All language subtitles for Benidorm.S03E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,020 --> 00:00:42,534 There you are. Nice cup of tea. 2 00:00:42,660 --> 00:00:44,492 JANICE: Ooh, lovely! 3 00:00:45,300 --> 00:00:46,620 (SNIFFS) 4 00:00:46,740 --> 00:00:47,810 (GROANS IN DISGUST) 5 00:00:47,940 --> 00:00:49,613 What have you put in that? 6 00:00:49,740 --> 00:00:51,617 A tot of brandy. Steady your nerves. 7 00:00:51,740 --> 00:00:54,095 There's nowt wrong with me nerves, I just haven't slept. 8 00:00:54,220 --> 00:00:57,929 Well, don't you worry. The claim has been put in. 9 00:00:58,340 --> 00:01:01,059 - What claim? - Claim for all the stuff we had nicked. 10 00:01:01,180 --> 00:01:02,853 We didn't have anything nicked. 11 00:01:02,980 --> 00:01:03,970 (SIGHS) 12 00:01:04,100 --> 00:01:05,693 You've had a blackout, haven't you? 13 00:01:05,820 --> 00:01:09,131 A lot of victims of crime have that. It's all part of being in shock. 14 00:01:09,260 --> 00:01:12,252 When you see the list I've made out of all the things we had stolen, 15 00:01:12,380 --> 00:01:14,018 it'll all come flooding back to you. 16 00:01:14,140 --> 00:01:15,255 What list? 17 00:01:15,380 --> 00:01:18,213 How have you made a list when we've had nothing taken? 18 00:01:18,340 --> 00:01:20,013 People can't pinch what we haven't got. 19 00:01:20,140 --> 00:01:22,097 Shut up, shut up, shut up. 20 00:01:22,220 --> 00:01:24,416 - Are you Mick Garvey? - I am he. 21 00:01:24,540 --> 00:01:26,770 I have your insurance claim form here. 22 00:01:26,900 --> 00:01:29,460 Oh, yeah? Is there a problem? 23 00:01:29,580 --> 00:01:31,332 No. No problem at all. 24 00:01:31,460 --> 00:01:32,894 I just thought I'd let you know 25 00:01:33,020 --> 00:01:36,695 that we're entering it for the 2009 Booker Prize for Fiction. 26 00:01:36,820 --> 00:01:40,017 What are you talking about? I'm a victim of crime! 27 00:01:41,020 --> 00:01:43,455 "Please state items you wish to claim for." 28 00:01:43,580 --> 00:01:44,809 Two cameras. 29 00:01:44,940 --> 00:01:47,409 Two watches. One gold, one silver. 30 00:01:47,540 --> 00:01:51,215 Three iPods, two mobile phones and a laptop computer. 31 00:01:51,340 --> 00:01:53,092 Oh, my God. 32 00:01:53,220 --> 00:01:55,496 Did you forget to put down a speedboat, 33 00:01:55,620 --> 00:01:57,531 your set of darts and your bendy Bullies? 34 00:01:57,660 --> 00:02:00,129 Look, you might go on holiday with a spare pair of knickers 35 00:02:00,260 --> 00:02:01,330 and a packet of johnnies, 36 00:02:01,460 --> 00:02:04,134 but some of us do have actual possessions to take with us. 37 00:02:04,260 --> 00:02:05,853 Give us it here. 38 00:02:09,460 --> 00:02:11,292 What you doing? 39 00:02:12,940 --> 00:02:14,260 Thank you. 40 00:02:15,260 --> 00:02:16,580 What did you do that for? 41 00:02:16,700 --> 00:02:20,534 If your brains were dynamite, you couldn't blow your hat off. 42 00:02:23,740 --> 00:02:25,811 Oh, you poor thing. 43 00:02:25,940 --> 00:02:28,250 I hope you gave him a thump back. 44 00:02:28,380 --> 00:02:30,815 Well, it all happened so quickly, I didn't really have time to think. 45 00:02:30,940 --> 00:02:33,659 And is that when they tied you to the hot water pipe? 46 00:02:33,780 --> 00:02:35,896 - Yeah. - That's how they found that 47 00:02:36,020 --> 00:02:38,011 Terry Wogan, wasn't it? 48 00:02:38,140 --> 00:02:43,055 Kidnapped and chained to a radiator for five years. 49 00:02:44,940 --> 00:02:47,056 Terry Waite! 50 00:02:47,380 --> 00:02:49,337 Is that what they said to him? 51 00:02:49,460 --> 00:02:51,531 (EXCLAIMS) Sarcastic buggers! 52 00:02:51,660 --> 00:02:54,334 It's not like he was gonna go anywhere. 53 00:02:54,460 --> 00:02:57,612 I can't believe one of them was that girl who was with Martin. 54 00:02:57,740 --> 00:02:59,697 You don't think he had anything to do with it, do you? 55 00:02:59,820 --> 00:03:01,891 - No. - Did you not see him last night? 56 00:03:02,020 --> 00:03:05,012 She cleaned him out, apparently. Took his money, passport, the lot. 57 00:03:05,140 --> 00:03:07,017 But she had an accomplice. 58 00:03:07,140 --> 00:03:09,336 The one who roughed you up, wasn't it? 59 00:03:09,460 --> 00:03:12,100 Did you give the police a good description of him? 60 00:03:12,220 --> 00:03:15,850 Yeah. Bloke in his 50s, lived-in face, 61 00:03:16,020 --> 00:03:19,251 long, shaggy, sort of '70s hair, Hawaiian shirt. 62 00:03:19,380 --> 00:03:21,974 How bizarre! That sounds just like the chap 63 00:03:22,100 --> 00:03:23,977 who took our mobile phones to fix them. 64 00:03:24,100 --> 00:03:27,536 Oh, yeah. We should keep an eye out for him today. 65 00:03:30,940 --> 00:03:32,010 (JACQUELINE EXCLAIMS) 66 00:03:32,140 --> 00:03:34,450 Oh, dear. 67 00:03:34,580 --> 00:03:37,936 I suddenly feel very stupid. 68 00:03:38,060 --> 00:03:39,414 Suddenly? 69 00:03:50,380 --> 00:03:51,859 Have you got them both sorted? 70 00:03:51,980 --> 00:03:53,618 Yeah. Coolio's in the crèche, 71 00:03:53,740 --> 00:03:56,493 and Michael's in Dickie Doughnut's Kids Club. 72 00:03:56,620 --> 00:03:58,099 Who's Dickie Doughnut? 73 00:03:58,220 --> 00:04:00,131 Supposed to be a bloke dressed as a doughnut, 74 00:04:00,260 --> 00:04:03,378 - but he hasn't turned up today. - Can't imagine why. 75 00:04:09,700 --> 00:04:11,054 Bloody hell! 76 00:04:11,780 --> 00:04:14,738 Where have you two been? We've been worried. 77 00:04:15,620 --> 00:04:16,610 (LAUGHING) Hey, have a look. 78 00:04:16,740 --> 00:04:18,538 It's Doris and Dickie Doughnut. 79 00:04:18,660 --> 00:04:20,139 You do realise you're both late for work. 80 00:04:20,260 --> 00:04:21,819 Where have you been? 81 00:04:21,940 --> 00:04:25,570 Madge was upset after the break-in, so I took her for a bit of a makeover. 82 00:04:25,700 --> 00:04:27,930 (SNICKERING) Who did it? Coco the clown? 83 00:04:28,060 --> 00:04:29,289 What have you done to your hair? 84 00:04:29,420 --> 00:04:31,730 Come on, Madge. Let's get the rest of the stuff upstairs. 85 00:04:31,860 --> 00:04:34,215 - They're only jealous. - You look like Bo Derek. 86 00:04:34,340 --> 00:04:35,614 (MICK SNICKERING) 87 00:04:35,740 --> 00:04:37,413 'Kin 'ell! Bo Derek? 88 00:04:37,540 --> 00:04:39,178 More like Bo Diddley. 89 00:04:39,300 --> 00:04:41,052 (MICK SNICKERING) 90 00:04:41,340 --> 00:04:42,853 MEL: Come on. 91 00:04:48,940 --> 00:04:52,092 I can't believe you tackled them on your own. 92 00:04:52,260 --> 00:04:54,536 Why didn't you tell the police? 93 00:04:54,660 --> 00:04:57,573 Well, look at it from my point of view. 94 00:04:57,700 --> 00:05:01,853 Yes, I risked me life tackling a gang of vicious armed robbers. 95 00:05:02,380 --> 00:05:04,610 But do I really want the hassle of being a local hero? 96 00:05:04,740 --> 00:05:08,131 A gang? I thought they said there was one bloke 97 00:05:08,260 --> 00:05:10,979 and that lass who was on holiday here. 98 00:05:11,100 --> 00:05:13,853 No. There was three more. 99 00:05:14,820 --> 00:05:17,938 One of them was about 5' 8", dead quick. 100 00:05:18,060 --> 00:05:20,415 Looked like he had ninja training, you know. 101 00:05:20,540 --> 00:05:23,532 He was doing all that Crouching Tiger, Hidden Dragon shit. 102 00:05:23,660 --> 00:05:25,298 You know, spinning through the air and that. 103 00:05:25,420 --> 00:05:26,933 Oh, heck! 104 00:05:27,060 --> 00:05:29,449 Well, I managed to take him out 105 00:05:29,660 --> 00:05:32,857 but then one of the others, massive fella, 106 00:05:32,980 --> 00:05:36,655 looked a bit like that WWF wrestler, "The Undertaker". 107 00:05:37,140 --> 00:05:39,097 He took me from behind. 108 00:05:39,220 --> 00:05:41,939 So I elbowed him in the stomach, he went down. 109 00:05:42,100 --> 00:05:43,534 But then, there was this other one. 110 00:05:43,660 --> 00:05:45,571 He looks a bit like that bloke from the Karate Kid. 111 00:05:45,700 --> 00:05:47,976 What was his name? Mr Miyagi. 112 00:05:48,100 --> 00:05:51,616 He's got me in headlock and started to strangle me. 113 00:05:51,780 --> 00:05:53,418 What did you do? 114 00:05:53,540 --> 00:05:55,133 What could I do? 115 00:05:55,260 --> 00:05:57,900 As I felt my life ebbing away, 116 00:05:58,020 --> 00:06:01,251 I managed to raise a hand and grab the side of his neck. 117 00:06:01,380 --> 00:06:04,611 A Vulcan death grip. He didn't stand a chance. 118 00:06:04,740 --> 00:06:08,290 Oh, son, why didn't you tell me? 119 00:06:08,420 --> 00:06:10,013 Shit happens, doesn't it? 120 00:06:10,140 --> 00:06:14,213 I must say, you seem to have come out of it pretty unscathed. 121 00:06:14,340 --> 00:06:17,696 Yeah, well, most of it's internal bruising, you know. 122 00:06:18,740 --> 00:06:20,890 Just hurts a bit when I move. 123 00:06:21,020 --> 00:06:22,215 (GEOFF GROANING) 124 00:06:22,340 --> 00:06:25,173 Oh, son, you are brave. 125 00:06:25,300 --> 00:06:28,258 Can I get you anything for the pain? 126 00:06:28,380 --> 00:06:29,939 No, I don't want to make a fuss. 127 00:06:30,060 --> 00:06:31,459 All right. 128 00:06:35,540 --> 00:06:37,611 Mind you, I wouldn't mind another lager. 129 00:06:37,740 --> 00:06:40,493 Oh, yes, I'll get it now. 130 00:06:42,660 --> 00:06:44,094 Anything else? 131 00:06:44,220 --> 00:06:47,053 And a packet of salt and vinegar crisps? 132 00:06:47,740 --> 00:06:49,538 And maybe a paper. 133 00:06:51,700 --> 00:06:53,418 You stay there, son. 134 00:06:53,540 --> 00:06:57,090 I'm going to make sure you don't lift a finger 135 00:06:57,220 --> 00:06:59,655 for the rest of this holiday. 136 00:06:59,780 --> 00:07:01,214 (CHUCKLES) 137 00:07:06,980 --> 00:07:08,778 I can't believe you can't just loan me some money 138 00:07:08,900 --> 00:07:11,779 so I can at least get to Alicante and get another passport issued. 139 00:07:11,900 --> 00:07:13,299 I've had everything taken. 140 00:07:13,420 --> 00:07:15,172 We haven't got any money to lend you. 141 00:07:15,300 --> 00:07:17,940 You should think yourself lucky you're not getting lynched. 142 00:07:18,060 --> 00:07:19,778 It was your girlfriend that robbed everyone. 143 00:07:19,900 --> 00:07:22,369 She wasn't my girlfriend. She was just a friend. 144 00:07:22,500 --> 00:07:24,252 Some bloody friend. 145 00:07:24,780 --> 00:07:25,929 (SIGHS) 146 00:07:30,260 --> 00:07:33,412 Oh, my God, Kate! You came. 147 00:07:46,740 --> 00:07:48,492 I'm sorry I called you. 148 00:07:48,620 --> 00:07:51,055 Can't really remember what I said, I was rather drunk. 149 00:07:51,180 --> 00:07:53,490 You made absolutely no sense whatsoever. 150 00:07:53,620 --> 00:07:55,850 We got cut off and I didn't have a number to call you back on. 151 00:07:55,980 --> 00:07:58,176 You said you were in Benidorm and... 152 00:07:58,300 --> 00:07:59,734 Well, I put two and two together. 153 00:07:59,860 --> 00:08:01,771 But I can't believe you flew out here this morning. 154 00:08:01,900 --> 00:08:04,130 Martin, what was I supposed to do? You said you had no money. 155 00:08:04,260 --> 00:08:06,615 No passport, no mobile phone, nothing. 156 00:08:06,740 --> 00:08:09,254 I telephoned this place thinking you might have been idiotic enough 157 00:08:09,380 --> 00:08:10,450 to come back here, but of course, 158 00:08:10,580 --> 00:08:13,220 the staff are about as useful as a chocolate teapot. 159 00:08:13,340 --> 00:08:15,775 You came all this way to help me. 160 00:08:17,020 --> 00:08:19,136 I've had absolutely no sleep. 161 00:08:19,260 --> 00:08:20,739 How have you been? 162 00:08:20,860 --> 00:08:22,214 Martin. 163 00:08:24,820 --> 00:08:26,094 We need to get you a passport. 164 00:08:26,220 --> 00:08:29,690 My God! I don't know how you dare show your face around here. 165 00:08:29,820 --> 00:08:30,969 I beg your pardon? 166 00:08:31,100 --> 00:08:32,818 You know what he means. 167 00:08:32,940 --> 00:08:36,251 After your mucky bit of scouse rough robbed us all blind. 168 00:08:36,380 --> 00:08:38,337 I wouldn't be surprised if you're part of the scam. 169 00:08:38,460 --> 00:08:41,452 I'm as much a victim of all this as you are. Probably more so. 170 00:08:41,580 --> 00:08:43,332 I've got you sussed. 171 00:08:43,660 --> 00:08:45,458 You hang around here for another day 172 00:08:45,580 --> 00:08:48,094 to make it look as if you had nowt to do with it. 173 00:08:48,220 --> 00:08:50,291 But come tomorrow, you'll be on a yacht 174 00:08:50,420 --> 00:08:53,299 in the middle of the Med divvying up the spoils. 175 00:08:53,420 --> 00:08:56,299 (SNICKERS) I hardly think there'll be much to divvy up 176 00:08:56,420 --> 00:08:57,774 stealing from these people. 177 00:08:57,900 --> 00:09:00,540 You keep your nose out. And another thing... 178 00:09:04,780 --> 00:09:08,011 Well, well, well. Look who it is! 179 00:09:08,140 --> 00:09:10,017 - I beg your pardon? - Come on, Kate. Let's go. 180 00:09:10,140 --> 00:09:13,337 He gets rid of one old slapper and you come crawling back 181 00:09:13,460 --> 00:09:15,212 while the sheets are still warm. 182 00:09:15,340 --> 00:09:18,731 - Oh, forget it, Madge. Let's go get... - Wait a minute. 183 00:09:20,500 --> 00:09:22,457 Now listen to me, old woman. 184 00:09:22,580 --> 00:09:25,891 Apart from the fact that I fail to see what any of this has to do with you, 185 00:09:26,020 --> 00:09:29,331 you obviously still think you can motorise yourself 186 00:09:29,460 --> 00:09:32,134 around this fly-blown cesspit, 187 00:09:32,260 --> 00:09:36,572 spitting venom like some kind of vicious fire-damaged paraplegic. 188 00:09:37,500 --> 00:09:39,093 Well, let me assure you, 189 00:09:39,220 --> 00:09:41,257 if you come anywhere near me 190 00:09:41,380 --> 00:09:44,099 for the duration of my mercifully short trip here, 191 00:09:44,220 --> 00:09:45,415 so help me God, 192 00:09:45,540 --> 00:09:49,329 I will drag you off that council go-kart, rip off your head 193 00:09:49,460 --> 00:09:51,417 and piss in your pipes. 194 00:09:54,020 --> 00:09:55,897 Do I make myself clear? 195 00:09:56,700 --> 00:09:58,737 I'll take that as a "yes". 196 00:09:59,500 --> 00:10:00,695 Martin? 197 00:10:08,780 --> 00:10:12,410 The thing is, he doesn't want any publicity. 198 00:10:12,540 --> 00:10:15,214 That's why he hasn't come forward. 199 00:10:15,340 --> 00:10:17,650 - So there were actually five of them. - Yes. 200 00:10:17,780 --> 00:10:21,057 The two you know about, and three more. 201 00:10:21,180 --> 00:10:24,696 One of them, dressed like a ninja, 202 00:10:24,820 --> 00:10:27,255 who kept twizzling round 203 00:10:27,380 --> 00:10:31,055 like in that film, Dungeons and Dragons. 204 00:10:31,180 --> 00:10:36,209 Another, really tall one, called "The Shirtlifter", 205 00:10:38,180 --> 00:10:40,490 who took him from behind. 206 00:10:40,620 --> 00:10:45,490 And the last one, who nearly killed him in a headlock, 207 00:10:45,620 --> 00:10:48,612 he looked like Robert Mugabe. 208 00:10:50,820 --> 00:10:52,219 Okay. 209 00:10:52,340 --> 00:10:54,650 I will need to speak to your son about this. 210 00:10:54,780 --> 00:10:56,817 Oh, heck. 211 00:10:56,940 --> 00:10:59,932 - I knew shouldn't have said anything. - Don't worry. 212 00:11:00,060 --> 00:11:01,414 You did the right thing. 213 00:11:01,540 --> 00:11:05,659 I have some other statements to take, but please tell your son, Mr Maltby, 214 00:11:05,820 --> 00:11:08,972 that I will need to speak to him sometime today. 215 00:11:16,060 --> 00:11:17,812 - Hiya. - All right. 216 00:11:17,940 --> 00:11:19,169 Is there nobody serving? 217 00:11:19,300 --> 00:11:22,577 There was somebody here, but I think they've gone. 218 00:11:23,740 --> 00:11:25,572 - You all right? - Yeah. 219 00:11:27,380 --> 00:11:28,700 Oh, this. Yeah. 220 00:11:28,820 --> 00:11:32,051 I caught the bloke and that lass nicking stuff from our rooms last night. 221 00:11:32,180 --> 00:11:34,490 - Oh, right. That was you? - Yeah. 222 00:11:35,300 --> 00:11:38,133 Yeah. Lucky it weren't me that caught him. 223 00:11:38,260 --> 00:11:40,979 Oh, aye, he'd have given you a right pasting. 224 00:11:41,100 --> 00:11:43,694 No. I mean, I might have killed him. 225 00:11:43,820 --> 00:11:46,733 Yeah. You could have bored him to death. 226 00:11:46,860 --> 00:11:48,612 - You what? - Nothing. 227 00:11:49,100 --> 00:11:51,614 I've got Territorial Army training, you see. 228 00:11:51,740 --> 00:11:53,094 I don't know me own strength. 229 00:11:53,220 --> 00:11:54,654 - I bet. - Yeah. 230 00:11:54,780 --> 00:11:57,169 Did you know, there's a spot on the side of your head 231 00:11:57,300 --> 00:12:00,531 and if somebody punches you there hard enough, you die, instantly. 232 00:12:00,660 --> 00:12:02,776 (CLICKS TONGUE) There must be somebody serving. 233 00:12:02,900 --> 00:12:04,777 That's right, there. Bang! 234 00:12:04,900 --> 00:12:06,379 One hit. 235 00:12:06,500 --> 00:12:09,572 - Don't do that, mate. - Literally one hit. Bang! 236 00:12:11,420 --> 00:12:12,694 I've asked you not to do that. 237 00:12:12,820 --> 00:12:14,140 There's no need to be frightened. 238 00:12:14,260 --> 00:12:17,730 I can do that and stop one millimetre away from your head. 239 00:12:17,860 --> 00:12:20,613 I'm not frightened. I've just asked you not to do it. 240 00:12:20,740 --> 00:12:23,334 I'm actually a qualified stuntman. 241 00:12:23,500 --> 00:12:27,459 I could do that a hundred times without actually touching you. 242 00:12:27,860 --> 00:12:29,453 (GEOFF EXHALES) 243 00:12:30,220 --> 00:12:31,654 (GEOFF CRIES OUT) 244 00:12:31,780 --> 00:12:34,977 Sorry. Sorry. Are you all right? 245 00:12:35,100 --> 00:12:37,376 I did ask you not to do it! 246 00:12:37,740 --> 00:12:39,094 (GEOFF GROANS) 247 00:12:39,220 --> 00:12:40,938 No, no. I'm fine. 248 00:12:41,260 --> 00:12:42,330 Thing about being a stuntman is 249 00:12:42,460 --> 00:12:45,259 you learn how to fall without hurting yourself. 250 00:12:45,380 --> 00:12:49,339 Uh, I'm gonna get two coffees from inside. Do you want another beer? 251 00:12:49,460 --> 00:12:50,814 Yes, please. 252 00:12:58,780 --> 00:13:00,453 Hello there. 253 00:13:01,260 --> 00:13:03,376 Donald and Jacqueline Stewart. 254 00:13:03,500 --> 00:13:05,696 I'm sure we've met before. 255 00:13:05,820 --> 00:13:07,493 I don't think so. 256 00:13:08,700 --> 00:13:11,089 You look very familiar. 257 00:13:11,220 --> 00:13:14,576 I'm sorry. Is there a reason you're still talking to me? 258 00:13:14,700 --> 00:13:17,135 Middlesborough Swingers Association? 259 00:13:17,260 --> 00:13:18,694 What exactly do you want? 260 00:13:18,820 --> 00:13:21,050 We definitely know you from somewhere. 261 00:13:21,180 --> 00:13:23,649 It's on the tip of my tongue. 262 00:13:23,820 --> 00:13:26,619 Yes. I'm sure it often is. 263 00:13:26,740 --> 00:13:28,731 (DONALD CHUCKLING) 264 00:13:30,100 --> 00:13:31,499 Classy lady. 265 00:13:31,620 --> 00:13:34,180 I wouldn't mind getting to know her a bit better. 266 00:13:34,300 --> 00:13:36,018 (LUSTILY) Oh, yes. 267 00:13:39,460 --> 00:13:42,020 What did you have to go upsetting me mother like that for? 268 00:13:42,140 --> 00:13:43,130 What have I done now? 269 00:13:43,260 --> 00:13:46,093 Well, I don't think saying her new hairdo made her look like Stevie Wonder 270 00:13:46,220 --> 00:13:47,972 will have been the best compliment she's had today. 271 00:13:48,100 --> 00:13:49,852 I never said that. 272 00:13:49,980 --> 00:13:51,698 It was Bo Diddley. 273 00:13:51,820 --> 00:13:53,254 Anyway, don't shoot the messenger. 274 00:13:53,380 --> 00:13:55,496 You should be trying to keep on Mel's good side 275 00:13:55,620 --> 00:13:57,133 if you want him to pay you for this week. 276 00:13:57,260 --> 00:13:59,490 I'm here. Eager to work. 277 00:13:59,620 --> 00:14:01,338 It's not my fault every time he has a business idea, 278 00:14:01,460 --> 00:14:03,371 it goes arse end up. 279 00:14:03,780 --> 00:14:04,895 If he fell into a barrel of tits, 280 00:14:05,020 --> 00:14:07,773 he'd come up sucking his thumb, that one. 281 00:14:10,100 --> 00:14:11,898 Who's that over there? 282 00:14:12,900 --> 00:14:16,416 - Who? - That woman on her own over there. 283 00:14:17,420 --> 00:14:19,218 Uh, somebody on holiday? 284 00:14:19,340 --> 00:14:20,375 She's on her own. 285 00:14:20,500 --> 00:14:23,333 Oh, bloody hell, pass me the phone, I'll ring Crimestoppers. 286 00:14:23,460 --> 00:14:25,849 She looks a bit posh to be here. 287 00:14:27,460 --> 00:14:30,054 - Do you want a drink? - I've got one, thanks. 288 00:14:31,100 --> 00:14:32,534 Where you going? 289 00:14:32,660 --> 00:14:33,809 I'm just gonna get a drink. 290 00:14:33,940 --> 00:14:35,658 Oh, you're a nosy bleeder. 291 00:14:35,780 --> 00:14:39,535 Look, we've had burglaries here. Somebody giving me mother drugs. 292 00:14:39,660 --> 00:14:42,129 It was you that gave your mother drugs. Who's got their eye on you? 293 00:14:42,260 --> 00:14:43,659 Won't be long. 294 00:14:43,780 --> 00:14:45,214 Oi, Quincy! 295 00:14:46,100 --> 00:14:47,818 Get us another beer. 296 00:14:49,940 --> 00:14:51,055 Do you want a drink, Telle? 297 00:14:51,180 --> 00:14:54,252 - No, I'm all right, thanks. - All right, darling. 298 00:15:05,580 --> 00:15:07,412 We must stop meeting like this. 299 00:15:07,540 --> 00:15:09,770 That's easily sorted. Goodbye. 300 00:15:09,900 --> 00:15:12,335 I was only trying to be friendly. 301 00:15:13,020 --> 00:15:14,419 How's your grandmother? 302 00:15:14,540 --> 00:15:16,577 Me nana is fine, thank you. 303 00:15:16,700 --> 00:15:17,815 Yeah. 304 00:15:17,940 --> 00:15:22,138 I've never seen a pensioner trying to bodysurf a karaoke audience before. 305 00:15:22,260 --> 00:15:23,409 Quite a mad night. 306 00:15:23,540 --> 00:15:25,850 Yeah, well, unlike some people, 307 00:15:25,980 --> 00:15:28,369 she knows how to have a good time. 308 00:15:30,220 --> 00:15:31,813 I never... 309 00:15:31,940 --> 00:15:34,819 really apologised for getting pissed on our date last year. 310 00:15:34,940 --> 00:15:36,772 I don't remember having a date with you. 311 00:15:36,900 --> 00:15:39,369 Well, that drink we had together... 312 00:15:39,500 --> 00:15:41,377 I'll tell you what I do remember. 313 00:15:41,500 --> 00:15:43,889 You ruining me nana's wedding day 314 00:15:44,020 --> 00:15:45,613 after nearly killing her husband 315 00:15:45,740 --> 00:15:48,175 by drop-kicking him from a parachute. 316 00:15:48,300 --> 00:15:49,859 He was annoyed about that, wasn't he? 317 00:15:49,980 --> 00:15:54,053 Yeah. He can get quite irrational and tetchy about things like that. 318 00:15:55,020 --> 00:15:58,012 Look, I just wanted to say, I, uh... 319 00:15:58,700 --> 00:15:59,735 (SIGHS) Well .. 320 00:15:59,860 --> 00:16:03,694 I know I messed up, but if you fancy another drink, you know... 321 00:16:05,900 --> 00:16:06,890 I think you're a great laugh. 322 00:16:07,020 --> 00:16:08,010 (SNIGGERS) 323 00:16:08,140 --> 00:16:09,289 Um... 324 00:16:10,180 --> 00:16:12,171 Well, you're dead sorted. 325 00:16:12,300 --> 00:16:16,055 You've got a beautiful little kid and you've got a brilliant smile and... 326 00:16:17,780 --> 00:16:19,612 I really fancy you. 327 00:16:22,900 --> 00:16:25,460 Uh, I've made a dick of meself again. 328 00:16:25,580 --> 00:16:27,651 Look, I'll see you around. 329 00:16:27,780 --> 00:16:29,100 Geoff... 330 00:16:40,660 --> 00:16:42,298 (CHILDREN YELLING) 331 00:16:51,260 --> 00:16:53,649 - Hiya. - Hello. 332 00:16:57,980 --> 00:16:59,653 Cracking weather, isn't it ? 333 00:16:59,780 --> 00:17:01,134 Very nice. 334 00:17:01,260 --> 00:17:03,649 - Lovely sun. - Yes. 335 00:17:03,780 --> 00:17:05,896 They tend to get that in Spain. 336 00:17:06,020 --> 00:17:07,931 Especially in the summer. 337 00:17:08,060 --> 00:17:10,859 - You look nice. - Thank you. 338 00:17:10,980 --> 00:17:12,732 You're not hot with that cardie on? 339 00:17:12,860 --> 00:17:14,578 No, I'm fine. 340 00:17:14,700 --> 00:17:16,577 - Is that your bag? - Yes. 341 00:17:16,700 --> 00:17:18,657 I'd keep an eye on that if I were you. 342 00:17:18,780 --> 00:17:21,010 We've had some burglaries round here lately. 343 00:17:21,140 --> 00:17:22,858 Yes, I know. 344 00:17:24,700 --> 00:17:26,816 Oh, right. 345 00:17:27,500 --> 00:17:28,774 Yeah. 346 00:17:28,900 --> 00:17:32,370 I thought you looked a bit posh to be on holiday here. 347 00:17:32,500 --> 00:17:36,459 You like, what's-it-name, aren't you? You're, um, Primeval. 348 00:17:37,940 --> 00:17:39,499 I beg your pardon? 349 00:17:39,620 --> 00:17:41,531 Not Primeval. 350 00:17:41,660 --> 00:17:43,333 Primordial? 351 00:17:43,460 --> 00:17:47,374 No. No, that's them dwarfs with big teeth, isn't it? 352 00:17:47,500 --> 00:17:48,979 (JANICE SIGHS) 353 00:17:49,100 --> 00:17:52,252 What's her name? You know, the Queen? 354 00:17:53,060 --> 00:17:54,698 Prime Suspect! 355 00:17:54,820 --> 00:17:56,891 I'm just waiting for someone. 356 00:17:57,020 --> 00:18:00,331 Oh, don't you worry. I won't blow your cover. 357 00:18:00,460 --> 00:18:02,736 Have you got your eye on anyone in particular? 358 00:18:02,860 --> 00:18:05,978 Now, don't tell me because I'm almost there. 359 00:18:06,660 --> 00:18:08,776 You're a friend of Rob the Knob. 360 00:18:08,900 --> 00:18:11,540 Northeast Leather and Rubber Ball? 361 00:18:11,660 --> 00:18:14,891 I have absolutely no idea what you're talking about. 362 00:18:15,020 --> 00:18:16,215 Rob Titmus. 363 00:18:16,340 --> 00:18:18,456 Used to run an adult mail-order business 364 00:18:18,580 --> 00:18:21,333 just outside Rimswell. No? 365 00:18:21,460 --> 00:18:24,259 Is this man a friend of yours? 366 00:18:24,380 --> 00:18:25,973 Not really. 367 00:18:26,980 --> 00:18:27,970 DONALD: Mmm. 368 00:18:28,100 --> 00:18:29,818 (WHEELCHAIR HUMMING) 369 00:18:30,580 --> 00:18:31,979 For your information, 370 00:18:32,100 --> 00:18:35,570 I've had three people today say my hair is lovely. 371 00:18:35,700 --> 00:18:37,930 I said your hair was lovely. 372 00:18:39,380 --> 00:18:41,815 It was me that said it was nice. 373 00:18:43,100 --> 00:18:44,659 And what are you looking at? 374 00:18:44,780 --> 00:18:46,691 All dressed up like a dog's dinner. 375 00:18:46,820 --> 00:18:50,290 I think that may be a case of the pot calling the kettle black. 376 00:18:50,420 --> 00:18:53,060 Excuse me, that's my wife you're talking to. 377 00:18:53,180 --> 00:18:55,899 I'm not black. I've just got an healthy tan, 378 00:18:56,020 --> 00:18:57,772 which is more than I can say for you. 379 00:18:57,900 --> 00:19:00,414 - You look albemic. - Mother! 380 00:19:00,580 --> 00:19:01,900 Excuse me. 381 00:19:02,020 --> 00:19:04,489 That's it. Piss off before we get you slung out. 382 00:19:04,620 --> 00:19:07,214 You're not even wearing a wristband. 383 00:19:07,380 --> 00:19:08,779 Martin. 384 00:19:09,260 --> 00:19:10,898 - Diana? - What are you doing here? 385 00:19:11,020 --> 00:19:12,533 Guildford sauna. 386 00:19:12,660 --> 00:19:15,493 You're friends of Bob Knutsford and Two-Ton Tammy. 387 00:19:15,620 --> 00:19:18,373 We didn't recognise you with your clothes on. 388 00:19:18,500 --> 00:19:21,777 It's been a few years, but I never forget a face. 389 00:19:21,900 --> 00:19:24,050 When you two clowns have quite finished, 390 00:19:24,180 --> 00:19:28,060 I would like to assure you that not only have we never met, 391 00:19:28,180 --> 00:19:31,730 as soon as I escape this odious freak circus, 392 00:19:31,860 --> 00:19:35,490 I shall do my very best to make sure that we never meet again. 393 00:19:35,620 --> 00:19:38,692 Oh, dear, I am sorry, I dldn't mean to cause offence. 394 00:19:38,860 --> 00:19:42,137 You look very much like a friend of a friend. 395 00:19:42,260 --> 00:19:43,819 Mother, can we go inside and talk? 396 00:19:43,940 --> 00:19:47,012 DIANA: Yes, thank you, darling. I have a car waiting outside. 397 00:19:47,140 --> 00:19:48,733 Where's me drink? 398 00:19:49,780 --> 00:19:51,976 I absolutely love it here. 399 00:20:03,660 --> 00:20:07,540 What'd you get if you cross Randy Crawford with Zelda from Terrahawks? 400 00:20:07,660 --> 00:20:10,174 (LAUGHS) I know it's fab, isn't it? 401 00:20:10,300 --> 00:20:11,893 GAVIN: Why's she done her hair like that? 402 00:20:12,020 --> 00:20:13,249 It's not Comic Relief, is it? 403 00:20:13,380 --> 00:20:15,417 Oh, you missed all the best bits while you were asleep. 404 00:20:15,540 --> 00:20:18,578 We're the only people she hasn't had a row with. 405 00:20:18,700 --> 00:20:20,418 - Fabulous. - Right. 406 00:20:20,940 --> 00:20:22,692 (SIGHS) I'm going to go and snap one off. 407 00:20:22,820 --> 00:20:24,538 See you in a minute. 408 00:20:26,900 --> 00:20:30,177 (MOBILE PHONE PLAYING DYNASTY THEME SONG RING TONE) 409 00:20:35,300 --> 00:20:37,576 Hello. Troy's phone. 410 00:20:37,940 --> 00:20:39,214 Hello? 411 00:20:39,860 --> 00:20:41,692 JAMIE: Can you hear me? 412 00:20:41,820 --> 00:20:44,699 Yes, this is Troy's phone. Who's calling? 413 00:20:45,140 --> 00:20:47,609 JAMIE: I can hardly hear you, Troy. 414 00:20:48,060 --> 00:20:52,338 I know I said I didn't want to meet up again, but I've changed my mind. 415 00:20:52,460 --> 00:20:54,212 I'm sorry for calling without texting first, 416 00:20:54,340 --> 00:20:56,650 but I really need to see you. 417 00:20:58,340 --> 00:21:00,809 Troy? It's Jamie. 418 00:21:01,220 --> 00:21:02,938 Can you hear me? 419 00:21:04,380 --> 00:21:07,418 I know your boyfriend's probably there and you can't talk but, 420 00:21:07,540 --> 00:21:10,054 if you can hear me, press a button. 421 00:21:10,580 --> 00:21:11,854 Troy? 422 00:21:13,180 --> 00:21:14,932 (MOBILE PHONE BEEPS) 423 00:21:15,500 --> 00:21:18,458 Troy, I didn't mean the things I said. 424 00:21:18,580 --> 00:21:21,220 I'm sorry. I want to be with you. 425 00:21:22,220 --> 00:21:24,211 I know it's a difficult situation, 426 00:21:24,340 --> 00:21:27,014 (SIGHS) but I think about you all the time. 427 00:21:27,140 --> 00:21:29,734 So call me when you're on your own. 428 00:21:30,180 --> 00:21:33,855 Troy, please give me another chance. I know you love me. 429 00:21:34,660 --> 00:21:36,378 I love you, too. 430 00:21:42,740 --> 00:21:45,971 I'll have to hang on for a minute. I think Noreen's squeezing one out. 431 00:21:46,100 --> 00:21:49,252 Have you seen this? Half price voucher for Benidorm Palace. 432 00:21:49,380 --> 00:21:51,894 - Fancy it tonight? - I don't mind. 433 00:21:52,020 --> 00:21:54,853 "Showgirls, acrobats, magic and fun 434 00:21:54,980 --> 00:21:57,449 "at Benidorm's Premier Show Lounge." 435 00:21:57,580 --> 00:22:00,732 Bloody hell just when I thought my life couldn't get more exciting. 436 00:22:13,220 --> 00:22:14,858 (MADGE COUGHING) 437 00:22:18,620 --> 00:22:20,213 Where was it you had your hair done, mam? 438 00:22:20,340 --> 00:22:22,058 And do they do refunds? 439 00:22:22,180 --> 00:22:25,730 It's only ten minutes up the road. Do you want yours done? 440 00:22:26,500 --> 00:22:28,093 - Um... - No, she doesn't. 441 00:22:28,220 --> 00:22:30,734 I was asking the organ grinder, not the monkey. 442 00:22:30,860 --> 00:22:33,010 Wa-hey! Nice one, Madge! 443 00:22:34,580 --> 00:22:35,615 Hey! 444 00:22:36,220 --> 00:22:38,291 You can grind my organ any day! 445 00:22:38,420 --> 00:22:42,175 Do you mind? We've heard quite enough language today, thank you. 446 00:22:42,300 --> 00:22:45,179 You'll never believe what that woman said to Madge earlier on. 447 00:22:45,300 --> 00:22:47,052 What's going on with that lot? 448 00:22:47,180 --> 00:22:49,137 That's his wife that's come back, isn't it? 449 00:22:49,260 --> 00:22:53,094 And the woman I thought was the police, turns out to be his mother! 450 00:22:53,220 --> 00:22:54,574 I can't follow it all. 451 00:22:54,700 --> 00:22:57,852 Hey, what about this for tonight, Benidorm Palace? 452 00:22:58,380 --> 00:23:01,532 "Benidorm's premier entertainment experience. 453 00:23:01,660 --> 00:23:03,617 "Gourmet four-course meal 454 00:23:03,740 --> 00:23:06,619 "and a breathtaking international variety show, 455 00:23:06,740 --> 00:23:08,413 "providing all the glitz and sparkle 456 00:23:08,540 --> 00:23:12,056 "of Las Vegas and Broadway in one spectacular evening.” 457 00:23:16,860 --> 00:23:17,930 Well? 458 00:23:18,660 --> 00:23:20,253 Don't mind, Mel. 459 00:23:20,980 --> 00:23:23,017 We're all right here, aren't we? 460 00:23:23,140 --> 00:23:24,972 - Madge? - Who is it? 461 00:23:25,100 --> 00:23:27,774 What do you mean, "Who is it?" It's a show and a meal! 462 00:23:27,900 --> 00:23:29,573 We can get that here for free, Mel. 463 00:23:29,700 --> 00:23:30,974 All right, I'll go on me own. 464 00:23:31,100 --> 00:23:32,738 Let's have a look. 465 00:23:35,700 --> 00:23:37,099 Why do you want to go on your own for? 466 00:23:37,220 --> 00:23:39,734 (LAUGHS) I can see why he wants to go on his own. 467 00:23:39,860 --> 00:23:41,771 They've got more tits than Bill Oddle's garden! 468 00:23:41,900 --> 00:23:45,052 I didn't even notice that, I thought it might be a nice night out. 469 00:23:45,180 --> 00:23:46,659 Give it over here. 470 00:23:46,780 --> 00:23:49,659 No, I didn't notice a big pair of jugs on the front of the leaflet either. 471 00:23:49,780 --> 00:23:52,454 I was looking at the font they'd used in the title. 472 00:23:52,580 --> 00:23:55,174 Ooh, looks like a good night out, this. 473 00:23:55,300 --> 00:23:57,894 Live band, singers, acrobats, dancers... 474 00:23:58,020 --> 00:23:59,931 Rows of dirty old men having a knuckle shuffle 475 00:24:00,060 --> 00:24:01,334 - under their raincoats! - Oh... 476 00:24:01,460 --> 00:24:05,294 All right, that's enough. Is it expensive, Mel? 477 00:24:05,420 --> 00:24:08,458 Oh, let's call it a staff outing for Mel Harvey Enterprises. 478 00:24:08,580 --> 00:24:11,299 Do you fancy going to the Benidorm Palace tonight, Telle? 479 00:24:11,420 --> 00:24:13,730 - No. - You don't even know what it is. 480 00:24:13,860 --> 00:24:15,294 Don't need to. 481 00:24:15,740 --> 00:24:17,890 Ooh, the enthusiasm of youth. 482 00:24:18,380 --> 00:24:19,779 Right. I'm off for a dip. 483 00:24:19,900 --> 00:24:21,732 Melvin, I don't want to see the pages of that leaflet 484 00:24:21,860 --> 00:24:23,214 stuck together when I get back. 485 00:24:23,340 --> 00:24:25,092 Don't be disgusting. 486 00:24:44,860 --> 00:24:47,010 - Buenos días, Miss Armstrong. - Hello, Rico. 487 00:24:47,140 --> 00:24:49,609 I think we'll have drinks on the roof terrace. 488 00:24:49,740 --> 00:24:51,651 Of course, Miss Armstrong. 489 00:25:02,660 --> 00:25:04,890 Sorry, I'm still not sure what you're doing here. 490 00:25:05,020 --> 00:25:08,297 My darling, I'm here because my only son needed me. 491 00:25:08,420 --> 00:25:09,490 I phoned mother first 492 00:25:09,620 --> 00:25:11,577 'cause it was the only number I knew off by heart. 493 00:25:11,700 --> 00:25:13,816 But I didn't expect her to come all the way out here. 494 00:25:13,940 --> 00:25:15,817 But you expected me to. 495 00:25:16,780 --> 00:25:17,770 No. 496 00:25:18,020 --> 00:25:22,218 Sorry. Look, this holiday's been a complete disaster. 497 00:25:22,340 --> 00:25:24,616 Unlike the two holidays we had in Benidorm. 498 00:25:24,740 --> 00:25:26,777 Hang on, now I'm confused. 499 00:25:26,900 --> 00:25:30,939 If Kate's just arrived, who've you been on holiday with? 500 00:25:31,060 --> 00:25:34,178 Mother, Kate and I've been separated for almost eight months. 501 00:25:34,300 --> 00:25:36,689 Have you? Why didn't you tell me? 502 00:25:36,820 --> 00:25:39,289 I did, several times. 503 00:25:39,420 --> 00:25:41,730 Well, why on earth did you come on holiday together? 504 00:25:41,860 --> 00:25:44,613 We didn't. Kate arrived this morning, a few hours before you. 505 00:25:44,740 --> 00:25:48,893 Well, look, darling, the main thing is you're out of that rather grim hostel. 506 00:25:49,020 --> 00:25:51,296 What hostel? I'm staying in serviced apartments. 507 00:25:51,420 --> 00:25:53,775 Serviced by who? Rentokil? 508 00:25:54,260 --> 00:25:56,695 I would have let you use the villa in Torrevieja, 509 00:25:56,820 --> 00:25:59,619 but it's having a complete renovation at the moment. 510 00:25:59,740 --> 00:26:00,935 What is Torrevieja? 511 00:26:01,060 --> 00:26:04,496 Oh, mum's had a little place on the Costa Blanca since the late '80s. 512 00:26:04,620 --> 00:26:06,770 It's about an hour and a half away from here, isn't it? 513 00:26:06,900 --> 00:26:08,857 Something like that, I think. Mmm-hmm. 514 00:26:08,980 --> 00:26:11,813 You mean, we had two holidays from hell in Benidorm, 515 00:26:11,940 --> 00:26:14,773 when your mother owns a villa 90 minutes away from here? 516 00:26:14,900 --> 00:26:18,131 It's not much. A little four-bedroom thing, 517 00:26:18,260 --> 00:26:21,491 tiny pool, no permanent staff. 518 00:26:22,860 --> 00:26:24,339 Your ticket, Miss Armstrong. 519 00:26:24,460 --> 00:26:26,417 Oh. Thank you, Miguel. 520 00:26:26,540 --> 00:26:27,814 Have you been here before? 521 00:26:27,940 --> 00:26:29,851 - No. - You seem to know a lot of the staff. 522 00:26:29,980 --> 00:26:31,539 Martin, what have I told you? 523 00:26:31,660 --> 00:26:34,698 The trick with staff is to learn their names immediately. 524 00:26:34,820 --> 00:26:36,652 You get a much better service. 525 00:26:36,780 --> 00:26:38,578 Now, I've organised for us 526 00:26:38,700 --> 00:26:41,499 to see some authentic flamenco in Alicante. 527 00:26:41,980 --> 00:26:44,130 I'm sure they'll squeeze another one in. 528 00:26:44,260 --> 00:26:46,058 I'm sorry, I have a flight first thing in the morning 529 00:26:46,180 --> 00:26:47,136 and I need to find somewhere... 530 00:26:47,260 --> 00:26:50,252 Martin, there's a room booked for you under my name. 531 00:26:50,380 --> 00:26:52,018 Try and use the spa. 532 00:26:52,140 --> 00:26:55,258 I believe they do an incredible Thai massage. 533 00:26:55,700 --> 00:26:58,738 I had a little man in London who used to do me. 534 00:26:58,860 --> 00:27:00,931 His name was Chang. 535 00:27:01,060 --> 00:27:03,779 Unfortunately, I discovered that he was working illegally, 536 00:27:03,900 --> 00:27:06,096 so I had to have him deported. 537 00:27:06,380 --> 00:27:07,336 Shame. 538 00:27:07,460 --> 00:27:11,658 Because he wore a funny little hat that really used to make me laugh. 539 00:27:14,700 --> 00:27:16,338 Back here at 7:00. 540 00:27:26,420 --> 00:27:29,173 - Hiya. - Hiya. 541 00:27:29,860 --> 00:27:31,612 Can I sit down? 542 00:27:31,740 --> 00:27:33,458 It's a free country. 543 00:27:33,980 --> 00:27:37,132 As long as you're not gonna have another go at me. 544 00:27:37,260 --> 00:27:39,490 I'm not gonna have a go at yer. 545 00:27:40,940 --> 00:27:42,692 I just wanted to say... 546 00:27:43,460 --> 00:27:46,373 You know all them things you said earlier? 547 00:27:46,940 --> 00:27:48,089 Yeah. 548 00:27:48,220 --> 00:27:51,212 Well, did you mean 'em or were you just taking the piss? 549 00:27:51,340 --> 00:27:52,330 Course I meant "em! 550 00:27:52,460 --> 00:27:54,451 'Cause if you said 'em and you didn't mean 'em... 551 00:27:54,580 --> 00:27:57,049 I just know how full of shit you can be. 552 00:27:57,180 --> 00:27:59,217 I'm really glad you decided not to have a go at me. 553 00:27:59,340 --> 00:28:01,092 You know what I mean. 554 00:28:04,220 --> 00:28:06,052 I like you, Geoff, 555 00:28:06,180 --> 00:28:09,093 but I want to get past all the bullshit and the lies. 556 00:28:09,220 --> 00:28:11,450 "I'm champion at this, I'm an expert at that. 557 00:28:11,580 --> 00:28:13,856 "That's not my mam, it's me PA!" 558 00:28:17,060 --> 00:28:19,620 I want to get to know the real Geoff. 559 00:28:20,020 --> 00:28:23,217 - SECURITY OFFICER: Geoff Maltby? - Yeah? 560 00:28:23,340 --> 00:28:25,536 - I understand you have been attacked. - You what? 561 00:28:25,660 --> 00:28:27,731 I have a statement here from your mother, 562 00:28:27,860 --> 00:28:30,773 Mrs Noreen Maltby, saying you defended yourself 563 00:28:30,900 --> 00:28:33,460 from five armed suspects on the night of the burglary. 564 00:28:33,580 --> 00:28:36,538 Bloody hell, Geoff, why didn't you say? Are you all right? 565 00:28:36,660 --> 00:28:38,810 It was just a bit of scuffle, really. 566 00:28:38,940 --> 00:28:41,693 Mr Maltby, this is not a time for modesty. 567 00:28:41,820 --> 00:28:44,573 I already have some details of your incredible bravery, 568 00:28:44,700 --> 00:28:46,816 but I need to get a full statement from you. 569 00:28:46,940 --> 00:28:48,817 Is now a convenient time? 570 00:28:48,940 --> 00:28:50,533 Oh, not really. 571 00:28:50,660 --> 00:28:52,298 You go talk to the police, 572 00:28:52,420 --> 00:28:54,809 I've got to check on Coolio in the crèche. 573 00:28:54,940 --> 00:28:58,296 Geoff, what about tonight for that drink? 574 00:28:58,420 --> 00:28:59,819 Yeah, okay. 575 00:29:00,900 --> 00:29:02,618 See you later, then. 576 00:29:16,020 --> 00:29:19,615 I know I keep saying it, but thank you so much for coming. 577 00:29:20,060 --> 00:29:22,210 I still can't believe you're here. 578 00:29:22,340 --> 00:29:24,251 You're not the only one. 579 00:29:26,060 --> 00:29:29,212 So, who is this girl you brought on holiday? 580 00:29:29,860 --> 00:29:32,056 You don't have to tell me, it's none of my business really. 581 00:29:32,180 --> 00:29:34,137 No, don't be silly. Um... 582 00:29:35,060 --> 00:29:36,653 Not long after we split up, 583 00:29:36,780 --> 00:29:40,899 I joined a night class in Croydon. I met her there. 584 00:29:41,020 --> 00:29:43,853 - I see. - We weren't in any kind of relationship. 585 00:29:43,980 --> 00:29:45,891 I just happened to sit next to her one Friday night 586 00:29:46,020 --> 00:29:48,057 and she seemed very chatty. 587 00:29:48,780 --> 00:29:50,817 A bit too chatty, actually. 588 00:29:50,940 --> 00:29:55,013 Quite annoying, very loud and well, a bit coarse. 589 00:29:55,140 --> 00:29:57,654 So, obviously you invited her on holiday with you? 590 00:29:57,780 --> 00:30:00,374 No! Not at all. The conversation got on to Spain 591 00:30:00,500 --> 00:30:03,219 and I mentioned the free vouchers I had for this holiday, 592 00:30:03,340 --> 00:30:04,739 and, well.. 593 00:30:05,660 --> 00:30:08,015 She kind of railroaded me into taking her. 594 00:30:08,140 --> 00:30:12,020 I said wasn't really keen on going on holiday with someone I didn't know, 595 00:30:12,140 --> 00:30:13,892 but she wouldn't take no for an answer. 596 00:30:14,020 --> 00:30:15,579 What kind of night class was this? 597 00:30:15,700 --> 00:30:17,452 It was called "The Lion Within. 598 00:30:17,580 --> 00:30:20,572 "How to be more assertive in 10 easy lessons." 599 00:30:22,060 --> 00:30:23,334 Of course. 600 00:30:24,020 --> 00:30:26,091 Kate, I've done some pretty stupid things in my time, 601 00:30:26,220 --> 00:30:30,100 but I think the one that beats them all is letting you walk out of my life. 602 00:30:30,220 --> 00:30:31,449 Martin... 603 00:30:31,940 --> 00:30:34,295 Ahl! There you are. All ready? 604 00:30:34,860 --> 00:30:37,170 Do you mind us going? She has come all this way. 605 00:30:37,300 --> 00:30:38,574 What about me? 606 00:30:38,700 --> 00:30:40,020 This may come as a surprise to you, Martin, 607 00:30:40,140 --> 00:30:42,450 but Benidorm isn't exactly on my way to work. 608 00:30:42,580 --> 00:30:44,218 Come on, quick sticks. 609 00:30:44,340 --> 00:30:45,819 Diana, I think I'm going to stay here. 610 00:30:45,940 --> 00:30:48,056 No, I simply won't allow it. 611 00:30:48,940 --> 00:30:51,329 Oh, you mean you're underdressed? 612 00:30:51,460 --> 00:30:54,293 Well, I shouldn't worry, I imagine it's all fairly rustic. 613 00:30:54,420 --> 00:30:55,854 You're not listening to me. 614 00:30:55,980 --> 00:30:57,254 That reminds me, 615 00:30:57,380 --> 00:31:00,532 I must cancel Anton, my acupressurist tomorrow. 616 00:31:00,660 --> 00:31:03,573 I can always have a double session on Monday. 617 00:31:04,420 --> 00:31:06,855 - Kate, please come. - DIANA: Martin? 618 00:31:07,420 --> 00:31:08,615 Please. 619 00:31:31,380 --> 00:31:33,337 (SIGHS) Should we have one in Neptune's? 620 00:31:33,460 --> 00:31:35,053 We said we'd meet them here at 7:00. 621 00:31:35,180 --> 00:31:37,649 It's 7:00 now. We're losing valuable supping time. 622 00:31:37,780 --> 00:31:40,579 Why don't you just relax and enjoy yourself? 623 00:31:40,700 --> 00:31:42,498 I would enjoy meself if I had a beer in me hand. 624 00:31:42,620 --> 00:31:43,894 They'll be here in a minute. 625 00:31:44,020 --> 00:31:46,660 Yeah. Excuse me, love. Why is this bar not open? 626 00:31:46,780 --> 00:31:48,896 Because the useless sod who works here hasn't turned up, 627 00:31:49,020 --> 00:31:51,614 and if you see the dirty greasy-haired get out on the town, 628 00:31:51,740 --> 00:31:53,890 you can tell him he's sacked! 629 00:31:54,260 --> 00:31:57,855 Shall we walk up to the Benidorm Palace and have one in there? I can text them. 630 00:31:57,980 --> 00:31:59,857 No, we bloody can't. 631 00:31:59,980 --> 00:32:02,335 Not paying for a round in there when it's free in here. 632 00:32:02,460 --> 00:32:04,133 Anyway, it's supposed to be a work's outing. 633 00:32:04,260 --> 00:32:05,694 You can always ask him for the money back. 634 00:32:05,820 --> 00:32:07,493 I'm not doing that! 635 00:32:08,180 --> 00:32:09,898 I'd look a right tight get! 636 00:32:22,420 --> 00:32:24,855 Bloody hell, it's the Starship Enterprise! 637 00:32:24,980 --> 00:32:25,936 I thought this would be a laugh 638 00:32:26,060 --> 00:32:28,290 but I think it's actually gonna be quite good. 639 00:32:28,420 --> 00:32:30,491 - You all right? - I'm fine. 640 00:32:30,620 --> 00:32:33,499 Oh, you're nervous about the topless dancers. 641 00:32:33,620 --> 00:32:37,250 Don't worry, I think the blokes get their tits out and all. 642 00:32:37,540 --> 00:32:38,769 Gavin, what's wrong? 643 00:32:38,900 --> 00:32:41,016 - I'm fine. - You're not fine! 644 00:32:41,420 --> 00:32:44,173 Why do you do this? If something is annoying you, tell me. 645 00:32:44,300 --> 00:32:46,769 If I've done something to annoy you, just tell me. 646 00:32:46,900 --> 00:32:48,254 Don't bottle it all up, 647 00:32:48,380 --> 00:32:51,213 especially in the last days of our holiday. 648 00:32:51,540 --> 00:32:53,258 'Cause when you do finally tell me what's wrong, 649 00:32:53,380 --> 00:32:55,769 nine times out of 10, you got the wrong end of the stick anyway. 650 00:32:55,900 --> 00:32:57,652 I think that's highly unlikely! 651 00:32:57,780 --> 00:32:59,930 Gavin. Gavin! 652 00:33:00,060 --> 00:33:02,813 Gavin, I've got to get the tickets first! 653 00:33:03,540 --> 00:33:05,178 He's on the blob. 654 00:33:07,140 --> 00:33:08,972 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 655 00:33:19,900 --> 00:33:22,130 You can't say it's not big enough. 656 00:33:22,260 --> 00:33:25,412 Yeah, that's a phrase you don't hear Madge say very often, is it, Mel? 657 00:33:25,540 --> 00:33:27,929 Are we gonna have a whole night listening to this filth? 658 00:33:28,060 --> 00:33:30,893 Filth? You're the one who's brought us to a bloody peep show. 659 00:33:31,020 --> 00:33:35,139 Don't be ridiculous. This is a sophisticated cabaret. 660 00:33:37,220 --> 00:33:39,177 At peep shows, you have to sit in one of those little booths 661 00:33:39,300 --> 00:33:40,290 with a slot in the wall. 662 00:33:40,420 --> 00:33:42,218 Eh, it's all coming out now. 663 00:33:42,340 --> 00:33:44,058 I saw it on the telly. 664 00:33:44,180 --> 00:33:46,376 Hey, mam, it looks good, doesn't it? 665 00:33:46,500 --> 00:33:49,572 When do you get the food? Says here you get your dinner first. 666 00:33:49,700 --> 00:33:52,931 I'm not sitting through a two-hour show waiting for me dinner. 667 00:33:53,060 --> 00:33:55,176 This way, everyone. Smile, please. 668 00:33:55,500 --> 00:33:56,535 Olé! 669 00:33:58,860 --> 00:34:00,294 And now the beautiful señoritas. 670 00:34:00,420 --> 00:34:02,058 Hey, hang on, what about these two? 671 00:34:02,180 --> 00:34:03,329 Smile, please. 672 00:34:03,460 --> 00:34:05,451 Olé! 673 00:34:11,740 --> 00:34:13,697 (FLAMENCO MUSIC PLAYING) 674 00:34:19,500 --> 00:34:20,934 This is very authentic. 675 00:34:21,060 --> 00:34:23,654 Yes, isn't it wonderful? It really is. 676 00:34:24,420 --> 00:34:25,819 Here's to us! 677 00:34:26,740 --> 00:34:28,572 I mean, to all of us. 678 00:34:30,380 --> 00:34:33,338 Martin, I'm sorry, I don't think I can stay. 679 00:34:33,460 --> 00:34:34,609 Kate, what's wrong? 680 00:34:34,740 --> 00:34:37,334 I'm sorry. I just can't do this. 681 00:34:37,460 --> 00:34:38,609 Lovely! 682 00:34:40,300 --> 00:34:42,416 I'm not playing happy families with a husband 683 00:34:42,540 --> 00:34:44,656 I've been separated from for eight months. 684 00:34:44,780 --> 00:34:46,259 Or trying to converse with a mother-in-law 685 00:34:46,380 --> 00:34:47,939 who never listens to a word anyone says! 686 00:34:48,060 --> 00:34:50,097 Ah! Flamenco! 687 00:35:22,020 --> 00:35:23,454 Oh, my God. 688 00:35:23,580 --> 00:35:25,856 That's just what I was thinking. 689 00:35:37,540 --> 00:35:39,213 (AUDIENCE WHOOPING) 690 00:35:45,420 --> 00:35:47,093 (WOMAN EXCLAIMS) 691 00:35:50,940 --> 00:35:53,216 Oh, my God. How does he do that? 692 00:35:56,180 --> 00:35:57,853 (WOMAN EXCLAIMS) 693 00:36:03,180 --> 00:36:04,898 (AUDIENCE LAUGHING) 694 00:36:09,380 --> 00:36:10,370 Oh! 695 00:36:11,420 --> 00:36:13,138 (AUDIENCE WHOOPING) 696 00:36:26,100 --> 00:36:28,011 Thank God we got the cheap seats, that could have been you. 697 00:36:28,140 --> 00:36:29,369 Go on, Mel. Go on now. 698 00:36:29,500 --> 00:36:31,935 Whoo! Go, Mel! 699 00:36:32,060 --> 00:36:34,017 It's Mel. He's got Mel up there. 700 00:36:34,140 --> 00:36:36,529 Oh, this is gonna be brilliant. 701 00:36:51,060 --> 00:36:54,337 Gavin, will you please tell me what's wrong? 702 00:36:54,460 --> 00:36:55,450 Nothing. 703 00:36:55,580 --> 00:36:57,810 Gavin, we're not gonna get anywhere if we don't talk. 704 00:36:57,940 --> 00:36:59,817 (EXCLAIMING) 705 00:37:05,940 --> 00:37:07,339 All right. 706 00:37:07,780 --> 00:37:09,293 Who's Jamie? 707 00:37:12,260 --> 00:37:13,933 If you really want to talk, 708 00:37:14,060 --> 00:37:16,051 let's have a conversation about Jamie 709 00:37:16,180 --> 00:37:20,139 and his messages on your phone telling you how much he loves you. 710 00:37:22,940 --> 00:37:24,931 - Do a flip. - Don't push it! 711 00:37:28,860 --> 00:37:30,737 One way of getting the change out of his pocket! 712 00:37:30,860 --> 00:37:32,089 Gavin, 713 00:37:32,220 --> 00:37:34,336 why have you been listening to my phone messages? 714 00:37:34,460 --> 00:37:36,098 Who said I have? 715 00:37:38,540 --> 00:37:40,736 Hey, mam, he's brilliant, isn't he? 716 00:37:40,860 --> 00:37:42,851 Gavin... Oh, God! 717 00:37:43,780 --> 00:37:44,850 It's not what you think... 718 00:37:44,980 --> 00:37:46,857 I've spoken to him. 719 00:37:46,980 --> 00:37:49,335 - What? - Your phone rang today. 720 00:37:50,060 --> 00:37:51,459 I answered it to take a message. 721 00:37:51,580 --> 00:37:53,696 How old is he, 12? 722 00:37:54,620 --> 00:37:55,849 He's 21. 723 00:37:56,260 --> 00:37:58,331 Gavin, I can explain everything. 724 00:37:58,460 --> 00:38:00,212 Oh, don't bother! 725 00:38:01,700 --> 00:38:03,850 Oh, here we go. Here we go. 726 00:38:03,980 --> 00:38:05,334 Gavin... 727 00:38:05,780 --> 00:38:09,250 Get... Get off me, you stupid man! Leave me alone! 728 00:38:09,380 --> 00:38:12,452 Sorry, sorry. He's not well. He's got a bad leg. 729 00:38:12,980 --> 00:38:15,210 Oh! For goodness sake! 730 00:38:15,940 --> 00:38:17,897 Gavin, Gavin... 731 00:38:19,780 --> 00:38:20,895 Gavin... 732 00:38:21,340 --> 00:38:22,535 Jamie... 733 00:38:24,820 --> 00:38:26,493 Jamie is my son. 734 00:38:29,340 --> 00:38:30,455 Oh! 735 00:38:31,180 --> 00:38:32,853 That is genlus! 736 00:38:32,980 --> 00:38:34,891 Why didn't I think of that? 737 00:38:35,020 --> 00:38:39,093 Of course, you've probably got hundreds of kids crawling all over the place! 738 00:38:39,220 --> 00:38:41,894 This gay thing is just a front you've been putting on 739 00:38:42,020 --> 00:38:44,011 for the last 15 years! 740 00:38:48,740 --> 00:38:50,219 Oh, my God! 741 00:38:51,660 --> 00:38:53,412 He is your son. 742 00:38:53,940 --> 00:38:56,409 I couldn't believe it when he got in touch again. 743 00:38:56,540 --> 00:38:59,373 We met up once, a few years ago. 744 00:39:00,420 --> 00:39:02,297 It didn't work out. 745 00:39:02,420 --> 00:39:04,331 I was going to tell you. 746 00:39:05,060 --> 00:39:06,130 MEL: Come up! 747 00:39:06,260 --> 00:39:07,694 - Come on, yeah. - Yeah! 748 00:39:07,820 --> 00:39:09,094 Yeah, yeah, yeah, go on, yeah... 749 00:39:09,220 --> 00:39:10,972 (AUDIENCE APPLAUDING) 750 00:39:11,100 --> 00:39:13,853 I've handled this really badly, haven't I? 751 00:39:14,300 --> 00:39:16,814 Come on. Let's go. 752 00:39:20,100 --> 00:39:21,818 Go on, Madge, go on. 753 00:39:25,700 --> 00:39:28,135 Wait a minute. Here we are. 754 00:39:30,220 --> 00:39:31,813 (EXCLAIMING) 755 00:39:36,940 --> 00:39:38,533 Oh, my God, Mick. 756 00:39:40,820 --> 00:39:42,413 MICK: Come on! 757 00:39:43,420 --> 00:39:44,774 I can't stop! 758 00:39:44,900 --> 00:39:46,891 I can't bloody stop! 759 00:39:59,540 --> 00:40:00,860 Amazing! 760 00:40:00,980 --> 00:40:02,698 You all right, Kate? 761 00:40:02,820 --> 00:40:04,049 Martin, I'm going. 762 00:40:04,180 --> 00:40:06,012 We may as well stay, it's nearly finished. 763 00:40:06,140 --> 00:40:09,098 Martin, don't be mean. Kate can go back if she wants to. 764 00:40:09,220 --> 00:40:12,258 I didn't want to say anything, but you do look rather tired. 765 00:40:12,380 --> 00:40:13,654 Is it any wonder? 766 00:40:13,780 --> 00:40:15,817 Flying half way across Europe at the drop of a hat 767 00:40:15,940 --> 00:40:17,738 to bail out your son! 768 00:40:22,340 --> 00:40:23,489 Olé! 769 00:40:23,620 --> 00:40:26,009 My son, your husband, Kate! 770 00:40:26,140 --> 00:40:29,132 My husband from whom I have been separated for eight months! 771 00:40:29,260 --> 00:40:33,652 A fact you would know if you listened to a word anyone ever said to you! 772 00:40:34,060 --> 00:40:36,336 Such incredible grace! 773 00:40:36,460 --> 00:40:38,371 He moves like an animal. 774 00:40:57,620 --> 00:40:59,975 He seems to be looking this way. 775 00:41:16,740 --> 00:41:17,889 I'm going. 776 00:41:18,020 --> 00:41:22,173 I didn't want to come here in the first place to be leered at by... 777 00:41:23,700 --> 00:41:25,976 Oh, my God. Come on, let's go. 778 00:41:26,260 --> 00:41:27,409 Mother... 779 00:41:32,260 --> 00:41:33,739 Kate, hang on. 780 00:41:35,660 --> 00:41:37,458 I'm going back to the Solana. 781 00:41:37,580 --> 00:41:38,809 Mother? 782 00:41:39,180 --> 00:41:41,057 You going to be okay? 783 00:41:41,380 --> 00:41:43,053 - I'll give you a call when I... - Ah! 784 00:41:43,180 --> 00:41:44,500 Oh, my God! 785 00:41:54,020 --> 00:41:54,976 (LAUGHS) 786 00:42:02,700 --> 00:42:04,976 Hiya, I was looking for Geoff. 787 00:42:05,100 --> 00:42:07,933 Oh, I'm afraid he's been arrested. 788 00:42:08,060 --> 00:42:11,098 - What? - Yeah, for wasting police time. 789 00:42:11,700 --> 00:42:15,819 Apparently they caught them that did all the thieving from here. 790 00:42:15,940 --> 00:42:17,578 Just two of them. 791 00:42:17,700 --> 00:42:22,297 No ninja assassins or 7-foot wrestlers. 792 00:42:22,420 --> 00:42:23,615 Oh, God. 793 00:42:23,740 --> 00:42:24,730 (SIGHS) 794 00:42:24,860 --> 00:42:26,658 - I'm sorry. - Hmm. 795 00:42:27,260 --> 00:42:28,819 Will they let him out tonight? 796 00:42:28,940 --> 00:42:30,533 I don't know. 797 00:42:32,740 --> 00:42:35,380 Do you fancy an eggnog in the bar? 798 00:42:35,500 --> 00:42:36,934 Yeah, okay. 799 00:42:39,100 --> 00:42:41,660 Right, how about I get some drinks from Neptune's 800 00:42:41,780 --> 00:42:42,929 and we sit next to the pool? 801 00:42:43,060 --> 00:42:46,894 Perfect. Gavin, I'm so sorry, I should have told you. 802 00:42:48,300 --> 00:42:51,372 You're not just my lover, you're my best friend. 803 00:42:51,500 --> 00:42:54,936 Lover, best friend, and now wicked stepmother. 804 00:42:55,060 --> 00:42:56,494 He really wants to meet you. 805 00:42:56,620 --> 00:42:58,054 Ooh, I'll have to get out my best frock. 806 00:42:58,180 --> 00:43:00,137 He's even talked about living with us. 807 00:43:00,260 --> 00:43:01,330 - Troy... - Yeah? 808 00:43:01,460 --> 00:43:03,178 Don't take the piss. 809 00:43:07,020 --> 00:43:08,658 (SPEAKING SPANISH) 810 00:43:13,220 --> 00:43:15,018 Oh, thank you. 811 00:43:16,180 --> 00:43:17,500 I am Mateo. 812 00:43:18,100 --> 00:43:21,172 And you, you are Dirty Diana from Torrevieja. 813 00:43:21,300 --> 00:43:22,495 Who told you that? 814 00:43:22,620 --> 00:43:24,816 Ah! There are many here who recognise you. 815 00:43:28,420 --> 00:43:30,809 Well, it was a long time ago. 816 00:43:30,940 --> 00:43:34,649 And I think you'll find I'm far too old for you, young man. 817 00:43:34,780 --> 00:43:38,489 But they say you can play a good tune on an old violin, no? 818 00:43:39,220 --> 00:43:42,178 Well, I suppose one last fiddle wouldn't hurt. 819 00:43:48,220 --> 00:43:50,211 Oh, my God! He nearly had her eye out! 820 00:43:56,020 --> 00:43:56,976 Higher! 821 00:43:57,100 --> 00:43:58,135 (MADGE SCREAMING) 822 00:43:58,260 --> 00:44:00,012 Madge! Madge! 823 00:44:00,660 --> 00:44:01,980 Madge! Oh! 824 00:44:02,100 --> 00:44:03,977 (AUDIENCE EXCLAIMING) 825 00:44:04,100 --> 00:44:05,534 (ALL CHEERING) 826 00:44:13,900 --> 00:44:15,971 - Where did they learn to do that? - They were brilliant. 827 00:44:16,100 --> 00:44:18,489 More! More! Come on! 62427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.