Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,303 --> 00:00:06,305
Parker:
WE'RE ON THE HUNT FOR A MINE
SITE LOST SINCE WORLD WAR II.
2
00:00:06,307 --> 00:00:07,573
I MEAN,
IT'S A ONCE-IN-A-LIFETIME
3
00:00:07,575 --> 00:00:10,075
KIND OF OPPORTUNITY THERE.
4
00:00:10,077 --> 00:00:11,310
Narrator: PREVIOUSLY...
5
00:00:11,312 --> 00:00:12,911
LOOK AT THAT.
6
00:00:12,913 --> 00:00:15,280
THIS IS ONE OF THE BIGGEST
GOLD DEPOSITS IN THE WORLD.
7
00:00:15,282 --> 00:00:19,084
...PARKER'S TEAM VISITED
THE VAST PORGERA GOLD MINE...
8
00:00:19,086 --> 00:00:20,152
Fred:
HERE, LOOK, LOOK, LOOK.
9
00:00:20,154 --> 00:00:21,453
HE'S CLIMBING THE FENCE
RIGHT HERE.
10
00:00:21,455 --> 00:00:24,256
THESE KIDS STEAL FROM
THE OTHER SIDE OF THE FENCE.
11
00:00:24,258 --> 00:00:28,861
...MET LOCALS FIGHTING
TO MAKE A LIVING FROM GOLD...
12
00:00:28,863 --> 00:00:32,498
Sam: OH!
THE SECURITY GUARD SHOT YOU.
13
00:00:32,500 --> 00:00:34,700
WE'RE IN A WAR ZONE.
14
00:00:34,702 --> 00:00:38,470
Narrator: ...AND WERE KICKED OUT
BY THE MINING COMPANY.
15
00:00:38,472 --> 00:00:41,640
"WE HEREBY PUT YOU ON NOTICE
TO IMMEDIATELY CEASE FILMING."
16
00:00:41,642 --> 00:00:44,710
WE BETTER GET THE HELL
OUT OF HERE.
17
00:00:44,712 --> 00:00:45,944
Narrator: NOW...
18
00:00:45,946 --> 00:00:48,781
I'M PUMPED TO BE DOING
SOME ACTUAL PROSPECTING.
19
00:00:48,783 --> 00:00:53,986
...PARKER'S TEAM IS SEARCHING
FOR A LEGENDARY GOLD MINE...
20
00:00:53,988 --> 00:00:56,855
AS FAR AS YOU KNOW,
IT'S FROM THIS VALLEY HERE?
21
00:00:56,857 --> 00:00:59,091
YES,
THE LEAHY FAMILY ELDORADO.
22
00:00:59,093 --> 00:01:01,627
...LOST SINCE WORLD WAR II.
23
00:01:01,629 --> 00:01:03,429
WHERE THE HELL
DO YOU START?
24
00:01:03,431 --> 00:01:06,098
JUST HERE YOU'LL SEE
THERE'S A LOT OF BIG ROCK PILES.
25
00:01:06,100 --> 00:01:07,633
SO COOL.
26
00:01:07,635 --> 00:01:09,701
-OH.
-WE'RE GETTING SOME LOOKS.
27
00:01:09,703 --> 00:01:11,103
BUT ON THIS MISSION...
28
00:01:11,105 --> 00:01:12,204
GUYS,
WHAT THE [BLEEP] IS THAT?
29
00:01:12,206 --> 00:01:13,539
Parker:
LOOKS LIKE THE ROAD IS BLOCKED.
30
00:01:13,541 --> 00:01:14,740
...THEY'RE CONFRONTED...
31
00:01:14,742 --> 00:01:16,175
[ MAN SHOUTS
IN NATIVE LANGUAGE ]
32
00:01:16,177 --> 00:01:17,843
IN THE CAR,
BE READY TO GO.
33
00:01:17,845 --> 00:01:19,011
...WITH THE UNEXPECTED.
34
00:01:19,013 --> 00:01:20,379
-THAT GUY HAS GOT A MACHETE.
-[BLEEP]
35
00:01:20,381 --> 00:01:22,081
FRED, FRED, FRED.
36
00:01:22,083 --> 00:01:26,852
♪
37
00:01:26,854 --> 00:01:29,822
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
38
00:01:29,824 --> 00:01:32,791
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
39
00:01:34,628 --> 00:01:35,861
YOU READY?
OH, YEAH.
40
00:01:35,863 --> 00:01:40,299
LEAN BACK.
I CAN'T GET PAST YOUR BEARD.
41
00:01:40,301 --> 00:01:41,467
ALL RIGHT.
AH.
42
00:01:41,469 --> 00:01:43,802
DID YOU GIVE ME
THE STRONGEST ONE FIRST?
43
00:01:43,804 --> 00:01:46,472
Parker: SO, KARLA, WHAT ARE
THESE TINCTURES MADE OUT OF?
44
00:01:46,474 --> 00:01:49,041
WE'VE GOT SEVEN
MEDICINAL MUSHROOMS
45
00:01:49,043 --> 00:01:51,076
AND AN OIL OF OREGANO,
CLASSIC.
46
00:01:51,078 --> 00:01:52,578
ALL RIGHT.
I DON'T TRUST YOUR TINCTURES.
47
00:01:52,580 --> 00:01:55,447
YOU HAVEN'T TRIED MY TINCTURES,
SO HOW CAN YOU NOT TRUST THEM?
48
00:01:55,449 --> 00:01:57,149
I HAVE.
I DID IT LAST YEAR.
49
00:01:57,151 --> 00:01:58,383
WHAT, LIKE ONCE?
50
00:01:58,385 --> 00:02:00,586
NO, LIKE MULTIPLE TIMES HERE.
IT DID NOT HELP.
51
00:02:00,588 --> 00:02:03,055
I WAS STILL ON ANTIBIOTICS
FOR, LIKE, A MONTH.
52
00:02:03,057 --> 00:02:04,857
YOU GOT SICK BECAUSE
YOU DIDN'T WIPE YOUR HANDS --
53
00:02:04,859 --> 00:02:07,459
YOU DIDN'T WASH YOUR HANDS.
DON'T ACCUSE ME OF THAT!
54
00:02:07,461 --> 00:02:09,595
WHEN I SAID, "DID YOU WASH
YOUR HANDS?" AND YOU WERE LIKE,
55
00:02:09,597 --> 00:02:11,063
"PFFT, NO."
56
00:02:11,065 --> 00:02:12,598
NO.
57
00:02:12,600 --> 00:02:14,133
[BLEEP]
YOU'RE MAKING THIS UP.
58
00:02:14,135 --> 00:02:16,602
IT'S NOT FAKE NEWS.
59
00:02:16,604 --> 00:02:18,070
KARLA, YOU CAN'T
ACCUSE ME OF --
60
00:02:18,072 --> 00:02:20,973
THE POINT IS, MY TINCTURES
ARE PREVENTATIVE,
61
00:02:20,975 --> 00:02:22,975
SO YOU HAVE TO TAKE THEM
BEFORE YOU GET SICK.
62
00:02:22,977 --> 00:02:24,543
I BELIEVE THE HYPE.
YAY.
63
00:02:24,545 --> 00:02:26,378
I ALSO BELIEVE THAT PARKER
WASHES HIS HANDS
64
00:02:26,380 --> 00:02:27,412
AFTER HE [BLEEP]
65
00:02:27,414 --> 00:02:28,514
YOU DO BELIEVE
THAT I DO.
66
00:02:28,516 --> 00:02:30,048
I DO BELIEVE YOU DO.
THANK YOU, FRED.
67
00:02:30,050 --> 00:02:31,984
I'M TAKING BOTH YOUR SIDES.
BECAUSE I DO.
68
00:02:31,986 --> 00:02:34,620
[ LAUGHTER ]
69
00:02:35,122 --> 00:02:39,458
Narrator:
PARKER AND HIS TEAM ARE 4 WEEKS
INTO THEIR 5-WEEK MISSION
70
00:02:39,460 --> 00:02:42,461
TO DISCOVER GOLD
IN PAPUA NEW GUINEA.
71
00:02:42,463 --> 00:02:47,065
♪
72
00:02:47,067 --> 00:02:51,136
FROM PORGERA,
THEY'RE HEADING 120 MILES EAST
73
00:02:51,138 --> 00:02:54,439
TOWARDS MOUNT HAGEN
IN THE WAHGI VALLEY.
74
00:02:56,944 --> 00:02:59,811
NOW WE'RE IN THE HIGHLANDS,
WHICH IS, YOU KNOW,
75
00:02:59,813 --> 00:03:02,948
IN THE GUT
OF PAPUA NEW GUINEA.
76
00:03:02,950 --> 00:03:05,617
ALL OF THIS WAS ONLY DISCOVERED
IN THE '30s.
77
00:03:05,619 --> 00:03:08,187
EVERYBODY THOUGHT THAT
IT WAS JUST UNINHABITED,
78
00:03:08,189 --> 00:03:10,956
AND IT ENDS UP
THERE'S, YOU KNOW,
79
00:03:10,958 --> 00:03:14,026
TENS OF THOUSANDS OF PEOPLE
LIVING HERE,
80
00:03:14,028 --> 00:03:17,095
AND MICK LEAHY
DISCOVERED IT.
81
00:03:17,097 --> 00:03:19,431
THIS PLANTATION
THAT WE'RE HEADING TO
82
00:03:19,433 --> 00:03:21,567
IS THE LEAHY FAMILY'S
PLANTATION, RIGHT?
83
00:03:21,569 --> 00:03:24,436
YEAH, AND I THINK MICK USED
TO GOLD MINE UP HERE
84
00:03:24,438 --> 00:03:26,838
UNTIL THE SECOND WORLD WAR
BROKE OUT,
85
00:03:26,840 --> 00:03:29,107
AND THEN HE APPARENTLY
BURIED HIS GOLD MINE
86
00:03:29,109 --> 00:03:31,176
TO STOP THE JAPANESE
FROM GETTING IT.
87
00:03:31,178 --> 00:03:32,344
WOW.
88
00:03:32,346 --> 00:03:34,313
I REALLY HOPE WE CAN LEARN
MORE ABOUT THAT.
89
00:03:37,284 --> 00:03:41,220
DURING THE 1930s GOLD RUSH,
LEGENDARY PROSPECTOR
90
00:03:41,222 --> 00:03:44,356
MICK LEAHY DISCOVERED
ISOLATED TRIBES
91
00:03:44,358 --> 00:03:47,359
WHILE PROSPECTING FOR GOLD
NEAR MOUNT HAGEN.
92
00:03:47,361 --> 00:03:51,697
♪
93
00:03:51,699 --> 00:03:55,968
MICK BEGAN TO MINE AND STARTED
A FAMILY IN THE AREA.
94
00:03:58,272 --> 00:04:01,139
BUT WHEN WAR BROKE OUT
WITH THE JAPANESE,
95
00:04:01,141 --> 00:04:04,042
LOCAL LEGEND SAYS
HE COVERED UP HIS CLAIM
96
00:04:04,044 --> 00:04:06,511
AND NEVER RETURNED.
97
00:04:09,550 --> 00:04:11,550
PARKER'S GOAL IS TO FIND
98
00:04:11,552 --> 00:04:14,119
A LIVING DESCENDANT
OF MICK LEAHY
99
00:04:14,121 --> 00:04:19,424
AND UNCOVER ANY CLUES THAT MIGHT
REVEAL MICK'S LONG-LOST MINE.
100
00:04:20,394 --> 00:04:23,695
I'M PUMPED TO BE DOING
SOME ACTUAL PROSPECTING NOW.
101
00:04:23,697 --> 00:04:25,197
IT WOULD BE GOOD
TO MEET SOME FAMILY
102
00:04:25,199 --> 00:04:26,732
THAT ARE UP HERE
IN THE HIGHLANDS,
103
00:04:26,734 --> 00:04:29,434
AND HOPEFULLY, WE'LL FIND A SPOT
THAT HAS SOME GOLD.
104
00:04:29,436 --> 00:04:31,536
Karla: OKAY,
I JUST GOT REALLY EXCITED.
105
00:04:31,538 --> 00:04:33,939
I'M REALLY EXCITED
FOR THIS NEXT PART.
106
00:04:33,941 --> 00:04:36,575
I THINK THIS IS
THE PLANTATION DOWN HERE.
107
00:04:36,577 --> 00:04:38,410
THIS WAY?
YEAH.
108
00:04:38,412 --> 00:04:48,287
♪
109
00:04:48,289 --> 00:04:50,188
HI.
I'M PARKER.
110
00:04:50,190 --> 00:04:51,223
-MAU.
-MAU?
111
00:04:51,225 --> 00:04:52,557
-YEAH.
-NICE TO MEET YOU.
112
00:04:52,559 --> 00:04:54,026
WE'RE LOOKING
FOR A JIM LEAHY.
113
00:04:54,028 --> 00:04:56,528
DO YOU KNOW HIS --
ARE WE IN THE RIGHT PLACE?
114
00:04:59,500 --> 00:05:02,167
Sam: COULD YOU TAKE US
TO JIM, MAUI?
115
00:05:02,169 --> 00:05:03,368
-OKAY.
-BRILLIANT.
116
00:05:03,370 --> 00:05:06,505
OH, PERFECT.
THANK YOU.
117
00:05:06,507 --> 00:05:09,007
Narrator:
MICK'S GRANDSON, JIM LEAHY,
118
00:05:09,009 --> 00:05:12,244
RUNS A COFFEE PLANTATION.
119
00:05:12,246 --> 00:05:14,913
JIM'S KNOWLEDGE COULD PROVIDE
THE FIRST CLUE
120
00:05:14,915 --> 00:05:17,749
TO LOCATING
MICK'S LONG-LOST MINE.
121
00:05:20,321 --> 00:05:21,520
THERE'S SOME COFFEE
RIGHT HERE.
122
00:05:24,124 --> 00:05:26,625
Parker: THESE ARE COFFEE BEANS.
Maui: YES.
123
00:05:26,627 --> 00:05:28,760
LOTS OF WORK.
YEAH.
124
00:05:33,934 --> 00:05:38,670
JIMBO!
JIMBO!
125
00:05:38,672 --> 00:05:40,372
OH, THAT'S TASTY.
126
00:05:40,374 --> 00:05:44,142
[ SHOUTING
IN NATIVE LANGUAGE ]
127
00:05:47,281 --> 00:05:48,680
Sam: I HOPE HE DOESN'T MIND
THAT WE'RE JUST EATING
128
00:05:48,682 --> 00:05:52,150
HIS COFFEE CROP.
129
00:05:52,152 --> 00:05:53,352
WHAT'D HE SAY?
130
00:05:53,354 --> 00:05:56,254
HE SAID,
"THEY'RE EATING YOUR COFFEE."
131
00:05:56,256 --> 00:05:58,256
THIS IS A GOOD START.
132
00:05:58,258 --> 00:06:00,625
[ ALL GREETING ]
133
00:06:00,627 --> 00:06:02,728
Parker: HELLO.
I'M PARKER.
134
00:06:02,730 --> 00:06:04,696
HEY, GOOD TO MEET YOU.
YEAH.
135
00:06:04,698 --> 00:06:07,032
WHAT'S UP, GUYS?
WHAT ARE YOUS UP TO?
136
00:06:07,034 --> 00:06:09,401
WE'RE ON ACTUALLY
YOUR GRANDFATHER'S TRAIL,
137
00:06:09,403 --> 00:06:10,902
YOU KNOW, MICK LEAHY AND...
OH, YEAH?
138
00:06:10,904 --> 00:06:13,638
...WE'VE BEEN FOLLOWING A LOT
OF THE STEPS THAT HE TOOK,
139
00:06:13,640 --> 00:06:16,108
AND THIS WAS
THE NEXT STEP FOR US.
140
00:06:16,110 --> 00:06:17,242
-OH, OKAY.
-GOOD.
141
00:06:17,244 --> 00:06:18,543
-YEAH.
-THAT'S GOOD.
142
00:06:18,545 --> 00:06:19,978
SO YOU JUST WANT TO HAVE A BIT
OF A CHAT OR SOMETHING?
143
00:06:19,980 --> 00:06:21,513
YEAH, THAT'D BE GREAT.
144
00:06:21,515 --> 00:06:24,316
YOUR GRANDPA MICK WAS
MINING CLOSE TO HERE, WASN'T HE?
145
00:06:24,318 --> 00:06:26,451
HE WAS. YOU WANT TO GO HAVE
A LOOK AT SOMETHING?
146
00:06:26,453 --> 00:06:28,320
YOU'VE OBVIOUSLY GOT
A FEW MINUTES.
147
00:06:28,322 --> 00:06:30,389
-YEAH.
-LET'S TAKE A WALK.
148
00:06:30,391 --> 00:06:34,693
I'M A COFFEE FARMER, BUT I HAVE
A REAL INTEREST IN GOLD.
149
00:06:34,695 --> 00:06:36,194
WHEN WE GET OUT THE FRONT,
YOU'LL BE ABLE TO HAVE A GOOD
150
00:06:36,196 --> 00:06:39,998
LOOK AT THE KUTA RIDGE,
THE MOUNTAIN THAT HE CAME OVER.
151
00:06:40,000 --> 00:06:41,833
SO HE STARTED OFF
IN THE WESTERN HIGHLANDS,
152
00:06:41,835 --> 00:06:44,169
CHECKING GOLD,
CHECKING THE STREAMS,
153
00:06:44,171 --> 00:06:46,638
AND HE ALWAYS WANTED THAT --
WHAT IS IT?
154
00:06:46,640 --> 00:06:47,672
THEY CALLED IT
THE ELDORADO GOLD...
155
00:06:47,674 --> 00:06:48,740
RIGHT.
...OR SOMETHING?
156
00:06:48,742 --> 00:06:50,442
HE WANTED THAT BIG WIN,
YOU KNOW?
157
00:06:50,444 --> 00:06:54,146
Parker: RIGHT.
MY GRANDPA WAS THE SAME WAY.
158
00:06:54,148 --> 00:06:56,515
Narrator:
UNLIKE PARKER, JIM LEAHY
159
00:06:56,517 --> 00:06:59,284
NEVER MET
HIS GOLD-MINING GRANDPA
160
00:06:59,286 --> 00:07:02,320
AND HAS NO KNOWLEDGE OF MINING.
161
00:07:03,724 --> 00:07:05,991
AND WHAT I WANTED TO SHOW YOU,
PARKER, WAS OVER THIS SIDE.
162
00:07:05,993 --> 00:07:07,225
[BLEEP]
LOOK AT THIS VIEW.
163
00:07:07,227 --> 00:07:08,693
YEAH.
164
00:07:12,566 --> 00:07:14,132
AT THE BASE
OF THAT HILL THERE
165
00:07:14,134 --> 00:07:17,102
IS WHERE THE LEAHY FAMILY
HAD THEIR HOMESTEAD.
166
00:07:17,104 --> 00:07:19,438
YOU'VE GOT THAT STORY
THAT GOES AROUND.
167
00:07:19,440 --> 00:07:21,740
HE COVERED GOLD WITH STONES
AND ALL THAT STUFF.
168
00:07:21,742 --> 00:07:24,609
I'VE ACTUALLY GONE IN
AND FOUND BIG PILES OF ROCK.
169
00:07:24,611 --> 00:07:26,611
COOL.
SO ONE THING THAT --
170
00:07:26,613 --> 00:07:28,079
YOU KNOW, IT'S GOOD
THAT YOU'RE HERE.
171
00:07:28,081 --> 00:07:29,881
OBVIOUSLY,
BEING A MINER IS,
172
00:07:29,883 --> 00:07:32,717
I WANT TO KNOW IF THAT'S
MY GRANDFATHER'S MINE.
173
00:07:32,719 --> 00:07:34,920
THIS COULD BECOME A GRAND
OPPORTUNITY FOR THE COMMUNITY.
174
00:07:34,922 --> 00:07:36,888
YEAH, I'D LOVE TO COME
TAKE A LOOK AT IT.
175
00:07:36,890 --> 00:07:38,256
YEAH, COOL.
176
00:07:38,258 --> 00:07:39,724
FANTASTIC.
177
00:07:39,726 --> 00:07:41,660
WE'RE HERE FOR AN ADVENTURE,
AND THIS SOUNDS LIKE ONE.
178
00:07:41,662 --> 00:07:43,328
I'M HAPPY
TO GIVE YOU ONE, MATE.
179
00:07:46,200 --> 00:07:48,467
THIS IS EXACTLY
WHAT WE'VE BEEN LOOKING FOR.
180
00:07:48,469 --> 00:07:51,970
JIM IS THE KIND OF GUY THAT,
YOU KNOW, I CONNECT WITH.
181
00:07:51,972 --> 00:07:53,872
THAT'S MICK LEAHY'S GRANDSON.
182
00:07:53,874 --> 00:07:58,477
LIKE, HIS GRANDFATHER
DISCOVERED ALL OF THIS,
183
00:07:58,479 --> 00:08:02,714
AND, YOU KNOW, IF JIM THINKS
WE CAN HELP FIGURE OUT
184
00:08:02,716 --> 00:08:05,350
THE MYSTERY WHERE HIS
GRANDFATHER WAS MINING,
185
00:08:05,352 --> 00:08:06,818
OF COURSE,
I'M GOING TO DO THAT.
186
00:08:06,820 --> 00:08:10,121
I MEAN, IT'S A ONCE-IN-A-
LIFETIME KIND OF OPPORTUNITY.
187
00:08:13,494 --> 00:08:15,293
Narrator:
PARKER AND HIS TEAM DRIVE
188
00:08:15,295 --> 00:08:21,266
TOWARDS WHERE JIM DISCOVERED
LARGE ROCK PILES -- MOUNT KUTA,
189
00:08:21,268 --> 00:08:25,237
A VOLATILE AREA WITH
A HISTORY OF TRIBAL DISPUTES.
190
00:08:25,239 --> 00:08:30,242
♪
191
00:08:30,244 --> 00:08:34,312
AS RECENT AS THE '90s,
TRIBAL FEUDS OVER LAND OWNERSHIP
192
00:08:34,314 --> 00:08:38,216
SPARKED A 10-YEAR WAR
THAT DEVASTATED THE REGION.
193
00:08:38,218 --> 00:08:40,852
[ INDISTINCT SHOUTING ]
194
00:08:40,854 --> 00:08:44,289
♪
195
00:08:44,291 --> 00:08:47,692
WITH HUNDREDS OF TRIBES
STILL LIVING IN THE HIGHLANDS,
196
00:08:47,694 --> 00:08:50,028
THE REGION REMAINS ON EDGE.
197
00:08:54,334 --> 00:08:55,500
WHOA,
CHECK IT OUT RIGHT HERE.
198
00:08:55,502 --> 00:08:57,168
OH, YEAH.
SOMETHING WRONG?
199
00:08:57,170 --> 00:08:58,770
Sam:
SOMETHING'S HAPPENED.
200
00:08:58,772 --> 00:09:03,041
♪
201
00:09:03,043 --> 00:09:04,242
YEAH, APPARENTLY THIS
STRETCH OF ROAD,
202
00:09:04,244 --> 00:09:09,047
THERE'S SOME TRIBAL WARRING
GOING ON.
203
00:09:09,049 --> 00:09:12,751
YEAH, THIS PLACE
IS DEFINITELY ON ALERT.
204
00:09:15,656 --> 00:09:17,255
OH.
JUST LOOK AT THIS.
205
00:09:17,257 --> 00:09:18,590
Karla:
THERE'S DESTRUCTION.
206
00:09:18,592 --> 00:09:21,626
DESTRUCTION.
207
00:09:21,628 --> 00:09:24,829
WE'RE GETTING SOME LOOKS.
208
00:09:24,831 --> 00:09:28,500
JUST LOCKING OUR DOORS.
209
00:09:28,502 --> 00:09:30,602
THE [BLEEP] THING ABOUT BEING
A FILM CREW IN A COUNTRY
210
00:09:30,604 --> 00:09:34,172
LIKE THIS IS YOU JUST
GET ATTENTION WHEREVER YOU GO.
211
00:09:34,174 --> 00:09:37,108
Fred: GUYS,
WHAT THE [BLEEP] IS THAT?
212
00:09:37,110 --> 00:09:38,243
THEY'RE BLOCKING THE ROAD.
213
00:09:38,245 --> 00:09:41,646
Parker:
LOOKS LIKE THE ROAD IS BLOCKED.
214
00:09:41,648 --> 00:09:43,181
I'M PARKER.
215
00:09:43,183 --> 00:09:44,416
I'M PARKER.
NICE TO MEET YOU.
216
00:09:44,418 --> 00:09:45,584
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
217
00:09:46,053 --> 00:09:48,486
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
218
00:09:48,488 --> 00:09:50,121
Fred:
THEY'RE GETTING READY TO FIGHT.
219
00:09:50,123 --> 00:09:52,390
WE SHOULD PROBABLY PULL UP
A LITTLE BIT.
220
00:09:52,392 --> 00:09:55,060
SHOULD WE JUST DRIVE OUT?
221
00:09:55,062 --> 00:09:57,495
OH, HE SAID
WE CAN'T LEAVE?
222
00:09:57,497 --> 00:09:59,931
Sam:
THERE'S A DISAGREEMENT UP AHEAD,
223
00:09:59,933 --> 00:10:04,903
AND THEY'RE BASICALLY
BLOCKING OFF OUR EXIT ROUTE.
224
00:10:04,905 --> 00:10:08,340
Narrator: WITH NO WAY OUT,
PARKER AND THE FILM CREW
225
00:10:08,342 --> 00:10:11,242
MUST WAIT FOR THE DISPUTE
TO RESOLVE.
226
00:10:13,313 --> 00:10:14,913
Parker: THIS IS
ESCALATING FAST.
227
00:10:14,915 --> 00:10:19,017
Fred: I'M WORRIED ABOUT THEM
IN THE BACK.
228
00:10:19,019 --> 00:10:21,853
Karla: THERE'S A GUY ON THE HOOD
OF THE CAR BACK THERE, LIKE,
229
00:10:21,855 --> 00:10:23,755
JUST STANDING ON TOP.
230
00:10:23,757 --> 00:10:24,856
YEAH, HE'S MAD.
231
00:10:24,858 --> 00:10:26,658
STANDING ON
ONE OF OUR VEHICLES.
232
00:10:26,660 --> 00:10:29,928
SHOULD WE CALL JIM LEAHY?
233
00:10:31,298 --> 00:10:33,832
HEY, JIM.
THIS IS PARKER.
234
00:10:33,834 --> 00:10:36,935
WE'VE GOT A PRETTY
INTENSE SITUATION.
235
00:10:36,937 --> 00:10:38,036
YEAH, THEY'RE BASICALLY
HOLDING TWO
236
00:10:38,038 --> 00:10:39,838
OF OUR CARS HOSTAGE
AT THE MOMENT.
237
00:10:39,840 --> 00:10:41,072
HERE, JUST STAY ON THE LINE
RIGHT NOW.
238
00:10:43,243 --> 00:10:47,178
WHAT?
I DON'T HAVE ANY MONEY.
239
00:10:47,180 --> 00:10:49,314
-GUYS, JUST GET IN THE VEHICLE.
-GET IN. GET IN. GET IN.
240
00:10:49,316 --> 00:10:52,851
Sam:
THIS IS ESCALATING NOW.
241
00:10:52,853 --> 00:10:54,586
Fred: IN THE CAR. IN THE CAR.
BE READY TO GO.
242
00:10:54,588 --> 00:10:56,655
HE JUST SMASHED
THAT BOTTLE.
243
00:10:56,657 --> 00:10:59,357
WE NEED TO GET THE [BLEEP]
OUT OF HERE, GUYS.
244
00:10:59,359 --> 00:11:01,259
Parker: YEAH.
245
00:11:01,261 --> 00:11:04,562
-OZ, OZ, DO YOU COPY?
-Yeah, go ahead, Carter.
246
00:11:04,564 --> 00:11:05,964
WE CAN'T PROCEED.
247
00:11:05,966 --> 00:11:07,232
Karla: WATCH OUT! ROCK!
248
00:11:07,234 --> 00:11:10,402
-[BLEEP]
-[BLEEP]
-OH, [BLEEP]
249
00:11:10,404 --> 00:11:11,870
-THEY'RE THROWING ROCKS.
-ROLL YOUR WINDOWS UP.
250
00:11:11,872 --> 00:11:13,438
THAT GUY HAS GOT A MACHETE.
251
00:11:13,440 --> 00:11:14,673
Fred: JUST [BLEEP] STAY CALM.
HE'S --
252
00:11:14,675 --> 00:11:17,042
OH, [BLEEP] [BLEEP]
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
253
00:11:23,817 --> 00:11:29,521
♪
254
00:11:29,523 --> 00:11:32,290
[ INDISTINCT SHOUTING ]
255
00:11:32,292 --> 00:11:34,459
THEY'RE JUST STOPPING EVERYBODY
FROM GOING.
256
00:11:34,461 --> 00:11:36,861
WE NEED TO
DRIVE THROUGH THEM.
257
00:11:38,665 --> 00:11:41,966
Narrator: PARKER'S TEAM AND
THE FILM CREW FOLLOWING THEM
258
00:11:41,968 --> 00:11:45,603
ARE TRAPPED BY AN ANGRY CROWD
WITH MACHETES.
259
00:11:47,908 --> 00:11:49,874
Carter:
OZ, OZ, DO YOU COPY?
260
00:11:49,876 --> 00:11:51,076
CAN WE TURN OFF
THE OTHER RADIOS IN HERE?
261
00:11:51,078 --> 00:11:53,344
ONE RADIO IN THE CAR.
-YEP, COPY.
262
00:11:53,346 --> 00:11:54,713
OZ, DO YOU COPY?
263
00:11:54,715 --> 00:11:56,448
OZ:
Yeah, go ahead, Carter.
264
00:11:56,450 --> 00:11:59,484
WE'RE GOING TO TRY AND GO.
FOLLOW TIGHT BEHIND US.
265
00:12:01,555 --> 00:12:02,854
Karla: WATCH OUT!
ROCK!
266
00:12:02,856 --> 00:12:04,089
Fred: THIS GUY IS
GOING TO THROW A ROCK.
267
00:12:04,091 --> 00:12:06,524
[BLEEP] [BLEEP]
GO, GO!
268
00:12:06,526 --> 00:12:09,294
PARKER! [BLEEP] PARKER,
PULL THROUGH. PULL THROUGH.
269
00:12:09,296 --> 00:12:10,628
OH, [BLEEP]
270
00:12:10,630 --> 00:12:11,830
THEY'RE THROWING ROCKS.
Parker: ROLL YOUR WINDOWS UP.
271
00:12:11,832 --> 00:12:13,465
THAT GUY HAS GOT A MACHETE.
272
00:12:13,467 --> 00:12:15,200
JUST [BLEEP] STAY CALM.
273
00:12:15,202 --> 00:12:16,568
DUDE, HE'S --
Sam: FRED, FRED, FRED.
274
00:12:16,570 --> 00:12:17,602
-HE'S --
-GO, GO, MAN. WE'RE GOING.
275
00:12:17,604 --> 00:12:19,571
WE'RE GOING.
276
00:12:19,573 --> 00:12:21,573
GO, GO, MAN.
WE'RE GOING. WE'RE GOING.
277
00:12:21,575 --> 00:12:23,208
[BLEEP] HELL.
WE'RE GOING.
278
00:12:23,210 --> 00:12:25,276
[ HORN HONKING ]
279
00:12:25,278 --> 00:12:26,511
CONVEY IS MOVING.
280
00:12:26,513 --> 00:12:28,813
EVERYONE, LET'S MOVE.
LET'S MOVE. LET'S MOVE.
281
00:12:28,815 --> 00:12:35,353
♪
282
00:12:35,355 --> 00:12:36,755
-YOU GUYS OKAY?
-VERY NICE, NICE JOB.
283
00:12:36,757 --> 00:12:39,324
-YEAH.
-THANKS. THANKS.
284
00:12:39,326 --> 00:12:40,658
EVERYBODY IS OKAY,
RIGHT?
285
00:12:40,660 --> 00:12:43,294
-YEAH.
-YEAH.
-WELL, I THINK WE'RE PAST THAT.
286
00:12:43,296 --> 00:12:45,196
-[BLEEP]
-THAT HAPPENED QUICK.
287
00:12:45,198 --> 00:12:47,265
WOW.
THAT HAPPENED SO QUICK.
288
00:12:49,269 --> 00:12:52,370
I MEAN, IT'S WILD HOW FAST
THESE SITUATIONS CAN ESCALATE,
289
00:12:52,372 --> 00:12:56,841
AND, LIKE, I'VE CERTAINLY
NEVER BEEN
290
00:12:56,843 --> 00:12:58,643
IN A SITUATION LIKE THIS,
NOWHERE NEAR.
291
00:12:58,645 --> 00:13:03,481
LIKE, IT WAS...
292
00:13:03,483 --> 00:13:06,751
[ EXHALES HEAVILY ]
293
00:13:06,753 --> 00:13:09,654
HARD-CORE.
294
00:13:09,656 --> 00:13:12,056
I'VE BEEN IN A LOT OF SITUATIONS
LIKE THIS, UNFORTUNATELY.
295
00:13:12,058 --> 00:13:17,162
IT WAS [BLEEP] SCARY, AND IT GOT
OUT OF HAND REALLY FAST,
296
00:13:17,164 --> 00:13:20,198
SO I THINK GETTING OUT OF THERE
WAS THE ONLY OPTION.
297
00:13:22,636 --> 00:13:24,969
Narrator: PARKER AND HIS TEAM
HEAD TO KUTA VILLAGE
298
00:13:24,971 --> 00:13:28,673
TO CONTINUE THEIR HUNT
FOR MICK LEAHY'S LOST MINE.
299
00:13:30,277 --> 00:13:32,577
[BLEEP], MAN.
I WAS WORRIED.
300
00:13:32,579 --> 00:13:33,745
Parker: I WAS WORRIED TOO.
OKAY.
301
00:13:33,747 --> 00:13:36,414
OKAY.
THE DRIVE WAS PRETTY SKETCHY.
302
00:13:36,416 --> 00:13:38,349
IT'S UNFORTUNATE WHAT HAPPENED
TO YOU GUYS,
303
00:13:38,351 --> 00:13:40,451
BUT UNFORTUNATELY
FROM THIS AREA, LIKE,
304
00:13:40,453 --> 00:13:41,986
IT'S ALWAYS
KNOWN FOR THAT.
305
00:13:41,988 --> 00:13:45,290
YOU HAVE TO BE VERY MINDFUL OF
HOW QUICKLY IT CAN TRIGGER OFF.
306
00:13:45,292 --> 00:13:47,225
Parker:
IS IT PRETTY SAFE HERE?
307
00:13:47,227 --> 00:13:48,626
YES, ABSOLUTELY.
308
00:13:48,628 --> 00:13:51,596
EVERYONE HERE IS
PART OF THE FAMILY.
309
00:13:53,934 --> 00:13:56,367
HI, GUYS.
AFTERNOON.
310
00:13:56,369 --> 00:13:57,569
AFTERNOON.
311
00:13:57,571 --> 00:14:00,405
Narrator: KUTA VILLAGE IS
A SMALL FARMING COMMUNITY
312
00:14:00,407 --> 00:14:03,641
WHERE JIM'S GRANDFATHER
AND LEGENDARY GOLD MINER
313
00:14:03,643 --> 00:14:06,644
MICK LEAHY LIVED.
314
00:14:06,646 --> 00:14:10,348
MOST OF THE VILLAGERS
HAVE ZERO MINING EXPERIENCE
315
00:14:10,350 --> 00:14:14,586
AND EAGERLY FOLLOW PARKER ON HIS
SEARCH FOR MICK'S LOST MINE.
316
00:14:16,957 --> 00:14:19,424
Jim: PARKER, THE AREA
THAT I WAS TELLING YOU ABOUT
317
00:14:19,426 --> 00:14:21,860
IS ALL DOWN HERE.
318
00:14:21,862 --> 00:14:25,830
THIS IS ALL THE AREA
IN FRONT OF US HERE.
319
00:14:25,832 --> 00:14:27,765
THERE'S TWO CREEKS
COME TOGETHER HERE, HUH?
320
00:14:27,767 --> 00:14:28,933
YEP, JUST ON
THE CORNER HERE.
321
00:14:28,935 --> 00:14:30,235
COMING DOWN
FROM THIS VALLEY HERE?
322
00:14:30,237 --> 00:14:31,436
BOTH RIVERS, YEAH.
BOTH HERE.
323
00:14:31,438 --> 00:14:33,504
BOTH. BOTH THESE ONES.
OKAY.
324
00:14:33,506 --> 00:14:35,607
Sam: WHAT DO YOU KNOW ABOUT HOW
MUCH GOLD MICK MINED HERE?
325
00:14:35,609 --> 00:14:37,842
YOU KNOW, I'VE ASKED
A FEW OTHERS IN OUR FAMILY,
326
00:14:37,844 --> 00:14:39,477
BUT THEY'RE VERY HUSHED
ABOUT IT.
327
00:14:39,479 --> 00:14:42,013
I'VE HEARD, YOU KNOW,
3,000 OUNCES.
328
00:14:42,015 --> 00:14:45,583
IT'S VERY COOL.
329
00:14:45,585 --> 00:14:47,452
Narrator: IF JIM IS CORRECT,
330
00:14:47,454 --> 00:14:55,493
3,000 OUNCES WAS WORTH
OVER $100,000 IN 1941.
331
00:14:55,495 --> 00:14:59,831
THAT'S OVER $3.5 MILLION TODAY
332
00:14:59,833 --> 00:15:03,735
THAT MICK FOUND
BEFORE ABANDONING THE LOST MINE
333
00:15:03,737 --> 00:15:06,838
AND THE GOLD
IT COULD STILL HOLD.
334
00:15:06,840 --> 00:15:13,745
♪
335
00:15:13,747 --> 00:15:16,414
Jim: JUST HERE, YOU'LL SEE
A LOT OF BIG ROCK PILES.
336
00:15:16,416 --> 00:15:17,916
Parker: OH, WOW.
337
00:15:17,918 --> 00:15:19,817
COULD BE MICK'S TAILINGS.
COULD BE JUST ROCKS.
338
00:15:19,819 --> 00:15:21,019
YEAH.
339
00:15:21,021 --> 00:15:23,354
AND THERE'S NEVER BEEN
ANY EQUIPMENT IN HERE?
340
00:15:23,356 --> 00:15:24,722
NONE, ZERO.
341
00:15:24,724 --> 00:15:27,225
I JUST KIND OF WANT TO
GO TAKE A LITTLE WALK AROUND.
342
00:15:27,227 --> 00:15:29,060
THERE'S AN OLD RIVERBED.
343
00:15:29,062 --> 00:15:30,628
WHAT USED TO BE HERE
344
00:15:30,630 --> 00:15:32,730
IS NOW COMING
THROUGH THERE ON THE BASE,
345
00:15:32,732 --> 00:15:34,565
AND YOU CAN SEE THE EVIDENCE
OF THE OLD RIVERBED
346
00:15:34,567 --> 00:15:36,668
WHEN WE GO INTO THAT AREA THERE.
IT'S VERY CLEAR.
347
00:15:36,670 --> 00:15:38,236
YOU CAN FOLLOW IT
BACK UP THIS WAY.
348
00:15:38,238 --> 00:15:41,172
IT'S DRY, THOUGH?
IT'S DRY NOW, YES.
349
00:15:41,174 --> 00:15:44,442
♪
350
00:15:44,444 --> 00:15:49,881
MINERS OFTEN REDIRECT CREEKS
TO EXPOSE PAY GRAVEL.
351
00:15:49,883 --> 00:15:54,319
AN OLD CREEK BED COULD BE
A SIGN OF PREVIOUS MINING.
352
00:15:55,922 --> 00:15:57,288
CREEK USED TO
COME ALL THROUGH HERE.
353
00:15:57,290 --> 00:15:58,356
Fred: OH, REALLY?
YEAH.
354
00:15:58,358 --> 00:15:59,724
SO THIS IS THE OLD CREEK BED?
YEAH.
355
00:15:59,726 --> 00:16:02,126
IT USED TO COME OUT
AND GO IN THAT WAY.
356
00:16:02,128 --> 00:16:06,397
Parker: OH, GOTCHA.
RIGHT.
357
00:16:06,399 --> 00:16:10,168
DO YOU HAVE ANY GUT FEELING
ABOUT, LIKE, WHAT SIDE YOU THINK
358
00:16:10,170 --> 00:16:13,671
IS BETTER OR WORSE,
LIKE, CLOSER TO THE CREEK
359
00:16:13,673 --> 00:16:15,139
OR FURTHER AWAY FROM THE CREEK
OR ANYTHING LIKE THAT?
360
00:16:15,141 --> 00:16:17,141
Jim: WHAT I DO KNOW IS DOWN
THE BOTTOM HERE
361
00:16:17,143 --> 00:16:20,945
WHERE THE CREEK WAS,
WE FOUND A FREAKING BIG HOLE...
362
00:16:20,947 --> 00:16:22,714
IS THAT ON THE OTHER SIDE
OF THE CREEK ON THAT SIDE?
363
00:16:22,716 --> 00:16:24,349
YEAH, YEAH, JUST THERE.
364
00:16:24,351 --> 00:16:25,516
COOL.
365
00:16:25,518 --> 00:16:32,256
♪
366
00:16:32,258 --> 00:16:34,592
THIS IS ALL THE AREA
IN FRONT OF US HERE.
367
00:16:34,594 --> 00:16:36,694
OH, MAN, LOOK AT THIS!
368
00:16:36,696 --> 00:16:38,396
OH, WOW.
369
00:16:38,398 --> 00:16:41,766
THAT'S WHERE IT GETS
INTERESTING, ABOUT THERE.
370
00:16:41,768 --> 00:16:43,634
Fred: THAT LOOKS LIKE
IT MIGHT BE IT.
371
00:16:43,636 --> 00:16:45,403
WELL, THERE'S ONLY ONE WAY
TO FIND OUT.
372
00:16:45,405 --> 00:16:48,406
I'D LOVE TO GO GRAB A GOLD PAN
IF THAT'S ALL RIGHT WITH YOU.
373
00:16:48,408 --> 00:16:50,274
ABSOLUTELY.
374
00:16:55,949 --> 00:16:58,116
IT'S DEEP.
375
00:16:58,118 --> 00:17:01,586
OH, YEAH, IT IS.
376
00:17:01,588 --> 00:17:04,522
[ ROCKS CLATTERING ]
377
00:17:04,524 --> 00:17:07,658
A LOT OF BIG ROCK, HUH?
THAT'S NEVER FUN.
378
00:17:11,865 --> 00:17:15,199
♪
379
00:17:15,201 --> 00:17:19,203
A BIT OF CLAY
IN THIS, HUH?
380
00:17:19,205 --> 00:17:22,073
IT REMINDS ME A LOT
OF BIG NUGGET, ACTUALLY,
381
00:17:22,075 --> 00:17:24,542
WHERE MY GRANDPA
AND I FIRST STARTED MINING.
382
00:17:24,544 --> 00:17:30,748
♪
383
00:17:30,750 --> 00:17:32,950
Fred:
WHAT ARE YOU SEEING, PARKER?
384
00:17:34,988 --> 00:17:36,421
FOUR COLORS.
385
00:17:36,423 --> 00:17:38,156
OH, WOW.
LOOK AT THIS.
386
00:17:38,158 --> 00:17:43,694
ONE LITTLE ONE THERE,
ONE THERE, AND THOSE TWO.
387
00:17:43,696 --> 00:17:47,065
THAT'S PRETTY COOL.
PRETTY COOL TO SEE SOME GOLD.
388
00:17:47,067 --> 00:17:48,433
Fred: SO WHAT DO YOU THINK,
PARKER?
389
00:17:48,435 --> 00:17:50,168
OH, YEAH,
WE CAN DO SOMETHING HERE.
390
00:17:50,170 --> 00:17:52,403
[ LAUGHS ]
391
00:17:52,405 --> 00:17:56,941
Narrator: FOUR COLORS PROVES
THERE'S GOLD IN THE GROUND,
392
00:17:56,943 --> 00:17:59,110
BUT TO KNOW WHETHER IT IS,
IN FACT,
393
00:17:59,112 --> 00:18:05,049
MICK'S LEGENDARY LOST MINE,
THEY'LL NEED A LARGER TEST.
394
00:18:05,051 --> 00:18:06,951
I'D LOVE
TO GET A WASH PLANT.
395
00:18:06,953 --> 00:18:09,987
IT'S THE BEST WAY TO START
AND FIGURE OUT WHAT IS GOING ON.
396
00:18:09,989 --> 00:18:12,190
IN A DAY, YOU CAN GET
MORE INFORMATION
397
00:18:12,192 --> 00:18:14,158
THAN YOU WOULD IN A MONTH.
398
00:18:14,160 --> 00:18:16,561
IS THERE PLACES
TO HIRE THEM IN HAGEN?
399
00:18:16,563 --> 00:18:17,762
WE COULD HAVE A LOOK AROUND
FOR SOMETHING LIKE THAT,
400
00:18:17,764 --> 00:18:19,664
YEAH, ABSOLUTELY.
401
00:18:19,666 --> 00:18:23,234
IF WE CAN JUST, LIKE, GET TO
SOME SORT OF UNDERSTANDING,
402
00:18:23,236 --> 00:18:27,105
IS IT VIABLE OR NOT, THIS COULD
BECOME A SMALL-SCALE MINE,
403
00:18:27,107 --> 00:18:29,907
AND, YOU KNOW,
THE MORE JOBS WE CAN CREATE
404
00:18:29,909 --> 00:18:31,676
FOR OUR PEOPLE
IN THIS PLACE,
405
00:18:31,678 --> 00:18:34,545
IT GETS INCOME BACK
TO THE COMMUNITY HERE.
406
00:18:34,547 --> 00:18:36,714
THAT'S FANTASTIC.
407
00:18:38,218 --> 00:18:40,852
THIS WHOLE THING EXCITES ME
QUITE A BIT.
408
00:18:40,854 --> 00:18:44,055
THERE COULD BE NICE, CHUNKY GOLD
AT THE BOTTOM OF THAT HOLE.
409
00:18:44,057 --> 00:18:46,457
I MEAN, WHAT WE'VE FOUND HERE
COULD BE
410
00:18:46,459 --> 00:18:48,459
MICK LEAHY'S LOST GOLD MINE.
411
00:18:48,461 --> 00:18:51,863
♪
412
00:18:58,638 --> 00:19:07,444
♪
413
00:19:07,446 --> 00:19:10,348
WE'RE HEADING TO HAGEN
TO LOOK AT SOME EQUIPMENT,
414
00:19:10,350 --> 00:19:12,517
I THINK, SO WE CAN JUST FIGURE
OUT WHAT'S IN THE GROUND,
415
00:19:12,519 --> 00:19:19,457
WHAT'S VIABLE, AND, YOU KNOW,
GET THINGS GOING HERE.
416
00:19:19,459 --> 00:19:24,028
Narrator:
PARKER AND HIS TEAM ARE DRIVING
TO FIND A WASH PLANT.
417
00:19:24,030 --> 00:19:27,165
THEY PLAN TO TEST PAY DIRT
AND DETERMINE IF THEY'VE FOUND
418
00:19:27,167 --> 00:19:29,167
MICK LEAHY'S LOST MINE
419
00:19:29,169 --> 00:19:33,371
AND THE MILLIONS OF DOLLARS
IN GOLD IT IS RUMORED TO HOLD.
420
00:19:35,875 --> 00:19:39,010
IT'S LIKE A PARADISE.
421
00:19:39,012 --> 00:19:42,013
Karla: SO BEAUTIFUL.
Parker: IT IS.
422
00:19:42,015 --> 00:19:44,815
IT'S ONE OF THE MOST
BEAUTIFUL PLACES I'VE EVER BEEN.
423
00:19:47,353 --> 00:19:48,719
-UH-OH.
-OH, NO.
424
00:19:48,721 --> 00:19:52,223
THIS IS, LIKE,
6 INCHES OF SLUDGE.
425
00:19:52,225 --> 00:19:53,824
WE HAD A HUGE AMOUNT
OF RAIN OVERNIGHT.
426
00:19:53,826 --> 00:19:55,960
THE ROAD IS LIKE
MELTED CHOCOLATE.
427
00:19:59,699 --> 00:20:02,400
[BLEEP] [BLEEP]
WE'RE JUST
428
00:20:02,402 --> 00:20:04,402
GOING TO HAVE
TO HIT IT WITH SOME SPEED.
429
00:20:06,639 --> 00:20:08,706
GOOD, LOOKS GOOD.
430
00:20:10,777 --> 00:20:14,078
Karla: WHOO-HOO!
431
00:20:14,080 --> 00:20:16,847
Fred: WOW.
WE'RE SLIDING.
432
00:20:16,849 --> 00:20:18,349
[BLEEP]
433
00:20:18,351 --> 00:20:20,851
AND WE'RE WALKING.
434
00:20:20,853 --> 00:20:24,322
[BLEEP]
[BLEEP], GUYS.
435
00:20:24,324 --> 00:20:26,424
Parker:
THIS IS [BLEEP] [BLEEP].
436
00:20:26,426 --> 00:20:28,192
THERE'S NO WAY WE'RE MAKING
IT UP THAT HILL.
437
00:20:28,194 --> 00:20:31,729
THERE'S JUST MORE HILL
ABOVE US.
438
00:20:31,731 --> 00:20:34,999
Narrator:
PAPUA NEW GUINEA'S FERTILE
WESTERN HIGHLANDS RECEIVE
439
00:20:35,001 --> 00:20:38,436
OVER 100 INCHES
OF RAIN A YEAR.
440
00:20:38,438 --> 00:20:41,472
MOST ROADS IN THE REGION
ARE DIRT AND CLAY
441
00:20:41,474 --> 00:20:45,576
AND BECOME IMPASSABLE
AFTER HEAVY RAINFALL.
442
00:20:45,578 --> 00:20:46,677
THIS SUCKS.
443
00:20:46,679 --> 00:20:48,479
I CAN'T MOVE ANYWHERE UP
RIGHT NOW.
444
00:20:48,481 --> 00:20:50,915
WE NEED CHAINS.
445
00:20:50,917 --> 00:20:54,018
HI.
MORNING.
446
00:20:54,020 --> 00:20:55,987
MORNING.
447
00:20:55,989 --> 00:20:58,522
THERE'S THREE STRONG DUDES.
448
00:21:00,460 --> 00:21:03,294
STUFF STUFF UNDER THE TIRE?
449
00:21:03,296 --> 00:21:05,396
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
450
00:21:05,398 --> 00:21:10,635
FRED'S BACK TIRE THERE IS
SUNK IN LIKE 6, 8 INCHES.
451
00:21:10,637 --> 00:21:13,437
Narrator: WITH THE VEHICLE
UNABLE TO GRAIN TRACTION,
452
00:21:13,439 --> 00:21:16,307
THE LOCAL VILLAGERS
USE WEEPING GRASS,
453
00:21:16,309 --> 00:21:19,610
THE PAPUA NEW GUINEA
VERSION OF TIRE CHAINS.
454
00:21:22,615 --> 00:21:24,115
Fred: READY?
455
00:21:24,117 --> 00:21:28,886
YEAH, ONCE WE GET RIGHT THERE,
I THINK WE'RE OKAY.
456
00:21:28,888 --> 00:21:33,024
GO, GO, GO, GO.
GO, GO.
457
00:21:33,026 --> 00:21:38,829
GO, GO, GO, GO.
GO, GO.
458
00:21:38,831 --> 00:21:40,197
Fred: YES!
Sam: GOOD WORK, GUYS.
459
00:21:40,199 --> 00:21:41,932
GOOD WORK.
460
00:21:44,037 --> 00:21:45,503
WE'RE NOT STOPPING.
461
00:21:45,505 --> 00:21:48,706
Parker: GET IN.
462
00:21:50,710 --> 00:21:53,077
-OH, KARLA.
-YES, KARLA.
463
00:21:53,079 --> 00:21:56,614
YOU HOLDING ON?
YEAH, WE'RE GOOD.
464
00:21:56,616 --> 00:21:58,616
Sam: THIS IS LIKE
A BONNIE AND CLYDE GETAWAY.
465
00:22:01,321 --> 00:22:04,488
OH, YES.
466
00:22:04,490 --> 00:22:06,123
[ LAUGHS ]
467
00:22:06,125 --> 00:22:07,658
OKAY.
LOOK AT YOUR HAIR.
468
00:22:07,660 --> 00:22:09,360
[BLEEP] "DUKES OF HAZZARD,"
MY GIRL, WELL-DONE.
469
00:22:09,362 --> 00:22:11,062
NICE JOB, KARLA.
470
00:22:11,064 --> 00:22:12,630
NICE DRIVING, DUDE.
471
00:22:12,632 --> 00:22:14,231
I DON'T KNOW ABOUT THAT.
472
00:22:14,233 --> 00:22:16,367
THANKS, TWO VILLAGES!
473
00:22:16,369 --> 00:22:17,702
Parker: HOLD ON.
HANG ON.
474
00:22:17,704 --> 00:22:19,503
THIS IS
THE BUMPITY-BUMPS.
475
00:22:22,709 --> 00:22:26,043
[BLEEP]
SORRY.
476
00:22:26,045 --> 00:22:31,248
♪
477
00:22:31,250 --> 00:22:37,054
Narrator: IN THE NEARBY TOWN
OF MOUNT HAGEN...
478
00:22:37,056 --> 00:22:39,623
JIM LEAHY MEETS PARKER
AT THE ONE SHOP
479
00:22:39,625 --> 00:22:41,592
THAT COULD HAVE
THE MINING EQUIPMENT
480
00:22:41,594 --> 00:22:45,029
THEY NEED TO PROVE
IF THE GROUND AT KUTA
481
00:22:45,031 --> 00:22:48,599
IS HIS GRANDFATHER
MICK LEAHY'S LOST MINE.
482
00:22:50,703 --> 00:22:53,337
IT'S INTERESTING
LITTLE SETUP.
483
00:22:56,275 --> 00:22:58,943
MY GRANDPA RAN A TROMMEL,
SO I'VE BEEN AROUND THEM A LOT.
484
00:22:58,945 --> 00:23:01,779
HIS WAS
VERY PROBLEMATIC.
485
00:23:01,781 --> 00:23:03,514
Jim: OKAY.
486
00:23:05,718 --> 00:23:08,252
WHERE'S THE --
ARE YOU GOING TO WELD SOMETHING?
487
00:23:08,254 --> 00:23:09,787
DO THEY HAVE SOMETHING TO --
NO, THIS ONE WAS --
488
00:23:09,789 --> 00:23:12,656
THIS IS WHERE THE PULLEY SLOWED
DOWN THE SPEED OF IT, RIGHT,
489
00:23:12,658 --> 00:23:14,225
AND THIS JUST SITS ON HERE
AND ROTATES
490
00:23:14,227 --> 00:23:17,661
THIS DRUM
OFF THESE BELTS HERE.
491
00:23:17,663 --> 00:23:19,296
JUST WITH THESE BELTS HERE?
YES.
492
00:23:19,298 --> 00:23:21,298
YOU'RE NOT CONCERNED THAT
THAT'S GOING TO SPIN OUT
493
00:23:21,300 --> 00:23:24,835
WITHOUT SOME GUIDES
FOR IT?
494
00:23:24,837 --> 00:23:26,303
THAT'S ALL-NEW STUFF
TO ME.
495
00:23:26,305 --> 00:23:30,474
I DON'T KNOW ENOUGH
ABOUT THIS SORT OF STUFF.
496
00:23:30,476 --> 00:23:34,145
UM...
497
00:23:34,147 --> 00:23:37,181
THAT -- I -- MM.
498
00:23:37,183 --> 00:23:39,083
THAT BELT CONCERNS ME...
499
00:23:39,085 --> 00:23:43,087
YEAH.
500
00:23:43,089 --> 00:23:44,722
...BECAUSE WE USE
THESE TYPES OF BELTS,
501
00:23:44,724 --> 00:23:48,325
BUT WHEN THEY'RE DRIVING,
THEY DON'T SIT ON A SURFACE.
502
00:23:48,327 --> 00:23:52,696
THEY SIT IN GROOVES LIKE
THEY'VE GOT ON THIS PULLEY.
503
00:23:52,698 --> 00:23:53,798
YEP.
YEAH.
504
00:23:53,800 --> 00:23:55,232
SEE, EVERY TIME
WE'VE USED THESE,
505
00:23:55,234 --> 00:23:58,903
WE'D HAVE SOMETHING
LIKE THAT AROUND THE DRUM
506
00:23:58,905 --> 00:24:00,371
BECAUSE IT BITES
INTO THAT, RIGHT?
507
00:24:00,373 --> 00:24:02,006
YEAH.
508
00:24:02,008 --> 00:24:06,076
ON HERE, I WONDER IF IT'LL SPIN
OUT WHEN IT'S FULL OF WEIGHT.
509
00:24:06,078 --> 00:24:07,311
YEAH.
510
00:24:07,313 --> 00:24:08,879
OH, THAT'S, YEAH, GOING TO BE
FULL OF WEIGHT.
511
00:24:08,881 --> 00:24:10,614
THAT'S ALWAYS GOING TO HAVE
QUITE A BIT OF MATERIAL
512
00:24:10,616 --> 00:24:12,650
IN THERE, SO THERE'S GOING TO BE
A LOT OF WEIGHT, A LOT OF WATER,
513
00:24:12,652 --> 00:24:14,952
AND THAT BELT IS GOING TO NEED
SO MUCH TENSION
514
00:24:14,954 --> 00:24:17,421
ON IT TO DRIVE THAT TROMMEL
THAT WHEN IT BREAKS,
515
00:24:17,423 --> 00:24:19,323
IT'S GOING TO BREAK HARD.
516
00:24:19,325 --> 00:24:24,428
♪
517
00:24:24,430 --> 00:24:28,999
Narrator:
PARKER'S CONCERN IS THE DRIVE
BELT THAT TURNS THE TROMMEL.
518
00:24:29,001 --> 00:24:31,902
UNLIKE MOST DRIVE BELTS
WITH TEETH AND GROOVES
519
00:24:31,904 --> 00:24:34,371
TO GUIDE
AND PREVENT SLIPPING,
520
00:24:34,373 --> 00:24:38,108
THE BELT ON THIS TROMMEL
SITS FLAT ON THE BARREL.
521
00:24:40,313 --> 00:24:42,913
ONCE THE TROMMEL IS
FULL OF HEAVY MATERIAL,
522
00:24:42,915 --> 00:24:46,283
THE BELT WILL NEED
EXTREME TENSION TO GRIP
523
00:24:46,285 --> 00:24:51,021
AND ROTATE THE BARREL
AND COULD DANGEROUSLY SNAP.
524
00:24:51,023 --> 00:24:55,926
♪
525
00:24:55,928 --> 00:24:58,629
THAT TROMMEL IS
A COMPLETE NO-GO.
526
00:24:58,631 --> 00:25:01,098
Jim: OKAY.
527
00:25:01,100 --> 00:25:04,468
THIS IS THE HEAD
OF THE SLUICING SYSTEM.
528
00:25:04,470 --> 00:25:05,569
OH, GOTCHA.
GOTCHA.
529
00:25:05,571 --> 00:25:07,238
SO THIS [BLEEP] HERE SITS
UNDER THERE
530
00:25:07,240 --> 00:25:08,772
SOMETHING LIKE THAT, RIGHT?
-RIGHT.
531
00:25:08,774 --> 00:25:09,974
SO THERE'S MORE PARTS
TO THIS HANGING OUT?
532
00:25:09,976 --> 00:25:11,876
YEAH, YEAH, THERE'S MORE
PARTS TO IT, YEAH.
533
00:25:11,878 --> 00:25:13,978
WE MIGHT BE BETTER OFF
JUST TAKING THIS SLUICE BOX
534
00:25:13,980 --> 00:25:16,080
WITH US RIGHT NOW AND GETTING IT
SET UP TO START WITH.
535
00:25:16,082 --> 00:25:17,314
AWESOME.
YEAH.
536
00:25:17,316 --> 00:25:20,618
THE SIMPLER THE BETTER
IN A LOT OF SITUATIONS.
537
00:25:20,620 --> 00:25:24,822
♪
538
00:25:24,824 --> 00:25:26,490
BY THE END OF THE DAY,
I WANT TO HAVE THIS SLUICE BOX
539
00:25:26,492 --> 00:25:29,727
SET UP AND RUNNING
AND SEE SOME GOLD OUT OF IT.
540
00:25:29,729 --> 00:25:35,666
♪
541
00:25:35,668 --> 00:25:36,700
Narrator: COMING UP...
542
00:25:36,702 --> 00:25:37,701
Parker: WHOO-HOO.
543
00:25:37,703 --> 00:25:40,304
...PARKER TESTS THE GROUND
AT KUTA.
544
00:25:40,306 --> 00:25:42,640
Sam:
YOU'RE MINING, FRED.
545
00:25:42,642 --> 00:25:44,875
Fred:
LOOKING PRETTY DANG GOOD.
546
00:25:44,877 --> 00:25:50,648
BUT LOCAL SUSPICIONS COULD END
PARKER'S QUEST BEFORE IT BEGINS.
547
00:25:50,650 --> 00:25:52,816
Karla: THEY'RE NERVOUS.
548
00:25:52,818 --> 00:25:55,452
WE DON'T WANT TO BE LOSING GOLD
FOR THESE PEOPLE.
549
00:25:55,454 --> 00:25:58,789
I'M NOT SEEING MUCH.
550
00:26:06,299 --> 00:26:15,406
♪
551
00:26:15,408 --> 00:26:16,840
Sam: WHERE ARE WE GOING TO
ASSEMBLE THIS?
552
00:26:16,842 --> 00:26:17,908
RIGHT HERE ON THE LAWN.
553
00:26:17,910 --> 00:26:19,643
-YEAH?
-YEP.
554
00:26:19,645 --> 00:26:22,846
THAT WAY, WE DON'T
LOSE ANYTHING.
555
00:26:22,848 --> 00:26:27,217
Narrator: WITH THE SMALL SLUICE
BOX ACQUIRED IN MOUNT HAGEN,
556
00:26:27,219 --> 00:26:31,021
PARKER PLANS TO TEST PAY DIRT
AND DETERMINE IF HE'S FOUND
557
00:26:31,023 --> 00:26:37,027
MICK LEAHY'S LOST MINE RUMORED
TO HOLD MILLIONS IN GOLD,
558
00:26:37,029 --> 00:26:41,565
BUT FIRST PARKER MUST LEARN
HOW TO BUILD THE SLUICE.
559
00:26:43,903 --> 00:26:45,903
NO IDEA IF THIS GOES IN HERE.
560
00:26:45,905 --> 00:26:50,407
♪
561
00:26:50,409 --> 00:26:53,110
Karla: PARKER,
DOES THIS LOOK RIGHT?
562
00:26:53,112 --> 00:26:54,745
NOPE.
563
00:26:54,747 --> 00:26:56,313
Sam: PARKER, DO THESE SCREWS
GO AGAINST HERE?
564
00:26:56,315 --> 00:26:59,817
LOOK.
WE'RE NOT SURE YET.
565
00:26:59,819 --> 00:27:01,318
OH, YOU KNOW WHAT?
566
00:27:01,320 --> 00:27:02,820
THIS IS
GOING TO GO LIKE THIS.
567
00:27:02,822 --> 00:27:07,992
♪
568
00:27:07,994 --> 00:27:10,561
[BLEEP]
569
00:27:10,563 --> 00:27:12,329
YEAH, I MEAN,
I'VE NEVER PUT A WASH PLANT
570
00:27:12,331 --> 00:27:14,331
TOGETHER THAT DIDN'T TAKE,
LIKE, THREE EXCAVATORS
571
00:27:14,333 --> 00:27:17,935
AND A LOT OF YELLING
AND SHOUTING,
572
00:27:17,937 --> 00:27:21,772
WHICH THIS MAY RESULT
IN YELLING AND SHOUTING, STILL.
573
00:27:21,774 --> 00:27:23,407
I WAS [BLEEP]
USING THAT, FRED.
574
00:27:23,409 --> 00:27:25,809
Fred:
I WAS WAITING FOR THAT.
575
00:27:25,811 --> 00:27:28,479
OOPS. I FEEL LIKE I'M PUTTING
TOGETHER FURNITURE.
576
00:27:30,216 --> 00:27:33,651
THIS IS TERRIBLE.
577
00:27:36,188 --> 00:27:39,657
IF THIS WORKS,
THIS IS A LIFE-CHANGER FOR ME.
578
00:27:39,659 --> 00:27:41,959
FOR THE PEOPLE,
IT'S JOBS AND OPPORTUNITY,
579
00:27:41,961 --> 00:27:45,529
WHICH WAS JUST NEVER PRESENTED
ON THIS SORT OF LEVEL...
580
00:27:45,531 --> 00:27:48,632
-TIGHTEN IT.
-...FOR THEIR ENTIRE LIVES.
581
00:27:52,304 --> 00:27:56,073
Narrator: WHILE PARKER AND SAM
FINISH BUILDING THE SLUICE,
582
00:27:56,075 --> 00:27:58,442
FRED AND KARLA
WORK WITH THE LOCALS
583
00:27:58,444 --> 00:28:01,011
TO STOCKPILE PAY DIRT
FROM THE PIT
584
00:28:01,013 --> 00:28:06,183
THEY SUSPECT
IS MICK LEAHY'S LOST MINE.
585
00:28:06,185 --> 00:28:07,885
WE'RE WORKING BY HAND HERE
WITH THE GUYS
586
00:28:07,887 --> 00:28:12,523
JUST TRYING TO GET
THAT PAY DIRT UP TOP.
587
00:28:15,761 --> 00:28:17,494
THANKS, BRO.
588
00:28:20,099 --> 00:28:21,765
TWO BLOCKS.
-THAT'S IT.
589
00:28:21,767 --> 00:28:24,435
YEAH.
590
00:28:24,437 --> 00:28:26,670
Sam: CAN YOU IMAGINE DOING THIS
DAY IN AND DAY OUT, FRED?
591
00:28:26,672 --> 00:28:31,508
YEAH, IT'D BE A LOT OF FUN,
592
00:28:31,510 --> 00:28:34,311
KIND OF LIKE WORKING OUT,
BUT YOU FIND GOLD.
593
00:28:34,313 --> 00:28:38,415
♪
594
00:28:38,417 --> 00:28:40,350
WE'RE BUILDING A HUGE PILE
OF PAY DIRT,
595
00:28:40,352 --> 00:28:43,120
SO I THINK IT'S WORTH IT.
596
00:28:45,658 --> 00:28:47,791
WELL, WE'VE COME TO
A REALLY TRICKY SITUATION
597
00:28:47,793 --> 00:28:49,159
WITH A LOT
OF REALLY BIG ROCKS.
598
00:28:49,161 --> 00:28:52,096
THEY'RE JUST TRYING TO
SHUFFLE IT OUT OF THE WAY,
599
00:28:52,098 --> 00:28:54,565
SO THEY CAN GET BACK
TO THE PAY DIRT.
600
00:28:54,567 --> 00:28:55,733
THE DEEPER THE ROCKS ARE,
601
00:28:55,735 --> 00:28:58,702
THE MORE GOLD TECHNICALLY
SHOULD BE THERE.
602
00:29:01,440 --> 00:29:03,373
Narrator:
LIKE KARLA AND FRED,
603
00:29:03,375 --> 00:29:06,710
MICK LEAHY DID NOT HAVE THE AID
OF HEAVY MACHINERY.
604
00:29:08,814 --> 00:29:13,283
INSTEAD, MICK HIRED HUNDREDS
OF LOCALS TO HELP HIM MINE,
605
00:29:13,285 --> 00:29:16,386
REMOVING THE BOULDERS BY HAND.
606
00:29:16,388 --> 00:29:23,127
♪
607
00:29:23,129 --> 00:29:25,896
THAT ROCK PROBABLY WEIGHS,
WHAT DO YOU GUESS, KARLA,
608
00:29:25,898 --> 00:29:27,364
LIKE, 400, 500 POUNDS?
609
00:29:27,366 --> 00:29:31,869
500 POUNDS.
THAT WOULD CRUSH A LEG.
610
00:29:31,871 --> 00:29:34,138
YEAH, I DON'T LIKE THIS.
611
00:29:34,140 --> 00:29:37,574
BUT WE HAVE COME
TO A BIT OF A STANDSTILL.
612
00:29:37,576 --> 00:29:39,243
GOOD JOB.
613
00:29:39,245 --> 00:29:42,513
WITH JUST TWO YARDS
OF STOCKPILED PAY DIRT,
614
00:29:42,515 --> 00:29:47,017
THE TEAM IS FORCED
TO STOP DIGGING.
615
00:29:47,019 --> 00:29:48,352
Sam: HOW'S THIS
CONTRAPTION LOOKING?
616
00:29:48,354 --> 00:29:49,820
Parker:
YEAH, IT'LL WORK PERFECT.
617
00:29:49,822 --> 00:29:51,989
WE'RE GOING TO HAVE TO TAKE
THIS WHOLE THING DOWN THERE.
618
00:29:51,991 --> 00:29:53,357
THERE WE GO.
619
00:29:53,359 --> 00:29:54,691
THANK YOU, GUYS.
620
00:29:54,693 --> 00:29:58,028
NOW IT'S UP TO PARKER
AND THE SMALL SLUICE BOX
621
00:29:58,030 --> 00:30:01,665
TO TEST THE PAY DIRT
AND DETERMINE IF THEY'VE FOUND
622
00:30:01,667 --> 00:30:05,068
MICK LEAHY'S LOST MINE.
623
00:30:05,070 --> 00:30:08,071
Fred: WE JUST GOING TO GO
BY THE PIT, PARKER?
624
00:30:08,073 --> 00:30:10,707
OVER WHERE THEY'VE BEEN
PILING THE DIRT.
625
00:30:10,709 --> 00:30:12,742
TRY SETTING IT DOWN AND SEEING
WHAT HAPPENS ON THAT END.
626
00:30:12,744 --> 00:30:14,278
KEEP THIS END
UP IN THE AIR.
627
00:30:14,280 --> 00:30:16,113
YEP. THAT'S WHAT WE WANT.
THAT'S WHAT WE WANT.
628
00:30:16,115 --> 00:30:17,881
YEP, DOWN, DOWN.
629
00:30:17,883 --> 00:30:21,585
LIKE, EVERYONE IN THE VILLAGE
FROM AGES 3 TO 80
630
00:30:21,587 --> 00:30:25,322
HAS TURNED OUT TO HELP US
PUT THE SLUICE BOX TOGETHER.
631
00:30:25,324 --> 00:30:27,191
THIS IS GREAT.
632
00:30:29,195 --> 00:30:31,295
I THINK WE'RE ABOUT READY
TO GET SLUICING HERE.
633
00:30:31,297 --> 00:30:33,430
WE JUST NEED SOME WATER.
634
00:30:33,432 --> 00:30:35,199
IT'S KIND OF THE MOMENT
OF TRUTH.
635
00:30:35,201 --> 00:30:36,633
SOMEBODY'S GOING TO HAVE
TO HOLD THIS.
636
00:30:36,635 --> 00:30:39,436
YOU WANT ME TO HOLD IT?
LET ME HOLD IT.
637
00:30:40,973 --> 00:30:43,507
I'M READY, KARLA.
638
00:30:43,509 --> 00:30:45,742
HERE IT COMES.
639
00:30:45,744 --> 00:30:47,444
Fred: WHOA.
640
00:30:51,350 --> 00:30:53,150
LOOKING PRETTY
DANG GOOD.
641
00:30:53,152 --> 00:30:56,420
Sam:
THAT LOOKS BEAUTIFUL.
642
00:30:56,422 --> 00:30:59,890
SOME PAY.
643
00:30:59,892 --> 00:31:02,960
YOU'RE MINING, FRED.
644
00:31:02,962 --> 00:31:08,298
THE WHOLE VILLAGE
HAS COME TOGETHER,
645
00:31:08,300 --> 00:31:09,700
A BIT OF PARKER SCHNABEL
KNOW-HOW,
646
00:31:09,702 --> 00:31:14,671
AND OUT OF NOWHERE, WE'VE GOT
A LITTLE GOLD MINE GOING.
647
00:31:14,673 --> 00:31:16,340
Parker: DUMP HER IN THERE.
648
00:31:16,342 --> 00:31:19,109
YEAH, PERFECT.
THAT'S PERFECT.
649
00:31:19,111 --> 00:31:23,013
IT'S CHEWING THROUGH IT.
IT LOOKS LIKE IT'S WORKING.
650
00:31:23,015 --> 00:31:25,415
Narrator:
WITH A 12-FOOT RUN OF MATS,
651
00:31:25,417 --> 00:31:29,152
THE SMALL SLUICE SHOULD CATCH
ANY GOLD FROM THE TEST PAY DIRT
652
00:31:29,154 --> 00:31:31,722
IN JUST A FEW HOURS.
653
00:31:31,724 --> 00:31:39,463
♪
654
00:31:39,465 --> 00:31:43,767
YEAH, THE GOLD BECAUSE IT'S
HEAVY WILL SINK INTO THE MATS,
655
00:31:43,769 --> 00:31:46,970
AND AT THE END OF THE DAY,
YOU TAKE OUT THE MATS,
656
00:31:46,972 --> 00:31:50,073
AND YOU CLEAN THE MATS
AND HOPEFULLY LOTS OF GOLD.
657
00:31:50,075 --> 00:31:51,275
OKAY.
ARE YOU SCARED?
658
00:31:51,277 --> 00:31:53,010
ARE YOU SCARED
TO LOSE GOLD?
659
00:31:55,047 --> 00:31:58,715
THE LOCALS HAVE
NEVER SEEN A SLUICE
660
00:31:58,717 --> 00:32:01,952
AND DON'T UNDERSTAND
HOW IT CATCHES GOLD.
661
00:32:01,954 --> 00:32:07,524
THEY'RE CONCERNED THAT GOLD MAY
BE WASHING AWAY IN THE TAILINGS.
662
00:32:07,526 --> 00:32:11,194
ARE YOU GOING TO PAN
JUST TO CONFIRM?
663
00:32:11,196 --> 00:32:12,930
THAT'S A GOOD IDEA.
664
00:32:15,401 --> 00:32:17,034
YEAH, NO, WE DON'T WANT
TO WASTE GOLD.
665
00:32:17,036 --> 00:32:18,402
YEAH, THAT'S WHAT I MEAN.
666
00:32:18,404 --> 00:32:22,306
TAILINGS SHOULD NOT CONTAIN
ANY GOLD.
667
00:32:22,308 --> 00:32:24,308
PETER HAS COLLECTED
A TEST SAMPLE
668
00:32:24,310 --> 00:32:27,511
FROM THE END OF THE SLUICE.
669
00:32:27,513 --> 00:32:28,845
Karla:
PETER IS PANNING SOME STUFF
670
00:32:28,847 --> 00:32:30,747
THAT CAME OUT
THE END OF THE SLUICE BOX.
671
00:32:30,749 --> 00:32:35,118
IF WE GET GOLD IN THAT PAN, IT'S
GOING TO BE QUITE A KERFUFFLE.
672
00:32:37,256 --> 00:32:40,057
YOU KNOW, WE DON'T WANT TO BE
LOSING GOLD FOR THESE PEOPLE.
673
00:32:40,059 --> 00:32:42,793
I NOTICE THEY ALREADY ARE
STOCKPILING THE STUFF
674
00:32:42,795 --> 00:32:44,494
THAT'S COMING OUT OF THE END
OF THE SLUICE BOX
675
00:32:44,496 --> 00:32:46,663
BECAUSE THEY'RE NERVOUS,
OF COURSE.
676
00:32:46,665 --> 00:32:49,032
IT'S A NEW SYSTEM,
AND WE'RE, LIKE,
677
00:32:49,034 --> 00:32:51,435
JUST RIPPING THROUGH MATERIAL.
678
00:32:51,437 --> 00:32:54,438
I'D BE NERVOUS TOO.
679
00:32:57,076 --> 00:33:01,945
MY HEART IS GOING TO SINK IF
HE DOES FIND GOLD IN THAT PAN.
680
00:33:15,861 --> 00:33:20,030
Narrator: IN KUTA VILLAGE,
FORMER GREEN BERET FRED LEWIS
681
00:33:20,032 --> 00:33:21,398
GETS A LESSON
682
00:33:21,400 --> 00:33:25,202
IN PAPUA NEW GUINEA'S
BLACK GOLD -- COFFEE.
683
00:33:25,204 --> 00:33:27,270
IT'S REALLY NOT A LOT OF WORK
ON YOUR SIDE --
684
00:33:27,272 --> 00:33:29,039
GROW IT,
DRY IT, SELL IT.
685
00:33:29,041 --> 00:33:30,173
YES.
686
00:33:30,175 --> 00:33:31,375
I LIKE THAT.
687
00:33:31,377 --> 00:33:32,476
THAT'S GOOD.
THAT'S CASH CROP.
688
00:33:32,478 --> 00:33:34,144
YEAH,
THAT'S CASH CROP.
689
00:33:34,146 --> 00:33:38,181
PAPUA NEW GUINEA EXPORTS
NEARLY $200 MILLION
690
00:33:38,183 --> 00:33:41,551
WORTH OF COFFEE BEANS
EVERY YEAR.
691
00:33:41,553 --> 00:33:42,686
Fred: THEY'RE GOING TO --
692
00:33:42,688 --> 00:33:44,654
BASICALLY,
THEY'LL TAKE THE SKIN OFF.
693
00:33:44,656 --> 00:33:49,092
YEAH.
LIKE THIS.
694
00:33:49,094 --> 00:33:51,128
AND THEY'LL WASH OFF THE...
695
00:33:51,130 --> 00:33:52,496
GREASE.
...GREASE ON THE TOP OF IT.
696
00:33:52,498 --> 00:33:55,132
THEN THEY'LL DRY IT
FOR 2 TO 3 DAYS.
697
00:33:55,134 --> 00:33:56,867
AND THEN AT THE MARKET,
THEY'LL SELL IT,
698
00:33:56,869 --> 00:33:58,835
AND THEY'LL TURN IT INTO COFFEE
AND SHIP IT OVERSEAS.
699
00:33:58,837 --> 00:34:01,171
THESE HAVE MORE CAFFEINE
IN THEM THAN THE BEAN.
700
00:34:01,173 --> 00:34:04,374
I LOVE IT, JUST GIVE YOU
A LITTLE BUZZ.
701
00:34:04,376 --> 00:34:07,544
I LOVE CAFFEINE.
[ LAUGHS ]
702
00:34:17,856 --> 00:34:24,928
♪
703
00:34:24,930 --> 00:34:28,865
MY HEART IS GOING TO SINK IF
HE DOES FIND GOLD IN THAT PAN.
704
00:34:31,370 --> 00:34:33,170
Narrator:
THE LOCALS OF KUTA VILLAGE
705
00:34:33,172 --> 00:34:36,373
ARE TESTING THE TAILINGS
OF THE PAY DIRT FROM THEIR LAND
706
00:34:36,375 --> 00:34:39,843
TO MAKE SURE THE SLUICE
IS NOT LOSING GOLD.
707
00:34:39,845 --> 00:34:44,214
♪
708
00:34:44,216 --> 00:34:45,949
WHAT DO YOU THINK, PETER?
IS THERE --
709
00:34:45,951 --> 00:34:47,784
NO.
THERE'S NO GOLD IN THERE?
710
00:34:47,786 --> 00:34:48,985
OOH, PETER.
WHEW.
711
00:34:48,987 --> 00:34:50,220
YOU KNOW WHAT?
712
00:34:50,222 --> 00:34:53,924
THAT MEANS THE GOLD IS GOING
TO BE IN THE MATS.
713
00:34:53,926 --> 00:34:55,792
AH, I'M GLAD
YOU CONFIRMED THAT.
714
00:34:55,794 --> 00:34:58,128
YES.
THANK YOU FOR THAT.
715
00:34:58,130 --> 00:35:00,530
YEAH.
YEAH.
716
00:35:04,970 --> 00:35:08,138
♪
717
00:35:08,140 --> 00:35:10,907
SO FAR, SO GOOD
WITH THIS WASH PLANT.
718
00:35:10,909 --> 00:35:13,643
THIS LITTLE SYSTEM --
IT ALLOWS YOU TO RUN
719
00:35:13,645 --> 00:35:17,114
INFINITELY MORE MATERIAL THAN
IF YOU WERE JUST PANNING IT.
720
00:35:17,116 --> 00:35:19,249
NOW, I JUST REALLY HOPE
THERE'S GOLD IN THAT PAY DIRT.
721
00:35:19,251 --> 00:35:23,987
♪
722
00:35:23,989 --> 00:35:25,655
Narrator:
WITH THE VILLAGERS NOW CONFIDENT
723
00:35:25,657 --> 00:35:29,092
THE SLUICE WORKS,
PARKER AND HIS TEAM
724
00:35:29,094 --> 00:35:33,096
RUN THE FINAL TEST PAY DIRT SIDE
BY SIDE WITH THE LOCALS
725
00:35:33,098 --> 00:35:35,132
AND JIM LEAHY.
726
00:35:35,134 --> 00:35:38,401
Sam:
WASHING THE ROCKS, OKAY?
727
00:35:38,403 --> 00:35:42,072
AND THEN ALSO, WE CLEAR
THE STONES FROM HERE, YEAH?
728
00:35:44,109 --> 00:35:46,276
Karla:
WE'RE DOWN TO THE END.
729
00:35:46,278 --> 00:35:48,445
Parker:
THAT PILE DIDN'T LAST LONG.
730
00:35:48,447 --> 00:35:50,647
LAST BUCKET.
731
00:35:54,319 --> 00:35:57,254
HEY, GUYS, GOOD JOB.
732
00:35:57,256 --> 00:36:00,690
PAY DIRT, FINISHED.
733
00:36:00,692 --> 00:36:02,592
Parker: LET'S SEE
IF THIS THING WORKED.
734
00:36:02,594 --> 00:36:05,729
♪
735
00:36:05,731 --> 00:36:09,766
THE MOMENT OF TRUTH IS IMMINENT.
736
00:36:09,768 --> 00:36:14,304
Narrator:
AFTER 5 HOURS, THE SLUICE IS
SHUT DOWN TO CHECK FOR GOLD.
737
00:36:18,076 --> 00:36:20,877
THE RESULTS WILL INDICATE
WHETHER OR NOT THEY'VE FOUND
738
00:36:20,879 --> 00:36:23,346
MICK LEAHY'S LOST MINE.
739
00:36:23,348 --> 00:36:28,451
♪
740
00:36:28,453 --> 00:36:32,022
I'VE NEVER BEEN AROUND THIS KIND
OF A RIFFLE SYSTEM BEFORE,
741
00:36:32,024 --> 00:36:33,190
SO IT'S NEW TO ME.
742
00:36:33,192 --> 00:36:34,391
MM-HMM.
743
00:36:34,393 --> 00:36:35,926
HOPEFULLY,
THERE'S SOME GOLD IN THIS.
744
00:36:35,928 --> 00:36:39,996
WELL, MAN, YOU COULD BE
COMPLETING OR BEGINNING
745
00:36:39,998 --> 00:36:42,832
THE LEAHY FAMILY
ELDORADO, HUH?
746
00:36:42,834 --> 00:36:44,034
WE'LL FIND OUT SOON.
747
00:36:44,036 --> 00:36:46,036
YEAH, LET'S CLEAN THIS UP
AND FIND OUT.
748
00:36:46,038 --> 00:36:50,373
♪
749
00:36:50,375 --> 00:36:53,877
ANY DECENT NUGGETS,
I WOULD THINK, WOULD BE IN HERE.
750
00:36:53,879 --> 00:36:55,312
Sam: EASY NOW.
751
00:36:55,314 --> 00:36:59,649
♪
752
00:36:59,651 --> 00:37:02,485
I'M NOT SEEING MUCH.
753
00:37:02,487 --> 00:37:08,058
♪
754
00:37:08,060 --> 00:37:09,326
Jim: WHAT'S THAT?
755
00:37:09,328 --> 00:37:12,896
-THAT STONE.
-IS THAT A STONE OR WHAT?
756
00:37:12,898 --> 00:37:14,030
-NOPE.
-OH!
757
00:37:14,032 --> 00:37:17,033
Parker:
IT'S A PIECE OF GOLD.
758
00:37:17,035 --> 00:37:19,169
WHOA.
759
00:37:19,171 --> 00:37:22,105
WOW.
760
00:37:22,107 --> 00:37:24,474
Karla: OH, IT'S A CLUNKER!
761
00:37:24,476 --> 00:37:26,476
[ LAUGHTER ]
762
00:37:26,478 --> 00:37:31,548
♪
763
00:37:31,550 --> 00:37:33,850
-OH!
-ANOTHER CLUNKER?
764
00:37:33,852 --> 00:37:37,621
THAT'S THAT.
TELL ME THAT'S NOT A ROCK.
765
00:37:39,925 --> 00:37:41,658
Parker:
THAT'S A PIECE OF GOLD.
766
00:37:43,629 --> 00:37:45,161
Karla:
WHOO-HOO-HOO.
767
00:37:45,163 --> 00:37:48,398
-DANG.
-WE'RE ON A ROLL.
768
00:37:48,400 --> 00:37:50,634
Parker:
I'M JUST REALLY JADED BECAUSE
I'VE SPENT THE LAST 5 YEARS
769
00:37:50,636 --> 00:37:53,136
TRAINING MYSELF
TO KIND OF DISCOUNT NUGGETS.
770
00:37:53,138 --> 00:37:54,838
LIKE, THEY DON'T PAY THE BILLS.
771
00:37:54,840 --> 00:37:58,408
LIKE, HERE FROM THE LOOKS OF IT,
IT'S NUGGETY GROUND
772
00:37:58,410 --> 00:38:00,110
THAT YOU NEED
THOSE NUGGETS TO ADD UP,
773
00:38:00,112 --> 00:38:04,948
AND IT'S THE FINES
THAT PAYS THE BILLS.
774
00:38:07,919 --> 00:38:10,253
Narrator:
DESPITE THE TWO NUGGETS,
775
00:38:10,255 --> 00:38:15,225
PARKER'S TRUE TEST IS THE AMOUNT
OF FINE GOLD IN THE MATS.
776
00:38:15,227 --> 00:38:19,462
ALL RIGHT, WE'RE JUST PANNING
THE CONCENTRATE NOW.
777
00:38:22,868 --> 00:38:25,001
I GUESS MY GRANDPA PANNED
ALL OF HIS STUFF DOWN.
778
00:38:25,003 --> 00:38:27,003
HE NEVER HAD
ANY CLEANUP MACHINES, BUT...
779
00:38:27,005 --> 00:38:29,806
MM-HMM.
780
00:38:29,808 --> 00:38:31,508
Sam:
ARE YOU NERVOUS, JIM?
781
00:38:31,510 --> 00:38:34,244
YEAH, I AM NERVOUS, MAN,
ABSOLUTELY.
782
00:38:34,246 --> 00:38:35,412
I THINK
I'VE GOT ALL THE NERVES
783
00:38:35,414 --> 00:38:36,579
FOR THE COMMUNITY
AS WELL, MAN.
784
00:38:36,581 --> 00:38:38,748
THIS IS LIKE...
UGH!
785
00:38:38,750 --> 00:38:41,651
THIS IS WHAT
IT COMES DOWN TO.
786
00:38:41,653 --> 00:38:44,754
Narrator: JIM AND THE LOCALS
OF KUTA VILLAGE
787
00:38:44,756 --> 00:38:47,424
HAVE ONLY EVER KNOWN FARMING.
788
00:38:47,426 --> 00:38:50,627
IF PARKER HAS FOUND
MICK'S LOST MINE,
789
00:38:50,629 --> 00:38:54,164
IT COULD SIGNIFICANTLY IMPACT
THE COMMUNITY.
790
00:38:54,166 --> 00:38:55,732
OH, RIGHT THERE.
791
00:38:55,734 --> 00:38:57,400
OH, YEAH.
792
00:38:57,402 --> 00:38:59,169
YAY!
793
00:38:59,171 --> 00:39:01,104
[ ALL EXCLAIMING ]
794
00:39:01,106 --> 00:39:04,207
-YES.
-YEAH, LOOK AT THAT.
795
00:39:04,209 --> 00:39:09,112
MICK LEAHY, LOOK AT THIS.
LOOK AT THIS!
796
00:39:09,114 --> 00:39:11,681
[ LAUGHS ]
797
00:39:13,985 --> 00:39:16,319
THAT'S PROBABLY
ALMOST A GRAM.
798
00:39:16,321 --> 00:39:17,620
AND WE'VE STILL GOT STUFF
IN THE BOX.
799
00:39:17,622 --> 00:39:19,723
OH, YEAH.
QUITE A BIT.
800
00:39:19,725 --> 00:39:21,791
I'M EXCITED TO SEE THIS,
THAT IT'S GOT GOLD THERE,
801
00:39:21,793 --> 00:39:24,327
BUT I'M MORE EXCITED
BECAUSE THIS IS,
802
00:39:24,329 --> 00:39:25,895
TO ME,
IT'S NOT GOLD.
803
00:39:25,897 --> 00:39:27,430
IT'S CHANGE.
804
00:39:27,432 --> 00:39:31,735
♪
805
00:40:05,404 --> 00:40:07,237
I'M HAPPY.
I'M JUST --
806
00:40:07,239 --> 00:40:09,539
AND HOW YOU FELLAS
ALL COME UP HERE, I'M HAPPY.
807
00:40:09,541 --> 00:40:11,808
I'M VERY HAPPY MAN.
808
00:40:11,810 --> 00:40:14,210
PARKER, YOU'RE THE MAN.
809
00:40:14,212 --> 00:40:15,879
NO, YOU ARE.
810
00:40:15,881 --> 00:40:18,348
IT'S GREAT
WHAT YOU'RE DOING HERE,
811
00:40:18,350 --> 00:40:20,650
AND I'M PUMPED THAT THE FOUR
OF US CAN BE A PART OF IT.
812
00:40:20,652 --> 00:40:24,621
OH, NO, I'M VERY HAPPY.
813
00:40:24,623 --> 00:40:26,723
Sam: IT'S A LITTLE BIT
LIKE A DREAM, TO BE HONEST.
814
00:40:26,725 --> 00:40:30,927
TO THINK THAT, LIKE,
I'M SITTING IN MICK LEAHY'S
815
00:40:30,929 --> 00:40:34,264
OLD GOLD MINE
WITH HIS GRANDSON AND PARKER,
816
00:40:34,266 --> 00:40:37,100
AND WE'RE PLANNING TO GET
THE OLD MINE GOING AGAIN?
817
00:40:37,102 --> 00:40:39,636
I MEAN, THAT'S AWESOME.
818
00:40:42,207 --> 00:40:44,307
YEAH, I MEAN, FOR ME, YOU KNOW,
I LIVE IN A MINING WORLD
819
00:40:44,309 --> 00:40:47,043
OF VERY CUTTHROAT
BUSINESSPEOPLE.
820
00:40:47,045 --> 00:40:50,413
THIS IS AS FAR AWAY FROM THAT
AS YOU CAN GET, YOU KNOW?
821
00:40:52,484 --> 00:40:54,083
IT'S A REALLY GOOD THING.
822
00:40:54,085 --> 00:40:57,921
LIKE, LAST WEEK,
WE SAW HOW BAD GOLD CAN BE,
823
00:40:57,923 --> 00:41:00,356
AND RIGHT NOW, WE'RE SEEING
HOW GOOD IT CAN BE.
824
00:41:00,358 --> 00:41:09,799
♪
825
00:41:09,801 --> 00:41:12,535
Narrator:
ON THE NEXT "PARKER'S TRAIL"...
826
00:41:12,537 --> 00:41:14,237
Parker:
THE GOLD IS RIGHT AT THE BOTTOM.
827
00:41:14,239 --> 00:41:15,905
I'D LOVE TO GET A MACHINE
IN HERE
828
00:41:15,907 --> 00:41:18,374
BECAUSE THAT'S PROBABLY
THE ONLY HOPE WE'VE GOT.
829
00:41:18,376 --> 00:41:23,680
Narrator: ...PARKER GOES ALL-IN
TO MINE MICK'S LOST GOLD.
830
00:41:23,682 --> 00:41:25,215
Parker:
THIS THING HAS NO BRAKES.
831
00:41:25,217 --> 00:41:26,850
THESE KIDS NEED TO BE
OUT OF THE ROAD.
832
00:41:26,852 --> 00:41:28,151
GO, GO, GO, GO!
833
00:41:28,153 --> 00:41:31,821
YOU GOT TO BE KIDDING ME.
HYDRAULIC LEAK. [ LAUGHS ]
834
00:41:31,823 --> 00:41:33,556
Narrator: BUT THE TEAM ARE HIT
WITH ONE OBSTACLE
835
00:41:33,558 --> 00:41:36,593
AFTER ANOTHER...
836
00:41:36,595 --> 00:41:39,529
EVERY STEP FORWARD WE TAKE,
WE GET PUSHED BACK TWO.
837
00:41:39,531 --> 00:41:40,864
Parker: [BLEEP]
THESE HOES ARE BACKWARDS.
838
00:41:40,866 --> 00:41:42,365
BUT IF YOU CAN'T DO THIS,
YOU [BLEEP] LEAVE IT.
839
00:41:42,367 --> 00:41:44,434
I'M REALLY NERVOUS ABOUT THIS.
840
00:41:44,436 --> 00:41:46,069
OH, MY [BLEEP]
841
00:41:46,071 --> 00:41:49,906
Narrator: ...PUSHING PARKER
AND THE VILLAGE TO THEIR LIMITS.
842
00:41:49,908 --> 00:41:51,441
All:
OH, OH, OH, OH!
843
00:41:51,443 --> 00:41:52,909
ALMOST OFF A CLIFF HERE.
844
00:41:52,911 --> 00:41:54,444
OH, OH, OH, OH!
845
00:41:54,446 --> 00:41:56,613
[BLEEP]
73112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.