Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:02,585
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,795 --> 00:00:03,711
Hundreds of your people
3
00:00:03,921 --> 00:00:04,879
are trapped inside
Mount Weather.
4
00:00:05,089 --> 00:00:06,589
My people are
prisoners there, too.
5
00:00:06,799 --> 00:00:07,507
Aah!
6
00:00:07,716 --> 00:00:09,467
The only way
to save both our people
7
00:00:09,677 --> 00:00:10,551
is if we join together.
8
00:00:10,761 --> 00:00:12,053
That leads
to an antenna on the ground.
9
00:00:12,262 --> 00:00:13,513
We could send a message.
10
00:00:13,722 --> 00:00:15,223
This is Jasper Jordan.
We need help.
11
00:00:15,432 --> 00:00:16,683
You were right.
12
00:00:16,892 --> 00:00:18,685
Without someone on the inside,
an army is useless.
13
00:00:18,894 --> 00:00:19,978
You should go.
14
00:00:20,187 --> 00:00:21,479
There's a mine entrance
closer to where
15
00:00:21,689 --> 00:00:23,606
the reapers
hand us over.
16
00:00:26,777 --> 00:00:28,736
Teig em kam
ran tribou de.
17
00:00:36,161 --> 00:00:39,789
Harvest. Harvest.
Harvest them all.
18
00:00:39,999 --> 00:00:42,083
Get up.
19
00:00:59,393 --> 00:01:01,477
Yah!
20
00:01:11,530 --> 00:01:14,365
Yaagh! Aagh!
21
00:01:14,575 --> 00:01:16,451
Ugh!
22
00:01:28,630 --> 00:01:31,424
Nngh!
23
00:01:31,633 --> 00:01:33,301
Agh...
24
00:01:41,894 --> 00:01:45,688
Aah! Aah!
25
00:01:47,524 --> 00:01:49,150
Ah!
26
00:01:52,696 --> 00:01:56,115
Uh! Ah!
27
00:01:56,325 --> 00:01:58,284
Aah!
28
00:02:02,164 --> 00:02:08,753
Aah!
29
00:02:44,248 --> 00:02:46,499
Monty has been missing
for two days,
30
00:02:46,750 --> 00:02:49,544
Harper longer
than that.
31
00:02:49,753 --> 00:02:52,839
We'll keep looking.
We'll find them.
32
00:02:53,048 --> 00:02:56,134
We both know
where they are.
33
00:02:56,343 --> 00:02:58,219
Checked the harvest
chamber last night.
34
00:02:58,428 --> 00:03:00,138
So check it again.
35
00:03:05,727 --> 00:03:08,187
They took
my best friend.
36
00:03:11,275 --> 00:03:14,652
All right.
I'll check again.
37
00:03:17,030 --> 00:03:20,616
You have to look like
there's nothing wrong,
38
00:03:20,826 --> 00:03:23,286
like everything
is OK.
39
00:03:23,495 --> 00:03:24,912
Yeah.
40
00:03:26,999 --> 00:03:29,208
Don't do
anything stupid.
41
00:03:34,131 --> 00:03:38,050
It's OK.
Everything is OK.
42
00:03:38,260 --> 00:03:39,385
Everything is...
43
00:03:41,930 --> 00:03:43,139
Not OK.
44
00:03:44,850 --> 00:03:47,351
Time to do something stupid.
45
00:03:54,359 --> 00:03:57,111
Target acquired.
46
00:03:57,321 --> 00:04:01,115
The riders from Tondc
got here fast.
47
00:04:01,325 --> 00:04:04,785
They're slowing
down.
48
00:04:07,122 --> 00:04:09,749
Make that stopping.
49
00:04:09,958 --> 00:04:13,669
Hell, I could
make that shot.
50
00:04:13,879 --> 00:04:16,047
Check that.
We'll wait.
51
00:04:17,549 --> 00:04:20,134
Mom, why
are we stopping?
52
00:04:20,344 --> 00:04:22,220
You need
to drink, too.
53
00:04:22,429 --> 00:04:25,848
I'm fine.
We're almost home.
54
00:04:26,058 --> 00:04:28,017
Our scouts
patrol these woods.
55
00:04:28,227 --> 00:04:29,310
Be careful
where you shoot.
56
00:04:29,519 --> 00:04:30,353
Yes, ma'am.
57
00:04:30,562 --> 00:04:33,189
The grounders
listen to you.
58
00:04:33,398 --> 00:04:35,483
Lexa told them to.
59
00:04:37,194 --> 00:04:38,736
We shouldn't
have stopped.
60
00:04:38,946 --> 00:04:40,488
Mount up.
Clarke...
61
00:04:40,697 --> 00:04:43,157
Mom, I need to get
back to that radio
62
00:04:43,367 --> 00:04:45,618
to see if Bellamy
has made contact.
63
00:04:45,827 --> 00:04:47,453
I know you don't
think you need
64
00:04:47,663 --> 00:04:51,040
my protection anymore,
but you do.
65
00:04:51,250 --> 00:04:53,209
You have to trust
that I know
66
00:04:53,418 --> 00:04:55,378
what's right for us.
67
00:05:00,509 --> 00:05:02,385
Let's go home.
68
00:05:06,515 --> 00:05:08,683
There's your shot.
69
00:05:08,892 --> 00:05:12,853
Crosswind--5 knots.
70
00:05:13,063 --> 00:05:14,981
Uh! Oh!
71
00:05:16,858 --> 00:05:18,234
Mountain men.
72
00:05:18,443 --> 00:05:20,444
Yah! Hah!
73
00:05:26,159 --> 00:05:28,619
No. Her kill.
74
00:05:33,500 --> 00:05:35,418
Yaagh! Uh! Huh!
75
00:05:35,627 --> 00:05:38,921
Oh!
76
00:05:39,131 --> 00:05:41,507
Uh! Huh!
77
00:05:42,551 --> 00:05:44,218
Finish it.
78
00:05:44,428 --> 00:05:46,220
Octavia, no.
79
00:05:46,430 --> 00:05:48,848
He's from Mount Weather.
We need to keep him alive.
80
00:05:49,057 --> 00:05:50,349
Check to see if he's got
a patch kit.
81
00:05:50,559 --> 00:05:52,518
We've got to get him
back to camp.
82
00:06:08,785 --> 00:06:12,038
What is that?
83
00:06:15,625 --> 00:06:18,586
Clarke, you and Lexa
were the targets.
84
00:06:21,965 --> 00:06:24,425
We have to warn
the commander.
85
00:06:28,180 --> 00:06:30,890
Yah! Yah!
86
00:06:47,366 --> 00:06:49,575
Uh...
87
00:06:52,996 --> 00:06:54,705
Uh! Uh!
88
00:06:54,915 --> 00:06:56,332
Nngh!
89
00:07:06,843 --> 00:07:10,388
I can't--
I don't understand you.
90
00:07:11,932 --> 00:07:13,641
Sky person?
91
00:07:21,483 --> 00:07:24,068
I take it no one
has told you
92
00:07:24,277 --> 00:07:26,654
we're not enemies
anymore.
93
00:07:30,992 --> 00:07:33,953
I need to get
out of this cage.
94
00:07:34,162 --> 00:07:36,247
And then what?
95
00:07:38,083 --> 00:07:41,252
And then I'll kill
everyone in this Mountain.
96
00:07:47,592 --> 00:07:49,135
President Wallace...
97
00:07:50,262 --> 00:07:52,221
Can we talk?
98
00:07:52,431 --> 00:07:54,557
What's on
your mind, son?
99
00:07:54,766 --> 00:07:57,351
My friends.
100
00:07:57,561 --> 00:08:00,438
What about them?
101
00:08:00,647 --> 00:08:03,732
Two of them
are missing.
102
00:08:03,942 --> 00:08:07,111
One of them is Monty.
103
00:08:07,320 --> 00:08:09,822
Tell me where they are.
104
00:08:10,031 --> 00:08:11,699
Jasper, I don't know
what you're--
105
00:08:11,908 --> 00:08:13,701
stop lying.
106
00:08:13,910 --> 00:08:15,202
Excuse me?
107
00:08:15,412 --> 00:08:16,704
You lied about there
not being any survivors
108
00:08:16,913 --> 00:08:18,581
from the ark.
109
00:08:18,790 --> 00:08:21,667
You lied about
Maya's accident.
110
00:08:21,877 --> 00:08:23,419
I don't even know how many
lies you told about Clarke.
111
00:08:23,628 --> 00:08:25,588
Please sit down,
and we'll--
112
00:08:25,797 --> 00:08:28,466
no!
113
00:08:30,218 --> 00:08:33,137
You're gonna
tell me the truth.
114
00:08:37,350 --> 00:08:39,602
Jasper, please
115
00:08:39,811 --> 00:08:41,520
put down the sword.
116
00:08:41,730 --> 00:08:44,732
Why should I, so I can
disappear next?
117
00:08:44,941 --> 00:08:46,484
Where are they?
118
00:08:46,693 --> 00:08:48,319
I told you,
I don't know
119
00:08:48,528 --> 00:08:51,155
what happened
to your friends.
120
00:08:56,495 --> 00:08:59,872
Do I look
desperate to you?
121
00:09:00,081 --> 00:09:03,000
Because I'm feeling
pretty desperate.
122
00:09:03,210 --> 00:09:05,836
You're right.
123
00:09:06,046 --> 00:09:09,632
I did lie to you
about Clarke,
124
00:09:09,841 --> 00:09:12,676
about the survivors
from the ark,
125
00:09:12,886 --> 00:09:15,679
and about what
happened to Maya.
126
00:09:15,889 --> 00:09:17,973
I'm trying to
protect you, Jasper,
127
00:09:18,183 --> 00:09:19,350
all of you.
128
00:09:19,559 --> 00:09:22,436
Where are they?
Where the hell is Monty?
129
00:09:24,523 --> 00:09:28,567
This is not a toy.
130
00:09:43,083 --> 00:09:44,500
Yes, sir?
131
00:09:44,709 --> 00:09:46,418
Could you please find out
where Dr. Tsing
132
00:09:46,628 --> 00:09:49,505
and my son are
at the moment?
133
00:09:49,714 --> 00:09:53,342
Anything else, sir?
134
00:09:53,552 --> 00:09:55,511
Not presently.
135
00:10:00,809 --> 00:10:03,102
I need a location...
136
00:10:03,311 --> 00:10:06,355
Let's take a walk.
137
00:10:06,565 --> 00:10:08,190
Where?
138
00:10:08,400 --> 00:10:11,110
To find your friends.
139
00:10:16,950 --> 00:10:19,910
Lock that down!
Close the gate! Move! Move!
140
00:10:20,120 --> 00:10:21,620
Let's go. Go. Move.
141
00:10:25,125 --> 00:10:26,417
Set him down.
142
00:10:26,626 --> 00:10:29,086
I need blood--
o neg., a lot.
143
00:10:29,296 --> 00:10:30,421
This guy is from
Mount Weather.
144
00:10:30,630 --> 00:10:32,339
We need
to keep him alive.
145
00:10:32,549 --> 00:10:35,718
Lock him down.
146
00:10:35,927 --> 00:10:38,554
There was a tear in his suit,
but we fixed it in the field.
147
00:10:38,763 --> 00:10:40,472
Anything
from Bellamy?
148
00:10:40,682 --> 00:10:41,640
No.
149
00:10:41,850 --> 00:10:43,183
Then why aren't you
at the radio?
150
00:10:43,393 --> 00:10:45,644
Octavia just took my place.
How about you back off?
151
00:10:45,854 --> 00:10:46,979
No. Leave it on.
152
00:10:47,188 --> 00:10:48,022
It's the only thing
keeping him alive.
153
00:10:48,231 --> 00:10:49,982
Well how can we treat a guy
if we can't touch him?
154
00:10:50,483 --> 00:10:52,776
I can rig up some
scrubbers in the airlock.
155
00:10:52,986 --> 00:10:54,820
Give me 20 minutes.
156
00:10:55,030 --> 00:10:57,948
Damn it.
I'm losing him.
157
00:10:58,158 --> 00:11:00,534
I need the blood now.
Move.
158
00:11:01,828 --> 00:11:04,538
OK. Come on.
Stay with me.
159
00:11:04,748 --> 00:11:06,290
Come on. Fight.
160
00:11:08,877 --> 00:11:11,670
Uh...
161
00:11:13,256 --> 00:11:14,923
He's gone.
162
00:11:17,594 --> 00:11:20,888
Yu gonplel ste odon.
163
00:11:28,188 --> 00:11:31,982
A killer lives while
a warrior dies?
164
00:11:32,192 --> 00:11:33,400
This is your way?
165
00:11:33,610 --> 00:11:34,985
I'm sorry, Indra,
166
00:11:35,195 --> 00:11:36,737
but he can help us
beat Mount Weather.
167
00:11:36,946 --> 00:11:39,698
Then let me
make him talk.
168
00:11:39,908 --> 00:11:42,451
No. We're not
torturing him.
169
00:11:42,661 --> 00:11:44,912
Clark is right.
170
00:11:45,121 --> 00:11:48,540
He might just talk
because we saved his life.
171
00:11:48,750 --> 00:11:53,420
You people
are so weak.
172
00:12:03,598 --> 00:12:05,849
Are you OK?
173
00:12:08,061 --> 00:12:10,854
He's gonna need a transfusion
with our blood.
174
00:12:11,064 --> 00:12:11,855
I'll type him
as soon as we
175
00:12:12,065 --> 00:12:13,607
can take off
that suit.
176
00:12:18,863 --> 00:12:20,906
Someone tried
to kill you today.
177
00:12:21,116 --> 00:12:23,283
It's OK
if you're upset.
178
00:12:26,746 --> 00:12:29,248
Just another day
on the ground.
179
00:12:31,626 --> 00:12:33,252
I'll be
in engineering
180
00:12:33,461 --> 00:12:35,379
waiting for Bellamy
to radio.
181
00:12:35,588 --> 00:12:37,589
Let me know
when he wakes up.
182
00:12:46,307 --> 00:12:49,309
Here they come.
183
00:12:49,519 --> 00:12:50,477
Quiet.
184
00:12:56,693 --> 00:12:58,444
Yeah.
This one'll do.
185
00:13:01,531 --> 00:13:04,283
Naah! Ah!
186
00:13:07,078 --> 00:13:09,288
We got us
a live one.
187
00:13:09,497 --> 00:13:11,707
Ohh! Uh!
188
00:13:17,630 --> 00:13:19,423
Agh! Agh!
189
00:13:19,674 --> 00:13:21,675
Huh!
190
00:14:14,145 --> 00:14:15,687
Sergeant Lovejoy, hi.
191
00:14:15,897 --> 00:14:16,980
Where's Thorpe?
192
00:14:17,190 --> 00:14:18,106
I need to go over
the treatment schedule
193
00:14:18,316 --> 00:14:19,399
so I know ho many
cages to clear.
194
00:14:19,609 --> 00:14:20,818
He just left.
Thanks.
195
00:14:21,027 --> 00:14:22,152
I'll try
to catch him.
196
00:14:30,328 --> 00:14:33,121
She's done
an hour early.
197
00:14:35,124 --> 00:14:38,335
25-minute treatment.
That's got to be a record.
198
00:14:38,545 --> 00:14:40,254
You really need
Thorpe now, huh?
199
00:14:40,463 --> 00:14:41,255
Yeah.
200
00:14:41,464 --> 00:14:42,422
You know, I think
he said something
201
00:14:42,590 --> 00:14:44,007
about going to the mess hall.
202
00:14:44,175 --> 00:14:46,009
Thanks.
203
00:15:54,662 --> 00:15:56,914
Who are you?
204
00:15:59,459 --> 00:16:01,752
You're from the ark,
aren't you?
205
00:16:04,631 --> 00:16:05,923
Yeah.
206
00:16:08,426 --> 00:16:11,386
Do you know Jasper?
207
00:16:11,596 --> 00:16:12,638
Maya?
208
00:16:16,225 --> 00:16:18,518
How about getting
me down, Maya?
209
00:16:26,611 --> 00:16:29,655
Lovejoy, hey.
210
00:16:29,864 --> 00:16:30,906
What are you
doing here?
211
00:16:31,115 --> 00:16:32,783
You're not cleared
for this facility.
212
00:16:32,992 --> 00:16:36,119
I know. I'm sorry.
213
00:16:37,956 --> 00:16:40,999
I just wanted to see what
was so special about him,
214
00:16:41,209 --> 00:16:42,918
but...
215
00:16:44,754 --> 00:16:46,588
He's dead.
216
00:16:51,344 --> 00:16:53,887
So he is.
217
00:17:10,321 --> 00:17:11,822
You're a brave girl
coming in here--
218
00:17:15,493 --> 00:17:18,453
don't move.
Don't move!
219
00:17:19,747 --> 00:17:22,374
On your feet.
On your feet.
220
00:17:23,710 --> 00:17:25,419
Aah! Ah! Uh!
221
00:17:32,260 --> 00:17:33,301
Stop!
222
00:17:33,511 --> 00:17:34,553
Don't.
They'll hear.
223
00:17:34,762 --> 00:17:36,555
Yaah!
Uh!
224
00:17:45,648 --> 00:17:47,816
Aagh!
225
00:17:56,492 --> 00:17:57,784
Agh!
Aah!
226
00:18:28,274 --> 00:18:30,776
Thank you.
227
00:18:36,199 --> 00:18:38,075
You all right?
228
00:18:46,876 --> 00:18:49,753
Hey, you OK?
229
00:18:51,547 --> 00:18:54,257
I'm fine.
230
00:18:58,429 --> 00:19:00,889
Help me get him
undressed.
231
00:19:01,099 --> 00:19:04,768
We need to get rid
of the body.
232
00:19:19,659 --> 00:19:22,536
Raven did
a good job.
233
00:19:22,745 --> 00:19:26,873
The airlock is
radiation-free.
234
00:19:27,083 --> 00:19:28,750
When will he
wake up?
235
00:19:30,795 --> 00:19:34,381
Soon. Our blood
heals them.
236
00:19:34,590 --> 00:19:36,341
It's incredible.
Yeah.
237
00:19:36,551 --> 00:19:38,969
That's why the kids in
Mount Weather are in trouble.
238
00:19:40,054 --> 00:19:41,888
My kid
is in trouble.
239
00:19:44,267 --> 00:19:47,310
They tried to kill
her, Marcus.
240
00:19:47,520 --> 00:19:50,689
They missed.
Clarke is strong.
241
00:19:50,898 --> 00:19:53,066
She's not
that strong.
242
00:19:53,276 --> 00:19:56,403
The grounders look at her
like she's our leader,
243
00:19:56,612 --> 00:19:58,488
and now Mount Weather
does, too.
244
00:19:58,698 --> 00:20:00,782
Clarke is holding
this alliance together,
245
00:20:00,992 --> 00:20:03,785
and without that,
the war is lost.
246
00:20:03,995 --> 00:20:07,038
I didn't know I'd lose
my daughter over it.
247
00:20:43,993 --> 00:20:46,286
You've done enough.
248
00:20:49,290 --> 00:20:51,082
You should
walk away.
249
00:20:51,292 --> 00:20:52,584
You don't know
where you're going.
250
00:20:52,793 --> 00:20:55,670
So draw me a map.
251
00:20:55,880 --> 00:20:58,840
No.
252
00:20:59,050 --> 00:21:00,884
I'm in.
253
00:21:05,598 --> 00:21:07,098
OK.
254
00:21:09,894 --> 00:21:12,437
I need to get to the radio
so I can contact Clarke.
255
00:21:12,647 --> 00:21:13,855
We heard Jasper's SOS.
256
00:21:14,065 --> 00:21:16,107
I helped them set that up.
I know where it is.
257
00:21:16,317 --> 00:21:18,652
Bellamy...
258
00:21:18,861 --> 00:21:21,655
Your people
are disappearing,
259
00:21:21,864 --> 00:21:24,950
two so far--
Monty and Harper.
260
00:21:25,159 --> 00:21:26,284
I thought they'd be
in here, but--
261
00:21:26,494 --> 00:21:28,745
I want to see
the others now.
262
00:21:28,955 --> 00:21:30,622
The dorm is on the way
to the radio.
263
00:21:30,831 --> 00:21:32,582
OK.
Wait.
264
00:21:34,126 --> 00:21:36,211
Everyone here
knows everyone.
265
00:21:36,420 --> 00:21:39,881
Put this on.
Roll up your sleeve.
266
00:21:42,718 --> 00:21:44,886
Tracking chip.
267
00:21:47,598 --> 00:21:51,017
It'll trip alarms
once we start moving.
268
00:21:51,227 --> 00:21:52,852
We have to take
it out.
269
00:21:53,062 --> 00:21:54,813
Do it.
270
00:21:59,819 --> 00:22:02,779
How'd you know what my name
was before I told you?
271
00:22:04,532 --> 00:22:06,616
Clarke.
272
00:22:06,826 --> 00:22:08,702
Clarke said Jasper
couldn't stop talking
273
00:22:08,911 --> 00:22:11,621
about someone
named Maya.
274
00:22:17,461 --> 00:22:21,256
Put this
in your cage.
275
00:22:30,516 --> 00:22:34,936
I'll come back
for you, I promise.
276
00:22:39,984 --> 00:22:42,068
Take me to my friends.
277
00:22:51,996 --> 00:22:55,457
Please stop.
She's too weak.
278
00:22:55,666 --> 00:22:58,001
Don't. Don't.
Not again.
279
00:22:58,210 --> 00:23:00,587
No. No!
280
00:23:00,796 --> 00:23:02,380
No! No!
281
00:23:04,300 --> 00:23:06,051
Mr. president.
282
00:23:06,260 --> 00:23:08,803
Put that down.
Get away from that girl.
283
00:23:09,013 --> 00:23:11,348
Jasper.
Monty.
284
00:23:11,557 --> 00:23:13,516
Release him.
285
00:23:13,726 --> 00:23:17,312
Open it. Open it!
286
00:23:19,315 --> 00:23:21,232
I was so worried.
287
00:23:25,529 --> 00:23:27,822
The ground
is our birthright.
288
00:23:28,032 --> 00:23:31,618
You can't keep us
from that.
289
00:23:31,827 --> 00:23:35,705
Watch me.
Lock her up.
290
00:23:35,915 --> 00:23:37,457
Yes, sir.
291
00:23:37,666 --> 00:23:39,751
Go back to the dorm
and tell your friends
292
00:23:39,960 --> 00:23:41,252
to pack their things.
293
00:23:41,462 --> 00:23:43,546
You're going home.
294
00:23:43,756 --> 00:23:45,840
Thank you.
295
00:23:46,050 --> 00:23:48,051
Take me to my son.
296
00:23:48,260 --> 00:23:49,844
Yes, sir.
297
00:24:01,399 --> 00:24:03,650
Please answer
the question.
298
00:24:03,859 --> 00:24:05,985
Carl Emerson,
299
00:24:06,195 --> 00:24:07,404
Mount Weather
security detail.
300
00:24:07,613 --> 00:24:08,696
As you already said.
301
00:24:08,864 --> 00:24:11,157
You don't seem to be grasping
the situation here.
302
00:24:12,827 --> 00:24:15,954
You should've died
in the woods.
303
00:24:16,163 --> 00:24:17,789
We saved your life.
304
00:24:19,959 --> 00:24:22,252
Why not help us bring
an end to all this?
305
00:24:27,007 --> 00:24:28,883
Carl Emerson,
306
00:24:29,093 --> 00:24:31,219
Mount Weather
security detail.
307
00:24:31,429 --> 00:24:33,471
He's not gonna talk.
308
00:24:33,681 --> 00:24:35,348
He will
if we open the door.
309
00:24:43,816 --> 00:24:45,984
We are not doing that.
310
00:24:46,193 --> 00:24:48,069
We need to know
what he knows--
311
00:24:48,279 --> 00:24:51,948
vulnerabilities,
troop numbers.
312
00:24:52,158 --> 00:24:54,951
She's right.
Torture doesn't work.
313
00:24:55,161 --> 00:24:56,619
Clarke, it could
save your friends.
314
00:24:56,829 --> 00:24:57,787
I'm the chancellor.
315
00:24:57,997 --> 00:24:59,539
Then act like one.
316
00:24:59,748 --> 00:25:01,166
I told you I would
support you as long
317
00:25:01,375 --> 00:25:02,709
as I believed
that you were doing
318
00:25:02,918 --> 00:25:03,877
the right thing.
319
00:25:04,086 --> 00:25:05,587
I am,
and if you disagree,
320
00:25:05,796 --> 00:25:07,213
convene a vote
and take my place.
321
00:25:07,423 --> 00:25:10,300
I don't give a damn
about the title.
322
00:25:10,509 --> 00:25:12,177
I just want to save
our people.
323
00:25:12,386 --> 00:25:14,679
So do I.
324
00:25:20,227 --> 00:25:23,104
I want this man
under 24-hour guard.
325
00:25:23,314 --> 00:25:25,982
Is that clear?
326
00:25:42,249 --> 00:25:45,001
There are 382 people
inside this Mountain.
327
00:25:45,211 --> 00:25:46,419
If any of them realize
you're not one of us,
328
00:25:46,629 --> 00:25:48,671
you're dead.
329
00:25:50,257 --> 00:25:52,133
We're on level two.
The dorm is on five.
330
00:25:52,343 --> 00:25:54,177
There's a camera in the
upper right-hand corner.
331
00:25:54,386 --> 00:25:56,471
Keep your head down.
332
00:25:59,308 --> 00:26:01,684
Hold the elevator.
333
00:26:03,854 --> 00:26:06,147
Hey, Maya.
334
00:26:06,357 --> 00:26:08,483
You know, I missed you
in my expressionists class.
335
00:26:08,692 --> 00:26:10,485
Yeah. I--
336
00:26:10,694 --> 00:26:12,403
I had some
work to do.
337
00:26:12,613 --> 00:26:16,199
Ah. I'll get you
the notes.
338
00:26:46,897 --> 00:26:50,608
Hey, you're bleeding.
You OK?
339
00:26:50,818 --> 00:26:52,610
You were exposed.
340
00:26:52,820 --> 00:26:55,572
We need to retrace your steps
and find the breach.
341
00:26:55,781 --> 00:26:56,781
You better go.
342
00:26:56,991 --> 00:26:57,991
What about you?
343
00:26:58,200 --> 00:26:59,742
This is my job.
I'll be fine.
344
00:26:59,952 --> 00:27:02,120
Keep the
handkerchief.
345
00:27:09,795 --> 00:27:12,547
Eyes on
the ark camp, sir.
346
00:27:12,756 --> 00:27:14,507
Still no word
from Emerson?
347
00:27:14,717 --> 00:27:16,801
Uh-uh.
348
00:27:17,011 --> 00:27:19,387
There's
something wrong.
349
00:27:19,597 --> 00:27:24,142
The team at Tondc hasn't
checked in, either.
350
00:27:25,519 --> 00:27:27,770
Everything OK?
351
00:27:27,980 --> 00:27:30,773
Tell me Dr. Tsing
was working alone.
352
00:27:33,277 --> 00:27:35,612
I can't do that.
353
00:27:37,615 --> 00:27:40,283
We've accomplished
great things.
354
00:27:40,492 --> 00:27:42,201
You've accomplished
nothing.
355
00:27:42,411 --> 00:27:45,079
You're a stain
on our legacy.
356
00:27:45,289 --> 00:27:46,372
Our legacy?
357
00:27:46,582 --> 00:27:48,750
We've been
bleeding people
358
00:27:48,959 --> 00:27:51,169
to stay alive
for generations.
359
00:27:51,378 --> 00:27:53,504
That's our legacy.
360
00:27:53,714 --> 00:27:55,048
What we've done
is gonna get us
361
00:27:55,257 --> 00:27:57,216
out of this prison.
362
00:27:57,426 --> 00:28:00,219
How could you not
want that for us?
363
00:28:00,429 --> 00:28:02,639
You betrayed me.
364
00:28:02,848 --> 00:28:05,016
You betrayed us all.
365
00:28:05,225 --> 00:28:07,852
Take him into custody.
366
00:28:10,481 --> 00:28:13,733
I never wanted it
like this.
367
00:28:13,942 --> 00:28:16,819
All I wanted was to
give you your dream.
368
00:28:17,029 --> 00:28:19,989
I gave you an order.
369
00:28:23,410 --> 00:28:25,953
I'm sorry.
370
00:28:27,414 --> 00:28:29,791
They take their
orders from me now.
371
00:28:31,085 --> 00:28:34,170
Everyone wants to go
to the ground.
372
00:28:34,380 --> 00:28:36,172
You can't
blame them.
373
00:28:36,382 --> 00:28:38,800
Put my father
in quarantine.
374
00:28:40,719 --> 00:28:44,514
Yes, Mr. president.
375
00:29:14,962 --> 00:29:17,213
Yeah. I can totally replicate
this frequency.
376
00:29:17,423 --> 00:29:18,381
Good.
377
00:29:18,590 --> 00:29:19,716
If we can neutralize
the reapers,
378
00:29:19,925 --> 00:29:21,050
the tunnels
are an option.
379
00:29:21,260 --> 00:29:22,552
Get on it.
380
00:29:22,761 --> 00:29:23,845
You don't need to
give me orders, Clarke.
381
00:29:24,054 --> 00:29:25,054
I got this.
382
00:29:25,264 --> 00:29:27,473
Raven,
any word from Bellamy?
383
00:29:27,683 --> 00:29:28,683
Nothing yet.
384
00:29:28,892 --> 00:29:30,476
Lincoln
is still missing, too.
385
00:29:30,686 --> 00:29:31,686
He should be back
by now.
386
00:29:31,895 --> 00:29:32,854
They'll be OK.
387
00:29:33,063 --> 00:29:34,522
They better be.
388
00:29:34,732 --> 00:29:36,482
Your whole plan rests
on Bellamy getting in.
389
00:29:36,692 --> 00:29:38,151
He will.
390
00:29:40,112 --> 00:29:42,405
Counselor Kane
and Clarke Griffin,
391
00:29:42,614 --> 00:29:45,450
please report to
the South airlock immediately.
392
00:29:45,659 --> 00:29:47,744
We'll finish this later.
393
00:29:51,832 --> 00:29:54,041
Did he say something?
394
00:29:54,251 --> 00:29:56,252
No...
395
00:29:56,462 --> 00:29:58,421
But his blood did.
396
00:29:58,630 --> 00:30:00,840
Jackson found genetic
marker anomalies
397
00:30:01,049 --> 00:30:02,383
that can only come
from someone
398
00:30:02,593 --> 00:30:04,010
who was born on the ark.
399
00:30:04,219 --> 00:30:05,344
It's started.
400
00:30:06,764 --> 00:30:09,098
It didn't come from
the blood transfusion
401
00:30:09,308 --> 00:30:10,600
that we gave him?
No.
402
00:30:10,809 --> 00:30:11,809
I took the sample
before that.
403
00:30:12,019 --> 00:30:13,853
They're bleeding
my friends.
404
00:30:14,062 --> 00:30:15,521
We don't
know that.
405
00:30:15,731 --> 00:30:17,398
Yes, we do.
406
00:30:17,608 --> 00:30:21,110
We were genetically engineered.
They weren't.
407
00:30:22,780 --> 00:30:23,988
What are you doing?
408
00:30:24,198 --> 00:30:27,074
Killing him.
Get out of my way, Kane.
409
00:30:27,284 --> 00:30:29,035
Calm down.
410
00:30:29,244 --> 00:30:31,287
Clarke...
411
00:30:31,497 --> 00:30:34,582
You are not
in charge here.
412
00:30:36,418 --> 00:30:38,419
We do things my way.
413
00:30:50,516 --> 00:30:54,477
OK. Come along. Inside.
414
00:30:56,730 --> 00:30:59,106
Homeroom has now begun.
415
00:30:59,316 --> 00:31:02,568
All students should now be
in their classrooms.
416
00:31:04,488 --> 00:31:06,489
Come on.
417
00:31:09,827 --> 00:31:12,286
Mister...
418
00:31:12,496 --> 00:31:16,916
Are you on
a ground unit?
419
00:31:17,125 --> 00:31:20,378
My dad is training
for a ground unit.
420
00:31:22,965 --> 00:31:25,633
It's pretty cool up there.
421
00:31:27,177 --> 00:31:29,554
I hope he makes it.
422
00:31:48,699 --> 00:31:50,950
They're just kids.
423
00:31:52,661 --> 00:31:55,913
What did you expect
you'd find here?
424
00:31:56,123 --> 00:31:57,248
Who's gonna be
my helper?
425
00:31:57,457 --> 00:31:58,332
I want to help.
426
00:31:58,542 --> 00:31:59,584
Me! Me!
427
00:31:59,793 --> 00:32:02,587
All right.
Come up here.
428
00:32:06,842 --> 00:32:08,634
All right. Listen up.
429
00:32:08,844 --> 00:32:10,386
There's gonna be questions,
but there's no time.
430
00:32:10,596 --> 00:32:12,346
We're getting out of here.
So pack your stuff.
431
00:32:12,556 --> 00:32:13,639
What are you
talking about?
432
00:32:13,849 --> 00:32:17,143
What, they're just
letting us go?
433
00:32:17,352 --> 00:32:18,769
But, Jasper,
what the hell is going on?
434
00:32:18,979 --> 00:32:20,021
They lied to us
the whole time
435
00:32:20,230 --> 00:32:21,272
about everything.
436
00:32:21,481 --> 00:32:23,649
What?
What did they lie about?
437
00:32:23,859 --> 00:32:27,320
The ark is on the ground,
and we're not safe here.
438
00:32:29,114 --> 00:32:31,866
Do what he says.
439
00:32:32,075 --> 00:32:34,952
Now.
440
00:32:48,425 --> 00:32:49,675
There they are.
441
00:32:54,097 --> 00:32:55,806
No!
442
00:32:57,142 --> 00:32:58,768
What's going on?
443
00:32:58,977 --> 00:33:00,186
I don't know.
444
00:33:00,395 --> 00:33:02,313
It's not a breach,
but it can't be good.
445
00:33:07,110 --> 00:33:09,487
Get me
to that radio.
446
00:33:22,000 --> 00:33:24,710
Japser, on radio:
This is Jasper Jordan.
447
00:33:24,920 --> 00:33:26,170
We're too late.
448
00:33:26,380 --> 00:33:27,880
They're already
bleeding them.
449
00:33:28,090 --> 00:33:29,840
They've taken Harper,
and she may already be dead.
450
00:33:30,050 --> 00:33:31,717
We don't know
how much time we have left.
451
00:33:31,927 --> 00:33:33,344
It's over.
452
00:33:33,553 --> 00:33:35,388
No.
453
00:33:35,597 --> 00:33:38,057
You don't get
to give up, Clarke.
454
00:33:38,266 --> 00:33:41,477
You killed Finn,
and I didn't give up.
455
00:33:41,687 --> 00:33:43,437
I'm building a damn
tone generator.
456
00:33:43,647 --> 00:33:44,605
You do your job.
457
00:33:44,815 --> 00:33:46,023
What is my job?
458
00:33:46,233 --> 00:33:48,109
I don't know, to come up
with something.
459
00:33:48,318 --> 00:33:49,944
I have tried.
460
00:33:50,153 --> 00:33:51,487
Camp Jaha,
this is Mount Weather.
461
00:33:51,697 --> 00:33:52,989
Can anyone read me?
462
00:33:53,198 --> 00:33:54,824
Holy crap.
463
00:33:55,033 --> 00:33:57,076
Camp Jaha,
this is Mount Weather.
464
00:33:57,285 --> 00:33:59,787
Can anyone read me?
465
00:34:00,038 --> 00:34:02,123
Bellamy?
466
00:34:02,332 --> 00:34:04,417
Clarke?
467
00:34:08,296 --> 00:34:10,214
Are you all right?
468
00:34:10,424 --> 00:34:12,550
I'm fine.
That's it for the good news.
469
00:34:12,759 --> 00:34:15,219
We have to talk fast.
Something has changed.
470
00:34:15,429 --> 00:34:18,055
Jasper, Monty, everyone, they
just locked them in the dorm.
471
00:34:18,265 --> 00:34:21,017
But they're alive,
all of them?
472
00:34:21,226 --> 00:34:23,769
I think so, for now.
473
00:34:23,979 --> 00:34:25,688
Maya says that they're
already using their blood,
474
00:34:25,897 --> 00:34:29,066
and things are gonna get ugly
in here real fast.
475
00:34:29,276 --> 00:34:30,818
Maya is with you?
476
00:34:31,028 --> 00:34:34,989
She helped me escape.
If not for her, I'd be dead.
477
00:34:36,533 --> 00:34:40,077
And, Clarke,
there are kids in here.
478
00:34:40,287 --> 00:34:42,204
We need a plan
that doesn't kill everyone.
479
00:34:42,414 --> 00:34:44,040
Please tell me
we have one.
480
00:34:44,249 --> 00:34:46,083
I hear you,
but we can't do anything
481
00:34:46,293 --> 00:34:49,503
until you disable
the acid fog.
482
00:34:49,713 --> 00:34:51,005
Raven is gonna
help you.
483
00:34:51,214 --> 00:34:52,757
Got it.
What else?
484
00:34:52,966 --> 00:34:54,050
You have to
figure out a way
485
00:34:54,259 --> 00:34:56,052
to free the grounder
prisoners.
486
00:34:56,261 --> 00:34:58,012
There's a whole army
inside that Mountain,
487
00:34:58,221 --> 00:34:59,638
and they don't even
realize it.
488
00:34:59,848 --> 00:35:01,974
Trojan horse.
Good plan.
489
00:35:02,184 --> 00:35:06,353
What does Maya think?
Is it doable?
490
00:35:06,563 --> 00:35:10,191
She says
it's not a problem.
491
00:35:10,400 --> 00:35:12,568
Look. If I'm gonna
pull this off,
492
00:35:12,778 --> 00:35:14,737
I need you
to buy me some time.
493
00:35:14,946 --> 00:35:16,405
It won't be long before
they realize
494
00:35:16,615 --> 00:35:17,990
I don't belong here,
and if that happens--
495
00:35:18,200 --> 00:35:20,076
that can't happen.
496
00:35:20,285 --> 00:35:21,619
I'll come up
with something.
497
00:35:21,828 --> 00:35:23,245
Come up with it quick.
498
00:35:23,455 --> 00:35:25,414
Copy that,
and, Bellamy...
499
00:35:25,624 --> 00:35:27,583
Yeah?
500
00:35:27,793 --> 00:35:30,336
You came through.
501
00:35:30,545 --> 00:35:33,089
I knew you would.
502
00:35:33,298 --> 00:35:35,883
All I've done so far
is not get killed.
503
00:35:36,093 --> 00:35:41,138
Keep doing that.
You're up.
504
00:35:41,348 --> 00:35:43,974
What are you
gonna do?
505
00:35:44,184 --> 00:35:47,353
Gonna keep them looking
outside instead of in.
506
00:36:52,627 --> 00:36:56,213
Uh-uh.
Don't.
507
00:36:58,049 --> 00:37:02,011
Get dressed.
You're coming with me.
508
00:37:12,898 --> 00:37:14,648
They've got Emerson.
509
00:37:17,027 --> 00:37:20,112
Clarke, what
are you doing?
510
00:37:20,322 --> 00:37:21,822
Clarke, stop.
No.
511
00:37:22,032 --> 00:37:23,449
I'm letting
the prisoner go.
512
00:37:23,658 --> 00:37:25,409
Absolutely
not.
513
00:37:25,619 --> 00:37:27,119
He hasn't told us
anything yet.
514
00:37:27,329 --> 00:37:31,207
He doesn't have to.
He's gonna tell them something.
515
00:37:31,416 --> 00:37:33,250
Get the prisoner
back to the airlock now.
516
00:37:33,460 --> 00:37:35,044
Yes, ma'am.
517
00:37:39,591 --> 00:37:42,885
You may be the chancellor,
but I'm in charge.
518
00:37:47,015 --> 00:37:50,351
Indra, tell your
people to stand down
519
00:37:50,560 --> 00:37:53,354
before this
gets out of hand.
520
00:37:53,563 --> 00:37:56,190
No.
521
00:37:59,694 --> 00:38:02,613
People could
get hurt.
522
00:38:02,822 --> 00:38:05,783
Not if you get
out of my way.
523
00:38:07,827 --> 00:38:11,747
You need to trust that
I know what's right for us.
524
00:38:17,796 --> 00:38:21,090
The grounders
trust Clarke.
525
00:38:23,718 --> 00:38:25,886
Maybe we should, too.
526
00:38:36,398 --> 00:38:37,648
Stand down.
527
00:38:46,908 --> 00:38:49,285
Open the gate now.
528
00:39:00,797 --> 00:39:02,673
Can you hear me
all right?
529
00:39:02,882 --> 00:39:04,550
Because I need to make sure
you get this.
530
00:39:04,759 --> 00:39:07,344
Loud and clear.
531
00:39:07,554 --> 00:39:09,388
I have a message
for your leader.
532
00:39:09,597 --> 00:39:13,267
We're coming for him.
533
00:39:13,476 --> 00:39:17,021
You're watching us,
but you haven't seen a thing.
534
00:39:17,230 --> 00:39:20,024
The grounder army
is bigger than you think,
535
00:39:20,233 --> 00:39:22,318
and even if you
could find it,
536
00:39:22,527 --> 00:39:24,945
your acid fog
can't hurt them,
537
00:39:25,155 --> 00:39:27,156
and now, thanks to you...
538
00:39:29,784 --> 00:39:32,077
Neither can the reapers.
539
00:39:33,788 --> 00:39:37,374
So you have
one last chance.
540
00:39:37,584 --> 00:39:40,252
Let our people go,
and we'll let you live.
541
00:39:40,462 --> 00:39:42,546
It's just
that simple.
542
00:39:42,756 --> 00:39:44,715
I got it.
543
00:39:48,887 --> 00:39:51,305
It's an 8-hour walk
back to Mount Weather.
544
00:40:01,066 --> 00:40:02,733
You're gonna do it in 6.
545
00:40:02,942 --> 00:40:04,902
6 hours?
That's not enough.
546
00:40:05,111 --> 00:40:07,821
How am I supposed
to deliver your message?
547
00:40:08,031 --> 00:40:12,117
That's your problem.
Now go.
548
00:40:20,418 --> 00:40:21,460
Clarke.
549
00:40:22,712 --> 00:40:25,381
You want to explain to me
how this helps my brother?
550
00:40:25,590 --> 00:40:27,800
I just told him we
have a secret army
551
00:40:28,009 --> 00:40:29,385
to worry about.
552
00:40:29,594 --> 00:40:31,053
The more they're
looking at us,
553
00:40:31,262 --> 00:40:33,722
the less they're
looking at him.
554
00:40:33,932 --> 00:40:37,518
Bellamy is the key
to everything, Octavia.
555
00:40:37,727 --> 00:40:42,648
If he dies, we die.
36117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.