Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,340
.
2
00:00:01,380 --> 00:00:04,980
The following programme
contains strong language.
3
00:00:10,420 --> 00:00:14,380
We've got a call from MI6
that Harry Clayton and Eve Alexandri
4
00:00:14,420 --> 00:00:17,420
left Hong Kong three weeks ago.
(GUNSHOT)
5
00:00:17,460 --> 00:00:19,980
Detective Inspector
Harry Clayton on the run!
6
00:00:20,020 --> 00:00:22,980
Do you know anything about
Triads with snake tattoos?
7
00:00:23,020 --> 00:00:25,380
Snake Hands traffic heroin.
8
00:00:26,380 --> 00:00:27,860
No! No!
9
00:00:27,900 --> 00:00:30,780
Samuel Blake is framing me.
Go to Dorset Rise, Clerkenwell.
10
00:00:30,820 --> 00:00:32,980
Screw you, Harry.
This place is empty.
11
00:00:33,020 --> 00:00:36,100
Meet MI6 Field Operative
Samuel Blake.
12
00:00:36,140 --> 00:00:38,380
No, you've tried to kill me.
13
00:00:38,420 --> 00:00:40,580
DSI Grey, it's about time
you arrested this man.
14
00:00:46,060 --> 00:00:48,060
(GLASS BREAKING)
15
00:00:48,100 --> 00:00:50,100
(CLATTER)
16
00:01:16,980 --> 00:01:19,180
(MOTORCYCLE REVS)
17
00:01:40,020 --> 00:01:42,300
(INDISTINCT CHATTER)
18
00:01:42,340 --> 00:01:44,060
I have eyes on your suspect.
19
00:01:44,100 --> 00:01:47,500
..seven, six, five,
20
00:01:47,540 --> 00:01:51,380
four, three, two, one.
21
00:01:51,420 --> 00:01:53,140
(DING)
Porridge.
22
00:01:53,180 --> 00:01:56,740
MI6 intelligence, they've got
a location for Eve Alexandri.
23
00:02:10,340 --> 00:02:12,420
MAN: Hey, Eve!
24
00:02:13,660 --> 00:02:16,780
So, you decided to stay. (CHUCKLES)
25
00:02:36,860 --> 00:02:39,300
Go! Go! Go!
26
00:02:47,300 --> 00:02:49,380
Armed police! Don't move!
27
00:02:49,420 --> 00:02:53,020
Stay where you are!
(EVE YELLS, GRUNTS)
28
00:02:59,540 --> 00:03:01,380
You should've ditched the bike.
29
00:03:01,420 --> 00:03:05,100
Eve Alexandri, I'm arresting you
for the murder of Hon Wai.
30
00:03:05,140 --> 00:03:07,940
You do not have to say anything
but it may harm your defence
31
00:03:07,980 --> 00:03:09,780
if you do not mention
when questioned
32
00:03:09,820 --> 00:03:11,620
something you later
rely on in court.
33
00:03:12,300 --> 00:03:13,500
Where's Harry?
34
00:03:13,540 --> 00:03:16,060
# Fortune is a fickle friend
35
00:03:16,100 --> 00:03:18,340
# Here today and then gone again
36
00:03:18,380 --> 00:03:20,660
# A good time girl when it hurts
37
00:03:20,700 --> 00:03:22,500
# Is nowhere to be found
38
00:03:22,540 --> 00:03:25,740
# Ha-ha-ha
She's laughing in your face
39
00:03:25,780 --> 00:03:28,300
# When you think
That you've got it made
40
00:03:28,340 --> 00:03:30,820
# Patient with your life now
41
00:03:30,860 --> 00:03:32,620
# Careful with your pride
42
00:03:32,660 --> 00:03:36,300
# Hold tight
This could be a wild ride
43
00:03:36,340 --> 00:03:40,380
# It could be a late night
Who is the underdog?
44
00:03:40,420 --> 00:03:43,500
# And who's gonna be the lucky one? #
45
00:03:54,580 --> 00:03:55,860
Queen of hearts.
46
00:03:55,900 --> 00:03:57,580
Jack of clubs.
47
00:03:57,620 --> 00:03:59,060
Two of clubs.
MAN: Harry?
48
00:03:59,100 --> 00:04:00,420
Ace of diamonds.
49
00:04:05,140 --> 00:04:06,940
Got something.
50
00:04:07,780 --> 00:04:09,620
Huh. Look at that.
51
00:04:11,580 --> 00:04:14,700
You weren't trying to conceal this,
where you?
52
00:04:16,140 --> 00:04:17,660
Looks like blood on the barrel.
53
00:04:17,700 --> 00:04:19,540
Is the gun that killed
Isabella August-
54
00:04:19,580 --> 00:04:21,380
(POLICE OFFICER GRUNTS)
Hey!
55
00:04:21,420 --> 00:04:22,780
No!
56
00:04:22,820 --> 00:04:24,380
Huh!
57
00:04:25,300 --> 00:04:27,580
Don't stand there. Help me. Quick.
58
00:04:29,300 --> 00:04:31,220
Shit.
(MOTORCYCLE REVS)
59
00:04:35,980 --> 00:04:38,420
How's the world of import-export?
60
00:04:38,460 --> 00:04:39,940
The front is pretty lucrative.
61
00:04:39,980 --> 00:04:42,500
Your Hong Kong trip was disrupted?
62
00:04:42,540 --> 00:04:44,700
Business side went well.
Hmm.
63
00:04:44,740 --> 00:04:46,580
I heard of the UK shipment
was destroyed.
64
00:04:48,220 --> 00:04:51,060
What about Wu Chi?
Wu Chi don't like turbulence.
65
00:04:51,100 --> 00:04:53,420
Neither do we at MI6.
66
00:04:54,340 --> 00:04:56,180
You're talking about Harry Clayton.
67
00:04:56,220 --> 00:04:57,620
It's not a problem.
68
00:04:59,500 --> 00:05:01,380
I can handle Clayton.
69
00:05:01,420 --> 00:05:02,900
Got my people on it.
(PHONE)
70
00:05:05,220 --> 00:05:07,780
Good to hear. Gotta go.
71
00:05:08,660 --> 00:05:10,620
Parkinson...
72
00:05:15,740 --> 00:05:18,660
Wow. Love what you've done
with the place.
73
00:05:18,700 --> 00:05:21,180
EVE: Harry! Just been raided.
74
00:05:21,220 --> 00:05:23,260
Chohan and Orwell.
75
00:05:25,460 --> 00:05:27,460
You all right?
76
00:05:27,980 --> 00:05:29,420
I need a drink.
77
00:05:31,900 --> 00:05:33,580
I'll see what I can rustle up.
78
00:05:34,500 --> 00:05:36,100
What do we do? What do we DO?
79
00:05:36,140 --> 00:05:37,780
Blake wants you locked up.
80
00:05:37,820 --> 00:05:40,140
Gives him access.
He thinks he can turn you.
81
00:05:40,180 --> 00:05:42,300
(BOTTLES CLINK)
So...
82
00:05:42,340 --> 00:05:44,940
let's give him what he wants.
What, just walk up to him?
83
00:05:44,980 --> 00:05:47,500
You can get close to him.
He already tried to kill me.
84
00:05:47,540 --> 00:05:50,460
That's suicide.If Blake wanted
you dead, I'd be wearing black.
85
00:05:50,500 --> 00:05:52,420
Would you?
Yeah.
86
00:05:52,460 --> 00:05:54,460
For a day anyway -
you know, make the effort.
87
00:05:55,140 --> 00:05:58,020
Blake needs you alive
so he can get his hands on this.
88
00:05:58,060 --> 00:05:59,420
I'm not doing it.
89
00:05:59,460 --> 00:06:02,780
So, what do we do,
just wait until he picks us off?
90
00:06:02,820 --> 00:06:05,540
You already told me
that he didn't want me dead.
91
00:06:05,580 --> 00:06:07,980
Once he has the bracelet,
your life is over!
92
00:06:08,020 --> 00:06:10,220
You gain his trust,
get evidence to put him away,
93
00:06:10,260 --> 00:06:12,220
then we get the other bracelet!
94
00:06:12,260 --> 00:06:14,860
How I supposed to get his trust?
The same way you got me!
95
00:06:19,340 --> 00:06:20,820
I'm sorry. That was out of line.
96
00:06:21,700 --> 00:06:23,660
Eve?
What I came to tell you,
97
00:06:23,700 --> 00:06:25,380
the police raid, they found the gun.
98
00:06:26,740 --> 00:06:29,580
You said it was safe.I'm sorry.
What do you want me to say?
99
00:06:29,620 --> 00:06:31,020
Say that you wiped it clean.
100
00:06:31,060 --> 00:06:33,420
I jumped out of a window
to warn you.
101
00:06:33,460 --> 00:06:35,460
Did you wipe it?!
102
00:06:35,500 --> 00:06:37,060
No.
103
00:06:44,620 --> 00:06:46,180
What are you worried about?
104
00:06:46,220 --> 00:06:48,780
The video of you and Isabella
was doctored.
105
00:06:48,820 --> 00:06:51,100
It's one expert against another.
106
00:06:51,140 --> 00:06:53,220
All the jury care is
there are fingerprints,
107
00:06:53,260 --> 00:06:54,780
and they're MINE!
108
00:06:54,820 --> 00:06:57,140
Jesus!
109
00:06:58,380 --> 00:07:01,620
We believe this is the weapon
that killed Isabella Augustine.
110
00:07:01,660 --> 00:07:03,180
Used by Harry Clayton?
111
00:07:04,900 --> 00:07:07,420
One hour ago, you arrested
a murder suspect
112
00:07:07,460 --> 00:07:10,460
and then somehow contrived
to let her escape.
113
00:07:10,500 --> 00:07:12,740
The suspect threw herself
from a window -
114
00:07:12,780 --> 00:07:15,180
I know what she did.
Why did you let it happen?
115
00:07:15,220 --> 00:07:18,020
We didn't expect her
to risk her life, ma'am.
116
00:07:18,060 --> 00:07:20,660
Can we talk to your MI6 contact?
117
00:07:20,700 --> 00:07:22,460
You think I would trust you?
118
00:07:22,500 --> 00:07:25,500
What happened this morning
was gross incompetence.
119
00:07:25,540 --> 00:07:28,620
Either that, or, through some
twisted sense of loyalty,
120
00:07:28,660 --> 00:07:31,020
you allowed Eve Alexandri to bolt.
121
00:07:31,060 --> 00:07:33,220
Which is it?
122
00:07:33,260 --> 00:07:35,980
I'm asking you a question!
Sorry, I thought you were...
123
00:07:36,020 --> 00:07:38,100
Which is it?
124
00:07:38,780 --> 00:07:41,700
Incompetence.
GROSS incompetence.
125
00:07:41,740 --> 00:07:43,980
Yes, ma'am.
126
00:07:44,020 --> 00:07:45,820
You're off the case.
What?
127
00:07:45,860 --> 00:07:48,140
I promoted you.
One call, I can rescind it.
128
00:07:48,180 --> 00:07:50,180
No, ma'am, you can't.
129
00:07:50,220 --> 00:07:52,700
Prioritise this for
forensic examination.
130
00:07:52,740 --> 00:07:55,860
After you've done that,
find Eve Alexandri and bring her in.
131
00:07:55,900 --> 00:07:58,180
Try not to fuck up.
132
00:08:05,700 --> 00:08:08,140
Rescind my promotion?
How could she just say that?
133
00:08:08,180 --> 00:08:10,780
I know.My mum worked
to put me through police school.
134
00:08:10,820 --> 00:08:12,860
I'm not gonna let her destroy that.
135
00:08:13,860 --> 00:08:16,100
Why won't she let us
use her MI6 contact?
136
00:08:21,060 --> 00:08:22,580
What are you gonna do?
137
00:08:22,620 --> 00:08:25,260
Find Harry and find out
what the hell is going on.
138
00:08:30,940 --> 00:08:33,180
I'll get it back,
I'll get the gun back.
139
00:08:33,220 --> 00:08:35,980
But wouldn't evidence like that -
Is it Saturday?
140
00:08:36,020 --> 00:08:38,980
Yeah.So, it will have gone
to the storage facility in Hendon.
141
00:08:39,020 --> 00:08:42,180
A high-security building
full of vital police evidence.
142
00:08:42,220 --> 00:08:45,140
I need to get it back by tomorrow.
No rush, then (!)
143
00:08:45,180 --> 00:08:47,220
First thing Monday,
it goes to the lab.
144
00:08:47,260 --> 00:08:49,380
Whoa, wait a minute, I know this guy,
145
00:08:49,420 --> 00:08:51,780
Darius Kelleher, a burglar,
he's never been caught.
146
00:08:51,820 --> 00:08:53,820
How do know he's a burglar then?
147
00:08:53,860 --> 00:08:55,660
Street cameras put him
near major jobs.
148
00:08:55,700 --> 00:08:58,020
But he's smart,
he hacks into security systems,
149
00:08:58,060 --> 00:09:00,820
he never leaves evidence.
I'm sure he'll help a cop (!)
150
00:09:00,860 --> 00:09:02,220
Ten grand to get his interest,
151
00:09:02,260 --> 00:09:04,620
then three million in seized notes
at the facility.
152
00:09:04,660 --> 00:09:07,140
I'm gonna need codes.
But if you steal the gun,
153
00:09:07,180 --> 00:09:09,340
they'll know it's you.
Three million?
154
00:09:09,380 --> 00:09:11,460
They'll think it's a robbery.
But the gun -
155
00:09:11,500 --> 00:09:13,740
I'm not gonna steal the gun,
I'm gonna wipe it.
156
00:09:13,780 --> 00:09:16,100
SURI: Harry?
(FOOTSTEPS ON DECK)
157
00:09:16,140 --> 00:09:18,260
Shit.
158
00:09:24,340 --> 00:09:27,780
Nice.
Yeah, it belongs to a...friend.
159
00:09:27,820 --> 00:09:29,980
How did you find me?
Your assistant told me.
160
00:09:31,220 --> 00:09:32,660
Where is he?
161
00:09:33,700 --> 00:09:36,300
I have no idea.
When did he leave this?
162
00:09:37,820 --> 00:09:39,900
Ages ago,
when it was still in fashion.
163
00:09:40,740 --> 00:09:43,260
You're a terrible liar.
Suri?
164
00:09:43,300 --> 00:09:44,740
Hey.
165
00:09:45,540 --> 00:09:46,900
Suri?
166
00:09:46,940 --> 00:09:48,980
No, no, no, no, no, no!
167
00:09:49,020 --> 00:09:51,060
One is in there.
168
00:09:54,180 --> 00:09:57,620
You're smiling. You're lying
to me and you're smiling!
169
00:09:57,660 --> 00:09:59,620
Why won't you let me help him?
170
00:09:59,660 --> 00:10:01,340
Like you did in Hong Kong?
171
00:10:02,180 --> 00:10:05,020
Everything you do
makes things worse.
172
00:10:05,060 --> 00:10:08,220
How are we supposed to be a couple
when you won't trust me?
173
00:10:09,340 --> 00:10:10,900
Don't.
174
00:10:24,300 --> 00:10:26,300
Wesley?
175
00:10:26,340 --> 00:10:28,700
What do you want?
Your brother Darius.
176
00:10:28,740 --> 00:10:30,220
It's kind of urgent.
177
00:10:30,260 --> 00:10:32,740
We're not safe here.
I'm not safe anywhere.
178
00:10:32,780 --> 00:10:35,540
Do you know where I can find him?
You think I'm gonna tell you?
179
00:10:35,580 --> 00:10:37,140
You're talking about my brother.
180
00:10:37,180 --> 00:10:38,820
Wesley...
181
00:10:38,860 --> 00:10:41,020
(DOOR OPENS)
Shit.
182
00:10:42,860 --> 00:10:44,380
Godfrey Doyle.
183
00:10:44,420 --> 00:10:45,620
Oh, goodie (!)
184
00:10:48,380 --> 00:10:50,740
'Arry.
Godfrey.
185
00:10:50,780 --> 00:10:53,220
Don't be so formal, 'Arry.
Call me "God".
186
00:10:53,260 --> 00:10:56,140
Gentlemen, this is
Detective Inspector Harry Clayton.
187
00:10:56,180 --> 00:10:57,620
He put me away.
I did.
188
00:10:57,660 --> 00:11:00,620
You had murdered your wife.
Two sides to every story.
189
00:11:00,660 --> 00:11:02,860
And you're a murdering
bucket of shite in both.
190
00:11:02,900 --> 00:11:04,780
Not according
to the Court of Appeal.
191
00:11:04,820 --> 00:11:06,820
Three years. Stolen.
192
00:11:07,540 --> 00:11:09,500
I'm entitled to damages.
193
00:11:11,820 --> 00:11:15,420
(GRUNTING, BLOWS LANDING)
194
00:11:16,740 --> 00:11:18,540
Agh!
195
00:11:24,500 --> 00:11:26,140
(GROANING)
196
00:11:26,180 --> 00:11:28,540
Never give a Belfast man a stick.
197
00:11:35,220 --> 00:11:37,420
(GLASS SMASHES)
198
00:11:45,500 --> 00:11:49,180
Whoa! Touch that and you'll be
spraying the walls.
199
00:11:50,140 --> 00:11:51,460
(WEAKLY) Help.
200
00:11:53,740 --> 00:11:55,780
What would your wife want me to do?
201
00:11:57,020 --> 00:12:00,140
Please, Harry...
202
00:12:02,140 --> 00:12:04,340
Call an ambulance.
(POOL CUE CLATTERS)
203
00:12:05,700 --> 00:12:07,620
Give this to your brother.
204
00:13:20,580 --> 00:13:22,100
Did you find Harry?
205
00:13:22,140 --> 00:13:24,100
Do I look like I found Harry?
206
00:13:27,980 --> 00:13:30,140
Spoke to Grey again
about our MI6 contact.
207
00:13:30,180 --> 00:13:32,620
What did she say?
"Need to know".
208
00:13:32,660 --> 00:13:35,340
We need another lead.
Well, you're off the case.
209
00:13:35,380 --> 00:13:38,820
I wanna know who tipped her off
about Eve Alexandri's address.
210
00:13:42,340 --> 00:13:45,180
Keep an eye out.
What? No. No, no, no.
211
00:13:45,220 --> 00:13:47,740
No... Hey! That's the kinda shit
Harry pulls.
212
00:13:47,780 --> 00:13:49,220
You get caught -
Lose my job.
213
00:13:49,260 --> 00:13:50,460
You go to prison.
Steve.
214
00:13:50,500 --> 00:13:52,060
No. Absolutely not.
215
00:13:59,820 --> 00:14:01,580
OK, OK.
216
00:14:02,020 --> 00:14:03,500
Very good (!)
217
00:14:03,540 --> 00:14:05,140
Your mum would be proud (!)
218
00:14:07,140 --> 00:14:08,740
Shit.
219
00:14:36,980 --> 00:14:38,620
Wow.
220
00:14:42,340 --> 00:14:45,900
(KNOCKS ON DOOR)
Sorry, can I just run this by you?
221
00:14:45,940 --> 00:14:49,780
I just want to check the address...
(INDISTINCT)
222
00:14:56,980 --> 00:14:58,940
(LOUD CRACK, FIZZING)
223
00:14:58,980 --> 00:15:00,580
(BANG)
224
00:15:00,620 --> 00:15:03,700
What the fuck was that?!
(ELECTRICITY BUZZING)
225
00:15:03,740 --> 00:15:05,020
(BANG)
226
00:15:06,300 --> 00:15:08,060
Yeah, it erm...
227
00:15:08,100 --> 00:15:10,780
doesn't usually do that.
228
00:15:10,820 --> 00:15:12,460
(COUGHS)
229
00:15:18,380 --> 00:15:20,580
"Doesn't usually do that"?
230
00:15:22,220 --> 00:15:24,140
You're welcome.
231
00:15:38,060 --> 00:15:40,980
(INTERCOM BLEEPS)
BLAKE: "Come up, Detective."
232
00:16:03,020 --> 00:16:04,820
I saw you in Hong Kong.
233
00:16:06,300 --> 00:16:08,740
You and your partner
blew our operation.
234
00:16:12,900 --> 00:16:14,780
Shall we take this to your office?
235
00:16:14,820 --> 00:16:16,460
Here's fine.
236
00:16:18,300 --> 00:16:19,700
What was that operation?
237
00:16:19,740 --> 00:16:23,260
Bring in Eve Alexandri,
return Harry Clayton to the fold.
238
00:16:26,980 --> 00:16:29,900
Why are you here?We're both
looking for the same people.
239
00:16:29,940 --> 00:16:32,180
I thought you could help.
240
00:16:32,220 --> 00:16:34,100
Did you?
241
00:16:34,140 --> 00:16:35,500
You're MI6.
242
00:16:37,620 --> 00:16:39,540
You've been doing some digging.
243
00:16:40,580 --> 00:16:41,980
Need to be careful.
244
00:16:42,020 --> 00:16:45,340
(SCOFFS)
I've been careful long enough.
245
00:16:46,100 --> 00:16:47,740
I need results.
246
00:16:50,460 --> 00:16:52,500
All right.
247
00:16:53,260 --> 00:16:55,020
Any information, I'll flag you.
248
00:16:55,060 --> 00:16:56,740
Help you impress your boss.
249
00:17:08,380 --> 00:17:10,900
(PIGEONS COOING)
250
00:17:10,940 --> 00:17:13,900
My brother Wesley said
you wanted to talk to me.
251
00:17:19,100 --> 00:17:21,660
This wouldn't be entrapment,
would it?
252
00:17:21,700 --> 00:17:23,420
Wouldn't stand up if it was.
253
00:17:28,700 --> 00:17:30,420
What's the job?
254
00:17:30,460 --> 00:17:32,500
Police storage facility, Hendon.
255
00:17:33,220 --> 00:17:35,300
(LAUGHS)
256
00:17:35,340 --> 00:17:38,900
And you want this done when?
Tomorrow at the latest.
257
00:17:38,940 --> 00:17:41,940
Which psychiatric unit
have you escaped from?
258
00:17:41,980 --> 00:17:45,580
I can get the codes.
There's £3 million in cash,
259
00:17:45,620 --> 00:17:48,540
used notes, proceeds of crime,
it's all yours.
260
00:17:49,980 --> 00:17:52,940
What do you get?
I get my freedom.
261
00:17:52,980 --> 00:17:54,380
(WINGS FLAPPING)
262
00:17:54,420 --> 00:17:57,340
Why does a detective need
his freedom?Ex-detective.
263
00:17:58,460 --> 00:18:00,300
This is mental, but...
264
00:18:01,660 --> 00:18:03,460
..for three million...
265
00:18:08,820 --> 00:18:10,300
(WINGS FLAPPING)
266
00:18:10,340 --> 00:18:12,300
Oh, fuck!
267
00:18:12,340 --> 00:18:14,260
(SPITS)
268
00:18:14,300 --> 00:18:15,540
That's you, that is.
269
00:18:15,580 --> 00:18:18,100
If that was me, you'd need more
than a wee bit of tissue.
270
00:18:18,140 --> 00:18:21,140
Feeding 'em. Encouraging vermin.
271
00:18:28,940 --> 00:18:32,460
I'm gonna need a hacker,
a wheel man,
272
00:18:32,500 --> 00:18:34,860
and someone to give us
snide vehicles and uniform.
273
00:18:34,900 --> 00:18:37,260
And they're gonna need paying.
Up front.
274
00:18:38,420 --> 00:18:39,980
Ten each.
Ten each?
275
00:18:40,020 --> 00:18:41,540
You want this doing or not?
276
00:18:43,060 --> 00:18:44,540
Ten each.
277
00:18:44,580 --> 00:18:47,260
Call my brother tomorrow,
first thing.
278
00:18:47,940 --> 00:18:49,340
He'll let you know if you're on.
279
00:18:49,380 --> 00:18:50,900
One rule.
280
00:18:51,660 --> 00:18:52,980
No violence.
281
00:18:53,020 --> 00:18:54,900
Oh, I don't believe in it.
282
00:18:56,500 --> 00:18:58,580
Getcha...
283
00:19:45,500 --> 00:19:47,420
(ALARM BLARING)
Shit!
284
00:19:51,460 --> 00:19:52,940
(ALARM STOPS)
285
00:19:55,500 --> 00:19:58,700
(GRUNTING, BLOWS LANDING)
286
00:20:08,820 --> 00:20:11,020
(ASSAILANT CRIES OUT)
Agh!
287
00:20:16,620 --> 00:20:19,460
(DISTANT SIRENS)
288
00:20:37,940 --> 00:20:39,780
(GASPS)
289
00:20:40,740 --> 00:20:42,260
(DISTANT SCREAM)
290
00:20:51,340 --> 00:20:53,900
Here you go.
Just spoke to my burglar.
291
00:20:53,940 --> 00:20:55,820
We're good to go.
That was quick.
292
00:20:55,860 --> 00:20:58,660
Had to be. Only one glitch.
Just the one.
293
00:20:58,700 --> 00:21:01,500
The burglar's a grass.
That's why he's never been caught.
294
00:21:01,540 --> 00:21:05,540
I recognised a number in his phone -
a CID officer, Eddie Kavanagh.
295
00:21:05,580 --> 00:21:07,700
He runs the informant programme.
Are you sure?
296
00:21:07,740 --> 00:21:10,180
2-9-0-5-6-8, course I'm sure.
297
00:21:11,100 --> 00:21:13,780
What...29th of May, 1968,
our first European Cup.
298
00:21:13,820 --> 00:21:15,940
Jesus, call yourself a Red.
299
00:21:15,980 --> 00:21:17,980
Your burglar's gonna
drop you in the shit.
300
00:21:18,020 --> 00:21:19,420
Not if everything goes to plan.
301
00:21:19,460 --> 00:21:21,620
I get rid of the evidence,
he gets his money.
302
00:21:21,660 --> 00:21:24,900
But what if something goes wrong?
He'll throw you under a bus.
303
00:21:24,940 --> 00:21:26,620
I'm gonna get some insurance.
304
00:21:30,300 --> 00:21:33,380
(BOAT HORN BLASTS)
305
00:21:45,780 --> 00:21:47,540
Come on.
306
00:21:51,380 --> 00:21:53,220
WORKMAN: Bollocks!
307
00:22:09,180 --> 00:22:10,820
(GRUNTS)
308
00:22:47,220 --> 00:22:49,500
(PHONE RINGING)
309
00:22:51,100 --> 00:22:52,380
MIS, this is Orwell.
310
00:22:52,420 --> 00:22:54,340
I'm on your floor, I'm in the bog.
311
00:22:54,380 --> 00:22:55,580
I need you to hear me out.
312
00:22:55,620 --> 00:22:57,500
If you want to arrest me after that,
fine.
313
00:22:57,540 --> 00:22:59,060
But if not I need a...
Hello.
314
00:22:59,100 --> 00:23:01,700
..massive favour.
(RECITING POLICE CAUTION)
315
00:23:01,740 --> 00:23:05,060
Don't resist me Harry. Harry!
30 seconds, please! 30 seconds!
316
00:23:05,100 --> 00:23:06,740
Please.
317
00:23:09,420 --> 00:23:14,020
OK. OK, let's start with
you murdering Isabella Augustine.
318
00:23:14,060 --> 00:23:17,060
That film was doctored.
I got proof to Grey, I told Suri.
319
00:23:17,100 --> 00:23:18,820
Harry...
(DOOR OPENS)
320
00:23:22,860 --> 00:23:25,060
Why should I believe you?
321
00:23:25,100 --> 00:23:27,380
(EVE GROANING)
322
00:23:36,540 --> 00:23:38,580
Sorry about my guards.
323
00:23:39,540 --> 00:23:40,860
They're a bit overzealous.
324
00:23:40,900 --> 00:23:42,860
Don't worry about any scarring.
325
00:23:42,900 --> 00:23:45,620
I had my surgeon over from
Harley Street to look after you.
326
00:23:47,260 --> 00:23:49,980
(WHINCES)
You can stay here for a bit.
327
00:23:50,020 --> 00:23:51,740
No.
328
00:23:57,700 --> 00:23:59,660
Your place is blown.
329
00:24:00,620 --> 00:24:02,340
You can come and go as you please.
330
00:24:07,940 --> 00:24:10,980
Now, why did you
break into my offices?
331
00:24:12,700 --> 00:24:14,340
Was it for Harry Clayton?
332
00:24:16,060 --> 00:24:18,300
No.
333
00:24:18,340 --> 00:24:20,460
I was looking for you.
334
00:24:20,500 --> 00:24:22,180
Me?
335
00:24:22,860 --> 00:24:25,860
Why?
I'm curious.
336
00:24:25,900 --> 00:24:28,460
What made you think I wouldn't
try and shoot you again?
337
00:24:28,500 --> 00:24:30,300
You did that for show.
338
00:24:30,340 --> 00:24:32,220
You need me alive.
339
00:24:33,420 --> 00:24:34,700
Do I?
340
00:24:34,740 --> 00:24:38,380
I'm the only person that can
remove Harry's bracelet.
341
00:24:40,660 --> 00:24:42,420
You'd do that for me?
342
00:24:43,980 --> 00:24:45,940
Maybe.
343
00:24:49,140 --> 00:24:51,940
HARRY: How many times?
I didn't kill Isabella.
344
00:24:51,980 --> 00:24:55,420
I threatened her with a gun
but I didn't kill her. Come on!
345
00:24:55,460 --> 00:24:59,100
I need to get into
the storage facility.
346
00:24:59,140 --> 00:25:01,140
That place is impenetrable.
It's not.
347
00:25:01,180 --> 00:25:03,580
I've got help.
So, why do you need me?
348
00:25:03,620 --> 00:25:05,420
The code changes.
I don't have access.
349
00:25:05,460 --> 00:25:07,580
Well, nor do I!
But you can get it!
350
00:25:07,620 --> 00:25:10,180
Steve, I helped you
when you were in trouble.
351
00:25:11,540 --> 00:25:14,140
Samuel Blake is MI6.
352
00:25:14,180 --> 00:25:16,620
He wants me dead
and he's using Grey.
353
00:25:16,660 --> 00:25:19,780
I just need to buy some time
to try and prove it.
354
00:25:21,780 --> 00:25:23,460
I can't do it without you.
355
00:25:36,900 --> 00:25:39,020
(METAL DETECTOR CLICKS, SQUEALS)
356
00:25:39,860 --> 00:25:41,860
In you go.
357
00:25:51,980 --> 00:25:53,940
And they say crime doesn't pay.
358
00:25:55,700 --> 00:25:58,460
DARIUS: Have you got those codes?
Soon.
359
00:25:58,500 --> 00:26:00,820
Soon?
I told you,
360
00:26:00,860 --> 00:26:03,740
I need this done today.
I'll have the codes.
361
00:26:07,540 --> 00:26:09,540
We've hacked the whole system.
362
00:26:12,100 --> 00:26:14,780
This is coming at you live
363
00:26:14,820 --> 00:26:17,980
from Hendon Police
Evidence Storage Facility.
364
00:26:18,020 --> 00:26:20,140
Jesus!
365
00:26:20,180 --> 00:26:22,540
Who's your computer man?
366
00:26:23,380 --> 00:26:26,980
Wesley.
Double first, computer science.
367
00:26:27,020 --> 00:26:29,940
If you are unlucky enough
to get yourself banged up...
368
00:26:31,220 --> 00:26:34,060
..it's good you come out of it
with something.Yeah.
369
00:26:34,100 --> 00:26:36,500
Lost my wife and kids,
but hey, I got a degree.
370
00:26:36,540 --> 00:26:39,500
And this.
It's not the degree, bruv.
371
00:26:39,540 --> 00:26:41,100
It's what you do with it.
372
00:26:42,900 --> 00:26:44,860
EVE: Why have you brought me here?
373
00:26:44,900 --> 00:26:48,340
Well, if I just told you
I was a senior MI6 officer,
374
00:26:48,380 --> 00:26:50,300
would you have believed me?
375
00:26:50,340 --> 00:26:51,740
Maybe.
376
00:26:51,780 --> 00:26:55,140
I'm just snagging on the fact
that you're a criminal.
377
00:26:55,180 --> 00:26:57,900
The people we put away...
378
00:26:57,940 --> 00:27:00,180
you have to swim in their filth.
379
00:27:01,100 --> 00:27:02,500
Maybe this is a front.
380
00:27:02,540 --> 00:27:04,340
This?
381
00:27:05,060 --> 00:27:07,180
It'd be one hell of a front.
382
00:27:15,700 --> 00:27:17,300
You know, what I want...
383
00:27:17,340 --> 00:27:19,820
but not just me...
384
00:27:21,900 --> 00:27:24,020
..is simple, really.
385
00:27:25,500 --> 00:27:27,500
All we want...
386
00:27:27,540 --> 00:27:29,380
is a better world.
387
00:27:29,420 --> 00:27:31,180
If you destroy the bracelets,
388
00:27:31,220 --> 00:27:35,500
you destroy all hope of
there being a better world.
389
00:27:35,540 --> 00:27:38,620
Because the bracelets protect
the equilibrium of the planet.
390
00:27:38,660 --> 00:27:41,180
You know they do.
No.
391
00:27:41,220 --> 00:27:44,220
This is what I know.
For thousands of years,
392
00:27:44,260 --> 00:27:46,380
the bracelets have
enriched the individual
393
00:27:46,420 --> 00:27:50,460
whilst causing
war, famine, disease...
394
00:27:50,500 --> 00:27:53,020
the deaths of thousands.
395
00:27:54,540 --> 00:27:57,620
The smith who forged them
may have wanted balance,
396
00:27:57,660 --> 00:27:59,900
but he didn't factor in the greed...
397
00:27:59,940 --> 00:28:02,540
and the bloodlust of the people
that wore them.
398
00:28:04,460 --> 00:28:08,220
How many have died since you put
the bracelet on Harry Clayton?
399
00:28:09,620 --> 00:28:12,260
Destroy them,
you destroy everything.
400
00:28:12,300 --> 00:28:13,540
Who told you that?
401
00:28:13,580 --> 00:28:17,740
You've been indoctrinated by a cult
that's poisoned history.
402
00:28:17,780 --> 00:28:20,260
That is Wu Chi bullshit!
403
00:28:20,300 --> 00:28:22,980
You've no proof.
No proof? I've seen it!
404
00:28:23,020 --> 00:28:25,220
You've seen it.
405
00:28:25,260 --> 00:28:27,540
We've both suffered because of it.
406
00:28:27,580 --> 00:28:31,020
We know what it can do
but you put belief...
407
00:28:31,060 --> 00:28:33,300
before fact.
408
00:28:33,340 --> 00:28:35,060
Why is that?
409
00:28:36,340 --> 00:28:38,900
Is it because...
410
00:28:38,940 --> 00:28:40,580
you've got nothing else?
411
00:28:43,540 --> 00:28:45,580
(SCOFFS)
412
00:28:45,620 --> 00:28:47,500
I'm wasting my time.
413
00:28:50,340 --> 00:28:52,340
Go on.
414
00:29:04,260 --> 00:29:05,820
Wait -
No.
415
00:29:14,020 --> 00:29:16,940
The plan is, we go in
like it's a delivery,
416
00:29:16,980 --> 00:29:18,820
then we use your codes.
417
00:29:18,860 --> 00:29:20,620
The place is full of cameras.
418
00:29:20,660 --> 00:29:23,020
Wes can control that,
but we only have two minutes.
419
00:29:23,060 --> 00:29:26,180
Two minutes to get in,
do the business, get out?
420
00:29:26,220 --> 00:29:29,060
How many officers?
We've got the rota right there.
421
00:29:29,940 --> 00:29:32,740
Four.
We make the delivery,
422
00:29:32,780 --> 00:29:35,420
wait for the guy to move into
the main storage area.
423
00:29:35,460 --> 00:29:39,340
When everybody's in the same area,
we spray the joint with halothane.
424
00:29:39,380 --> 00:29:41,260
They're out for ten minutes.
425
00:29:41,300 --> 00:29:44,460
The place is massive.
Half a million pieces of evidence.
426
00:29:44,500 --> 00:29:45,900
And we've got two minutes?
427
00:29:45,940 --> 00:29:48,340
(PHONE RINGING)
428
00:29:51,580 --> 00:29:54,940
They use a radio-frequency
identification system.
429
00:29:54,980 --> 00:29:56,460
The ID code on the evidence
430
00:29:56,500 --> 00:29:59,300
corresponds with a barcode
on the smart shelf.
431
00:29:59,340 --> 00:30:01,940
Click on it and the area
where it's stored lights up.
432
00:30:01,980 --> 00:30:05,460
Your gun was stored
yesterday at 14:04.
433
00:30:05,500 --> 00:30:08,620
That's where it is,
and that's where the money is.
434
00:30:10,380 --> 00:30:12,940
He's done all right for himself,
your brother, eh?
435
00:30:12,980 --> 00:30:14,940
Yeah, he's proper, is Darius.
436
00:30:14,980 --> 00:30:16,940
Real chap.
Yeah.
437
00:30:19,780 --> 00:30:21,780
My wheel man's disappeared.
438
00:30:21,820 --> 00:30:25,140
Do you know anyone else?
No-one I trust.
439
00:30:25,180 --> 00:30:26,980
Job's a bust.
No, no, no.
440
00:30:27,020 --> 00:30:29,540
Stick to the plan. I know a driver.
441
00:30:29,580 --> 00:30:32,660
(CHUCKLES) I can't believe
I'm hearing this.
442
00:30:32,700 --> 00:30:35,660
You never let me drive. Remember
that bumper sticker you got me?
443
00:30:35,700 --> 00:30:38,100
"The world's worst driver"?
444
00:30:38,140 --> 00:30:41,380
This is your chance to prove
me wrong.Wrong? Wrong?
445
00:30:41,420 --> 00:30:43,860
(SCOFFS)
446
00:30:43,900 --> 00:30:46,500
I wasn't gonna tell you but Suri -
Oh, how is she?
447
00:30:46,540 --> 00:30:49,260
How is she? She dumped me.
448
00:30:49,300 --> 00:30:52,300
Because of you.
Oh.
449
00:30:52,340 --> 00:30:54,140
Yeah.
450
00:30:54,180 --> 00:30:57,140
This is how you get her back.
No, this is how I burn
451
00:30:57,180 --> 00:30:58,980
every bridge I've ever built.
452
00:30:59,020 --> 00:31:02,780
OK, what I'm gonna say
might sound borderline insane.
453
00:31:02,820 --> 00:31:05,260
Here we go again.
But this guy Blake is evil.
454
00:31:05,300 --> 00:31:07,460
There's no other word for it.
455
00:31:07,500 --> 00:31:10,420
And I don't think anyone
can stop him except me.
456
00:31:10,460 --> 00:31:12,180
Well...
457
00:31:13,020 --> 00:31:15,780
..you must be desperate
if you're asking me to drive.
458
00:31:15,820 --> 00:31:18,380
I am, Rich. I am begging you.
459
00:31:18,420 --> 00:31:21,420
Promise you won't do that thing with
your eyes if I crash the gears.
460
00:31:26,220 --> 00:31:28,020
(KNOCKS)
461
00:31:32,300 --> 00:31:33,980
Is this your driver?
462
00:31:34,020 --> 00:31:35,420
Taught him myself.
463
00:31:36,500 --> 00:31:39,020
I had a driver let me down once.
464
00:31:39,060 --> 00:31:42,380
Now he's in the cement
propping up the Shard.
465
00:31:42,420 --> 00:31:43,900
Hardened criminal.
466
00:31:43,940 --> 00:31:45,180
Cement?
467
00:31:45,220 --> 00:31:46,540
Suit yourself.
468
00:31:50,540 --> 00:31:52,020
Ah.
469
00:31:52,060 --> 00:31:53,740
Looks all right.
470
00:31:53,780 --> 00:31:55,700
I got these and all.
471
00:32:02,180 --> 00:32:04,780
Navy's not really my colour.
472
00:32:04,820 --> 00:32:06,820
Really?
(PHONE RINGING)
473
00:32:08,820 --> 00:32:10,620
Oh. Sorry.
474
00:32:11,140 --> 00:32:12,380
Eve?
475
00:32:12,420 --> 00:32:14,380
Harry.
'Did you find Blake?'
476
00:32:14,420 --> 00:32:15,820
Yeah.
What did you get?
477
00:32:15,860 --> 00:32:18,060
'I didn't get his trust.
I didn't get anything.'
478
00:32:18,100 --> 00:32:20,740
No, no, no. Get back in there, do it.
479
00:32:20,780 --> 00:32:22,140
'Harry, I need your help.'
480
00:32:22,180 --> 00:32:24,020
I'm in the middle of something.
481
00:32:35,180 --> 00:32:37,660
Everything that I have learned,
believed,
482
00:32:37,700 --> 00:32:39,260
if I am wrong, I need to know!
483
00:32:41,220 --> 00:32:43,260
You're not wrong.
484
00:32:44,180 --> 00:32:45,900
Explain!
485
00:32:47,220 --> 00:32:49,140
You were lied to.
486
00:32:49,180 --> 00:32:51,220
As was your mother.
487
00:32:52,820 --> 00:32:54,340
Why should I believe you?
488
00:32:54,380 --> 00:32:58,900
I watched the bracelet engulf
in flame everyone I ever knew
to save the life of...
489
00:32:58,940 --> 00:33:01,180
one man.
What does that prove?
490
00:33:01,220 --> 00:33:03,540
You think you have a duty
to Harry Clayton.
491
00:33:05,140 --> 00:33:06,780
But you don't.
492
00:33:48,260 --> 00:33:50,420
Where's Emmet?
493
00:33:50,460 --> 00:33:53,140
(SCOUSE ACCENT) Oh, you know,
sick of working weekends.
494
00:33:53,180 --> 00:33:54,620
Can't say I blame.
495
00:33:54,660 --> 00:33:56,820
Let's have a look.
496
00:34:03,940 --> 00:34:05,820
This way, boys.
497
00:34:05,860 --> 00:34:08,020
(LOCK BLEEPS, CLUNKS)
498
00:34:20,460 --> 00:34:22,260
Get a move on.
499
00:34:22,300 --> 00:34:25,100
Two minutes, in and out.
500
00:34:25,140 --> 00:34:28,860
(YELLING) You! On the floor!
501
00:34:28,900 --> 00:34:31,740
Oi, come here!
Night-night, sweetheart!
502
00:34:42,780 --> 00:34:44,700
(DEVICE BLEEPS)
503
00:34:45,580 --> 00:34:47,340
On the floor! Don't look at me!
504
00:34:47,380 --> 00:34:49,900
Get on the floor!
What are you doing here?
505
00:34:49,940 --> 00:34:51,500
Training.
Sunday? You're keen.
506
00:34:51,540 --> 00:34:54,460
I'm not any more.
You wanna live, stay down.
507
00:34:54,500 --> 00:34:56,340
I wanna live. I wanna live.
508
00:34:56,380 --> 00:34:57,940
Don't look at us.
509
00:34:57,980 --> 00:34:59,820
That's 30 seconds.
510
00:35:01,180 --> 00:35:02,900
Thumbprint required.
511
00:35:04,020 --> 00:35:06,100
Shit. Keith!
512
00:35:06,140 --> 00:35:08,020
Get up! On your feet!
513
00:35:08,060 --> 00:35:10,380
You said -
I know what I said!
514
00:35:10,420 --> 00:35:12,700
But now...
515
00:35:12,740 --> 00:35:15,500
I need your thumbprint.
516
00:35:15,540 --> 00:35:17,060
You need the boss's.
517
00:35:17,100 --> 00:35:18,940
Where is he?
He's not here.
518
00:35:18,980 --> 00:35:22,100
That's him in the drop-off area.
Get on the floor!
519
00:35:22,140 --> 00:35:25,700
How many areas need a thumbprint?
Just this one. Used notes area.
520
00:35:25,740 --> 00:35:28,260
We're running out of time.
Get what you came for. Go.
521
00:35:30,180 --> 00:35:33,140
Don't you look at me.
522
00:35:33,180 --> 00:35:34,500
01:15.
523
00:35:56,740 --> 00:35:58,940
What the fuck?
524
00:36:05,540 --> 00:36:07,260
"Code not recognised".
525
00:36:08,300 --> 00:36:10,540
The two minutes are up.
The codes have changed.
526
00:36:10,580 --> 00:36:13,700
You, what's the code?
What are you doing?
527
00:36:13,740 --> 00:36:16,620
You think I'm fucking about?
He's a trainee for God's sake!
528
00:36:16,660 --> 00:36:19,220
You see this? This'll be your eye.
529
00:36:19,260 --> 00:36:21,060
What's the code?
I don't know.
530
00:36:21,100 --> 00:36:22,940
Wait! Wait! Gimme a go.
531
00:36:24,100 --> 00:36:25,340
Please.
532
00:36:25,380 --> 00:36:27,140
(KEYPAD BLEEPING)
533
00:36:27,820 --> 00:36:29,540
Come on, come on.
534
00:36:31,980 --> 00:36:34,060
Shit!
You're losing an eye!
535
00:36:34,100 --> 00:36:36,300
All right! OK, OK! Wait.
536
00:36:36,340 --> 00:36:38,980
2-3-0-1-9.
537
00:36:39,020 --> 00:36:41,260
You try it, I'll text Wesley.
538
00:36:48,540 --> 00:36:50,460
Oh, yes.
539
00:36:50,500 --> 00:36:52,540
This...
540
00:36:52,580 --> 00:36:56,100
This...is why we get up
in the morning.
541
00:36:56,140 --> 00:36:57,380
Yeah.
542
00:36:59,420 --> 00:37:02,220
I had one rule: no violence.
543
00:37:02,260 --> 00:37:04,380
You broke it.
What are you doing?
544
00:37:04,420 --> 00:37:05,700
What are you doing?
545
00:37:05,740 --> 00:37:07,860
Wh-Where are you going? W-Wait...
546
00:37:07,900 --> 00:37:09,220
Come back!
547
00:37:09,260 --> 00:37:11,540
You come back
or I'll make sure you're fucked!
548
00:37:11,580 --> 00:37:13,900
I'm telling the police
exactly what you did!
549
00:37:13,940 --> 00:37:16,220
You're telling no-one.
No-one?
550
00:37:16,260 --> 00:37:17,660
No-one?
551
00:37:17,700 --> 00:37:19,940
Are you out of your mind?
552
00:37:20,780 --> 00:37:22,820
You! Open the door!
553
00:37:22,860 --> 00:37:24,420
Open...
554
00:37:24,460 --> 00:37:25,860
Open the door!
555
00:37:33,300 --> 00:37:35,820
(ENGINE STARTS)
Where's Darius?
556
00:37:35,860 --> 00:37:37,500
In a cage, where he belongs.
557
00:37:38,340 --> 00:37:40,860
Can we go?
(GEAR CRUNCH)
558
00:37:42,620 --> 00:37:44,020
You're doing it.
What?
559
00:37:44,060 --> 00:37:46,420
That thing with your eyes.
You're believable.
560
00:37:46,460 --> 00:37:48,620
Thanks for noticing.
What are you doing?
561
00:37:48,660 --> 00:37:50,900
Stitching Darius up
like he stitched up Wesley.
562
00:37:50,940 --> 00:37:52,860
Can we go?
563
00:37:52,900 --> 00:37:54,860
(PHONE BLEEPS)
564
00:37:57,620 --> 00:38:00,500
DARIUS ON VIDEO:
'You guarantee me immunity,
565
00:38:00,540 --> 00:38:02,660
I'll give you a name.'
566
00:38:02,700 --> 00:38:04,860
POLICE OFFICER:
'OK, Darius, give us a name.'
567
00:38:04,900 --> 00:38:06,740
'Wesley.'
'Your brother?'
568
00:38:07,540 --> 00:38:10,060
'That'll put him away
for a long time.'
569
00:38:10,100 --> 00:38:11,580
'Yeah, I know.'
570
00:38:14,620 --> 00:38:16,060
What's going on?
571
00:38:16,100 --> 00:38:18,460
Break-in at the evidence
storage facility.
572
00:38:18,500 --> 00:38:20,900
What? You think Harry?
573
00:38:26,980 --> 00:38:29,020
Well, don't keep her waiting,
will you?
574
00:38:32,140 --> 00:38:34,860
It's been green lights all the way.
575
00:38:39,260 --> 00:38:40,780
Oh, God!
576
00:38:40,820 --> 00:38:43,100
We're being followed.
577
00:38:43,140 --> 00:38:45,300
There's nothing behind us.
Drone.
578
00:38:46,420 --> 00:38:48,660
Pull over under this bridge.
579
00:38:57,500 --> 00:38:59,180
We need to split up.
580
00:38:59,220 --> 00:39:00,980
I'll give you a call
when I get a chance.
581
00:39:01,020 --> 00:39:02,740
Right. Hey, Harry?
582
00:39:02,780 --> 00:39:04,900
Hey, what about the van?
It's clean.
583
00:39:04,940 --> 00:39:06,140
Leave it.
Right.
584
00:39:06,180 --> 00:39:08,660
Five minutes.
Harry?
585
00:39:08,700 --> 00:39:11,060
We did it.
Aye. So we did.
586
00:39:11,940 --> 00:39:14,660
Thanks. You didn't mess up.
587
00:39:14,700 --> 00:39:16,660
Five minutes, stay here.
Right.
588
00:39:28,060 --> 00:39:30,660
(PHONE RINGING)
589
00:39:34,380 --> 00:39:35,940
DI Chohan.
590
00:39:35,980 --> 00:39:37,460
Listen carefully.
591
00:39:37,500 --> 00:39:39,140
Harry Clayton is on foot,
592
00:39:39,180 --> 00:39:42,260
heading south on the A4202.
593
00:39:42,300 --> 00:39:44,340
'Anyone with you?'
One other officer.
594
00:39:44,380 --> 00:39:46,540
Take him as back-up,
Clayton may be dangerous.
595
00:39:46,580 --> 00:39:48,740
Who is this?
'You know who this is.'
596
00:39:48,780 --> 00:39:51,900
I'll update you when
you're nearer the target.
597
00:39:56,460 --> 00:39:58,260
Right, work to do.
598
00:40:03,380 --> 00:40:05,980
Erm, do we need back-up?
599
00:40:06,020 --> 00:40:08,660
No, I'm gonna drop Harry Clayton
on Grey's desk.
600
00:40:08,700 --> 00:40:11,500
Bound and gagged with a ribbon
round his neck.Right.
601
00:40:11,540 --> 00:40:13,780
Nobody puts Suri in the corner.
602
00:40:13,820 --> 00:40:15,940
You better believe it.
603
00:40:26,220 --> 00:40:27,860
(TYRES SCREECH)
604
00:40:29,820 --> 00:40:31,700
Suri, whoa, whoa! Suri...
Get in the car!
605
00:40:31,740 --> 00:40:33,420
Agh!
606
00:40:34,620 --> 00:40:35,980
Easy!
607
00:40:40,340 --> 00:40:41,780
Good job.
608
00:40:49,100 --> 00:40:51,820
Shouldn't we have taken
a left turn back there?
609
00:40:51,860 --> 00:40:53,780
We're good. I know where I'm going.
610
00:41:01,340 --> 00:41:03,740
Hang on, why have we stopped?
Where's this?
611
00:41:03,780 --> 00:41:06,180
We're all good.
No, we need to get him back.
612
00:41:06,220 --> 00:41:07,700
OK, you're the boss.
613
00:41:09,060 --> 00:41:11,220
(GRUNTS)
614
00:41:14,780 --> 00:41:16,540
Right, let's go!
615
00:41:17,900 --> 00:41:19,980
He's in the back... (INDISTINCT)
616
00:41:22,100 --> 00:41:23,660
Here y'are.
(GROANS)
617
00:41:23,700 --> 00:41:25,380
(GROANING)
618
00:41:30,380 --> 00:41:31,980
No! What...?
619
00:41:32,020 --> 00:41:33,740
No! What...?
620
00:41:36,180 --> 00:41:38,340
(GROANING)
621
00:41:40,060 --> 00:41:41,940
BLAKE: Hello, Harry.
622
00:41:45,500 --> 00:41:47,460
How's your luck holding out?
623
00:41:53,420 --> 00:41:55,820
You've loved playing God,
haven't you?
624
00:41:55,860 --> 00:41:57,900
The master of fate.
625
00:41:57,940 --> 00:42:00,500
Sending a girl into a man's war.
626
00:42:02,340 --> 00:42:04,220
Well...
627
00:42:04,260 --> 00:42:07,300
now you can play God some more.
628
00:42:07,340 --> 00:42:09,220
Who do you think that is?
629
00:42:10,260 --> 00:42:12,260
(MUFFLED SCREAMING)
630
00:42:15,140 --> 00:42:17,700
What the hell is this?
631
00:42:18,980 --> 00:42:22,140
(MUFFLED SCREAMING, SOBBING)
632
00:42:28,940 --> 00:42:30,860
No!
633
00:42:31,660 --> 00:42:34,860
(MUFFLED CRIES)
634
00:42:34,900 --> 00:42:37,060
OK, what do you want me to do?
635
00:42:37,100 --> 00:42:39,420
I'll do it. Tell me.
What do you want?
636
00:42:39,940 --> 00:42:42,900
The world is shaped by men.
637
00:42:42,940 --> 00:42:44,900
Forged in fire.
638
00:42:50,540 --> 00:42:52,620
(MUFFLED SCREAMING)
639
00:42:55,180 --> 00:42:57,180
No! You're fucking insane!
640
00:42:57,220 --> 00:42:59,020
Key.
641
00:42:59,060 --> 00:43:02,620
As long as my heart beats,
I will hunt you down.
642
00:43:06,180 --> 00:43:07,940
(WHIMPERS)
643
00:43:07,980 --> 00:43:10,980
Less than 60 seconds
till the ropes burn through.
644
00:43:11,020 --> 00:43:13,100
Let him go.
645
00:43:13,140 --> 00:43:15,580
Only time to save one, Harry.
646
00:43:23,420 --> 00:43:24,980
Eve!
647
00:43:26,020 --> 00:43:27,940
Eve, hold on!
648
00:43:30,060 --> 00:43:32,420
Agh!
(MUFFLED CRIES)
649
00:43:32,460 --> 00:43:34,340
(MUFFLED) What's going on?
650
00:43:35,740 --> 00:43:38,140
(SCREAMS)
651
00:43:38,180 --> 00:43:39,460
Suri!
652
00:43:40,940 --> 00:43:42,380
Suri!
Harry!
653
00:43:42,420 --> 00:43:44,780
(SHRIEKS)
654
00:43:44,820 --> 00:43:46,620
Suri! Suri!
655
00:43:47,780 --> 00:43:49,820
Suri!
656
00:43:49,860 --> 00:43:51,580
(SCREAMS)
657
00:43:51,620 --> 00:43:53,540
Agh! Suri!
658
00:43:54,460 --> 00:43:55,660
Suri! Suri!
659
00:43:55,700 --> 00:43:57,780
(WHIMPERS) Harry!
660
00:43:57,820 --> 00:44:00,060
Eve!
661
00:44:00,100 --> 00:44:02,700
I've got you! Come on!
662
00:44:07,700 --> 00:44:09,500
(YELLS)
663
00:44:09,540 --> 00:44:11,300
Harry!
664
00:44:11,340 --> 00:44:13,620
(SCREAMS)
Eve!
665
00:44:13,660 --> 00:44:16,860
(SPLASH)
No! No! Eve!
666
00:44:16,900 --> 00:44:18,420
Eve! No!
Harry!
667
00:44:18,460 --> 00:44:20,060
No!
668
00:44:20,100 --> 00:44:21,300
Eve! Eve!
Harry!
669
00:44:21,340 --> 00:44:23,380
Harry!
No! No, Eve!
670
00:44:23,420 --> 00:44:25,260
No! Eve!
671
00:44:25,300 --> 00:44:26,500
No! Eve!
672
00:44:26,540 --> 00:44:28,660
No! No! No!
673
00:44:28,700 --> 00:44:29,940
Get up, Harry!
No!
674
00:44:29,980 --> 00:44:31,940
You need to go.
Blake!
675
00:44:31,980 --> 00:44:33,940
(DISTANT YELLING)
676
00:44:36,180 --> 00:44:37,940
Blake! Blake!
(POLICE SIRENS)
677
00:44:37,980 --> 00:44:40,100
If you don't go,
I have to arrest you.
678
00:44:40,980 --> 00:44:42,380
Go!
679
00:44:43,500 --> 00:44:45,220
Wait! Hey!
680
00:44:52,460 --> 00:44:55,660
You said this was
an official MI6 operation,
681
00:44:55,700 --> 00:44:58,380
not a bloody kill list.
(LAUGHS)
682
00:44:58,420 --> 00:45:01,860
Thank you for saving my life.
Oh, yeah, I'm the big hero now (!)
683
00:45:01,900 --> 00:45:04,100
Red light!
(TYRES SCREECH)
684
00:45:04,140 --> 00:45:06,780
Agh!
You are working for me.
685
00:45:06,820 --> 00:45:08,660
Has your luck changed?
686
00:45:08,700 --> 00:45:11,780
Sometimes good, sometimes bad?
687
00:45:13,540 --> 00:45:16,140
Next, you will die.
688
00:45:16,180 --> 00:45:18,500
So, now it's gonna kill ya?
Maybe.
689
00:45:19,580 --> 00:45:21,060
But it hasn't got me yet.
690
00:45:25,420 --> 00:45:28,420
Subtitles by Deluxe
E-mail sky.subtitles@sky.uk
691
00:45:57,660 --> 00:45:59,660
.
47951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.