All language subtitles for When.Life.Gives.You.Tangerines.S01E14.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MrHulk.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,189 --> 00:01:05,982 WHEN LIFE GIVES YOU TANGERINES 2 00:01:15,742 --> 00:01:20,121 How could he think of running away after blaming his friend for everything? 3 00:01:21,790 --> 00:01:26,211 He planned to take everything and run. That's why he opened the pawnshop. 4 00:01:26,711 --> 00:01:29,464 You think I didn't like him 'cause he was bottom of the class? 5 00:01:29,547 --> 00:01:33,718 When he was ten, he came to our house and stole your dad's washer fluid. 6 00:01:33,802 --> 00:01:34,719 My washer fluid? 7 00:01:35,386 --> 00:01:37,138 -Why would he? -God knows why. 8 00:01:37,222 --> 00:01:39,891 He just stole whatever he could get his hands on. 9 00:01:39,974 --> 00:01:41,351 He came with empty pockets, 10 00:01:41,434 --> 00:01:43,561 but every time he said goodbye and left, 11 00:01:43,645 --> 00:01:45,730 his pockets were always so stuffed! 12 00:01:45,814 --> 00:01:50,026 What's the point of saying that? The issue now is the buncheong stoneware. 13 00:01:50,110 --> 00:01:51,986 That woman is such a liar, 14 00:01:52,070 --> 00:01:55,615 claiming it was appraised for 70 million on Authentic Masterpieces. 15 00:01:56,241 --> 00:01:57,075 Seventy… 16 00:01:58,159 --> 00:01:59,452 Seventy million won? 17 00:01:59,536 --> 00:02:02,247 Why leave her buncheong stoneware at a tiny pawnshop? 18 00:02:02,831 --> 00:02:03,873 Oh my goodness. 19 00:02:04,833 --> 00:02:07,752 Why did you do it? Why? 20 00:02:07,836 --> 00:02:11,548 Why did it have to be with Cheol-yong? And why a pawnshop? 21 00:02:11,631 --> 00:02:14,300 Is it a pawnshop's fault? Blame the IMF crisis. 22 00:02:14,384 --> 00:02:17,262 They're handing out credit cards and cash advances, 23 00:02:17,345 --> 00:02:19,556 so who the hell would come to a pawnshop? 24 00:02:19,639 --> 00:02:23,226 That's not all. Gold collection. That goddamn gold collection campaign! 25 00:02:23,309 --> 00:02:25,937 With the country throwing a one-two punch at me, how can I-- 26 00:02:26,020 --> 00:02:28,189 Should they not even collect gold for your sake? 27 00:02:29,691 --> 00:02:33,486 You wanted to strike gold and look cool. And now, none of this is your fault? 28 00:02:34,070 --> 00:02:36,698 You should live within your means. 29 00:02:36,781 --> 00:02:39,701 You took out a loan for the pawnshop. That damn lucky strike! 30 00:02:39,784 --> 00:02:41,578 I did it so I wouldn't live like you. 31 00:02:41,661 --> 00:02:45,248 I hate the idea of living within your means. 32 00:02:45,331 --> 00:02:48,334 You always reeked of cooling patches, but what did you do for me? 33 00:02:48,418 --> 00:02:49,377 Yang Eun-myeong! 34 00:02:49,460 --> 00:02:52,964 What have you ever done for me? You've always had your favorite. 35 00:02:53,047 --> 00:02:56,551 Be honest. Have you two ever told me that I'm the best? 36 00:02:57,218 --> 00:03:01,431 To Geum-myeong, you always say, "You do everything well." 37 00:03:02,098 --> 00:03:05,602 Did you ever say that to me? Why do I always go on about money? 38 00:03:06,477 --> 00:03:08,479 What else can I beat Geum-myeong in? 39 00:03:09,105 --> 00:03:10,356 I did it for you to notice. 40 00:03:10,440 --> 00:03:12,859 Just so you'd look at me. Okay? 41 00:03:19,657 --> 00:03:22,285 Why can't I have a birthday party? 42 00:03:22,368 --> 00:03:25,038 You threw one for Geum-myeong. What about me? 43 00:03:25,705 --> 00:03:26,664 Eun-myeong. 44 00:03:27,165 --> 00:03:27,999 I'm sorry. 45 00:03:28,499 --> 00:03:32,378 I just have such a bad headache right now. 46 00:03:33,379 --> 00:03:34,714 Get up. 47 00:03:34,797 --> 00:03:36,216 Make me rice cakes! 48 00:03:36,299 --> 00:03:37,884 I want rice cakes too! 49 00:03:38,593 --> 00:03:39,761 Come here, Eun-myeong! 50 00:03:45,016 --> 00:03:48,645 Your brother passed away three days after your birthday. 51 00:03:48,728 --> 00:03:50,563 Just accept living without a birthday. 52 00:03:50,647 --> 00:03:53,858 You're the eldest son who should soothe your parents. 53 00:03:53,942 --> 00:03:56,027 You have to live for you and your brother now. 54 00:03:56,110 --> 00:03:58,821 Otherwise, your mother can't go on. 55 00:03:58,905 --> 00:04:01,574 But that's not fair! 56 00:04:02,283 --> 00:04:05,328 I don't want to! 57 00:04:05,828 --> 00:04:09,165 I don't want to! 58 00:04:09,916 --> 00:04:11,251 Eun-myeong, come out here. 59 00:04:13,586 --> 00:04:15,004 YANG GEUM-MYEONG DAILY SCHEDULE 60 00:04:18,174 --> 00:04:20,385 What in the world are you drawing? 61 00:04:20,468 --> 00:04:21,511 Just watch. 62 00:04:21,594 --> 00:04:23,012 YANG EUN-MYEONG SPELLING TEST 63 00:04:25,556 --> 00:04:28,810 Mom and Dad have a huge hole in their hearts because of Dong-myeong. 64 00:04:28,893 --> 00:04:30,395 How can anyone live like that? 65 00:04:33,189 --> 00:04:36,192 It needs to be filled for them to live. So what should we do? 66 00:04:36,776 --> 00:04:38,403 Stop asking me and just say it. 67 00:04:38,903 --> 00:04:42,115 You get a "Well done" stamp for doing your homework well, right? 68 00:04:43,157 --> 00:04:43,992 Look at this. 69 00:04:45,910 --> 00:04:48,746 We have to stamp it countless times with a tiny stamp. 70 00:04:49,622 --> 00:04:52,166 We have to keep stamping every day to fill it up. 71 00:04:55,420 --> 00:04:56,504 So they can go on. 72 00:04:58,256 --> 00:04:59,090 You understand? 73 00:04:59,716 --> 00:05:02,635 You're the know-it-all. What am I supposed to do? 74 00:05:03,428 --> 00:05:04,429 "Know-it-all"? 75 00:05:06,723 --> 00:05:08,725 YANG GWAN-SIK 76 00:05:09,309 --> 00:05:11,519 Look at this. Look at what I got. 77 00:05:14,856 --> 00:05:17,317 Wow. It went up by ten. 78 00:05:18,818 --> 00:05:20,528 I got one wrong on home economics. 79 00:05:21,029 --> 00:05:22,905 The teacher made the test question weird. 80 00:05:24,073 --> 00:05:26,576 One? One question out of all subjects? 81 00:05:46,804 --> 00:05:47,638 What am I, a dog? 82 00:05:48,222 --> 00:05:49,724 I only get leftovers? 83 00:05:50,224 --> 00:05:53,478 Dad and your sister have to take packed lunches. 84 00:05:54,729 --> 00:05:56,773 I want more pork cutlets. Fry me a new one. 85 00:05:57,398 --> 00:05:59,692 Your sister's picky about food and has exams. 86 00:06:00,568 --> 00:06:02,612 And Dad's work is very tiring. 87 00:06:07,158 --> 00:06:09,660 What's wrong with you? 88 00:06:09,744 --> 00:06:11,412 Have you hit puberty already? 89 00:06:18,711 --> 00:06:19,921 Goodness. 90 00:06:20,421 --> 00:06:24,634 Kang Ho-dong's mom must have no regrets. 91 00:06:24,717 --> 00:06:27,929 If a mother had a son who brought home a golden calf, 92 00:06:29,430 --> 00:06:30,681 what's left to wish for? 93 00:06:30,765 --> 00:06:34,769 A golden calf is all you need? You'd want nothing else if you had one? 94 00:06:36,771 --> 00:06:38,606 Mom, just follow me. 95 00:06:38,689 --> 00:06:41,692 If you stay by my side, the least you'll get is a golden calf. 96 00:06:41,776 --> 00:06:43,277 I'm gonna buy you a Mercedes. 97 00:06:46,864 --> 00:06:51,452 I'll stop Dad from sailing his boat and make you quit your street stall. 98 00:06:51,536 --> 00:06:54,288 It will be me, not Geum-myeong! 99 00:06:54,372 --> 00:06:57,917 When's that ever gonna happen? 100 00:06:58,000 --> 00:07:02,630 If you won a golden calf for me, 101 00:07:03,131 --> 00:07:07,176 I could just go all around Hallasan dancing and bragging. 102 00:07:07,260 --> 00:07:10,721 Goodness. You're such a windbag! 103 00:07:11,514 --> 00:07:13,141 Where did you get that from? 104 00:07:14,600 --> 00:07:19,605 Your sister just got things done without saying a word. 105 00:07:30,366 --> 00:07:35,246 Carelessly-spoken dry words made Eun-myeong grow up hungry. 106 00:07:36,706 --> 00:07:38,374 Favoritism is really unfair. 107 00:07:39,584 --> 00:07:41,627 It's better not to love at all. 108 00:07:41,711 --> 00:07:44,589 Giving less love is so unfair. 109 00:07:45,673 --> 00:07:47,341 It stops a child from growing. 110 00:07:48,217 --> 00:07:50,761 Mom's long-standing fear had come true. 111 00:07:55,766 --> 00:07:56,851 Aren't you scared? 112 00:07:59,061 --> 00:08:00,229 Of course I am. 113 00:08:00,980 --> 00:08:02,565 I still can't believe it. 114 00:08:04,901 --> 00:08:07,320 How is this thing going to come out of me? 115 00:08:09,614 --> 00:08:10,448 But 116 00:08:11,532 --> 00:08:13,493 what's scarier than giving birth 117 00:08:14,410 --> 00:08:16,245 is what happens afterward. 118 00:08:18,831 --> 00:08:19,665 Why's that? 119 00:08:21,375 --> 00:08:22,210 Well, 120 00:08:22,919 --> 00:08:25,922 they say experience is the best teacher, 121 00:08:26,464 --> 00:08:27,924 but I don't know much. 122 00:08:29,509 --> 00:08:31,344 I haven't had much to learn from. 123 00:08:33,429 --> 00:08:35,306 Worried you won't know how to be a mom? 124 00:08:35,890 --> 00:08:38,267 What do I do for them when they hit puberty? 125 00:08:39,477 --> 00:08:41,354 What if they're a bit of a punk? 126 00:08:42,021 --> 00:08:43,523 Are you that worried about it? 127 00:08:45,775 --> 00:08:47,485 To be honest, what I fear the most… 128 00:08:51,113 --> 00:08:54,450 is that I might hurt them because I don't know how to be a mom. 129 00:08:55,076 --> 00:08:56,327 That scares me the most. 130 00:08:57,328 --> 00:09:01,374 This tiny thing is coming into the world, trusting only me. 131 00:09:01,999 --> 00:09:04,502 I can't scar the baby's life. 132 00:09:08,172 --> 00:09:09,674 You won't scar their life. 133 00:09:11,634 --> 00:09:14,762 You couldn't even if you wanted to. 134 00:09:16,806 --> 00:09:18,558 The truth is… 135 00:09:20,726 --> 00:09:22,979 I want to be a really good mom. 136 00:09:24,313 --> 00:09:25,481 A really good one! 137 00:09:28,568 --> 00:09:30,778 Do you know why I named my son Che-il? 138 00:09:31,320 --> 00:09:33,739 It means "number one," something I've never been. 139 00:09:35,533 --> 00:09:36,534 Never. 140 00:09:38,244 --> 00:09:40,121 That's how you two raised me. 141 00:09:49,380 --> 00:09:52,341 What about your mom? You think she was ever number one? 142 00:09:52,425 --> 00:09:57,471 That pork cutlet you were so hung up on. How many do you think your mom got to eat? 143 00:09:58,264 --> 00:09:59,098 Go. 144 00:09:59,181 --> 00:10:01,017 -You darned… -Step out for a bit. 145 00:10:01,100 --> 00:10:03,894 You darned… foolish idiot. 146 00:10:03,978 --> 00:10:05,354 Don't get me out of here. 147 00:10:05,438 --> 00:10:09,150 Your darned, ungrateful son will pay his debt using his own back. 148 00:10:10,109 --> 00:10:12,320 Have it your way! What an honorable son! 149 00:10:15,072 --> 00:10:16,949 Father. 150 00:10:17,450 --> 00:10:19,118 Dad! 151 00:10:19,744 --> 00:10:20,661 Kick her out. 152 00:10:22,079 --> 00:10:23,456 Kick her out! 153 00:10:23,539 --> 00:10:25,249 Give me some money. 154 00:10:25,333 --> 00:10:27,376 Please give me some money! 155 00:10:27,460 --> 00:10:29,003 Do I owe you money or something? 156 00:10:29,086 --> 00:10:30,963 I know there's my share. 157 00:10:31,047 --> 00:10:33,174 Think of it as giving me my inheritance now! 158 00:10:33,257 --> 00:10:34,508 Am I already dead to you? 159 00:10:36,344 --> 00:10:37,678 What am I supposed to do? 160 00:10:38,596 --> 00:10:40,264 You want me to be a prisoner's wife? 161 00:10:40,890 --> 00:10:42,767 You want Che-il to be a criminal's son? 162 00:10:42,850 --> 00:10:46,812 Tell them to catch the real criminal. If he's innocent, why pay for him? 163 00:10:49,523 --> 00:10:52,943 Eun-myeong really didn't do anything wrong! 164 00:10:53,486 --> 00:10:56,530 He did it so we could live a better life! 165 00:10:56,614 --> 00:10:58,240 If he's innocent, he'll get out. 166 00:11:03,954 --> 00:11:05,331 So money comes before me? 167 00:11:05,414 --> 00:11:07,667 Of course it does. A hundred times over. 168 00:11:08,876 --> 00:11:11,462 Have you ever done anything to be a good daughter? 169 00:11:14,006 --> 00:11:17,885 Did you ever make me a boat captain or chief of the co-op? 170 00:11:17,968 --> 00:11:21,055 Money does it all. It's the real filial duty! 171 00:11:22,264 --> 00:11:24,850 You think being a child is some kind of privilege? 172 00:11:25,351 --> 00:11:29,730 I don't need a child who never listens to me either! 173 00:11:33,776 --> 00:11:36,821 Dad, do you know what I envy most about my sister-in-law? 174 00:11:37,738 --> 00:11:39,365 Having a father like hers. 175 00:11:40,324 --> 00:11:44,078 With my fate, even if I were reborn, I could never have a dad like hers. 176 00:11:45,496 --> 00:11:47,957 She has a heart like a fancy car with a big engine. 177 00:11:49,250 --> 00:11:51,252 But your daughter's not even worth a wagon. 178 00:12:00,761 --> 00:12:02,304 Yeah, same here! 179 00:12:03,556 --> 00:12:06,392 It's only 70 million. Is it such a big deal? 180 00:12:08,644 --> 00:12:10,271 "Only 70 million"? 181 00:12:10,980 --> 00:12:14,233 Hey, have you even earned 100 won? 182 00:12:15,776 --> 00:12:17,528 Respect, gratitude, 183 00:12:18,320 --> 00:12:20,698 and affection for one's parents. 184 00:12:21,949 --> 00:12:25,077 Even ten billion wouldn't be enough to buy these things. 185 00:12:26,495 --> 00:12:28,414 No money can pull out 186 00:12:30,124 --> 00:12:32,084 the peg you drive into your child's heart. 187 00:12:32,168 --> 00:12:34,086 You think you're the only one who thinks? 188 00:12:34,170 --> 00:12:38,466 I think too. I think way ahead of you! 189 00:12:38,549 --> 00:12:41,051 The ship you treasure more than your own child 190 00:12:41,552 --> 00:12:43,846 got its price tag right after it was made, right? 191 00:12:43,929 --> 00:12:48,642 But a person's worth is only determined after they die. 192 00:12:50,394 --> 00:12:53,522 Starting tonight, you can spend sleepless nights 193 00:12:54,398 --> 00:12:57,693 in fear of how much your life will truly be worth. 194 00:13:03,157 --> 00:13:04,492 AUNTIES' SEAFOOD HOUSE 195 00:13:06,911 --> 00:13:07,745 CHEOL-YONG SALON 196 00:13:07,828 --> 00:13:09,705 Go ahead and take my life. 197 00:13:11,582 --> 00:13:14,418 Even if you beat me to death, I don't know where Cheol-yong is. 198 00:13:14,502 --> 00:13:16,921 You won't find a single cent even if you cut me open. 199 00:13:17,004 --> 00:13:19,381 That buncheong was worth 70 million won! 200 00:13:19,465 --> 00:13:23,427 Why should her son pay for what your son ran off with? 201 00:13:23,511 --> 00:13:25,805 My son is also a victim in a way. 202 00:13:25,888 --> 00:13:27,932 Look at her running her damn mouth! 203 00:13:28,015 --> 00:13:33,103 My good kid trusted a snake and got bitten. 204 00:13:33,604 --> 00:13:36,398 You can tell just by looking at Eun-myeong's nasty hairstyle. 205 00:13:36,482 --> 00:13:38,776 Who's been messing with his hair all those years? 206 00:13:38,859 --> 00:13:41,278 His bad influence rubbed off on my son. 207 00:13:41,362 --> 00:13:43,989 He's gone and ruined my son's future too. 208 00:13:45,032 --> 00:13:47,243 Ae-sun, aren't you going to say anything? 209 00:13:47,868 --> 00:13:49,787 We can't fight for you forever! 210 00:13:52,790 --> 00:13:55,251 You're colluding with him, aren't you? 211 00:13:56,627 --> 00:13:59,755 If you find out where my son is, please let me know. 212 00:13:59,839 --> 00:14:03,759 I have to change the name of the shop thanks to my wonderful son. 213 00:14:08,389 --> 00:14:11,016 Did Cheol-yong sell the buncheong stoneware 214 00:14:12,685 --> 00:14:15,688 to buy you this television and that gold ring? 215 00:14:17,231 --> 00:14:18,232 Got any evidence? 216 00:14:19,525 --> 00:14:20,568 Bring me the evidence. 217 00:14:20,651 --> 00:14:22,570 Now that I see you like this, 218 00:14:22,653 --> 00:14:24,947 I get why Cheol-yong turned out so horribly! 219 00:14:25,030 --> 00:14:27,199 Did Eun-myeong end up in prison 220 00:14:27,283 --> 00:14:30,244 because he takes after his high-school-dropout mom? 221 00:14:31,120 --> 00:14:33,163 He just turned out as he was meant to. 222 00:14:39,295 --> 00:14:40,838 What the hell? 223 00:14:41,964 --> 00:14:43,424 You pea-brained bitch! 224 00:14:43,507 --> 00:14:44,717 Let go now! 225 00:14:44,800 --> 00:14:47,720 There are three of us! Damn you! 226 00:14:57,146 --> 00:14:59,690 -Chip in! -Let go first! 227 00:14:59,773 --> 00:15:00,983 You chip in too! 228 00:15:01,066 --> 00:15:04,653 If you make someone cry blood, at least act like you'll pay it back! 229 00:15:05,446 --> 00:15:08,532 Ae-sun, why don't you let her go first and… 230 00:15:09,241 --> 00:15:13,037 When your son gets taken away, you go into a blind rage! 231 00:15:13,120 --> 00:15:15,789 I don't care about anything right now! 232 00:15:15,873 --> 00:15:16,707 Got it? 233 00:15:19,209 --> 00:15:20,794 She's indeed Gwang-rye's daughter. 234 00:15:31,096 --> 00:15:35,017 Mom grabbed someone by the hair for the first time in her life. 235 00:15:40,356 --> 00:15:42,191 You'd lose to her now. 236 00:15:42,983 --> 00:15:44,902 That was some technique, huh? 237 00:15:45,486 --> 00:15:49,073 She grabbed her hair and twisted her body, like some ssireum technique. 238 00:15:49,782 --> 00:15:51,909 They say moms grow stronger over time 239 00:15:52,493 --> 00:15:54,328 while dads grow more fragile. 240 00:15:55,871 --> 00:15:57,456 -That Steelheart? -Yeah. 241 00:15:59,917 --> 00:16:03,712 Dad also went to do something for the first time in his life. 242 00:16:13,806 --> 00:16:17,643 Didn't I tell you to invest in a place while they were building in Seogwipo? 243 00:16:18,686 --> 00:16:21,730 Your son was always going on about lucky strikes. 244 00:16:23,983 --> 00:16:25,651 Stay and hang out for a bit. 245 00:16:26,151 --> 00:16:28,654 Goddamn IMF crisis. Seriously. 246 00:16:29,822 --> 00:16:31,991 I have to do my own deliveries these days. 247 00:16:32,074 --> 00:16:33,367 -Hey! -Sir. 248 00:16:34,076 --> 00:16:34,994 Could you maybe 249 00:16:36,161 --> 00:16:37,121 lend me… 250 00:16:40,124 --> 00:16:42,001 You've known me for a long time. 251 00:16:42,084 --> 00:16:43,627 I never take a day off. 252 00:16:43,711 --> 00:16:46,296 I'll catch all the fish in the sea so that I can-- 253 00:16:46,380 --> 00:16:48,674 Captain Yang, you're not young anymore. 254 00:16:48,757 --> 00:16:53,137 Your knees get so sore in bad weather, you can't even pull in your nets alone. 255 00:16:53,220 --> 00:16:54,096 Sir. 256 00:16:54,179 --> 00:16:56,348 Everyone knows me as a great fisherman, and-- 257 00:16:56,432 --> 00:16:58,684 The world has changed. 258 00:16:59,810 --> 00:17:03,981 They're sweeping up fish with trawlers the size of a house. 259 00:17:04,064 --> 00:17:08,235 But you're still old-fashioned, letting all the small, borderline fish go. 260 00:17:08,318 --> 00:17:11,613 You're the best at following spawning and closed fishing seasons in Jeju. 261 00:17:11,697 --> 00:17:15,117 Who on earth makes money like that? Have you made a lot, Captain Yang? 262 00:17:16,076 --> 00:17:16,910 Sir. 263 00:17:18,537 --> 00:17:19,621 I'll pay you back. 264 00:17:19,705 --> 00:17:22,249 I'll pay you back, be it with fish or my body. 265 00:17:22,332 --> 00:17:24,877 Good grief, just get the idea already! 266 00:17:24,960 --> 00:17:27,421 You're really making me uncomfortable. 267 00:17:27,504 --> 00:17:29,173 Just go! Leave. 268 00:17:29,965 --> 00:17:32,926 The whole port is avoiding you, Captain Yang. 269 00:17:34,344 --> 00:17:38,682 How did such an upstanding, reserved man end up like that? 270 00:17:39,391 --> 00:17:41,518 Parents bear the burden of their kids. 271 00:17:43,729 --> 00:17:46,732 My son just turned 26. 272 00:17:49,985 --> 00:17:51,862 To me, he's like my crooked finger. 273 00:17:52,613 --> 00:17:53,447 and I… 274 00:17:54,239 --> 00:17:55,449 I… 275 00:17:57,868 --> 00:17:59,661 can't just give up and leave. 276 00:18:38,117 --> 00:18:39,952 CAR LIFE 277 00:18:46,542 --> 00:18:51,338 FISHING LOG 278 00:18:59,721 --> 00:19:05,310 FISHING LOG 279 00:19:32,671 --> 00:19:34,298 AUGUST 15, EUN-MYEONG'S BIRTHDAY 280 00:19:34,381 --> 00:19:35,465 AUGUST 18, TYPHOON CARMEN 281 00:19:35,549 --> 00:19:39,887 Dad returned to sea after just three days, even after sending Dong-myeong off. 282 00:19:42,973 --> 00:19:46,768 In the end, Dad sold 20 years of his life, 283 00:19:48,729 --> 00:19:53,358 which carries the three of us and which he could never part with. 284 00:19:54,067 --> 00:19:55,861 He sold Geumeundong, his boat. 285 00:20:09,833 --> 00:20:13,462 M.F.L. 286 00:20:13,545 --> 00:20:16,215 Erase the moth. Why did you draw it here? 287 00:20:16,298 --> 00:20:17,257 It's a butterfly. 288 00:20:20,928 --> 00:20:22,638 Write a poem for me too. 289 00:20:23,138 --> 00:20:25,265 Titled "Yang Gwan-sik." 290 00:20:28,352 --> 00:20:29,478 Why would I? 291 00:20:43,075 --> 00:20:44,826 "M.F.L." 292 00:20:45,494 --> 00:20:48,622 by Oh Ae-sun from class 1-5 of Dodong Girls' High. 293 00:20:49,957 --> 00:20:53,418 When it's around, it's annoying When it's not, I'm curious 294 00:20:53,502 --> 00:20:54,836 Why read it so many times? 295 00:20:54,920 --> 00:20:58,840 When I tease it, it's fine When others do, I get mad 296 00:21:00,884 --> 00:21:04,972 With eyes open, I pretend not to see With eyes closed, its image comes to me 297 00:21:05,055 --> 00:21:08,225 Unnoticed, like the sea I see every day 298 00:21:08,308 --> 00:21:11,478 Yet without it, I'm alone in the vast world 299 00:21:12,479 --> 00:21:15,148 Like candy hidden in my mouth 300 00:21:15,732 --> 00:21:17,943 {\an8}Its sweetness overflows all around 301 00:21:19,111 --> 00:21:20,237 Is this it 302 00:21:21,571 --> 00:21:22,990 Is this it 303 00:21:23,991 --> 00:21:25,617 Is that why 304 00:21:26,451 --> 00:21:28,870 My heart stays in spring every day 305 00:21:32,207 --> 00:21:34,293 I told you to read it at home, didn't I? 306 00:21:46,847 --> 00:21:47,681 My first love. 307 00:21:49,933 --> 00:21:51,560 It means "My First Love," right? 308 00:21:52,144 --> 00:21:53,312 I know it does. 309 00:21:54,688 --> 00:21:57,149 Who said it was you? Who said so? 310 00:22:01,945 --> 00:22:03,113 Hey! 311 00:22:03,196 --> 00:22:06,241 You think just because we did it once, you can keep doing it? 312 00:22:06,742 --> 00:22:08,076 -God. -I can't? 313 00:22:10,954 --> 00:22:11,997 I can't do that? 314 00:22:16,543 --> 00:22:17,794 No questions! 315 00:22:18,754 --> 00:22:20,630 No more questions from you. 316 00:22:49,451 --> 00:22:51,161 "Spring every day," my foot. 317 00:22:52,579 --> 00:22:53,955 It's not spring at all. 318 00:22:56,291 --> 00:22:58,043 It's not spring at all. 319 00:23:02,839 --> 00:23:07,969 The boy's hands now made the rustling sounds of winter branches. 320 00:23:08,053 --> 00:23:09,721 -Yeah, this is our boat. -Our boat. 321 00:23:09,805 --> 00:23:11,098 Daddy's boat. 322 00:23:11,181 --> 00:23:12,015 Daddy's boat. 323 00:23:13,100 --> 00:23:14,851 -Hello. -Were you inside? 324 00:23:15,644 --> 00:23:17,437 You'll wear out the boat by staring. 325 00:23:18,438 --> 00:23:20,941 My wife kept saying she wanted to see our boat again. 326 00:23:21,024 --> 00:23:22,692 You said you wanted to see it too. 327 00:23:22,776 --> 00:23:23,860 No, I didn't. 328 00:23:27,739 --> 00:23:28,990 Daddy! 329 00:23:30,033 --> 00:23:31,618 -Daddy! -Daddy! 330 00:23:32,452 --> 00:23:33,870 Hi. 331 00:23:33,954 --> 00:23:36,623 -Daddy! -Daddy! 332 00:23:36,706 --> 00:23:38,250 {\an8}-Did you catch a lot? -Daddy! 333 00:23:38,333 --> 00:23:41,503 -Daddy! Hurry! -Daddy! 334 00:23:44,423 --> 00:23:46,049 Have you decided on the boat name? 335 00:23:46,133 --> 00:23:48,885 You'll feel more fond of it after you've named it. 336 00:23:49,719 --> 00:23:50,637 Well, 337 00:23:51,430 --> 00:23:52,431 it's Eunyeong. 338 00:23:53,723 --> 00:23:55,100 So you must be Eun-yeong. 339 00:23:55,183 --> 00:23:57,519 That's great. That's so great. 340 00:23:58,311 --> 00:24:00,063 Geum-myeong, Eun-myeong… 341 00:24:02,315 --> 00:24:04,484 and Dong-myeong grew up thanks to this boat, 342 00:24:04,985 --> 00:24:06,403 so it will do the same for her. 343 00:24:06,486 --> 00:24:07,487 Thank you. 344 00:24:11,616 --> 00:24:12,451 Oh my. 345 00:24:16,496 --> 00:24:19,124 Wow, this is the boat's full history! 346 00:24:22,043 --> 00:24:25,922 These are from the last three years, but if you need them… 347 00:24:26,006 --> 00:24:29,176 They are all old-fashioned, so I don't know if they'll be helpful. 348 00:24:29,259 --> 00:24:30,594 FISHING LOG 349 00:24:30,677 --> 00:24:32,762 Is it really okay for me to have these? 350 00:24:32,846 --> 00:24:34,973 I don't think I'll be a boat captain again. 351 00:24:37,017 --> 00:24:38,768 Well, we'd be really grateful. Truly. 352 00:24:39,394 --> 00:24:42,814 -Eun-yeong, say, "Thank you." -Thank you, sir. 353 00:24:42,898 --> 00:24:45,358 Yes, thank you as well. 354 00:24:45,442 --> 00:24:46,818 Thank you. 355 00:24:47,402 --> 00:24:49,488 We were the only ones who didn't know. 356 00:24:49,988 --> 00:24:54,910 We never knew that the time Dad spent at sea flew by in a heartbeat. 357 00:24:56,828 --> 00:25:00,040 At least you're out. That's all that matters. 358 00:25:00,540 --> 00:25:02,709 Wait, I'm asking how you came up with the money. 359 00:25:04,211 --> 00:25:05,795 -You sold the apartment? -Let's go. 360 00:25:05,879 --> 00:25:06,880 You sold the boat? 361 00:25:10,759 --> 00:25:11,593 You did, right? 362 00:25:14,471 --> 00:25:15,388 Damn it. 363 00:25:23,813 --> 00:25:24,648 Don't cry. 364 00:25:24,731 --> 00:25:26,942 If you cry, it will make your father cry too. 365 00:25:27,484 --> 00:25:29,694 He will cry countless times in his heart. 366 00:25:29,778 --> 00:25:31,530 Why would you sell the boat? 367 00:25:32,155 --> 00:25:34,616 Why would you do that for me? Damn it! 368 00:25:35,951 --> 00:25:39,246 We sold it because you're our number one! Why wouldn't you be? 369 00:25:39,746 --> 00:25:43,333 A child may abandon sick parents, but not the other way around. 370 00:25:43,416 --> 00:25:46,002 I hate this. Seriously. 371 00:25:48,129 --> 00:25:49,756 I really hate this! 372 00:25:51,091 --> 00:25:52,467 How could we not get you out? 373 00:25:52,968 --> 00:25:54,469 How could we leave you in there? 374 00:25:54,553 --> 00:25:56,555 A bucket that's always filled to the brim, 375 00:25:56,638 --> 00:25:59,140 no matter how many leaking holes it has. 376 00:25:59,766 --> 00:26:02,602 That's something Eun-myeong already had. 377 00:26:03,103 --> 00:26:05,814 You can resent me, but don't do that to your father. 378 00:26:05,897 --> 00:26:09,025 Do you know that your father eats five meals a day? 379 00:26:09,943 --> 00:26:12,904 His work was so hard that he ate five meals a day all his life. 380 00:26:13,655 --> 00:26:16,241 He wouldn't have to live like that if not for you guys. 381 00:26:17,409 --> 00:26:20,161 You can resent me, but how can you resent him? 382 00:26:20,245 --> 00:26:21,079 Don't. 383 00:26:21,162 --> 00:26:22,414 If you do, 384 00:26:22,497 --> 00:26:25,041 your father's efforts would've been in vain. 385 00:26:25,792 --> 00:26:27,043 So what's he doing now? 386 00:26:27,961 --> 00:26:31,423 If he doesn't catch fish, what are you going to sell? 387 00:26:32,299 --> 00:26:34,509 You just worry about yourself, okay? 388 00:26:35,552 --> 00:26:36,803 Whatever I do, 389 00:26:37,971 --> 00:26:39,097 I do well now. 390 00:26:40,223 --> 00:26:42,017 The Literary Girl has changed. 391 00:26:49,107 --> 00:26:50,900 Not there, ma'am. Over here. 392 00:26:51,401 --> 00:26:52,944 Let me fillet your squid. 393 00:26:53,028 --> 00:26:55,530 See how fresh the squid is at this time. 394 00:26:57,532 --> 00:26:59,534 I'll fillet it perfectly for you. 395 00:26:59,618 --> 00:27:03,330 Only 2,000 won for 20 and 3,000 won for 40! 396 00:27:03,913 --> 00:27:05,874 Just bring them over to me. 397 00:27:05,957 --> 00:27:07,917 I'll fillet them for you! 398 00:27:08,001 --> 00:27:12,088 The girl who said 50 won for one cabbage and 150 for three, no matter what, 399 00:27:12,172 --> 00:27:13,006 has changed. 400 00:27:13,089 --> 00:27:15,133 Hey! Are you the only one working here? 401 00:27:15,216 --> 00:27:17,552 If you keep slashing prices, you will doom us all! 402 00:27:18,553 --> 00:27:21,473 Ma'am, you bought some squid? Let me fillet them for you. 403 00:27:21,556 --> 00:27:23,099 I'll fillet them perfectly. 404 00:27:23,183 --> 00:27:26,102 Excuse me, ma'am. What are you doing over there? 405 00:27:26,186 --> 00:27:27,103 I'm right here. 406 00:27:27,187 --> 00:27:29,439 Now you're stealing other people's customers? 407 00:27:29,522 --> 00:27:31,524 You stole them, not me! 408 00:27:31,608 --> 00:27:34,653 Ma'am, who did you come here to see? 409 00:27:34,736 --> 00:27:38,156 Well, my mother-in-law told me to go with the pretty lady. 410 00:27:38,823 --> 00:27:40,241 Then who would it be? 411 00:27:42,702 --> 00:27:44,412 Which one would it be? 412 00:27:45,538 --> 00:27:47,582 Hey! It could be me! 413 00:27:48,958 --> 00:27:53,380 The Literary Girl evolved like Squirtle evolved into Blastoise. 414 00:27:53,463 --> 00:27:54,464 Come on. 415 00:27:54,547 --> 00:27:55,382 Goodness! 416 00:27:56,216 --> 00:27:59,552 All right. Let's fillet them. 417 00:28:07,185 --> 00:28:10,063 Wow, you have fast hands. 418 00:28:10,146 --> 00:28:13,858 When I was your age, I couldn't do anything like this at all. 419 00:28:13,942 --> 00:28:15,860 You liar. 420 00:28:15,944 --> 00:28:18,071 How can a fisherman's wife not fillet squid? 421 00:28:18,154 --> 00:28:21,074 My husband used to do it all for me. 422 00:28:21,157 --> 00:28:23,535 He didn't want me to get hurt or be scared. 423 00:28:23,618 --> 00:28:25,370 Here's Oh Ae-sun's brag, verse one. 424 00:28:25,954 --> 00:28:30,375 My husband keeps begging me not to do stuff like this. 425 00:28:30,458 --> 00:28:32,752 I just do it for fun. Why waste time doing nothing? 426 00:28:32,836 --> 00:28:36,047 My husband's a boat captain, you see. 427 00:28:36,756 --> 00:28:38,383 Is he still a captain? 428 00:28:38,967 --> 00:28:41,469 Tell her what he does now. Go on. 429 00:28:41,553 --> 00:28:43,221 What does he do now? 430 00:28:45,515 --> 00:28:46,558 Hang on. 431 00:28:46,641 --> 00:28:49,686 It's my daughter. She went to Seoul National University. 432 00:28:49,769 --> 00:28:52,355 She always calls me around mealtime. 433 00:28:53,940 --> 00:28:55,525 Hi, sweetie! 434 00:28:56,276 --> 00:28:58,445 You wanna make sure that I'm eating every day? 435 00:28:59,028 --> 00:29:01,322 Here comes the second verse of Ae-sun's brag. 436 00:29:01,406 --> 00:29:03,950 The children's phone calls at every meal time 437 00:29:04,033 --> 00:29:05,910 were a source of power between them. 438 00:29:05,994 --> 00:29:09,956 Goodness, I don't need a checkup! 439 00:29:10,540 --> 00:29:12,667 No, don't bother. 440 00:29:13,877 --> 00:29:17,839 I love you too. Take care. 441 00:29:17,922 --> 00:29:22,510 Hey, I bet she didn't say she loves you. You're just saying that, aren't you? 442 00:29:24,679 --> 00:29:28,725 The less she had, the more she bragged. 443 00:29:30,643 --> 00:29:32,937 Hey, there goes your boat captain. 444 00:29:33,021 --> 00:29:34,063 There he goes. 445 00:29:35,482 --> 00:29:38,693 I think that's how Mom protected her own heart. 446 00:29:39,194 --> 00:29:41,905 Whatever. None of them ever get calls. 447 00:29:42,822 --> 00:29:47,577 It's only my kids who are always calling to ask if I ate or what I ate. 448 00:29:48,453 --> 00:29:49,996 They're just jealous. 449 00:29:50,079 --> 00:29:52,999 You should change the candle right away if the flame weakens. 450 00:29:54,000 --> 00:29:55,001 It will be cold. 451 00:29:58,463 --> 00:30:02,300 They don't even know the law and think a holding cell is a prison. 452 00:30:02,383 --> 00:30:06,221 That damn Mi-suk clearly knows about it, but she keeps asking, 453 00:30:06,304 --> 00:30:08,348 "Why aren't you talking about your son?" 454 00:30:08,431 --> 00:30:09,974 "What is he up to?" 455 00:30:10,058 --> 00:30:12,101 What nonsense. Damn bitch. 456 00:30:15,230 --> 00:30:16,981 No matter how much my life has shrunk, 457 00:30:17,565 --> 00:30:19,901 it's better than flirting with others' men. 458 00:30:19,984 --> 00:30:21,444 Has your life shrunk? 459 00:30:23,863 --> 00:30:24,781 Of course not. 460 00:30:25,281 --> 00:30:26,741 I'm just saying. 461 00:30:27,867 --> 00:30:29,786 That's not what I meant. 462 00:30:29,869 --> 00:30:31,830 Everyone here is envious of me. 463 00:30:33,706 --> 00:30:36,042 Should I buy you a good cream? An expensive one? 464 00:30:36,626 --> 00:30:37,627 Why? 465 00:30:38,378 --> 00:30:40,505 It looks like I put on blush. Cute, isn't it? 466 00:30:41,214 --> 00:30:43,842 They call me the pretty one here. 467 00:30:49,305 --> 00:30:50,306 Oh man. 468 00:30:52,350 --> 00:30:53,685 Why is life like this… 469 00:30:54,227 --> 00:30:55,562 Why is it like this? 470 00:31:02,819 --> 00:31:04,153 What's wrong? 471 00:31:05,113 --> 00:31:06,406 Are you getting old? 472 00:31:08,199 --> 00:31:10,243 Why do you keep getting more tearful? 473 00:31:12,453 --> 00:31:14,831 How could I make you sit here like this? 474 00:31:15,373 --> 00:31:16,207 Oh man. 475 00:31:17,500 --> 00:31:19,627 I couldn't even fulfill any of your three wishes. 476 00:31:20,962 --> 00:31:22,630 I robbed you of your life. 477 00:31:26,551 --> 00:31:29,596 So what if you know what "nostalgia" is? 478 00:31:30,513 --> 00:31:31,848 What about college? 479 00:31:32,932 --> 00:31:34,225 What about becoming a poet? 480 00:31:34,309 --> 00:31:35,685 What about the mainland? 481 00:31:37,020 --> 00:31:38,605 I can't give you everything. 482 00:31:39,230 --> 00:31:42,650 But one thing I will do for you, no matter what. 483 00:31:43,151 --> 00:31:44,611 Come on. 484 00:31:44,694 --> 00:31:48,990 Can't you at least just say you'll give me everything? 485 00:31:49,073 --> 00:31:52,702 Just tell me you will give me the moon and the stars! 486 00:32:02,170 --> 00:32:04,172 You should've said no when I was chasing you. 487 00:32:05,340 --> 00:32:07,050 You shouldn't have lived with me. 488 00:32:08,676 --> 00:32:13,389 Without you, I'd truly be an orphan with no one in this world. 489 00:32:14,432 --> 00:32:16,142 Without Yang Gwan-sik, 490 00:32:16,225 --> 00:32:19,312 Oh Ae-sun couldn't have lived her life as a coy girl. 491 00:32:20,063 --> 00:32:22,148 Should I teach that damn Mi-suk a lesson? 492 00:32:30,657 --> 00:32:34,035 Why are you aging on the outside but not on the inside? 493 00:32:34,535 --> 00:32:37,622 How come your heart never changes? It's so annoying. 494 00:32:45,296 --> 00:32:46,214 CHARMZONE CONTROL CREAM 495 00:32:46,297 --> 00:32:47,882 Lucky you, Hyeon-suk. 496 00:32:47,966 --> 00:32:51,719 My father-in-law has never given me any cream. 497 00:32:54,305 --> 00:32:57,433 I've noticed you haven't been dressing up much 498 00:32:58,017 --> 00:33:00,061 or wearing your hair all curly lately. 499 00:33:00,144 --> 00:33:01,938 Why don't you go get a perm? 500 00:33:02,021 --> 00:33:03,773 Perms are expensive. 501 00:33:07,819 --> 00:33:09,320 Read this for me. 502 00:33:09,404 --> 00:33:10,530 -What? -This book. 503 00:33:10,613 --> 00:33:12,031 Right. Okay. 504 00:33:18,621 --> 00:33:21,249 Are you guys the only ones eating here? 505 00:33:21,332 --> 00:33:22,417 Come on. 506 00:33:22,500 --> 00:33:24,877 You know his father loves rolled omelets. 507 00:33:24,961 --> 00:33:27,797 How can you hide two-thirds of it? 508 00:33:27,880 --> 00:33:28,798 Goodness me. 509 00:33:30,800 --> 00:33:33,469 Tell Eun-myeong to come home and join us when we eat 510 00:33:33,553 --> 00:33:35,763 instead of making us set the table twice. 511 00:33:35,847 --> 00:33:39,934 How much damn booze does he chug to be knocked out until late morning? 512 00:33:42,478 --> 00:33:43,479 Mother, I'm hurt! 513 00:33:46,858 --> 00:33:48,109 I'm not going to eat. 514 00:33:58,578 --> 00:34:01,372 We have a daughter-in-law who's just like our daughter. 515 00:34:53,633 --> 00:34:56,385 Why aren't you asleep? We can put Che-il to bed. 516 00:35:01,140 --> 00:35:02,558 You guys should have it. 517 00:35:04,644 --> 00:35:05,728 You're sitting down? 518 00:35:06,437 --> 00:35:07,271 To drink too? 519 00:35:08,189 --> 00:35:10,441 You already know I like to drink. 520 00:35:11,859 --> 00:35:14,362 I was just looking for the hammer, 521 00:35:15,404 --> 00:35:18,116 but I found the acorns my daughter-in-law squirreled away. 522 00:35:19,367 --> 00:35:22,245 Who buys a box of beer for their daughter-in-law? 523 00:35:24,914 --> 00:35:26,958 It's not easy to live with strangers 524 00:35:27,041 --> 00:35:29,836 after eating your mom's cooking for 20 years, is it? 525 00:35:31,254 --> 00:35:34,715 Honestly, I don't think living with the in-laws is that difficult. 526 00:35:35,800 --> 00:35:36,634 Huh? 527 00:35:38,052 --> 00:35:39,512 I see. 528 00:35:40,555 --> 00:35:41,556 Actually… 529 00:35:45,726 --> 00:35:48,187 I'm so stressed out because of Eun-myeong. 530 00:35:50,314 --> 00:35:54,026 What about him? Is that punk causing trouble again? 531 00:35:55,862 --> 00:35:59,157 Father, you don't know what your son's been up to, do you? 532 00:36:10,209 --> 00:36:13,754 -Stop going to the ping-pong club. -Who are you to tell me to go or not? 533 00:36:13,838 --> 00:36:18,176 People say Bu Sang-gil is the only one playing in a mixed doubles team. 534 00:36:18,259 --> 00:36:22,221 Mixed doubles is a sport too. Hyun Jung-hwa, Yoo Nam-kyu! 535 00:36:22,305 --> 00:36:23,848 Are you lonely or something? 536 00:36:25,808 --> 00:36:27,602 Lonely, my ass. Damn it. 537 00:36:28,811 --> 00:36:30,646 I'm the boss in my house! 538 00:36:31,564 --> 00:36:35,026 Come on, you don't have to act like the boss all the time. 539 00:36:35,109 --> 00:36:36,110 Everyone avoids me. 540 00:36:41,866 --> 00:36:43,451 You can touch him, you know. 541 00:36:49,999 --> 00:36:52,168 Is this how having a first grandchild feels? 542 00:36:53,085 --> 00:36:56,005 He's a spitting image of his dad. 543 00:36:56,088 --> 00:36:57,215 Of his mother. 544 00:37:00,968 --> 00:37:01,802 Of his mother. 545 00:37:02,386 --> 00:37:03,512 Fine. 546 00:37:03,596 --> 00:37:05,723 Let me know if you want to see your grandson. 547 00:37:05,806 --> 00:37:07,308 I'll arrange it secretly for you. 548 00:37:09,185 --> 00:37:11,270 You want something from me, mister? 549 00:37:12,313 --> 00:37:13,147 "Mister"? 550 00:37:15,107 --> 00:37:16,943 You don't call me "Hey, you" anymore. 551 00:37:17,026 --> 00:37:19,445 What's the father of a daughter to do? 552 00:37:20,446 --> 00:37:21,572 I know how you feel. 553 00:37:22,949 --> 00:37:25,159 You think your son-in-law is a thief too? 554 00:37:26,118 --> 00:37:28,287 Wearing a love charity badge makes you great? 555 00:37:28,371 --> 00:37:30,206 Try to show some love at home too. 556 00:37:30,289 --> 00:37:32,583 Then you won't go play ping-pong on New Year. 557 00:37:44,053 --> 00:37:45,554 The tangerine field is yours. 558 00:37:47,265 --> 00:37:50,142 Accept it as payment for cleaning up after me. 559 00:37:53,312 --> 00:37:55,189 While your father-in-law was alive… 560 00:37:57,441 --> 00:38:00,444 he never went to see the camellia flowers in winter. 561 00:38:01,320 --> 00:38:04,490 When the canola flowers bloomed in the west of Jeju, 562 00:38:04,991 --> 00:38:06,367 he'd go east to enjoy himself. 563 00:38:07,410 --> 00:38:09,954 When the camellia flowers bloomed in the east, 564 00:38:10,037 --> 00:38:11,831 he'd go west to enjoy himself. 565 00:38:13,374 --> 00:38:15,042 That's what philandering is like. 566 00:38:15,710 --> 00:38:19,463 He knew other people also saw his actions as shameful. 567 00:38:20,089 --> 00:38:24,468 He kept up those antics until he kicked the bucket, 568 00:38:24,552 --> 00:38:26,804 but I didn't know how else to survive, 569 00:38:28,014 --> 00:38:29,515 so I just put up with it. 570 00:38:31,183 --> 00:38:34,520 I bottled it up, and in the end, it took a toll on my health. 571 00:38:35,021 --> 00:38:36,230 Mother. 572 00:38:37,189 --> 00:38:38,858 Why are you doing this? 573 00:38:38,941 --> 00:38:40,651 What am I supposed to do? 574 00:38:41,152 --> 00:38:43,070 The tangerine field is yours. 575 00:38:44,322 --> 00:38:45,614 Do what you want with it. 576 00:38:53,622 --> 00:38:56,208 You're out looking for a lucky strike again, aren't you? 577 00:38:56,917 --> 00:38:58,169 Seriously, that punk. 578 00:39:04,258 --> 00:39:08,262 Dong-jin's brother got out of the army, so the boys are hanging out. 579 00:39:09,138 --> 00:39:10,348 I'll be home early. 580 00:39:13,851 --> 00:39:16,395 When do I ever drink milk? I'll have diarrhea. 581 00:39:25,780 --> 00:39:27,948 We should stop him right away. 582 00:39:29,075 --> 00:39:32,244 If he causes trouble again, there's nothing left for us to sell! 583 00:39:32,745 --> 00:39:35,164 All kids act up sometimes. 584 00:39:36,207 --> 00:39:38,667 But even a conch with spikes is valuable. 585 00:39:42,838 --> 00:39:44,965 Let's see. There. 586 00:39:45,049 --> 00:39:47,009 There you are. Good. 587 00:39:53,974 --> 00:39:54,809 You know, 588 00:39:55,684 --> 00:39:57,895 Hong-nam's big brother Hong-sik opened a shop. 589 00:39:58,479 --> 00:40:02,316 Is this really the time to worry about Hong-sik, Hong-nam's older brother? 590 00:40:02,858 --> 00:40:04,485 How late will you stay out? 591 00:40:07,113 --> 00:40:07,947 I don't want it. 592 00:40:08,614 --> 00:40:11,325 They're hot. These chestnuts are hot. 593 00:40:11,409 --> 00:40:13,244 Hey, I don't even like chestnuts. 594 00:40:13,744 --> 00:40:15,079 It's what you like. 595 00:40:19,667 --> 00:40:22,378 It's below zero today. Don't stay out for too long. 596 00:40:48,195 --> 00:40:50,281 The words he used to tune out every night… 597 00:40:50,364 --> 00:40:52,741 {\an8}Sticky rice cakes. 598 00:40:54,660 --> 00:40:56,871 Buckwheat jelly. 599 00:40:57,872 --> 00:41:02,001 …could not be shaken off now that they were said by his own child. 600 00:41:02,084 --> 00:41:04,086 Sticky rice cakes! 601 00:41:06,964 --> 00:41:08,883 Buckwheat jelly! 602 00:41:14,763 --> 00:41:16,515 Sticky rice cakes! 603 00:41:18,225 --> 00:41:20,186 Buckwheat jelly! 604 00:41:21,228 --> 00:41:23,439 No one sells sticky rice cakes here now, right? 605 00:41:24,315 --> 00:41:26,567 That's because Eun-myeong's doing it now. 606 00:41:27,902 --> 00:41:30,488 Even if he tries to get a job, no one will hire him 607 00:41:30,571 --> 00:41:32,156 because he's been to jail. 608 00:41:32,239 --> 00:41:35,367 They all rejected him and called him a deadbeat who steals money. 609 00:41:35,951 --> 00:41:39,830 He goes out in this cold weather and wanders around for six or seven hours. 610 00:41:41,373 --> 00:41:42,458 I hate it. 611 00:41:43,459 --> 00:41:44,919 I hate it so much. 612 00:41:48,047 --> 00:41:51,717 Father, for the time being, could you feed three more people? 613 00:41:52,801 --> 00:41:56,013 Our Che-il will eat almost less than a half portion anyway. 614 00:41:57,348 --> 00:42:01,101 The other day, some drunkard kicked the rice cake box. 615 00:42:01,602 --> 00:42:03,562 Someone called him up to the fifth floor, 616 00:42:03,646 --> 00:42:07,441 bought one portion of buckwheat jelly, and asked him to take out their trash. 617 00:42:08,317 --> 00:42:10,986 He has to. He has to do something. 618 00:42:11,654 --> 00:42:13,405 He's the head of his household. 619 00:42:15,199 --> 00:42:17,159 Although that's what he told her… 620 00:42:17,243 --> 00:42:19,370 Just tell him he's doing well. 621 00:42:19,870 --> 00:42:20,955 Let him know. 622 00:42:23,832 --> 00:42:27,753 …a wall of Dad's heart silently crumbled to pieces. 623 00:42:27,836 --> 00:42:30,047 How can I tell him he's doing well? 624 00:42:32,716 --> 00:42:35,511 Eun-myeong can't stand that kind of work. 625 00:42:35,594 --> 00:42:37,304 You know it too! 626 00:42:41,392 --> 00:42:42,685 Seriously, damn it! 627 00:42:43,644 --> 00:42:47,273 The number of suicides this past year has reached record numbers. 628 00:42:47,356 --> 00:42:50,067 More heads of households are taking their own lives 629 00:42:50,150 --> 00:42:52,152 due to job loss or financial struggles. 630 00:42:52,236 --> 00:42:53,988 Dad. 631 00:42:54,071 --> 00:42:57,741 Dad, please find Eun-myeong! 632 00:42:58,534 --> 00:43:00,619 If you don't find him, I'll take my life! 633 00:43:00,703 --> 00:43:02,329 I'll take my own life too! 634 00:43:02,413 --> 00:43:03,539 Where are you off again? 635 00:43:03,622 --> 00:43:04,665 He's on a boat. 636 00:43:04,748 --> 00:43:07,042 He's on a boat! Mi-suk saw him! 637 00:43:07,126 --> 00:43:08,502 The deep-sea fishing boat? 638 00:44:04,141 --> 00:44:05,392 Not the sea! 639 00:44:06,352 --> 00:44:08,228 Don't let him go out to sea! 640 00:44:10,064 --> 00:44:12,358 You'll bring Eun-myeong back, won't you? 641 00:44:12,941 --> 00:44:14,902 You'll bring him back, won't you? 642 00:44:19,406 --> 00:44:23,619 You know how much it is to fuel this boat? Who are you to tell me to turn? 643 00:44:23,702 --> 00:44:25,579 Please turn the boat just this once! 644 00:44:26,080 --> 00:44:28,040 I'll pay for the gas as well! 645 00:44:28,749 --> 00:44:31,752 Time is money, too, isn't it? Stop talking nonsense. 646 00:44:32,252 --> 00:44:34,755 For fuck's sake. Hang up now! 647 00:44:34,838 --> 00:44:36,632 This is Bu Sang-gil from Dodong-ri. 648 00:44:36,715 --> 00:44:38,592 Bu Sang-gil, my ass! 649 00:44:38,676 --> 00:44:40,010 Off to a shitty start. 650 00:44:40,094 --> 00:44:40,928 Double. 651 00:44:44,264 --> 00:44:45,974 I said double! 652 00:44:46,058 --> 00:44:47,059 Goddamn it! 653 00:44:47,142 --> 00:44:49,186 I said double, and you won't back down? 654 00:45:00,406 --> 00:45:02,491 Did you raise your son in a bubble? 655 00:45:02,574 --> 00:45:04,368 All he did was throw up. 656 00:45:04,451 --> 00:45:08,330 -Thank you. -Were you on a passenger ferry or what?! 657 00:45:08,414 --> 00:45:10,624 What, you turned it back for free? 658 00:45:10,708 --> 00:45:12,459 Acting all goddamn generous. 659 00:45:12,543 --> 00:45:15,671 Why cause all this fuss by letting a young boy get on the boat? 660 00:45:15,754 --> 00:45:16,755 Lower the price! 661 00:45:16,839 --> 00:45:18,382 Lower what price? 662 00:45:18,465 --> 00:45:20,259 -It's a done deal. -Why, you… 663 00:45:20,342 --> 00:45:23,637 You have any idea how hard it is? People die so easily. 664 00:45:23,721 --> 00:45:26,640 People drown, get caught in net haulers, killed by ropes, lose hands. 665 00:45:26,724 --> 00:45:28,892 Everyone runs away from it! 666 00:45:29,685 --> 00:45:31,520 That's how hard it is! 667 00:45:32,104 --> 00:45:34,898 Why would you do something so deadly? 668 00:45:37,443 --> 00:45:38,527 If it's that hard, 669 00:45:39,611 --> 00:45:40,946 how did you manage? 670 00:45:48,996 --> 00:45:50,247 Let's go. 671 00:45:51,206 --> 00:45:53,959 -Mom can't go on if you go to sea. -But you did it all! 672 00:45:54,042 --> 00:45:56,962 No matter how hard it was, you did it! 673 00:45:58,338 --> 00:46:00,466 Did someone say you make a fortune on that boat? 674 00:46:00,549 --> 00:46:01,884 You after the lucky strike? 675 00:46:04,470 --> 00:46:06,138 I wanted to get your boat back. 676 00:46:08,599 --> 00:46:10,100 I don't need my boat back. 677 00:46:10,184 --> 00:46:13,103 Just don't get on a boat. Do something else. 678 00:46:13,187 --> 00:46:16,148 If I do something else, are you gonna buy everything again? 679 00:46:21,195 --> 00:46:25,324 You know what people said to me when I was selling sticky rice cakes? 680 00:46:28,076 --> 00:46:29,328 Here are two more. 681 00:46:33,665 --> 00:46:34,625 I don't need change. 682 00:46:36,084 --> 00:46:37,419 -Sorry? -Listen, kid. 683 00:46:37,503 --> 00:46:38,837 Be good to your father. 684 00:46:38,921 --> 00:46:40,172 Be good to him. 685 00:46:48,013 --> 00:46:49,056 I'm really not hungry. 686 00:46:50,224 --> 00:46:52,935 I don't really like these kinds of emergency crops. 687 00:46:53,018 --> 00:46:55,562 You be good to your father. Be good. 688 00:47:01,985 --> 00:47:03,237 Four packets at this hour? 689 00:47:03,320 --> 00:47:04,905 I don't know. I was told to. 690 00:47:05,405 --> 00:47:06,240 By your mom? 691 00:47:06,323 --> 00:47:07,908 Oh, and I was told to tell you-- 692 00:47:07,991 --> 00:47:09,284 To be good to my father? 693 00:47:13,914 --> 00:47:15,791 Are they paying for Christmas seals? 694 00:47:16,458 --> 00:47:18,544 Are my sticky rice cakes like a charity badge? 695 00:47:19,962 --> 00:47:21,088 Seriously, damn it. 696 00:47:24,883 --> 00:47:26,426 How much is this? Damn it. 697 00:47:26,510 --> 00:47:32,057 Everyone buying rice cakes from me tells me to be good to you! 698 00:47:32,558 --> 00:47:34,726 You planned this with my father-in-law! 699 00:47:34,810 --> 00:47:36,520 He gave everyone a 5,000-won bill. 700 00:47:36,603 --> 00:47:39,565 You both gave money to the neighbors and the ping-pong club. 701 00:47:40,065 --> 00:47:42,442 Everyone bought my rice cakes with my family's money. 702 00:47:43,151 --> 00:47:44,403 This is embarrassing. 703 00:47:46,947 --> 00:47:48,824 This is so embarrassing. 704 00:47:48,907 --> 00:47:50,117 Seriously, 705 00:47:51,243 --> 00:47:53,620 I was so embarrassed and sorry to you. 706 00:47:54,121 --> 00:47:56,957 Be good to your father, or you'll deeply regret it. 707 00:47:58,125 --> 00:47:59,334 Don't worry about it! 708 00:48:04,590 --> 00:48:07,050 He needs to make money to stay motivated in the cold. 709 00:48:07,551 --> 00:48:10,304 That way, he can shake off sleep and have a reason to get up. 710 00:48:10,387 --> 00:48:11,263 -And-- -So? 711 00:48:11,346 --> 00:48:13,557 I should give money to people in our building? 712 00:48:13,640 --> 00:48:14,850 To buy your son's food? 713 00:48:14,933 --> 00:48:17,686 You know all kinds of people around town. 714 00:48:18,353 --> 00:48:21,440 Who would complain about getting free rice cakes? 715 00:48:22,107 --> 00:48:26,695 And whether you like it or not, he's not just my son, is he? 716 00:48:31,325 --> 00:48:34,494 I can't believe I'm stuck with a guy I can't stand. Damn it. 717 00:48:34,578 --> 00:48:37,164 Do you know when I started to dislike you? 718 00:48:38,373 --> 00:48:39,333 I don't want to know. 719 00:48:39,416 --> 00:48:40,709 I haven't liked you 720 00:48:40,792 --> 00:48:44,004 since the day you got on my boat with your little floral lunch box. 721 00:48:45,213 --> 00:48:46,882 I didn't want to be on it either. 722 00:48:46,965 --> 00:48:48,717 Life is just the luck of the draw. 723 00:48:48,800 --> 00:48:52,095 I thought you were just living off luck and enjoying life. 724 00:48:52,638 --> 00:48:56,975 Seeing you enjoy life because you happened to meet a smart, frugal wife 725 00:48:57,851 --> 00:48:59,853 put me on the verge of getting angry. 726 00:49:00,979 --> 00:49:03,941 And you know, I was set up on a date with her. 727 00:49:04,024 --> 00:49:07,277 Come on, don't be on the verge of crossing the line. 728 00:49:08,278 --> 00:49:10,280 But it wasn't thanks to your wife. 729 00:49:12,032 --> 00:49:13,116 You're different. 730 00:49:22,417 --> 00:49:24,294 Turns out you were different from me. 731 00:49:24,378 --> 00:49:25,671 What's wrong with you? 732 00:49:25,754 --> 00:49:27,673 -Get off now. -No, I won't. 733 00:49:27,756 --> 00:49:29,007 Get off already. 734 00:49:29,091 --> 00:49:30,050 No, I won't! 735 00:49:30,634 --> 00:49:32,928 Seriously, you are driving me nuts. 736 00:49:33,011 --> 00:49:34,388 Why do everything for me? 737 00:49:34,972 --> 00:49:36,932 You always tell me to handle my own future. 738 00:49:37,015 --> 00:49:38,225 Hurry up, won't you? 739 00:49:39,267 --> 00:49:40,102 Your mom's crying. 740 00:49:41,144 --> 00:49:42,270 What am I, a baby? 741 00:49:42,771 --> 00:49:44,982 How long are you gonna clean up after a grown-up? 742 00:49:45,065 --> 00:49:45,941 A grown-up? 743 00:49:47,192 --> 00:49:48,902 I'm not done raising you yet. 744 00:49:49,569 --> 00:49:52,114 Perhaps there are no grown-ups. 745 00:49:52,698 --> 00:49:55,993 Crazy bastards, talking crap like "deadbeat" and "jail." 746 00:49:56,076 --> 00:49:58,245 If they talk shit, I won't let them be. 747 00:49:58,328 --> 00:50:00,580 I'll kill them. I will! 748 00:50:01,081 --> 00:50:03,000 It seems like everyone is a kid. 749 00:50:14,720 --> 00:50:19,516 Who told you to get on that boat? You want me to die? Is that it? 750 00:50:20,976 --> 00:50:22,519 I heard you sold rice cakes too! 751 00:50:22,602 --> 00:50:24,521 Hyeon-suk told you everything, didn't she? 752 00:50:25,230 --> 00:50:26,273 Why didn't you tell me? 753 00:50:26,356 --> 00:50:28,025 Aren't you talking to me anymore? 754 00:50:28,108 --> 00:50:29,234 Are you still mad at me? 755 00:50:29,818 --> 00:50:31,069 Tell her you're sorry! 756 00:50:31,153 --> 00:50:33,238 Tell your mom you'll never do it again! 757 00:50:33,321 --> 00:50:34,322 No! 758 00:50:36,908 --> 00:50:39,036 It's all my fault! 759 00:50:42,039 --> 00:50:44,791 I'm sorry. It's all my fault. 760 00:50:45,500 --> 00:50:49,463 I'll make you pork cutlets every day. 761 00:50:54,593 --> 00:50:56,470 Stop crying like that! 762 00:50:56,553 --> 00:51:00,182 Every time you do that, the whole family becomes helpless. 763 00:51:23,497 --> 00:51:24,331 A deadbeat. 764 00:51:25,791 --> 00:51:26,625 A windbag. 765 00:51:27,793 --> 00:51:29,711 A thief who blew someone else's money. 766 00:51:29,795 --> 00:51:33,215 You know why I hired you even though no one else would? 767 00:51:33,715 --> 00:51:36,301 I don't know if I should say this about a person. 768 00:51:36,384 --> 00:51:39,596 I'm hiring you because you're the son of a premium horse. 769 00:51:40,097 --> 00:51:42,557 At races, premium horses can cost millions. 770 00:51:43,391 --> 00:51:45,685 But their offspring are even more expensive. 771 00:51:45,769 --> 00:51:47,521 They're worth millions without racing. 772 00:51:47,604 --> 00:51:50,941 Cows, horses, and people all have different tiers. 773 00:51:52,025 --> 00:51:55,445 People look down on a diligent person for being old-fashioned these days. 774 00:51:56,196 --> 00:51:58,406 But your father's level of diligence is something 775 00:51:58,490 --> 00:52:00,534 that no one should dare to look down on. 776 00:52:00,617 --> 00:52:03,245 Is everyone here itching to nag me whenever they see me? 777 00:52:03,328 --> 00:52:05,330 I got stopped three times on my way here. 778 00:52:05,413 --> 00:52:07,457 So why did you try to run a business? 779 00:52:07,541 --> 00:52:10,085 You soured it, so now your parents in their fifties-- 780 00:52:10,168 --> 00:52:12,212 I soured it? No, the IMF crisis did. 781 00:52:15,465 --> 00:52:17,551 The new millennium is almost upon us. 782 00:52:18,176 --> 00:52:20,053 Let's all shout together! 783 00:52:20,137 --> 00:52:24,349 Ten! Nine! Eight! Seven! 784 00:52:24,432 --> 00:52:27,769 The coming age mercilessly drove us out the door without fail. 785 00:52:27,853 --> 00:52:30,188 Four! Three! 786 00:52:30,272 --> 00:52:31,690 Two! One! 787 00:52:35,527 --> 00:52:37,904 At last, the new millennium has arrived! 788 00:52:43,577 --> 00:52:45,453 It's the 2000s now. 789 00:52:45,537 --> 00:52:46,538 Can you believe it? 790 00:52:46,621 --> 00:52:50,208 We've been together since the 1950s, right? 791 00:52:55,338 --> 00:52:59,718 I think something big will happen in our family in the new millennium. 792 00:53:00,260 --> 00:53:01,261 Why is that? 793 00:53:04,764 --> 00:53:06,558 Because we hit rock bottom. 794 00:53:08,518 --> 00:53:11,646 It's not easy for all four family members to lose their jobs, is it? 795 00:53:13,356 --> 00:53:14,441 Are you happy? 796 00:53:15,192 --> 00:53:17,027 You laugh so easily at silly things. 797 00:53:18,987 --> 00:53:22,616 Even a cat shrinks as small as it can before it springs up. 798 00:53:23,408 --> 00:53:26,536 I think something is about to "Ready, go!" 799 00:53:28,288 --> 00:53:32,083 It'll help you develop a lean physique and toned muscles. 800 00:53:33,710 --> 00:53:34,836 While almost silent, 801 00:53:34,920 --> 00:53:38,048 it also minimizes joint impact with its elliptical rotation, 802 00:53:38,131 --> 00:53:41,176 making it a fun workout for people of all ages and genders. 803 00:53:42,177 --> 00:53:44,638 Four exercise machines in one, Cyclone! 804 00:53:45,513 --> 00:53:46,806 The secret to our stock? 805 00:53:46,890 --> 00:53:51,061 In our family, not even our son, let alone his wife, knows. 806 00:53:52,729 --> 00:53:54,022 Hey, it's Natasha! 807 00:53:54,105 --> 00:53:56,524 Natasha! It's the Natasha noodles again! 808 00:54:00,528 --> 00:54:04,199 I wonder if Song Bu-seon is handling the noodles well. 809 00:54:04,282 --> 00:54:09,704 Why should my past become the subject of your jokes? 810 00:54:10,330 --> 00:54:11,248 That's hot. 811 00:54:11,331 --> 00:54:16,503 Bu-seon's noodles do look really good. I feel like I'm tasting them by looking. 812 00:54:17,295 --> 00:54:18,588 Shall I cook some ramyeon? 813 00:54:19,589 --> 00:54:20,590 One last time? 814 00:54:21,091 --> 00:54:22,092 -Babe. -Yeah? 815 00:54:22,717 --> 00:54:26,846 Don't you think a time will come when we can do everything with our eyes? 816 00:54:27,555 --> 00:54:32,185 We could get to places, eat, learn, and exercise just with our eyes. 817 00:54:39,943 --> 00:54:40,777 What is it? 818 00:54:40,860 --> 00:54:43,488 Are you coming up with another business idea? 819 00:54:44,072 --> 00:54:46,825 Right now, everyone is broke because of the IMF crisis. 820 00:54:48,994 --> 00:54:51,413 When everyone's struggling together, 821 00:54:52,289 --> 00:54:54,916 shouldn't there be a redistribution of wealth? 822 00:54:57,127 --> 00:55:00,880 Shouldn't I also try to grab an ace at a time like this? 823 00:55:01,506 --> 00:55:02,590 You're right. 824 00:55:02,674 --> 00:55:06,344 Heroes rarely emerge in peaceful and prosperous times. 825 00:55:07,846 --> 00:55:08,680 You got this! 826 00:55:16,187 --> 00:55:17,522 I've gotta have some ramyeon. 827 00:55:33,997 --> 00:55:37,417 Will you be swept by the waves? Or will you ride the waves? 828 00:55:39,336 --> 00:55:41,379 …and straight to the catcher. He's out! 829 00:55:41,463 --> 00:55:42,881 Game over! 830 00:55:43,798 --> 00:55:46,760 That was up to the runner. 831 00:55:48,553 --> 00:55:52,474 I passed, thanks to the IMF crisis! 832 00:55:52,557 --> 00:55:54,934 The exam used to be held once every two years. 833 00:55:55,018 --> 00:55:58,063 But now, it's held every year because of the IMF crisis! 834 00:55:58,563 --> 00:56:00,523 Yes! 835 00:56:00,607 --> 00:56:02,984 I checked the answers for myself! 836 00:56:03,693 --> 00:56:05,403 I won! 837 00:56:05,904 --> 00:56:07,405 I really won! 838 00:56:09,574 --> 00:56:10,992 But, Mom, 839 00:56:11,076 --> 00:56:14,120 why do you keep saying you won instead of saying you passed? 840 00:56:14,204 --> 00:56:15,622 It makes me feel uneasy. 841 00:56:16,581 --> 00:56:20,043 It felt amazing the moment I hit it. 842 00:56:20,126 --> 00:56:21,503 I saw the ball get past 843 00:56:22,212 --> 00:56:24,214 and ran to second base. 844 00:56:24,297 --> 00:56:27,133 Words can't describe how exhilarating that was. 845 00:56:27,717 --> 00:56:29,886 I saw liberation when I was 13, 846 00:56:29,969 --> 00:56:32,972 and now I get to see "Long live Korea" once again. 847 00:56:33,056 --> 00:56:37,560 I wonder if Lee Seung-yuop wanted to be a baseball player as a child. 848 00:56:38,561 --> 00:56:43,650 You'd have no regrets if you could win a medal in the dream you pursued. 849 00:56:44,150 --> 00:56:45,777 You have many regrets? 850 00:56:45,860 --> 00:56:47,612 What regrets could you have? 851 00:56:47,695 --> 00:56:50,281 Your life has been like a precious jewel all along. 852 00:56:50,365 --> 00:56:53,368 Your husband still thinks you can't carry a bag of rice. 853 00:56:55,537 --> 00:56:56,413 You're right. 854 00:56:56,913 --> 00:57:00,542 If I lived your life, I would have written poems. 855 00:57:01,251 --> 00:57:02,836 I'd have written something. 856 00:57:02,919 --> 00:57:06,005 The entire island knew you wanted to be a poet. 857 00:57:06,089 --> 00:57:07,465 So why don't you write? 858 00:57:08,299 --> 00:57:11,177 Is there an age limit to writing poetry? 859 00:57:11,261 --> 00:57:14,806 If all the literary girls became poets, 860 00:57:16,099 --> 00:57:18,101 everyone would be one. 861 00:57:18,685 --> 00:57:20,478 How can you get by without writing? 862 00:57:20,979 --> 00:57:23,022 If I had lived Oh Ae-sun's life, 863 00:57:23,523 --> 00:57:27,193 I would've written a thousand poems just to brag about my life. 864 00:57:33,741 --> 00:57:35,702 2000 HOUSEHOLD ACCOUNT BOOK 865 00:57:46,463 --> 00:57:47,964 When one door closes, 866 00:57:48,465 --> 00:57:51,050 another is bound to creak open. 867 00:58:08,610 --> 00:58:11,070 M.F.L. 868 00:58:22,499 --> 00:58:25,335 A first page as white as freshly fallen snow unfolds. 869 00:58:48,149 --> 00:58:52,237 Don't you know the American saying, "High risk, high return"? 870 00:58:53,655 --> 00:58:55,615 Now that area in Jeju is going to boom. 871 00:58:55,698 --> 00:59:00,912 The stationary ship's horn echoed like a pulsing heartbeat again. 872 00:59:00,995 --> 00:59:03,498 Captain Yang, with this, your wife's struggles end, 873 00:59:03,998 --> 00:59:05,917 and you fulfill a father's duties. 874 00:59:06,417 --> 00:59:08,586 I heard your daughter started a business too. 875 00:59:09,087 --> 00:59:10,880 She must have some backup, right? 876 00:59:12,215 --> 00:59:14,467 It takes one lucky strike to be a good father. 877 00:59:15,426 --> 00:59:17,387 In the first winter of the new millennium, 878 00:59:18,096 --> 00:59:19,430 we were each getting ready 879 00:59:20,765 --> 00:59:22,725 to make a big move. 880 00:59:24,185 --> 00:59:27,188 It's a "Ready, go" moment for me too. 881 00:59:27,272 --> 00:59:28,815 Ready, go. 882 00:59:49,669 --> 00:59:52,505 SPREAD YOUR WINGS AND FLY 883 01:02:37,628 --> 01:02:42,925 "IF YOU CAN'T, JUST BACK DOWN. WE'RE ALWAYS HERE FOR YOU." 884 01:02:50,057 --> 01:02:52,351 Subtitle translation by: Sung In Jang 63864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.