All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S01E01.WEBRip.NTG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,069 --> 00:00:10,154 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:00:30,990 --> 00:00:33,993 ["THE SAFETY DANCE" BY MEN WITHOUT HATS PLAYING] 3 00:00:35,703 --> 00:00:37,671 - ♪ We can dance if we want to ♪ - [LAUGHING] 4 00:00:37,674 --> 00:00:40,039 ♪ We can leave your friends behind ♪ 5 00:00:40,042 --> 00:00:42,426 ♪ 'Cause your friends don't dance and if they don't dance ♪ 6 00:00:42,429 --> 00:00:44,460 ♪ Well, they're no friends of mine ♪ 7 00:00:44,462 --> 00:00:46,962 ♪ Say, we can go where we want to ♪ 8 00:00:46,964 --> 00:00:49,131 ♪ A place where they will never find ♪ 9 00:00:49,133 --> 00:00:51,817 ♪ And we can act like we come from out of this world ♪ 10 00:00:51,820 --> 00:00:53,857 - ♪ Leave the real one far behind ♪ - [DOOR OPENING] 11 00:00:53,859 --> 00:00:55,442 - ♪ And we can dance... ♪ - [LAUGHING] 12 00:00:55,445 --> 00:00:57,598 Did you finish your chores like I asked? 13 00:00:57,600 --> 00:00:59,602 ♪ ♪ 14 00:01:03,981 --> 00:01:05,481 ♪ We can go where we want. ♪ 15 00:01:05,483 --> 00:01:06,887 [MUSIC STOPS] 16 00:01:06,890 --> 00:01:08,816 Outside, let's go. 17 00:01:08,819 --> 00:01:10,321 You, too. 18 00:01:11,655 --> 00:01:13,073 [SPEAKS ARABIC] 19 00:01:19,330 --> 00:01:21,332 ♪ ♪ 20 00:01:23,751 --> 00:01:25,709 Mama. 21 00:01:25,711 --> 00:01:27,713 [SPEAKING ARABIC] 22 00:01:29,715 --> 00:01:31,258 ♪ ♪ 23 00:01:37,973 --> 00:01:39,097 Come get it, assholes. 24 00:01:39,099 --> 00:01:41,101 [CLUCKS, SQUAWKS] 25 00:01:45,731 --> 00:01:47,733 [LAUGHING] 26 00:01:51,441 --> 00:01:52,905 It's not funny! 27 00:01:57,493 --> 00:01:59,368 Mousa. 28 00:01:59,370 --> 00:02:02,122 [JET ENGINES RUMBLING] 29 00:02:25,020 --> 00:02:26,939 - [EXPLOSIONS] - [GASPS] 30 00:02:32,361 --> 00:02:34,363 [SCREAMING] 31 00:02:49,795 --> 00:02:51,797 [BREATHING HEAVILY] 32 00:03:00,514 --> 00:03:02,516 ♪ ♪ 33 00:03:17,823 --> 00:03:19,825 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 34 00:03:22,620 --> 00:03:24,622 ♪ ♪ 35 00:03:29,835 --> 00:03:31,837 [CAR HORNS HONKING] 36 00:03:37,092 --> 00:03:39,343 - [GRUNTS] - Whoa. 37 00:03:39,345 --> 00:03:41,929 [CAR HORN HONKING] 38 00:03:41,931 --> 00:03:43,933 [BRAKES SQUEALING] 39 00:03:47,811 --> 00:03:49,574 Watch it, shithead. 40 00:03:52,399 --> 00:03:54,693 Asshole. 41 00:04:01,116 --> 00:04:03,118 ♪ ♪ 42 00:04:13,796 --> 00:04:15,798 ♪ ♪ 43 00:04:27,226 --> 00:04:28,725 Dr. Ryan. 44 00:04:28,727 --> 00:04:30,435 Tough loss for your O's last night. 45 00:04:30,437 --> 00:04:32,145 Could be worse, Harold. 46 00:04:32,147 --> 00:04:33,774 Could be a Mets fan. 47 00:04:48,586 --> 00:04:51,613 LAYLA: So let's make sure we get them in by Thursday. 48 00:04:51,616 --> 00:04:54,291 Are we on Yemeni time this morning, Dr. Ryan? 49 00:04:54,294 --> 00:04:55,754 No, ma'am. 50 00:04:55,757 --> 00:04:57,130 Okay, let's get started. 51 00:04:57,133 --> 00:04:59,684 So last night we got some fresh Houthi SIGINT from the Fort. 52 00:04:59,687 --> 00:05:02,223 You'll find the serial link in the morning e-mail. 53 00:05:02,226 --> 00:05:04,652 CTC Europe wants to see a list 54 00:05:04,655 --> 00:05:06,846 of all SWIFT transactions out of Islamabad. 55 00:05:06,849 --> 00:05:07,891 That's you, Patrick. 56 00:05:08,809 --> 00:05:11,687 [TYPING] 57 00:05:13,355 --> 00:05:15,355 [PHONE RINGS] 58 00:05:15,357 --> 00:05:17,359 Yes. 59 00:05:18,569 --> 00:05:20,694 Yes, sir. 60 00:05:20,696 --> 00:05:22,614 You can go in now. 61 00:05:32,541 --> 00:05:35,840 Mmm, Jim. 62 00:05:35,843 --> 00:05:38,009 [CLEARS THROAT] 63 00:05:38,012 --> 00:05:39,379 Have a seat. 64 00:05:39,381 --> 00:05:41,381 [BOTH GRUNT] 65 00:05:41,383 --> 00:05:45,262 So how was your leave? 66 00:05:45,265 --> 00:05:47,350 GREER: Long. 67 00:05:52,363 --> 00:05:54,770 I took a boat out to Nags Head. Did some fishing. 68 00:05:54,772 --> 00:05:56,063 - Yeah. - Yeah. 69 00:05:56,065 --> 00:05:57,397 Sounds calming. 70 00:05:57,399 --> 00:05:59,608 - Mm-hmm. - Hmm. 71 00:05:59,610 --> 00:06:01,195 How's Jasmine? 72 00:06:02,362 --> 00:06:04,957 I wouldn't know. 73 00:06:04,960 --> 00:06:07,664 I've only seen her once at her lawyer's. 74 00:06:07,667 --> 00:06:10,267 Oh, sorry. Y-You still have a ring on. 75 00:06:10,270 --> 00:06:11,578 I thought maybe the two of you were trying 76 00:06:11,580 --> 00:06:12,788 to work it out. 77 00:06:12,790 --> 00:06:14,145 Hmm. 78 00:06:18,921 --> 00:06:20,796 This is the, uh, this is the read book 79 00:06:20,798 --> 00:06:22,464 that the outgoing chief 80 00:06:22,466 --> 00:06:24,424 T-FAD had them make for you. 81 00:06:24,426 --> 00:06:26,676 The group is mostly analysts, a couple of case officers. 82 00:06:26,678 --> 00:06:29,262 Uh, you know, you'll have reps from, uh, 83 00:06:29,264 --> 00:06:31,556 Treasury and Justice, uh... 84 00:06:31,558 --> 00:06:34,144 No one you'd know. 85 00:06:36,897 --> 00:06:38,899 [SIGHS] 86 00:06:39,900 --> 00:06:42,184 Uh, you know, Jim, 87 00:06:42,187 --> 00:06:44,101 it is what you make of it. 88 00:06:44,104 --> 00:06:46,316 It's a backwater post, Nate. 89 00:06:47,491 --> 00:06:49,366 And we both know it. 90 00:06:49,368 --> 00:06:52,119 It's a second chance. And one, frankly, 91 00:06:52,121 --> 00:06:55,038 that not a lot of people on this floor 92 00:06:55,040 --> 00:06:56,840 felt you deserved. 93 00:07:01,295 --> 00:07:03,295 Mmm. 94 00:07:03,298 --> 00:07:05,423 Now... 95 00:07:05,425 --> 00:07:06,426 [SIGHS] 96 00:07:10,305 --> 00:07:11,721 Oh, and-and Jim? 97 00:07:11,723 --> 00:07:13,431 You know, just so we're clear. 98 00:07:13,433 --> 00:07:15,306 I went to bat for you. 99 00:07:15,309 --> 00:07:17,938 Don't fuck me on this. 100 00:07:24,361 --> 00:07:26,695 [DOOR OPENS] 101 00:07:26,697 --> 00:07:27,948 [DOOR CLOSES] 102 00:07:29,660 --> 00:07:32,117 And Al Arabiya has a special this week 103 00:07:32,119 --> 00:07:33,637 on the conflict, which might be 104 00:07:33,640 --> 00:07:36,188 - worth checking out. - Where can we get that from? 105 00:07:36,191 --> 00:07:38,665 - LAYLA: OSC should have it up online, and... - Morning. 106 00:07:38,668 --> 00:07:41,126 [DOOR CLOSES] 107 00:07:41,128 --> 00:07:42,586 I'm James Greer. 108 00:07:42,588 --> 00:07:45,463 I'm your new group chief. 109 00:07:45,465 --> 00:07:48,008 Oh, shit. 110 00:07:48,010 --> 00:07:51,303 He was chief of station in Karachi. 111 00:07:51,305 --> 00:07:53,738 GREER: Why don't we go around the table, 112 00:07:53,741 --> 00:07:55,449 just stand up, introduce yourselves, 113 00:07:55,452 --> 00:07:58,411 and tell me what you're working on. 114 00:07:58,414 --> 00:08:00,231 Let's start with you. 115 00:08:00,234 --> 00:08:02,345 Aye, sir. I'm Tarek Kassar. 116 00:08:02,348 --> 00:08:03,815 I work PAD. 117 00:08:03,817 --> 00:08:05,993 Currently, I'm tracking SIGINT in the region, 118 00:08:05,996 --> 00:08:07,767 trying to get coverage on the hawala networks 119 00:08:07,770 --> 00:08:10,137 - out of Islamabad. - Very well. 120 00:08:10,140 --> 00:08:12,356 Noreen Yang. I work Europe. 121 00:08:12,359 --> 00:08:14,681 Uh, we just completed our second round of analysis 122 00:08:14,684 --> 00:08:18,066 on SWIFT transactions based on liaison data from French 123 00:08:18,069 --> 00:08:20,141 and Belgian assets, sir. 124 00:08:23,285 --> 00:08:25,756 Your turn, Lance Armstrong. 125 00:08:27,925 --> 00:08:31,611 [CLEARS THROAT] Uh, Jack Ryan. I work Yemen. 126 00:08:31,614 --> 00:08:34,282 I've been monitoring SWIFT network transactions 127 00:08:34,285 --> 00:08:35,722 in and around Aden. 128 00:08:35,724 --> 00:08:36,808 And...? 129 00:08:39,551 --> 00:08:41,033 JACK: And... 130 00:08:41,036 --> 00:08:42,621 Um... 131 00:08:43,546 --> 00:08:45,699 Well, actually, in the last few months, 132 00:08:45,702 --> 00:08:47,816 I have red-flagged several of these transactions 133 00:08:47,819 --> 00:08:50,445 as potentially suspicious. 134 00:08:50,447 --> 00:08:52,072 GREER: Suspicious? 135 00:08:52,074 --> 00:08:54,407 How so? 136 00:08:54,409 --> 00:08:57,431 It's anomalous to see large, one-off SWIFT transactions 137 00:08:57,434 --> 00:08:59,329 to individuals, especially in Yemen. 138 00:08:59,331 --> 00:09:03,333 And normal SWIFT transactions usually occur in patterns. 139 00:09:03,335 --> 00:09:04,711 What's your concern? 140 00:09:05,613 --> 00:09:07,598 What's at issue? 141 00:09:10,217 --> 00:09:12,550 - [MOUTHS] - JACK: Um, 142 00:09:12,552 --> 00:09:16,388 it is my theory 143 00:09:16,390 --> 00:09:19,266 that the individual behind these transactions 144 00:09:19,268 --> 00:09:21,142 could be a high-level target. 145 00:09:21,144 --> 00:09:23,561 Hmm. 146 00:09:23,563 --> 00:09:25,043 Which one? 147 00:09:25,046 --> 00:09:27,755 Well, now, that I'm not... [CHUCKLES] 148 00:09:27,758 --> 00:09:30,004 - necessarily clear... - Who is he? 149 00:09:33,365 --> 00:09:35,782 I believe his name is Suleiman. 150 00:09:35,784 --> 00:09:37,548 It means "man of peace." 151 00:09:37,551 --> 00:09:40,001 He just popped up on CTC Yemen's radar. 152 00:09:40,004 --> 00:09:42,330 The RH assets have mentioned him as well, 153 00:09:42,332 --> 00:09:43,959 - so... - That's it? 154 00:09:45,085 --> 00:09:46,668 They heard a name. 155 00:09:46,670 --> 00:09:49,963 What else have they said? 156 00:09:49,965 --> 00:09:52,770 It's not about what they're saying, sir, 157 00:09:52,773 --> 00:09:53,927 it's about how they're saying it. 158 00:09:53,929 --> 00:09:55,346 I mean, they're talking about this guy 159 00:09:55,348 --> 00:09:56,970 with real reverence, and I'm not talking 160 00:09:56,972 --> 00:10:00,563 sectarianism. I mean, he appeals to Shia and Sunni. 161 00:10:00,566 --> 00:10:02,392 Wow. 162 00:10:02,394 --> 00:10:04,616 A brand-new bin Laden on my first day. 163 00:10:04,619 --> 00:10:05,821 Who would have thunk it? 164 00:10:05,824 --> 00:10:07,397 [LAUGHTER] 165 00:10:07,399 --> 00:10:09,107 So how come you're the only one 166 00:10:09,109 --> 00:10:11,191 that knows about this mystery man? 167 00:10:11,194 --> 00:10:13,528 Well, one of the difficulties in cobbling together intel 168 00:10:13,530 --> 00:10:15,071 is dealing with two databases 169 00:10:15,073 --> 00:10:16,865 - that aren't meant to talk to one another. - Mm-hmm. 170 00:10:16,867 --> 00:10:19,740 That's why I've actually written a custom SQL query... 171 00:10:19,743 --> 00:10:21,287 Next. 172 00:10:21,854 --> 00:10:24,793 Uh... hi. 173 00:10:24,796 --> 00:10:27,457 I'm Patrick. I cover Syria. 174 00:10:27,460 --> 00:10:29,168 [ELEVATOR BELL CHIMES] 175 00:10:29,171 --> 00:10:32,088 PATRICK: SQL query. Seriously? 176 00:10:32,090 --> 00:10:33,506 You went there, Ryan? 177 00:10:33,508 --> 00:10:35,216 TAREK: Ops guys like maps and graphics. 178 00:10:35,218 --> 00:10:36,848 You should try putting stick figures 179 00:10:36,851 --> 00:10:38,598 in your reports next time. 180 00:10:38,601 --> 00:10:42,103 Anyone know why he got PNG'd back to headquarters? 181 00:10:42,106 --> 00:10:44,893 I heard he went all Colonel Kurtz in the desert, 182 00:10:44,895 --> 00:10:48,271 started making S.A.D. dip their bullets in pigs' blood 183 00:10:48,273 --> 00:10:50,690 so anyone they killed wouldn't go to Paradise. 184 00:10:50,692 --> 00:10:52,067 - Jesus. - Shit. 185 00:10:52,069 --> 00:10:53,653 Yeah. 186 00:11:05,248 --> 00:11:07,250 [LAUGHING, SPEAKING ARABIC] 187 00:11:33,693 --> 00:11:35,904 - [VEHICLES APPROACHING] - GIRL: Mama... 188 00:11:41,618 --> 00:11:44,162 [SPEAKING ARABIC] 189 00:11:45,372 --> 00:11:47,374 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 190 00:11:54,047 --> 00:11:57,050 ♪ ♪ 191 00:12:21,491 --> 00:12:22,785 Salaam alaikum. 192 00:12:22,788 --> 00:12:24,156 Wa alaikum as-salaam. 193 00:12:24,159 --> 00:12:26,074 Welcome Sheikh Al Radwan. 194 00:12:26,077 --> 00:12:27,449 Go ahead... 195 00:12:27,452 --> 00:12:29,080 Is Sheikh Suleiman home? 196 00:12:29,082 --> 00:12:31,137 I'm afraid he's still away. 197 00:12:31,140 --> 00:12:32,369 When do you expect him to return? 198 00:12:32,371 --> 00:12:33,926 If you please... 199 00:12:33,929 --> 00:12:36,307 my husband's affairs are his business. 200 00:12:43,471 --> 00:12:45,471 [SPEAKS ARABIC] 201 00:12:45,474 --> 00:12:47,476 [MEN MURMUR INDISTINCTLY] 202 00:12:51,521 --> 00:12:53,062 We picked up a brother in Aleppo. 203 00:12:53,064 --> 00:12:55,775 Your husband requested he stay here with you. 204 00:12:58,105 --> 00:12:59,604 Here? 205 00:12:59,607 --> 00:13:01,410 With us? 206 00:13:03,981 --> 00:13:06,277 Like you said... 207 00:13:06,280 --> 00:13:08,690 your husband's affairs are his business. 208 00:13:12,792 --> 00:13:15,126 When Sheikh Suleiman returns... 209 00:13:15,128 --> 00:13:17,297 tell him Sheikh Al Radwan wants to see him. 210 00:13:18,621 --> 00:13:21,238 - Salaam alaikum. - Wa alaikum as-salaam. 211 00:13:34,981 --> 00:13:37,106 Salaam alaikum. 212 00:13:54,167 --> 00:13:58,127 ALEX TREBEK [ON TV]: A 1621 treaty with the Wampanoags 213 00:13:58,129 --> 00:13:59,837 gave the Pilgrims protection 214 00:13:59,839 --> 00:14:02,165 against this tribe from what's now Rhode Island. 215 00:14:02,168 --> 00:14:04,410 Narragansett. 216 00:14:04,413 --> 00:14:06,800 - [BEEP ON TV] - That tribe would be the Narragansett. 217 00:14:06,803 --> 00:14:08,595 - [PHONE RINGING] - Lani, start. 218 00:14:08,598 --> 00:14:10,652 LANI: March Madness, $200. 219 00:14:10,655 --> 00:14:13,183 TREBEK: This laundry substance made possible 220 00:14:13,186 --> 00:14:14,644 the Elizabethan fancy collar... 221 00:14:14,646 --> 00:14:17,397 - Hello? - JOE: Jack! How are you? 222 00:14:17,399 --> 00:14:20,733 - Hey, Joe. - It's been what, four years? 223 00:14:20,735 --> 00:14:24,195 Uh... five, I think. 224 00:14:24,197 --> 00:14:25,793 JOE: I didn't wake you, did I? 225 00:14:25,796 --> 00:14:27,699 JACK: What can I do for you, Joe? 226 00:14:27,702 --> 00:14:30,407 I was wondering if we could get together. 227 00:14:30,410 --> 00:14:32,495 There's something I'd like to talk to you about. 228 00:14:32,497 --> 00:14:34,080 JACK: We can talk right now. 229 00:14:34,082 --> 00:14:37,140 No, I'd rather not do it over the phone. 230 00:14:37,143 --> 00:14:39,017 Come by the house on Sunday. 231 00:14:39,020 --> 00:14:42,845 I've got a little gathering for my birthday. Nothing big. 232 00:14:42,848 --> 00:14:45,258 Some friends and family. You remember where, right? 233 00:14:45,260 --> 00:14:47,427 Yeah, I... You know what? I really appreciate 234 00:14:47,429 --> 00:14:49,387 - the invite, Joe, but... - Jack... 235 00:14:49,389 --> 00:14:51,673 I'm not asking you as your former boss. 236 00:14:51,676 --> 00:14:53,935 I'm asking you as a friend. 237 00:14:56,824 --> 00:14:59,340 - Yeah. - Great. 238 00:14:59,343 --> 00:15:01,649 Drop by around 1:00. See you then. 239 00:15:01,651 --> 00:15:03,232 Sounds good. 240 00:15:03,235 --> 00:15:07,195 TREBEK: Octavian sank the forces of this man eight ways to Sunday 241 00:15:07,198 --> 00:15:10,979 - to win the 31 BC naval battle of Actium. - [SIGHS] 242 00:15:10,982 --> 00:15:12,690 Mark Antony. 243 00:15:12,693 --> 00:15:14,526 - [BEEP ON TV] - TREBEK: Octavian beat 244 00:15:14,529 --> 00:15:15,830 Mark Antony. 245 00:15:15,832 --> 00:15:18,209 [RHYTHMIC CLICKING] 246 00:15:21,671 --> 00:15:23,673 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 247 00:15:29,763 --> 00:15:33,016 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 248 00:15:34,934 --> 00:15:37,187 [RHYTHMIC WHOOSHING, METRONOME CLICKING] 249 00:15:45,320 --> 00:15:48,865 [WHOOSHING AND CLICKING INTENSIFY] 250 00:15:53,578 --> 00:15:56,287 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 251 00:15:56,289 --> 00:15:58,331 [SIREN BLARING OUTSIDE] 252 00:15:58,333 --> 00:16:00,752 [GASPS] 253 00:16:06,549 --> 00:16:08,134 [SIGHS] 254 00:16:09,511 --> 00:16:11,888 [SIGHS] 255 00:16:20,271 --> 00:16:23,733 [INHALES, EXHALES] 256 00:16:35,120 --> 00:16:37,997 [SNIFFS] 257 00:16:44,003 --> 00:16:46,214 [KEYBOARD KEYS CLICKING] 258 00:16:51,177 --> 00:16:53,596 [SIGHS] 259 00:17:13,950 --> 00:17:15,660 [INDISTINCT CHATTER] 260 00:17:26,838 --> 00:17:28,671 [INDISTINCT CHATTER] 261 00:17:28,673 --> 00:17:32,807 Hey, Jack, got you a Danish. It's blueberry. 262 00:17:32,810 --> 00:17:35,595 Oh, thanks, Teresa. 263 00:17:35,597 --> 00:17:38,055 - And a... coffee? - Yes. 264 00:17:38,057 --> 00:17:40,141 Hold on one second. Thank you. 265 00:17:40,143 --> 00:17:41,684 Sir, do you have a minute? 266 00:17:41,686 --> 00:17:44,062 For you, Bright Boy, I got five. 267 00:17:49,068 --> 00:17:50,828 Come in. 268 00:17:50,831 --> 00:17:52,487 What have you got? 269 00:17:52,489 --> 00:17:54,257 I found something you got to see. 270 00:17:55,825 --> 00:17:57,531 What am I looking at? 271 00:17:57,534 --> 00:18:00,567 These are financial transactions through an app called TracEuro. 272 00:18:00,570 --> 00:18:02,163 You use your cell phone. 273 00:18:02,165 --> 00:18:04,582 Yeah, they were using that in Karachi before I left. 274 00:18:04,584 --> 00:18:07,835 Every one of these transactions is linked to this account 275 00:18:07,837 --> 00:18:10,171 opened a week and a half ago in a bank in Aden 276 00:18:10,173 --> 00:18:12,340 by a Saudi import-export company, but... 277 00:18:12,342 --> 00:18:14,592 the business license of that company 278 00:18:14,594 --> 00:18:16,260 is less than a month old. 279 00:18:16,262 --> 00:18:18,179 This is a shell. 280 00:18:18,181 --> 00:18:20,431 - Okay. - So, 281 00:18:20,433 --> 00:18:24,519 six SWIFT transactions have come through in the last eight days. 282 00:18:24,521 --> 00:18:28,281 They total over $9 million. 283 00:18:28,284 --> 00:18:30,326 Of all the other accounts that I've been monitoring, 284 00:18:30,329 --> 00:18:33,856 only two have ever gone above six figures, and barely. 285 00:18:33,859 --> 00:18:35,692 Large transactions attract attention. 286 00:18:35,695 --> 00:18:38,115 Why go big now and risk popping up on our radar? 287 00:18:38,117 --> 00:18:40,451 Maybe he doesn't even care about drawing attention, 288 00:18:40,453 --> 00:18:42,620 because whatever he's planning, he's ready now. 289 00:18:42,622 --> 00:18:45,536 - This is it. We got him. - "He"? 290 00:18:45,539 --> 00:18:48,000 You mean Suleiman. 291 00:18:48,002 --> 00:18:50,127 Sir, he's real. 292 00:18:50,129 --> 00:18:52,445 I promise you he is real. 293 00:18:52,448 --> 00:18:54,114 Don't you think there are people 294 00:18:54,117 --> 00:18:55,758 on the seventh floor that would have loved 295 00:18:55,760 --> 00:18:57,011 this opportunity 20 years ago 296 00:18:57,014 --> 00:18:59,492 the first time they heard the name "bin Laden"? 297 00:19:01,516 --> 00:19:04,894 All I'm asking is order a demarche, freeze the account. 298 00:19:15,882 --> 00:19:17,734 You're not there yet. 299 00:19:20,577 --> 00:19:23,077 I'm not there yet? 300 00:19:23,079 --> 00:19:26,122 [SIGHS] S... 301 00:19:26,124 --> 00:19:28,165 Sir? 302 00:19:28,167 --> 00:19:30,723 9/11 cost half a million dollars. 303 00:19:30,726 --> 00:19:34,203 If he is real, what do you think he can do with 20 times 304 00:19:34,206 --> 00:19:36,543 that amount of money? We have to chase this down. 305 00:19:36,546 --> 00:19:38,461 Once the money's gone, he's gone. 306 00:19:38,464 --> 00:19:40,086 I promise you that. 307 00:19:40,089 --> 00:19:42,388 Just order a demarche and freeze the account. 308 00:19:42,390 --> 00:19:44,062 Is there anything else? 309 00:19:46,185 --> 00:19:49,186 [SIGHS] 310 00:19:49,188 --> 00:19:50,815 [PAPER RUSTLING] 311 00:20:12,128 --> 00:20:14,505 [INDISTINCT CHATTER] 312 00:20:22,263 --> 00:20:25,099 [SPEAKING ARABIC] 313 00:20:33,775 --> 00:20:36,194 [MEN SPEAKING ARABIC] 314 00:20:39,530 --> 00:20:41,950 [BIRD HOOTING] 315 00:20:50,249 --> 00:20:52,669 [RADIO STATIC] 316 00:21:12,468 --> 00:21:14,399 Sayiddah. 317 00:21:16,951 --> 00:21:19,869 I brought some tea. 318 00:21:19,872 --> 00:21:21,580 Forgive me. 319 00:21:21,583 --> 00:21:24,444 My Arabic isn't good. 320 00:21:24,447 --> 00:21:26,908 We can speak English. 321 00:21:28,997 --> 00:21:30,498 Like some tea? 322 00:21:31,892 --> 00:21:33,804 Thank you. 323 00:21:50,789 --> 00:21:52,810 JACK: He's hesitating because he's scared. 324 00:21:52,812 --> 00:21:55,062 Scared? Greer? 325 00:21:55,064 --> 00:21:57,565 Do you know how badly you have to screw up 326 00:21:57,567 --> 00:22:00,949 to go from Chief of Base to the head of T-FAD? 327 00:22:00,952 --> 00:22:03,293 He can't make another mistake, he knows that. 328 00:22:03,296 --> 00:22:04,915 Even if you're right, 329 00:22:04,918 --> 00:22:07,043 you don't have the authority to write a demarche. 330 00:22:07,046 --> 00:22:08,765 Okay? That's... 331 00:22:08,768 --> 00:22:10,395 Treasury. I know. 332 00:22:17,261 --> 00:22:20,046 - [SIGHS] - Jack. 333 00:22:25,803 --> 00:22:27,972 [TYPING] 334 00:22:33,200 --> 00:22:35,825 I don't know. What about Greer? 335 00:22:35,828 --> 00:22:37,688 You don't work for Greer. 336 00:22:37,690 --> 00:22:39,692 Treasury's its own thing. 337 00:22:41,415 --> 00:22:42,831 Honestly, though, I don't want you 338 00:22:42,834 --> 00:22:45,460 to do it if you're uncomfortable. 339 00:22:45,463 --> 00:22:48,778 I just... I don't know. I get so frustrated 340 00:22:48,781 --> 00:22:51,494 when people say Treasury doesn't do anything. 341 00:22:51,496 --> 00:22:54,121 - You know? - Yeah. 342 00:22:54,123 --> 00:22:56,626 It's fine. 343 00:23:01,906 --> 00:23:04,211 Okay, let's do it. 344 00:23:06,469 --> 00:23:08,930 [TYPING] 345 00:23:15,561 --> 00:23:17,939 That was awesome. 346 00:23:22,318 --> 00:23:24,276 Was that it? 347 00:23:24,278 --> 00:23:25,736 Yeah. 348 00:23:25,738 --> 00:23:28,322 - Oh. - Yes. 349 00:23:28,324 --> 00:23:29,659 [TERESA LAUGHS] 350 00:23:30,785 --> 00:23:32,618 [WHISPERING]: Good job. 351 00:23:32,620 --> 00:23:34,413 Thank you. 352 00:23:36,874 --> 00:23:38,625 [GIGGLING] 353 00:23:38,628 --> 00:23:41,417 Hold still. 354 00:23:41,420 --> 00:23:43,047 [GIGGLING CONTINUES] 355 00:23:44,583 --> 00:23:47,054 Dinner's ready. Let's go! 356 00:23:47,057 --> 00:23:48,558 Go wash up! 357 00:23:50,680 --> 00:23:51,898 Okay, Momma. 358 00:24:08,781 --> 00:24:11,117 [ENGINE STARTS] 359 00:24:22,086 --> 00:24:23,629 [PHONE RINGING] 360 00:24:28,384 --> 00:24:29,675 Greer. 361 00:24:29,677 --> 00:24:31,552 Jim? 362 00:24:31,554 --> 00:24:33,179 Pete. 363 00:24:33,181 --> 00:24:35,806 PETE: I think my aide must have put me through 364 00:24:35,808 --> 00:24:37,433 to the wrong extension. 365 00:24:37,435 --> 00:24:38,686 I'm trying to get ahold 366 00:24:38,689 --> 00:24:41,352 of the T-FAD group chief. 367 00:24:41,355 --> 00:24:43,274 You're talking to him. 368 00:24:44,692 --> 00:24:46,942 Oh. 369 00:24:46,944 --> 00:24:49,236 What can I do for you? 370 00:24:49,238 --> 00:24:51,739 I'm calling about this demarche y'all ordered. 371 00:24:51,741 --> 00:24:54,450 I didn't order a demarche. 372 00:24:54,452 --> 00:24:57,288 Well, some Treasury officer in your shop did. 373 00:25:00,499 --> 00:25:04,251 - Jim? - I'll call you right back. 374 00:25:04,253 --> 00:25:07,340 Ryan. My office. Now. 375 00:25:26,067 --> 00:25:27,414 Shut the door. 376 00:25:30,421 --> 00:25:31,530 I told you 377 00:25:31,533 --> 00:25:33,908 to stand the fuck down, and you went behind my back 378 00:25:33,911 --> 00:25:36,078 - and froze that account. - That was Treasury's call. 379 00:25:36,081 --> 00:25:37,368 Oh, bullshit! 380 00:25:37,370 --> 00:25:38,726 The ink on that demarche 381 00:25:38,729 --> 00:25:41,609 may be theirs, but this was your idea. 382 00:25:41,612 --> 00:25:44,416 Listen, if you're worried about this blowing back on you, don't. 383 00:25:44,418 --> 00:25:46,252 Okay? I'll take full responsibility. 384 00:25:46,254 --> 00:25:48,087 Oh. Is that what you think? 385 00:25:48,089 --> 00:25:50,673 That I'm trying to protect my career? Look around. 386 00:25:50,675 --> 00:25:52,301 That ship has sailed. 387 00:25:54,945 --> 00:25:56,470 And let me ask you something. 388 00:25:56,472 --> 00:25:57,744 You've been doing this for how long? 389 00:25:57,746 --> 00:25:58,870 Almost four years. 390 00:25:58,873 --> 00:26:00,215 Oh, "almost four years." 391 00:26:00,218 --> 00:26:01,558 Holy shit. [CHUCKLES] 392 00:26:01,560 --> 00:26:03,560 That's, like... Wow. 393 00:26:03,562 --> 00:26:05,731 I am impressed. 394 00:26:09,796 --> 00:26:11,694 Now, let's say that you're actually right 395 00:26:11,696 --> 00:26:13,447 and Suleiman 396 00:26:13,450 --> 00:26:15,684 or Casper the Friendly Ghost or whoever the fuck 397 00:26:15,687 --> 00:26:17,074 actually exists. 398 00:26:17,076 --> 00:26:19,159 What do you think he does when he finds out 399 00:26:19,161 --> 00:26:22,621 a state entity has frozen his bank account? 400 00:26:22,623 --> 00:26:24,531 He cuts bait and you get nothing! 401 00:26:24,534 --> 00:26:27,201 How many people you know walk away from $9 million? 402 00:26:27,204 --> 00:26:30,420 - That money means everything to him. - I agree. 403 00:26:30,423 --> 00:26:32,131 Which is why we could've 404 00:26:32,133 --> 00:26:34,842 sat on that bank, tracked every courier who came and went, 405 00:26:34,844 --> 00:26:36,510 and wrapped up the whole goddamn network. 406 00:26:36,512 --> 00:26:38,345 Yeah. 407 00:26:38,347 --> 00:26:40,514 Or we could've just watched the front door of the bank 408 00:26:40,516 --> 00:26:42,474 while they walked out, pulled off the next 9/11, 409 00:26:42,476 --> 00:26:43,570 and we didn't do a thing. 410 00:26:43,573 --> 00:26:44,824 Get the fuck out of my office. 411 00:27:06,208 --> 00:27:08,627 [INDISTINCT CHATTER] 412 00:27:09,837 --> 00:27:11,672 [HORN HONKS] 413 00:27:20,639 --> 00:27:23,517 [HORN HONKING] 414 00:27:25,895 --> 00:27:28,296 Bank manager's on the move. 415 00:27:35,654 --> 00:27:38,032 [INDISTINCT CHATTER] 416 00:27:48,959 --> 00:27:50,378 [STARTS ENGINE] 417 00:27:53,214 --> 00:27:56,175 [CLUCKING] 418 00:27:59,470 --> 00:28:01,263 [INDISTINCT CHATTER] 419 00:28:16,278 --> 00:28:18,280 [SPEAKING INDISTINCTLY] 420 00:28:19,573 --> 00:28:21,951 [INDISTINCT CHATTER] 421 00:28:24,495 --> 00:28:25,869 We got a meet and greet. 422 00:28:25,871 --> 00:28:29,039 Two military-age males, table, 423 00:28:29,042 --> 00:28:30,906 north edge of the market. 424 00:28:35,381 --> 00:28:38,217 [INDISTINCT CHATTER] 425 00:28:40,398 --> 00:28:42,638 Guys, get me some audio on that table. 426 00:28:45,474 --> 00:28:47,015 [POUNDING] 427 00:28:47,018 --> 00:28:49,312 Secret Police. We need your apartment. 428 00:28:52,351 --> 00:28:53,482 [SPEAKS ARABIC] 429 00:28:56,193 --> 00:28:57,528 [INDISTINCT CHATTER] 430 00:29:08,312 --> 00:29:10,145 Overwatch is in position. 431 00:29:10,148 --> 00:29:11,742 I have eyes on. 432 00:29:13,878 --> 00:29:16,297 [ARABIC TRANSMITTED OVER EARPIECES] 433 00:29:22,344 --> 00:29:23,971 [GARBLED TRANSMISSION] 434 00:29:30,336 --> 00:29:31,695 Guys, your audio is fucked. 435 00:29:31,698 --> 00:29:33,867 I can't hear a fucking thing. 436 00:29:36,468 --> 00:29:38,219 Can somebody fix the goddamn audio? 437 00:29:38,222 --> 00:29:39,554 Do we have a lip reader? 438 00:29:39,557 --> 00:29:42,570 [SPEAKING ARABIC] 439 00:29:42,573 --> 00:29:44,533 Jesus Christ, people. 440 00:29:50,122 --> 00:29:51,580 They're Oscar Mike. 441 00:29:51,582 --> 00:29:53,957 I no longer have visual. 442 00:29:53,959 --> 00:29:56,293 What do you want to do? 443 00:29:56,295 --> 00:29:58,714 [INDISTINCT CHATTER] 444 00:30:01,300 --> 00:30:03,884 Fuck it. We'll take them once they're out of the market. 445 00:30:03,886 --> 00:30:05,636 What about the bank manager? 446 00:30:05,638 --> 00:30:06,887 Cut him loose. 447 00:30:06,889 --> 00:30:08,492 Stay on the other two. 448 00:30:09,934 --> 00:30:12,100 [ENGINE STARTS] 449 00:30:12,102 --> 00:30:15,093 Send containment to second intersection. 450 00:30:24,573 --> 00:30:26,534 [INDISTINCT CHATTER] 451 00:30:42,216 --> 00:30:44,426 ♪ ♪ 452 00:30:47,096 --> 00:30:48,239 Excuse me! 453 00:30:48,242 --> 00:30:49,721 I'm lost. Can you help? 454 00:30:49,723 --> 00:30:51,557 - [ZAPPING] - [GRUNTING] 455 00:30:51,559 --> 00:30:52,560 [TIRES SCREECH] 456 00:30:55,854 --> 00:30:57,064 [SPEAKS ARABIC] 457 00:31:09,326 --> 00:31:12,538 ♪ ♪ 458 00:31:27,052 --> 00:31:30,180 [PHONE RINGS] 459 00:31:31,515 --> 00:31:33,015 Greer. 460 00:31:33,017 --> 00:31:35,898 Hey, Jim. It's Pete Cortwright again. 461 00:31:36,979 --> 00:31:39,015 You're not gonna believe this. 462 00:31:43,861 --> 00:31:45,654 [MID-TEMPO JAZZ PLAYING] 463 00:31:47,531 --> 00:31:49,531 [WOMAN LAUGHS] 464 00:31:49,533 --> 00:31:51,910 [INDISTINCT CHATTER] 465 00:31:57,249 --> 00:32:00,586 ♪ ♪ 466 00:32:04,089 --> 00:32:05,714 Let me guess. 467 00:32:05,716 --> 00:32:07,640 Fishing rod? 468 00:32:07,643 --> 00:32:09,133 Happy birthday, Joe. 469 00:32:09,136 --> 00:32:10,636 How you doing, Jack? 470 00:32:10,638 --> 00:32:13,184 - You look good. Fit. - Thank you. 471 00:32:13,187 --> 00:32:14,973 So, "just a few friends," huh? 472 00:32:14,975 --> 00:32:17,536 [SIGHS]: Well, maybe I undersold it by a tiny bit. 473 00:32:17,539 --> 00:32:18,872 - Yeah. - Drink? 474 00:32:18,875 --> 00:32:20,646 - Sure. - Ah. 475 00:32:20,648 --> 00:32:22,705 Hey, Ben, thanks for coming. 476 00:32:22,708 --> 00:32:24,708 All right, so you got me down here... 477 00:32:24,711 --> 00:32:26,320 What is it you want to talk about? 478 00:32:26,323 --> 00:32:29,668 There's something, uh, I'd like you to take a look at for me. 479 00:32:29,671 --> 00:32:31,701 - I bet there is. Listen, Joe, I appreciate... - No, no, no, 480 00:32:31,703 --> 00:32:32,744 it's not what you think. 481 00:32:32,747 --> 00:32:34,163 I'm managing a new fund 482 00:32:34,166 --> 00:32:36,285 with potential investors out of South Korea. 483 00:32:36,288 --> 00:32:37,537 Very aggressive. 484 00:32:37,540 --> 00:32:41,098 Joe... I left Wall Street for a reason. 485 00:32:41,101 --> 00:32:43,627 - I'm not coming back. - [CHUCKLES] I'm not asking you 486 00:32:43,629 --> 00:32:45,045 to come back. 487 00:32:45,047 --> 00:32:48,004 I'm asking what the State Department 488 00:32:48,007 --> 00:32:50,486 is saying about North Korea. 489 00:32:50,489 --> 00:32:52,645 Am I gonna get fucked here? 490 00:32:52,648 --> 00:32:54,523 - Jesus, Joe. - Yeah, that's why 491 00:32:54,526 --> 00:32:57,014 - I couldn't talk on the phone. - Whoa. 492 00:32:57,017 --> 00:32:58,517 You got the wrong guy. 493 00:32:58,519 --> 00:33:00,083 I'm not that kind of State Department. 494 00:33:00,086 --> 00:33:02,223 I'm not asking for top secret info. 495 00:33:02,226 --> 00:33:04,653 I'm asking which way the wind is blowing. 496 00:33:04,656 --> 00:33:06,989 There must have been a memo, something... 497 00:33:06,992 --> 00:33:08,987 That's not quite how it works. 498 00:33:11,782 --> 00:33:15,617 Okay, look, Jack, I'll cut you in on this. 499 00:33:15,620 --> 00:33:17,080 Be like old times. 500 00:33:18,177 --> 00:33:19,593 Joe... 501 00:33:19,596 --> 00:33:21,598 I wish I could help you. 502 00:33:24,420 --> 00:33:26,211 You know the problem 503 00:33:26,213 --> 00:33:29,131 with this self-righteous Boy Scout routine? 504 00:33:29,133 --> 00:33:32,300 Is that one day you're gonna wake up... 505 00:33:32,302 --> 00:33:35,804 and realize that you've been lying to yourself 506 00:33:35,806 --> 00:33:39,558 about not wanting all of this. 507 00:33:39,560 --> 00:33:41,393 And you know what? 508 00:33:41,395 --> 00:33:43,228 By then, it's gonna be too late. 509 00:33:43,230 --> 00:33:44,311 MAN: Joe. 510 00:33:44,314 --> 00:33:46,440 - Gordie! - Happy birthday. 511 00:33:46,442 --> 00:33:49,776 Thank you! So glad you could make it. 512 00:33:49,778 --> 00:33:51,653 Enjoy the party. 513 00:33:51,655 --> 00:33:54,032 ♪ ♪ 514 00:33:58,382 --> 00:33:59,995 Could I have a beer, please? 515 00:33:59,997 --> 00:34:01,705 Make that two. 516 00:34:01,707 --> 00:34:04,040 Way to really piss off the host. 517 00:34:04,042 --> 00:34:05,377 Uh... 518 00:34:08,088 --> 00:34:10,575 - You... you heard that? - Just the last part. 519 00:34:10,578 --> 00:34:13,067 I especially liked it when he called you 520 00:34:13,070 --> 00:34:15,177 a "self-righteous Boy Scout." 521 00:34:15,179 --> 00:34:18,221 Well, at least I'm not an asshole, right? 522 00:34:18,223 --> 00:34:19,389 Fair enough. 523 00:34:19,391 --> 00:34:20,807 - I'm Jack. - [BOTTLES TAP] 524 00:34:20,809 --> 00:34:23,270 - Cathy. - Cathy. 525 00:34:25,355 --> 00:34:27,149 Cathy Mueller? 526 00:34:28,859 --> 00:34:31,193 Oh, no. You are Joe's daughter. 527 00:34:31,195 --> 00:34:33,028 Have we met? 528 00:34:33,030 --> 00:34:35,196 Not technically, no. 529 00:34:35,199 --> 00:34:37,958 Joe used to have a picture of you behind his desk. 530 00:34:37,961 --> 00:34:41,244 I think you'd graduated med school, your hair was... 531 00:34:41,246 --> 00:34:42,370 longer then. 532 00:34:42,373 --> 00:34:43,663 Listen, what I said about your dad... 533 00:34:43,665 --> 00:34:44,998 Being an asshole? 534 00:34:45,000 --> 00:34:46,335 Don't worry about it. 535 00:34:49,968 --> 00:34:51,922 So, are you a doctor? Whereabouts? 536 00:34:51,924 --> 00:34:53,173 Washington Memorial. 537 00:34:53,175 --> 00:34:55,425 I specialize in infectious diseases. 538 00:34:55,427 --> 00:34:57,052 Wow. That sounds... 539 00:34:57,054 --> 00:34:59,735 - Disgusting? - A little bit. 540 00:34:59,738 --> 00:35:01,531 And what about you? 541 00:35:02,828 --> 00:35:04,536 State Department. 542 00:35:04,539 --> 00:35:06,372 I run, uh, supply chain logistics 543 00:35:06,375 --> 00:35:07,867 for the Western Hemisphere. 544 00:35:08,816 --> 00:35:11,358 That sounds... 545 00:35:11,360 --> 00:35:13,360 - [HELICOPTER BLADES WHIRRING] - Boring? 546 00:35:13,362 --> 00:35:15,864 [GUESTS GASP] 547 00:35:17,658 --> 00:35:20,953 [INDISTINCT CHATTER] 548 00:35:38,039 --> 00:35:39,457 Dr. Ryan? 549 00:35:40,436 --> 00:35:42,555 Dr. Ryan? 550 00:35:42,558 --> 00:35:45,559 - WOMAN: What is going on? - MAN: No idea. 551 00:35:45,561 --> 00:35:47,145 Dr. Ryan? 552 00:35:51,000 --> 00:35:52,801 I'm Petty Officer Second Class Dillard 553 00:35:52,804 --> 00:35:54,150 with the United States Coast Guard. 554 00:35:54,152 --> 00:35:55,610 I need you to come with me. 555 00:35:55,612 --> 00:35:56,695 Sir, I need your keys. 556 00:35:56,697 --> 00:35:58,071 - For what? - I have orders 557 00:35:58,073 --> 00:36:01,281 - to drive your car back to your apartment. - Okay, I... 558 00:36:01,284 --> 00:36:03,078 Hold on a sec. Um... 559 00:36:04,500 --> 00:36:05,912 I don't know, maybe I could... 560 00:36:05,914 --> 00:36:07,332 - Sir, we have to go. - Yeah. 561 00:36:09,877 --> 00:36:11,879 [INDISTINCT CHATTER] 562 00:36:13,851 --> 00:36:16,592 - Right in here, sir. - Watch your step. 563 00:36:26,518 --> 00:36:29,646 ♪ ♪ 564 00:36:50,709 --> 00:36:53,629 - Out to the side. - Keep your head down, sir. 565 00:37:02,869 --> 00:37:04,911 What's the matter? You don't like flying? 566 00:37:04,914 --> 00:37:07,458 - What the hell's going on? - That account you froze... 567 00:37:07,461 --> 00:37:10,184 S.A.D. and Yemeni PSO picked up somebody. 568 00:37:10,187 --> 00:37:11,403 Suleiman? 569 00:37:11,406 --> 00:37:13,104 No. A couple of couriers, they think. 570 00:37:13,106 --> 00:37:14,606 Wait, you said S.A.D., 571 00:37:14,608 --> 00:37:17,025 - but I didn't order any surveillance. - I did. 572 00:37:17,027 --> 00:37:18,860 I thought you said I wasn't "there yet." 573 00:37:18,862 --> 00:37:20,997 You weren't. But that doesn't mean you were wrong. 574 00:37:21,000 --> 00:37:22,405 Well, how come you couldn't have said that, 575 00:37:22,407 --> 00:37:23,782 instead of throwing me out of your office? 576 00:37:23,784 --> 00:37:25,283 Because I don't know you. 577 00:37:25,285 --> 00:37:26,910 And I don't answer to you. 578 00:37:26,912 --> 00:37:30,038 Now, S.A.D. and the Yemenis are gonna run the interrogation. 579 00:37:30,040 --> 00:37:32,082 But you're the one that knows all this financial shit, 580 00:37:32,084 --> 00:37:34,474 so I need you there to make sure they know what questions to ask. 581 00:37:34,476 --> 00:37:35,710 Whoa, whoa, whoa. 582 00:37:35,712 --> 00:37:37,462 What? N-No. 583 00:37:37,464 --> 00:37:39,464 You... I can't go to Yemen. 584 00:37:39,466 --> 00:37:40,715 Why not? 585 00:37:40,717 --> 00:37:42,384 I'm an analyst. 586 00:37:42,386 --> 00:37:45,929 I don't interrogate people, I write reports. 587 00:37:45,931 --> 00:37:48,809 Well, that's gonna make a doozy. 588 00:37:50,435 --> 00:37:52,396 Get on the fucking plane. 589 00:37:54,022 --> 00:37:56,733 ♪ ♪ 590 00:38:14,835 --> 00:38:16,837 ♪ ♪ 591 00:38:36,257 --> 00:38:38,314 - Thanks for the ride. - Sir. 592 00:38:38,316 --> 00:38:40,152 - Thanks. - You're welcome. 593 00:38:44,281 --> 00:38:46,583 Jim. Good to see you, brother. 594 00:38:46,586 --> 00:38:48,424 Matice, this is Dr. Ryan. 595 00:38:48,427 --> 00:38:49,801 - Matice. - How you doing? 596 00:38:49,804 --> 00:38:52,247 - What you a doctor of? - Economics. 597 00:38:53,874 --> 00:38:55,417 Cool. 598 00:38:57,390 --> 00:38:59,859 Man, I thought you were in Pakistan. 599 00:38:59,862 --> 00:39:01,796 No. Back at Langley. 600 00:39:01,798 --> 00:39:03,637 - Headquarters? - Yeah. 601 00:39:03,640 --> 00:39:04,966 Sorry to hear that, man. 602 00:39:04,968 --> 00:39:08,303 What about you? What's your story, Doctor? 603 00:39:08,305 --> 00:39:11,222 - Oh, I'm an analyst. - No shit? 604 00:39:11,224 --> 00:39:13,058 What do you analyze? 605 00:39:13,060 --> 00:39:15,223 Global markets, mostly. 606 00:39:15,226 --> 00:39:18,104 Financial aberrations, stuff like that. 607 00:39:18,106 --> 00:39:20,523 You got any tips? 608 00:39:20,525 --> 00:39:23,151 - Tips? - Stocks and shit. 609 00:39:23,153 --> 00:39:25,655 Trying to expand my portfolio. 610 00:39:28,825 --> 00:39:30,241 This is Captain Achmed. 611 00:39:30,243 --> 00:39:32,106 He's gonna be running the interrogation. 612 00:39:32,109 --> 00:39:34,245 Welcome. 613 00:39:34,247 --> 00:39:36,166 [DOOR OPENS] 614 00:39:41,742 --> 00:39:43,914 He asked for water, but we didn't give him anything. 615 00:39:43,917 --> 00:39:44,918 Good. 616 00:39:46,718 --> 00:39:48,720 [INDISTINCT CHATTER] 617 00:39:50,847 --> 00:39:53,765 [MAN CRYING] 618 00:39:53,767 --> 00:39:56,476 Hey, Archie. 619 00:39:56,478 --> 00:39:59,187 Leave your merit badges at the door. 620 00:39:59,189 --> 00:40:01,191 [COUNTRY MUSIC PLAYING FAINTLY] 621 00:40:02,921 --> 00:40:04,194 Open the door. 622 00:40:08,198 --> 00:40:09,405 MATICE: This is us. 623 00:40:09,407 --> 00:40:11,093 [MUSIC GROWS LOUDER] 624 00:40:11,096 --> 00:40:13,826 ♪ It casts a big shadow sitting in the sun ♪ 625 00:40:13,829 --> 00:40:15,912 ♪ She's got it revved up and rockin' ♪ 626 00:40:15,914 --> 00:40:17,257 ♪ Ready to run ♪ 627 00:40:17,260 --> 00:40:20,583 ♪ And someday soon I'm gonna climb right up ♪ 628 00:40:20,586 --> 00:40:22,460 ♪ And take a little ride ♪ 629 00:40:22,462 --> 00:40:26,840 ♪ In her big ol' truck ♪ 630 00:40:26,842 --> 00:40:28,174 ♪ ♪ 631 00:40:28,176 --> 00:40:30,051 How y'all like that Toby Keith? 632 00:40:30,053 --> 00:40:32,720 - ♪ She's got bucket seats... ♪ - [MUSIC STOPS] 633 00:40:32,722 --> 00:40:36,333 I'm actually more of a George Strait man myself. 634 00:40:36,336 --> 00:40:38,685 "Amarillo By Morning." 635 00:40:38,687 --> 00:40:41,437 "All My Ex's Live in Texas." 636 00:40:41,439 --> 00:40:44,065 But to each his own. 637 00:40:44,067 --> 00:40:47,986 This one here... is your honcho. 638 00:40:47,988 --> 00:40:49,779 Omar Rahbini. 639 00:40:49,781 --> 00:40:51,449 Saudi. 640 00:40:54,016 --> 00:40:55,223 Bodyguard. 641 00:40:55,226 --> 00:40:57,770 Yemeni driver's license. 642 00:40:57,773 --> 00:40:59,789 - Soufan something or other. - What is a Saudi 643 00:40:59,791 --> 00:41:01,583 doing in Aden? 644 00:41:01,585 --> 00:41:05,545 Well, he said he was here on business. 645 00:41:05,547 --> 00:41:07,672 We found that in his briefcase. 646 00:41:07,674 --> 00:41:09,609 Called the number on there, 647 00:41:09,612 --> 00:41:11,450 got a answering service. 648 00:41:11,453 --> 00:41:13,386 It's probably bullshit anyway. 649 00:41:13,388 --> 00:41:15,263 Did you say one of 'em had a phone? 650 00:41:15,265 --> 00:41:17,434 [SPEAKS ARABIC] 651 00:41:20,729 --> 00:41:21,938 [HELICOPTER PASSING OUTSIDE] 652 00:41:32,657 --> 00:41:34,451 Oh, did y'all want a Fanta? 653 00:41:40,832 --> 00:41:42,709 [PHONE RINGS] 654 00:41:47,756 --> 00:41:50,148 Same number as the transfers. 655 00:41:54,930 --> 00:41:56,471 Ding, ding, ding. 656 00:41:56,473 --> 00:41:59,015 Looks like we have a winner. 657 00:41:59,017 --> 00:42:01,937 Take him to the big room. 658 00:42:04,356 --> 00:42:06,397 [SOLDIERS SPEAKING ARABIC] 659 00:42:06,399 --> 00:42:08,726 Take him to the big room. 660 00:42:10,820 --> 00:42:13,613 SOLDIER: On your feet. Let's go. Move it. 661 00:42:13,615 --> 00:42:15,617 [INDISTINCT CHATTER] 662 00:42:22,582 --> 00:42:24,501 [MAN SPEAKING ARABIC] 663 00:42:29,312 --> 00:42:32,968 You're not leaving until you tell the truth! 664 00:42:34,302 --> 00:42:35,345 I don't know anything. 665 00:42:37,117 --> 00:42:39,757 The transfer, who did you send it to? 666 00:42:44,440 --> 00:42:45,731 Where you going? 667 00:42:45,734 --> 00:42:47,656 I've been at this for hours. 668 00:42:47,659 --> 00:42:49,399 - I need some air. - [KNOCKS] 669 00:42:49,401 --> 00:42:52,443 [MAN CONTINUES SPEAKING ARABIC] 670 00:42:52,445 --> 00:42:53,653 [DOOR OPENS] 671 00:42:53,655 --> 00:42:56,032 [MAN SHOUTS IN ARABIC] 672 00:43:01,746 --> 00:43:04,040 [HELICOPTER PASSES OUTSIDE] 673 00:43:14,757 --> 00:43:16,718 Can I help you with something, sir? 674 00:43:16,720 --> 00:43:20,013 Where do I get something to eat? 675 00:43:20,015 --> 00:43:22,017 [TRUCKS APPROACHING] 676 00:43:47,101 --> 00:43:48,684 WILLIAMS: I know these guys. 677 00:43:48,687 --> 00:43:49,962 Stay put. 678 00:43:53,820 --> 00:43:55,506 SOLDIER: Let's go, to the left. 679 00:43:55,508 --> 00:43:57,093 SOLDIER 2: Yes, sir. 680 00:44:00,221 --> 00:44:01,742 Assalamualaikum. 681 00:44:01,745 --> 00:44:03,429 WILLIAMS: Mualaikumwasalam. 682 00:44:03,432 --> 00:44:05,849 We have four more for you, my friend. 683 00:44:05,852 --> 00:44:08,355 They were killed in drone strike. 684 00:44:13,860 --> 00:44:16,279 [FLIES BUZZING] 685 00:44:27,499 --> 00:44:29,640 You cross off your list. 686 00:44:29,643 --> 00:44:31,042 We have deal, right? 687 00:44:31,044 --> 00:44:33,378 Okay, Monty Hall. 688 00:44:33,381 --> 00:44:35,695 Let's make a deal. 689 00:44:43,898 --> 00:44:45,141 [EXHALES] 690 00:45:06,162 --> 00:45:07,912 Thank you, Corporal. 691 00:45:07,914 --> 00:45:10,351 That's all. [SPEAKS ARABIC] 692 00:45:19,050 --> 00:45:20,301 Go ahead. 693 00:45:22,929 --> 00:45:24,828 It's not poison. 694 00:45:33,857 --> 00:45:36,568 [HELICOPTER PASSES OUTSIDE] 695 00:46:01,050 --> 00:46:02,341 God be with you, my friend. 696 00:46:02,343 --> 00:46:04,051 Yeah, okay. 697 00:46:04,053 --> 00:46:06,512 [SPEAKS ARABIC] 698 00:46:06,514 --> 00:46:09,546 Get these old boys in the cooler till the doc can I.D. them. 699 00:46:16,484 --> 00:46:19,404 Earlier, when I mentioned money transfers, you looked up. 700 00:46:21,174 --> 00:46:22,383 You understood. 701 00:46:23,573 --> 00:46:25,789 I assume you understand me now. 702 00:46:29,273 --> 00:46:31,536 Soufan, that's a, um, 703 00:46:31,539 --> 00:46:33,320 Lebanese name, isn't it? 704 00:46:38,666 --> 00:46:40,585 Do you do this often? 705 00:46:41,925 --> 00:46:44,634 Kidnapping innocent people off the street 706 00:46:44,636 --> 00:46:45,843 and interrogate them. 707 00:46:45,845 --> 00:46:49,015 You're my first one, actually. 708 00:46:50,934 --> 00:46:52,433 How am I doing? 709 00:46:52,435 --> 00:46:54,145 [CHUCKLES SOFTLY] 710 00:46:56,898 --> 00:46:58,535 I'm an analyst. 711 00:46:58,538 --> 00:47:00,497 What does that mean? 712 00:47:00,500 --> 00:47:03,611 Well, it means I work behind a desk. 713 00:47:03,613 --> 00:47:06,197 Mm-hmm. 714 00:47:06,199 --> 00:47:09,992 What about you, Soufan, what do you do? 715 00:47:09,994 --> 00:47:12,038 I'm a bodyguard. 716 00:47:14,832 --> 00:47:17,667 [SIGHS] 717 00:47:17,669 --> 00:47:21,796 How'd you get those scars on your hands? 718 00:47:21,798 --> 00:47:24,382 It's an old wound from when I was a boy. 719 00:47:24,384 --> 00:47:26,719 In Lebanon? 720 00:47:33,309 --> 00:47:35,603 Morgue's straight ahead, that way. 721 00:48:03,881 --> 00:48:05,800 [HEAVY DOOR CLOSES] 722 00:48:08,344 --> 00:48:10,346 [PANTING] 723 00:48:33,911 --> 00:48:36,331 ♪ ♪ 724 00:49:00,104 --> 00:49:02,315 ♪ ♪ 725 00:49:12,992 --> 00:49:16,788 The other man... Rahbini. 726 00:49:18,122 --> 00:49:19,540 How do you know him? 727 00:49:21,034 --> 00:49:22,700 He's my client. 728 00:49:22,703 --> 00:49:27,088 ♪ ♪ 729 00:49:27,090 --> 00:49:29,048 You work for him a lot? 730 00:49:29,050 --> 00:49:32,343 - First time. - What do you know about him? 731 00:49:32,345 --> 00:49:36,555 Actually, I don't talk much to my clients. 732 00:49:36,557 --> 00:49:38,017 But you do listen. 733 00:49:41,938 --> 00:49:43,147 Soufan. 734 00:49:45,789 --> 00:49:48,953 Have you ever heard the name "Suleiman"? 735 00:49:54,075 --> 00:49:55,991 It's a common name here. 736 00:49:55,993 --> 00:49:58,871 I'm afraid you'll have to be more specific. 737 00:50:09,632 --> 00:50:11,968 Now what? 738 00:50:17,974 --> 00:50:19,892 20 bucks says he wants more money. 739 00:50:24,814 --> 00:50:26,607 [ENGINE REVS] 740 00:50:33,156 --> 00:50:34,453 Oh, shit! 741 00:50:42,540 --> 00:50:44,874 [WILLIAMS PANTING] 742 00:50:44,876 --> 00:50:47,295 [INDISTINCT SHOUTING] 743 00:50:52,759 --> 00:50:55,470 [SHOUTING] 744 00:51:00,057 --> 00:51:02,351 [SIREN BLARING] 745 00:51:05,438 --> 00:51:07,732 [SOLDIERS SHOUTING] 746 00:51:14,155 --> 00:51:16,363 [EXPLOSION, SHOUTING IN DISTANCE] 747 00:51:16,365 --> 00:51:17,656 [GUN COCKS] 748 00:51:17,658 --> 00:51:20,203 [SPEAKING ARABIC] 749 00:51:25,792 --> 00:51:28,544 [SPEAKING ARABIC] 750 00:51:31,589 --> 00:51:33,591 [CRYING] 751 00:51:50,942 --> 00:51:52,983 Back in the room, behind the door. 752 00:51:52,985 --> 00:51:54,484 Post. 753 00:52:00,535 --> 00:52:02,537 - [GUNFIRE] - [MEN SHOUTING] 754 00:52:05,205 --> 00:52:07,413 [SOLDIER SHOUTING] 755 00:52:07,416 --> 00:52:09,794 SOLDIER 2: Get him out of there! 756 00:52:20,012 --> 00:52:22,139 - I got you, bro. - Fuck! 757 00:52:47,081 --> 00:52:50,207 [SOLDIERS SHOUTING] 758 00:52:50,209 --> 00:52:51,937 [GUN CLICKS] 759 00:52:53,212 --> 00:52:55,006 [SHOUTING] 760 00:52:55,726 --> 00:52:57,466 Incoming! 761 00:53:03,556 --> 00:53:05,812 Fuckers got the generator! 762 00:53:16,410 --> 00:53:18,619 We need to secure the front gate! 763 00:53:18,622 --> 00:53:20,192 You two, on me! 764 00:53:20,195 --> 00:53:21,991 Come on, let's go! 765 00:53:23,659 --> 00:53:25,039 [GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE] 766 00:53:37,093 --> 00:53:39,465 Drop it. 767 00:53:39,467 --> 00:53:42,136 I said drop it. 768 00:53:44,239 --> 00:53:46,241 [SNIFFS] 769 00:53:51,843 --> 00:53:53,771 Where is he? 770 00:53:53,773 --> 00:53:55,147 Where is he?! 771 00:53:55,149 --> 00:53:57,093 Move. 772 00:54:24,470 --> 00:54:26,851 No. The other one. 773 00:54:28,474 --> 00:54:30,184 [SOLDIERS SHOUTING] 774 00:54:31,268 --> 00:54:32,812 Fuck! 775 00:54:39,304 --> 00:54:40,611 We need armor! 776 00:54:42,279 --> 00:54:44,040 Let's get to the APC! 777 00:54:44,043 --> 00:54:45,906 - Yeah! - We need cover fire! 778 00:55:07,015 --> 00:55:08,406 ALI: Where is he? 779 00:55:16,638 --> 00:55:18,515 - Watch out behind the door! - Run! 780 00:55:38,586 --> 00:55:39,795 [GRUNTS] 781 00:55:52,933 --> 00:55:54,727 ♪ ♪ 782 00:55:58,564 --> 00:56:00,351 Get up! 783 00:56:13,390 --> 00:56:14,914 Lay down cover fire! 784 00:56:18,584 --> 00:56:20,945 Move to the APC! 785 00:56:37,895 --> 00:56:39,814 [BOTH PANTING] 786 00:56:45,390 --> 00:56:47,319 Shoot me. 787 00:56:47,321 --> 00:56:49,609 I drop this and we all die. 788 00:56:52,984 --> 00:56:55,382 - He's bluffing. - No. 789 00:56:57,540 --> 00:56:58,958 No. I'm not. 790 00:57:01,293 --> 00:57:02,835 Don't shoot. 791 00:57:02,837 --> 00:57:05,381 Get the keys from the soldier. 792 00:57:09,009 --> 00:57:10,219 [COUGHS] 793 00:57:30,741 --> 00:57:32,531 Move to the door. 794 00:57:36,785 --> 00:57:39,286 I thought you were an analyst. 795 00:57:39,289 --> 00:57:41,458 I thought you were a bodyguard. 796 00:57:45,671 --> 00:57:47,339 It's you. 797 00:57:51,953 --> 00:57:53,470 Suleiman. 798 00:58:17,119 --> 00:58:19,119 [GRENADE CLICKS] 799 00:58:19,121 --> 00:58:20,706 [WHEEZES] 800 00:58:28,964 --> 00:58:32,009 ♪ ♪ 801 00:58:44,396 --> 00:58:46,774 [DISTORTED SHOUTING] 802 00:58:49,235 --> 00:58:51,737 [SHOUTING IN ARABIC] 803 00:59:00,537 --> 00:59:03,332 [SHOUTING] 804 00:59:32,361 --> 00:59:34,363 [SHOUTING IN ARABIC] 805 00:59:37,783 --> 00:59:39,618 [CONTINUES SPEAKING IN ARABIC] 806 00:59:54,967 --> 00:59:56,967 [EARS RINGING] 807 00:59:56,969 --> 00:59:58,971 [LABORED BREATHING] 808 01:00:06,061 --> 01:00:08,063 [WIND WHISTLING] 809 01:00:34,089 --> 01:00:36,091 [SCREAMING IN DISTANCE] 810 01:00:46,977 --> 01:00:49,646 [ALI SCREAMING] 811 01:00:52,107 --> 01:00:53,817 [SCREAMING] 812 01:01:03,619 --> 01:01:05,662 [SCREAMING] 813 01:01:09,124 --> 01:01:11,792 [SHOUTING] 814 01:01:11,794 --> 01:01:14,296 [STRAINING] 815 01:01:19,051 --> 01:01:20,258 [SHOUTING] 816 01:01:20,260 --> 01:01:22,971 [SIZZLING] 817 01:01:32,957 --> 01:01:35,522 [CRYING] 818 01:01:59,174 --> 01:02:01,176 ♪ ♪ 819 01:02:31,117 --> 01:02:33,119 ♪ ♪ 820 01:02:59,671 --> 01:03:04,273 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 54152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.