All language subtitles for Professor.T.2021.S03E02.WEB-DL.CATCHPLAY_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,200 --> 00:00:17,880 MUSIC: "Sinner You Better Get Ready" by Clarence Buzz Chestnut. 2 00:00:18,880 --> 00:00:21,400 -(keys jingling) -(gate rattles) 3 00:00:22,880 --> 00:00:26,480 # Sinner, you better get ready 4 00:00:26,680 --> 00:00:30,800 # Sinner, you better get ready Hallelujah 5 00:00:30,880 --> 00:00:34,440 # Sinner, you better get ready 6 00:00:34,640 --> 00:00:38,440 # The time is coming That the sinner must die 7 00:00:43,200 --> 00:00:45,960 # Sinner man, you'd better pray 8 00:00:46,400 --> 00:00:50,400 # The time is coming That the sinner must die 9 00:00:51,080 --> 00:00:53,960 # For it looks like Judgement Day 10 00:00:54,400 --> 00:00:55,800 -# The time is coming -(door buzzes) 11 00:00:55,920 --> 00:00:58,960 # That the sinner must die # 12 00:01:05,040 --> 00:01:09,000 Jasper! What on earth have they done to you? 13 00:01:09,880 --> 00:01:11,800 (ominous music playing) 14 00:01:22,360 --> 00:01:25,280 (breathes shakily) 15 00:01:25,400 --> 00:01:28,760 (theme music playing) 16 00:02:16,880 --> 00:02:18,680 Mother, why are we in the therapy room? 17 00:02:18,840 --> 00:02:20,720 It is singularly inappropriate. 18 00:02:21,080 --> 00:02:23,160 -I'm agoraphobic. -Since when? 19 00:02:23,400 --> 00:02:24,919 (Adelaide) Since 20 minutes ago. 20 00:02:25,080 --> 00:02:26,200 Have you see the flotsam 21 00:02:26,320 --> 00:02:28,360 that accumulates in places like this? 22 00:02:28,600 --> 00:02:31,680 Yes. I am one of them. Mother, why are you here? 23 00:02:31,960 --> 00:02:34,240 Oh, dear heart, I'm here because, 24 00:02:34,639 --> 00:02:36,639 other than what I read in the newspaper, 25 00:02:36,720 --> 00:02:39,000 I am completely in the dark. 26 00:02:39,960 --> 00:02:42,960 My dear boy, don't you realise the damage you're doing 27 00:02:43,040 --> 00:02:44,360 to your reputation? 28 00:02:44,480 --> 00:02:45,960 The university have passed your students 29 00:02:46,040 --> 00:02:47,639 over to Professor Haiden. 30 00:02:48,120 --> 00:02:49,120 (melancholic music playing) 31 00:02:49,360 --> 00:02:53,080 Some of the dons are choosing to interpret your silence 32 00:02:53,160 --> 00:02:55,000 as an admission of guilt. 33 00:02:55,400 --> 00:02:59,400 There are moves afoot, Jasper, to cut you loose. 34 00:03:02,840 --> 00:03:04,480 Are you protecting someone? 35 00:03:08,120 --> 00:03:10,720 I've now had a full statement from Simon Lanesborough. 36 00:03:10,800 --> 00:03:13,280 "When I arrived at the Police HQ, 37 00:03:13,639 --> 00:03:16,919 DCI Brand was waiting with a police-issue Glock 22, 38 00:03:17,000 --> 00:03:18,560 which she aimed at my face". 39 00:03:20,680 --> 00:03:23,520 "She deliberately lured me to her office". 40 00:03:24,520 --> 00:03:26,200 What deal is he asking for? 41 00:03:27,080 --> 00:03:28,280 None of that is true. 42 00:03:28,400 --> 00:03:29,520 (soft suspenseful music playing) 43 00:03:29,880 --> 00:03:31,360 (Christina over recording) I'm still at the office, 44 00:03:31,440 --> 00:03:32,440 working late. 45 00:03:32,600 --> 00:03:33,919 Why don't you come by when you've finished 46 00:03:34,360 --> 00:03:35,440 doing whatever you're doing? 47 00:03:37,000 --> 00:03:38,320 You're saying you didn't lure him? 48 00:03:40,120 --> 00:03:42,400 -You're playing games. -(smacking keyboard) 49 00:03:42,600 --> 00:03:44,040 (Christina over recording) Got a surprise for you. 50 00:03:45,240 --> 00:03:46,320 I'm playing games? 51 00:03:47,240 --> 00:03:50,920 I lured him to the office to arrest him. 52 00:03:52,280 --> 00:03:54,560 -(gun clicks) -Whoa! Whoa! 53 00:03:56,120 --> 00:03:57,800 (Hines) "Realising DCI Brand was about to shoot me, 54 00:03:57,880 --> 00:03:59,040 I turned to leave, 55 00:03:59,160 --> 00:04:01,960 only to be confronted by Professor Jasper Tempest 56 00:04:02,040 --> 00:04:04,080 aiming a shotgun at my head". 57 00:04:04,160 --> 00:04:05,720 "I was caught in a pincer movement". 58 00:04:05,800 --> 00:04:09,520 "It was obviously planned". You and Professor Tempest, 59 00:04:10,040 --> 00:04:12,240 according to Simon Lanesborough, you were lovers. 60 00:04:24,120 --> 00:04:29,560 (music intensifies) 61 00:04:33,760 --> 00:04:37,560 -(door creaks) -(indistinct chatter) 62 00:04:39,640 --> 00:04:41,160 (door closes) 63 00:04:45,480 --> 00:04:46,800 I am Reverend Hall. 64 00:04:47,600 --> 00:04:50,000 I'm DI Donckers. This is DS Winters. 65 00:04:50,320 --> 00:04:52,160 -(Dan) Hi. -I'm the father of the... 66 00:04:54,160 --> 00:04:55,400 father of the groom. 67 00:04:56,279 --> 00:04:58,800 That's my son, Graydon, and my wife Catherine on the sofa. 68 00:04:59,680 --> 00:05:01,680 Your colleague, I believe, is by the pool. 69 00:05:03,400 --> 00:05:04,680 And who's the young woman? 70 00:05:05,520 --> 00:05:07,800 (Virgil) That's Rosemary. A friend of Graydon's. 71 00:05:09,160 --> 00:05:10,880 -Reverend, I'm sorry to... -Ah, Virgil. 72 00:05:12,120 --> 00:05:14,120 Look, I understand you have a job to do, 73 00:05:14,200 --> 00:05:17,920 but I must ask for compassion and discretion. 74 00:05:18,360 --> 00:05:21,640 We will do our best to minimise intrusion. 75 00:05:22,760 --> 00:05:23,800 Thank you. 76 00:05:24,040 --> 00:05:26,320 (indistinct chatter over radio) 77 00:05:26,920 --> 00:05:28,760 (Paul) Make sure the pool room is completely out of bounds 78 00:05:28,880 --> 00:05:31,040 until I tell you otherwise, yeah? Thanks. 79 00:05:31,160 --> 00:05:33,640 -(Lisa) Morning. -Morning. Right. (sighs) 80 00:05:34,240 --> 00:05:36,800 The deceased was Greta Parkes. Greta Hall for a few hours. 81 00:05:36,880 --> 00:05:39,560 Twenty-five years old. Her parents died in a car crash 82 00:05:39,760 --> 00:05:42,000 when she was 17. No brothers or sisters. 83 00:05:42,120 --> 00:05:44,360 The wedding ceremony reception was held in the hotel, 84 00:05:44,520 --> 00:05:47,640 -all paid for by Reverend Hall. -He introduced himself. 85 00:05:48,120 --> 00:05:50,040 Britain's top televangelist, apparently. 86 00:05:50,120 --> 00:05:52,320 -Mm. -And this is where she drowned? 87 00:05:54,200 --> 00:05:56,000 She could've drowned in the bath, dumped in the pool. 88 00:05:56,120 --> 00:05:58,760 The post-mortem will answer that. What I'm hearing is, 89 00:05:58,960 --> 00:06:00,320 she went for a swim middle of the night, 90 00:06:00,720 --> 00:06:02,040 new husband's fast asleep. 91 00:06:02,560 --> 00:06:05,040 Initial findings, no obvious signs of a struggle. 92 00:06:05,560 --> 00:06:06,880 According to the guests I spoke to, 93 00:06:06,960 --> 00:06:09,240 Greta didn't drink, didn't take drugs. 94 00:06:09,360 --> 00:06:11,920 She was found at 6:00 a.m. by one of the hotel cleaners. 95 00:06:12,040 --> 00:06:14,880 -Mm. -Are we treating it as murder? 96 00:06:16,000 --> 00:06:17,960 Until we know otherwise, a suspicious death. 97 00:06:19,040 --> 00:06:20,320 (soft suspenseful music playing) 98 00:06:24,160 --> 00:06:25,839 (pills rattling) 99 00:06:27,040 --> 00:06:28,040 (Dan sighs) 100 00:06:32,440 --> 00:06:33,880 (prisoners yelling) 101 00:06:35,880 --> 00:06:38,400 -(door alarm buzzing) -(indistinct chatter) 102 00:06:40,120 --> 00:06:41,200 (Steddon) Pass. 103 00:06:42,920 --> 00:06:45,200 -What? -(Steddon) You want to go in, 104 00:06:45,360 --> 00:06:46,440 show me your pass. 105 00:06:46,520 --> 00:06:47,920 I'm not going in. 106 00:06:48,040 --> 00:06:51,000 I have a parcel for Professor Jasper Tempest. 107 00:06:51,160 --> 00:06:53,680 (tempo music playing) 108 00:07:11,240 --> 00:07:13,640 Right, I'll make sure that the prisoner gets it. 109 00:07:15,320 --> 00:07:16,720 Perhaps I should've warned you, 110 00:07:17,360 --> 00:07:20,280 before your infantile urges got the better of you. 111 00:07:21,280 --> 00:07:23,520 One day you will wake up and wonder, 112 00:07:23,600 --> 00:07:28,280 "Why is my life such a completely chaotic mess?" 113 00:07:29,200 --> 00:07:34,680 And realise, "That strange woman, maybe this is her doing". 114 00:07:39,320 --> 00:07:41,000 (suspenseful music playing) 115 00:07:43,480 --> 00:07:46,040 (breathes heavily) 116 00:07:51,360 --> 00:07:52,640 (pills rattling) 117 00:08:04,680 --> 00:08:06,480 (birds chirping) 118 00:08:07,520 --> 00:08:11,400 Wilfred, if there's one thing I abhor, it's nepotism. 119 00:08:12,160 --> 00:08:15,200 -Indeed. -And you know I will not plead. 120 00:08:16,040 --> 00:08:17,640 If it meant forfeiting my life, 121 00:08:18,320 --> 00:08:20,680 I would never demean myself by pleading. 122 00:08:20,800 --> 00:08:22,920 Well, forbearance is the hallmark of your creed. 123 00:08:24,080 --> 00:08:27,000 -Are you quoting? -Of course not. 124 00:08:28,360 --> 00:08:30,640 Well, why do I find myself in a situation 125 00:08:30,720 --> 00:08:33,640 where I'm compelled to advise my oldest friend 126 00:08:33,800 --> 00:08:37,240 that he has the power to ensure the wellbeing of my son? 127 00:08:37,960 --> 00:08:40,960 Adelaide, I'm not sure what you're asking me to do. 128 00:08:41,320 --> 00:08:44,120 Is it the Appointments Board that's got you in a frit? 129 00:08:44,200 --> 00:08:45,360 No. 130 00:08:45,440 --> 00:08:47,960 Well, then, you can ensure, as dean of the college, 131 00:08:48,440 --> 00:08:51,440 Jasper's position is not under any threat. 132 00:08:51,559 --> 00:08:53,679 -But if the court rules against... -Oh, yes, 133 00:08:53,760 --> 00:08:57,200 that his tenure should hang on the whim of some capricious, 134 00:08:57,280 --> 00:08:59,200 too-many-sherries-at-lunch judge? 135 00:08:59,440 --> 00:09:02,280 Adelaide, I've already petitioned the appointments board. 136 00:09:03,040 --> 00:09:05,120 I found myself in a minority of one. 137 00:09:08,200 --> 00:09:10,360 (Christina) Hines started asking about Jasper. 138 00:09:10,440 --> 00:09:11,520 Lanesborough claims he aimed 139 00:09:11,600 --> 00:09:13,080 the gun at his head, pulled the trigger. 140 00:09:13,160 --> 00:09:15,200 If he hadn't grabbed the barrel, he'd be dead. 141 00:09:16,400 --> 00:09:18,160 He's only got Lanesborough's word for that. 142 00:09:18,600 --> 00:09:21,720 No. His prints are all over the barrel. 143 00:09:22,120 --> 00:09:23,160 (sighs) 144 00:09:23,480 --> 00:09:26,640 {\an8}So, it's not about discharging an unlicensed firearm any more. 145 00:09:27,160 --> 00:09:30,840 Jasper doesn't need to know. There's no need to worry him. 146 00:09:31,240 --> 00:09:33,440 He's about to get charged with attempted murder. 147 00:09:33,920 --> 00:09:36,720 Hines is just trying to scare me into confessing. 148 00:09:36,800 --> 00:09:38,080 That's not gonna happen. 149 00:09:40,640 --> 00:09:42,840 What's he got to gain by charging Jasper? 150 00:09:44,840 --> 00:09:45,880 A scalp. 151 00:09:49,360 --> 00:09:50,920 (melancholic music playing) 152 00:09:51,559 --> 00:09:52,679 (door knocking) 153 00:09:53,400 --> 00:09:54,440 (Dan) Come in. 154 00:09:59,280 --> 00:10:01,120 Hello, Graydon, mate. Do you wanna take a seat? 155 00:10:10,360 --> 00:10:12,200 Oh, sorry, those... those shouldn't be there. 156 00:10:20,360 --> 00:10:21,640 Took ages getting it right. 157 00:10:23,520 --> 00:10:26,840 My dad kept saying, "Not quite. One more". 158 00:10:28,840 --> 00:10:30,320 Wanted that perfect picture. 159 00:10:40,400 --> 00:10:41,600 How long is this gonna take? 160 00:10:42,200 --> 00:10:45,160 (Dan) I'm asking everyone the same question. 161 00:10:45,800 --> 00:10:48,640 And would it be possible to access any phone footage you have 162 00:10:48,720 --> 00:10:51,040 from yesterday? We'll make sure it's returned to you. 163 00:10:51,200 --> 00:10:52,679 Yes, yes, of course. 164 00:10:54,960 --> 00:10:56,920 (paper rustling) 165 00:10:57,440 --> 00:11:00,800 Just so you know, I've spoken to each of the families. 166 00:11:00,880 --> 00:11:02,880 You can be sure of complete cooperation. 167 00:11:03,120 --> 00:11:05,240 (mysterious music playing) 168 00:11:10,600 --> 00:11:11,840 I was her bridesmaid. 169 00:11:12,840 --> 00:11:14,120 Best friends since primary school. 170 00:11:14,840 --> 00:11:18,120 I don't think it's any secret Greta had a troubled past. 171 00:11:18,600 --> 00:11:20,320 She'd been expelled from one school. 172 00:11:21,040 --> 00:11:22,600 It wasn't a big deal. 173 00:11:22,880 --> 00:11:25,160 Greta joined our church about a year ago. 174 00:11:26,120 --> 00:11:29,360 (Nuala) She'd lost her parents. Wanted answers. 175 00:11:30,000 --> 00:11:32,480 She reached out, and by the grace of God, 176 00:11:32,559 --> 00:11:33,760 turned her life around. 177 00:11:34,040 --> 00:11:36,440 (Graydon) My father showed her the path to Jesus. 178 00:11:37,320 --> 00:11:39,200 We lost touch for a while. 179 00:11:39,679 --> 00:11:42,120 I was so pleased when I got the invitation. 180 00:11:44,920 --> 00:11:46,800 Why does God let things like this happen? 181 00:11:48,520 --> 00:11:50,520 I don't usually drink alcohol. 182 00:11:52,000 --> 00:11:55,080 I must've fallen asleep. Something woke me up. 183 00:11:56,360 --> 00:11:57,640 Greta wasn't there. 184 00:12:00,120 --> 00:12:01,360 (tense music playing) 185 00:12:01,559 --> 00:12:03,000 I heard a scream. 186 00:12:05,520 --> 00:12:08,400 When I got closer, I realised it was a body. 187 00:12:08,800 --> 00:12:10,960 People say I screamed, but I don't remember. 188 00:12:11,840 --> 00:12:12,840 Mm. 189 00:12:12,920 --> 00:12:14,480 Look, I don't wanna throw any shade or anything, 190 00:12:14,559 --> 00:12:16,840 but you need to be talking to Fabe. 191 00:12:17,200 --> 00:12:19,800 He got caught stealing from the bride's room. 192 00:12:20,679 --> 00:12:22,600 Fabian Scholes. 193 00:12:23,720 --> 00:12:25,400 I terminated his contract. 194 00:12:25,600 --> 00:12:27,679 MUSIC: "Hard Times Come Again No More" by The Longest Johns. 195 00:12:27,880 --> 00:12:29,200 (sighs) 196 00:12:30,679 --> 00:12:33,800 (pills rattling) 197 00:12:38,800 --> 00:12:41,720 # Let us pause in last pleasure 198 00:12:41,840 --> 00:12:42,880 (indistinct chatter) 199 00:12:42,960 --> 00:12:44,880 # And count its many tears 200 00:12:45,040 --> 00:12:49,640 # While we all sup sorrow With the poor 201 00:12:50,600 --> 00:12:51,760 (groans softly) 202 00:12:51,960 --> 00:12:57,400 # There's a song that will linger Forever in our ears 203 00:12:57,760 --> 00:13:01,160 # Oh, hard times come again... 204 00:13:01,480 --> 00:13:04,120 -Keep moving. -(wheels rattling) 205 00:13:04,320 --> 00:13:10,480 # ...'Tis the song The sigh of the weary... 206 00:13:10,960 --> 00:13:12,000 (Burridge) Hey! 207 00:13:14,200 --> 00:13:18,320 -(Burridge speaking indistinctly) -(Steddon speaking indistinctly) 208 00:13:18,960 --> 00:13:23,000 # ...Many days you have lingered Around my cabin door... 209 00:13:23,360 --> 00:13:24,520 (Burridge) And whose fault is that? 210 00:13:25,080 --> 00:13:29,480 (Steddon) Get your hands off me! Get back in your box. 211 00:13:30,240 --> 00:13:31,800 (Burridge) I welcomed you into my home! 212 00:13:42,679 --> 00:13:46,280 # ...Though we seek mirth And beauty 213 00:13:46,600 --> 00:13:48,679 # And music light and gay 214 00:13:49,120 --> 00:13:53,880 # There are pale forms waiting By the door 215 00:13:55,480 --> 00:14:00,679 # Though their voices are silent Their pleading looks will say... # 216 00:14:00,840 --> 00:14:02,600 (Steddon) Oi, mastermind. (claps) 217 00:14:03,400 --> 00:14:05,600 You've wangled another therapy session. Come on, up. 218 00:14:05,840 --> 00:14:08,000 (indistinct chatter) 219 00:14:08,800 --> 00:14:10,040 I'm gonna have a word with the governor 220 00:14:10,120 --> 00:14:11,400 and put a stop to this. 221 00:14:12,600 --> 00:14:13,800 Go on. 222 00:14:17,160 --> 00:14:19,080 (soft music playing) 223 00:14:19,480 --> 00:14:24,800 (Helena) At our previous meeting, you talked about the scaffolding 224 00:14:24,880 --> 00:14:27,920 -that you'd built around yourself. -(Professor Tempest) Yes. 225 00:14:28,400 --> 00:14:31,160 At some point, scaffolding comes down... 226 00:14:32,840 --> 00:14:34,720 to reveal the building underneath. 227 00:14:35,120 --> 00:14:37,680 The scaffolding is not the building. 228 00:14:39,480 --> 00:14:41,600 Those... those rules that you gave yourself... 229 00:14:42,800 --> 00:14:46,080 the rules are not you, nor is your job. 230 00:14:47,000 --> 00:14:48,960 I may be about to lose my professorship. 231 00:14:50,760 --> 00:14:54,520 This self that we construct, it's one of the chains that, 232 00:14:54,680 --> 00:14:56,360 you know, we bind ourselves with. 233 00:14:57,080 --> 00:14:59,360 But when it's not who we really are, 234 00:15:00,000 --> 00:15:01,400 it can be destructive. 235 00:15:04,680 --> 00:15:06,240 I'll take it, put her through. 236 00:15:08,320 --> 00:15:09,320 Dr Goldberg. 237 00:15:09,880 --> 00:15:13,800 Er, yes, I was hoping to speak to DCI Brand. 238 00:15:14,200 --> 00:15:16,040 (Paul) DCI Brand isn't here. I'm DI Rabbit. 239 00:15:17,000 --> 00:15:20,960 Right. Well, I'm calling on behalf of Professor Tempest. 240 00:15:21,040 --> 00:15:22,600 How can I help? 241 00:15:22,960 --> 00:15:25,760 If you could use his expertise, 242 00:15:26,120 --> 00:15:29,040 an official request to the prison governor 243 00:15:29,120 --> 00:15:31,840 would allow him some hours of respite from his incarceration, 244 00:15:31,960 --> 00:15:34,920 -and that... -Er, yeah, I don't think that's... 245 00:15:35,000 --> 00:15:36,360 To feel useful would make 246 00:15:36,440 --> 00:15:39,560 a massive difference to his state of mind, you see. 247 00:15:40,000 --> 00:15:42,240 The case we're working on is an accidental death. 248 00:15:42,360 --> 00:15:44,880 (sighs) Right, okay. Sure. 249 00:15:45,360 --> 00:15:47,360 Well, thank you for hearing me out. 250 00:15:49,240 --> 00:15:50,440 (Lisa) Until yesterday, 251 00:15:50,520 --> 00:15:53,600 you worked as a cleaner at the Fen Ditton Manor Hotel. 252 00:15:54,960 --> 00:15:55,960 No comment. 253 00:15:56,320 --> 00:15:58,040 Oh, if something is an established fact, 254 00:15:58,120 --> 00:15:59,680 you don't have to say "no comment". 255 00:16:00,000 --> 00:16:01,160 (Fabian over speaker) No comment. 256 00:16:01,320 --> 00:16:02,320 (scoffs) 257 00:16:02,560 --> 00:16:03,840 (Lisa over speaker) You were caught stealing 258 00:16:03,960 --> 00:16:05,000 from the room of Greta Parkes, 259 00:16:05,080 --> 00:16:06,800 as a result of which you were fired. 260 00:16:07,280 --> 00:16:08,280 No comment. 261 00:16:08,360 --> 00:16:09,360 (Lisa) That was before the wedding, 262 00:16:09,680 --> 00:16:11,320 but earlier this morning, around 5:00 a.m., 263 00:16:11,400 --> 00:16:13,520 you were seen back at the hotel. Why? 264 00:16:14,200 --> 00:16:16,920 I wasn't. Who saw me? 265 00:16:19,080 --> 00:16:20,760 How did you feel about being fired? 266 00:16:22,120 --> 00:16:24,480 Felt great. Top of the world. 267 00:16:24,560 --> 00:16:25,880 Did you go back looking for revenge? 268 00:16:26,040 --> 00:16:27,240 -No comment. -(suspenseful music playing) 269 00:16:27,320 --> 00:16:30,360 We have evidence that you were there when Greta Parkes died. 270 00:16:31,160 --> 00:16:32,240 (Fabian over speaker) Guess what... 271 00:16:33,560 --> 00:16:34,560 no comment. 272 00:16:51,400 --> 00:16:53,240 (Graydon) # Thought you look sweet 273 00:16:53,320 --> 00:16:55,000 # Upon the seat 274 00:16:55,160 --> 00:16:57,640 (both) # Of a bicycle Built for two... # 275 00:16:57,720 --> 00:17:00,080 (door knocks) 276 00:17:00,800 --> 00:17:01,800 (Dan) Come in. 277 00:17:08,160 --> 00:17:10,119 I have a confession to make. 278 00:17:10,840 --> 00:17:11,840 Okay. 279 00:17:14,320 --> 00:17:16,800 After you interviewed me, you called in Rosemary. 280 00:17:16,920 --> 00:17:19,119 Er, Rosemary Parrish. 281 00:17:20,160 --> 00:17:22,960 I didn't come forward earlier because I was ashamed. 282 00:17:25,080 --> 00:17:26,160 Of what? 283 00:17:27,400 --> 00:17:28,800 I was listening outside. 284 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 Why? 285 00:17:38,000 --> 00:17:39,160 I knew she'd lie. 286 00:17:41,080 --> 00:17:42,119 And did she? 287 00:17:43,720 --> 00:17:45,040 She said she was invited. 288 00:17:46,359 --> 00:17:47,359 But she wasn't? 289 00:17:48,080 --> 00:17:50,800 Of course she wasn't. She's Graydon's ex. 290 00:17:51,119 --> 00:17:54,560 They didn't want her there, but she's, like, maleficent. 291 00:17:55,200 --> 00:17:56,520 -She turned up, anyway. -(tense music playing) 292 00:18:00,160 --> 00:18:01,840 Dan, I'm just putting you on speaker. 293 00:18:03,760 --> 00:18:06,840 (Dan) Apparently, Rosemary wasn't just a friend of Graydon's. 294 00:18:07,040 --> 00:18:09,359 She was his ex. She turned up uninvited. 295 00:18:09,440 --> 00:18:10,920 (Lisa over mobile phone) You bringing her over? 296 00:18:11,000 --> 00:18:15,080 I thought I'd talk to Graydon first, see if he confirms it. 297 00:18:15,160 --> 00:18:18,760 Dan, the techies have unlocked Greta Parkes's phone. 298 00:18:18,840 --> 00:18:20,080 I'm biking it over. 299 00:18:20,240 --> 00:18:21,280 Okay. 300 00:18:23,400 --> 00:18:25,840 (Paul) Search-trained officers have been through Fabian's flat. 301 00:18:27,200 --> 00:18:29,560 Found a bag of clothes, expensive stuff. 302 00:18:29,760 --> 00:18:32,000 Nametags matching some of the wedding guests. 303 00:18:32,440 --> 00:18:35,520 Also, a lock'n'lock with enough coke for an intent to supply. 304 00:18:36,960 --> 00:18:38,480 You think he killed Greta Parkes? 305 00:18:39,000 --> 00:18:40,280 He was there. He had a grudge. 306 00:18:40,840 --> 00:18:42,840 (Dan over telephone) How long can we hold the guests for? 307 00:18:43,400 --> 00:18:44,720 (Paul) Good question. (sighs) 308 00:18:44,840 --> 00:18:47,040 We've got two suspects and we're up against the clock. 309 00:18:47,119 --> 00:18:48,520 I'm bringing in the professor. 310 00:18:49,440 --> 00:18:50,440 How? 311 00:18:51,800 --> 00:18:53,560 -You ever seen The Great Escape? -(tense music playing) 312 00:18:54,520 --> 00:18:55,760 (Dan) So, Graydon... 313 00:18:56,880 --> 00:19:00,040 Rosemary Parrish... (inhales deeply) 314 00:19:02,320 --> 00:19:03,520 ...she wasn't invited. 315 00:19:04,200 --> 00:19:06,920 That was an oversight. She was more than welcome. 316 00:19:09,520 --> 00:19:12,040 How long were you with Rosemary before you met Greta? 317 00:19:12,920 --> 00:19:14,560 We were friends at secondary school. 318 00:19:15,640 --> 00:19:16,760 She was part of the church. 319 00:19:18,160 --> 00:19:20,040 And then Greta came along? 320 00:19:22,960 --> 00:19:24,200 Turned your head? 321 00:19:25,200 --> 00:19:26,240 (chuckles) 322 00:19:28,440 --> 00:19:29,640 How did Rosemary take it? 323 00:19:31,280 --> 00:19:32,359 When we split up, 324 00:19:32,800 --> 00:19:34,920 I let a respectable amount of time pass 325 00:19:35,000 --> 00:19:36,119 before I asked Greta out. 326 00:19:37,119 --> 00:19:38,920 How long's a respectable amount? 327 00:19:42,680 --> 00:19:45,320 I know this might sound ridiculous to you... 328 00:19:47,200 --> 00:19:49,840 but young people who don't have sex before marriage... 329 00:19:51,840 --> 00:19:52,840 our beliefs... 330 00:19:54,400 --> 00:19:57,720 (sighs) My faith will get me through this. 331 00:20:00,520 --> 00:20:02,000 Were you unfaithful to Rosemary? 332 00:20:02,119 --> 00:20:04,040 (tense music playing) 333 00:20:04,240 --> 00:20:05,280 Of course not. 334 00:20:06,040 --> 00:20:07,280 And did she believe you? 335 00:20:08,080 --> 00:20:10,160 Without absolute honesty, 336 00:20:10,440 --> 00:20:12,400 the cardinal virtues are meaningless. 337 00:20:14,680 --> 00:20:16,359 (sirens wailing) 338 00:20:17,040 --> 00:20:19,840 -One hundred and sixty-five grams. -Personal use. 339 00:20:19,960 --> 00:20:21,760 One-fifty is intent to supply. 340 00:20:21,840 --> 00:20:23,119 You're looking at seven years. 341 00:20:23,440 --> 00:20:25,520 Dream on. Everybody does coke. 342 00:20:25,840 --> 00:20:27,960 The judge has probably had a toot before he puts his wig on. 343 00:20:28,680 --> 00:20:30,480 I'm getting a suspended, and you know it. 344 00:20:30,640 --> 00:20:31,680 You wanna take that chance? 345 00:20:32,440 --> 00:20:34,160 You need a leg up on the swimming pool thing. 346 00:20:34,840 --> 00:20:35,960 I'm willing to negotiate. 347 00:20:36,280 --> 00:20:38,359 Drop the theft and the coke charges, 348 00:20:38,600 --> 00:20:40,240 or I'm back in "no comment" land. 349 00:20:41,440 --> 00:20:44,920 -(phone beeps) -(sighs) 350 00:20:50,160 --> 00:20:51,280 For the benefit of the tape, 351 00:20:51,359 --> 00:20:53,240 there'll be no further action on these charges. 352 00:20:55,640 --> 00:20:59,640 Okay. Yeah... (sighs) ...I went back to the hotel. 353 00:20:59,880 --> 00:21:01,320 -I went back to pick up... -(tense music playing) 354 00:21:01,440 --> 00:21:02,560 ...a bag of clothes I'd stashed. 355 00:21:02,720 --> 00:21:06,520 When I walked past the pool, I saw this bird lying there, 356 00:21:06,720 --> 00:21:08,680 -face-down. -(Lisa) Anyone else around? 357 00:21:09,080 --> 00:21:11,440 I heard footsteps. Somebody running. 358 00:21:11,920 --> 00:21:14,240 -I heard a door slam. -You get a look at this person? 359 00:21:15,080 --> 00:21:16,840 Sort of. Not really. 360 00:21:17,359 --> 00:21:20,400 -Male, female? -Hard to say. 361 00:21:21,920 --> 00:21:22,960 So, what did you do? 362 00:21:24,320 --> 00:21:25,880 (Fabian) I'm hoisting a bag of contraband, 363 00:21:26,119 --> 00:21:28,160 what do you think I did? I'm not gonna hang around, am I? 364 00:21:28,960 --> 00:21:30,240 You could've saved her. 365 00:21:33,080 --> 00:21:34,359 Why didn't you raise the alarm? 366 00:21:34,440 --> 00:21:36,320 You could've saved that young woman's life. 367 00:21:39,400 --> 00:21:41,200 Maybe I could, maybe I couldn't. 368 00:21:41,520 --> 00:21:43,359 But none of it matters. We made a deal. 369 00:21:44,600 --> 00:21:45,600 I'll honour your deal. 370 00:21:46,160 --> 00:21:48,560 Forget the drugs, forget the theft... 371 00:21:48,920 --> 00:21:51,520 you just admitted to gross negligence manslaughter. 372 00:21:51,760 --> 00:21:53,320 Carries a maximum sentence of life, 373 00:21:53,400 --> 00:21:55,359 and I will do everything I can to make sure that 374 00:21:55,440 --> 00:21:56,480 that is exactly what you get. 375 00:21:56,560 --> 00:21:58,680 Wait, no, how was I supposed to know I could've saved her? 376 00:21:59,720 --> 00:22:00,840 No comment. 377 00:22:07,720 --> 00:22:10,480 There are over 200 messages from you to Greta, 378 00:22:11,080 --> 00:22:14,359 threatening to expose her, threatening to kill her. 379 00:22:16,560 --> 00:22:18,320 Why would she keep those? 380 00:22:19,560 --> 00:22:23,000 Because she was scared? I mean, you call her... 381 00:22:24,040 --> 00:22:25,200 "a slut..." 382 00:22:26,480 --> 00:22:30,080 "a nasty, two-faced liar, a whore". 383 00:22:30,200 --> 00:22:32,240 I mean, what exactly were you threatening 384 00:22:32,320 --> 00:22:33,560 to expose Greta with? 385 00:22:34,560 --> 00:22:35,560 That wasn't me. 386 00:22:36,680 --> 00:22:37,960 Somebody took your phone? 387 00:22:38,520 --> 00:22:41,920 No. It's not who I am now. 388 00:22:44,200 --> 00:22:45,840 When Graydon left me, I... 389 00:22:48,280 --> 00:22:49,359 had a breakdown. 390 00:22:51,359 --> 00:22:53,040 All right, you threatened to expose Greta. 391 00:22:53,359 --> 00:22:55,640 I thought, because of her past, there might be something. 392 00:22:55,720 --> 00:22:56,720 And was there? 393 00:22:58,320 --> 00:22:59,320 No. 394 00:22:59,720 --> 00:23:00,760 (door alarm buzzing) 395 00:23:00,960 --> 00:23:03,800 MUSIC: "I'll Be Free" by Robert J. Walsh. 396 00:23:04,840 --> 00:23:05,840 (Steddon) In. 397 00:23:07,200 --> 00:23:11,119 # I've been waiting so long 398 00:23:11,359 --> 00:23:12,359 (door closing) 399 00:23:12,440 --> 00:23:13,800 # To be free 400 00:23:13,960 --> 00:23:14,960 (Steddon) Move. 401 00:23:15,200 --> 00:23:17,400 # From all these chains 402 00:23:17,520 --> 00:23:18,560 Open. 403 00:23:18,680 --> 00:23:20,840 # Somehow shackle me 404 00:23:21,000 --> 00:23:22,560 (door alarm buzzes) 405 00:23:23,720 --> 00:23:24,720 In. 406 00:23:24,800 --> 00:23:26,840 # Like lightning through The night... # 407 00:23:28,160 --> 00:23:31,080 The prisoner has been granted a four-hour pass. 408 00:23:31,520 --> 00:23:33,920 You get him back late, I'll have him in solitary. 409 00:23:36,200 --> 00:23:39,040 -Does he have to wear that? -Your clock's ticking. 410 00:23:41,400 --> 00:23:43,320 (Lisa) These are pretty serious threats. 411 00:23:46,720 --> 00:23:48,880 But do you think she's capable of carrying them out? 412 00:23:49,080 --> 00:23:51,280 I mean, we don't even know if a murder's been committed. 413 00:23:51,720 --> 00:23:53,200 Dan, you look awful. 414 00:23:54,480 --> 00:23:55,480 Thanks. 415 00:23:58,280 --> 00:24:00,920 Here, look at this. It's Greta's searches. 416 00:24:01,320 --> 00:24:02,359 Hymenoplasty. 417 00:24:02,440 --> 00:24:04,520 -(Dan) It's basically where they... -I know what it is. 418 00:24:06,520 --> 00:24:08,760 So much for no sex before marriage. 419 00:24:09,000 --> 00:24:10,359 Did you check with the pathologist? 420 00:24:10,720 --> 00:24:11,840 She didn't get it done. 421 00:24:12,560 --> 00:24:15,040 (Dan) So, Graydon finds out she's not a virgin... 422 00:24:15,119 --> 00:24:17,119 Un-intact hymen doesn't mean she's not a virgin. 423 00:24:18,960 --> 00:24:21,200 I mean, do you think Graydon would see it like that? 424 00:24:23,440 --> 00:24:27,040 He waited, she didn't. All this talk of honesty, 425 00:24:27,119 --> 00:24:28,800 all the time, she'd been lying to him. 426 00:24:29,200 --> 00:24:31,600 MUSIC: "God's Gonna Cut You Down" by Shelby Lynne. 427 00:24:36,320 --> 00:24:38,480 # Ooh 428 00:24:38,640 --> 00:24:40,480 -(door opens) -(alarm beeps) 429 00:24:41,880 --> 00:24:44,840 # Ooh 430 00:24:45,080 --> 00:24:48,119 (Paul) Two suspects. Fabian Scholes, cleaner. 431 00:24:48,320 --> 00:24:51,000 Sacked by the hotel for stealing from the bride's room. 432 00:24:51,760 --> 00:24:53,760 Returned early to the hotel the next morning. 433 00:24:54,480 --> 00:24:57,600 Saw Greta face-down in the pool. Denies murder. 434 00:24:58,240 --> 00:25:00,119 Rosemary Parrish, the groom's ex... 435 00:25:00,720 --> 00:25:03,800 sent death threats to the bride, turned up uninvited. 436 00:25:04,480 --> 00:25:06,520 It's like starring in my own movie... 437 00:25:06,600 --> 00:25:12,040 # Gonna tell that long-tongue liar Gonna tell the midnight rider 438 00:25:12,200 --> 00:25:15,400 # Yeah, the rambler The gambler, the back biter 439 00:25:15,520 --> 00:25:18,200 # Tell 'em God's gonna cut 'em down 440 00:25:18,320 --> 00:25:21,440 # Tell 'em God's Gonna cut 'em down... # 441 00:25:26,240 --> 00:25:30,560 (vocalizing) 442 00:25:37,880 --> 00:25:39,440 (tense music playing) 443 00:25:40,600 --> 00:25:41,800 (Paul) Message from Dan. 444 00:25:42,080 --> 00:25:44,280 He's contacting us from the 19th century. 445 00:25:44,920 --> 00:25:46,760 Reckons the bride's lack of chastity 446 00:25:46,840 --> 00:25:47,840 puts the groom in the frame. 447 00:25:55,080 --> 00:25:56,720 I'll take you to the incident room. 448 00:25:56,880 --> 00:25:58,280 I need to see where she drowned. 449 00:26:00,440 --> 00:26:01,440 Okay. 450 00:26:02,800 --> 00:26:04,760 CCTV cameras don't work. 451 00:26:05,280 --> 00:26:06,720 (Lisa) Maybe the killer knew that. 452 00:26:06,880 --> 00:26:08,160 (Dan) If there is a killer. 453 00:26:16,400 --> 00:26:17,480 (Professor Tempest) May I? 454 00:26:29,560 --> 00:26:33,200 (ominous music playing) 455 00:26:37,480 --> 00:26:41,560 -(Professor Tempest) Ah. -What? What are you thinking? 456 00:26:44,400 --> 00:26:46,520 (gasps) Dan! 457 00:26:47,119 --> 00:26:48,240 (Dan grunts) 458 00:26:53,240 --> 00:26:55,200 (groans) 459 00:26:58,480 --> 00:26:59,480 Show me! 460 00:27:01,280 --> 00:27:02,400 Why are you at work? 461 00:27:03,000 --> 00:27:04,440 I'm all right, I'm all right. I just... 462 00:27:04,600 --> 00:27:08,520 (crowd cheering, applauding over laptop) 463 00:27:09,920 --> 00:27:13,920 (over laptop) And finally, my biggest thanks go to Graydon, 464 00:27:14,200 --> 00:27:18,400 the love of my life. I vow from this day on 465 00:27:18,560 --> 00:27:20,520 to apply the teachings of the church... 466 00:27:20,760 --> 00:27:22,280 (crowd applauding) 467 00:27:22,400 --> 00:27:24,000 (Professor Tempest) Thank you. And this one, please. 468 00:27:24,359 --> 00:27:25,920 What is it we're looking for? 469 00:27:26,880 --> 00:27:28,720 A murder does not exist in isolation. 470 00:27:29,119 --> 00:27:32,040 Fissures appear, both after and before the crime. 471 00:27:33,160 --> 00:27:36,240 These fissures, if you locate them and follow them, 472 00:27:36,640 --> 00:27:38,000 may lead you to the killer. 473 00:27:39,560 --> 00:27:46,440 # Daisy, Daisy Give me your answer, do 474 00:27:47,640 --> 00:27:49,119 (Greta) # I'm half crazy 475 00:27:49,240 --> 00:27:51,200 Do we have this from another angle? 476 00:27:51,480 --> 00:27:53,000 # All for the love of you... # 477 00:27:53,080 --> 00:27:54,119 Er... 478 00:27:57,880 --> 00:28:00,600 (romantic music playing) 479 00:28:12,400 --> 00:28:14,560 Jasper Hieronymus Tempest, 480 00:28:14,960 --> 00:28:17,359 do you take Christina Annafrid Agnetha Brand 481 00:28:17,480 --> 00:28:19,000 to be your lawfully wedded wife? 482 00:28:19,680 --> 00:28:24,200 # Daisy, Daisy Give me your answer, do 483 00:28:24,440 --> 00:28:28,760 # I'm half crazy All for the love of you 484 00:28:28,840 --> 00:28:33,640 # It won't be a stylish marriage For I can't afford a carriage 485 00:28:33,720 --> 00:28:34,960 (both) # But we'll look sweet 486 00:28:35,040 --> 00:28:38,120 # Upon the seat Of a bicycle made for two # 487 00:28:38,240 --> 00:28:39,480 No! 488 00:28:42,560 --> 00:28:43,960 It's what you asked for. 489 00:28:44,960 --> 00:28:47,320 When I said no, I meant, erm... 490 00:28:47,400 --> 00:28:48,840 -You meant yes? -I meant yes. 491 00:28:51,320 --> 00:28:55,480 # Daisy, give me your answer Do... # 492 00:28:55,600 --> 00:28:57,040 Mute it, please. 493 00:28:58,840 --> 00:29:00,600 Let us preserve our sanity. 494 00:29:09,880 --> 00:29:11,040 You found a fissure? 495 00:29:13,840 --> 00:29:15,200 Who discovered the body? 496 00:29:17,240 --> 00:29:18,760 I must've screamed pretty loud, 497 00:29:19,280 --> 00:29:21,720 cos the manager came running out and dived right in. 498 00:29:21,880 --> 00:29:23,280 And Dele, the doorman. 499 00:29:23,480 --> 00:29:24,760 They were dragging her to the side. 500 00:29:25,080 --> 00:29:26,480 -What happened next? -(mysterious music playing) 501 00:29:27,000 --> 00:29:30,320 The groom came running out. Clive was there, he's a cleaner. 502 00:29:30,840 --> 00:29:32,360 The reverend jumped in, too. 503 00:29:33,080 --> 00:29:35,320 -They pulled her out. -Thank you. 504 00:29:36,000 --> 00:29:39,160 -You've got 45 minutes. -I need to see the body. 505 00:29:40,160 --> 00:29:41,960 Are you sure that's the best use of your time? 506 00:29:42,040 --> 00:29:43,320 I'll know that when I've seen it. 507 00:29:48,480 --> 00:29:50,480 (soft music playing) 508 00:29:50,720 --> 00:29:53,480 (wheels rattling) 509 00:30:00,560 --> 00:30:04,360 Er, keep her covered... except for the lower extremity. 510 00:30:14,120 --> 00:30:15,680 You see these marks? 511 00:30:16,520 --> 00:30:17,520 Mm-hmm. 512 00:30:17,880 --> 00:30:20,880 You are familiar with the use of NPs and quantum dots 513 00:30:20,960 --> 00:30:22,360 to develop latent fingerprints? 514 00:30:22,520 --> 00:30:25,880 -Of course. We can try. -Thank you. 515 00:30:26,320 --> 00:30:27,600 (pen clicks) 516 00:30:31,680 --> 00:30:33,280 We can cast all doubt aside. 517 00:30:34,640 --> 00:30:35,920 Greta Parkes was murdered. 518 00:30:44,200 --> 00:30:47,440 George Joseph Smith, 1915. 519 00:30:47,520 --> 00:30:50,640 He was bigamously married to three women. He killed them. 520 00:30:50,720 --> 00:30:52,280 -(Lisa) Yes, that rings a bell. -(tense music playing) 521 00:30:52,360 --> 00:30:55,480 All three. And, typical of psychopaths, 522 00:30:55,640 --> 00:30:57,600 lacking the most basic of imaginations, 523 00:30:57,680 --> 00:30:59,720 in all cases, he used the same technique. 524 00:31:00,040 --> 00:31:03,160 He waited until his victims were luxuriating in a bath, 525 00:31:03,320 --> 00:31:05,360 and then pulled them up by the ankles. 526 00:31:05,440 --> 00:31:08,480 -The case was solved by... -Sir Bernard Spilsbury. 527 00:31:10,120 --> 00:31:11,560 It is considered to be the beginning... 528 00:31:11,640 --> 00:31:14,040 -(mobile phone beeps) -...of modern forensics. 529 00:31:14,600 --> 00:31:15,760 It's the pathologist. 530 00:31:16,760 --> 00:31:18,920 Traces of fingerprints were found on Greta's ankles. 531 00:31:19,000 --> 00:31:20,920 But it's too blurred for a match. 532 00:31:21,120 --> 00:31:22,520 I brought the car round. 533 00:31:23,040 --> 00:31:24,280 We've got ten minutes to get you back. 534 00:31:24,360 --> 00:31:26,280 -Greta was murdered. -By who? 535 00:31:26,560 --> 00:31:28,920 Without time to complete a psychological profile, 536 00:31:29,000 --> 00:31:30,400 I cannot possibly say. 537 00:31:30,960 --> 00:31:31,960 We need to go. 538 00:31:33,360 --> 00:31:35,440 Reinterview the people closest to the victim. 539 00:31:35,520 --> 00:31:39,160 Ask them "why" questions. Easier for a perjurer 540 00:31:39,280 --> 00:31:41,560 to say what they did than why they did it. 541 00:31:41,640 --> 00:31:44,360 -(Paul) Professor... -Utilitarian ethics may be in play. 542 00:31:44,560 --> 00:31:45,840 This will make the killer seem plausible. 543 00:31:45,960 --> 00:31:47,760 They believe they did nothing wrong. 544 00:31:54,240 --> 00:31:56,320 (sighs) 545 00:32:03,760 --> 00:32:04,800 Two minutes to spare. 546 00:32:07,480 --> 00:32:09,960 Detective Inspector Rabbit, ever since you picked me up 547 00:32:10,080 --> 00:32:12,080 you have barely looked me in the eye. 548 00:32:12,680 --> 00:32:13,840 What are you concealing? 549 00:32:16,160 --> 00:32:18,080 DCI Brand didn't wanna worry you. 550 00:32:18,880 --> 00:32:20,080 And you are torn? 551 00:32:21,760 --> 00:32:24,600 Hines's inquiry has swung from Christina to you. 552 00:32:24,800 --> 00:32:26,680 Lanesborough said you tried to shoot him. 553 00:32:28,520 --> 00:32:30,480 His quick reactions saved his life. 554 00:32:33,240 --> 00:32:35,920 DCI Brand does not need to worry. 555 00:32:36,360 --> 00:32:37,480 (Paul) Professor... 556 00:32:39,520 --> 00:32:41,000 shooting up DCI Brand's office, 557 00:32:41,080 --> 00:32:43,040 you were looking at a suspended and a fine, 558 00:32:43,440 --> 00:32:45,120 and you'd be out of here soon. 559 00:32:47,240 --> 00:32:51,320 We both know attempted murder carries a maximum sentence of life. 560 00:32:51,880 --> 00:32:54,560 (soft music playing) 561 00:32:58,120 --> 00:32:59,760 (seatbelt clicks) 562 00:33:32,040 --> 00:33:33,240 (Paul sighs) 563 00:33:33,560 --> 00:33:36,000 {\an8}(sirens wailing) 564 00:33:43,040 --> 00:33:44,680 Have you visited Jasper yet? 565 00:33:46,040 --> 00:33:47,520 I saw him this morning. 566 00:33:47,840 --> 00:33:50,760 He's been beaten up, he's emaciated. 567 00:33:50,920 --> 00:33:54,720 His nerves are shredded. How can you let this happen? 568 00:33:54,800 --> 00:33:56,920 His refusal to speak up in his own defence 569 00:33:57,000 --> 00:34:01,400 seems to be motivated by some fathomless infatuation with you. 570 00:34:01,560 --> 00:34:03,280 -Did he say... -Oh, he doesn't have to say it. 571 00:34:03,760 --> 00:34:06,760 If you had the merest bat squeak of compassion... 572 00:34:07,680 --> 00:34:09,719 you'd put an end to this charade. 573 00:34:12,280 --> 00:34:13,760 Dear God, woman! 574 00:34:14,520 --> 00:34:17,560 (gentle music playing) 575 00:34:24,040 --> 00:34:25,239 (indistinct chatter) 576 00:34:41,800 --> 00:34:43,440 Aw... 577 00:34:44,680 --> 00:34:46,000 Reverend, looking at your statement, 578 00:34:46,080 --> 00:34:47,960 you didn't mention you jumped into the pool. 579 00:34:48,320 --> 00:34:49,840 No. Course I jumped in. 580 00:34:49,920 --> 00:34:51,840 -(Lisa) Why? -Well, to save Greta. 581 00:34:51,920 --> 00:34:53,800 By the time you got there, your son and two members 582 00:34:53,880 --> 00:34:56,080 of hotel staff were already in the pool. 583 00:34:58,520 --> 00:35:01,480 Yes. Yes, there were. 584 00:35:01,880 --> 00:35:03,239 So why did you jump in? 585 00:35:04,600 --> 00:35:08,560 Well, looking back at it now, it... was an act of panic. 586 00:35:10,719 --> 00:35:14,360 Faced with death, none of us knows how we'll respond. 587 00:35:17,120 --> 00:35:19,640 You can let everyone know they can get ready to leave. 588 00:35:19,719 --> 00:35:21,360 If you could ask Graydon to come in. 589 00:35:21,719 --> 00:35:22,719 Course. 590 00:35:25,880 --> 00:35:28,320 -(door opens) -(sighs) 591 00:35:32,000 --> 00:35:33,120 This won't take long. 592 00:35:34,120 --> 00:35:37,440 Graydon, can you tell me why Greta went for a swim 593 00:35:37,520 --> 00:35:38,719 on her wedding night? 594 00:35:39,680 --> 00:35:40,960 I've answered that. 595 00:35:41,280 --> 00:35:44,000 I've answered everything. Why are you doing this? 596 00:35:44,440 --> 00:35:47,840 Well, didn't she have anything better to do? 597 00:35:48,640 --> 00:35:51,680 -This is ridiculous. -Do you know what hymenoplasty is? 598 00:35:54,040 --> 00:35:55,200 I can guess. 599 00:35:56,080 --> 00:35:58,320 Why would Greta be researching that online? 600 00:35:58,600 --> 00:36:00,280 Did you discover she wasn't a virgin? 601 00:36:00,400 --> 00:36:02,080 It was against your religion. 602 00:36:03,000 --> 00:36:05,640 All this time you'd been together, she'd been lying to you. 603 00:36:07,480 --> 00:36:09,239 -(Graydon) But I didn't know. -Why? 604 00:36:10,320 --> 00:36:11,560 Why didn't you know? 605 00:36:15,560 --> 00:36:17,800 Because we didn't make love. 606 00:36:18,480 --> 00:36:21,080 -She wouldn't. -Why not? 607 00:36:22,600 --> 00:36:26,200 (inhales deeply, sighs) She said... 608 00:36:28,920 --> 00:36:31,120 she said she had something she had to go and do. 609 00:36:32,800 --> 00:36:34,120 What, go for a swim? 610 00:36:35,080 --> 00:36:36,880 She won't have sex and you've guessed why. 611 00:36:37,040 --> 00:36:38,840 You must've been furious. 612 00:36:40,520 --> 00:36:42,480 You really have no decency, do you? 613 00:36:43,120 --> 00:36:45,920 Furious enough to hold her underwater until she drowned? 614 00:36:57,239 --> 00:36:58,480 (door shuts) 615 00:36:59,400 --> 00:37:02,239 We've got nothing. (grunts) 616 00:37:02,640 --> 00:37:05,960 Under pressure... narcissists dissociate. 617 00:37:06,520 --> 00:37:10,280 They do not lie, they simply create an alternate reality. 618 00:37:10,360 --> 00:37:13,000 -However, under this scenario... -(tense music playing) 619 00:37:13,080 --> 00:37:14,080 (Paul) Uh-huh. 620 00:37:15,880 --> 00:37:17,440 ...the killer may incriminate themselves. 621 00:37:18,880 --> 00:37:19,920 We need to go. 622 00:37:29,000 --> 00:37:30,040 -Give it a go? -Mm-hmm. 623 00:37:30,160 --> 00:37:32,760 (alarm blaring) 624 00:37:35,080 --> 00:37:38,520 People, I'm sorry. Can I have your attention? 625 00:37:38,600 --> 00:37:40,960 Er, I'm very sorry, this is not a drill. 626 00:37:41,040 --> 00:37:42,640 I must ask you to leave your bags 627 00:37:42,719 --> 00:37:45,360 and wait in the designated area outside. 628 00:37:45,440 --> 00:37:48,640 -Copy that. -Come on, let's go. 629 00:37:50,320 --> 00:37:52,840 (Professor Tempest) I would suggest that you need to create a vacuum, 630 00:37:53,560 --> 00:37:55,840 which will serve to bring the killer out into the open, 631 00:37:56,480 --> 00:38:01,000 as they try to cover their tracks and eradicate the evidence. 632 00:38:03,120 --> 00:38:05,840 -(indistinct chatter over radio) -(police officer) Copy that. 633 00:38:08,200 --> 00:38:09,480 Let's go. 634 00:38:18,760 --> 00:38:20,920 (Virgil spits) 635 00:38:31,640 --> 00:38:33,239 (Lisa) What have you got in your hand? 636 00:38:33,840 --> 00:38:35,080 (water dripping) 637 00:38:36,120 --> 00:38:38,040 (chain jingles) 638 00:38:41,680 --> 00:38:42,880 I wanted to spare my son 639 00:38:42,960 --> 00:38:44,360 the pain of seeing Greta's ankle chain. 640 00:38:44,880 --> 00:38:46,880 It had got trapped in the filter. 641 00:38:48,400 --> 00:38:49,960 You think that was likely, 642 00:38:50,200 --> 00:38:52,560 and you were in the process of checking it out? 643 00:38:52,840 --> 00:38:55,000 He wanted to go back for one last look. 644 00:38:56,480 --> 00:39:00,320 Have you any idea how ridiculous you sound? 645 00:39:00,680 --> 00:39:02,400 (tense music playing) 646 00:39:03,800 --> 00:39:05,480 (indistinct chatter) 647 00:39:09,640 --> 00:39:12,920 Virgil. Thank you so much for today. 648 00:39:15,360 --> 00:39:16,440 My pleasure. 649 00:39:25,640 --> 00:39:27,760 (Lisa) We found fingerprints on Greta's ankles. 650 00:39:31,640 --> 00:39:33,520 We know how she was killed. 651 00:39:37,680 --> 00:39:38,960 (grunts) 652 00:39:39,880 --> 00:39:41,400 (Greta) I'm telling Graydon the truth. 653 00:39:42,560 --> 00:39:45,360 -You can't change my mind. -Then, why are we here? 654 00:39:48,040 --> 00:39:49,320 I wanted to give you time. 655 00:39:51,040 --> 00:39:52,560 Work out what you're going to say. 656 00:39:55,760 --> 00:39:56,960 (sighs) 657 00:40:16,520 --> 00:40:18,920 May God forgive you. 658 00:40:25,920 --> 00:40:31,120 -(grunts) -(Greta screams) 659 00:40:47,600 --> 00:40:50,320 (breathes heavily) 660 00:40:56,160 --> 00:40:58,200 (sombre music playing) 661 00:41:10,080 --> 00:41:11,680 (door thuds) 662 00:41:20,800 --> 00:41:22,040 (Lisa) Virgil Hall, 663 00:41:22,200 --> 00:41:25,120 you are under arrest for the murder of Greta Parkes. 664 00:41:25,200 --> 00:41:26,800 You do not have to say anything... 665 00:41:26,920 --> 00:41:29,080 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, no, no, no, no, no, no. 666 00:41:29,920 --> 00:41:34,880 No, I've got plenty to say. Don't... touch me! 667 00:41:41,280 --> 00:41:42,640 You think I wanted to kill her? 668 00:41:43,480 --> 00:41:45,920 You think I had any choice? Good God. 669 00:41:46,360 --> 00:41:49,880 When you've carried the faith of thousands, 670 00:41:50,000 --> 00:41:53,120 then you can judge. I could not allow the faith 671 00:41:53,200 --> 00:41:55,800 of those good people to be destroyed. 672 00:41:55,920 --> 00:42:00,440 -By your affair with Greta? -Affair? One... one encounter. 673 00:42:01,040 --> 00:42:02,280 She tempted me. 674 00:42:04,800 --> 00:42:07,600 She tempted me. Oh, yes. 675 00:42:07,760 --> 00:42:09,560 She threw my teachings back in my face. 676 00:42:09,680 --> 00:42:12,840 She wanted to be honest. If she'd told Graydon, 677 00:42:12,960 --> 00:42:14,800 everything I'd worked for would've been razed to the ground. 678 00:42:14,880 --> 00:42:16,480 She followed what you preached. 679 00:42:18,880 --> 00:42:20,520 She wanted to be honest with her new husband, 680 00:42:20,600 --> 00:42:21,800 and you killed her for it. 681 00:42:21,920 --> 00:42:25,080 To protect my family, my wife, my congregation. 682 00:42:29,920 --> 00:42:32,000 You'll never convince me that I did wrong. 683 00:42:32,760 --> 00:42:35,800 What I did caused pain, of course it did, 684 00:42:35,880 --> 00:42:37,080 but was it wrong? 685 00:42:40,920 --> 00:42:41,920 No. 686 00:42:45,160 --> 00:42:47,840 I did not have enough evidence to risk sending you 687 00:42:47,920 --> 00:42:49,680 in a direction that might prove to be erroneous. 688 00:42:50,440 --> 00:42:52,239 What made you go to the path lab? 689 00:42:52,600 --> 00:42:54,840 Comparing the wedding photographs with the autopsy images, 690 00:42:55,440 --> 00:42:57,320 I knew the object I'd seen in the filter 691 00:42:57,400 --> 00:42:58,600 was the bride's ankle chain. 692 00:42:59,280 --> 00:43:00,920 Well, when did you suspect the reverend? 693 00:43:01,440 --> 00:43:03,320 (Professor Tempest) The bride and groom were singing. 694 00:43:03,680 --> 00:43:06,320 All the guests looked from one to the other, except one. 695 00:43:06,880 --> 00:43:08,920 Virgil Hall studied Greta. 696 00:43:09,600 --> 00:43:11,560 He was trying to figure out what she was gonna do. 697 00:43:12,360 --> 00:43:13,400 (Professor Tempest) The first fissure 698 00:43:13,520 --> 00:43:14,880 was his dive into the pool. 699 00:43:15,239 --> 00:43:18,520 To erase the evidence. A flaw in his perfect picture. 700 00:43:18,600 --> 00:43:20,400 (sombre music playing) 701 00:43:21,160 --> 00:43:22,719 -(Professor Tempest) I have to go. -Okay. 702 00:43:23,200 --> 00:43:24,760 (mobile phone beeps) 703 00:43:29,920 --> 00:43:31,440 (indistinct chatter) 704 00:43:55,960 --> 00:43:58,960 (Helena) Letting go of that constructed self is never 705 00:43:59,040 --> 00:44:01,680 less than extremely difficult. 706 00:44:03,360 --> 00:44:08,000 Behind the mask is... often, unbearable pain. 707 00:44:08,440 --> 00:44:12,760 The true self was not sufficient to secure the mother's love. 708 00:44:13,040 --> 00:44:15,320 This is less than illuminating. (inhales deeply) 709 00:44:15,640 --> 00:44:19,320 The boy who does well at school, wins prizes, 710 00:44:19,960 --> 00:44:22,719 never lies, never gets into trouble, 711 00:44:22,920 --> 00:44:26,280 that boy is validated by the mother's love... 712 00:44:27,280 --> 00:44:28,680 validated by society. 713 00:44:30,239 --> 00:44:32,640 So the idealised self is adopted. 714 00:44:33,520 --> 00:44:35,280 The authentic self is rejected. 715 00:44:36,320 --> 00:44:40,040 I... I fail to see what you hope to achieve with this approach. 716 00:44:40,880 --> 00:44:44,880 You talked about the constructed-self buckling. 717 00:44:45,800 --> 00:44:50,400 Jasper, when you can admit that the idealised self 718 00:44:50,480 --> 00:44:52,400 is not the authentic one, 719 00:44:53,239 --> 00:44:55,719 that creates an opportunity for change. 720 00:44:56,000 --> 00:44:58,680 Which self is making the sacrifice? 721 00:44:59,239 --> 00:45:02,239 You are straying dangerously close to offering advice... 722 00:45:05,080 --> 00:45:09,520 advice about a situation you know little about. 723 00:45:19,120 --> 00:45:20,560 (door closes) 724 00:45:33,800 --> 00:45:36,400 (Hines sighs) Jasper Tempest... 725 00:45:38,000 --> 00:45:39,640 you're charged with the attempted murder 726 00:45:39,719 --> 00:45:41,719 of one Simon Lanesborough. 727 00:45:43,280 --> 00:45:44,520 You do not have to say anything, 728 00:45:44,960 --> 00:45:47,640 but it may harm your defence if you do not mention 729 00:45:48,000 --> 00:45:49,920 when questioned something which you later rely on in court. 730 00:45:54,080 --> 00:45:55,280 Do you have anything to say? 731 00:46:06,800 --> 00:46:07,920 No. 732 00:46:12,960 --> 00:46:14,719 (theme music playing)54971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.