
00:07:22,824 --> 00:07:24,989
I just don't want you
running late meeting your dad
73
00:07:24,990 --> 00:07:26,699
in New York after you
drop me at the airport.
74
00:07:26,700 --> 00:07:29,429
I gotta go, and stop
worrying, I won't be late.
75
00:07:29,430 --> 00:07:31,419
Well, since I'm off
today, you can take the car.
76
00:07:31,420 --> 00:07:32,253
I can't drive Jesse yet.
77
00:07:32,254 --> 00:07:35,529
Plus, I think he enjoys our
morning rides to school.
78
00:07:35,530 --> 00:07:37,817
- Love you!
- Uh-huh, you too!
79
00:07:38,815 --> 00:07:41,398
(joyful music)
80
00:08:21,282 --> 00:08:22,282
Hey.
- Hey.
81
00:08:23,090 --> 00:08:24,529
Sorry I'm a little late.
82
00:08:24,530 --> 00:08:26,469
Why should today be any different?
83
00:08:26,470 --> 00:08:28,389
I'm not always late!
84
00:08:28,390 --> 00:08:31,133
Okay, so like 90% of the
time, but not always.
85
00:08:32,210 --> 00:08:34,039
You know it rained last night?
- I know.
86
00:08:34,040 --> 00:08:35,713
So, why water the plants?
87
00:08:36,710 --> 00:08:37,869
Just don't want them to get thirsty.
88
00:08:37,870 --> 00:08:41,659
So, my mom's a dork and you're a whack.
89
00:08:41,660 --> 00:08:42,893
- Opinion.
- Fact.
90
00:08:44,910 --> 00:08:47,383
Let's go!
- Yeah, yeah, yeah.
91
00:08:53,450 --> 00:08:54,933
- I'll race ya.
- Oh, yeah?
92
00:08:57,900 --> 00:09:00,653
So, now she's adding a
stop in the Everglades, too.
93
00:09:01,760 --> 00:09:04,319
- Sounds like you're jealous.
- (chuckles) What?
94
00:09:04,320 --> 00:09:07,869
Of what, seeing alligators
in their natural habitat?
95
00:09:07,870 --> 00:09:10,749
Of, you know, not having three sturdy rows
96
00:09:10,750 --> 00:09:13,129
of fence between us, or maybe, I just have
97
00:09:13,130 --> 00:09:16,199
this weird obsession with
keeping all my limbs intact.
98
00:09:16,200 --> 00:09:18,759
I guess Phyllis doesn't have
the same obsession I do.
99
00:09:18,760 --> 00:09:22,193
That's Mom to you.
(Sarah chuckles)
100
00:09:24,860 --> 00:09:26,260
- See you at lunch.
- Yeah.
101
00:09:31,681 --> 00:09:33,019
[Student] Shit!
102
00:09:33,020 --> 00:09:35,907
Sorry, Peterson, I didn't see you there.
103
00:09:37,670 --> 00:09:38,943
Such an asshole, Chase.
104
00:09:40,693 --> 00:09:43,749
(bell rings)
105
00:09:43,750 --> 00:09:45,289
Hey, sorry I'm so late.
106
00:09:45,290 --> 00:09:48,133
I had to take that makeup
quiz in Mr. McCormack's class.
107
00:09:49,020 --> 00:09:51,218
Jesus, what happened to your head?
108
00:09:51,219 --> 00:09:53,136
Walked into a locker.
109
00:09:53,137 --> 00:09:54,839
Walked into it?
110
00:09:54,840 --> 00:09:56,029
Yeah.
111
00:09:56,030 --> 00:09:57,909
You're full of shit.
112
00:09:57,910 --> 00:10:00,139
What's your theory then,
you obviously have one?
113
00:10:00,140 --> 00:10:02,897
Well, my guess is Chase,
or one of his minions,
114
00:10:02,898 --> 00:10:04,298
had something to do with it.
115
00:10:05,990 --> 00:10:07,649
Nice guess, Sherlock.
116
00:10:07,650 --> 00:10:08,650
Chase it was.
117
00:10:09,738 --> 00:10:12,023
You know, you really need
to teach that kid a lesson.
118
00:10:13,220 --> 00:10:16,299
And you need to stop saving
half your lunch for your dad.
119
00:10:16,300 --> 00:10:18,693
You think I wanna weigh more
than you do all my life?
120
00:10:20,590 --> 00:10:21,689
Anything else?
121
00:10:21,690 --> 00:10:24,319
It seems like you got a
whole list for me today.
122
00:10:24,320 --> 00:10:25,626
Oh, my god.
123
00:10:25,627 --> 00:10:28,289
Do you think your dad should
stop wasting his money on booze
124
00:10:28,290 --> 00:10:31,140
so his son could eat a proper
meal every once in a while?
125
00:10:32,057 --> 00:10:33,557
You call this a proper meal?
126
00:10:35,110 --> 00:10:36,649
Don't worry about it, okay?
127
00:10:36,650 --> 00:10:38,363
I'm just tryin' to maintain my figure.
128
00:10:39,216 --> 00:10:40,703
Of what, a bamboo stick?
129
00:10:41,683 --> 00:10:42,689
Ha-ha.
130
00:10:42,690 --> 00:10:45,109
I'm actually hopeful that the
kibbles stay unrefrigerated
131
00:10:45,110 --> 00:10:48,419
long enough that he dies
from food poisoning one day.
132
00:10:48,420 --> 00:10:49,769
Nice.
133
00:10:49,770 --> 00:10:51,659
Don't belittle a man's dream, Sarah.
134
00:10:51,660 --> 00:10:54,082
I'll see you after school?
- Yeah.
135
00:10:54,083 --> 00:10:55,750
Library?
- As always.
136
00:11:04,523 --> 00:11:06,538
(bell rings)
137
00:11:06,539 --> 00:11:11,539
(background chatter)
(peaceful atmospheric music)
138
00:12:09,744 --> 00:12:12,411
(tires screech)
139
00:12:17,757 --> 00:12:20,729
Yowch, Peterson, that's
quite a bruise you got there.
140
00:12:20,730 --> 00:12:22,376
What happened?
- Drop dead, Chase.
141
00:12:22,377 --> 00:12:25,230
"Drop dead, Chase." (laughs)
142
00:12:25,288 --> 00:12:27,570
Man, Peterson, can't you
ever speak for yourself?
143
00:12:27,571 --> 00:12:28,404
I can speak-
144
00:12:28,421 --> 00:12:29,400
Can't you just leave us alone?
145
00:12:29,401 --> 00:12:31,919
Don't you and your little spoiled
cheering section have some
146
00:12:31,920 --> 00:12:33,489
credit card bills to rack up?
147
00:12:33,490 --> 00:12:35,609
I'm just showin' you guys my new wheels.
148
00:12:35,610 --> 00:12:37,259
It's nice, huh, Jesse?
149
00:12:37,260 --> 00:12:38,449
It's a shame you'll never get your hands
150
00:12:38,450 --> 00:12:39,509
on one of these, though.
151
00:12:39,510 --> 00:12:41,549
And I'm just wondering who
your parents had to pay off
152
00:12:41,550 --> 00:12:43,479
so you could get a driver's license.
153
00:12:43,480 --> 00:12:44,693
Can we just go now?
154
00:12:45,700 --> 00:12:47,300
You need to lighten up, Sarah.
155
00:12:53,880 --> 00:12:55,423
I'm so sick of that jerk.
156
00:12:56,580 --> 00:12:58,503
Yeah, thanks for comin' to my rescue.
157
00:12:59,580 --> 00:13:00,580
Hey.
158
00:13:07,250 --> 00:13:08,549
What's that supposed to mean?
159
00:13:08,550 --> 00:13:10,539
I just think I can speak up for myself
160
00:13:10,540 --> 00:13:13,009
every once in a while, I have a mouth.
161
00:13:13,010 --> 00:13:15,099
It might not eat much, but
I'm pretty sure it can talk.
162
00:13:15,100 --> 00:13:16,957
You never speak up for yourself.
163
00:13:16,958 --> 00:13:20,059
'Cause I never have the
chance to when you're around.
164
00:13:20,060 --> 00:13:22,969
Well, you know, I'm
sorry you feel that way.
165
00:13:22,970 --> 00:13:24,669
I thought I was helping.
166
00:13:24,670 --> 00:13:26,439
You know, if you speak up for
yourself, then why don't you
167
00:13:26,440 --> 00:13:29,389
say something when Chase beats
the shit out of you, then?
168
00:13:29,390 --> 00:13:30,906
You know I've tried.
169
00:13:30,907 --> 00:13:33,036
"Chase, Chase Gibbons?
170
00:13:33,037 --> 00:13:34,836
"No, you must be mistaken, Mr. Peterson.
171
00:13:34,837 --> 00:13:36,579
"Chase would never do such a thing."
172
00:13:36,580 --> 00:13:38,209
It must be nice having complete immunity
173
00:13:38,210 --> 00:13:40,089
when your parents are
the town Rockefellers.
174
00:13:40,090 --> 00:13:42,009
And the thing is, that
crocks me up the most,
175
00:13:42,010 --> 00:13:43,139
they know he's a piece of shit,
176
00:13:43,140 --> 00:13:44,859
so they disgust me just
as much as he does.
177
00:13:44,860 --> 00:13:46,859
I still can't get a job
since Chase spread rumors
178
00:13:46,860 --> 00:13:49,210
around town that I stole
from his dad's stores.
179
00:13:50,238 --> 00:13:51,588
I can't wait till I'm gone.
180
00:14:02,210 --> 00:14:05,069
I'm sorry.
- No, no, it's my mouth.
181
00:14:05,070 --> 00:14:07,863
I know it rivals the
Grand Canyon sometimes.
182
00:14:22,010 --> 00:14:26,089
So, when are you leaving
for New York, exactly?
183
00:14:26,090 --> 00:14:27,273
Not soon enough.
184
00:14:28,158 --> 00:14:30,695
Ah, you're actually excited
to go on a trip with your dad?
185
00:14:30,696 --> 00:14:34,029
(chuckles) Oh, not the trip
so much as the end of school.
186
00:14:34,030 --> 00:14:35,679
If I had to take this course
load for another month,
187
00:14:35,680 --> 00:14:37,483
I swear I'd welcome a lobotomy.
188
00:14:38,380 --> 00:14:40,919
Plus, he's taking me on a
trip that doesn't include
189
00:14:40,920 --> 00:14:42,849
tents and mosquitoes.
190
00:14:42,850 --> 00:14:45,259
You know Pops is springing
for a motel room this time?
191
00:14:45,260 --> 00:14:46,093
- Oh.
- Yeah, I know.
192
00:14:46,094 --> 00:14:49,529
It might not be plush carpets
and room service, but,
193
00:14:49,530 --> 00:14:51,533
I'll take the basics of a bed any day.
194
00:15:00,179 --> 00:15:04,658
Why do you sit on the floor
so much when you draw?
195
00:15:04,659 --> 00:15:07,013
I don't know, I think I
just like this vintage point.
196
00:15:09,370 --> 00:15:11,513
Yeah, but why?
197
00:15:15,260 --> 00:15:18,823
I guess, um, it's kinda
like being a little kid again.
198
00:15:20,960 --> 00:15:24,319
Everything was so mysterious
when I was three feet tall.
199
00:15:24,320 --> 00:15:28,023
I remember going to places
like the bank, the post office,
200
00:15:29,050 --> 00:15:31,959
wishing that I could see what
was going on over the counter.
201
00:15:31,960 --> 00:15:33,743
It was so mysterious.
202
00:15:35,450 --> 00:15:39,229
But then when I got taller, I
realized that there are no big
203
00:15:39,230 --> 00:15:43,223
mysteries and everything in
life's just a big bore now.
204
00:15:44,140 --> 00:15:45,140
You're 16.
205
00:15:46,226 --> 00:15:48,593
I mean, you make it sound
like life's over already.
206
00:15:49,900 --> 00:15:52,223
- Isn't it?
- I don't think so.
207
00:15:53,210 --> 00:15:54,210
Trust me, it is.
208
00:15:55,040 --> 00:15:57,789
For me, at least.
209
00:15:57,790 --> 00:15:59,552
What's that supposed to mean?
210
00:15:59,553 --> 00:16:00,759
(thunder rumbles)
211
00:16:00,760 --> 00:16:03,639
Okay, let's go.
- It's not even close yet.
212
00:16:03,640 --> 00:16:05,790
Yeah, well, I wanna
be home before it is.
213
00:16:09,325 --> 00:16:10,459
You know what?
214
00:16:10,460 --> 00:16:12,319
I'm just gonna take off.
215
00:16:12,320 --> 00:16:13,509
You are a serious wimp,
216
00:16:13,510 --> 00:16:14,480
when it comes to these thunderstorms.
217
00:16:14,481 --> 00:16:17,259
It's just...
- What, God bowling?
218
00:16:17,260 --> 00:16:20,259
And lightning's just God
taking pictures of the Earth?
219
00:16:20,260 --> 00:16:24,289
Uh, no, actually, lightning
is a huge discharge
220
00:16:24,290 --> 00:16:28,229
of electricity of about
54,000 degrees fahrenheit.
221
00:16:28,230 --> 00:16:31,873
And kills 100 people every
year and injures another 500.
222
00:16:33,010 --> 00:16:35,299
So, don't call me a wimp,
223
00:16:35,300 --> 00:16:38,039
and tell me it's nothing to be afraid of.
224
00:16:38,040 --> 00:16:40,369
Okay, fair enough, you're
still the only person I know
225
00:16:40,370 --> 00:16:43,679
who checks a doppler radar
before taking a shower, weirdo.
226
00:16:43,680 --> 00:16:46,319
How many people do you really know?
227
00:16:46,320 --> 00:16:48,319
Ouch. Hey, do you wanna
hit the pond tomorrow?
228
00:16:48,320 --> 00:16:50,329
I kinda wanna draw the sunrise there.
229
00:16:50,330 --> 00:16:51,503
- What time?
- 6:30?
230
00:16:54,143 --> 00:16:55,709
6:30?
231
00:16:55,710 --> 00:16:56,710
It's Saturday.
232
00:16:57,410 --> 00:16:59,569
Oh, (chuckles) that's right, my fault.
233
00:16:59,570 --> 00:17:01,459
Here, I'll give mother nature a call,
234
00:17:01,460 --> 00:17:03,449
and see what she can do about
pushing the sunrise back a
235
00:17:03,450 --> 00:17:05,779
couple hours 'cause my buddy
Sarah needs her beauty sleep.
236
00:17:05,780 --> 00:17:08,609
- Okay, 6:30.
- Okay, I'll met you there.
237
00:17:08,610 --> 00:17:10,655
Please don't be late.
- Ah, don't worry.
238
00:17:10,656 --> 00:17:13,489
(thunder rumbles)
239
00:17:48,840 --> 00:17:51,590
(Jesse chuckles)
240
00:17:55,381 --> 00:18:00,381
(bottles clink)
- (groans) Shit!
241
00:18:13,139 --> 00:18:15,972
- Come on, Dad, get up.
- I'm fine!
242
00:18:18,008 --> 00:18:20,074
I'm just lucky this is empty.
243
00:18:20,075 --> 00:18:21,299
This would've been a real tragedy.
244
00:18:21,300 --> 00:18:22,659
[Jesse] Just let me
help you up, alright?
245
00:18:22,660 --> 00:18:24,479
[Dad] I said I'm fine, leave me alone.
246
00:18:24,480 --> 00:18:27,053
[Jesse] Yeah, you're fine, just perfect.
247
00:18:28,340 --> 00:18:31,009
It's just this leg, that's all. (groans)
248
00:18:31,010 --> 00:18:32,079
Yeah, that's all.
249
00:18:32,080 --> 00:18:35,573
Don't take that tone with
me, alright, you understand me?
250
00:18:38,843 --> 00:18:40,173
Where's my food?
251
00:18:41,240 --> 00:18:43,186
Seriously, where do you think it is?
252
00:18:43,187 --> 00:18:45,087
I'm not kiddin' around, Jesse, okay?
253
00:18:45,930 --> 00:18:47,889
When I ask you goddamn question,
254
00:18:47,890 --> 00:18:49,803
your job is to give me the answer.
255
00:18:51,150 --> 00:18:52,150
You got it?
256
00:18:54,675 --> 00:18:56,114
I said, you got it?
257
00:18:56,115 --> 00:18:58,002
Yeah, I got you.
258
00:18:58,003 --> 00:19:03,003
Okay, good.
259
00:19:11,235 --> 00:19:13,235
(sighs)
260
00:19:43,904 --> 00:19:45,209
[Jesse] You're gonna kill
yourself one of these days,
261
00:19:45,210 --> 00:19:46,613
you know?
- Yup.
262
00:19:47,711 --> 00:19:49,161
I'm hopin' sooner than later.
263
00:19:58,650 --> 00:20:00,003
Since when do you care?
264
00:20:03,111 --> 00:20:06,361
[Jesse] I don't know, I just don't...
265
00:20:08,818 --> 00:20:09,899
Well, don't worry about me, alright?
266
00:20:09,900 --> 00:20:11,450
'Cause I ain't worth the worry.
267
00:20:12,810 --> 00:20:14,060
No one's worth the worry.
268
00:20:16,088 --> 00:20:17,399
Shit'll happen either way,
269
00:20:17,400 --> 00:20:19,703
so no sense wasting your time on worry.
270
00:20:24,511 --> 00:20:26,511
I mean, don't you think?
271
00:20:28,419 --> 00:20:29,419
I suppose.
272
00:20:32,860 --> 00:20:34,027
You suppose.
273
00:20:38,980 --> 00:20:40,889
Well, why don't you go on and
suppose back in your room,
274
00:20:40,890 --> 00:20:42,847
so I can eat my meal in fuckin' peace?
275
00:21:11,246 --> 00:21:14,663
Did you ever bother worrying about Mom?
276
00:21:21,042 --> 00:21:25,709
I spent half my adult life
worrying about your mother.
277
00:21:26,973 --> 00:21:28,723
Look where it got me.
278
00:21:40,017 --> 00:21:41,713
(sighs)
279
00:21:41,714 --> 00:21:44,214
(door closes)
280
00:21:58,030 --> 00:21:59,030
[Sarah] Sorry!
281
00:22:00,000 --> 00:22:03,452
7:14, that's better than I thought.
282
00:22:03,453 --> 00:22:05,123
(chuckles) Oh, you're so funny!
283
00:22:06,104 --> 00:22:08,119
I'm glad someone thinks so.
284
00:22:08,120 --> 00:22:09,419
I'm gonna go in.
285
00:22:09,420 --> 00:22:11,973
The water was great when I was
here last weekend with Beth.
286
00:22:19,013 --> 00:22:21,242
Woo!
287
00:22:21,243 --> 00:22:23,993
A little chillier in the morning.
288
00:22:30,264 --> 00:22:32,914
It's nice, though, come on in.
289
00:22:32,915 --> 00:22:34,931
Did you forget who you're talkin' to?
290
00:22:34,932 --> 00:22:37,639
Come on, you don't have to
swim, just put your feet in.
291
00:22:37,640 --> 00:22:40,043
- No, thanks.
- Who's the wimp now?
292
00:22:41,030 --> 00:22:43,480
It's kind of a title
I'm used to, so, whatever.
293
00:22:56,540 --> 00:23:01,283
Well hey, if it isn't our
good friend Peterson. (chuckles)
294
00:23:03,040 --> 00:23:05,323
Ah, your girlfriend here, too?
295
00:23:06,575 --> 00:23:08,549
It's Sarah and she's not my girlfriend.
296
00:23:08,550 --> 00:23:10,219
That's 'cause you're an idiot.
297
00:23:10,220 --> 00:23:11,220
Come on.
298
00:23:27,213 --> 00:23:29,299
Oh, come on, Sarah!
299
00:23:29,300 --> 00:23:30,850
Don't leave, I was only joking!
300
00:23:35,503 --> 00:23:38,559
(friend laughs)
301
00:23:38,560 --> 00:23:40,243
- Are you done yet?
- Almost.
302
00:23:41,960 --> 00:23:44,289
- Do you wanna just go?
- Only if you do.
303
00:23:44,290 --> 00:23:46,069
Yeah, it's bad enough I
have to see these creeps
304
00:23:46,070 --> 00:23:47,773
during the week.
- Agreed.
305
00:23:51,835 --> 00:23:53,957
Hey, Jesse, learn to swim yet?
306
00:23:54,890 --> 00:23:56,815
Ignore him, just hurry up.
307
00:23:56,816 --> 00:23:59,649
How about a quick lesson?
(moody atmospheric music)
308
00:23:59,650 --> 00:24:01,459
- Hey.
- Let me go.
309
00:24:01,460 --> 00:24:03,819
Oh my god, leave him alone.
310
00:24:03,820 --> 00:24:04,820
Relax.
311
00:24:07,085 --> 00:24:09,222
Grab his leg.
312
00:24:09,223 --> 00:24:11,370
Grab his leg, Dan!
- Let go, man.
313
00:24:13,340 --> 00:24:15,749
- Come on, stop it.
- It's just a bit of water.
314
00:24:15,750 --> 00:24:18,540
He's gonna break my back, man!
- Leave him alone!
315
00:24:20,082 --> 00:24:21,223
Stop!
316
00:24:21,224 --> 00:24:22,224
Stop it!
317
00:24:24,131 --> 00:24:25,131
Hey!
318
00:24:29,041 --> 00:24:30,114
Stop!
319
00:24:30,115 --> 00:24:31,892
Stop it, you're drowning him!
320
00:24:31,893 --> 00:24:34,023
Come on, come on, what
the hell are you guys...
321
00:24:34,024 --> 00:24:35,730
- Let him go.
- Get up, Jesse.
322
00:24:35,731 --> 00:24:39,398
Jesus, he's some kinda
freak or somethin'.
323
00:24:40,292 --> 00:24:43,852
Some friend you got there, Sarah.
324
00:24:43,853 --> 00:24:45,436
You son of a bitch.
325
00:24:47,430 --> 00:24:49,309
What the hell was that?
326
00:24:49,310 --> 00:24:50,639
You're right.
327
00:24:50,640 --> 00:24:52,990
- About what?
- Water's kinda nice.
328
00:24:54,955 --> 00:24:57,364
I don't understand what I just saw.
329
00:24:57,365 --> 00:24:58,703
What do you think you just saw?
330
00:24:58,704 --> 00:24:59,919
I don't know, it looked
a lot like you were letting
331
00:24:59,920 --> 00:25:03,015
yourself drown, I mean,
why didn't you fight them?
332
00:25:03,016 --> 00:25:05,273
We all have to go sometime.
333
00:25:05,274 --> 00:25:06,359
What?
334
00:25:06,360 --> 00:25:08,809
It was comforting to think that, finally,
335
00:25:08,810 --> 00:25:11,159
he could go to jail for
how he's been treating me.
336
00:25:11,160 --> 00:25:12,358
Oh my god, will you cut the shit?
337
00:25:12,359 --> 00:25:13,979
You had me seriously scared here.
338
00:25:13,980 --> 00:25:15,661
You don't need to worry about it, okay?
339
00:25:15,662 --> 00:25:16,800
Serious.
- But I'm, I...
340
00:25:16,801 --> 00:25:19,801
Sarah, just, just let it go, okay?
341
00:25:34,141 --> 00:25:35,639
You know, I was gonna
buy you a new shirt
342
00:25:35,640 --> 00:25:38,143
for your birthday, looks like good timing.
343
00:25:40,280 --> 00:25:42,146
My birthday's more than a week out.
344
00:25:42,147 --> 00:25:43,869
Not sure if you know
this, but generally,
345
00:25:43,870 --> 00:25:45,706
people buy birthday
presents ahead of time?
346
00:25:45,707 --> 00:25:47,779
No, no, I don't want you
spending your hard-earned
347
00:25:47,780 --> 00:25:50,479
Martin twins babysitting money on me.
348
00:25:50,480 --> 00:25:52,126
Will you cut it out?
349
00:25:52,127 --> 00:25:54,509
I'm not gonna be spending
much money anyway,
350
00:25:54,510 --> 00:25:57,179
because we're going to your favorite shop.
351
00:25:57,180 --> 00:25:58,793
La Boutique de la Thrift Store.
352
00:26:29,506 --> 00:26:31,689
Here's a nice one.
353
00:26:31,690 --> 00:26:34,819
And not only is it brand
new and with a brand name,
354
00:26:34,820 --> 00:26:39,469
but it costs all of 4.99!
355
00:26:39,470 --> 00:26:40,689
Ding, ding, ding!
356
00:26:40,690 --> 00:26:42,869
You know I wouldn't be
caught dead in a clothing brand
357
00:26:42,870 --> 00:26:45,699
that, number one, rapes people on prices,
358
00:26:45,700 --> 00:26:49,119
number two, advertises with,
of all things, half-nude models
359
00:26:49,120 --> 00:26:52,789
and three, it doesn't have a pocket.
360
00:26:52,790 --> 00:26:54,129
Oh, my god, buddy.
361
00:26:54,130 --> 00:26:56,503
You are killing me with
this pocket fetish.
362
00:26:57,490 --> 00:27:00,659
Why do you always have to
wear shirts with pockets?
363
00:27:00,660 --> 00:27:02,559
Long story.
(Sarah chuckles)
364
00:27:02,560 --> 00:27:06,019
A long story about why you
must wear shirts with pockets?
365
00:27:06,020 --> 00:27:08,320
I mean, how long could
it possibly be, really?
366
00:27:09,590 --> 00:27:12,179
No one knows, and if they
did, it would just cement
367
00:27:12,180 --> 00:27:14,653
my rep as a pussy.
- You're not a pussy.
368
00:27:17,150 --> 00:27:18,723
- Whatever.
- Come on.
369
00:27:29,753 --> 00:27:31,739
(chuckles)
370
00:27:31,740 --> 00:27:33,390
Oh, my god, is this, is this her?
371
00:27:34,690 --> 00:27:35,690
Is this your mom?
372
00:27:37,870 --> 00:27:39,970
I thought your dad trashed all the photos?
373
00:27:41,114 --> 00:27:44,506
He didn't know about this one.
374
00:27:44,507 --> 00:27:46,203
She was really pretty, Jesse.
375
00:27:49,100 --> 00:27:50,100
How'd you find it?
376
00:27:52,073 --> 00:27:54,369
The week before she killed herself,
377
00:27:54,370 --> 00:27:57,145
she came into my room one night,
378
00:27:57,146 --> 00:27:58,796
just like every other night, but,
379
00:28:01,290 --> 00:28:02,690
she was different this time.
380
00:28:09,160 --> 00:28:12,233
You know, it's already
past your bedtime.
381
00:28:13,080 --> 00:28:14,733
So let's get those PJs on, okay?
382
00:28:16,120 --> 00:28:18,289
Five more minutes?
383
00:28:18,290 --> 00:28:19,883
You said that 10 minutes ago.
384
00:28:21,890 --> 00:28:22,890
And it worked.
385
00:28:23,900 --> 00:28:24,900
Let's go.
386
00:28:30,320 --> 00:28:31,320
Jesse.
387
00:28:34,736 --> 00:28:36,886
I'm gonna tell you
something serious, okay?
388
00:28:38,790 --> 00:28:41,803
If something ever happens to me,
389
00:28:43,114 --> 00:28:46,193
I want you to always
remember how much I love you.
390
00:28:49,994 --> 00:28:53,809
I want you to keep this as
a reminder of how I will
391
00:28:53,810 --> 00:28:57,133
always be here for you,
close to your heart.
392
00:28:59,600 --> 00:29:00,600
Okay?
393
00:29:02,513 --> 00:29:05,213
Alright, get ready for bed, sweetie.
394
00:29:11,700 --> 00:29:12,533
By the next morning,
395
00:29:12,534 --> 00:29:14,420
I had already forgotten about the photo.
396
00:29:15,581 --> 00:29:17,130
I was only six, so...
397
00:29:27,267 --> 00:29:29,639
But when my dad went
nuts, it was literally the
398
00:29:29,640 --> 00:29:31,623
only thing I could think about, so...
399
00:29:35,170 --> 00:29:36,170
Now you know.
400
00:29:39,370 --> 00:29:41,969
Why didn't you tell me all this before?
401
00:29:41,970 --> 00:29:43,059
I mean, now I feel like an ass
402
00:29:43,060 --> 00:29:45,143
for making fun of your
shirts all the time.
403
00:29:46,310 --> 00:29:47,849
Don't you feel like
you shouldn't have to
404
00:29:47,850 --> 00:29:50,079
defend everything you do
in life to people, Sarah?
405
00:29:50,080 --> 00:29:53,033
- But we're friends.
- Even to friends.
406
00:29:56,100 --> 00:29:57,450
Yeah, I guess, sometimes.
407
00:30:11,425 --> 00:30:14,699
- That is perfect. (chuckles)
- Yes! (chuckles)
408
00:30:14,700 --> 00:30:16,317
I knew I'd fine one.
- Yeah.
409
00:30:17,864 --> 00:30:20,160
- There you go, thank you.
- Thank you.
410
00:30:22,807 --> 00:30:24,479
- Hi, there.
- Hey.
411
00:30:24,480 --> 00:30:25,480
Hey, my treat.
412
00:30:26,840 --> 00:30:27,889
Hi.
- Hi.
413
00:30:27,890 --> 00:30:29,049
Did you find everything okay?
414
00:30:29,050 --> 00:30:30,050
- Yes.
- Good.
415
00:30:52,300 --> 00:30:54,919
Hey, about Saturday.
416
00:30:54,920 --> 00:30:56,609
I thought we agreed we
were done talking about that?
417
00:30:56,610 --> 00:30:58,729
Yeah, well, even the secret
you were keeping about the
418
00:30:58,730 --> 00:31:01,563
photo, I just, I want you to
be cool telling me things.
419
00:31:03,050 --> 00:31:07,169
You know, don't be afraid to
talk to me or tell me off,
420
00:31:07,170 --> 00:31:08,170
if you need to.
421
00:31:10,368 --> 00:31:11,968
I mean, you're my friend, Jesse.
422
00:31:12,920 --> 00:31:13,920
My best friend.
423
00:31:20,090 --> 00:31:21,090
Okay.
424
00:31:24,579 --> 00:31:26,579
(sighs)
425
00:31:31,488 --> 00:31:34,887
You know I haven't seen you
do homework in over two weeks.
426
00:31:34,888 --> 00:31:36,412
What's up?
427
00:31:36,413 --> 00:31:38,089
Just haven't been getting any.
428
00:31:38,090 --> 00:31:39,389
Bullshit.
429
00:31:39,390 --> 00:31:41,990
No, I mean like, um...
430
00:31:43,550 --> 00:31:45,519
I just haven't been getting
much, so I've been able to
431
00:31:45,520 --> 00:31:46,520
finish it in class.
432
00:31:50,440 --> 00:31:51,469
What?
433
00:31:51,470 --> 00:31:55,179
You're so full of shit, you
always do your homework here.
434
00:31:55,180 --> 00:31:56,013
What, are you my mother now?
435
00:31:56,014 --> 00:31:57,543
Well, I guess somebody has to be.
436
00:32:03,200 --> 00:32:05,218
- See you tomorrow.
- Hey.
437
00:32:05,219 --> 00:32:07,459
Something's seriously up, Jesse.
438
00:32:07,460 --> 00:32:09,793
You just said you'd talk
to me, for Christ sake.
439
00:32:19,931 --> 00:32:22,431
(Jesse sighs)
440
00:32:29,690 --> 00:32:33,989
I haven't been doin' my
homework, 'cause I'm not gonna be
441
00:32:33,990 --> 00:32:36,163
around to see my next report card, anyway.
442
00:32:37,590 --> 00:32:40,049
What do you mean, are you moving?
443
00:32:40,050 --> 00:32:41,050
No.
444
00:32:42,150 --> 00:32:44,323
Oh, my god, are you running away?
445
00:32:47,000 --> 00:32:48,143
In a way, I guess.
446
00:32:49,340 --> 00:32:51,119
In a way, you guess?
447
00:32:51,120 --> 00:32:53,809
Okay, look, Sarah, I need to go, okay?
448
00:32:53,810 --> 00:32:54,810
Hey.
449
00:33:02,740 --> 00:33:04,040
I'm checking out, Sarah.
450
00:33:08,597 --> 00:33:10,289
What the fuck are you talking about?
451
00:33:10,290 --> 00:33:12,790
Listen to me.
452
00:33:12,791 --> 00:33:17,479
I mentioned it to you the
other day at the pond, I made
453
00:33:17,480 --> 00:33:20,019
a promise to myself that
after spending the last break
454
00:33:20,020 --> 00:33:21,959
with my dad, I wouldn't spend
a whole summer with him again.
455
00:33:21,960 --> 00:33:23,122
Well, then don't, come
with me to New York.
456
00:33:23,123 --> 00:33:25,219
I can't do that, I don't have any money.
457
00:33:25,220 --> 00:33:27,729
We'll pay for it, I'll talk to my dad.
458
00:33:27,730 --> 00:33:29,479
You know how much he likes you, and plus,
459
00:33:29,480 --> 00:33:31,769
it will be a hell of a lot more
fun with you there, anyway.
460
00:33:31,770 --> 00:33:33,272
You're not understanding, Sarah.
461
00:33:33,273 --> 00:33:36,013
It's not just about
spending summer with my dad.
462
00:33:37,318 --> 00:33:39,099
I'm tired of getting pissed
on every day of my life.
463
00:33:39,100 --> 00:33:42,549
Well, Jesse, that is just
high school bullshit, okay?
464
00:33:42,550 --> 00:33:45,859
You know, once you graduate,
things get better, I promise.
465
00:33:45,860 --> 00:33:47,459
You know, no more Chase, no more dad...
466
00:33:47,460 --> 00:33:50,119
You know, Sarah, I'm actually
sorry that I said anything.
467
00:33:50,120 --> 00:33:51,373
It's like I said before.
468
00:33:52,270 --> 00:33:54,510
There are some things even
friends shouldn't know.
469
00:34:00,670 --> 00:34:01,670
Shit.
470
00:34:10,550 --> 00:34:13,062
I didn't think this day would ever come.
471
00:34:13,063 --> 00:34:16,163
- What?
- You, eating an entire meal.
472
00:34:17,143 --> 00:34:20,179
(chuckles) I'm gonna be
dead in less than two weeks.
473
00:34:20,180 --> 00:34:21,881
I don't wanna leave a scrawny corpse.
474
00:34:21,882 --> 00:34:23,909
Will you cut that bullshit out?
475
00:34:23,910 --> 00:34:25,668
It's not bullshit, Sarah.
476
00:34:25,669 --> 00:34:27,026
I've never been more serious in my life.
477
00:34:27,027 --> 00:34:29,049
And you were right, by the way,
about telling your friends,
478
00:34:29,050 --> 00:34:30,759
talkin' to 'em.
479
00:34:30,760 --> 00:34:33,179
Since I confessed to you
last night, I feel like
480
00:34:33,180 --> 00:34:36,349
the weight of the world's just
been lifted off my shoulders.
481
00:34:36,350 --> 00:34:38,653
Yeah, and thrown onto mine, thanks.
482
00:34:40,440 --> 00:34:41,519
Listen, you're the one pushing
483
00:34:41,520 --> 00:34:43,020
for all my innermost thoughts.
484
00:34:44,190 --> 00:34:46,739
And now you have them,
you can't backtrack now
485
00:34:46,740 --> 00:34:48,399
and pick and choose which
ones you wanna hear.
486
00:34:48,400 --> 00:34:50,319
Yeah, well I never dreamed
I'd hear you utter anything
487
00:34:50,320 --> 00:34:51,873
as idiotic as suicide.
488
00:34:59,090 --> 00:35:00,340
See something you like?
489
00:35:01,332 --> 00:35:02,332
No.
490
00:35:08,313 --> 00:35:11,729
Did you know that nearly 5,000 teens
491
00:35:11,730 --> 00:35:12,853
commit suicide a year?
492
00:35:14,120 --> 00:35:15,299
Lindsay Stevens did a report on it
493
00:35:15,300 --> 00:35:17,113
last week in health class.
- Jesus.
494
00:35:18,770 --> 00:35:20,639
Don't take it as some burden, Sarah.
495
00:35:20,640 --> 00:35:22,140
I'm actually almost happy now.
496
00:35:23,840 --> 00:35:26,289
Now I don't have to live with
the awful feeling that I had
497
00:35:26,290 --> 00:35:28,619
trying to hide my plan from you.
498
00:35:28,620 --> 00:35:31,170
Whether you knew it or not,
it was going to happen.
499
00:35:37,080 --> 00:35:38,080
Sarah.
500
00:35:39,720 --> 00:35:42,173
Don't tell anyone.
501
00:35:44,231 --> 00:35:48,369
If you tell anyone, I swear,
I'm just gonna do it sooner.
502
00:35:48,370 --> 00:35:49,720
You're kidding me, right?
503
00:35:59,570 --> 00:36:02,469
You kill yourself, and you go to hell.
504
00:36:02,470 --> 00:36:03,520
You know that, right?
505
00:36:04,783 --> 00:36:06,813
What, so now you're turning to religion?
506
00:36:07,764 --> 00:36:09,569
(chuckles)
507
00:36:09,570 --> 00:36:11,939
[Sarah] So, what about your dad?
508
00:36:11,940 --> 00:36:15,889
This? I mean, he's probably
gonna kill me tonight.
509
00:36:15,890 --> 00:36:19,939
But I figure that it's
worth risking an early exit
510
00:36:19,940 --> 00:36:21,399
to have a full stomach for once.
511
00:36:21,400 --> 00:36:24,393
Hey, um, can you come to my
house after school today?
512
00:36:26,780 --> 00:36:28,452
- I guess.
- Great.
513
00:36:28,453 --> 00:36:30,190
I wanna show you something.
514
00:36:39,970 --> 00:36:42,603
You have such a thing for these plants.
515
00:36:43,652 --> 00:36:46,642
I helped my mom plant 'em
the year before she died.
516
00:36:46,643 --> 00:36:48,049
She told me if you took
real good care of them,
517
00:36:48,050 --> 00:36:50,184
they'll come back to us year after year.
518
00:36:50,185 --> 00:36:51,921
The only reason I'm still here is 'cause
519
00:36:51,922 --> 00:36:53,833
I just wanna see 'em bloom one more time.
520
00:36:55,150 --> 00:36:57,169
Should be ready to bloom
in the next few days.
521
00:36:57,170 --> 00:36:58,841
- Wonderful.
- What's that?
522
00:36:58,842 --> 00:36:59,979
Nothing.
523
00:36:59,980 --> 00:37:02,533
So, uh, what is it you wanted to show me?
524
00:37:13,625 --> 00:37:15,279
(chuckles)
525
00:37:15,280 --> 00:37:17,479
Looks like your dad could use
a woman's touch around here.
526
00:37:17,480 --> 00:37:19,380
[Jesse] Yeah, in more ways than one.
527
00:37:20,366 --> 00:37:22,659
- What if your dad shows?
- I told you.
528
00:37:22,660 --> 00:37:25,179
The guy never comes home before last call.
529
00:37:25,180 --> 00:37:28,207
God forbid he'd ever have
to interact with his son.
530
00:37:33,330 --> 00:37:34,163
Oh, great.
531
00:37:34,164 --> 00:37:35,819
Did you want me to hold
your hand for the occasion?
532
00:37:35,820 --> 00:37:37,319
[Jesse] Relax, it's not about the gun.
533
00:37:37,320 --> 00:37:39,393
Oh, well, that's a relief.
534
00:37:40,820 --> 00:37:43,049
Do I really have to look at that?
535
00:37:43,050 --> 00:37:44,889
Oh, I thought you were the tough one?
536
00:37:44,890 --> 00:37:47,069
So, is that your plan?
537
00:37:47,070 --> 00:37:49,573
You know, just blow your
head off and call it a life?
538
00:37:50,857 --> 00:37:52,157
That's the general idea.
539
00:37:53,620 --> 00:37:56,419
How can you be so goddamn
nonchalant about this?
540
00:37:56,420 --> 00:37:59,199
I mean, isn't a gun a little bit messy?
541
00:37:59,200 --> 00:38:01,109
Can't you just use pills or something?
542
00:38:01,110 --> 00:38:03,489
I mean, Jesus, what the hell am I saying?
543
00:38:03,490 --> 00:38:05,319
Ah, no, pills are never a guarantee.
544
00:38:05,320 --> 00:38:07,729
Mess it up once and you're
just another pathetic loser
545
00:38:07,730 --> 00:38:08,869
who's stuck in the local ward,
546
00:38:08,870 --> 00:38:11,399
sucking down happy pills
the rest of your life.
547
00:38:11,400 --> 00:38:13,303
Anyway, this is what I wanted to show you.
548
00:38:18,057 --> 00:38:20,807
(Sarah chuckles)
549
00:38:23,777 --> 00:38:27,343
Oh, my god, he kept a photo after all.
550
00:38:27,344 --> 00:38:30,113
(chuckles) Man, look at your dad.
551
00:38:31,050 --> 00:38:32,350
Didn't even recognize him.
552
00:38:36,490 --> 00:38:38,502
They actually look happy.
553
00:38:38,503 --> 00:38:39,503
I know.
554
00:38:41,110 --> 00:38:42,760
[Sarah] How'd you find the key?
555
00:38:43,840 --> 00:38:45,449
Saw my dad get the box
in the middle of the night
556
00:38:45,450 --> 00:38:47,973
when I was getting a
blanket out of the closet.
557
00:38:50,940 --> 00:38:52,159
When he pulled the box out,
558
00:38:52,160 --> 00:38:54,864
I actually saw something
I thought I'd never see.
559
00:38:54,865 --> 00:38:56,389
[Sarah] What?
560
00:38:56,390 --> 00:38:57,390
Pain.
561
00:38:58,080 --> 00:39:01,019
I knew he couldn't be
such a heartless asshole
562
00:39:01,020 --> 00:39:02,620
if my mom fell in love with him.
563
00:39:05,110 --> 00:39:07,659
You know, what the
hell happened to them?
564
00:39:07,660 --> 00:39:09,060
Why do you think she did it?
565
00:39:10,450 --> 00:39:14,096
I don't know, I tried asking
him a couple years ago and,
566
00:39:14,097 --> 00:39:16,239
"She was fuckin' crazy, that's why."
567
00:39:16,240 --> 00:39:17,729
I mean, if they were so
unhappy, I don't know why
568
00:39:17,730 --> 00:39:20,289
they didn't just get a
divorce like normal people do.
569
00:39:20,290 --> 00:39:23,240
Oh, yeah, my parents are
perfectly happy after divorcing.
570
00:39:24,560 --> 00:39:26,839
So, what else does he
keep in here, do you know?
571
00:39:26,840 --> 00:39:28,532
- That's it.
- Are you sure?
572
00:39:28,533 --> 00:39:31,199
I mean, it looks like
there's another compartment.
573
00:39:31,200 --> 00:39:33,150
See, the bottom doesn't go deep enough.
574
00:39:43,320 --> 00:39:45,119
- Open it.
- No way.
575
00:39:45,120 --> 00:39:47,016
- Please.
- I don't think that's...
576
00:39:47,017 --> 00:39:48,350
[Jesse] Sarah.
577
00:40:11,101 --> 00:40:12,101
So...
578
00:40:13,127 --> 00:40:14,793
So, is it a suicide note?
579
00:40:18,502 --> 00:40:21,043
Read it to me.
580
00:40:21,044 --> 00:40:21,877
No, I think maybe I
should just put this back.
581
00:40:21,878 --> 00:40:23,833
- Just read it.
- It doesn't seem right.
582
00:40:24,940 --> 00:40:25,940
What's wrong?
583
00:40:31,503 --> 00:40:32,753
Let me read it.
584
00:40:34,797 --> 00:40:35,797
"Rick.
585
00:40:36,747 --> 00:40:39,036
"I'm so sorry, sorry that I'm leaving you
586
00:40:39,037 --> 00:40:41,437
"with the burden of raising
a child on your own.
587
00:40:42,497 --> 00:40:44,046
"Sorry that I'm just not strong enough
588
00:40:44,047 --> 00:40:45,673
"to go on while that kid exists.
589
00:40:48,457 --> 00:40:50,706
"I know I should just move
on, but god knows I've tried,
590
00:40:50,707 --> 00:40:53,843
"but it's been six years
and every time I see him,
591
00:40:53,844 --> 00:40:55,020
"I feel like I'm...
592
00:40:57,770 --> 00:40:59,870
"I feel like I'm being punched in the gut.
593
00:41:01,947 --> 00:41:03,346
"What kind of mother does that make me
594
00:41:03,347 --> 00:41:05,917
"when I can't even pick
up my own son from school?
595
00:41:10,571 --> 00:41:13,276
"I ask that you forgive me,
I know it'll be incredibly
596
00:41:13,277 --> 00:41:16,227
"difficult, but please do it
for your sake and for Jesse's.
597
00:41:17,117 --> 00:41:18,876
"He'll need you now more than ever.
598
00:41:18,877 --> 00:41:20,646
"You may not believe it
but I really do love you.
599
00:41:20,647 --> 00:41:22,646
"That's why this decision
has been more agony
600
00:41:22,647 --> 00:41:27,647
"than you could ever imagine.
(somber atmospheric music)
601
00:41:27,917 --> 00:41:29,436
"But I hope that without
my mental burdens,
602
00:41:29,437 --> 00:41:30,786
"your life will become easier to bear.
603
00:41:30,787 --> 00:41:32,717
"Be well, love forever, Olivia."
604
00:41:39,210 --> 00:41:40,210
My fault.
605
00:41:41,870 --> 00:41:44,119
She's dead because of me.
- Jesse, that's crazy.
606
00:41:44,120 --> 00:41:45,138
It was nothing you did.
607
00:41:45,139 --> 00:41:47,749
She probably had postpartum
depression or something.
608
00:41:47,750 --> 00:41:50,143
- For six years?
- It was nothing you did.
609
00:41:52,470 --> 00:41:54,159
She's dead because I was born.
610
00:41:54,160 --> 00:41:56,209
[Sarah] Hey, cut it out, Jesse.
611
00:41:56,210 --> 00:41:57,393
Did you ask to be born?
612
00:41:59,680 --> 00:42:01,319
No.
613
00:42:01,320 --> 00:42:03,220
[Sarah] Then it was nothing you did.
614
00:42:07,051 --> 00:42:09,468
(Jesse sobs)
615
00:42:13,590 --> 00:42:16,840
(walking stick clunks)
616
00:42:20,770 --> 00:42:22,023
Hey, where's my food?
617
00:42:23,395 --> 00:42:25,594
[Jesse] I ate it.
618
00:42:25,595 --> 00:42:27,145
What do you mean, you ate it?
619
00:42:28,090 --> 00:42:33,090
Well, first I stuck my fork into a
620
00:42:33,310 --> 00:42:35,673
hot, juicy heap of spaghetti,
621
00:42:36,720 --> 00:42:40,249
then I put it up to my lips,
622
00:42:40,250 --> 00:42:41,393
over the gums,
623
00:42:43,340 --> 00:42:45,890
and then I said, "watch
out, tummy, here it comes."
624
00:42:49,686 --> 00:42:51,554
(thuds)
(groans) Fuck.
625
00:42:51,555 --> 00:42:54,059
It was my food, my food!
626
00:42:54,060 --> 00:42:55,810
You understand me, you little shit?
627
00:42:57,107 --> 00:42:58,936
No, it wasn't your fuckin'
food, it was my food!
628
00:42:58,937 --> 00:43:01,487
And I'm sick of you stealing
it, do you understand?
629
00:43:05,715 --> 00:43:08,376
You're done here, you
understand me, you little shit?
630
00:43:08,377 --> 00:43:09,210
You're done here.
631
00:43:09,211 --> 00:43:11,279
You got two weeks to get
your shit outta here!
632
00:43:11,280 --> 00:43:14,259
I'll be long gone before
then, don't you worry.
633
00:43:14,260 --> 00:43:16,816
You think this is easy, don't you?
634
00:43:16,817 --> 00:43:17,919
You think this is easy.
635
00:43:17,920 --> 00:43:19,789
Well, you're in for a real
rude awakenin', 'cause when it
636
00:43:19,790 --> 00:43:21,406
happens, don't expect to
come runnin' back here,
637
00:43:21,407 --> 00:43:23,599
'cause all the locks will be changed.
638
00:43:23,600 --> 00:43:25,369
Don't you worry about me, Dad.
639
00:43:25,370 --> 00:43:27,320
No one's worth worrying over, remember?
640
00:43:28,560 --> 00:43:30,160
Just like your fuckin' mother.
641
00:43:44,979 --> 00:43:47,562
(alarm bleeps)
642
00:44:05,173 --> 00:44:10,173
(bell rings)
(background chatter)
643
00:44:18,196 --> 00:44:20,029
Get over your little
death wish yet, Peterson?
644
00:44:20,030 --> 00:44:21,403
Fantastic, and you?
645
00:44:24,000 --> 00:44:26,559
[Chase] You're a lucky son
of a bitch, you know that?
646
00:44:26,560 --> 00:44:27,560
Why's that?
647
00:44:29,436 --> 00:44:30,849
[Chase] 'Cause you don't
deserve the attention
648
00:44:30,850 --> 00:44:33,019
that Sarah's been giving you.
649
00:44:33,020 --> 00:44:36,033
I mean, I'd say I deserve
at least more than you do.
650
00:44:37,197 --> 00:44:39,939
You're not even worthy
of handling my garbage,
651
00:44:39,940 --> 00:44:41,633
you worthless piece of shit.
652
00:44:45,570 --> 00:44:47,073
Did you hear me?
653
00:44:49,364 --> 00:44:52,419
It really pisses me off when
you stare at me like that.
654
00:44:52,420 --> 00:44:54,143
What are you, some kind of faggot?
655
00:44:56,980 --> 00:44:58,699
I said, don't touch me, fag!
656
00:44:58,700 --> 00:45:02,429
Jesus, Jesse, what
the hell happened here?
657
00:45:02,430 --> 00:45:04,019
[Chase] He tried groping me, Mr. Lewis!
658
00:45:04,020 --> 00:45:05,549
No, I didn't!
659
00:45:05,550 --> 00:45:07,919
I swear it, I told you he was queer.
660
00:45:07,920 --> 00:45:10,619
That's enough of that, Mr. Gibbons.
661
00:45:10,620 --> 00:45:11,610
Go to the Principal's office.
662
00:45:11,611 --> 00:45:14,210
I'll meet you there after
I take Jesse to the nurse.
663
00:45:15,980 --> 00:45:17,980
And don't you guys have class to get to?
664
00:45:37,226 --> 00:45:40,059
Dad, I swear I didn't touch him.
665
00:45:51,970 --> 00:45:52,970
[Rick] I know.
666
00:46:03,900 --> 00:46:05,669
Hey, Dad.
667
00:46:05,670 --> 00:46:06,693
You want any eggs?
668
00:46:32,252 --> 00:46:34,669
(door slams)
669
00:46:38,359 --> 00:46:40,439
(knocks)
670
00:46:40,440 --> 00:46:41,639
Who is it?
671
00:46:41,640 --> 00:46:43,520
- Just me.
- It's open.
672
00:46:54,533 --> 00:46:55,533
- Hey.
- Hey.
673
00:46:57,316 --> 00:46:59,259
- How's your head?
- Lovely, and yours?
674
00:46:59,260 --> 00:47:00,383
I'm being serious.
675
00:47:01,520 --> 00:47:03,329
About as good as 13
stitches in your head
676
00:47:03,330 --> 00:47:06,289
can feel, I guess.
- Oh, 13.
677
00:47:06,290 --> 00:47:09,199
Yeah, it's my lucky number.
(Sarah chuckles)
678
00:47:09,200 --> 00:47:11,533
Well, uh, speaking of numbers.
679
00:47:14,074 --> 00:47:15,074
I...
680
00:47:17,935 --> 00:47:20,102
Want you to call this one.
681
00:47:22,210 --> 00:47:24,309
I am not calling a suicide hotline.
682
00:47:24,310 --> 00:47:27,539
- Call.
- I told you, I'm not calling.
683
00:47:27,540 --> 00:47:29,143
I said, call, goddamn it!
684
00:47:30,520 --> 00:47:32,333
I'm not leaving here until you do.
685
00:47:35,210 --> 00:47:38,623
If I make this call, will
you stop bugging me about it?
686
00:47:39,760 --> 00:47:41,433
- Yes.
- Swear.
687
00:47:42,830 --> 00:47:44,153
Yes, I swear.
688
00:47:45,740 --> 00:47:46,740
Okay.
689
00:47:49,095 --> 00:47:51,762
(keypad bleeps)
690
00:47:59,231 --> 00:48:01,148
You swore, right?
- Yes.
691
00:48:03,320 --> 00:48:04,153
[Woman] Hello?
692
00:48:04,154 --> 00:48:05,979
Hello, is this the suicide hotline?
693
00:48:05,980 --> 00:48:06,980
[Woman] Excuse me?
694
00:48:08,330 --> 00:48:11,269
I said, is this the suicide hotline?
695
00:48:11,270 --> 00:48:14,273
[Woman] I'm sorry, but I
think you have the wrong number.
696
00:48:14,274 --> 00:48:18,331
Oh, my god, I can't get anything right!
697
00:48:18,332 --> 00:48:20,593
What happened?
(Jesse chuckles)
698
00:48:20,594 --> 00:48:21,851
Wrong number.
699
00:48:21,852 --> 00:48:23,399
- Oh, my, god!
- Ow, ow, stop!
700
00:48:23,400 --> 00:48:25,491
Easy on the cripple, ow.
701
00:48:25,492 --> 00:48:27,302
Call that poor lady back right now.
702
00:48:27,303 --> 00:48:28,291
[Jesse] I don't know who I called.
703
00:48:28,292 --> 00:48:29,280
I just dialed a random number.
704
00:48:29,281 --> 00:48:31,039
Well, I don't know,
hit the redial button.
705
00:48:31,040 --> 00:48:33,129
We don't have one of
those, that's a real relic.
706
00:48:33,130 --> 00:48:35,619
You know, we could bury
this at a construction site,
707
00:48:35,620 --> 00:48:37,961
they could dig it up and
they'd put it in a museum.
708
00:48:37,962 --> 00:48:39,519
I swear to god.
- How could you do that?
709
00:48:39,520 --> 00:48:40,943
You're being such a jerk!
710
00:48:42,610 --> 00:48:43,710
See?
711
00:48:43,711 --> 00:48:45,559
I don't deserve to live.
712
00:48:45,560 --> 00:48:47,829
This is such bullshit!
713
00:48:47,830 --> 00:48:49,899
You think you can just tell
your best friend you're gonna
714
00:48:49,900 --> 00:48:54,129
kill yourself and then sit
back and make jokes about it?
715
00:48:54,130 --> 00:48:56,233
You're killing me, don't you get that?
716
00:48:57,400 --> 00:49:00,023
I know, I'm sorry, I'm sorry, seriously.
717
00:49:00,940 --> 00:49:04,729
But I'm really not worth
getting this upset over.
718
00:49:04,730 --> 00:49:05,929
Can't we just enjoy the last days
719
00:49:05,930 --> 00:49:07,449
we have together without all the drama?
720
00:49:07,450 --> 00:49:10,949
I have made up my mind, nothing,
literally nothing you say
721
00:49:10,950 --> 00:49:14,139
or do is gonna change my mind.
- Oh, my god.
722
00:49:14,140 --> 00:49:16,179
You're being such a
selfish son of a bitch.
723
00:49:16,180 --> 00:49:19,419
Do you think that your
death only affects you?
724
00:49:19,420 --> 00:49:20,420
Sarah.
725
00:49:22,360 --> 00:49:25,369
Of course I know it'll hurt.
(somber music)
726
00:49:25,370 --> 00:49:26,370
Yeah?
727
00:49:26,371 --> 00:49:28,921
Then how could you do this to me, Jesse?
728
00:49:28,922 --> 00:49:31,921
How?
729
00:49:31,922 --> 00:49:36,922
Sarah.
(door slams)
730
00:50:04,571 --> 00:50:07,404
(door bell rings)
731
00:50:16,680 --> 00:50:17,979
May I help you?
732
00:50:17,980 --> 00:50:20,009
- Mrs. Gibbons?
- Yes?
733
00:50:20,010 --> 00:50:22,029
Can I speak to Chase for a minute?
734
00:50:22,030 --> 00:50:24,639
- May I ask who's calling?
- Oh, yeah, sorry.
735
00:50:24,640 --> 00:50:27,513
I'm Sarah Morin, I go
to school with Chase.
736
00:50:28,610 --> 00:50:31,139
Mm, Chase already has a girlfriend.
737
00:50:31,140 --> 00:50:33,449
Not sure if you're aware.
738
00:50:33,450 --> 00:50:34,853
Oh, yeah, I know.
739
00:50:37,120 --> 00:50:39,170
This is about a project we're working on.
740
00:50:40,360 --> 00:50:41,563
Right.
741
00:50:45,409 --> 00:50:46,492
Chase!
- What?
742
00:50:47,600 --> 00:50:49,509
There's a girl here to see you.
743
00:50:49,510 --> 00:50:53,803
- Who is it? I'm busy.
- Sarah something or other.
744
00:51:01,020 --> 00:51:02,020
Holy shit.
745
00:51:03,470 --> 00:51:06,969
I thought my hearing was
going, I only know one Sarah.
746
00:51:06,970 --> 00:51:07,970
Hi, Chase.
747
00:51:09,900 --> 00:51:11,899
- Do you wanna come in?
- Actually, no.
748
00:51:11,900 --> 00:51:13,489
I was just wondering if we could, um,
749
00:51:13,490 --> 00:51:14,890
speak out here for a minute?
750
00:51:17,080 --> 00:51:19,499
You're not gonna hit me, are you?
751
00:51:19,500 --> 00:51:20,829
For what?
752
00:51:20,830 --> 00:51:23,123
For hitting your gay girlfriend today?
753
00:51:24,090 --> 00:51:26,740
I thought for sure one of
us was gonna get suspended.
754
00:51:27,590 --> 00:51:31,559
Convinced themselves it was
all this big misunderstanding.
755
00:51:31,560 --> 00:51:33,503
What a joke.
- He's not gay, Chase.
756
00:51:34,480 --> 00:51:36,859
Has he ever tried kissing you?
757
00:51:36,860 --> 00:51:39,019
[Sarah] What does that
have to do with anything?
758
00:51:39,020 --> 00:51:40,849
I knew it, he's gay.
759
00:51:40,850 --> 00:51:41,879
Stop saying that.
760
00:51:41,880 --> 00:51:43,779
I mean, even if he was, what
difference would it make?
761
00:51:43,780 --> 00:51:46,039
It's not like we live in
the dark ages or something,
762
00:51:46,040 --> 00:51:48,349
you moron.
- Oh, right.
763
00:51:48,350 --> 00:51:50,423
We live in the age of tolerance.
764
00:51:51,260 --> 00:51:52,260
Listen.
765
00:51:53,340 --> 00:51:54,799
I need your help.
766
00:51:54,800 --> 00:51:58,289
You just called me a moron
and now you need my help?
767
00:51:58,290 --> 00:52:01,090
Would you just be serious
for like one minute, please?
768
00:52:03,640 --> 00:52:06,973
I think Jesse might be
planning something stupid.
769
00:52:07,980 --> 00:52:10,239
He hasn't been himself lately.
770
00:52:10,240 --> 00:52:12,990
Seems like the same pathetic
loser I've always known.
771
00:52:14,146 --> 00:52:17,409
Could you just lay off
of him for a little while?
772
00:52:17,410 --> 00:52:20,869
I mean, and don't laugh,
but it would be even better
773
00:52:20,870 --> 00:52:24,283
if maybe you guys could kind
of make friends with him.
774
00:52:25,152 --> 00:52:26,902
Are you kidding me?
775
00:52:27,833 --> 00:52:30,000
Am I on some prank TV show?
776
00:52:31,330 --> 00:52:34,330
You hit your head today, too?
- Chase, I'm totally serious.
777
00:52:36,190 --> 00:52:38,934
I don't know what you
see in that kid, Sarah.
778
00:52:38,935 --> 00:52:40,739
He's a complete weirdo.
779
00:52:40,740 --> 00:52:43,849
He doesn't like to talk to
anyone, except for you of course.
780
00:52:43,850 --> 00:52:46,369
He's not a weirdo, he's just shy.
781
00:52:46,370 --> 00:52:49,043
And he has a tough home life, that's all.
782
00:52:50,480 --> 00:52:52,734
Why do you hate him so much?
783
00:52:52,735 --> 00:52:55,665
(chuckles) You really don't know?
784
00:52:55,666 --> 00:52:56,973
(chuckles) Enlighten me.
785
00:52:59,210 --> 00:53:00,760
Because he stole you from me.
786
00:53:03,232 --> 00:53:06,519
(chuckles) What the hell
are you talking about?
787
00:53:06,520 --> 00:53:07,713
Don't laugh, Sarah.
788
00:53:08,930 --> 00:53:11,303
You may not remember it, but I do.
789
00:53:12,230 --> 00:53:14,363
We were best friends in grade school.
790
00:53:15,346 --> 00:53:16,803
I made you laugh every day.
791
00:53:18,430 --> 00:53:20,680
Till the day you started
talkin' to Peterson.
792
00:53:21,880 --> 00:53:23,629
After that, I didn't even exist anymore.
793
00:53:23,630 --> 00:53:26,251
Yeah, because you were a complete jerk.
794
00:53:26,252 --> 00:53:31,089
No, I wasn't a jerk until
you started ignoring me.
795
00:53:31,090 --> 00:53:33,239
Oh, my god, Chase.
796
00:53:33,240 --> 00:53:35,373
We were, what, six or seven years old?
797
00:53:38,070 --> 00:53:40,899
- Go out with me, Sarah.
- What?
798
00:53:40,900 --> 00:53:43,440
Go out with me and I'll make sure
799
00:53:44,290 --> 00:53:46,672
Peterson is treated just
like one of the guys.
800
00:53:46,673 --> 00:53:48,133
I can't go out with you.
801
00:53:49,580 --> 00:53:51,829
Can't or won't?
802
00:53:51,830 --> 00:53:55,539
Well, for one thing, as your
mother so kindly reminded me,
803
00:53:55,540 --> 00:53:57,649
you already have a girlfriend.
804
00:53:57,650 --> 00:53:58,673
Who, Kate?
805
00:53:59,780 --> 00:54:02,513
She's just a temporary distraction.
806
00:54:05,250 --> 00:54:07,519
And that is why I would never
ever go out with you, Chase,
807
00:54:07,520 --> 00:54:10,239
because I would never ever
wanna be described as someone's
808
00:54:10,240 --> 00:54:11,772
temporary distraction.
809
00:54:11,773 --> 00:54:14,039
I mean, I knew this was a big mistake.
810
00:54:14,040 --> 00:54:16,319
The only mistake
you're making is leaving,
811
00:54:16,320 --> 00:54:18,463
without saying yes to my offer!
812
00:54:29,474 --> 00:54:33,020
- Queer coming through.
- Faggot.
813
00:54:34,113 --> 00:54:36,783
I was wrong, life can get worse.
814
00:54:38,820 --> 00:54:40,349
Listen, I need you to do something for me.
815
00:54:40,350 --> 00:54:43,087
I know you probably don't
wanna talk about it, but...
816
00:54:45,120 --> 00:54:47,270
Promise me you'll have
me buried with this.
817
00:54:48,260 --> 00:54:49,989
You're right, I don't
wanna talk about it.
818
00:54:49,990 --> 00:54:51,249
[Jesse] Please, come on, Sarah.
819
00:54:51,250 --> 00:54:52,973
Hey, what you got there, Peterson?
820
00:54:56,930 --> 00:54:59,447
And that, Sarah, is why I hate him.
821
00:55:01,030 --> 00:55:03,279
Give it back, asshole.
(tense music)
822
00:55:03,280 --> 00:55:04,630
Must be pretty important.
823
00:55:06,774 --> 00:55:08,669
(Jesse groans)
824
00:55:08,670 --> 00:55:11,232
- Whoops, sorry about that.
- Chase!
825
00:55:11,233 --> 00:55:12,869
[Jesse] Fucking asshole.
826
00:55:12,870 --> 00:55:14,620
- Oh, my god.
- Fight!
827
00:55:21,934 --> 00:55:24,184
- Relax, come on!
- Get off!
828
00:55:25,465 --> 00:55:27,933
- Come on!
- Fuck you, fuck you!
829
00:55:33,750 --> 00:55:38,393
So, no comments whatsoever
about my performance today?
830
00:55:39,240 --> 00:55:40,240
What?
831
00:55:41,210 --> 00:55:43,079
Oh, yeah.
832
00:55:43,080 --> 00:55:44,163
Pretty impressive.
833
00:55:46,760 --> 00:55:48,356
That's it?
834
00:55:48,357 --> 00:55:49,823
"Pretty impressive?"
835
00:55:51,206 --> 00:55:52,206
Okay.
836
00:55:54,430 --> 00:55:57,089
I guess I always thought of
myself as the tough one, so,
837
00:55:57,090 --> 00:55:58,593
maybe I'm a little jealous.
838
00:56:00,630 --> 00:56:03,313
A little jealous 'cause I
beat up Chase and you didn't?
839
00:56:04,830 --> 00:56:06,289
It was a little weird seeing you go nuts
840
00:56:06,290 --> 00:56:07,340
on someone like that.
841
00:56:08,595 --> 00:56:10,569
I mean, if I knew it'd only
get me two weeks suspension,
842
00:56:10,570 --> 00:56:12,020
I would've done it years ago.
843
00:56:14,000 --> 00:56:17,193
Okay, maybe not, but I will tell you this.
844
00:56:18,610 --> 00:56:20,023
I felt fucking great.
845
00:56:22,000 --> 00:56:24,383
I poured years of abuse into every punch.
846
00:56:26,464 --> 00:56:27,469
I'm kinda disappointed I'm gonna miss
847
00:56:27,470 --> 00:56:29,499
my last day of high school, though.
848
00:56:29,500 --> 00:56:32,383
In a weird way, I was actually
kinda lookin' forward to it.
849
00:56:40,220 --> 00:56:42,253
I need to talk to you about something.
850
00:56:42,254 --> 00:56:43,254
Mm-hm?
851
00:56:44,120 --> 00:56:46,329
But you have to promise not to laugh,
852
00:56:46,330 --> 00:56:48,283
because I'm being completely serious.
853
00:56:50,726 --> 00:56:51,726
Yeah, okay.
854
00:56:53,040 --> 00:56:54,829
[Sarah] Promise me.
855
00:56:54,830 --> 00:56:56,023
Okay, I promise.
856
00:57:25,340 --> 00:57:26,863
What if I sleep with you?
857
00:57:28,680 --> 00:57:29,680
What?
858
00:57:31,840 --> 00:57:34,739
If I sleep with you,
will you change your mind?
859
00:57:34,740 --> 00:57:36,159
I'll sleep with you right now,
860
00:57:36,160 --> 00:57:38,260
if you promise me you won't kill yourself.
861
00:57:39,342 --> 00:57:41,039
(Jesse chuckles)
862
00:57:41,040 --> 00:57:43,399
Sarah, that's crazy.
863
00:57:43,400 --> 00:57:44,400
That's crazy.
864
00:57:44,401 --> 00:57:46,100
You promised you wouldn't laugh.
865
00:57:47,700 --> 00:57:48,700
Yeah.
866
00:57:49,680 --> 00:57:50,680
But...
867
00:58:17,790 --> 00:58:18,790
Promise me.
868
00:58:20,016 --> 00:58:22,009
[Jesse] No, I can't.
869
00:58:22,010 --> 00:58:23,010
Why not?
870
00:58:24,600 --> 00:58:27,189
I would do it, if I thought
you loved me that way,
871
00:58:27,190 --> 00:58:29,949
but you don't, you said
it like a million times
872
00:58:29,950 --> 00:58:31,179
that I'm like a brother to you.
873
00:58:31,180 --> 00:58:32,439
Well, maybe I was just joking,
874
00:58:32,440 --> 00:58:34,990
or maybe I haven't given
the thought a real chance.
875
00:58:36,380 --> 00:58:39,989
Sarah, you do love me like
a brother, you're just tryin'
876
00:58:39,990 --> 00:58:41,679
to convince yourself
otherwise so you can save me.
877
00:58:41,680 --> 00:58:44,929
Don't tell me how I feel,
I know how I feel, maybe you
878
00:58:44,930 --> 00:58:46,999
just need to get laid to
realize life is worth living.
879
00:58:47,000 --> 00:58:48,895
Oh, (chuckles) my god,
will you listen to yourself?
880
00:58:48,896 --> 00:58:50,063
Like you know.
881
00:59:08,010 --> 00:59:10,210
I love you more than
anything in this world.
882
00:59:11,480 --> 00:59:12,929
Right.
883
00:59:12,930 --> 00:59:15,853
If you did, you wouldn't
be doing this to me.
884
00:59:15,854 --> 00:59:18,219
I'm not doing this to you, Sarah.
885
00:59:18,220 --> 00:59:21,899
The thing is, I hate people,
every person I've ever met
886
00:59:21,900 --> 00:59:25,033
has this hidden agenda,
and it disgusts me.
887
00:59:25,953 --> 00:59:28,362
[Sarah] Not everyone.
888
00:59:28,363 --> 00:59:32,099
Okay, not everyone, but
I've been around long enough
889
00:59:32,100 --> 00:59:35,749
to know that 98% of
the population is fake.
890
00:59:35,750 --> 00:59:38,509
I'll bet a ton of people
come to my funeral,
891
00:59:38,510 --> 00:59:40,189
when most of them didn't
give me the time of day.
892
00:59:40,190 --> 00:59:42,389
Sharks are a more respectable species.
893
00:59:42,390 --> 00:59:44,589
At least they don't hide
their true instincts
894
00:59:44,590 --> 00:59:46,249
and intensions when they want something.
895
00:59:46,250 --> 00:59:47,959
So, hang out with the other 2%.
896
00:59:47,960 --> 00:59:49,810
I mean, that's still a lot of people.
897
00:59:51,352 --> 00:59:52,479
I don't think I have the energy
898
00:59:52,480 --> 00:59:54,499
to seek those people out now.
899
00:59:54,500 --> 00:59:56,159
While I'm young.
900
00:59:56,160 --> 00:59:58,360
Hell, I don't even think
I belong to the 2%.
901
01:00:03,231 --> 01:00:07,064
You're the only person
that I like talking to.
902
01:00:09,351 --> 01:00:10,351
The only one.
903
01:00:11,785 --> 01:00:13,385
If I don't go through with this,
904
01:00:14,900 --> 01:00:17,600
in another year, you're gonna
be goin' off to college,
905
01:00:18,490 --> 01:00:20,890
and then you're gonna
land a great job as a CEO,
906
01:00:22,290 --> 01:00:26,493
or a drill sergeant.
(Sarah chuckles)
907
01:00:26,494 --> 01:00:29,583
And you'll go and marry
some fun, outgoing guy,
908
01:00:32,993 --> 01:00:36,449
and I would be stuck, right here.
909
01:00:36,450 --> 01:00:38,809
I would always keep in touch.
910
01:00:38,810 --> 01:00:41,163
I mean, we could talk
every week, I promise.
911
01:00:42,120 --> 01:00:43,629
And how long do you
think your future husband
912
01:00:43,630 --> 01:00:45,512
would put up with that?
913
01:00:45,513 --> 01:00:48,504
(Sarah chuckles)
914
01:00:48,505 --> 01:00:51,669
I don't know why someone as great as you
915
01:00:51,670 --> 01:00:53,620
chose to hang out with someone like me,
916
01:00:55,440 --> 01:00:57,090
but I'm so grateful that you did.
917
01:00:59,340 --> 01:01:01,449
I just wanna say goodbye on my own terms.
918
01:01:01,450 --> 01:01:05,053
I know that you might not understand it.
919
01:01:07,032 --> 01:01:08,632
But I'm asking you to accept it.
920
01:01:11,863 --> 01:01:15,114
(melancholic orchestral music)
921
01:01:15,115 --> 01:01:16,265
I guess I should leave.
922
01:01:34,131 --> 01:01:38,939
That kiss was a real dream
come true, by the way.
923
01:01:38,940 --> 01:01:39,940
Thank you.
924
01:01:59,946 --> 01:02:02,863
[Rick] Oh, Christ, are you blind?
925
01:02:28,836 --> 01:02:32,336
(sports fans chant on TV)
926
01:03:23,657 --> 01:03:26,490
(door bell rings)
927
01:03:59,738 --> 01:04:01,509
So, what do you want?
928
01:04:01,510 --> 01:04:04,460
You are sober enough to know
what happened today, I hope.
929
01:04:06,586 --> 01:04:08,136
School called this afternoon.
930
01:04:13,037 --> 01:04:14,037
And?
931
01:04:16,008 --> 01:04:17,519
And what?
932
01:04:17,520 --> 01:04:18,929
I wanna know what
you're gonna do about it.
933
01:04:18,930 --> 01:04:22,279
What do you want me to do,
they've already been suspended.
934
01:04:22,280 --> 01:04:25,182
My son's face looks like
hamburger, I don't quite think
935
01:04:25,183 --> 01:04:27,813
a school suspension is
gonna cut it, sweetie.
936
01:04:31,265 --> 01:04:32,265
Look here.
937
01:04:33,387 --> 01:04:35,109
"Sweetie."
938
01:04:35,110 --> 01:04:37,586
For years, that kid has
been bullying Jesse,
939
01:04:37,587 --> 01:04:39,623
and I haven't said a goddamn thing.
940
01:04:40,690 --> 01:04:43,139
As far as I'm concerned,
he got what he deserved.
941
01:04:43,140 --> 01:04:45,009
So, you don't care that your own son
942
01:04:45,010 --> 01:04:46,933
got his face smashed in today?
943
01:04:47,890 --> 01:04:50,039
[Rick] That's never been proven.
944
01:04:50,040 --> 01:04:52,549
Come on, Rick, don't fool
yourself, Chase looks more
945
01:04:52,550 --> 01:04:54,539
like you than that delinquent
you're living with,
946
01:04:54,540 --> 01:04:56,223
and pregnancy math doesn't lie.
947
01:04:57,780 --> 01:05:00,299
Pregnancy math says get
the fuck out of my house.
948
01:05:00,300 --> 01:05:01,759
Where is the little hoodlum anyway?
949
01:05:01,760 --> 01:05:05,329
I don't know, and I don't really care.
950
01:05:05,330 --> 01:05:07,049
You know, oughta be
a little more grateful.
951
01:05:07,050 --> 01:05:09,053
I never came after you for a dime.
952
01:05:09,950 --> 01:05:11,523
You want a piece of this?
953
01:05:12,740 --> 01:05:14,049
Don't bullshit me, Christine.
954
01:05:14,050 --> 01:05:17,199
If your husband ever knew
that Chase was not his,
955
01:05:17,200 --> 01:05:20,059
you'd be committing economic
suicide and you know it.
956
01:05:20,060 --> 01:05:21,819
Just keep your son away from Chase.
957
01:05:21,820 --> 01:05:23,989
Fine, no problem, and you tell your son
958
01:05:23,990 --> 01:05:27,549
that if he ever comes near my
son again I will go over there
959
01:05:27,550 --> 01:05:29,489
and give him an ass-whipping personally.
960
01:05:29,490 --> 01:05:32,569
He seems like he's been
short a few of those.
961
01:05:32,570 --> 01:05:35,099
You know, I don't know
what happened to you.
962
01:05:35,100 --> 01:05:38,209
You had the makings of a fine
man once, I don't know why
963
01:05:38,210 --> 01:05:40,579
you let her death get
to you the way you did.
964
01:05:40,580 --> 01:05:43,129
First there was the
booze, then the accident.
965
01:05:43,130 --> 01:05:45,379
You should've just gotten
your degree and moved on.
966
01:05:45,380 --> 01:05:48,276
It's not your fault she was unbalanced.
967
01:05:48,277 --> 01:05:50,319
I said, get out.
968
01:05:50,320 --> 01:05:52,309
[Christine] It was just a
fling, for cryin' out loud.
969
01:05:52,310 --> 01:05:54,649
It wasn't the fling, you stupid bitch.
970
01:05:54,650 --> 01:05:56,569
It was the pregnancy
that she couldn't handle.
971
01:05:56,570 --> 01:05:59,889
You know, I guess honesty's
not always the best policy.
972
01:05:59,890 --> 01:06:02,340
Although, I suppose it was
noble of you to try to...
973
01:06:03,390 --> 01:06:05,789
[Rick] You're lucky that you're a woman,
974
01:06:05,790 --> 01:06:09,190
or I'd pound your $30,000 fuckin' face!
975
01:06:09,191 --> 01:06:10,699
(Christine coughs)
976
01:06:10,700 --> 01:06:11,700
Last warning.
977
01:06:12,680 --> 01:06:13,680
Get out!
978
01:06:18,600 --> 01:06:20,769
I see your son actually
inherited insanity
979
01:06:20,770 --> 01:06:22,213
from both parents.
980
01:06:41,170 --> 01:06:42,470
So that's why you drink?
981
01:06:44,390 --> 01:06:46,433
'Cause what you did drove her to suicide?
982
01:06:52,060 --> 01:06:57,029
I drink, because every
day I see your face,
983
01:06:57,030 --> 01:06:58,303
I'm reminded of her.
984
01:07:06,760 --> 01:07:09,803
Your presence never lets me forget.
985
01:07:42,571 --> 01:07:45,154
(Sarah grunts)
986
01:07:46,171 --> 01:07:47,171
Fuck.
987
01:07:49,530 --> 01:07:51,290
What the hell are you doing?
988
01:07:51,291 --> 01:07:53,992
You'll just have to plant more.
989
01:07:53,993 --> 01:07:56,051
This is the one good thing
I was gonna leave behind.
990
01:07:56,052 --> 01:07:58,639
The one good thing, you
think this changes anything?
991
01:07:58,640 --> 01:08:00,089
This literally changes nothing.
992
01:08:00,090 --> 01:08:01,189
You said you wanted to wait for them
993
01:08:01,190 --> 01:08:02,496
to bloom one more time.
994
01:08:02,497 --> 01:08:04,839
You know, just give me
until next year, Jesse,
995
01:08:04,840 --> 01:08:07,729
and I swear to god, I
won't do anything, Jesse...
996
01:08:07,730 --> 01:08:09,130
I don't want another year!
997
01:08:10,440 --> 01:08:13,259
I was waiting until my birthday.
998
01:08:13,260 --> 01:08:14,939
They always bloom right
before my birthday.
999
01:08:14,940 --> 01:08:16,869
Your birthday?
1000
01:08:16,870 --> 01:08:18,170
Why would you do that?
1001
01:08:18,171 --> 01:08:20,109
So my dad doesn't feel guilty
about not getting me a gift
1002
01:08:20,110 --> 01:08:21,769
for the 10th year in a row.
- (chuckles) Oh.
1003
01:08:21,770 --> 01:08:24,379
Oh, yeah, 'cause suicide will
make him feel less guilty.
1004
01:08:24,380 --> 01:08:26,572
That's crazy.
- This is fucking crazy!
1005
01:08:26,573 --> 01:08:28,939
This is an attempt to
save your pathetic life!
1006
01:08:28,940 --> 01:08:31,890
[Jesse] Stop attempting and
leave me be, for Christ sake!
1007
01:08:36,373 --> 01:08:37,459
What the fuck are you two doing?
1008
01:08:37,460 --> 01:08:40,439
It's three in the morning!
- Nothing, Dad.
1009
01:08:40,440 --> 01:08:42,140
- Mr. Peterson...
- Sarah.
1010
01:08:43,952 --> 01:08:45,569
Leave.
1011
01:08:45,570 --> 01:08:46,570
[Rick] What is it?
1012
01:08:48,490 --> 01:08:49,673
Sorry, Mr. Peterson.
1013
01:08:51,260 --> 01:08:53,173
I'll catch you after
school tomorrow, Jesse.
1014
01:09:00,512 --> 01:09:02,512
You comin' in or what?
1015
01:09:04,990 --> 01:09:06,719
Girlfriend troubles?
1016
01:09:06,720 --> 01:09:07,820
Somethin' like that.
1017
01:09:29,551 --> 01:09:32,384
(telephone rings)
1018
01:09:33,317 --> 01:09:36,150
(telephone rings)
1019
01:09:37,151 --> 01:09:39,984
(telephone rings)
1020
01:09:40,919 --> 01:09:42,039
(telephone rings)
1021
01:09:42,040 --> 01:09:43,040
Hello?
1022
01:09:44,430 --> 01:09:46,030
Oh, hi, Miss Shannon, what's up?
1023
01:09:55,730 --> 01:09:56,730
Seriously?
1024
01:10:22,530 --> 01:10:25,369
What about your bike?
- What're you doing here?
1025
01:10:25,370 --> 01:10:28,134
I thought your suspension
applied to all school grounds?
1026
01:10:28,135 --> 01:10:29,596
I thought you said to
meet you after school today?
1027
01:10:29,597 --> 01:10:31,989
That was for your dad's benefit.
1028
01:10:31,990 --> 01:10:32,990
Sarah, wait.
1029
01:10:34,265 --> 01:10:36,015
Sarah, listen, I'm not gonna do it.
1030
01:10:40,540 --> 01:10:41,440
I'm sorry if I was being a big jerk,
1031
01:10:41,441 --> 01:10:44,009
and I'm sorry if I almost
ruined your vacation.
1032
01:10:44,010 --> 01:10:45,643
My vacation?
1033
01:10:45,644 --> 01:10:47,144
How about my life?
1034
01:10:50,253 --> 01:10:52,836
How do I know you're not lying?
1035
01:10:54,040 --> 01:10:58,143
I got a call today, from
Miss Shannon, the art teacher.
1036
01:10:59,167 --> 01:11:00,548
A great call.
1037
01:11:00,549 --> 01:11:02,069
A call about what?
1038
01:11:02,070 --> 01:11:04,709
She told me that she sent
in a couple of my works from
1039
01:11:04,710 --> 01:11:09,569
class to the head of the school
at New York Art Institute.
1040
01:11:09,570 --> 01:11:13,089
He showed it to the people
in admissions and apparently,
1041
01:11:13,090 --> 01:11:15,159
if I can put together a portfolio,
1042
01:11:15,160 --> 01:11:17,110
and send it in, the same great quality,
1043
01:11:18,260 --> 01:11:20,733
I could be a serious candidate
for an art scholarship.
1044
01:11:23,300 --> 01:11:25,263
Again, how do I know you're not lying?
1045
01:11:26,639 --> 01:11:28,959
Just go in and ask her
yourself if you don't believe me.
1046
01:11:28,960 --> 01:11:31,439
It just seems like an
awful sudden change of heart.
1047
01:11:31,440 --> 01:11:32,440
That's all.
1048
01:11:34,020 --> 01:11:36,020
Listen, if I can get out of this town,
1049
01:11:36,930 --> 01:11:38,290
and get away from my dad...
1050
01:11:42,340 --> 01:11:46,423
I guess, maybe there is something
for me to look forward to.
1051
01:11:49,959 --> 01:11:50,959
So, promise me.
1052
01:11:52,519 --> 01:11:53,352
What difference does it make?
1053
01:11:53,353 --> 01:11:54,852
It makes a difference to me.
1054
01:11:58,420 --> 01:11:59,420
I promise.
1055
01:12:01,138 --> 01:12:02,238
(chuckles)
1056
01:12:02,239 --> 01:12:04,822
(joyful music)
1057
01:12:05,790 --> 01:12:08,373
- Right, you wanna come over?
- Yeah.
1058
01:12:32,400 --> 01:12:34,801
Hello?
- Come on in!
1059
01:12:34,802 --> 01:12:36,909
- Good morning, Mrs. Morin.
- Morning, Jesse.
1060
01:12:36,910 --> 01:12:40,113
Can you get her going, please?
- Of course, my pleasure.
1061
01:12:47,802 --> 01:12:48,996
(knocks)
You decent?
1062
01:12:48,997 --> 01:12:50,958
Not sure if I'm decent,
but I'm fully clothed.
1063
01:12:50,959 --> 01:12:52,950
If that's what you mean.
1064
01:12:52,951 --> 01:12:54,679
I didn't think I was
gonna make it in time.
1065
01:12:54,680 --> 01:12:55,650
I thought you were
supposed to be gone by now.
1066
01:12:55,651 --> 01:12:57,622
Your mom does not look happy, by the way.
1067
01:12:57,623 --> 01:13:00,160
Oh shut up and just get my
bathing suit from the bathroom.
1068
01:13:00,161 --> 01:13:01,161
Please.
1069
01:13:07,610 --> 01:13:09,027
- Yeah.
- Come on.
1070
01:13:17,638 --> 01:13:19,109
- Okay.
- See?
1071
01:13:19,110 --> 01:13:20,658
20 minutes to pack, piece of cake.
1072
01:13:20,659 --> 01:13:22,607
- Yeah, fruit cake.
- Sarah, if I miss this...
1073
01:13:22,608 --> 01:13:25,058
- Here, let me get it.
- I'm coming!
1074
01:13:25,059 --> 01:13:26,647
Told you, let me get it,
let me get it, come on.
1075
01:13:26,648 --> 01:13:28,589
You don't think I can
carry my own suitcase?
1076
01:13:28,590 --> 01:13:29,755
I'm just tryin' to be a gentleman.
1077
01:13:29,756 --> 01:13:30,756
Fine.
1078
01:13:33,918 --> 01:13:35,637
Never mind, you take it.
- Oh, my god, move.
1079
01:13:35,638 --> 01:13:36,721
I'm joking.
1080
01:13:41,690 --> 01:13:43,099
It's about time.
1081
01:13:43,100 --> 01:13:44,779
This is why I told you...
- Save the lecture, Mom.
1082
01:13:44,780 --> 01:13:46,713
You don't wanna miss your flight.
1083
01:13:53,900 --> 01:13:55,709
[Phyllis] You're a
doll, thank you, Jesse.
1084
01:13:55,710 --> 01:13:57,909
More than my pleasure, Mrs. Morin.
1085
01:13:57,910 --> 01:13:59,999
Oh, Jesse, just call me Phyllis, okay?
1086
01:14:00,000 --> 01:14:02,369
Wait, so he gets to call you Phyllis?
1087
01:14:02,370 --> 01:14:04,649
Well, now that you mention it,
1088
01:14:04,650 --> 01:14:06,999
why don't you call me Mom, too, Jesse?
1089
01:14:07,000 --> 01:14:08,298
- Mom, that's weird.
- Really?
1090
01:14:08,299 --> 01:14:09,549
Yeah, really.
1091
01:14:10,507 --> 01:14:12,689
Yeah, okay, sure.
1092
01:14:12,690 --> 01:14:14,149
Yeah, okay, what?
1093
01:14:14,150 --> 01:14:16,185
Yeah, okay, Mom.
1094
01:14:16,186 --> 01:14:17,349
(Phyllis and Jesse laugh)
1095
01:14:17,350 --> 01:14:21,459
Okay, this is just getting
bizarre, can we go now?
1096
01:14:21,460 --> 01:14:23,479
Try not to molest Mickey too much, Mom.
1097
01:14:23,480 --> 01:14:25,729
[Phyllis] And take all
the fun out of this trip?
1098
01:14:25,730 --> 01:14:27,102
[Sarah] Oh, god.
1099
01:14:27,103 --> 01:14:28,103
Bye.
- Bye.
1100
01:14:31,921 --> 01:14:32,961
[Sarah] What're you doing?
1101
01:14:32,962 --> 01:14:34,919
Saying goodbye to a friend
before she goes on vacation.
1102
01:14:34,920 --> 01:14:36,996
- You're acting mushy.
- What do you mean?
1103
01:14:36,997 --> 01:14:40,079
- You promised, right?
- Yes, I promised.
1104
01:14:40,080 --> 01:14:42,579
Okay, good.
1105
01:14:42,580 --> 01:14:43,580
Hey.
1106
01:14:44,543 --> 01:14:47,173
I had this made for you.
1107
01:14:48,120 --> 01:14:50,613
Come over here any time you
can't take your dad, okay?
1108
01:14:51,620 --> 01:14:52,620
Thank you.
1109
01:14:54,310 --> 01:14:56,289
Mr. Wonderful will not be happy either
1110
01:14:56,290 --> 01:14:57,949
if you're late to New York, Sarah!
1111
01:14:57,950 --> 01:15:00,330
- I'll see you soon!
- See you soon.
1112
01:15:47,263 --> 01:15:49,142
I love you, have a wonderful time.
1113
01:15:49,143 --> 01:15:50,740
Good luck with your dad.
- I will, have fun.
1114
01:15:50,741 --> 01:15:53,069
- Please be careful driving.
- I will.
1115
01:15:53,070 --> 01:15:54,668
- Okay.
- Love you, goodbye!
1116
01:15:54,669 --> 01:15:57,633
[Phyllis] Alright, thanks.
1117
01:15:57,634 --> 01:16:00,217
(joyful music)
1118
01:16:56,646 --> 01:16:59,645
- Hello.
- Hi, how are you?
1119
01:16:59,646 --> 01:17:02,243
How's my girl?
- Good, how're you doin'?
1120
01:17:02,244 --> 01:17:06,026
- Good, have a good trip?
- Yeah, you know.
1121
01:17:06,027 --> 01:17:07,610
Smooth, no traffic.
1122
01:17:08,867 --> 01:17:12,906
(water sprays)
(phone rings)
1123
01:17:12,907 --> 01:17:15,740
(telephone rings)
1124
01:17:17,576 --> 01:17:20,146
(telephone rings)
1125
01:17:20,147 --> 01:17:25,147
(water sprays)
(phone rings)
1126
01:17:25,365 --> 01:17:27,865
(phone rings)
1127
01:17:28,915 --> 01:17:31,748
(telephone rings)
1128
01:17:34,915 --> 01:17:37,748
(telephone rings)
1129
01:17:39,284 --> 01:17:41,666
- Hello.
- What took you so long?
1130
01:17:41,667 --> 01:17:45,175
[Jesse] I was sleeping
in, thank you very much.
1131
01:17:45,176 --> 01:17:47,559
Oh, I'm sorry!
1132
01:17:47,560 --> 01:17:49,965
I thought you were an early-riser.
1133
01:17:49,966 --> 01:17:52,756
(chuckles) I'm fine, Sarah, having fun?
1134
01:17:52,757 --> 01:17:55,339
You know, as much fun
as a daughter can have
1135
01:17:55,340 --> 01:17:57,189
being tethered to her father 24/7.
1136
01:17:57,190 --> 01:17:59,583
How is Mr. Wonderful anyway?
1137
01:18:00,790 --> 01:18:03,199
You know, actually, it's not that bad.
1138
01:18:03,200 --> 01:18:05,639
I'm glad I bought earplugs though,
1139
01:18:05,640 --> 01:18:07,689
because he still snores like crazy.
1140
01:18:07,690 --> 01:18:10,129
Still takes a ton of sleeping pills, too.
1141
01:18:10,130 --> 01:18:13,383
And this morning we're going
on a hike in Watkin's Glenn.
1142
01:18:14,370 --> 01:18:16,103
So, how's the portfolio coming?
1143
01:18:17,014 --> 01:18:19,369
- I'm gettin' there.
- Sarah!
1144
01:18:19,370 --> 01:18:21,493
- Yeah?
- No towels!
1145
01:18:22,536 --> 01:18:24,539
(sighs) Okay, hey, I gotta go.
1146
01:18:24,540 --> 01:18:26,790
I'll talk to you later, okay?
- Sure, later.
1147
01:18:27,976 --> 01:18:28,976
Bye.
1148
01:19:25,040 --> 01:19:27,540
(key scrapes)
1149
01:20:32,920 --> 01:20:35,837
(dark piano music)
1150
01:20:36,836 --> 01:20:37,836
Fuck.
1151
01:20:39,014 --> 01:20:41,681
(fire crackles)
1152
01:20:43,916 --> 01:20:44,916
Dad!
1153
01:20:46,814 --> 01:20:48,314
What're you doing?
1154
01:20:49,574 --> 01:20:52,991
Please, stop.
- I'm teaching you a lesson.
1155
01:20:55,505 --> 01:20:57,729
Please, this is a new
fuckin' low, even for you.
1156
01:20:57,730 --> 01:21:00,499
It's not nice when people
mess with your shit, is it?
1157
01:21:00,500 --> 01:21:03,326
When did you find the key?
- What're you talkin' about?
1158
01:21:03,327 --> 01:21:05,359
Oh, don't play stupid with me, okay?
1159
01:21:05,360 --> 01:21:07,460
I never leave the photo on top of the gun.
1160
01:21:08,945 --> 01:21:12,085
Dad, please, I need to give
those to someone, please.
1161
01:21:12,086 --> 01:21:14,599
Get back, how else are
you supposed to learn?
1162
01:21:14,600 --> 01:21:17,817
How else are you...
(Jesse sobs)
1163
01:21:20,206 --> 01:21:21,206
Hey.
1164
01:21:23,254 --> 01:21:24,087
Don't think I've forgotten, alright?
1165
01:21:24,088 --> 01:21:26,083
You got two weeks to get
your shit outta here.
1166
01:21:28,886 --> 01:21:31,286
I wouldn't spend another
fucking day with you!
1167
01:21:47,395 --> 01:21:50,312
(Mr. Morin snores)
1168
01:21:59,240 --> 01:22:00,240
Dad?
1169
01:22:01,747 --> 01:22:03,059
Dad.
- Huh?
1170
01:22:03,060 --> 01:22:04,949
Did you wanna put on pajamas?
1171
01:22:04,950 --> 01:22:07,083
- No, I'm good.
- Okay!
1172
01:22:09,336 --> 01:22:11,683
[Mr. Morin] What time is it?
1173
01:22:11,684 --> 01:22:12,684
9:40.
1174
01:22:13,957 --> 01:22:15,949
[Mr. Morin] Set your
alarm for five, okay?
1175
01:22:15,950 --> 01:22:17,409
Five?
1176
01:22:17,410 --> 01:22:18,560
Dad, we're on vacation.
1177
01:22:20,030 --> 01:22:22,314
Early bird gets to see the sunrise.
1178
01:22:22,315 --> 01:22:27,315
But I just saw one
about a week ago. (sighs)
1179
01:22:28,797 --> 01:22:31,714
(Mr. Morin snores)
1180
01:22:45,970 --> 01:22:48,470
(phone rings)
1181
01:22:51,869 --> 01:22:54,369
(phone rings)
1182
01:22:57,808 --> 01:23:00,308
(phone rings)
1183
01:23:03,749 --> 01:23:06,249
(phone rings)
1184
01:23:09,720 --> 01:23:12,220
(phone rings)
1185
01:23:22,450 --> 01:23:23,940
(phone rings)
1186
01:23:23,941 --> 01:23:26,774
(telephone rings)
1187
01:23:32,670 --> 01:23:33,670
Hey, Sarah.
1188
01:23:34,560 --> 01:23:37,189
Hi, how did you know it was me?
1189
01:23:37,190 --> 01:23:40,259
There's a reason my dad never
got a phone with caller ID.
1190
01:23:40,260 --> 01:23:41,989
You're pretty much the
only person who calls,
1191
01:23:41,990 --> 01:23:44,039
and the only person
who ever calls us late.
1192
01:23:44,040 --> 01:23:45,489
(chuckles) Okay.
1193
01:23:45,490 --> 01:23:48,229
Well, I just wanted to wish
you a happy birthday tonight,
1194
01:23:48,230 --> 01:23:50,039
'cause I just don't know
what kinda cell service
1195
01:23:50,040 --> 01:23:51,240
I'm gonna have tomorrow.
1196
01:23:54,060 --> 01:23:55,060
Jesse?
1197
01:23:57,420 --> 01:23:59,449
Yeah, I'm here, yeah.
1198
01:23:59,450 --> 01:24:00,450
Thank you.
1199
01:24:01,920 --> 01:24:05,113
So, do you have anything
special planned for tomorrow?
1200
01:24:09,570 --> 01:24:10,583
Jesse, what's wrong?
1201
01:24:12,930 --> 01:24:15,099
He burned all my drawings.
1202
01:24:15,100 --> 01:24:16,100
What?
1203
01:24:17,610 --> 01:24:18,867
I'm sorry, Sarah.
1204
01:24:20,550 --> 01:24:21,639
Oh no, no, no, don't you dare.
1205
01:24:21,640 --> 01:24:24,809
Don't you dare do this to me,
Jesse Peterson, you promised.
1206
01:24:24,810 --> 01:24:27,559
I can't talk about it anymore.
1207
01:24:27,560 --> 01:24:29,919
Midnight comes, then I'm done.
1208
01:24:29,920 --> 01:24:31,319
Jesse.
1209
01:24:31,320 --> 01:24:34,359
Did you know that
Chase is my half-brother?
1210
01:24:34,360 --> 01:24:36,179
What?
(dark piano music)
1211
01:24:36,180 --> 01:24:38,599
Keep it on the down-low, though.
1212
01:24:38,600 --> 01:24:41,219
It's kind of a big small-town secret.
1213
01:24:41,220 --> 01:24:42,470
Kinda makes sense, right?
1214
01:24:43,509 --> 01:24:45,199
This whole time it's
just been a killer case
1215
01:24:45,200 --> 01:24:46,817
of sibling rivalry.
1216
01:24:46,818 --> 01:24:49,149
Jesse, what the hell
are you talking about?
1217
01:24:49,150 --> 01:24:51,233
Listen, I have to go.
1218
01:24:53,570 --> 01:24:54,873
I love you, I always have.
1219
01:24:57,140 --> 01:24:58,140
Goodbye.
1220
01:24:59,397 --> 01:25:01,447
No, no, no, wait, wait, wait, Jesse.
1221
01:25:02,350 --> 01:25:03,653
Jesse, goddamn it!
1222
01:25:43,540 --> 01:25:45,923
Call Jesse Peterson.
1223
01:25:47,740 --> 01:25:50,064
[Phone] Calling Jesse Peterson.
1224
01:25:50,065 --> 01:25:52,565
(phone rings)
1225
01:25:55,430 --> 01:25:59,313
Jess, please don't do this.
(phone rings)
1226
01:26:02,063 --> 01:26:04,113
(phone rings)
Don't do this to yourself.
1227
01:26:05,780 --> 01:26:07,023
Don't do this to me.
1228
01:26:07,996 --> 01:26:10,096
(phone rings)
Don't do this for your mom.
1229
01:26:12,370 --> 01:26:13,965
Please don't do this.
1230
01:26:13,966 --> 01:26:16,466
(phone rings)
1231
01:26:17,624 --> 01:26:19,955
(sobs)
1232
01:26:19,956 --> 01:26:23,169
(phone rings)
1233
01:26:23,170 --> 01:26:24,863
I'm so mad at you right now.
1234
01:26:25,903 --> 01:26:28,403
(phone rings)
1235
01:26:40,510 --> 01:26:42,927
I can make it, I can make it.
1236
01:27:06,931 --> 01:27:07,931
I need you.
1237
01:27:22,197 --> 01:27:23,933
I'm really scared, Jesse.
1238
01:27:29,610 --> 01:27:31,419
You're gonna be okay.
1239
01:27:31,420 --> 01:27:33,069
Come on, Jesse, come on, for me.
1240
01:27:33,070 --> 01:27:35,863
Just do this one thing
for me, that's all I ask.
1241
01:27:41,171 --> 01:27:44,588
I'll go to the lake at 6AM every morning.
1242
01:27:46,880 --> 01:27:50,183
Come on, don't do this to me,
please don't do this to me.
1243
01:27:51,560 --> 01:27:52,560
Help me out, Jesse.
1244
01:27:57,122 --> 01:27:58,122
Help me out.
1245
01:28:01,160 --> 01:28:06,160
Stay alive for a little bit
longer, and I'll help you.
1246
01:28:06,652 --> 01:28:07,652
Come on.
1247
01:28:12,162 --> 01:28:13,329
I'll help you.
1248
01:28:15,740 --> 01:28:16,740
I can do it.
1249
01:28:20,851 --> 01:28:22,103
(tire pops)
Shit!
1250
01:28:23,320 --> 01:28:24,613
What the hell was that?
1251
01:28:28,300 --> 01:28:29,763
Not now, not now, not now.
1252
01:28:41,637 --> 01:28:42,637
No, no.
1253
01:28:55,114 --> 01:28:56,114
No!
1254
01:29:05,350 --> 01:29:06,973
Yeah, I'm by mile marker three.
1255
01:29:07,910 --> 01:29:08,910
Yeah, please hurry.
1256
01:29:10,453 --> 01:29:11,453
Okay, thank you.
1257
01:29:12,573 --> 01:29:16,229
[Commentator] Now the crowd
is loving it, it's the bottom
1258
01:29:16,230 --> 01:29:19,923
of the eighth inning and so far
it's been a very tight game.
1259
01:29:21,240 --> 01:29:23,283
Two outs with a runner on first base.
1260
01:29:24,455 --> 01:29:27,288
(telephone rings)
1261
01:29:28,333 --> 01:29:31,159
Joey's, how can I help you?
1262
01:29:31,160 --> 01:29:33,785
Yeah, sure, hold on one
second, he's right here.
1263
01:29:33,786 --> 01:29:34,786
Rick, it's for you.
1264
01:29:36,260 --> 01:29:37,131
Who is it?
1265
01:29:37,132 --> 01:29:38,823
I don't know, it's some girl, man.
1266
01:29:42,380 --> 01:29:45,543
- Hello?
- Hi Mr. Peterson, it's Sarah.
1267
01:29:46,887 --> 01:29:48,159
- Who?
- Sarah.
1268
01:29:48,160 --> 01:29:49,803
Your son's best friend?
1269
01:29:51,807 --> 01:29:54,729
Look, whatever Jesse's done,
I don't wanna hear about.
1270
01:29:54,730 --> 01:29:57,399
Oh my god, can you act
like a father for just once?
1271
01:29:57,400 --> 01:30:01,283
I mean, Jesse needs you, he
plans on killing himself.
1272
01:30:03,733 --> 01:30:06,259
I don't know what kinda game
you're tryin' to play but I...
1273
01:30:06,260 --> 01:30:07,869
This isn't a game!
1274
01:30:07,870 --> 01:30:10,170
He's planning on doing
it tonight at midnight.
1275
01:30:14,530 --> 01:30:16,499
He wouldn't have the balls
to do somethin' like that.
1276
01:30:16,500 --> 01:30:17,962
Oh my god, that's
exactly why he's doing it,
1277
01:30:17,963 --> 01:30:19,913
because that's how you think of him.
1278
01:30:26,370 --> 01:30:28,282
Mr. Peterson?
- Yeah?
1279
01:30:28,283 --> 01:30:30,289
Well, what the hell are you waiting for?
1280
01:30:30,290 --> 01:30:31,837
Go, run, do something!
1281
01:30:33,832 --> 01:30:34,882
Rick, are you okay?
1282
01:30:36,380 --> 01:30:37,849
Pete, is your car fixed yet?
1283
01:30:37,850 --> 01:30:40,050
No, Pam's been givin'
me a ride into work.
1284
01:30:42,810 --> 01:30:43,810
Well, how...
1285
01:30:45,840 --> 01:30:46,840
Rick.
1286
01:30:48,720 --> 01:30:51,313
Rick, you need to settle
up over here, Rick!
1287
01:30:51,314 --> 01:30:54,814
(melancholic piano music)
1288
01:31:20,375 --> 01:31:23,563
(keypad bleeps)
1289
01:31:23,564 --> 01:31:27,731
[Sarah] Hi, um, I'd like
to report an emergency.
1290
01:31:46,625 --> 01:31:50,792
[Rick] (groans) Son of a bitch.
1291
01:32:13,013 --> 01:32:17,346
(gun fires)
(gasps)
1292
01:33:34,270 --> 01:33:36,629
Take all the time you need, Rick.
1293
01:33:36,630 --> 01:33:37,630
Thanks.
1294
01:33:39,650 --> 01:33:40,630
Honey, I could wait in the car,
1295
01:33:40,631 --> 01:33:42,539
if you wanna stay behind for a bit.
1296
01:33:42,540 --> 01:33:44,633
No, I'm fine, Mom, we can go.
1297
01:33:48,503 --> 01:33:49,503
Sarah?
1298
01:33:52,474 --> 01:33:57,474
Sarah.
1299
01:33:58,295 --> 01:34:00,459
Sarah.
- You know what?
1300
01:34:00,460 --> 01:34:03,239
I'll actually meet you in the
car, I'll just be a minute.
1301
01:34:03,240 --> 01:34:04,490
- Are you sure?
- Mm-hm.
1302
01:34:13,210 --> 01:34:14,210
Hi.
1303
01:34:20,330 --> 01:34:21,330
Look.
1304
01:34:24,020 --> 01:34:27,020
I just wanted to say, I know
you were a good friend to Jesse
1305
01:34:29,837 --> 01:34:33,529
and you shouldn't blame yourself
for what happened to him.
1306
01:34:33,530 --> 01:34:34,633
Blame myself?
1307
01:34:36,840 --> 01:34:39,009
[Rick] You knew that Jesse
was planning on killing...
1308
01:34:39,010 --> 01:34:40,333
Blame myself?
1309
01:34:42,080 --> 01:34:43,319
You only gave me 20 minutes to save...
1310
01:34:43,320 --> 01:34:44,889
20 minutes?
1311
01:34:44,890 --> 01:34:48,229
You had years and if you had
paid any attention to him,
1312
01:34:48,230 --> 01:34:52,403
you would've known.
(somber orchestral music)
1313
01:35:04,721 --> 01:35:07,702
- Sarah, I'm really sorry.
- You have some nerve.
1314
01:35:07,703 --> 01:35:09,620
(thud)
1315
01:35:27,415 --> 01:35:31,043
- All set, honey?
- Set as I'll ever be.
1316
01:35:52,710 --> 01:35:55,913
Jesse was right, I did
move on with my life.
1317
01:35:59,952 --> 01:36:02,631
I'm sorry, I'm coming, I'm coming!
1318
01:36:02,632 --> 01:36:05,465
- Late for everything!
- I'm sorry.
1319
01:36:17,185 --> 01:36:18,185
Okay.
1320
01:36:34,330 --> 01:36:37,439
It took about two years until
I finally made it through
1321
01:36:37,440 --> 01:36:39,183
a day without thinking about him.
1322
01:36:40,630 --> 01:36:41,899
Though the hole he left in my heart
1323
01:36:41,900 --> 01:36:45,473
grew a little bit smaller,
it was always there.
1324
01:36:50,250 --> 01:36:52,169
Oh, hi, I'm glad I caught you.
1325
01:36:52,170 --> 01:36:53,889
I might not see you before
I leave for Spring Break.
1326
01:36:53,890 --> 01:36:54,860
You're not goin' with Cath?
1327
01:36:54,861 --> 01:36:57,999
No, Mike is taking me out
to dinner before we leave.
1328
01:36:58,000 --> 01:36:59,609
Lucky, and I'm stuck
alone with Cathy, Joel,
1329
01:36:59,610 --> 01:37:02,049
and the pasta primavera.
- Yeah, I'm sorry about that.
1330
01:37:02,050 --> 01:37:03,319
Good luck.
- Yeah, alright, have fun.
1331
01:37:03,320 --> 01:37:04,979
I'll see you in a week.
- Sounds good.
1332
01:37:04,980 --> 01:37:05,980
Bye.
- See ya.
1333
01:37:12,310 --> 01:37:13,539
It's been nice hearing someone
1334
01:37:13,540 --> 01:37:15,653
come down those stairs the past few days.
1335
01:37:16,987 --> 01:37:18,909
Are you still lookin' for a new place?
1336
01:37:18,910 --> 01:37:22,019
- I think I finally found one.
- Really?
1337
01:37:22,020 --> 01:37:25,799
- Oh, shit!
- Mom, I never hear you swear!
1338
01:37:25,800 --> 01:37:27,919
I forgot to tell you, someone
from the high school called
1339
01:37:27,920 --> 01:37:30,869
yesterday, they said someone
left a package there for you,
1340
01:37:30,870 --> 01:37:32,929
because they weren't sure where you lived.
1341
01:37:32,930 --> 01:37:35,039
- Who?
- They didn't know.
1342
01:37:35,040 --> 01:37:36,329
Just that it was some guy,
1343
01:37:36,330 --> 01:37:38,779
who said he wanted it to be a surprise.
1344
01:37:38,780 --> 01:37:40,553
Okay, that's weird.
1345
01:37:41,620 --> 01:37:44,409
Well, I guess I'll head over
there before I get my hair cut.
1346
01:37:44,410 --> 01:37:46,110
I'll see you later.
- Bye, honey.
1347
01:37:51,550 --> 01:37:52,550
Sarah!
1348
01:37:53,257 --> 01:37:55,109
Hi.
- Hi, Mrs. Johnson.
1349
01:37:55,110 --> 01:37:55,943
[Johnson] You look great.
1350
01:37:55,944 --> 01:37:57,729
How is college experience treating you?
1351
01:37:57,730 --> 01:38:00,639
- Oh, exhausting, but fun.
- That's funny.
1352
01:38:00,640 --> 01:38:02,429
Chase Gibbons was here earlier this week.
1353
01:38:02,430 --> 01:38:04,113
He said the same thing.
1354
01:38:04,114 --> 01:38:06,889
(chuckles) How is chase anyway?
1355
01:38:06,890 --> 01:38:08,389
He looked great, he said he's marrying
1356
01:38:08,390 --> 01:38:10,479
his high school sweetheart
sometime next year.
1357
01:38:10,480 --> 01:38:12,561
- Who, Kate?
- Yeah, that's her.
1358
01:38:12,562 --> 01:38:14,639
(chuckles) "Temporary distraction."
1359
01:38:14,640 --> 01:38:16,689
- What's that?
- Oh, nothing.
1360
01:38:16,690 --> 01:38:17,859
So, I'm so curious,
1361
01:38:17,860 --> 01:38:20,549
about this mysterious
package you have here.
1362
01:38:20,550 --> 01:38:22,299
Yeah, the gentleman
didn't wanna leave his name.
1363
01:38:22,300 --> 01:38:25,859
He said it wouldn't be a
surprise if he did, I don't know.
1364
01:38:25,860 --> 01:38:30,179
Anyway, I was reluctant at
first, but, he was quite charming
1365
01:38:30,180 --> 01:38:31,839
so I figured what's the harm,
1366
01:38:31,840 --> 01:38:35,049
and he looked kinda familiar
but I couldn't quite place him.
1367
01:38:35,050 --> 01:38:37,399
Anyway, he wants you to open it here,
1368
01:38:37,400 --> 01:38:39,669
and he left his phone number
in case you didn't want it,
1369
01:38:39,670 --> 01:38:42,209
so I could call him and he'd
come back and pick it up.
1370
01:38:42,210 --> 01:38:44,829
It's right over there.
- Okay, thanks.
1371
01:38:44,830 --> 01:38:45,830
[Johnson] Okay.
1372
01:38:55,530 --> 01:38:57,159
[Rick] Dear Sarah.
1373
01:38:57,160 --> 01:39:00,889
I apologize for the secrecy,
but I figured you'd never come
1374
01:39:00,890 --> 01:39:03,690
if you heard I was the one
who left the package for you.
1375
01:39:04,570 --> 01:39:06,129
If you're reading this,
1376
01:39:06,130 --> 01:39:08,613
then I'm thrilled I've
at least gotten this far.
1377
01:39:09,680 --> 01:39:12,659
I know I'm the last person
you'd ever want a letter from,
1378
01:39:12,660 --> 01:39:16,719
but please consider me writing
this on my knees, begging.
1379
01:39:16,720 --> 01:39:19,549
I realize you probably detest me,
1380
01:39:19,550 --> 01:39:22,839
and I realize this might
not mean much to you,
1381
01:39:22,840 --> 01:39:25,813
but I haven't had a drink since
the day of Jesse's funeral.
1382
01:39:27,530 --> 01:39:28,879
I finished getting my degree,
1383
01:39:28,880 --> 01:39:31,143
and became a social worker two years ago.
1384
01:39:32,070 --> 01:39:35,079
I'm taking a chance inviting
you to my wedding in hopes that
1385
01:39:35,080 --> 01:39:38,053
you'll let me apologize in
person for the man I was before.
1386
01:39:39,120 --> 01:39:43,289
I lost my wife because
of my selfish actions,
1387
01:39:43,290 --> 01:39:44,583
and I was devastated.
1388
01:39:46,090 --> 01:39:49,259
I should've learned then, but I didn't,
1389
01:39:49,260 --> 01:39:50,593
and it cost me my son.
1390
01:39:52,500 --> 01:39:55,093
And you, a best friend.
1391
01:39:56,350 --> 01:39:59,119
You're my only real connection to Jesse,
1392
01:39:59,120 --> 01:40:01,749
and I'm hoping I've done
enough the past few years
1393
01:40:01,750 --> 01:40:04,959
to put me in enough of a better
light that you'd allow me
1394
01:40:04,960 --> 01:40:08,819
to sit down with you one day
to learn more about my son
1395
01:40:08,820 --> 01:40:11,570
in the years that I missed
out on truly being with him.
1396
01:40:14,320 --> 01:40:18,313
I ask for your forgiveness,
and hope to see you next month,
1397
01:40:19,210 --> 01:40:21,610
but I understand if I
never hear from you again.
1398
01:40:22,640 --> 01:40:24,249
If you can't bring yourself to come,
1399
01:40:24,250 --> 01:40:26,969
may the rest of your life be blessed.
1400
01:40:26,970 --> 01:40:31,970
Sincerely, Rick Peterson.
(bittersweet orchestral music)
1401
01:40:45,613 --> 01:40:48,530
[Johnson] Something good, I hope.
1402
01:40:49,640 --> 01:40:52,013
Something great, actually.
1403
01:41:04,170 --> 01:41:05,520
Thanks again, Mrs. Johnson.
1404
01:41:06,488 --> 01:41:07,797
[Johnson] You're welcome.
1405
01:41:07,798 --> 01:41:10,138
It was really nice to see you.
1406
01:41:10,139 --> 01:41:12,806
- Don't be a stranger.
- I won't.
1407
01:41:37,470 --> 01:41:41,259
It was hard for me to accept
Rick's transformation.
1408
01:41:41,260 --> 01:41:43,023
It just seemed too good to be true.
1409
01:41:43,890 --> 01:41:46,689
But, then I imagined...
1410
01:41:46,690 --> 01:41:48,909
No, not imagined.
1411
01:41:48,910 --> 01:41:49,910
Prayed.
1412
01:41:50,790 --> 01:41:52,393
I prayed that maybe,
1413
01:41:53,370 --> 01:41:56,369
just maybe, a part of Jesse's soul
1414
01:41:56,370 --> 01:41:58,630
entered his father's body the day he died.
1415
01:42:14,369 --> 01:42:17,202
(soft rock music)
1416
01:42:27,651 --> 01:42:32,450
♪ Goodness gracious ♪
1417
01:42:32,451 --> 01:42:37,286
♪ How did we get here ♪
1418
01:42:37,287 --> 01:42:41,938
♪ Seems like somewhere ♪
1419
01:42:41,939 --> 01:42:46,749
♪ We made a wrong turn ♪
1420
01:42:46,750 --> 01:42:51,525
♪ And I wasn't watching ♪
1421
01:42:51,526 --> 01:42:56,447
♪ And I couldn't see ♪
1422
01:42:56,448 --> 01:43:01,087
♪ All the darkness ♪
1423
01:43:01,088 --> 01:43:06,088
♪ Around you and me ♪
1424
01:43:06,528 --> 01:43:11,285
♪ Now my eyes are open ♪
1425
01:43:11,286 --> 01:43:16,286
♪ And my will is strong ♪
1426
01:43:16,309 --> 01:43:21,309
♪ And my naive heart ♪
1427
01:43:21,378 --> 01:43:25,686
♪ Has come undone ♪
1428
01:43:25,687 --> 01:43:30,375
♪ Oh, I hear a calling ♪
1429
01:43:30,376 --> 01:43:35,376
♪ Like a distant song ♪
1430
01:43:35,509 --> 01:43:39,426
♪ And my feet are ready to run ♪
1431
01:43:57,628 --> 01:44:02,419
♪ Oh, my darlin' ♪
1432
01:44:02,420 --> 01:44:07,259
♪ There is a pathway ♪
1433
01:44:07,260 --> 01:44:12,110
♪ It's not easy ♪
1434
01:44:12,111 --> 01:44:16,779
♪ But it is clear ♪
1435
01:44:16,780 --> 01:44:21,529
♪ You'll be my North Star ♪
1436
01:44:21,530 --> 01:44:26,366
♪ And I'll be your compass ♪
1437
01:44:26,367 --> 01:44:31,055
♪ And when you're lost ♪
1438
01:44:31,056 --> 01:44:36,056
♪ I'll always be near ♪
1439
01:44:36,458 --> 01:44:41,238
♪ Now my eyes are open ♪
1440
01:44:41,239 --> 01:44:46,078
♪ And my will is strong ♪
1441
01:44:46,079 --> 01:44:51,079
♪ And my naive heart ♪
1442
01:44:51,296 --> 01:44:55,646
♪ Has come undone ♪
1443
01:44:55,647 --> 01:45:00,478
♪ Oh, I hear the calling ♪
1444
01:45:00,479 --> 01:45:05,468
♪ Of a distant song ♪
1445
01:45:05,469 --> 01:45:09,386
♪ And my feet are ready to run ♪
106483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.