Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,578 --> 00:01:42,786
FROM DARKNESS
2
00:02:24,828 --> 00:02:25,995
What the hell?
3
00:03:16,995 --> 00:03:18,786
Hello?
4
00:03:19,953 --> 00:03:23,120
Hello? Is anyone here?
5
00:03:24,286 --> 00:03:27,078
You can't park here.
6
00:03:29,703 --> 00:03:32,661
The reserve is closed.
7
00:03:34,828 --> 00:03:38,870
Hello, Per! Sorry to call you
at this ungodly hour. It's Stefan here.
8
00:03:38,953 --> 00:03:43,161
Listen, there's a car parked
inside the reserve.
9
00:03:43,245 --> 00:03:46,536
We don't have any cars on duty, do we?
10
00:03:47,328 --> 00:03:50,536
No, there's no one here.
11
00:03:51,661 --> 00:03:54,786
I'm sorry,
you'll have to send someone else.
12
00:03:54,911 --> 00:03:59,411
I said,
you'll have to send someone else.
13
00:03:59,536 --> 00:04:01,953
Yeah, I'm sorry. Bye.
14
00:04:15,745 --> 00:04:17,745
Damn.
15
00:04:32,328 --> 00:04:34,995
What the...?
16
00:04:40,578 --> 00:04:42,661
Hello?
17
00:04:44,911 --> 00:04:47,911
Did you leave your car back there?
18
00:05:35,536 --> 00:05:36,536
Hi, it's Stefan.
19
00:05:36,661 --> 00:05:40,203
Hi, it's Angelica. So, I'm by the car now.
20
00:05:40,286 --> 00:05:43,745
You fell for that? Leave a message.
21
00:05:43,828 --> 00:05:46,328
Take it sleazy. Bye.
22
00:05:47,411 --> 00:05:50,870
What the hell are you doing?
You're just gonna dump this shit on me?
23
00:05:50,953 --> 00:05:55,370
You're the one who found the damn car.
Call me.
24
00:06:24,370 --> 00:06:26,370
Maria Zellberg.
25
00:06:26,453 --> 00:06:28,245
Do you remember her?
26
00:06:28,328 --> 00:06:32,411
Her son got lost.
Disappeared in the reserve two years ago.
27
00:06:32,495 --> 00:06:36,953
I remember.
The boy who was never found.
28
00:06:37,036 --> 00:06:40,411
I've called Maria about a thousand times
but her phone is off.
29
00:06:40,495 --> 00:06:43,578
What if she's headed out there
to look for the body?
30
00:06:43,661 --> 00:06:46,995
Could you send a patrol?
Do a quick search?
31
00:06:47,078 --> 00:06:49,786
A quick search? Of five thousand hectares.
32
00:06:52,328 --> 00:06:54,828
No one has reported Maria missing,
33
00:06:54,953 --> 00:06:59,453
there's no reason to suspect a crime has
taken place. So, we'll wait until tomorrow.
34
00:06:59,536 --> 00:07:00,661
By then it might be too late.
35
00:07:00,828 --> 00:07:04,495
If you want to start a search mission
three days before Christmas, be my guest,
36
00:07:04,620 --> 00:07:07,786
but I need more than your guilty conscience
to go on.
37
00:07:55,745 --> 00:07:56,911
Maria?
38
00:07:59,203 --> 00:08:00,370
Hello?
39
00:09:15,620 --> 00:09:19,286
MISSING BOY'S MOTHER PLEADS:
KEEP SEARCHING!
40
00:09:25,245 --> 00:09:27,828
BOY MISSING -
SNOWSTORM HALTS SEARCH
41
00:09:30,245 --> 00:09:32,620
SIX-YEAR-OLD VANISHES -
POLICE BAFFLED
42
00:09:32,745 --> 00:09:36,161
MALMVEDEN'S NATURE RESERVE
43
00:09:47,453 --> 00:09:49,411
Seek.
44
00:10:09,578 --> 00:10:11,578
Come here. Come.
45
00:10:13,453 --> 00:10:15,703
Good boy. Hold on.
46
00:10:39,286 --> 00:10:41,495
Off you go!
47
00:10:56,536 --> 00:10:58,078
Wait.
48
00:11:00,703 --> 00:11:02,703
Go on!
49
00:12:14,078 --> 00:12:16,536
Could you open the door maybe?
50
00:12:21,286 --> 00:12:22,495
What are you doing here?
51
00:12:22,661 --> 00:12:26,828
-I need a dog handler.
-I don't do that anymore.
52
00:12:26,911 --> 00:12:28,953
Theo's mom has disappeared.
53
00:12:42,536 --> 00:12:46,495
The police won't listen,
so I've put together my own search group.
54
00:12:46,661 --> 00:12:48,328
Can you join?
55
00:12:53,495 --> 00:12:56,120
I think Maria may still be looking for Theo.
56
00:12:56,203 --> 00:13:00,495
Her entire apartment looked
like one big map of the reserve.
57
00:13:00,578 --> 00:13:02,578
I'm sorry.
58
00:13:04,370 --> 00:13:09,245
-I don't do searches anymore.
-We owe her this.
59
00:13:13,495 --> 00:13:17,953
There are others you can call. There's a list
at the working dog association.
60
00:13:18,953 --> 00:13:20,786
Okay.
61
00:13:22,870 --> 00:13:24,620
Sorry.
62
00:13:25,620 --> 00:13:28,286
Stupid of me to bother you.
63
00:13:33,536 --> 00:13:35,953
Where is the assembly point?
64
00:14:08,786 --> 00:14:10,620
You've gotten so fat.
65
00:15:03,620 --> 00:15:05,536
Come on.
66
00:15:24,911 --> 00:15:26,453
Hi, you.
67
00:15:26,536 --> 00:15:29,120
-Where are they going?
-They couldn't stay.
68
00:15:29,203 --> 00:15:31,578
They're lending us a tent
and some radio equipment.
69
00:15:31,661 --> 00:15:32,703
But we need people.
70
00:15:32,786 --> 00:15:35,661
We'll have to make the best
of what we've got. Alright?
71
00:15:35,786 --> 00:15:36,911
-It'll be fine.
-Okay, sorry.
72
00:15:36,995 --> 00:15:39,203
Thank you for coming, Aisha.
It means a lot.
73
00:15:39,286 --> 00:15:41,870
-Hi, Viktor! Long time no see.
-Hi!
74
00:15:41,953 --> 00:15:44,286
-You alright?
-Yeah, I'm okay.
75
00:15:47,036 --> 00:15:49,953
Can you give us the rundown?
76
00:15:50,036 --> 00:15:55,911
Yeah. I think Maria Zellberg got lost
last night in the reserve.
77
00:15:57,203 --> 00:16:01,203
My colleague Stefan
found her car here this morning.
78
00:16:13,745 --> 00:16:17,370
Her phone is switched off
and she's not at home.
79
00:16:17,453 --> 00:16:18,995
I recognize this boy.
80
00:16:19,120 --> 00:16:21,286
Yeah, been loads about him
in the newspapers.
81
00:16:21,370 --> 00:16:23,078
That's the boy who disappeared
82
00:16:23,161 --> 00:16:26,161
when Stefan and I had a group of kids here
on a school field trip.
83
00:16:26,245 --> 00:16:28,995
Viktor and Aisha joined the search,
84
00:16:29,078 --> 00:16:32,661
but we had to abort the mission
because of a snowstorm.
85
00:16:32,786 --> 00:16:36,120
I think Maria is still looking for the body.
86
00:16:36,203 --> 00:16:38,328
Since we have a dog handler with us today,
87
00:16:38,495 --> 00:16:41,495
I think you should decide
how we go about this.
88
00:16:44,286 --> 00:16:45,661
Viktor?
89
00:16:46,786 --> 00:16:48,578
Viktor?
90
00:16:48,661 --> 00:16:51,495
Could you show us on the map?
91
00:16:51,578 --> 00:16:54,161
Sorry, I just need to get some air.
92
00:17:23,036 --> 00:17:24,203
How are you doing?
93
00:17:27,036 --> 00:17:29,036
Old memories, that's all.
94
00:17:33,786 --> 00:17:35,786
Take your time.
95
00:17:37,120 --> 00:17:39,370
So you've got a boyfriend?
96
00:17:41,078 --> 00:17:43,870
No, we're not together.
97
00:17:43,953 --> 00:17:46,328
Not yet anyway.
98
00:17:51,203 --> 00:17:54,786
I need the old Viktor tonight.
99
00:17:54,911 --> 00:17:58,203
The one who people trust
and who takes the lead.
100
00:17:59,286 --> 00:18:01,328
Is he still in there?
101
00:18:04,161 --> 00:18:06,828
The direction of the wind tonight
102
00:18:06,911 --> 00:18:13,078
means I can let Noah follow Maria's scent
from her car up through the reserve.
103
00:18:13,161 --> 00:18:16,578
Maria has marked
several different sites in the reserve,
104
00:18:16,661 --> 00:18:18,661
so this is our search area.
105
00:18:18,786 --> 00:18:22,786
But she might not be in any of these places.
106
00:18:22,870 --> 00:18:24,995
Something may have happened elsewhere.
107
00:18:25,161 --> 00:18:29,120
You know the area best.
What are the risks?
108
00:18:29,203 --> 00:18:33,453
Lots of dilapidated ruins,
old mine shafts, mine holes...
109
00:18:33,536 --> 00:18:37,870
It can be slippery in some places.
There's ice and snow in shaded spots.
110
00:18:37,953 --> 00:18:41,745
She could definitely have had an accident.
We'll have to check everything twice.
111
00:18:41,828 --> 00:18:44,036
The sun sets as soon as 3 pm today.
112
00:18:44,161 --> 00:18:48,161
And the weather can change quickly,
so watch your backs.
113
00:18:48,245 --> 00:18:50,911
You don't know what you'll find out there.
114
00:19:35,870 --> 00:19:40,203
Hey, it's been a while
since you did a search, hasn't it?
115
00:19:40,286 --> 00:19:42,120
What do you mean?
116
00:19:43,286 --> 00:19:45,245
You know what I mean.
117
00:19:45,370 --> 00:19:49,911
-What the hell are you doing here?
-I'm here to help.
118
00:19:49,995 --> 00:19:52,995
I hope you're here for Maria's sake...
119
00:19:56,120 --> 00:19:58,328
...and nothing else.
120
00:20:00,161 --> 00:20:02,536
I'm keeping an eye on you.
121
00:20:29,161 --> 00:20:33,578
Noah, scent... Scent.
122
00:20:33,661 --> 00:20:35,536
Scent.
123
00:20:36,161 --> 00:20:39,620
Scent. Good boy.
124
00:20:39,703 --> 00:20:42,245
What did you find?
What did you find there, boy?
125
00:20:42,328 --> 00:20:45,870
-Could you take a look at this?
-Yeah, sure.
126
00:20:45,953 --> 00:20:49,286
Something's happening.
He's picked up her trail.
127
00:20:49,370 --> 00:20:51,620
Good boy. Seek!
128
00:20:58,661 --> 00:21:01,828
Aisha to the search group.
Doing a radio check.
129
00:21:01,911 --> 00:21:04,745
Can everyone hear me? Over.
130
00:21:04,828 --> 00:21:08,120
Angelica here, I hear you. Over.
131
00:21:08,203 --> 00:21:10,828
I hear you too. Over.
132
00:21:10,911 --> 00:21:13,245
Viktor is listening. Over.
133
00:21:13,328 --> 00:21:14,620
And I hear all of you.
134
00:21:14,745 --> 00:21:18,370
Good luck and be careful out there.
Over and out.
135
00:21:19,786 --> 00:21:21,370
Maria!
136
00:21:22,370 --> 00:21:23,370
Maria!
137
00:21:25,078 --> 00:21:26,370
Maria!
138
00:21:27,661 --> 00:21:28,703
Maria!
139
00:21:41,620 --> 00:21:43,661
Maria!
140
00:21:57,286 --> 00:21:59,911
BOOK OF BLACK MAGIC
141
00:22:06,786 --> 00:22:08,911
Good boy, good boy.
142
00:22:08,995 --> 00:22:10,745
Seek, Noah!
143
00:22:22,328 --> 00:22:24,453
Angelica to Aisha. Over.
144
00:22:24,536 --> 00:22:25,745
Listening.
145
00:22:25,828 --> 00:22:28,245
Hey, I've been looking through Maria's stuff.
146
00:22:28,328 --> 00:22:34,536
It's full of old texts
and pictures and sketches.
147
00:22:34,620 --> 00:22:35,995
Any clues?
148
00:22:36,078 --> 00:22:39,370
No, I don't think so.
But there's a weird sketch here.
149
00:22:39,536 --> 00:22:42,495
I don't know what it is.
Some scary woman.
150
00:22:42,578 --> 00:22:44,911
Okay, that sounds like the cave wraith.
151
00:22:44,995 --> 00:22:48,161
It's an old myth that we tell
to scare the summer tourists.
152
00:22:48,245 --> 00:22:51,203
Okay, thanks, Aisha. Let us know
if you find something useful.
153
00:22:51,286 --> 00:22:53,328
Okay. Over and out.
154
00:23:00,203 --> 00:23:04,370
So what's the story with this cave wraith?
Is this place haunted or what?
155
00:23:04,453 --> 00:23:06,453
It's superstition.
156
00:23:09,161 --> 00:23:13,620
They mined ore here in the 1800s.
There were a lot of accidents,
157
00:23:13,703 --> 00:23:16,661
so they thought they'd dug
too deep into the ground
158
00:23:16,828 --> 00:23:22,370
and released some kind of evil entity
that was guarding the ore.
159
00:23:22,453 --> 00:23:24,995
She was referred to as the cave wraith.
160
00:23:26,245 --> 00:23:28,828
It was said that she...
161
00:23:28,911 --> 00:23:33,578
...used the darkness
to lure the miners to their deaths.
162
00:23:33,661 --> 00:23:36,995
The foreman got so desperate
163
00:23:37,078 --> 00:23:42,036
that he began sacrificing cattle
to mine the ore in peace.
164
00:23:42,120 --> 00:23:43,870
And then, when the mine was depleted,
165
00:23:43,953 --> 00:23:48,536
they banned the villagers from coming out
here during the darkest months of the year.
166
00:23:48,620 --> 00:23:51,536
They were afraid that she was still out here.
167
00:23:51,661 --> 00:23:55,161
We kept that rule
when the area became a reserve.
168
00:23:55,245 --> 00:23:59,953
Not because of the cave wraith
but to prevent accidents.
169
00:24:01,578 --> 00:24:03,036
So...
170
00:24:03,120 --> 00:24:07,495
Maria believes that it's the cave wraith
who has taken her son?
171
00:24:07,620 --> 00:24:11,578
She's probably leaving no stone unturned
to try to understand what happened.
172
00:24:11,661 --> 00:24:14,453
I get that.
173
00:24:14,536 --> 00:24:17,870
How can a child just disappear like that?
174
00:25:38,078 --> 00:25:39,120
Viktor!
175
00:25:42,036 --> 00:25:43,453
Did you see something?
176
00:25:43,536 --> 00:25:45,120
No, nothing.
177
00:25:58,245 --> 00:26:01,661
We're here.
And we're done searching this area.
178
00:26:01,786 --> 00:26:04,120
And we need to avoid the marshland...
179
00:26:07,495 --> 00:26:09,953
We should probably head north.
180
00:26:18,953 --> 00:26:20,953
I need to take a piss.
181
00:26:42,453 --> 00:26:44,620
Do you want some coffee?
182
00:26:49,661 --> 00:26:52,578
Are you sure? You're cold.
183
00:26:52,661 --> 00:26:55,995
Just need to get my blood circulation going.
184
00:26:59,995 --> 00:27:01,411
Does it hurt?
185
00:27:02,911 --> 00:27:05,286
Phantom pains.
186
00:27:07,911 --> 00:27:11,745
I can't feel my hand anymore.
187
00:27:24,953 --> 00:27:26,745
Can you feel this?
188
00:27:26,828 --> 00:27:29,411
-Nothing.
-Nothing?
189
00:27:30,953 --> 00:27:35,661
Isn't it strange how you can feel pain
in something that doesn't exist anymore?
190
00:27:50,161 --> 00:27:51,828
What's this?
191
00:27:53,953 --> 00:27:56,370
Did you cut yourself?
192
00:27:57,453 --> 00:28:00,203
-Why didn't you tell me?
-We weren't talking.
193
00:28:00,286 --> 00:28:02,661
No, because you stopped calling.
194
00:28:02,745 --> 00:28:05,786
I have never judged you for what happened.
195
00:28:12,161 --> 00:28:16,328
We were fighting a fucking blizzard,
Angelica.
196
00:28:19,786 --> 00:28:21,786
Was there coffee?
197
00:28:24,578 --> 00:28:26,995
There are plastic cups in my backpack.
198
00:28:27,120 --> 00:28:28,911
The lid will do just fine.
199
00:28:28,995 --> 00:28:31,911
You're not afraid of my germs, are you?
200
00:28:35,411 --> 00:28:37,745
-Where are you going?
-To pee.
201
00:28:37,828 --> 00:28:39,828
Want to hold hands?
202
00:29:30,828 --> 00:29:33,161
Is anyone there?
203
00:30:26,870 --> 00:30:28,286
Is anyone there?
204
00:30:47,495 --> 00:30:48,745
Hello?
205
00:31:14,245 --> 00:31:16,453
Wait... Wait!
206
00:31:20,995 --> 00:31:22,536
Theo!
207
00:31:42,745 --> 00:31:45,161
Is anyone there?
208
00:32:13,536 --> 00:32:16,661
Viktor, where the hell are you?
209
00:32:16,786 --> 00:32:19,828
Sorry, I'm on my way back.
210
00:32:19,911 --> 00:32:22,286
I thought I saw something.
211
00:32:30,036 --> 00:32:31,495
Angelica!
212
00:32:32,911 --> 00:32:34,786
Angelica, help!
213
00:33:02,786 --> 00:33:04,661
Are you okay?
214
00:33:04,786 --> 00:33:09,661
What the hell are you doing?
You could have gotten yourself killed!
215
00:33:09,786 --> 00:33:12,120
I thought I saw something.
216
00:33:12,203 --> 00:33:13,828
Maria?
217
00:33:13,911 --> 00:33:15,661
I don't know.
218
00:33:15,828 --> 00:33:18,786
What the hell do you mean?
Who else would it have been?
219
00:33:18,911 --> 00:33:21,161
Hey, calm down.
220
00:33:21,245 --> 00:33:23,370
What did you see?
221
00:33:24,745 --> 00:33:27,120
It was probably just...
222
00:33:28,161 --> 00:33:31,078
Maybe it was an animal.
223
00:33:33,453 --> 00:33:36,911
I thought I saw something...
and then I took a false step.
224
00:34:13,036 --> 00:34:15,786
Look, I know you.
225
00:34:15,911 --> 00:34:19,495
You would never mistake
a human being for an animal.
226
00:34:19,578 --> 00:34:21,828
Well, I did.
227
00:34:23,453 --> 00:34:27,536
You may not trust your own judgment
anymore, but I do.
228
00:34:27,661 --> 00:34:29,036
What did you see?
229
00:34:31,245 --> 00:34:34,370
-I thought I saw Theo.
-What?
230
00:34:37,120 --> 00:34:39,786
But I can't have.
231
00:34:39,870 --> 00:34:42,078
I'm probably just very tired.
232
00:34:42,995 --> 00:34:43,995
Coffee.
233
00:34:44,120 --> 00:34:46,536
-Drink up.
-Thanks.
234
00:34:50,078 --> 00:34:52,703
Aisha to Angelica. Over.
235
00:34:52,828 --> 00:34:54,536
Listening. Over.
236
00:34:54,620 --> 00:34:58,036
-I was just contacted by Bengt.
-From the police?
237
00:34:58,120 --> 00:35:01,495
Yes. He's been in contact
with Maria's family.
238
00:35:01,620 --> 00:35:04,245
They've filed a missing person's report.
239
00:35:04,328 --> 00:35:05,995
He's going to her apartment now,
240
00:35:06,078 --> 00:35:08,828
but wanted to tell you
he'll be here tomorrow morning.
241
00:35:08,911 --> 00:35:10,828
Wonderful!
242
00:35:51,995 --> 00:35:55,203
Ward 36. How can I help you?
243
00:35:55,286 --> 00:35:58,703
Sorry, who have I reached?
244
00:35:58,786 --> 00:36:03,828
You have reached ward 36
of the general psychiatric clinic.
245
00:36:14,245 --> 00:36:15,870
Angelica to Aisha. Over.
246
00:36:15,953 --> 00:36:18,911
I just spoke to Maria's doctor.
247
00:36:18,995 --> 00:36:23,661
She's been hospitalized
for self-harm and depression.
248
00:36:23,745 --> 00:36:26,703
-Aisha?
-Two weeks ago, she discharged herself.
249
00:36:28,828 --> 00:36:30,578
Aisha?
250
00:36:30,661 --> 00:36:32,828
We can't hear you.
251
00:36:34,286 --> 00:36:36,203
Skip zone.
252
00:36:44,245 --> 00:36:45,995
What's he doing?
253
00:36:46,078 --> 00:36:48,703
He's confused.
254
00:36:48,786 --> 00:36:49,911
The trail is dividing.
255
00:36:49,995 --> 00:36:53,495
One is breaking off that way, and one
goes straight ahead on the path there.
256
00:36:53,578 --> 00:36:55,578
How the hell can they be splitting?
257
00:36:55,661 --> 00:36:58,953
There could be someone
other than Maria out here, for example.
258
00:36:59,036 --> 00:37:00,828
Oh, come on.
259
00:37:00,911 --> 00:37:03,911
He's probably confused, he's tired.
260
00:37:03,995 --> 00:37:07,786
Angelica and I'll follow the trail
that leads into the forest here.
261
00:37:07,870 --> 00:37:12,536
Johan, you can stay on the path.
It's easier.
262
00:37:12,661 --> 00:37:14,703
No, forget it.
263
00:37:14,786 --> 00:37:17,120
You take the forest. With your dog.
264
00:37:17,203 --> 00:37:19,870
-Angelica and I, we'll stay on the path.
-Okay.
265
00:37:19,953 --> 00:37:21,495
No, no one goes alone.
266
00:37:21,661 --> 00:37:25,203
He's not alone.
He's got his best friend with him.
267
00:37:28,120 --> 00:37:31,911
Let's go! He can use the radio
if something happens.
268
00:37:32,911 --> 00:37:35,578
Okay. Please, be careful.
269
00:37:38,786 --> 00:37:41,245
Sure.
270
00:37:43,328 --> 00:37:45,578
It's okay, boy.
271
00:37:48,036 --> 00:37:49,620
Okay?
272
00:37:58,245 --> 00:38:00,828
Can anyone hear me?
273
00:38:00,911 --> 00:38:03,120
Viktor to Aisha. Over.
274
00:38:04,911 --> 00:38:06,828
Can you guys hear me?
275
00:39:05,786 --> 00:39:06,953
Maria?
276
00:39:10,328 --> 00:39:12,120
Is that you?
277
00:39:21,870 --> 00:39:23,203
Maria?
278
00:39:34,536 --> 00:39:36,203
Are you there?
279
00:40:24,245 --> 00:40:26,245
What's the matter?
280
00:40:27,245 --> 00:40:29,828
Would you have preferred
to go with him?
281
00:40:29,911 --> 00:40:31,453
Please, just stop it.
282
00:40:31,536 --> 00:40:33,786
I saw you, you know.
283
00:40:33,911 --> 00:40:36,828
Back by the shelter.
I saw you acting all sweet.
284
00:40:36,911 --> 00:40:41,078
Just 'cause we slept together a few times
doesn't mean I want to get married.
285
00:40:42,411 --> 00:40:45,245
-So what does it mean?
-Are we doing this now?
286
00:40:45,328 --> 00:40:48,536
-Are you in a hurry to get somewhere?
-Yes, I am!
287
00:40:48,620 --> 00:40:50,870
Is this one of those girl things
288
00:40:50,953 --> 00:40:54,161
that you think you're going to save him
or what the hell?
289
00:40:54,245 --> 00:40:56,578
You have no idea
what we've been through.
290
00:40:56,661 --> 00:41:00,328
Oh, come on!
You're practically drooling over him.
291
00:41:08,953 --> 00:41:12,495
I was pregnant when we searched for Theo.
292
00:41:19,745 --> 00:41:25,536
Viktor wanted to call off the search,
but I was so damn stubborn...
293
00:41:27,203 --> 00:41:29,870
I thought...
I don't know what I was thinking.
294
00:41:29,953 --> 00:41:32,953
I thought that...
295
00:41:34,328 --> 00:41:39,995
That if we could just find Theo,
it would be worth the risk.
296
00:41:45,536 --> 00:41:47,536
We didn't find anything.
297
00:41:52,328 --> 00:41:54,828
And then when we got to the hospital...
298
00:41:54,911 --> 00:41:57,495
...the baby was dead.
299
00:42:06,120 --> 00:42:08,536
I had no idea.
300
00:42:33,786 --> 00:42:37,870
What did you find?
What did you find, boy?
301
00:42:38,703 --> 00:42:40,703
Seek!
302
00:43:11,203 --> 00:43:13,036
What is it you've found?
303
00:43:13,120 --> 00:43:14,328
Huh?
304
00:43:14,495 --> 00:43:16,245
What have you found?
305
00:43:16,328 --> 00:43:18,953
Yes... Yes.
306
00:43:19,036 --> 00:43:20,870
Show me.
307
00:43:22,495 --> 00:43:23,661
Hello?
308
00:43:27,370 --> 00:43:29,120
Noah!
309
00:43:34,203 --> 00:43:35,911
Noah!
310
00:43:39,786 --> 00:43:40,953
Noah!
311
00:43:43,536 --> 00:43:45,036
Noah!
312
00:43:49,370 --> 00:43:50,786
Hey, boy.
313
00:43:52,453 --> 00:43:56,786
What have you found?
What's that? What have you found?
314
00:43:56,870 --> 00:43:59,245
Yes, what've you found?
315
00:43:59,328 --> 00:44:00,828
What do you see?
316
00:44:03,953 --> 00:44:05,328
Hello?
317
00:44:06,953 --> 00:44:09,370
Angelica. Over.
318
00:44:10,620 --> 00:44:12,245
Angelica. Listening.
319
00:44:12,328 --> 00:44:14,536
Noah has found something.
320
00:44:15,745 --> 00:44:19,120
Someone's moving around in the forest.
321
00:44:19,203 --> 00:44:22,995
But we lost the trail here at the fen,
322
00:44:23,120 --> 00:44:29,953
and I think the ground is marshy,
so I honestly don't dare go over.
323
00:44:30,953 --> 00:44:33,536
Do you think it was Maria?
324
00:44:37,745 --> 00:44:40,578
I couldn't see. It happened too fast.
325
00:44:42,536 --> 00:44:44,536
Where are you now?
326
00:44:44,661 --> 00:44:46,703
At the edge of the fen.
327
00:44:46,828 --> 00:44:50,328
Johan has a GPS receiver,
he should be able to see Noah.
328
00:44:52,661 --> 00:44:55,203
Look out over the fen.
329
00:44:56,161 --> 00:44:57,953
I can see you.
330
00:44:58,036 --> 00:45:00,870
Did you see in what direction
the person disappeared?
331
00:45:00,953 --> 00:45:04,786
Negative. But I can send up my drone.
332
00:45:04,870 --> 00:45:07,495
Good. Let us know when it's airborne.
333
00:45:07,578 --> 00:45:10,078
We'll stay here. Over and out.
334
00:45:28,120 --> 00:45:30,453
I'm in the air now.
335
00:45:30,536 --> 00:45:32,995
We can see the drone.
336
00:45:33,120 --> 00:45:35,370
I can see you.
337
00:45:36,578 --> 00:45:38,245
There's something behind you.
338
00:45:38,328 --> 00:45:40,203
What?
339
00:45:40,286 --> 00:45:41,245
Where?
340
00:45:41,328 --> 00:45:44,411
-There's someone in the forest!
-Where?
341
00:45:44,495 --> 00:45:48,453
Are you sure about that?
I don't see anything.
342
00:45:48,536 --> 00:45:51,453
Stay where you are.
343
00:45:51,536 --> 00:45:54,120
I'll try to get it on camera, okay?
344
00:45:54,203 --> 00:45:57,661
What are you talking about?
Isn't it just some animal?
345
00:46:00,245 --> 00:46:03,453
I have to get the drone lower to see better.
346
00:46:04,911 --> 00:46:06,828
Viktor, what do you see?
347
00:46:06,953 --> 00:46:08,620
Answer.
348
00:46:08,703 --> 00:46:11,036
Viktor, answer. What do you see?
349
00:46:11,161 --> 00:46:12,953
Talk to us! What do you see?
350
00:46:13,036 --> 00:46:14,786
Damn it!
351
00:46:20,911 --> 00:46:23,286
There was something there.
352
00:46:23,370 --> 00:46:25,578
Are you sure, Viktor?
353
00:46:25,661 --> 00:46:28,120
Yes, it broke the drone.
354
00:46:28,203 --> 00:46:34,703
Follow the GPS. I'm heading for the drone.
355
00:46:34,828 --> 00:46:37,328
Come here. Jump! Good boy!
356
00:47:46,036 --> 00:47:49,245
Might have to take
some more flying lessons, huh?
357
00:47:50,828 --> 00:47:52,828
-What is that?
-Nothing.
358
00:47:52,911 --> 00:47:55,036
No, what is that?
359
00:47:55,120 --> 00:47:57,286
Hey, what do you have there?
360
00:47:57,370 --> 00:47:59,370
Show me, for fuck's sake.
361
00:48:00,911 --> 00:48:02,911
For psychosis.
362
00:48:04,661 --> 00:48:06,745
Does Angelica know about this?
363
00:48:06,828 --> 00:48:08,828
Give me those.
364
00:48:13,495 --> 00:48:16,036
You didn't see anything
with the drone, did you?
365
00:48:16,120 --> 00:48:17,745
Shut up!
366
00:48:20,786 --> 00:48:23,536
You just want to keep her out here,
don't you?
367
00:48:23,620 --> 00:48:25,786
You're no fucking good for her, Viktor!
368
00:48:25,911 --> 00:48:27,786
Don't you get that?
369
00:48:27,870 --> 00:48:31,703
You make her dig up old shit
she'd be better off forgetting about.
370
00:48:31,828 --> 00:48:34,828
Stay the fuck away.
371
00:48:34,911 --> 00:48:36,203
Hey...
372
00:48:37,036 --> 00:48:39,036
...she told me.
373
00:48:39,161 --> 00:48:42,328
I know you killed two children last time.
374
00:48:51,995 --> 00:48:53,370
Stop!
375
00:48:55,203 --> 00:48:59,203
-What the hell are you doing?
-He's the one who attacked me!
376
00:48:59,286 --> 00:49:01,078
He's completely fucking insane.
377
00:49:01,161 --> 00:49:06,328
-And you're completely innocent, are you?
-He sees things that aren't there.
378
00:49:06,495 --> 00:49:07,620
Stop.
379
00:49:08,620 --> 00:49:10,745
He takes these.
380
00:49:11,995 --> 00:49:16,703
I bet he's been chasing
his own damn delusions with the drone.
381
00:49:16,786 --> 00:49:19,453
Viktor? Huh? Is this true?
382
00:50:00,661 --> 00:50:02,661
Theo!
383
00:50:04,120 --> 00:50:05,911
Theo!
384
00:50:05,995 --> 00:50:08,370
-We can't stay here any longer.
-Theo!
385
00:50:08,453 --> 00:50:10,578
Angelica, there are no signs of him!
386
00:50:10,661 --> 00:50:13,911
I can go on a little longer.
A little longer... A little longer, okay?
387
00:50:13,995 --> 00:50:17,328
-The snowmobile is already on its way!
-Theo!
388
00:50:17,495 --> 00:50:18,953
Angelica!
389
00:50:19,036 --> 00:50:20,120
Angelica!
390
00:50:20,203 --> 00:50:22,620
Aisha, where the hell is
that damn snowmobile?
391
00:50:22,745 --> 00:50:26,786
-It's on its way, Viktor...
-We need it now!
392
00:50:38,245 --> 00:50:40,411
-What was that?
-Just the wind.
393
00:50:45,620 --> 00:50:47,828
Here!
394
00:50:49,786 --> 00:50:51,620
Over here!
395
00:51:09,495 --> 00:51:15,120
What you saw on the drone by
the mine shaft... Was that all in your head?
396
00:51:16,370 --> 00:51:18,453
It doesn't work that way.
397
00:51:18,536 --> 00:51:20,870
Okay, so how does it work?
398
00:51:23,661 --> 00:51:26,161
How long have you been taking these?
399
00:51:28,995 --> 00:51:31,036
Huh?
400
00:51:31,120 --> 00:51:35,161
Johan must think I'm an idiot
for defending you.
401
00:51:36,953 --> 00:51:39,661
What the hell should I tell Aisha?
402
00:51:39,786 --> 00:51:41,370
I'm sorry.
403
00:51:45,120 --> 00:51:47,786
I should have said something.
404
00:51:53,536 --> 00:51:56,078
I'm deciding that we're going back now.
405
00:52:01,328 --> 00:52:03,953
Aisha to Johan. Over.
406
00:52:04,036 --> 00:52:06,495
Aisha to Johan. Over.
407
00:52:06,620 --> 00:52:09,203
Are you there?
408
00:52:09,286 --> 00:52:13,703
Well, we can't hear you
but maybe you can hear us.
409
00:52:14,703 --> 00:52:17,078
We are calling off the search now.
410
00:52:17,995 --> 00:52:22,036
We should be back in an hour or so.
Over and out.
411
00:52:23,661 --> 00:52:26,328
No. I'll take Noah.
412
00:52:26,411 --> 00:52:30,286
Don't want to risk him
chasing after your delusions.
413
00:52:56,120 --> 00:52:58,995
Wait! Look.
414
00:53:05,370 --> 00:53:09,578
Maria has marked those ruins on her map.
415
00:53:09,661 --> 00:53:12,911
I saw pictures of it in her apartment.
416
00:53:12,995 --> 00:53:15,328
What if it was Maria
that you saw on the drone?
417
00:53:15,495 --> 00:53:18,245
Angelica, we're calling this off now.
418
00:53:18,328 --> 00:53:20,620
Might as well check while we're here.
419
00:53:20,745 --> 00:53:22,536
Come on, damn it!
420
00:53:22,620 --> 00:53:25,995
Viktor shouldn't be out here
for another fucking second.
421
00:53:26,161 --> 00:53:27,703
We have no cell service
422
00:53:27,786 --> 00:53:31,661
and we have no radio contact with Aisha
in case something happens.
423
00:53:31,786 --> 00:53:34,745
We don't know what I saw.
424
00:53:34,828 --> 00:53:37,828
That's the most fucking
reasonable thing you've said all night.
425
00:53:37,953 --> 00:53:42,245
-Fine, you'll have to go without me.
-You get ten minutes. Okay?
426
00:54:12,203 --> 00:54:13,995
What's the matter?
427
00:54:14,120 --> 00:54:15,536
Nothing.
428
00:54:19,120 --> 00:54:21,120
Seven minutes.
429
00:54:22,328 --> 00:54:23,911
What is this place anyway?
430
00:54:24,828 --> 00:54:27,911
-They had their midwinter sacrifices here.
-Midwinter sacrifices?
431
00:54:27,995 --> 00:54:30,036
Like a ritual sacrifice.
432
00:54:30,161 --> 00:54:31,828
To the cave wraith?
433
00:54:31,911 --> 00:54:36,953
Yes, it was tradition to hold a midwinter
sacrifice on the darkest day of the year.
434
00:54:37,036 --> 00:54:41,870
In exchange for a blood sacrifice,
she was asked for a favor.
435
00:54:41,953 --> 00:54:46,911
Like showing where the ore was located
or curing diseases.
436
00:54:48,536 --> 00:54:52,953
So if I sacrifice Noah right now,
she can make sure I get home to my bed.
437
00:54:53,036 --> 00:54:55,036
Funny.
438
00:55:14,828 --> 00:55:17,620
Did they sacrifice people too?
439
00:55:17,703 --> 00:55:20,411
Of course they didn't.
440
00:56:21,786 --> 00:56:24,995
You are not real. You are not real.
441
00:56:25,120 --> 00:56:29,120
You are not real. You are not real.
442
00:56:38,620 --> 00:56:40,620
How the hell do you get the dog to shut up?
443
00:56:40,745 --> 00:56:43,578
Look at me. Viktor. Look at me.
444
00:56:43,661 --> 00:56:44,911
Look at me, Viktor!
445
00:56:45,786 --> 00:56:49,120
There is no one there!
Viktor, Viktor. Look at me!
446
00:56:49,203 --> 00:56:52,078
-Fucking do something!
-What the hell am I supposed to do?
447
00:56:52,161 --> 00:56:53,578
Viktor!
448
00:56:53,661 --> 00:56:56,328
Breathe with me. Viktor, I'm here.
449
00:56:56,495 --> 00:57:00,203
Here I am. Here I am. Viktor, Viktor...
450
00:57:00,286 --> 00:57:03,036
There, there, there... Viktor, Viktor!
451
00:57:03,120 --> 00:57:05,953
Breathe with me, okay? Breathe with me.
452
00:57:06,036 --> 00:57:07,411
Come on, breathe with me.
453
00:57:07,495 --> 00:57:09,161
In, in, in...
454
00:57:09,245 --> 00:57:10,495
...and out.
455
00:57:10,578 --> 00:57:13,328
In...and out.
456
00:57:21,411 --> 00:57:24,036
That must be Maria's.
457
00:57:25,495 --> 00:57:27,495
I knew it.
458
00:57:28,620 --> 00:57:30,328
What are you doing?
459
00:57:30,411 --> 00:57:33,786
Can you check the ruins with Noah,
if you're up for it?
460
00:57:33,870 --> 00:57:35,286
Johan and I will take the outside.
461
00:57:35,370 --> 00:57:39,161
-No, we're going back now.
-Just a little while longer.
462
00:57:39,286 --> 00:57:43,745
No, that's enough!
We're going back right now.
463
00:57:43,828 --> 00:57:45,536
No, just a little while longer!
464
00:57:45,661 --> 00:57:48,828
Look at Viktor! He's fucking exhausted!
465
00:57:48,953 --> 00:57:52,328
-So you decide for him?
-Well, I'm deciding that I'm leaving.
466
00:57:54,620 --> 00:57:57,370
My sweet darling, please.
467
00:57:58,661 --> 00:58:00,661
Come with me now.
468
00:58:03,536 --> 00:58:05,536
Don't do this.
469
00:58:12,161 --> 00:58:16,245
I'll make sure Aisha blacklists
the both of you.
470
00:58:43,328 --> 00:58:44,911
Seek!
471
00:58:44,995 --> 00:58:45,953
Aisha?
472
00:58:46,036 --> 00:58:48,036
-Aisha!
-Angelica!
473
00:58:49,911 --> 00:58:51,828
Is she alive?!
474
00:58:51,911 --> 00:58:54,286
Do something! Do something!
475
00:58:54,370 --> 00:58:55,911
Help her!
476
00:58:56,953 --> 00:58:57,911
Do something!
477
00:58:57,995 --> 00:59:01,245
Fuck. Fuck. Fuck. Is she alive?
478
00:59:06,495 --> 00:59:08,953
We have to get out of here.
479
00:59:11,870 --> 00:59:13,870
Johan. Over.
480
00:59:16,870 --> 00:59:18,870
Johan. Over.
481
00:59:20,161 --> 00:59:23,620
Johan. Where are you?
482
00:59:23,703 --> 00:59:25,953
Can you please answer?
483
00:59:28,995 --> 00:59:32,161
What the hell is it?
Did you guys change your minds?
484
00:59:32,245 --> 00:59:34,036
Johan, where are you?
485
00:59:34,161 --> 00:59:36,286
We're on our way back.
486
00:59:36,370 --> 00:59:38,370
I just passed the fen.
487
00:59:38,536 --> 00:59:42,245
-Okay, you have to wait for us.
-Is something wrong?
488
00:59:42,328 --> 00:59:44,120
We'll tell you when we see you.
489
00:59:44,203 --> 00:59:47,661
Angelica, what the hell happened?
Did he do something to you?
490
00:59:47,786 --> 00:59:50,703
-Can you just wait?
-Are you here already?
491
00:59:50,828 --> 00:59:52,495
What are you talking about?
492
00:59:52,661 --> 00:59:54,828
I can see one of you.
493
00:59:57,495 --> 00:59:59,786
We can't see you.
494
00:59:59,911 --> 01:00:03,161
Okay, if it's not you,
then who the hell is it?
495
01:00:03,245 --> 01:00:06,453
Johan, come back to us.
496
01:00:06,536 --> 01:00:09,286
Hey, who the hell are you? Show yourself.
497
01:00:09,370 --> 01:00:12,745
-Get out of there!
-Johan, run!
498
01:00:12,828 --> 01:00:15,161
-Stop, damn it!
-The fen.
499
01:00:15,245 --> 01:00:18,328
-Johan!
-Noah, come on!
500
01:00:18,495 --> 01:00:20,286
Johan!
501
01:00:23,661 --> 01:00:25,120
Johan!
502
01:00:25,995 --> 01:00:28,786
Good boy... Look.
503
01:00:28,911 --> 01:00:29,870
Johan!
504
01:00:29,953 --> 01:00:31,661
Good, Noah.
505
01:00:33,995 --> 01:00:36,911
He can't have gotten far without these.
506
01:00:37,786 --> 01:00:39,786
Hey, hey, hey...
507
01:00:41,036 --> 01:00:42,953
Take Noah.
508
01:00:44,495 --> 01:00:46,328
Johan!
509
01:00:47,328 --> 01:00:49,370
Johan!
510
01:01:19,453 --> 01:01:21,786
Johan?
511
01:01:21,870 --> 01:01:23,870
Johan, can you hear me?
512
01:02:13,370 --> 01:02:15,161
Johan!
513
01:02:15,245 --> 01:02:16,245
Johan!
514
01:02:16,370 --> 01:02:18,578
What's wrong with Johan?
515
01:02:20,911 --> 01:02:22,120
No! No...
516
01:02:22,203 --> 01:02:24,328
Johan! Johan... Johan!
517
01:02:24,411 --> 01:02:26,161
-No!
-He's gone.
518
01:02:26,245 --> 01:02:27,245
Johan!
519
01:02:27,328 --> 01:02:30,161
-Stop! Don't...
-Angelica, he's gone.
520
01:02:30,245 --> 01:02:32,036
-Stop it! Let go of me.
-He's gone.
521
01:02:32,161 --> 01:02:34,495
Angelica, he's gone. He's gone.
522
01:02:34,578 --> 01:02:38,703
Steady. Breathe, breathe, breathe, breathe.
523
01:02:38,786 --> 01:02:40,745
-Let me go! Let me go!
-Breathe.
524
01:02:40,828 --> 01:02:44,661
Calm down. It's alright. Good, come here...
525
01:02:49,203 --> 01:02:53,536
Mayday, mayday! Two people in distress
in Malmveden's Nature Reserve.
526
01:02:53,620 --> 01:02:55,245
Can anyone hear us?
527
01:02:58,620 --> 01:03:01,536
Mayday, mayday! Can anyone hear us?
528
01:03:01,661 --> 01:03:07,203
If anyone can hear us, contact the police
and emergency services immediately.
529
01:03:07,286 --> 01:03:08,828
Okay...
530
01:03:17,745 --> 01:03:20,370
Can you keep going?
531
01:03:23,953 --> 01:03:27,370
I think I know
how we can let them know where we are.
532
01:03:38,786 --> 01:03:41,953
If the police find Noah,
they'll see on the GPS receiver
533
01:03:42,036 --> 01:03:45,036
where the dog tracker is.
534
01:03:45,161 --> 01:03:46,953
Okay?
535
01:03:47,036 --> 01:03:51,245
Do you want to ride in the car? Yes, the car.
536
01:03:51,328 --> 01:03:55,786
Yes, find the car.
Yes, find the car. Find the car!
537
01:04:06,328 --> 01:04:09,911
I'll make a fire. I'll go get some firewood.
538
01:04:09,995 --> 01:04:13,328
I'll be close by, okay?
539
01:05:22,161 --> 01:05:24,536
You can't walk off like that.
540
01:05:25,870 --> 01:05:28,286
There isn't supposed be a cave here.
541
01:05:28,370 --> 01:05:31,786
-No, no, no...
-What's wrong with you?
542
01:05:31,870 --> 01:05:33,495
There's something there.
543
01:05:33,578 --> 01:05:36,203
What do you mean?
544
01:05:49,495 --> 01:05:52,286
Angelica, wait!
545
01:05:52,370 --> 01:05:53,786
Angelica!
546
01:05:54,953 --> 01:05:56,995
Where are you?
547
01:06:08,161 --> 01:06:11,203
What the hell was that? What the hell
was it? What made that noise?
548
01:06:11,286 --> 01:06:13,161
I don't know.
549
01:06:13,245 --> 01:06:16,828
But whatever it was, we've lost it.
550
01:06:16,911 --> 01:06:18,370
Do you know where we are?
551
01:06:18,536 --> 01:06:20,578
No... Yes.
552
01:06:20,661 --> 01:06:23,245
There's almost no snow here.
We must be in the valley.
553
01:06:23,328 --> 01:06:25,620
I know that road.
554
01:06:25,703 --> 01:06:28,078
If we go that way,
we'll get back to the tent.
555
01:06:28,161 --> 01:06:30,203
-It's no more than a kilometer.
-Okay, good.
556
01:06:30,286 --> 01:06:31,286
Come on.
557
01:06:38,620 --> 01:06:40,786
Angelica, look.
558
01:06:40,953 --> 01:06:45,536
What the hell, that's Stefan's car.
I thought he'd left.
559
01:07:21,078 --> 01:07:22,078
Were there any keys?
560
01:07:22,161 --> 01:07:24,953
Shit, there's blood on the seat.
561
01:07:25,036 --> 01:07:26,495
Angelica...
562
01:07:28,620 --> 01:07:33,703
Someone's turned on a light. We won't
go straight up, we'll go around okay?
563
01:07:33,786 --> 01:07:34,995
Okay.
564
01:08:24,786 --> 01:08:26,328
Stefan?
565
01:08:27,703 --> 01:08:29,328
Stefan?
566
01:08:53,661 --> 01:08:55,995
Someone's been here.
567
01:09:00,328 --> 01:09:01,995
We have a car.
568
01:09:50,078 --> 01:09:51,286
Back up!
569
01:09:52,328 --> 01:09:54,953
I don't want to hurt you. Understand?
570
01:09:55,036 --> 01:09:57,036
Just let me leave.
571
01:09:58,286 --> 01:09:59,536
Maria...
572
01:10:00,203 --> 01:10:01,703
Who the hell are you?
573
01:10:01,786 --> 01:10:04,911
My name is Angelica.
I'm from park management.
574
01:10:04,995 --> 01:10:07,286
And this is Viktor, he's a dog handler.
575
01:10:07,370 --> 01:10:10,620
-How the hell do you know who I am?
-Because we've been looking for you.
576
01:10:10,703 --> 01:10:14,703
We came here because we wanted
to know that you're okay.
577
01:10:22,495 --> 01:10:24,661
Careful.
578
01:10:24,786 --> 01:10:26,995
She's terrified.
579
01:10:29,620 --> 01:10:31,453
Maria...
580
01:10:31,536 --> 01:10:35,911
I'm approaching you now, okay?
I just want to make sure you're not hurt.
581
01:10:41,328 --> 01:10:43,328
There.
582
01:10:44,036 --> 01:10:45,953
There...
583
01:11:00,453 --> 01:11:02,328
Is this yours?
584
01:11:07,328 --> 01:11:09,745
Where did all the blood come from?
585
01:11:09,828 --> 01:11:12,036
He attacked me.
586
01:11:12,120 --> 01:11:13,536
Who?
587
01:11:13,620 --> 01:11:14,786
Maria...
588
01:11:14,911 --> 01:11:17,036
There's a car down by the road.
589
01:11:17,161 --> 01:11:20,786
The man driving the car,
was he the one who attacked you?
590
01:11:28,328 --> 01:11:31,578
-He just lunged at me.
-Stefan?
591
01:11:35,036 --> 01:11:40,161
I hit him in the face with a rock,
and he stopped moving.
592
01:11:42,370 --> 01:11:46,786
Then I ran away and found the cabin
and hid in here.
593
01:11:46,870 --> 01:11:49,328
Why didn't you take the car?
594
01:11:52,828 --> 01:11:54,536
What about the radio?
595
01:12:03,495 --> 01:12:06,661
Testing one, two. One, two.
596
01:12:09,286 --> 01:12:11,786
It's on our channel.
597
01:12:13,745 --> 01:12:16,828
You must have heard that we were here.
598
01:12:20,328 --> 01:12:24,286
Please stop, Viktor.
She's obviously in shock.
599
01:12:36,661 --> 01:12:38,911
Okay, get some rest.
600
01:12:38,995 --> 01:12:41,995
We'll get you out of here
as soon as we can.
601
01:12:44,786 --> 01:12:47,036
Let's talk in the kitchen.
602
01:12:56,036 --> 01:12:59,245
It's fucking crazy what's happening out here.
603
01:12:59,328 --> 01:13:01,536
I think Maria is lying.
604
01:13:01,661 --> 01:13:04,995
She didn't come here to hide from Stefan,
she came here to hide from us.
605
01:13:05,078 --> 01:13:08,245
Be serious. You can see
the condition she's in, can't you?
606
01:13:08,328 --> 01:13:12,245
Her radio was working.
She heard everything we said,
607
01:13:12,328 --> 01:13:16,745
knew exactly where we were
and still stayed away.
608
01:13:16,828 --> 01:13:20,661
Then when we stopped using the radios,
we found her right away.
609
01:13:20,786 --> 01:13:24,620
-Don't you think that's strange?
-What do you want to do?
610
01:13:27,995 --> 01:13:31,703
-I think we should leave her here.
-What? We found her.
611
01:13:31,828 --> 01:13:35,953
We've done what we came here to do.
Let's get out of here together.
612
01:13:36,036 --> 01:13:38,536
Something's not right here.
613
01:13:38,661 --> 01:13:40,995
We will be home in an hour.
614
01:13:47,120 --> 01:13:48,453
Here you go.
615
01:13:48,536 --> 01:13:49,786
Come on.
616
01:13:54,870 --> 01:13:57,495
Okay...
617
01:13:57,578 --> 01:14:00,995
Sit down and get some rest
and we'll leave in a minute.
618
01:14:03,661 --> 01:14:06,495
Oh God, you're still cold as ice.
619
01:14:11,120 --> 01:14:15,120
-Do you have her sweater?
-It's in my backpack up at the house.
620
01:14:30,286 --> 01:14:32,286
Are you coming?
621
01:14:41,370 --> 01:14:43,911
Where did you get this?
622
01:14:43,995 --> 01:14:45,786
I can explain...
623
01:14:45,870 --> 01:14:48,453
There were traces,
but you didn't say anything.
624
01:14:48,536 --> 01:14:52,536
Because I had my hands goddamn full
trying to save you.
625
01:14:52,661 --> 01:14:54,786
Could we have saved Theo?
626
01:14:59,620 --> 01:15:02,411
Could we have saved him?
627
01:15:02,495 --> 01:15:04,911
Can you please talk to me?
Can you say...
628
01:15:04,995 --> 01:15:06,786
Can you for once just talk to me?
629
01:15:06,870 --> 01:15:09,286
What does it fucking matter?
630
01:15:10,953 --> 01:15:15,328
-It's his own fault that he is dead.
-Well, it matters to me.
631
01:15:15,536 --> 01:15:18,995
At least one child
would have been alive still.
632
01:15:21,620 --> 01:15:26,786
-We don't owe him anything.
-Why did you come here today?
633
01:15:26,870 --> 01:15:29,203
-Angelica...
-No.
634
01:15:30,745 --> 01:15:33,578
Who are you, Viktor?
635
01:15:33,661 --> 01:15:36,245
Who the hell have you become?
636
01:16:34,286 --> 01:16:36,203
Viktor!
637
01:17:17,536 --> 01:17:19,120
What happened?
638
01:17:20,911 --> 01:17:22,786
Hey!
639
01:17:26,411 --> 01:17:28,786
Stefan? What happened?
640
01:17:29,203 --> 01:17:31,203
That fucking cunt...
641
01:17:32,286 --> 01:17:35,120
She said she was going to kill me.
642
01:17:37,203 --> 01:17:38,870
Who?
643
01:17:39,578 --> 01:17:41,286
Stefan?
644
01:17:43,203 --> 01:17:45,995
Who? Stefan, did Maria do this?
645
01:17:46,078 --> 01:17:49,828
She said she was going to sacrifice me
at midnight...
646
01:17:49,911 --> 01:17:52,411
...to get her son back.
647
01:17:52,495 --> 01:17:56,036
Look at me! Look at me!
648
01:17:56,120 --> 01:17:58,120
Look at me!
649
01:17:58,203 --> 01:17:59,995
Damn!
650
01:18:00,120 --> 01:18:03,453
Angelica, I'm on my way now,
I'll be there as soon as I can.
651
01:18:19,495 --> 01:18:20,953
Angelica!
652
01:18:21,036 --> 01:18:22,661
Angelica?
653
01:18:32,245 --> 01:18:34,203
Fuck!
654
01:18:42,120 --> 01:18:44,411
Angelica, where are you?
655
01:18:48,745 --> 01:18:51,995
Angelica, if you hear me,
shout as loud as you can.
656
01:18:52,120 --> 01:18:53,786
-Viktor!
-Turn around.
657
01:18:53,911 --> 01:18:56,536
Maria, don't do anything crazy.
658
01:19:02,661 --> 01:19:05,870
Maybe we can help each other.
659
01:19:05,953 --> 01:19:07,953
Tell me what you need.
660
01:19:08,036 --> 01:19:10,870
I don't need your help.
661
01:19:10,953 --> 01:19:13,161
But I know where Theo is.
662
01:19:13,245 --> 01:19:15,620
You're lying.
663
01:19:15,745 --> 01:19:18,120
No, I'm not lying.
664
01:19:19,286 --> 01:19:22,078
I can bring him to you...
665
01:19:23,911 --> 01:19:28,870
...but then you have to promise
not to hurt Angelica, okay?
666
01:19:28,953 --> 01:19:31,828
You have until midnight.
667
01:20:05,120 --> 01:20:07,745
-Viktor!
-Shut up!
668
01:20:08,370 --> 01:20:09,370
-Let me go!
-Walk!
669
01:20:09,536 --> 01:20:12,078
- I'm begging you. Let me go!
- Walk!
670
01:20:14,911 --> 01:20:16,620
-Get on your knees.
-Stop it!
671
01:20:16,703 --> 01:20:18,828
-Get on your knees.
-Please, please, please.
672
01:20:18,953 --> 01:20:21,578
I'll do anything... I'm begging you!
673
01:20:21,661 --> 01:20:23,661
On your knees!
674
01:20:30,870 --> 01:20:33,536
Stop. Stop, stop, please...
675
01:23:57,828 --> 01:24:00,245
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
676
01:24:08,120 --> 01:24:10,745
Forgive me.
677
01:24:33,786 --> 01:24:35,245
Maria!
678
01:25:22,745 --> 01:25:23,953
Angelica!
679
01:25:25,870 --> 01:25:27,620
Angelica!
680
01:25:32,578 --> 01:25:33,786
Theo...
681
01:25:34,995 --> 01:25:36,953
Sweetheart.
682
01:25:39,995 --> 01:25:42,203
Theo, you came back.
683
01:25:47,953 --> 01:25:50,536
There you go...
684
01:25:52,620 --> 01:25:55,536
Look at me. Alright?
685
01:25:58,911 --> 01:26:01,120
I'm cold...
686
01:26:01,203 --> 01:26:02,911
Everything's alright.
687
01:26:03,578 --> 01:26:05,161
Theo?
688
01:26:06,328 --> 01:26:08,036
Theo?
689
01:26:11,620 --> 01:26:12,578
Theo!
690
01:26:12,661 --> 01:26:15,703
You can do this, okay?
691
01:26:15,786 --> 01:26:18,370
-Viktor, I'm sorry...
-Angelica?
692
01:26:18,536 --> 01:26:20,536
Angelica, look at me.
693
01:26:20,620 --> 01:26:23,120
Look at me. Look at me.
694
01:26:23,245 --> 01:26:25,578
No, no, no, no, no...
695
01:26:25,661 --> 01:26:26,661
Angelica!
696
01:26:26,786 --> 01:26:29,828
Angelica! Don't die. You can't die.
697
01:27:02,495 --> 01:27:04,411
Theo.
698
01:27:18,078 --> 01:27:20,911
Let me get her back.
699
01:27:25,411 --> 01:27:27,911
You have gotten your sacrifice.
700
01:27:32,036 --> 01:27:34,745
You have gotten your sacrifice.
701
01:27:37,745 --> 01:27:40,120
Let me have her back.
702
01:27:44,995 --> 01:27:47,661
Bring her back to life.
703
01:28:13,328 --> 01:28:15,161
Hey...
704
01:28:15,245 --> 01:28:16,953
Viktor?
705
01:28:18,203 --> 01:28:20,620
I'm here. I'm here.
706
01:28:24,870 --> 01:28:26,870
You're bleeding.
707
01:29:21,870 --> 01:29:23,245
Hello?
708
01:29:25,078 --> 01:29:26,953
Is there anyone here?
709
01:29:28,911 --> 01:29:31,161
Angelica?
710
01:29:31,245 --> 01:29:33,120
Aisha?
711
01:29:59,036 --> 01:30:00,286
God!
712
01:30:00,370 --> 01:30:03,786
Trying to scare me to death, huh?
713
01:30:03,870 --> 01:30:07,203
Where is your owner?
714
01:30:10,995 --> 01:30:14,745
What do you have there?
Think you can help me?
49886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.