All language subtitles for Such.A.Good.Love.S01E01.WETV.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,840 --> 00:01:46,840 =Such A Good Love= 2 00:01:47,380 --> 00:01:50,220 =Episode 1= 3 00:02:19,840 --> 00:02:21,240 Let's leave it at here. 4 00:02:25,280 --> 00:02:27,160 Goodbye, Dai Daji. 5 00:02:31,170 --> 00:02:32,560 Goodbye, Zhou Shui. 6 00:02:59,610 --> 00:03:00,720 Zhou Shui. 7 00:03:09,400 --> 00:03:11,910 (My youth turned around and looked at me,) 8 00:03:14,280 --> 00:03:16,440 (as if it's bidding farewell to me.) 9 00:03:19,400 --> 00:03:20,870 (Once again, we stand on) 10 00:03:21,170 --> 00:03:23,840 (the crossroad of life.) 11 00:03:25,330 --> 00:03:26,720 Do you remember 12 00:03:27,210 --> 00:03:30,839 the question I asked you when you were seeing me off to Beijing 13 00:03:30,840 --> 00:03:32,470 while we were in Hainan in 2007? 14 00:03:35,890 --> 00:03:36,840 I do. 15 00:03:39,210 --> 00:03:41,030 Back then, I asked you this. 16 00:03:42,170 --> 00:03:43,649 I said, if I knew 17 00:03:43,650 --> 00:03:45,960 that we would break up after I went to Beijing, 18 00:03:46,400 --> 00:03:48,350 and that our relationship wouldn't end well, 19 00:03:50,000 --> 00:03:51,870 would you still think that it's worth it? 20 00:04:00,650 --> 00:04:01,999 (Such crossroads) 21 00:04:02,000 --> 00:04:04,440 (often appear in our own stories.) 22 00:04:05,050 --> 00:04:07,400 (The direction we choose) 23 00:04:07,490 --> 00:04:09,680 (will decide the ending of our stories.) 24 00:04:11,160 --> 00:04:16,479 (Year 2025) 25 00:04:16,480 --> 00:04:20,359 (Year 2017) 26 00:04:20,360 --> 00:04:22,999 (Year 2016) 27 00:04:23,000 --> 00:04:26,119 (Year 2015) 28 00:04:26,120 --> 00:04:27,759 (Year 2011) 29 00:04:27,760 --> 00:04:29,559 (Year 2010) 30 00:04:29,560 --> 00:04:31,599 (Year 2009) 31 00:04:31,600 --> 00:04:33,719 (Year 2008) 32 00:04:33,720 --> 00:04:40,079 (Year 2007) 33 00:04:40,080 --> 00:04:41,849 (We cannot possess youth) 34 00:04:41,850 --> 00:04:44,310 (and experience youth at the same time.) 35 00:04:45,370 --> 00:04:47,079 (That magical hour that still comes to mind) 36 00:04:47,080 --> 00:04:51,840 (many years later tells our youth) 37 00:04:52,730 --> 00:04:54,590 (that the summer is gone.) 38 00:04:57,000 --> 00:04:59,590 (If I can travel back in time,) 39 00:05:00,640 --> 00:05:02,590 (back to 2007,) 40 00:05:02,640 --> 00:05:04,470 (back to the day we first met,) 41 00:05:05,730 --> 00:05:09,470 (this time, would we still be ourselves?) 42 00:05:13,760 --> 00:05:15,639 (Summer 2007, Haikou University) 43 00:05:15,640 --> 00:05:18,639 (Summer 2007, Haikou University) Help! I'm going to die! 44 00:05:18,640 --> 00:05:19,879 How did she get up here? 45 00:05:19,880 --> 00:05:22,529 - Didn't the warden stop her? - Buddy, who is she trying to kill? 46 00:05:22,530 --> 00:05:23,879 The leader of the Student Council. 47 00:05:23,880 --> 00:05:25,119 Did her boyfriend cheat on her? 48 00:05:25,120 --> 00:05:28,450 Go! I support you! 49 00:05:28,730 --> 00:05:29,679 Go! 50 00:05:29,680 --> 00:05:30,960 All of you, shut up. 51 00:06:10,490 --> 00:06:11,520 Who are you? 52 00:06:11,760 --> 00:06:13,199 I'm Ren Zhuangzhuang's girlfriend. 53 00:06:13,200 --> 00:06:15,080 - Ren Zhuangzhuang's girlfriend? - Where is he? 54 00:06:15,080 --> 00:06:16,169 If you're his girlfriend, 55 00:06:16,170 --> 00:06:18,320 shouldn't you two be on a date right now? 56 00:06:20,490 --> 00:06:23,030 Sorry. Not me. 57 00:06:23,930 --> 00:06:25,030 Which bed is his? 58 00:06:29,730 --> 00:06:30,790 Thanks. 59 00:06:33,970 --> 00:06:35,409 It's fine. You can proceed. 60 00:06:35,410 --> 00:06:36,590 I won't bother you. 61 00:07:09,530 --> 00:07:12,080 Today's 20th May 2007. 62 00:07:12,120 --> 00:07:15,640 It's the 111th year and 143rd day since the birth of cinema. 63 00:07:16,170 --> 00:07:17,400 My name is Zhou Shui. 64 00:07:17,680 --> 00:07:19,790 My dream is to be a director. 65 00:07:20,050 --> 00:07:21,350 Before that, 66 00:07:21,440 --> 00:07:23,470 my favorite thing was the cinema. 67 00:07:23,730 --> 00:07:25,640 Until the day I met 68 00:07:26,440 --> 00:07:27,790 Dai Daji. 69 00:07:41,200 --> 00:07:42,320 What are you filming? 70 00:07:43,490 --> 00:07:44,520 You. 71 00:07:45,930 --> 00:07:47,200 Why are you filming me? 72 00:07:47,320 --> 00:07:49,430 You look like a character from a movie. 73 00:07:55,680 --> 00:07:58,489 That day was 20th May 2007. 74 00:07:58,490 --> 00:08:00,079 It's the 111th year and 143rd day 75 00:08:00,080 --> 00:08:01,430 since the birth of cinema. 76 00:08:02,880 --> 00:08:04,430 Why am I saying that? 77 00:08:05,930 --> 00:08:07,729 I'm Dai Daji. 78 00:08:07,730 --> 00:08:09,759 I'm uninterested in cinema. 79 00:08:09,760 --> 00:08:10,999 The one thing I wanted to do 80 00:08:11,000 --> 00:08:12,590 after attending university 81 00:08:12,640 --> 00:08:14,990 was to fall deeply in love with someone. 82 00:08:15,370 --> 00:08:16,439 But it's been four years. 83 00:08:16,440 --> 00:08:18,670 I didn't achieve anything at all. 84 00:08:19,120 --> 00:08:20,430 Until the day 85 00:08:21,640 --> 00:08:23,470 I encountered Zhou Shui for the first time. 86 00:08:28,490 --> 00:08:29,520 Switch it off. 87 00:08:30,760 --> 00:08:32,240 Stop filming me. 88 00:08:32,500 --> 00:08:34,289 You don't want to switch it off? If not, I... 89 00:08:34,290 --> 00:08:35,670 Do you want a mask? 90 00:08:54,290 --> 00:08:55,520 It looks great on you. 91 00:09:26,250 --> 00:09:27,280 Take off your clothes. 92 00:09:27,360 --> 00:09:27,839 Miss! 93 00:09:27,840 --> 00:09:31,249 Don't you think we're too bold for doing this in the men's dormitory? 94 00:09:31,250 --> 00:09:33,670 And, this is a chance encounter. 95 00:09:33,890 --> 00:09:34,959 This is a chance encounter! 96 00:09:34,960 --> 00:09:37,030 Don't you think it's inappropriate? 97 00:09:41,290 --> 00:09:42,400 They... 98 00:09:44,010 --> 00:09:45,120 I don't see anything. 99 00:09:46,890 --> 00:09:48,529 What's going on? Whose girlfriend she is? 100 00:09:48,530 --> 00:09:50,310 - I wonder that too. - Yeah. 101 00:09:51,441 --> 00:09:53,050 What's going on? 102 00:09:57,200 --> 00:09:58,520 Fine. 103 00:09:58,810 --> 00:10:00,600 You adulterous couple! 104 00:10:00,650 --> 00:10:03,550 You guys will pay for this! 105 00:10:04,360 --> 00:10:04,839 Let's go. 106 00:10:04,840 --> 00:10:06,070 Let's go somewhere else. 107 00:10:14,360 --> 00:10:16,670 Miss, I think... 108 00:10:18,680 --> 00:10:20,710 That was quite rough. 109 00:10:21,930 --> 00:10:23,790 You see, 110 00:10:24,410 --> 00:10:25,479 I'm a conservative person. 111 00:10:25,480 --> 00:10:27,360 It might be hard for me to accept this... 112 00:10:42,960 --> 00:10:44,950 There's nothing to be upset about. 113 00:10:46,050 --> 00:10:48,480 It's normal for such things to occur. 114 00:10:48,810 --> 00:10:50,240 I'm not upset at all... 115 00:10:50,530 --> 00:10:51,409 What are you doing? 116 00:10:51,410 --> 00:10:53,199 You keep filming me with that camera of yours. 117 00:10:53,200 --> 00:10:56,199 I think you're like a star in a movie. Are you free tomorrow afternoon? 118 00:10:56,200 --> 00:10:58,409 - Can you be an actress for my short movie? - No. 119 00:10:58,410 --> 00:10:59,430 But why? 120 00:10:59,530 --> 00:11:01,200 - Because you're a pervert. - I'm not. 121 00:11:01,200 --> 00:11:02,249 How are you not? 122 00:11:02,250 --> 00:11:03,529 How am I a pervert? 123 00:11:03,530 --> 00:11:05,809 You keep filming me in secret with that camera of yours. 124 00:11:05,810 --> 00:11:09,079 - Doesn't that make you a pervert? - I didn't film you in secret. I'm filming movie. 125 00:11:09,080 --> 00:11:11,329 So do people who shoot movies have to keep their hair long 126 00:11:11,329 --> 00:11:13,340 and put on facial masks every day, like what you did? 127 00:11:13,340 --> 00:11:15,620 I was just immersing myself in the character with the mask. 128 00:11:15,620 --> 00:11:16,670 You misunderstood me. 129 00:11:17,600 --> 00:11:18,359 Miss, 130 00:11:18,360 --> 00:11:20,520 I think we should introduce ourselves. 131 00:11:20,810 --> 00:11:23,000 I'm Zhou Shui, a junior at the School of Film. 132 00:11:23,640 --> 00:11:25,929 I'm Dai Daji, a senior at the School of Economics and Trade. 133 00:11:25,930 --> 00:11:28,240 - You're my senior? Sorry for being impolite. - Call me Daji. 134 00:11:28,240 --> 00:11:29,680 - Daji. - You better be respectful. 135 00:11:30,840 --> 00:11:33,559 Daji, what kind of music do you listen to usually? 136 00:11:33,560 --> 00:11:34,790 Music? 137 00:11:34,960 --> 00:11:36,030 I have no interest in that. 138 00:11:36,290 --> 00:11:37,769 What about novels? 139 00:11:37,770 --> 00:11:38,790 Nope. 140 00:11:38,790 --> 00:11:40,440 I'm sure you have a favorite movie, right? 141 00:11:40,440 --> 00:11:42,640 Stop asking me questions. What kind of movie do you like? 142 00:11:42,640 --> 00:11:45,640 Quentin Tarantino's Pulp Fiction. 143 00:11:45,890 --> 00:11:47,000 What is that? 144 00:12:03,790 --> 00:12:04,529 What do you think? 145 00:12:04,530 --> 00:12:05,670 That's quite vulgar. 146 00:12:05,720 --> 00:12:08,790 The movie's name is Pulp Fiction. It's not pulp at all. 147 00:12:10,130 --> 00:12:11,880 Sorry. I haven't watched it before. 148 00:12:12,410 --> 00:12:13,289 It's fine. 149 00:12:13,290 --> 00:12:16,600 We may have different hobbies, personalities, and characters, 150 00:12:16,650 --> 00:12:18,409 but we can communicate through cinema 151 00:12:18,410 --> 00:12:21,520 because cinema is the universal emotion of humanity. 152 00:12:21,560 --> 00:12:22,640 Emotion? 153 00:12:22,680 --> 00:12:23,950 Do you have any? 154 00:12:23,960 --> 00:12:25,439 You're cold-blooded. 155 00:12:25,440 --> 00:12:26,600 What makes you say so? 156 00:12:26,720 --> 00:12:27,640 Look at me. 157 00:12:28,050 --> 00:12:29,529 I'm a beautiful and gentle girl. 158 00:12:29,530 --> 00:12:31,439 I've fallen out of love. I'm heartbroken. 159 00:12:31,440 --> 00:12:32,409 But you? 160 00:12:32,410 --> 00:12:34,169 You just keep showing off. 161 00:12:34,170 --> 00:12:36,600 And, you belittle me as well. How are you not cold-blooded? 162 00:12:37,680 --> 00:12:38,529 Follow me. 163 00:12:38,530 --> 00:12:39,790 Let's head to the printing shop. 164 00:12:39,960 --> 00:12:42,049 ♪Arriving at the center of the dance floor♪ 165 00:12:42,050 --> 00:12:44,049 ♪Just let it all out♪ 166 00:12:44,050 --> 00:12:45,129 ♪Hey, you♪ 167 00:12:45,130 --> 00:12:48,079 ♪Forget about your sorrows♪ 168 00:12:48,080 --> 00:12:49,190 Come with me. 169 00:12:50,720 --> 00:12:51,640 Look. 170 00:12:53,010 --> 00:12:54,129 Are you sick in the head? 171 00:12:54,130 --> 00:12:55,129 Did you bring me here 172 00:12:55,130 --> 00:12:56,959 so that they could infuriate me even further? 173 00:12:56,960 --> 00:12:58,160 Wait here. 174 00:12:58,320 --> 00:12:59,430 What? 175 00:12:59,840 --> 00:13:00,830 Rong, 176 00:13:01,290 --> 00:13:02,880 put me through the PA system. 177 00:13:13,810 --> 00:13:16,030 Sorry about this. Guys, sorry for the interruption. 178 00:13:16,480 --> 00:13:17,790 Today, 179 00:13:18,250 --> 00:13:22,190 we've suddenly decided to hold a memorial service here. 180 00:13:22,440 --> 00:13:23,679 (Scum) 181 00:13:23,680 --> 00:13:25,030 Who is that? 182 00:13:29,650 --> 00:13:31,280 Our protagonist is 183 00:13:33,960 --> 00:13:37,400 Ren Zhuangzhuang, the leader of the Student Council. 184 00:13:41,050 --> 00:13:46,360 I hereby announce that Ren Zhuangzhuang is dead to Dai Daji. 185 00:13:46,530 --> 00:13:48,880 Burn the offerings! 186 00:13:51,960 --> 00:13:58,310 (Drama effect. Do not imitate) 187 00:14:00,170 --> 00:14:01,479 Rest in peace. 188 00:14:01,480 --> 00:14:03,409 Let me explain! 189 00:14:03,410 --> 00:14:06,030 I'm serious! Don't be angry! Let me explain! 190 00:14:13,480 --> 00:14:15,670 (The young Zhou Shui was like a burst of flame,) 191 00:14:16,050 --> 00:14:18,430 (shining on me during my last semester.) 192 00:14:19,480 --> 00:14:22,030 (In order to repay his favor,) 193 00:14:22,560 --> 00:14:24,550 (I agreed to one of his requests.) 194 00:14:25,410 --> 00:14:28,000 (That is to watch his masterpiece.) 195 00:14:29,600 --> 00:14:32,910 (Director Zhou Shui's Movie Compilation) Daji, thank you for attending my movie screening. 196 00:14:33,560 --> 00:14:35,030 I'll begin, then. 197 00:14:36,170 --> 00:14:36,809 Listen. 198 00:14:36,810 --> 00:14:40,129 If you dare to play anything vulgar or indecent, 199 00:14:40,130 --> 00:14:41,360 I won't let you off. 200 00:14:41,680 --> 00:14:43,600 Who do you take me for? 201 00:14:44,080 --> 00:14:45,550 Cinema is art. 202 00:14:45,650 --> 00:14:47,640 There's no vulgarity in art. 203 00:14:48,080 --> 00:14:48,830 Understood. 204 00:14:51,480 --> 00:14:52,199 Sorry about this. 205 00:14:52,200 --> 00:14:53,359 We're watching a movie here. 206 00:14:53,360 --> 00:14:54,929 Please lower your volume. 207 00:14:54,930 --> 00:14:55,880 Thank you. 208 00:14:55,890 --> 00:14:57,249 Where's Zhou Shui? Show yourself! 209 00:14:57,250 --> 00:14:58,809 - Who's looking for me? - Where is he? 210 00:14:58,810 --> 00:15:00,400 - I'm here. - He's there! 211 00:15:01,600 --> 00:15:02,640 So, you two 212 00:15:03,480 --> 00:15:06,480 are truly having an affair. 213 00:15:10,080 --> 00:15:10,599 Dai Daji. 214 00:15:10,600 --> 00:15:11,679 What do you need? 215 00:15:11,680 --> 00:15:12,649 I know you. 216 00:15:12,650 --> 00:15:14,169 You're just trying to make me angry. 217 00:15:14,170 --> 00:15:17,319 But did you know that he's sick in the head when you chose him? 218 00:15:17,320 --> 00:15:18,959 He always harps about directing 219 00:15:18,960 --> 00:15:20,249 and cinema. 220 00:15:20,250 --> 00:15:21,679 He even films people in secret. 221 00:15:21,680 --> 00:15:23,670 No one in our university likes him. 222 00:15:23,720 --> 00:15:25,009 He's just a freak. 223 00:15:25,010 --> 00:15:25,719 He's weird. 224 00:15:25,720 --> 00:15:26,529 Wrong. 225 00:15:26,530 --> 00:15:28,319 You guys may think that he's weird. 226 00:15:28,320 --> 00:15:32,000 But to me, he's cute. 227 00:15:32,250 --> 00:15:33,430 Have you lost your mind? 228 00:15:34,050 --> 00:15:36,009 I haven't. I suppose you've lost your mind. 229 00:15:36,010 --> 00:15:37,809 We already broke up. Why are you looking for me? 230 00:15:37,810 --> 00:15:39,249 Who said we broke up? 231 00:15:39,250 --> 00:15:41,409 - When did we break up? - When you cheated on me. 232 00:15:41,410 --> 00:15:42,889 I've already severed my ties with her. 233 00:15:42,890 --> 00:15:43,719 That's right. 234 00:15:43,720 --> 00:15:44,670 Dai Daji, 235 00:15:44,960 --> 00:15:46,310 can we just be nice to each other? 236 00:15:47,530 --> 00:15:49,790 Ren Zhuangzhuang, do you know that you're a nuisance? 237 00:15:49,840 --> 00:15:52,289 Can't you tell that I'm watching a movie now? 238 00:15:52,290 --> 00:15:54,289 Listen up! It's not too late for you to leave! 239 00:15:54,290 --> 00:15:55,310 Take care! 240 00:15:57,930 --> 00:16:00,090 Dai Daji, let me ask you this. 241 00:16:00,090 --> 00:16:01,960 Do you wish to head to Beijing after graduating? 242 00:16:01,960 --> 00:16:02,929 Why should I? 243 00:16:02,930 --> 00:16:04,169 I'll return to my hometown. 244 00:16:04,170 --> 00:16:06,599 What can you do in a fourth-tier city? 245 00:16:06,600 --> 00:16:08,559 Beijing will hold the Olympics next year. 246 00:16:08,560 --> 00:16:09,459 In the next ten years, 247 00:16:09,459 --> 00:16:11,720 people from all over the country will be flocking to Beijing. 248 00:16:11,720 --> 00:16:13,640 What can you achieve in your hometown? 249 00:16:14,080 --> 00:16:15,310 Dai Daji, 250 00:16:15,840 --> 00:16:18,249 you better reconcile with me if you want to head to Beijing. 251 00:16:18,250 --> 00:16:19,400 I can take you there. 252 00:16:23,890 --> 00:16:25,600 I can take her there as well. 253 00:16:26,650 --> 00:16:28,319 Who do you think you are? 254 00:16:28,320 --> 00:16:30,679 If you take her to Beijing, she'll be a Beijing drifter. 255 00:16:30,680 --> 00:16:33,430 But if I take her to Beijing, I'm just returning to my hometown. 256 00:16:33,770 --> 00:16:34,910 Dai Daji, 257 00:16:34,960 --> 00:16:36,880 this is your last chance. 258 00:16:36,960 --> 00:16:38,310 Do you wish to head to Beijing? 259 00:16:38,810 --> 00:16:40,360 Do you wish to catch the Olympics? 260 00:16:52,770 --> 00:16:54,400 They're no fun. 261 00:16:54,410 --> 00:16:56,710 Is there anything else we can do? 262 00:17:00,480 --> 00:17:01,910 This is fun. 263 00:17:02,840 --> 00:17:03,830 Big Brother. 264 00:17:03,840 --> 00:17:05,160 What does that mean? 265 00:17:07,160 --> 00:17:08,320 Dai Daji? 266 00:17:08,770 --> 00:17:10,879 Did you hear what I said? 267 00:17:10,880 --> 00:17:12,510 Do you want to head to Beijing? 268 00:17:13,360 --> 00:17:14,470 I do. 269 00:17:14,560 --> 00:17:15,879 But I won't rely on men. 270 00:17:15,880 --> 00:17:17,160 I can head there myself. 271 00:17:17,360 --> 00:17:18,400 By the way, 272 00:17:18,640 --> 00:17:20,079 I have one more. 273 00:17:20,080 --> 00:17:22,080 Ren Zhuangzhuang, do you want one? 274 00:17:22,690 --> 00:17:23,689 You guys are too much! 275 00:17:23,690 --> 00:17:25,249 You two... 276 00:17:25,250 --> 00:17:26,990 - Adulterous couple. - Adulterous couple. 277 00:17:27,210 --> 00:17:28,689 You guys... 278 00:17:28,690 --> 00:17:31,190 - Will pay for this. - Will pay for this. 279 00:17:35,812 --> 00:17:39,399 ♪A million miles of golden sunshine♪ 280 00:17:40,940 --> 00:17:43,349 Have you lost your mind? You're still filming at this moment? 281 00:17:43,349 --> 00:17:45,860 This is the moment I should start filming. It feels like a movie. 282 00:17:45,860 --> 00:17:47,969 Dai Daji. Stop running! 283 00:17:47,970 --> 00:17:50,119 Woman! I won't bully you! 284 00:17:50,120 --> 00:17:51,529 Just hold Zhou Shui down! 285 00:17:51,530 --> 00:17:53,510 Just let me kill him! 286 00:17:54,640 --> 00:17:56,009 Why are you only trying to kill me? 287 00:17:56,010 --> 00:17:57,879 He insists on saying that you fancy me! 288 00:17:57,880 --> 00:17:59,600 I do fancy you. 289 00:18:19,810 --> 00:18:21,560 Kill him! 290 00:18:46,810 --> 00:18:48,600 They can't catch up to us. 291 00:18:51,400 --> 00:18:54,159 Dai Daji, can you be an actress for my short movie? 292 00:18:54,160 --> 00:18:55,320 No. 293 00:18:57,210 --> 00:18:58,270 But why? 294 00:18:58,690 --> 00:18:59,639 I'm graduating soon. 295 00:18:59,640 --> 00:19:01,639 Why should I spend time with a young brat like you? 296 00:19:01,640 --> 00:19:02,800 No way. 297 00:19:03,560 --> 00:19:04,600 Fine. 298 00:19:05,210 --> 00:19:07,360 You can help me out after you go to Beijing, then. 299 00:19:08,250 --> 00:19:10,559 - I'm not going to Beijing. - Who said I was going to Beijing? 300 00:19:10,559 --> 00:19:12,400 You said you wanted to head to Beijing. 301 00:19:13,050 --> 00:19:13,809 Are you dumb? 302 00:19:13,810 --> 00:19:15,399 I said that to infuriate Ren Zhuangzhuang. 303 00:19:15,400 --> 00:19:17,360 Who would go to Beijing for real? 304 00:19:18,010 --> 00:19:18,910 Is that so? 305 00:19:20,160 --> 00:19:22,230 Fine, then. I thought you were heading there as well. 306 00:19:22,360 --> 00:19:23,510 What do you mean? 307 00:19:24,010 --> 00:19:25,320 Are you heading to Beijing? 308 00:19:27,010 --> 00:19:28,289 Why do you want to go to Beijing? 309 00:19:28,290 --> 00:19:29,800 Because I want to make movies. 310 00:19:30,160 --> 00:19:32,809 My dream is to become the best movie director in China. 311 00:19:32,810 --> 00:19:35,190 But I have to go to Beijing if I want to pursue my dream. 312 00:19:35,450 --> 00:19:36,600 Why? 313 00:19:36,880 --> 00:19:38,489 Because many directors and actors 314 00:19:38,490 --> 00:19:39,729 are all based in Beijing. 315 00:19:39,730 --> 00:19:40,520 The movie companies, 316 00:19:40,520 --> 00:19:43,250 production companies, and and post-editing companies are all in Beijing. 317 00:19:43,250 --> 00:19:44,879 Does your family make movies for a living? 318 00:19:44,880 --> 00:19:46,209 My family operates a hotpot shop. 319 00:19:46,210 --> 00:19:48,009 - If so, I'm sure your family is rich. - No. 320 00:19:48,009 --> 00:19:50,459 A hotpot shop in a third-tier city barely makes any profits. 321 00:19:50,459 --> 00:19:52,239 If so, I'm sure you have connections in Beijing. 322 00:19:52,239 --> 00:19:54,080 I have never been to Beijing before. 323 00:19:55,450 --> 00:19:56,820 So, you have nothing, huh. 324 00:19:56,820 --> 00:19:58,909 We're talking about Beijing, the capital of our country. 325 00:19:58,909 --> 00:20:01,240 It has the highest population and the highest number of talents. 326 00:20:01,240 --> 00:20:04,140 It's also the most expensive place in terms of living costs. It's very competitive. 327 00:20:04,140 --> 00:20:07,360 - How are you prepared for Beijing? - With my dream. 328 00:20:08,450 --> 00:20:09,319 Dream? 329 00:20:09,320 --> 00:20:10,809 Does that pay you? 330 00:20:10,810 --> 00:20:12,249 Does it get you a job? 331 00:20:12,250 --> 00:20:13,049 You have nothing. 332 00:20:13,050 --> 00:20:15,359 You won't be able to survive in Beijing. 333 00:20:15,360 --> 00:20:17,230 Daji, do you have dreams? 334 00:20:17,970 --> 00:20:19,040 Me? 335 00:20:19,530 --> 00:20:20,670 I don't. 336 00:20:20,920 --> 00:20:22,400 I think you have dreams. 337 00:20:24,160 --> 00:20:26,079 Just now, when you told Ren Zhuangzhuang 338 00:20:26,080 --> 00:20:28,840 that you would head to Beijing without depending on men, I thought it was cool. 339 00:20:29,050 --> 00:20:30,600 I think that's considered a dream. 340 00:20:36,560 --> 00:20:37,430 Is that so? 341 00:20:43,320 --> 00:20:44,080 I... 342 00:20:45,360 --> 00:20:46,400 I... 343 00:20:48,920 --> 00:20:50,510 Where do you want to go after graduating? 344 00:20:57,240 --> 00:20:58,119 (Tomorrow at midnight,) 345 00:20:58,119 --> 00:21:00,739 (the sixth major speed increase of the railway will be officially implemented.) 346 00:21:00,739 --> 00:21:04,400 (Shanghai Station and Shanghai South Station will implement the new train schedule.) 347 00:21:05,210 --> 00:21:07,599 (The railway department revealed that starting from midnight tomorrow,) 348 00:21:07,600 --> 00:21:10,319 (the railway in the Shanghai area will operate 156 pairs of passenger trains.) 349 00:21:10,320 --> 00:21:11,230 Hello? 350 00:21:11,400 --> 00:21:12,160 Mom. 351 00:21:12,360 --> 00:21:13,919 I have good news for you. 352 00:21:13,920 --> 00:21:16,049 Beijing will hold the Olympics next year. 353 00:21:16,050 --> 00:21:17,919 Do you know what's that? 354 00:21:17,920 --> 00:21:20,399 Everyone wants to head to Beijing and make a name for themselves. 355 00:21:20,400 --> 00:21:22,049 It makes me 356 00:21:22,050 --> 00:21:24,209 want to go to Beijing as well. 357 00:21:24,210 --> 00:21:25,489 In your dreams. 358 00:21:25,490 --> 00:21:26,319 Just come back. 359 00:21:26,320 --> 00:21:28,190 I even got you a job. 360 00:21:28,400 --> 00:21:29,599 It's near to our house. 361 00:21:29,600 --> 00:21:33,560 It's the best job for your course too. You better forget about Beijing. 362 00:21:33,690 --> 00:21:35,049 Don't even think about it. 363 00:21:35,050 --> 00:21:38,230 I regretted that I agreed that you attend university in another province. 364 00:21:38,350 --> 00:21:40,250 You better come back as soon as possible. 365 00:21:40,450 --> 00:21:41,079 Listen up. 366 00:21:41,080 --> 00:21:42,919 If you head to Beijing, I'll break your legs. 367 00:21:42,920 --> 00:21:43,879 Listen. 368 00:21:43,880 --> 00:21:45,470 I won't give you a single cent! 369 00:21:45,530 --> 00:21:46,049 Mom. 370 00:21:46,050 --> 00:21:48,079 How could you do that to me? 371 00:21:48,080 --> 00:21:49,809 How could you be so cruel? 372 00:21:49,810 --> 00:21:53,560 Not only will I not give you a single cent, but I'll also sever my ties with you! 373 00:21:54,560 --> 00:21:55,840 Mom! 374 00:21:59,560 --> 00:22:01,639 I don't understand the lesson we had in the morning. 375 00:22:01,640 --> 00:22:03,599 Daji, welcome back! 376 00:22:03,600 --> 00:22:04,449 The world is vast, 377 00:22:04,450 --> 00:22:05,640 and so, I've come! 378 00:22:06,320 --> 00:22:07,209 Sorry for the offense! 379 00:22:07,210 --> 00:22:07,879 You! 380 00:22:07,880 --> 00:22:09,510 Do you believe that I'll beat you up? 381 00:22:09,530 --> 00:22:11,770 It's fine. You can beat me up. Just don't touch my camera. 382 00:22:11,770 --> 00:22:13,840 Be honest with me! Are you trying to court me? 383 00:22:19,080 --> 00:22:21,360 No. I truly wanted to feature you in my movie. 384 00:22:21,450 --> 00:22:23,880 I thought that you were the perfect female lead 385 00:22:24,120 --> 00:22:25,880 for my film ever since our first encounter. 386 00:22:28,730 --> 00:22:29,969 Stop it. 387 00:22:29,970 --> 00:22:31,120 Wait. 388 00:22:31,530 --> 00:22:33,080 This is great. 389 00:22:33,120 --> 00:22:35,560 Your back is against the light. It feels great. 390 00:22:38,400 --> 00:22:39,990 Stop! I'll beat you up! 391 00:22:41,600 --> 00:22:43,190 - That's not the angle. - Stop filming me! 392 00:22:43,250 --> 00:22:44,270 Stop it! 393 00:22:45,730 --> 00:22:47,239 (Haikou University) Daji, that's enough. 394 00:22:47,360 --> 00:22:48,840 I have enough of your running footage. 395 00:22:49,120 --> 00:22:50,880 Daji, stop running. 396 00:23:07,080 --> 00:23:08,800 My goodness. 397 00:23:09,160 --> 00:23:13,080 Is this my last time enjoying the sea? 398 00:23:51,770 --> 00:23:52,919 Cheers! 399 00:23:52,920 --> 00:23:54,270 Cheers! 400 00:23:54,840 --> 00:23:57,360 To the last sea view of my life! 401 00:24:06,640 --> 00:24:07,840 This is great! 402 00:24:24,970 --> 00:24:26,320 Magic hour. 403 00:24:27,320 --> 00:24:28,710 What? 404 00:24:29,730 --> 00:24:31,230 Magic hour. 405 00:24:31,320 --> 00:24:32,119 What does that mean? 406 00:24:32,120 --> 00:24:33,910 That's a movie jargon. 407 00:24:34,050 --> 00:24:35,120 It refers 408 00:24:35,840 --> 00:24:38,560 to the last hour before the sun sets. 409 00:24:38,920 --> 00:24:41,820 This is the most beautiful time of the day, when the light is at its best. 410 00:24:41,920 --> 00:24:43,119 There will be no light 411 00:24:43,120 --> 00:24:44,560 after this hour. 412 00:24:55,840 --> 00:24:56,800 What's wrong? 413 00:24:57,530 --> 00:24:58,750 I understand now. 414 00:25:00,120 --> 00:25:01,990 The days before my graduation 415 00:25:02,050 --> 00:25:04,800 are the magic hour of my life. 416 00:25:05,970 --> 00:25:07,190 What does that mean? 417 00:25:07,690 --> 00:25:09,510 After graduating, 418 00:25:09,560 --> 00:25:11,470 I'll surely return to my hometown. 419 00:25:12,080 --> 00:25:13,729 I might join a random unit 420 00:25:13,730 --> 00:25:15,950 and work there for the rest of my life. 421 00:25:16,810 --> 00:25:18,840 There will never be any more waves. 422 00:25:19,010 --> 00:25:21,710 I can see through my life with a single glance. 423 00:25:22,210 --> 00:25:24,230 That's why I'm quite jealous of you. 424 00:25:24,730 --> 00:25:27,710 Although you're weird, 425 00:25:27,840 --> 00:25:29,879 you have an interesting life. 426 00:25:29,880 --> 00:25:32,230 You'll head to Beijing after graduation. 427 00:25:32,770 --> 00:25:33,950 Unlike me. 428 00:25:34,920 --> 00:25:36,670 For my university days, 429 00:25:37,160 --> 00:25:39,270 regret is the only thing I left behind. 430 00:26:13,970 --> 00:26:15,670 What regret do you have, then? 431 00:26:15,770 --> 00:26:17,040 Tell me about it. 432 00:26:17,730 --> 00:26:18,880 I... 433 00:26:19,770 --> 00:26:22,160 The goal I set for myself 434 00:26:22,320 --> 00:26:25,319 was to fall deeply in love during university. 435 00:26:25,320 --> 00:26:27,080 It's best if my partner is a hunk. 436 00:26:27,360 --> 00:26:30,190 I want to freely squander my youth with style. 437 00:26:30,530 --> 00:26:31,800 After that... 438 00:26:33,810 --> 00:26:34,990 Forget it. I'll stop here. 439 00:26:35,840 --> 00:26:36,639 What does that mean? 440 00:26:36,640 --> 00:26:38,640 It's already on the tip of your tongue. Just tell me. 441 00:26:38,690 --> 00:26:41,160 I told you already. There's nothing for me to say. 442 00:26:45,210 --> 00:26:46,230 Come on. 443 00:26:46,360 --> 00:26:47,809 I told you I have nothing to say. 444 00:26:47,810 --> 00:26:48,839 Why not? 445 00:26:48,840 --> 00:26:50,670 There's nothing for me to say. 446 00:26:50,690 --> 00:26:52,639 Come on. We're good friends, aren't we? 447 00:26:52,640 --> 00:26:54,230 I don't feel like telling you. 448 00:26:55,120 --> 00:26:56,400 I'm begging you. Please tell me. 449 00:26:56,600 --> 00:26:58,009 Stop that. 450 00:26:58,010 --> 00:26:58,599 Tell me. 451 00:26:58,600 --> 00:27:00,599 Don't worry. I promise I won't tell anyone else. 452 00:27:00,600 --> 00:27:01,840 Tell me about it. 453 00:27:05,970 --> 00:27:07,430 After that, it's... 454 00:27:44,250 --> 00:27:47,470 Is that the restroom? 455 00:27:48,640 --> 00:27:49,910 It's very exposed. 456 00:27:50,160 --> 00:27:52,209 - It's clear and open, right? - Yeah. 457 00:27:52,210 --> 00:27:53,800 That's pretty good. 458 00:28:12,010 --> 00:28:14,119 If so, let me begin. 459 00:28:14,120 --> 00:28:14,950 Okay. 460 00:28:15,560 --> 00:28:16,049 Okay. 461 00:28:16,050 --> 00:28:17,160 Bring it on. 462 00:28:35,530 --> 00:28:36,489 Hello. 463 00:28:36,490 --> 00:28:37,319 May I know 464 00:28:37,320 --> 00:28:39,430 what are you doing? 465 00:28:41,080 --> 00:28:42,529 I'm covering the restroom. 466 00:28:42,530 --> 00:28:43,319 This way, 467 00:28:43,320 --> 00:28:45,510 you can use the restroom with peace of mind. 468 00:28:46,120 --> 00:28:46,950 Yeah. 469 00:28:52,970 --> 00:28:54,559 Say, should I thank him? 470 00:28:54,560 --> 00:28:57,400 Or should I slap him? 471 00:28:57,880 --> 00:29:00,710 Don't you think he's a dummy? 472 00:29:01,770 --> 00:29:02,729 I'm sure you guys think 473 00:29:02,730 --> 00:29:05,600 that I'm silly. 474 00:29:06,010 --> 00:29:07,560 But I truly don't know what to do 475 00:29:07,640 --> 00:29:09,840 under such circumstances. 476 00:29:15,450 --> 00:29:16,289 Hello. 477 00:29:16,290 --> 00:29:19,190 May I know if you intend to cover the entire restroom? 478 00:29:19,290 --> 00:29:19,919 That's right. 479 00:29:19,920 --> 00:29:23,160 I'm trying to protect your privacy as best as I can. 480 00:29:28,600 --> 00:29:30,400 You're so wishy-washy. 481 00:29:33,050 --> 00:29:34,359 You're wasting my time! 482 00:29:34,360 --> 00:29:36,120 Why are you covering it one piece at a time? 483 00:29:37,210 --> 00:29:38,319 Open it! 484 00:29:38,320 --> 00:29:39,480 You're so slow! 485 00:29:39,480 --> 00:29:40,489 - Is this okay now? - Yeah! 486 00:29:40,489 --> 00:29:41,779 - Are there any issues now? - No! 487 00:29:41,779 --> 00:29:44,950 - Are there any other preparations? Start! - I need to put my hand on your waist! 488 00:29:51,560 --> 00:29:53,969 I do work out quite often. 489 00:29:53,970 --> 00:29:55,190 I mean, 490 00:29:55,290 --> 00:29:56,529 it feels artificial. 491 00:29:56,530 --> 00:29:57,670 Where did you get them done? 492 00:30:03,240 --> 00:30:04,759 (Director Zhou Shui's Movie Compilation) 493 00:30:04,759 --> 00:30:07,160 Director Zhou, you were touching your movie compilation. 494 00:30:19,970 --> 00:30:21,159 It must be stuck. 495 00:30:21,160 --> 00:30:22,209 It's not moving. 496 00:30:22,210 --> 00:30:23,270 It's not stuck. 497 00:30:23,290 --> 00:30:23,879 It's not? 498 00:30:23,880 --> 00:30:24,910 Yeah. 499 00:30:25,010 --> 00:30:26,360 Why isn't it moving, then? 500 00:30:26,540 --> 00:30:28,589 - It's not stuck. - I'm sure the CD player is faulty. 501 00:30:28,589 --> 00:30:30,510 That's not it. That's how it's supposed to be. 502 00:30:30,810 --> 00:30:31,919 Take a close look. 503 00:30:31,920 --> 00:30:33,159 The turbine is still spinning. 504 00:30:33,160 --> 00:30:34,430 Where? 505 00:30:35,730 --> 00:30:39,510 Can you make something like this with a dog? 506 00:30:40,970 --> 00:30:43,600 My POV is different from a dog's. 507 00:30:43,690 --> 00:30:45,489 If you film this with a dog's POV, 508 00:30:45,490 --> 00:30:47,320 it'll be a shot from below. 509 00:30:48,210 --> 00:30:49,840 Dogs are shorter. 510 00:30:50,210 --> 00:30:51,400 You have a point. 511 00:30:54,840 --> 00:30:56,289 When we gaze steadily 512 00:30:56,290 --> 00:30:58,600 at a flag hanging down for a long time, 513 00:31:01,050 --> 00:31:03,040 it will slowly begin to flutter. 514 00:31:07,210 --> 00:31:08,360 Look. 515 00:31:11,770 --> 00:31:12,840 Did you see that? 516 00:31:14,640 --> 00:31:16,040 Yeah. 517 00:31:30,120 --> 00:31:31,470 I understand now. 518 00:31:33,080 --> 00:31:35,689 You weren't filming the clouds, 519 00:31:35,690 --> 00:31:37,319 the sheets, the water, 520 00:31:37,320 --> 00:31:38,840 or the trees. 521 00:31:39,450 --> 00:31:41,600 You were filming the passing of time, right? 522 00:31:49,600 --> 00:31:52,720 You're the first and the only person who understands the meaning of my movie. 523 00:31:53,050 --> 00:31:53,950 Is that so? 524 00:32:02,290 --> 00:32:03,430 (That night,) 525 00:32:03,690 --> 00:32:07,400 (I actually finished his boring movies.) 526 00:32:08,360 --> 00:32:10,400 (I didn't fall asleep.) 527 00:32:11,050 --> 00:32:13,270 (And, I thought it was interesting.) 528 00:32:29,880 --> 00:32:32,190 If we stare at a tree for a long time, 529 00:32:33,880 --> 00:32:36,040 a pair of eyes will grow between the leaves 530 00:32:37,120 --> 00:32:38,910 and gaze back at us. 531 00:32:41,210 --> 00:32:43,990 If we stare at a tall building for a long time, 532 00:32:44,840 --> 00:32:46,710 it'll collapse against us. 533 00:32:50,250 --> 00:32:51,560 Why are you filming me? 534 00:32:54,160 --> 00:32:55,840 Zhou Shui, do you know something? 535 00:32:56,810 --> 00:32:58,560 You're glowing. 536 00:33:06,120 --> 00:33:06,950 So, 537 00:33:07,360 --> 00:33:08,800 guys, 538 00:33:08,840 --> 00:33:10,040 listen up. 539 00:33:10,290 --> 00:33:11,919 You guys must come back and visit us often 540 00:33:11,920 --> 00:33:14,710 after graduating, okay? 541 00:33:15,560 --> 00:33:17,449 Wait! 542 00:33:17,450 --> 00:33:18,879 Let me ask you guys something. 543 00:33:18,880 --> 00:33:22,319 When you guys first joined our university in 2003, 544 00:33:22,320 --> 00:33:25,489 you guys wrote a message 545 00:33:25,490 --> 00:33:27,319 for yourselves prior to graduating. 546 00:33:27,320 --> 00:33:28,919 Do you guys still remember that? 547 00:33:28,920 --> 00:33:30,159 Yeah. 548 00:33:30,160 --> 00:33:31,809 They're in this box. 549 00:33:31,810 --> 00:33:33,510 Read it out for us. 550 00:33:33,600 --> 00:33:34,489 Yu. 551 00:33:34,490 --> 00:33:35,079 Yes, sir. 552 00:33:35,080 --> 00:33:35,990 Yu. 553 00:33:36,400 --> 00:33:37,990 Yu is here. 554 00:33:38,450 --> 00:33:39,729 Cheese! 555 00:33:39,730 --> 00:33:41,270 I want to court the school belle! 556 00:33:42,120 --> 00:33:43,729 Did you manage to court her, then? 557 00:33:43,730 --> 00:33:46,400 No. He's still single. 558 00:33:48,320 --> 00:33:49,119 Okay. Next. 559 00:33:49,120 --> 00:33:50,360 Jie! 560 00:33:51,880 --> 00:33:53,510 I'm going to dye my hair blonde! 561 00:33:54,250 --> 00:33:55,400 Did you? 562 00:33:55,490 --> 00:33:55,969 No. 563 00:33:55,970 --> 00:33:57,940 The discipline teacher caught me and shaved my head. 564 00:33:59,080 --> 00:34:00,160 Zhuangzhuang. 565 00:34:04,010 --> 00:34:05,839 I want to be the leader of the Student Council 566 00:34:05,840 --> 00:34:07,729 and be an outstanding man. 567 00:34:07,730 --> 00:34:08,769 Did you? 568 00:34:08,770 --> 00:34:10,649 Yes. 569 00:34:10,650 --> 00:34:11,569 That's good. 570 00:34:11,570 --> 00:34:13,169 I'll take my house keys with me 571 00:34:13,170 --> 00:34:16,120 and enjoy my life in Beijing. 572 00:34:20,840 --> 00:34:22,289 Dai Daji! 573 00:34:22,290 --> 00:34:23,190 Yes, sir. 574 00:34:23,770 --> 00:34:25,350 Go. 575 00:34:25,650 --> 00:34:27,129 Why are you being shy? 576 00:34:27,130 --> 00:34:29,399 Wait. I need to take a look. I forgot what I wrote. 577 00:34:29,400 --> 00:34:31,830 (I want to fall deeply in love. It's best if it's a hunk.) 578 00:34:34,840 --> 00:34:36,000 I... 579 00:34:36,770 --> 00:34:37,920 I... 580 00:34:38,290 --> 00:34:40,790 I want to be a person who shines brightly. 581 00:34:41,250 --> 00:34:42,879 What did you say? We can't hear you. 582 00:34:42,880 --> 00:34:44,000 We can't hear you! 583 00:34:44,810 --> 00:34:47,399 I want to be a person who shines brightly! 584 00:34:47,400 --> 00:34:48,519 Shine brightly? 585 00:34:48,520 --> 00:34:49,609 What? Are you a light bulb? 586 00:34:49,610 --> 00:34:50,649 That's so old-fashioned. 587 00:34:50,650 --> 00:34:52,480 You must've read too many motivating books. 588 00:34:52,480 --> 00:34:55,649 Can you guys believe how old-fashioned she is? 589 00:34:55,650 --> 00:34:58,440 So old-fashioned! 590 00:34:59,250 --> 00:35:01,190 How could you guys insult a woman? 591 00:35:04,730 --> 00:35:07,270 You're the light bulb! 592 00:35:08,210 --> 00:35:10,870 You're the old-fashioned one here! 593 00:35:16,650 --> 00:35:18,270 Zhou Shui! 594 00:35:19,170 --> 00:35:21,000 What are you doing here? 595 00:35:21,040 --> 00:35:23,040 I'm here to make up for your regrets. 596 00:35:23,250 --> 00:35:25,310 What regrets do I have? 597 00:35:37,290 --> 00:35:39,870 Did you forget what you told me by the sea? 598 00:35:40,920 --> 00:35:42,520 Come on! 599 00:35:45,840 --> 00:35:47,129 Is it wet enough? 600 00:35:47,130 --> 00:35:49,350 Not yet! 601 00:35:49,520 --> 00:35:51,160 Here you go! 602 00:36:06,570 --> 00:36:10,480 (Now that I think about it, back then, that reckless and young ambitious) 603 00:36:10,920 --> 00:36:13,480 (Zhou Shui and Dai Daji) 604 00:36:14,520 --> 00:36:17,230 (are probably the "love-struck" people everyone mocks now.) 605 00:36:17,920 --> 00:36:20,640 (The term wasn't invented yet in 2007.) 606 00:36:21,170 --> 00:36:23,160 (In 2007,) 607 00:36:23,610 --> 00:36:25,390 (I'd made a life-changing decision) 608 00:36:25,520 --> 00:36:27,870 (due to how love-struck I was.) 609 00:36:33,920 --> 00:36:35,830 It's fine. You can stop here. 610 00:36:36,170 --> 00:36:37,920 It's okay. I'll send you to the customs. 611 00:36:40,440 --> 00:36:41,640 Enough. 612 00:36:42,000 --> 00:36:43,350 You should stop here. 613 00:36:44,090 --> 00:36:45,190 Stop following me. 614 00:36:45,840 --> 00:36:47,440 Stop here. 615 00:36:56,920 --> 00:36:59,249 Leave the airport and return to the university. 616 00:36:59,250 --> 00:37:01,480 I'll take the flight and leave. 617 00:37:01,650 --> 00:37:03,160 Let's turn around at the same time. 618 00:37:03,320 --> 00:37:04,790 And, we shouldn't turn back. 619 00:37:09,690 --> 00:37:10,870 Turn around. 620 00:37:14,650 --> 00:37:15,879 - You mean turn around? - Yeah. 621 00:37:15,880 --> 00:37:17,440 - Okay. - Let's do it together. 622 00:37:17,810 --> 00:37:18,920 - Okay. - Turn around. 623 00:37:22,360 --> 00:37:24,190 None of us should turn back. 624 00:37:26,320 --> 00:37:27,480 I'll be leaving now. 625 00:37:44,440 --> 00:37:46,120 - You turned around! - I didn't! 626 00:37:50,210 --> 00:37:51,999 Don't do that here. 627 00:37:52,000 --> 00:37:53,870 Zhou Shui, it's very embarrassing. 628 00:37:54,880 --> 00:37:55,439 Zhou Shui. 629 00:37:55,440 --> 00:37:57,120 This is the airport, you know? 630 00:37:58,320 --> 00:37:59,750 Stop it. 631 00:38:02,040 --> 00:38:03,609 Everyone is staring at us. 632 00:38:03,610 --> 00:38:04,710 What are you afraid of? 633 00:38:05,960 --> 00:38:08,809 - I... Who said so? - Are you too timid to do this? 634 00:38:08,810 --> 00:38:09,710 Bring it on, then! 635 00:38:10,320 --> 00:38:12,160 - Do you want me to do it too? - Yeah. 636 00:38:13,610 --> 00:38:14,790 Bring it on, then! 637 00:38:18,130 --> 00:38:19,310 How do I do it? 638 00:38:40,480 --> 00:38:41,270 You... 639 00:38:42,210 --> 00:38:44,830 You were pretty silly just now. 640 00:39:01,400 --> 00:39:02,710 I should leave now. 641 00:39:13,170 --> 00:39:14,040 You... 642 00:39:15,570 --> 00:39:18,310 Don't you have anything to tell me? 643 00:39:18,320 --> 00:39:19,270 I do. 644 00:39:23,770 --> 00:39:25,790 If you miss anything about Haikou 645 00:39:26,320 --> 00:39:27,649 after returning to your hometown, 646 00:39:27,650 --> 00:39:30,350 you can call me. 647 00:39:30,360 --> 00:39:32,230 I can mail the coconut candy 648 00:39:32,570 --> 00:39:34,519 and the dried mangoes to you. 649 00:39:34,520 --> 00:39:35,769 I miss Haikou's sea. 650 00:39:35,770 --> 00:39:37,160 Will you mail it to me? 651 00:39:37,320 --> 00:39:39,440 That's difficult. 652 00:39:40,690 --> 00:39:42,569 If only you would come to Beijing. 653 00:39:42,570 --> 00:39:43,870 Beijing also has its own sea. 654 00:39:44,090 --> 00:39:45,750 You just be kidding. 655 00:39:45,770 --> 00:39:47,129 Beijing is an inland city. 656 00:39:47,130 --> 00:39:48,570 - There's no sea there. - I'm serious. 657 00:39:48,570 --> 00:39:50,600 The sea in Beijing is called Shichahai. 658 00:39:52,170 --> 00:39:53,600 Shichahai? 659 00:39:53,770 --> 00:39:55,039 Is that really a sea? 660 00:39:55,040 --> 00:39:57,120 Of course. You can head there if you don't believe me. 661 00:39:58,400 --> 00:40:00,620 I'm not heading there. How could Beijing possibly have... 662 00:40:13,840 --> 00:40:16,689 Daji, I'll head to Beijing after graduating. 663 00:40:16,690 --> 00:40:18,270 Are you willing to join me? 664 00:40:20,320 --> 00:40:21,920 If we head there together, 665 00:40:22,210 --> 00:40:23,729 we can surely dominate Beijing 666 00:40:23,730 --> 00:40:26,200 and become the strongest "adulterous couple" in the film industry. 667 00:40:26,730 --> 00:40:28,080 Are you willing to join me? 668 00:40:31,130 --> 00:40:32,319 Are you dumb? 669 00:40:32,320 --> 00:40:33,769 How could we... 670 00:40:33,770 --> 00:40:34,920 Are you willing to join me? 671 00:40:54,520 --> 00:40:55,350 Let's go! 672 00:41:01,350 --> 00:41:04,109 Excuse me. I want to change my ticket. Change it to a ticket to Beijing. 673 00:41:04,109 --> 00:41:06,340 Get me the fastest one. I want to fly right now. Thank you. 674 00:41:06,340 --> 00:41:08,569 - Daji. Have you decided? - I've decided to head to Beijing. 675 00:41:08,570 --> 00:41:09,519 You're so cool! 676 00:41:09,520 --> 00:41:10,319 Listen, Zhou Shui. 677 00:41:10,320 --> 00:41:12,289 If there's no sea in Beijing, you'll be done for. 678 00:41:12,290 --> 00:41:14,750 - I'll hunt you down for the rest of my life. - Bring it on. 679 00:41:18,400 --> 00:41:20,089 Beijing, here I come! 680 00:41:20,090 --> 00:41:20,960 Alright! 681 00:41:21,000 --> 00:41:22,670 See you in Beijing. 682 00:41:22,690 --> 00:41:23,879 I'll be leaving now. 683 00:41:23,880 --> 00:41:24,960 Goodbye. 684 00:41:35,770 --> 00:41:36,870 Zhou Shui. 685 00:41:38,250 --> 00:41:39,479 Listen to me. 686 00:41:39,480 --> 00:41:40,319 Don't be scared. 687 00:41:40,320 --> 00:41:41,129 Actually, 688 00:41:41,130 --> 00:41:42,989 I came from the year 2025. 689 00:41:42,989 --> 00:41:45,769 - So, you traveled back in time? - That's right. I want to tell you this. 690 00:41:45,769 --> 00:41:47,769 We broke up in 2025. 691 00:41:47,770 --> 00:41:48,919 So, 692 00:41:48,920 --> 00:41:50,479 was everything we did together 693 00:41:50,480 --> 00:41:51,729 still worth it? 694 00:41:51,730 --> 00:41:52,959 Daji, 695 00:41:52,960 --> 00:41:55,439 so, we can break up even before 696 00:41:55,440 --> 00:41:57,640 we get into a relationship, huh? 697 00:41:58,810 --> 00:42:00,809 What are you doing? Hurry and tell me. 698 00:42:00,810 --> 00:42:03,399 Daji, did you graduate from the Central Drama Academy or something? 699 00:42:03,400 --> 00:42:05,640 I knew you were the right person for my movie. 700 00:42:09,650 --> 00:42:10,790 I'm serious. 701 00:42:13,650 --> 00:42:15,089 I did come from 2025. 702 00:42:15,090 --> 00:42:16,960 I traveled back in time. 703 00:42:19,210 --> 00:42:21,640 We did break up in 2025. 704 00:42:24,000 --> 00:42:25,710 Now, it's not too late. 705 00:42:27,650 --> 00:42:29,230 I want to ask you this. 706 00:42:30,810 --> 00:42:33,390 If we're destined to break up after we arrive in Beijing, 707 00:42:34,690 --> 00:42:37,120 if our relationship was never destined to be fruitful, 708 00:42:38,610 --> 00:42:42,350 was everything we did still worth it? 709 00:42:47,130 --> 00:42:49,649 Dai Daji, who's heading to Beijing, 710 00:42:49,650 --> 00:42:53,040 please board the plane at Gate 13 immediately. 711 00:42:57,770 --> 00:43:00,289 Dai Daji, who's heading to Beijing, 712 00:43:00,290 --> 00:43:04,160 please board the plane at Gate 13 immediately. 713 00:43:18,130 --> 00:43:20,230 (I remember Zhou Shui has a special habit.) 714 00:43:21,440 --> 00:43:23,670 (He'll store all of his footage) 715 00:43:23,730 --> 00:43:25,920 (into the hard disc of his laptop.) 716 00:43:27,090 --> 00:43:30,270 Daji, where do you plan to go after graduating? 717 00:43:31,880 --> 00:43:33,480 I'm heading to Beijing! 718 00:43:33,880 --> 00:43:34,649 Really? 719 00:43:34,650 --> 00:43:35,519 Yeah! 720 00:43:35,520 --> 00:43:37,319 I'm heading to Beijing! 721 00:43:37,320 --> 00:43:39,600 (He'll make backups of his footage) 722 00:43:39,810 --> 00:43:41,710 (no matter if they're useful or not.) 723 00:43:50,840 --> 00:43:54,040 (After that, I developed a habit myself.) 724 00:43:55,000 --> 00:43:57,670 (I would watch his footage every day.) 725 00:43:58,730 --> 00:44:01,790 (No matter how boring or ridiculous they were,) 726 00:44:02,440 --> 00:44:04,600 (I would enjoy them.) 727 00:44:05,360 --> 00:44:06,919 (Spring 2017) 728 00:44:06,920 --> 00:44:09,350 (Haikou Airport) (Until the fated day in 2017.) 729 00:44:10,810 --> 00:44:13,560 (It was abandoned by me at the same airport.) 730 00:44:32,685 --> 00:44:36,191 ♪Please, put away your compromises♪ 731 00:44:36,560 --> 00:44:40,539 ♪Get closer to the ideal world♪ 732 00:44:40,540 --> 00:44:46,140 ♪Even if that day comes a little slower and lonelier♪ 733 00:44:47,601 --> 00:44:51,268 ♪A person's broken copper and iron♪ 734 00:44:51,405 --> 00:44:55,224 ♪Still has to be forged into their own sword♪ 735 00:44:55,296 --> 00:44:59,564 ♪Dare to scorn, dare to be passionate, dare to write♪ 736 00:44:59,565 --> 00:45:03,879 ♪The plot of a hero's story♪ 737 00:45:04,721 --> 00:45:09,019 ♪The brave person says goodbye first♪ 738 00:45:09,020 --> 00:45:12,749 ♪The love that's worth it is always sorry♪ 739 00:45:12,750 --> 00:45:16,684 ♪Once we were bold and fearless, fighting against the world♪ 740 00:45:16,685 --> 00:45:20,059 ♪Only later realizing how small and pitiful we were♪ 741 00:45:20,060 --> 00:45:24,248 ♪The brave person says goodbye♪ 742 00:45:24,249 --> 00:45:28,149 ♪The love that's worth it still leaves us in debt♪ 743 00:45:28,150 --> 00:45:31,484 ♪If we were more cautious and didn't take risks back then♪ 744 00:45:31,485 --> 00:45:35,099 ♪We might have our own fatigue♪ 745 00:45:35,100 --> 00:45:37,668 ♪Don't long for it♪ 746 00:45:39,194 --> 00:45:42,773 ♪Please answer me, I want to understand♪ 747 00:45:43,361 --> 00:45:47,186 ♪Love is worth the passion, worth the dark night♪ 748 00:45:47,187 --> 00:45:53,733 ♪Worth the stubbornness to light up moments of flickering light♪ 749 00:45:54,241 --> 00:45:57,784 ♪Even if we know the story's ending♪ 750 00:45:58,090 --> 00:46:01,942 ♪We still dare to pull on each other a few more times♪ 751 00:46:01,943 --> 00:46:06,248 ♪There is a trial worth being stubborn, worth writing♪ 752 00:46:06,249 --> 00:46:10,955 ♪That's the chapter we loved♪ 753 00:46:13,230 --> 00:46:17,484 ♪The brave person says goodbye first♪ 754 00:46:17,485 --> 00:46:21,324 ♪The love that's worth it is always sorry♪ 755 00:46:21,325 --> 00:46:25,193 ♪Once we were bold and fearless, fighting against the world♪ 756 00:46:25,194 --> 00:46:28,640 ♪Only later realizing how small and pitiful we were♪ 757 00:46:28,641 --> 00:46:32,822 ♪If the ending could truly be seen♪ 758 00:46:32,823 --> 00:46:36,589 ♪Would we still dare to meet?♪ 759 00:46:36,590 --> 00:46:40,124 ♪As long as you say a time and place♪ 760 00:46:40,125 --> 00:46:43,259 ♪I will still show up, no regrets, no complaints♪ 761 00:46:43,260 --> 00:46:45,886 ♪I would rather♪ 52317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.