All language subtitles for From.Darkness.2024.SWEDiSH.NORDiC.ENGSUB.1080p.WEB-DL.DDP5.1.10Bit.x265-GAUT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,578 --> 00:01:42,786 FROM DARKNESS 2 00:02:24,828 --> 00:02:25,995 What the hell? 3 00:03:16,995 --> 00:03:18,786 Hello? 4 00:03:19,953 --> 00:03:23,120 Hello? Is anyone here? 5 00:03:24,286 --> 00:03:27,078 You can't park here. 6 00:03:29,703 --> 00:03:32,661 The reserve is closed. 7 00:03:34,828 --> 00:03:38,870 Hello, Per! Sorry to call you at this ungodly hour. It's Stefan here. 8 00:03:38,953 --> 00:03:43,161 Listen, there's a car parked inside the reserve. 9 00:03:43,245 --> 00:03:46,536 We don't have any cars on duty, do we? 10 00:03:47,328 --> 00:03:50,536 No, there's no one here. 11 00:03:51,661 --> 00:03:54,786 I'm sorry, you'll have to send someone else. 12 00:03:54,911 --> 00:03:59,411 I said, you'll have to send someone else. 13 00:03:59,536 --> 00:04:01,953 Yeah, I'm sorry. Bye. 14 00:04:15,745 --> 00:04:17,745 Damn. 15 00:04:32,328 --> 00:04:34,995 What the...? 16 00:04:40,578 --> 00:04:42,661 Hello? 17 00:04:44,911 --> 00:04:47,911 Did you leave your car back there? 18 00:05:35,536 --> 00:05:36,536 Hi, it's Stefan. 19 00:05:36,661 --> 00:05:40,203 Hi, it's Angelica. So, I'm by the car now. 20 00:05:40,286 --> 00:05:43,745 You fell for that? Leave a message. 21 00:05:43,828 --> 00:05:46,328 Take it sleazy. Bye. 22 00:05:47,411 --> 00:05:50,870 What the hell are you doing? You're just gonna dump this shit on me? 23 00:05:50,953 --> 00:05:55,370 You're the one who found the damn car. Call me. 24 00:06:24,370 --> 00:06:26,370 Maria Zellberg. 25 00:06:26,453 --> 00:06:28,245 Do you remember her? 26 00:06:28,328 --> 00:06:32,411 Her son got lost. Disappeared in the reserve two years ago. 27 00:06:32,495 --> 00:06:36,953 I remember. The boy who was never found. 28 00:06:37,036 --> 00:06:40,411 I've called Maria about a thousand times but her phone is off. 29 00:06:40,495 --> 00:06:43,578 What if she's headed out there to look for the body? 30 00:06:43,661 --> 00:06:46,995 Could you send a patrol? Do a quick search? 31 00:06:47,078 --> 00:06:49,786 A quick search? Of five thousand hectares. 32 00:06:52,328 --> 00:06:54,828 No one has reported Maria missing, 33 00:06:54,953 --> 00:06:59,453 there's no reason to suspect a crime has taken place. So, we'll wait until tomorrow. 34 00:06:59,536 --> 00:07:00,661 By then it might be too late. 35 00:07:00,828 --> 00:07:04,495 If you want to start a search mission three days before Christmas, be my guest, 36 00:07:04,620 --> 00:07:07,786 but I need more than your guilty conscience to go on. 37 00:07:55,745 --> 00:07:56,911 Maria? 38 00:07:59,203 --> 00:08:00,370 Hello? 39 00:09:15,620 --> 00:09:19,286 MISSING BOY'S MOTHER PLEADS: KEEP SEARCHING! 40 00:09:25,245 --> 00:09:27,828 BOY MISSING - SNOWSTORM HALTS SEARCH 41 00:09:30,245 --> 00:09:32,620 SIX-YEAR-OLD VANISHES - POLICE BAFFLED 42 00:09:32,745 --> 00:09:36,161 MALMVEDEN'S NATURE RESERVE 43 00:09:47,453 --> 00:09:49,411 Seek. 44 00:10:09,578 --> 00:10:11,578 Come here. Come. 45 00:10:13,453 --> 00:10:15,703 Good boy. Hold on. 46 00:10:39,286 --> 00:10:41,495 Off you go! 47 00:10:56,536 --> 00:10:58,078 Wait. 48 00:11:00,703 --> 00:11:02,703 Go on! 49 00:12:14,078 --> 00:12:16,536 Could you open the door maybe? 50 00:12:21,286 --> 00:12:22,495 What are you doing here? 51 00:12:22,661 --> 00:12:26,828 -I need a dog handler. -I don't do that anymore. 52 00:12:26,911 --> 00:12:28,953 Theo's mom has disappeared. 53 00:12:42,536 --> 00:12:46,495 The police won't listen, so I've put together my own search group. 54 00:12:46,661 --> 00:12:48,328 Can you join? 55 00:12:53,495 --> 00:12:56,120 I think Maria may still be looking for Theo. 56 00:12:56,203 --> 00:13:00,495 Her entire apartment looked like one big map of the reserve. 57 00:13:00,578 --> 00:13:02,578 I'm sorry. 58 00:13:04,370 --> 00:13:09,245 -I don't do searches anymore. -We owe her this. 59 00:13:13,495 --> 00:13:17,953 There are others you can call. There's a list at the working dog association. 60 00:13:18,953 --> 00:13:20,786 Okay. 61 00:13:22,870 --> 00:13:24,620 Sorry. 62 00:13:25,620 --> 00:13:28,286 Stupid of me to bother you. 63 00:13:33,536 --> 00:13:35,953 Where is the assembly point? 64 00:14:08,786 --> 00:14:10,620 You've gotten so fat. 65 00:15:03,620 --> 00:15:05,536 Come on. 66 00:15:24,911 --> 00:15:26,453 Hi, you. 67 00:15:26,536 --> 00:15:29,120 -Where are they going? -They couldn't stay. 68 00:15:29,203 --> 00:15:31,578 They're lending us a tent and some radio equipment. 69 00:15:31,661 --> 00:15:32,703 But we need people. 70 00:15:32,786 --> 00:15:35,661 We'll have to make the best of what we've got. Alright? 71 00:15:35,786 --> 00:15:36,911 -It'll be fine. -Okay, sorry. 72 00:15:36,995 --> 00:15:39,203 Thank you for coming, Aisha. It means a lot. 73 00:15:39,286 --> 00:15:41,870 -Hi, Viktor! Long time no see. -Hi! 74 00:15:41,953 --> 00:15:44,286 -You alright? -Yeah, I'm okay. 75 00:15:47,036 --> 00:15:49,953 Can you give us the rundown? 76 00:15:50,036 --> 00:15:55,911 Yeah. I think Maria Zellberg got lost last night in the reserve. 77 00:15:57,203 --> 00:16:01,203 My colleague Stefan found her car here this morning. 78 00:16:13,745 --> 00:16:17,370 Her phone is switched off and she's not at home. 79 00:16:17,453 --> 00:16:18,995 I recognize this boy. 80 00:16:19,120 --> 00:16:21,286 Yeah, been loads about him in the newspapers. 81 00:16:21,370 --> 00:16:23,078 That's the boy who disappeared 82 00:16:23,161 --> 00:16:26,161 when Stefan and I had a group of kids here on a school field trip. 83 00:16:26,245 --> 00:16:28,995 Viktor and Aisha joined the search, 84 00:16:29,078 --> 00:16:32,661 but we had to abort the mission because of a snowstorm. 85 00:16:32,786 --> 00:16:36,120 I think Maria is still looking for the body. 86 00:16:36,203 --> 00:16:38,328 Since we have a dog handler with us today, 87 00:16:38,495 --> 00:16:41,495 I think you should decide how we go about this. 88 00:16:44,286 --> 00:16:45,661 Viktor? 89 00:16:46,786 --> 00:16:48,578 Viktor? 90 00:16:48,661 --> 00:16:51,495 Could you show us on the map? 91 00:16:51,578 --> 00:16:54,161 Sorry, I just need to get some air. 92 00:17:23,036 --> 00:17:24,203 How are you doing? 93 00:17:27,036 --> 00:17:29,036 Old memories, that's all. 94 00:17:33,786 --> 00:17:35,786 Take your time. 95 00:17:37,120 --> 00:17:39,370 So you've got a boyfriend? 96 00:17:41,078 --> 00:17:43,870 No, we're not together. 97 00:17:43,953 --> 00:17:46,328 Not yet anyway. 98 00:17:51,203 --> 00:17:54,786 I need the old Viktor tonight. 99 00:17:54,911 --> 00:17:58,203 The one who people trust and who takes the lead. 100 00:17:59,286 --> 00:18:01,328 Is he still in there? 101 00:18:04,161 --> 00:18:06,828 The direction of the wind tonight 102 00:18:06,911 --> 00:18:13,078 means I can let Noah follow Maria's scent from her car up through the reserve. 103 00:18:13,161 --> 00:18:16,578 Maria has marked several different sites in the reserve, 104 00:18:16,661 --> 00:18:18,661 so this is our search area. 105 00:18:18,786 --> 00:18:22,786 But she might not be in any of these places. 106 00:18:22,870 --> 00:18:24,995 Something may have happened elsewhere. 107 00:18:25,161 --> 00:18:29,120 You know the area best. What are the risks? 108 00:18:29,203 --> 00:18:33,453 Lots of dilapidated ruins, old mine shafts, mine holes... 109 00:18:33,536 --> 00:18:37,870 It can be slippery in some places. There's ice and snow in shaded spots. 110 00:18:37,953 --> 00:18:41,745 She could definitely have had an accident. We'll have to check everything twice. 111 00:18:41,828 --> 00:18:44,036 The sun sets as soon as 3 pm today. 112 00:18:44,161 --> 00:18:48,161 And the weather can change quickly, so watch your backs. 113 00:18:48,245 --> 00:18:50,911 You don't know what you'll find out there. 114 00:19:35,870 --> 00:19:40,203 Hey, it's been a while since you did a search, hasn't it? 115 00:19:40,286 --> 00:19:42,120 What do you mean? 116 00:19:43,286 --> 00:19:45,245 You know what I mean. 117 00:19:45,370 --> 00:19:49,911 -What the hell are you doing here? -I'm here to help. 118 00:19:49,995 --> 00:19:52,995 I hope you're here for Maria's sake... 119 00:19:56,120 --> 00:19:58,328 ...and nothing else. 120 00:20:00,161 --> 00:20:02,536 I'm keeping an eye on you. 121 00:20:29,161 --> 00:20:33,578 Noah, scent... Scent. 122 00:20:33,661 --> 00:20:35,536 Scent. 123 00:20:36,161 --> 00:20:39,620 Scent. Good boy. 124 00:20:39,703 --> 00:20:42,245 What did you find? What did you find there, boy? 125 00:20:42,328 --> 00:20:45,870 -Could you take a look at this? -Yeah, sure. 126 00:20:45,953 --> 00:20:49,286 Something's happening. He's picked up her trail. 127 00:20:49,370 --> 00:20:51,620 Good boy. Seek! 128 00:20:58,661 --> 00:21:01,828 Aisha to the search group. Doing a radio check. 129 00:21:01,911 --> 00:21:04,745 Can everyone hear me? Over. 130 00:21:04,828 --> 00:21:08,120 Angelica here, I hear you. Over. 131 00:21:08,203 --> 00:21:10,828 I hear you too. Over. 132 00:21:10,911 --> 00:21:13,245 Viktor is listening. Over. 133 00:21:13,328 --> 00:21:14,620 And I hear all of you. 134 00:21:14,745 --> 00:21:18,370 Good luck and be careful out there. Over and out. 135 00:21:19,786 --> 00:21:21,370 Maria! 136 00:21:22,370 --> 00:21:23,370 Maria! 137 00:21:25,078 --> 00:21:26,370 Maria! 138 00:21:27,661 --> 00:21:28,703 Maria! 139 00:21:41,620 --> 00:21:43,661 Maria! 140 00:21:57,286 --> 00:21:59,911 BOOK OF BLACK MAGIC 141 00:22:06,786 --> 00:22:08,911 Good boy, good boy. 142 00:22:08,995 --> 00:22:10,745 Seek, Noah! 143 00:22:22,328 --> 00:22:24,453 Angelica to Aisha. Over. 144 00:22:24,536 --> 00:22:25,745 Listening. 145 00:22:25,828 --> 00:22:28,245 Hey, I've been looking through Maria's stuff. 146 00:22:28,328 --> 00:22:34,536 It's full of old texts and pictures and sketches. 147 00:22:34,620 --> 00:22:35,995 Any clues? 148 00:22:36,078 --> 00:22:39,370 No, I don't think so. But there's a weird sketch here. 149 00:22:39,536 --> 00:22:42,495 I don't know what it is. Some scary woman. 150 00:22:42,578 --> 00:22:44,911 Okay, that sounds like the cave wraith. 151 00:22:44,995 --> 00:22:48,161 It's an old myth that we tell to scare the summer tourists. 152 00:22:48,245 --> 00:22:51,203 Okay, thanks, Aisha. Let us know if you find something useful. 153 00:22:51,286 --> 00:22:53,328 Okay. Over and out. 154 00:23:00,203 --> 00:23:04,370 So what's the story with this cave wraith? Is this place haunted or what? 155 00:23:04,453 --> 00:23:06,453 It's superstition. 156 00:23:09,161 --> 00:23:13,620 They mined ore here in the 1800s. There were a lot of accidents, 157 00:23:13,703 --> 00:23:16,661 so they thought they'd dug too deep into the ground 158 00:23:16,828 --> 00:23:22,370 and released some kind of evil entity that was guarding the ore. 159 00:23:22,453 --> 00:23:24,995 She was referred to as the cave wraith. 160 00:23:26,245 --> 00:23:28,828 It was said that she... 161 00:23:28,911 --> 00:23:33,578 ...used the darkness to lure the miners to their deaths. 162 00:23:33,661 --> 00:23:36,995 The foreman got so desperate 163 00:23:37,078 --> 00:23:42,036 that he began sacrificing cattle to mine the ore in peace. 164 00:23:42,120 --> 00:23:43,870 And then, when the mine was depleted, 165 00:23:43,953 --> 00:23:48,536 they banned the villagers from coming out here during the darkest months of the year. 166 00:23:48,620 --> 00:23:51,536 They were afraid that she was still out here. 167 00:23:51,661 --> 00:23:55,161 We kept that rule when the area became a reserve. 168 00:23:55,245 --> 00:23:59,953 Not because of the cave wraith but to prevent accidents. 169 00:24:01,578 --> 00:24:03,036 So... 170 00:24:03,120 --> 00:24:07,495 Maria believes that it's the cave wraith who has taken her son? 171 00:24:07,620 --> 00:24:11,578 She's probably leaving no stone unturned to try to understand what happened. 172 00:24:11,661 --> 00:24:14,453 I get that. 173 00:24:14,536 --> 00:24:17,870 How can a child just disappear like that? 174 00:25:38,078 --> 00:25:39,120 Viktor! 175 00:25:42,036 --> 00:25:43,453 Did you see something? 176 00:25:43,536 --> 00:25:45,120 No, nothing. 177 00:25:58,245 --> 00:26:01,661 We're here. And we're done searching this area. 178 00:26:01,786 --> 00:26:04,120 And we need to avoid the marshland... 179 00:26:07,495 --> 00:26:09,953 We should probably head north. 180 00:26:18,953 --> 00:26:20,953 I need to take a piss. 181 00:26:42,453 --> 00:26:44,620 Do you want some coffee? 182 00:26:49,661 --> 00:26:52,578 Are you sure? You're cold. 183 00:26:52,661 --> 00:26:55,995 Just need to get my blood circulation going. 184 00:26:59,995 --> 00:27:01,411 Does it hurt? 185 00:27:02,911 --> 00:27:05,286 Phantom pains. 186 00:27:07,911 --> 00:27:11,745 I can't feel my hand anymore. 187 00:27:24,953 --> 00:27:26,745 Can you feel this? 188 00:27:26,828 --> 00:27:29,411 -Nothing. -Nothing? 189 00:27:30,953 --> 00:27:35,661 Isn't it strange how you can feel pain in something that doesn't exist anymore? 190 00:27:50,161 --> 00:27:51,828 What's this? 191 00:27:53,953 --> 00:27:56,370 Did you cut yourself? 192 00:27:57,453 --> 00:28:00,203 -Why didn't you tell me? -We weren't talking. 193 00:28:00,286 --> 00:28:02,661 No, because you stopped calling. 194 00:28:02,745 --> 00:28:05,786 I have never judged you for what happened. 195 00:28:12,161 --> 00:28:16,328 We were fighting a fucking blizzard, Angelica. 196 00:28:19,786 --> 00:28:21,786 Was there coffee? 197 00:28:24,578 --> 00:28:26,995 There are plastic cups in my backpack. 198 00:28:27,120 --> 00:28:28,911 The lid will do just fine. 199 00:28:28,995 --> 00:28:31,911 You're not afraid of my germs, are you? 200 00:28:35,411 --> 00:28:37,745 -Where are you going? -To pee. 201 00:28:37,828 --> 00:28:39,828 Want to hold hands? 202 00:29:30,828 --> 00:29:33,161 Is anyone there? 203 00:30:26,870 --> 00:30:28,286 Is anyone there? 204 00:30:47,495 --> 00:30:48,745 Hello? 205 00:31:14,245 --> 00:31:16,453 Wait... Wait! 206 00:31:20,995 --> 00:31:22,536 Theo! 207 00:31:42,745 --> 00:31:45,161 Is anyone there? 208 00:32:13,536 --> 00:32:16,661 Viktor, where the hell are you? 209 00:32:16,786 --> 00:32:19,828 Sorry, I'm on my way back. 210 00:32:19,911 --> 00:32:22,286 I thought I saw something. 211 00:32:30,036 --> 00:32:31,495 Angelica! 212 00:32:32,911 --> 00:32:34,786 Angelica, help! 213 00:33:02,786 --> 00:33:04,661 Are you okay? 214 00:33:04,786 --> 00:33:09,661 What the hell are you doing? You could have gotten yourself killed! 215 00:33:09,786 --> 00:33:12,120 I thought I saw something. 216 00:33:12,203 --> 00:33:13,828 Maria? 217 00:33:13,911 --> 00:33:15,661 I don't know. 218 00:33:15,828 --> 00:33:18,786 What the hell do you mean? Who else would it have been? 219 00:33:18,911 --> 00:33:21,161 Hey, calm down. 220 00:33:21,245 --> 00:33:23,370 What did you see? 221 00:33:24,745 --> 00:33:27,120 It was probably just... 222 00:33:28,161 --> 00:33:31,078 Maybe it was an animal. 223 00:33:33,453 --> 00:33:36,911 I thought I saw something... and then I took a false step. 224 00:34:13,036 --> 00:34:15,786 Look, I know you. 225 00:34:15,911 --> 00:34:19,495 You would never mistake a human being for an animal. 226 00:34:19,578 --> 00:34:21,828 Well, I did. 227 00:34:23,453 --> 00:34:27,536 You may not trust your own judgment anymore, but I do. 228 00:34:27,661 --> 00:34:29,036 What did you see? 229 00:34:31,245 --> 00:34:34,370 -I thought I saw Theo. -What? 230 00:34:37,120 --> 00:34:39,786 But I can't have. 231 00:34:39,870 --> 00:34:42,078 I'm probably just very tired. 232 00:34:42,995 --> 00:34:43,995 Coffee. 233 00:34:44,120 --> 00:34:46,536 -Drink up. -Thanks. 234 00:34:50,078 --> 00:34:52,703 Aisha to Angelica. Over. 235 00:34:52,828 --> 00:34:54,536 Listening. Over. 236 00:34:54,620 --> 00:34:58,036 -I was just contacted by Bengt. -From the police? 237 00:34:58,120 --> 00:35:01,495 Yes. He's been in contact with Maria's family. 238 00:35:01,620 --> 00:35:04,245 They've filed a missing person's report. 239 00:35:04,328 --> 00:35:05,995 He's going to her apartment now, 240 00:35:06,078 --> 00:35:08,828 but wanted to tell you he'll be here tomorrow morning. 241 00:35:08,911 --> 00:35:10,828 Wonderful! 242 00:35:51,995 --> 00:35:55,203 Ward 36. How can I help you? 243 00:35:55,286 --> 00:35:58,703 Sorry, who have I reached? 244 00:35:58,786 --> 00:36:03,828 You have reached ward 36 of the general psychiatric clinic. 245 00:36:14,245 --> 00:36:15,870 Angelica to Aisha. Over. 246 00:36:15,953 --> 00:36:18,911 I just spoke to Maria's doctor. 247 00:36:18,995 --> 00:36:23,661 She's been hospitalized for self-harm and depression. 248 00:36:23,745 --> 00:36:26,703 -Aisha? -Two weeks ago, she discharged herself. 249 00:36:28,828 --> 00:36:30,578 Aisha? 250 00:36:30,661 --> 00:36:32,828 We can't hear you. 251 00:36:34,286 --> 00:36:36,203 Skip zone. 252 00:36:44,245 --> 00:36:45,995 What's he doing? 253 00:36:46,078 --> 00:36:48,703 He's confused. 254 00:36:48,786 --> 00:36:49,911 The trail is dividing. 255 00:36:49,995 --> 00:36:53,495 One is breaking off that way, and one goes straight ahead on the path there. 256 00:36:53,578 --> 00:36:55,578 How the hell can they be splitting? 257 00:36:55,661 --> 00:36:58,953 There could be someone other than Maria out here, for example. 258 00:36:59,036 --> 00:37:00,828 Oh, come on. 259 00:37:00,911 --> 00:37:03,911 He's probably confused, he's tired. 260 00:37:03,995 --> 00:37:07,786 Angelica and I'll follow the trail that leads into the forest here. 261 00:37:07,870 --> 00:37:12,536 Johan, you can stay on the path. It's easier. 262 00:37:12,661 --> 00:37:14,703 No, forget it. 263 00:37:14,786 --> 00:37:17,120 You take the forest. With your dog. 264 00:37:17,203 --> 00:37:19,870 -Angelica and I, we'll stay on the path. -Okay. 265 00:37:19,953 --> 00:37:21,495 No, no one goes alone. 266 00:37:21,661 --> 00:37:25,203 He's not alone. He's got his best friend with him. 267 00:37:28,120 --> 00:37:31,911 Let's go! He can use the radio if something happens. 268 00:37:32,911 --> 00:37:35,578 Okay. Please, be careful. 269 00:37:38,786 --> 00:37:41,245 Sure. 270 00:37:43,328 --> 00:37:45,578 It's okay, boy. 271 00:37:48,036 --> 00:37:49,620 Okay? 272 00:37:58,245 --> 00:38:00,828 Can anyone hear me? 273 00:38:00,911 --> 00:38:03,120 Viktor to Aisha. Over. 274 00:38:04,911 --> 00:38:06,828 Can you guys hear me? 275 00:39:05,786 --> 00:39:06,953 Maria? 276 00:39:10,328 --> 00:39:12,120 Is that you? 277 00:39:21,870 --> 00:39:23,203 Maria? 278 00:39:34,536 --> 00:39:36,203 Are you there? 279 00:40:24,245 --> 00:40:26,245 What's the matter? 280 00:40:27,245 --> 00:40:29,828 Would you have preferred to go with him? 281 00:40:29,911 --> 00:40:31,453 Please, just stop it. 282 00:40:31,536 --> 00:40:33,786 I saw you, you know. 283 00:40:33,911 --> 00:40:36,828 Back by the shelter. I saw you acting all sweet. 284 00:40:36,911 --> 00:40:41,078 Just 'cause we slept together a few times doesn't mean I want to get married. 285 00:40:42,411 --> 00:40:45,245 -So what does it mean? -Are we doing this now? 286 00:40:45,328 --> 00:40:48,536 -Are you in a hurry to get somewhere? -Yes, I am! 287 00:40:48,620 --> 00:40:50,870 Is this one of those girl things 288 00:40:50,953 --> 00:40:54,161 that you think you're going to save him or what the hell? 289 00:40:54,245 --> 00:40:56,578 You have no idea what we've been through. 290 00:40:56,661 --> 00:41:00,328 Oh, come on! You're practically drooling over him. 291 00:41:08,953 --> 00:41:12,495 I was pregnant when we searched for Theo. 292 00:41:19,745 --> 00:41:25,536 Viktor wanted to call off the search, but I was so damn stubborn... 293 00:41:27,203 --> 00:41:29,870 I thought... I don't know what I was thinking. 294 00:41:29,953 --> 00:41:32,953 I thought that... 295 00:41:34,328 --> 00:41:39,995 That if we could just find Theo, it would be worth the risk. 296 00:41:45,536 --> 00:41:47,536 We didn't find anything. 297 00:41:52,328 --> 00:41:54,828 And then when we got to the hospital... 298 00:41:54,911 --> 00:41:57,495 ...the baby was dead. 299 00:42:06,120 --> 00:42:08,536 I had no idea. 300 00:42:33,786 --> 00:42:37,870 What did you find? What did you find, boy? 301 00:42:38,703 --> 00:42:40,703 Seek! 302 00:43:11,203 --> 00:43:13,036 What is it you've found? 303 00:43:13,120 --> 00:43:14,328 Huh? 304 00:43:14,495 --> 00:43:16,245 What have you found? 305 00:43:16,328 --> 00:43:18,953 Yes... Yes. 306 00:43:19,036 --> 00:43:20,870 Show me. 307 00:43:22,495 --> 00:43:23,661 Hello? 308 00:43:27,370 --> 00:43:29,120 Noah! 309 00:43:34,203 --> 00:43:35,911 Noah! 310 00:43:39,786 --> 00:43:40,953 Noah! 311 00:43:43,536 --> 00:43:45,036 Noah! 312 00:43:49,370 --> 00:43:50,786 Hey, boy. 313 00:43:52,453 --> 00:43:56,786 What have you found? What's that? What have you found? 314 00:43:56,870 --> 00:43:59,245 Yes, what've you found? 315 00:43:59,328 --> 00:44:00,828 What do you see? 316 00:44:03,953 --> 00:44:05,328 Hello? 317 00:44:06,953 --> 00:44:09,370 Angelica. Over. 318 00:44:10,620 --> 00:44:12,245 Angelica. Listening. 319 00:44:12,328 --> 00:44:14,536 Noah has found something. 320 00:44:15,745 --> 00:44:19,120 Someone's moving around in the forest. 321 00:44:19,203 --> 00:44:22,995 But we lost the trail here at the fen, 322 00:44:23,120 --> 00:44:29,953 and I think the ground is marshy, so I honestly don't dare go over. 323 00:44:30,953 --> 00:44:33,536 Do you think it was Maria? 324 00:44:37,745 --> 00:44:40,578 I couldn't see. It happened too fast. 325 00:44:42,536 --> 00:44:44,536 Where are you now? 326 00:44:44,661 --> 00:44:46,703 At the edge of the fen. 327 00:44:46,828 --> 00:44:50,328 Johan has a GPS receiver, he should be able to see Noah. 328 00:44:52,661 --> 00:44:55,203 Look out over the fen. 329 00:44:56,161 --> 00:44:57,953 I can see you. 330 00:44:58,036 --> 00:45:00,870 Did you see in what direction the person disappeared? 331 00:45:00,953 --> 00:45:04,786 Negative. But I can send up my drone. 332 00:45:04,870 --> 00:45:07,495 Good. Let us know when it's airborne. 333 00:45:07,578 --> 00:45:10,078 We'll stay here. Over and out. 334 00:45:28,120 --> 00:45:30,453 I'm in the air now. 335 00:45:30,536 --> 00:45:32,995 We can see the drone. 336 00:45:33,120 --> 00:45:35,370 I can see you. 337 00:45:36,578 --> 00:45:38,245 There's something behind you. 338 00:45:38,328 --> 00:45:40,203 What? 339 00:45:40,286 --> 00:45:41,245 Where? 340 00:45:41,328 --> 00:45:44,411 -There's someone in the forest! -Where? 341 00:45:44,495 --> 00:45:48,453 Are you sure about that? I don't see anything. 342 00:45:48,536 --> 00:45:51,453 Stay where you are. 343 00:45:51,536 --> 00:45:54,120 I'll try to get it on camera, okay? 344 00:45:54,203 --> 00:45:57,661 What are you talking about? Isn't it just some animal? 345 00:46:00,245 --> 00:46:03,453 I have to get the drone lower to see better. 346 00:46:04,911 --> 00:46:06,828 Viktor, what do you see? 347 00:46:06,953 --> 00:46:08,620 Answer. 348 00:46:08,703 --> 00:46:11,036 Viktor, answer. What do you see? 349 00:46:11,161 --> 00:46:12,953 Talk to us! What do you see? 350 00:46:13,036 --> 00:46:14,786 Damn it! 351 00:46:20,911 --> 00:46:23,286 There was something there. 352 00:46:23,370 --> 00:46:25,578 Are you sure, Viktor? 353 00:46:25,661 --> 00:46:28,120 Yes, it broke the drone. 354 00:46:28,203 --> 00:46:34,703 Follow the GPS. I'm heading for the drone. 355 00:46:34,828 --> 00:46:37,328 Come here. Jump! Good boy! 356 00:47:46,036 --> 00:47:49,245 Might have to take some more flying lessons, huh? 357 00:47:50,828 --> 00:47:52,828 -What is that? -Nothing. 358 00:47:52,911 --> 00:47:55,036 No, what is that? 359 00:47:55,120 --> 00:47:57,286 Hey, what do you have there? 360 00:47:57,370 --> 00:47:59,370 Show me, for fuck's sake. 361 00:48:00,911 --> 00:48:02,911 For psychosis. 362 00:48:04,661 --> 00:48:06,745 Does Angelica know about this? 363 00:48:06,828 --> 00:48:08,828 Give me those. 364 00:48:13,495 --> 00:48:16,036 You didn't see anything with the drone, did you? 365 00:48:16,120 --> 00:48:17,745 Shut up! 366 00:48:20,786 --> 00:48:23,536 You just want to keep her out here, don't you? 367 00:48:23,620 --> 00:48:25,786 You're no fucking good for her, Viktor! 368 00:48:25,911 --> 00:48:27,786 Don't you get that? 369 00:48:27,870 --> 00:48:31,703 You make her dig up old shit she'd be better off forgetting about. 370 00:48:31,828 --> 00:48:34,828 Stay the fuck away. 371 00:48:34,911 --> 00:48:36,203 Hey... 372 00:48:37,036 --> 00:48:39,036 ...she told me. 373 00:48:39,161 --> 00:48:42,328 I know you killed two children last time. 374 00:48:51,995 --> 00:48:53,370 Stop! 375 00:48:55,203 --> 00:48:59,203 -What the hell are you doing? -He's the one who attacked me! 376 00:48:59,286 --> 00:49:01,078 He's completely fucking insane. 377 00:49:01,161 --> 00:49:06,328 -And you're completely innocent, are you? -He sees things that aren't there. 378 00:49:06,495 --> 00:49:07,620 Stop. 379 00:49:08,620 --> 00:49:10,745 He takes these. 380 00:49:11,995 --> 00:49:16,703 I bet he's been chasing his own damn delusions with the drone. 381 00:49:16,786 --> 00:49:19,453 Viktor? Huh? Is this true? 382 00:50:00,661 --> 00:50:02,661 Theo! 383 00:50:04,120 --> 00:50:05,911 Theo! 384 00:50:05,995 --> 00:50:08,370 -We can't stay here any longer. -Theo! 385 00:50:08,453 --> 00:50:10,578 Angelica, there are no signs of him! 386 00:50:10,661 --> 00:50:13,911 I can go on a little longer. A little longer... A little longer, okay? 387 00:50:13,995 --> 00:50:17,328 -The snowmobile is already on its way! -Theo! 388 00:50:17,495 --> 00:50:18,953 Angelica! 389 00:50:19,036 --> 00:50:20,120 Angelica! 390 00:50:20,203 --> 00:50:22,620 Aisha, where the hell is that damn snowmobile? 391 00:50:22,745 --> 00:50:26,786 -It's on its way, Viktor... -We need it now! 392 00:50:38,245 --> 00:50:40,411 -What was that? -Just the wind. 393 00:50:45,620 --> 00:50:47,828 Here! 394 00:50:49,786 --> 00:50:51,620 Over here! 395 00:51:09,495 --> 00:51:15,120 What you saw on the drone by the mine shaft... Was that all in your head? 396 00:51:16,370 --> 00:51:18,453 It doesn't work that way. 397 00:51:18,536 --> 00:51:20,870 Okay, so how does it work? 398 00:51:23,661 --> 00:51:26,161 How long have you been taking these? 399 00:51:28,995 --> 00:51:31,036 Huh? 400 00:51:31,120 --> 00:51:35,161 Johan must think I'm an idiot for defending you. 401 00:51:36,953 --> 00:51:39,661 What the hell should I tell Aisha? 402 00:51:39,786 --> 00:51:41,370 I'm sorry. 403 00:51:45,120 --> 00:51:47,786 I should have said something. 404 00:51:53,536 --> 00:51:56,078 I'm deciding that we're going back now. 405 00:52:01,328 --> 00:52:03,953 Aisha to Johan. Over. 406 00:52:04,036 --> 00:52:06,495 Aisha to Johan. Over. 407 00:52:06,620 --> 00:52:09,203 Are you there? 408 00:52:09,286 --> 00:52:13,703 Well, we can't hear you but maybe you can hear us. 409 00:52:14,703 --> 00:52:17,078 We are calling off the search now. 410 00:52:17,995 --> 00:52:22,036 We should be back in an hour or so. Over and out. 411 00:52:23,661 --> 00:52:26,328 No. I'll take Noah. 412 00:52:26,411 --> 00:52:30,286 Don't want to risk him chasing after your delusions. 413 00:52:56,120 --> 00:52:58,995 Wait! Look. 414 00:53:05,370 --> 00:53:09,578 Maria has marked those ruins on her map. 415 00:53:09,661 --> 00:53:12,911 I saw pictures of it in her apartment. 416 00:53:12,995 --> 00:53:15,328 What if it was Maria that you saw on the drone? 417 00:53:15,495 --> 00:53:18,245 Angelica, we're calling this off now. 418 00:53:18,328 --> 00:53:20,620 Might as well check while we're here. 419 00:53:20,745 --> 00:53:22,536 Come on, damn it! 420 00:53:22,620 --> 00:53:25,995 Viktor shouldn't be out here for another fucking second. 421 00:53:26,161 --> 00:53:27,703 We have no cell service 422 00:53:27,786 --> 00:53:31,661 and we have no radio contact with Aisha in case something happens. 423 00:53:31,786 --> 00:53:34,745 We don't know what I saw. 424 00:53:34,828 --> 00:53:37,828 That's the most fucking reasonable thing you've said all night. 425 00:53:37,953 --> 00:53:42,245 -Fine, you'll have to go without me. -You get ten minutes. Okay? 426 00:54:12,203 --> 00:54:13,995 What's the matter? 427 00:54:14,120 --> 00:54:15,536 Nothing. 428 00:54:19,120 --> 00:54:21,120 Seven minutes. 429 00:54:22,328 --> 00:54:23,911 What is this place anyway? 430 00:54:24,828 --> 00:54:27,911 -They had their midwinter sacrifices here. -Midwinter sacrifices? 431 00:54:27,995 --> 00:54:30,036 Like a ritual sacrifice. 432 00:54:30,161 --> 00:54:31,828 To the cave wraith? 433 00:54:31,911 --> 00:54:36,953 Yes, it was tradition to hold a midwinter sacrifice on the darkest day of the year. 434 00:54:37,036 --> 00:54:41,870 In exchange for a blood sacrifice, she was asked for a favor. 435 00:54:41,953 --> 00:54:46,911 Like showing where the ore was located or curing diseases. 436 00:54:48,536 --> 00:54:52,953 So if I sacrifice Noah right now, she can make sure I get home to my bed. 437 00:54:53,036 --> 00:54:55,036 Funny. 438 00:55:14,828 --> 00:55:17,620 Did they sacrifice people too? 439 00:55:17,703 --> 00:55:20,411 Of course they didn't. 440 00:56:21,786 --> 00:56:24,995 You are not real. You are not real. 441 00:56:25,120 --> 00:56:29,120 You are not real. You are not real. 442 00:56:38,620 --> 00:56:40,620 How the hell do you get the dog to shut up? 443 00:56:40,745 --> 00:56:43,578 Look at me. Viktor. Look at me. 444 00:56:43,661 --> 00:56:44,911 Look at me, Viktor! 445 00:56:45,786 --> 00:56:49,120 There is no one there! Viktor, Viktor. Look at me! 446 00:56:49,203 --> 00:56:52,078 -Fucking do something! -What the hell am I supposed to do? 447 00:56:52,161 --> 00:56:53,578 Viktor! 448 00:56:53,661 --> 00:56:56,328 Breathe with me. Viktor, I'm here. 449 00:56:56,495 --> 00:57:00,203 Here I am. Here I am. Viktor, Viktor... 450 00:57:00,286 --> 00:57:03,036 There, there, there... Viktor, Viktor! 451 00:57:03,120 --> 00:57:05,953 Breathe with me, okay? Breathe with me. 452 00:57:06,036 --> 00:57:07,411 Come on, breathe with me. 453 00:57:07,495 --> 00:57:09,161 In, in, in... 454 00:57:09,245 --> 00:57:10,495 ...and out. 455 00:57:10,578 --> 00:57:13,328 In...and out. 456 00:57:21,411 --> 00:57:24,036 That must be Maria's. 457 00:57:25,495 --> 00:57:27,495 I knew it. 458 00:57:28,620 --> 00:57:30,328 What are you doing? 459 00:57:30,411 --> 00:57:33,786 Can you check the ruins with Noah, if you're up for it? 460 00:57:33,870 --> 00:57:35,286 Johan and I will take the outside. 461 00:57:35,370 --> 00:57:39,161 -No, we're going back now. -Just a little while longer. 462 00:57:39,286 --> 00:57:43,745 No, that's enough! We're going back right now. 463 00:57:43,828 --> 00:57:45,536 No, just a little while longer! 464 00:57:45,661 --> 00:57:48,828 Look at Viktor! He's fucking exhausted! 465 00:57:48,953 --> 00:57:52,328 -So you decide for him? -Well, I'm deciding that I'm leaving. 466 00:57:54,620 --> 00:57:57,370 My sweet darling, please. 467 00:57:58,661 --> 00:58:00,661 Come with me now. 468 00:58:03,536 --> 00:58:05,536 Don't do this. 469 00:58:12,161 --> 00:58:16,245 I'll make sure Aisha blacklists the both of you. 470 00:58:43,328 --> 00:58:44,911 Seek! 471 00:58:44,995 --> 00:58:45,953 Aisha? 472 00:58:46,036 --> 00:58:48,036 -Aisha! -Angelica! 473 00:58:49,911 --> 00:58:51,828 Is she alive?! 474 00:58:51,911 --> 00:58:54,286 Do something! Do something! 475 00:58:54,370 --> 00:58:55,911 Help her! 476 00:58:56,953 --> 00:58:57,911 Do something! 477 00:58:57,995 --> 00:59:01,245 Fuck. Fuck. Fuck. Is she alive? 478 00:59:06,495 --> 00:59:08,953 We have to get out of here. 479 00:59:11,870 --> 00:59:13,870 Johan. Over. 480 00:59:16,870 --> 00:59:18,870 Johan. Over. 481 00:59:20,161 --> 00:59:23,620 Johan. Where are you? 482 00:59:23,703 --> 00:59:25,953 Can you please answer? 483 00:59:28,995 --> 00:59:32,161 What the hell is it? Did you guys change your minds? 484 00:59:32,245 --> 00:59:34,036 Johan, where are you? 485 00:59:34,161 --> 00:59:36,286 We're on our way back. 486 00:59:36,370 --> 00:59:38,370 I just passed the fen. 487 00:59:38,536 --> 00:59:42,245 -Okay, you have to wait for us. -Is something wrong? 488 00:59:42,328 --> 00:59:44,120 We'll tell you when we see you. 489 00:59:44,203 --> 00:59:47,661 Angelica, what the hell happened? Did he do something to you? 490 00:59:47,786 --> 00:59:50,703 -Can you just wait? -Are you here already? 491 00:59:50,828 --> 00:59:52,495 What are you talking about? 492 00:59:52,661 --> 00:59:54,828 I can see one of you. 493 00:59:57,495 --> 00:59:59,786 We can't see you. 494 00:59:59,911 --> 01:00:03,161 Okay, if it's not you, then who the hell is it? 495 01:00:03,245 --> 01:00:06,453 Johan, come back to us. 496 01:00:06,536 --> 01:00:09,286 Hey, who the hell are you? Show yourself. 497 01:00:09,370 --> 01:00:12,745 -Get out of there! -Johan, run! 498 01:00:12,828 --> 01:00:15,161 -Stop, damn it! -The fen. 499 01:00:15,245 --> 01:00:18,328 -Johan! -Noah, come on! 500 01:00:18,495 --> 01:00:20,286 Johan! 501 01:00:23,661 --> 01:00:25,120 Johan! 502 01:00:25,995 --> 01:00:28,786 Good boy... Look. 503 01:00:28,911 --> 01:00:29,870 Johan! 504 01:00:29,953 --> 01:00:31,661 Good, Noah. 505 01:00:33,995 --> 01:00:36,911 He can't have gotten far without these. 506 01:00:37,786 --> 01:00:39,786 Hey, hey, hey... 507 01:00:41,036 --> 01:00:42,953 Take Noah. 508 01:00:44,495 --> 01:00:46,328 Johan! 509 01:00:47,328 --> 01:00:49,370 Johan! 510 01:01:19,453 --> 01:01:21,786 Johan? 511 01:01:21,870 --> 01:01:23,870 Johan, can you hear me? 512 01:02:13,370 --> 01:02:15,161 Johan! 513 01:02:15,245 --> 01:02:16,245 Johan! 514 01:02:16,370 --> 01:02:18,578 What's wrong with Johan? 515 01:02:20,911 --> 01:02:22,120 No! No... 516 01:02:22,203 --> 01:02:24,328 Johan! Johan... Johan! 517 01:02:24,411 --> 01:02:26,161 -No! -He's gone. 518 01:02:26,245 --> 01:02:27,245 Johan! 519 01:02:27,328 --> 01:02:30,161 -Stop! Don't... -Angelica, he's gone. 520 01:02:30,245 --> 01:02:32,036 -Stop it! Let go of me. -He's gone. 521 01:02:32,161 --> 01:02:34,495 Angelica, he's gone. He's gone. 522 01:02:34,578 --> 01:02:38,703 Steady. Breathe, breathe, breathe, breathe. 523 01:02:38,786 --> 01:02:40,745 -Let me go! Let me go! -Breathe. 524 01:02:40,828 --> 01:02:44,661 Calm down. It's alright. Good, come here... 525 01:02:49,203 --> 01:02:53,536 Mayday, mayday! Two people in distress in Malmveden's Nature Reserve. 526 01:02:53,620 --> 01:02:55,245 Can anyone hear us? 527 01:02:58,620 --> 01:03:01,536 Mayday, mayday! Can anyone hear us? 528 01:03:01,661 --> 01:03:07,203 If anyone can hear us, contact the police and emergency services immediately. 529 01:03:07,286 --> 01:03:08,828 Okay... 530 01:03:17,745 --> 01:03:20,370 Can you keep going? 531 01:03:23,953 --> 01:03:27,370 I think I know how we can let them know where we are. 532 01:03:38,786 --> 01:03:41,953 If the police find Noah, they'll see on the GPS receiver 533 01:03:42,036 --> 01:03:45,036 where the dog tracker is. 534 01:03:45,161 --> 01:03:46,953 Okay? 535 01:03:47,036 --> 01:03:51,245 Do you want to ride in the car? Yes, the car. 536 01:03:51,328 --> 01:03:55,786 Yes, find the car. Yes, find the car. Find the car! 537 01:04:06,328 --> 01:04:09,911 I'll make a fire. I'll go get some firewood. 538 01:04:09,995 --> 01:04:13,328 I'll be close by, okay? 539 01:05:22,161 --> 01:05:24,536 You can't walk off like that. 540 01:05:25,870 --> 01:05:28,286 There isn't supposed be a cave here. 541 01:05:28,370 --> 01:05:31,786 -No, no, no... -What's wrong with you? 542 01:05:31,870 --> 01:05:33,495 There's something there. 543 01:05:33,578 --> 01:05:36,203 What do you mean? 544 01:05:49,495 --> 01:05:52,286 Angelica, wait! 545 01:05:52,370 --> 01:05:53,786 Angelica! 546 01:05:54,953 --> 01:05:56,995 Where are you? 547 01:06:08,161 --> 01:06:11,203 What the hell was that? What the hell was it? What made that noise? 548 01:06:11,286 --> 01:06:13,161 I don't know. 549 01:06:13,245 --> 01:06:16,828 But whatever it was, we've lost it. 550 01:06:16,911 --> 01:06:18,370 Do you know where we are? 551 01:06:18,536 --> 01:06:20,578 No... Yes. 552 01:06:20,661 --> 01:06:23,245 There's almost no snow here. We must be in the valley. 553 01:06:23,328 --> 01:06:25,620 I know that road. 554 01:06:25,703 --> 01:06:28,078 If we go that way, we'll get back to the tent. 555 01:06:28,161 --> 01:06:30,203 -It's no more than a kilometer. -Okay, good. 556 01:06:30,286 --> 01:06:31,286 Come on. 557 01:06:38,620 --> 01:06:40,786 Angelica, look. 558 01:06:40,953 --> 01:06:45,536 What the hell, that's Stefan's car. I thought he'd left. 559 01:07:21,078 --> 01:07:22,078 Were there any keys? 560 01:07:22,161 --> 01:07:24,953 Shit, there's blood on the seat. 561 01:07:25,036 --> 01:07:26,495 Angelica... 562 01:07:28,620 --> 01:07:33,703 Someone's turned on a light. We won't go straight up, we'll go around okay? 563 01:07:33,786 --> 01:07:34,995 Okay. 564 01:08:24,786 --> 01:08:26,328 Stefan? 565 01:08:27,703 --> 01:08:29,328 Stefan? 566 01:08:53,661 --> 01:08:55,995 Someone's been here. 567 01:09:00,328 --> 01:09:01,995 We have a car. 568 01:09:50,078 --> 01:09:51,286 Back up! 569 01:09:52,328 --> 01:09:54,953 I don't want to hurt you. Understand? 570 01:09:55,036 --> 01:09:57,036 Just let me leave. 571 01:09:58,286 --> 01:09:59,536 Maria... 572 01:10:00,203 --> 01:10:01,703 Who the hell are you? 573 01:10:01,786 --> 01:10:04,911 My name is Angelica. I'm from park management. 574 01:10:04,995 --> 01:10:07,286 And this is Viktor, he's a dog handler. 575 01:10:07,370 --> 01:10:10,620 -How the hell do you know who I am? -Because we've been looking for you. 576 01:10:10,703 --> 01:10:14,703 We came here because we wanted to know that you're okay. 577 01:10:22,495 --> 01:10:24,661 Careful. 578 01:10:24,786 --> 01:10:26,995 She's terrified. 579 01:10:29,620 --> 01:10:31,453 Maria... 580 01:10:31,536 --> 01:10:35,911 I'm approaching you now, okay? I just want to make sure you're not hurt. 581 01:10:41,328 --> 01:10:43,328 There. 582 01:10:44,036 --> 01:10:45,953 There... 583 01:11:00,453 --> 01:11:02,328 Is this yours? 584 01:11:07,328 --> 01:11:09,745 Where did all the blood come from? 585 01:11:09,828 --> 01:11:12,036 He attacked me. 586 01:11:12,120 --> 01:11:13,536 Who? 587 01:11:13,620 --> 01:11:14,786 Maria... 588 01:11:14,911 --> 01:11:17,036 There's a car down by the road. 589 01:11:17,161 --> 01:11:20,786 The man driving the car, was he the one who attacked you? 590 01:11:28,328 --> 01:11:31,578 -He just lunged at me. -Stefan? 591 01:11:35,036 --> 01:11:40,161 I hit him in the face with a rock, and he stopped moving. 592 01:11:42,370 --> 01:11:46,786 Then I ran away and found the cabin and hid in here. 593 01:11:46,870 --> 01:11:49,328 Why didn't you take the car? 594 01:11:52,828 --> 01:11:54,536 What about the radio? 595 01:12:03,495 --> 01:12:06,661 Testing one, two. One, two. 596 01:12:09,286 --> 01:12:11,786 It's on our channel. 597 01:12:13,745 --> 01:12:16,828 You must have heard that we were here. 598 01:12:20,328 --> 01:12:24,286 Please stop, Viktor. She's obviously in shock. 599 01:12:36,661 --> 01:12:38,911 Okay, get some rest. 600 01:12:38,995 --> 01:12:41,995 We'll get you out of here as soon as we can. 601 01:12:44,786 --> 01:12:47,036 Let's talk in the kitchen. 602 01:12:56,036 --> 01:12:59,245 It's fucking crazy what's happening out here. 603 01:12:59,328 --> 01:13:01,536 I think Maria is lying. 604 01:13:01,661 --> 01:13:04,995 She didn't come here to hide from Stefan, she came here to hide from us. 605 01:13:05,078 --> 01:13:08,245 Be serious. You can see the condition she's in, can't you? 606 01:13:08,328 --> 01:13:12,245 Her radio was working. She heard everything we said, 607 01:13:12,328 --> 01:13:16,745 knew exactly where we were and still stayed away. 608 01:13:16,828 --> 01:13:20,661 Then when we stopped using the radios, we found her right away. 609 01:13:20,786 --> 01:13:24,620 -Don't you think that's strange? -What do you want to do? 610 01:13:27,995 --> 01:13:31,703 -I think we should leave her here. -What? We found her. 611 01:13:31,828 --> 01:13:35,953 We've done what we came here to do. Let's get out of here together. 612 01:13:36,036 --> 01:13:38,536 Something's not right here. 613 01:13:38,661 --> 01:13:40,995 We will be home in an hour. 614 01:13:47,120 --> 01:13:48,453 Here you go. 615 01:13:48,536 --> 01:13:49,786 Come on. 616 01:13:54,870 --> 01:13:57,495 Okay... 617 01:13:57,578 --> 01:14:00,995 Sit down and get some rest and we'll leave in a minute. 618 01:14:03,661 --> 01:14:06,495 Oh God, you're still cold as ice. 619 01:14:11,120 --> 01:14:15,120 -Do you have her sweater? -It's in my backpack up at the house. 620 01:14:30,286 --> 01:14:32,286 Are you coming? 621 01:14:41,370 --> 01:14:43,911 Where did you get this? 622 01:14:43,995 --> 01:14:45,786 I can explain... 623 01:14:45,870 --> 01:14:48,453 There were traces, but you didn't say anything. 624 01:14:48,536 --> 01:14:52,536 Because I had my hands goddamn full trying to save you. 625 01:14:52,661 --> 01:14:54,786 Could we have saved Theo? 626 01:14:59,620 --> 01:15:02,411 Could we have saved him? 627 01:15:02,495 --> 01:15:04,911 Can you please talk to me? Can you say... 628 01:15:04,995 --> 01:15:06,786 Can you for once just talk to me? 629 01:15:06,870 --> 01:15:09,286 What does it fucking matter? 630 01:15:10,953 --> 01:15:15,328 -It's his own fault that he is dead. -Well, it matters to me. 631 01:15:15,536 --> 01:15:18,995 At least one child would have been alive still. 632 01:15:21,620 --> 01:15:26,786 -We don't owe him anything. -Why did you come here today? 633 01:15:26,870 --> 01:15:29,203 -Angelica... -No. 634 01:15:30,745 --> 01:15:33,578 Who are you, Viktor? 635 01:15:33,661 --> 01:15:36,245 Who the hell have you become? 636 01:16:34,286 --> 01:16:36,203 Viktor! 637 01:17:17,536 --> 01:17:19,120 What happened? 638 01:17:20,911 --> 01:17:22,786 Hey! 639 01:17:26,411 --> 01:17:28,786 Stefan? What happened? 640 01:17:29,203 --> 01:17:31,203 That fucking cunt... 641 01:17:32,286 --> 01:17:35,120 She said she was going to kill me. 642 01:17:37,203 --> 01:17:38,870 Who? 643 01:17:39,578 --> 01:17:41,286 Stefan? 644 01:17:43,203 --> 01:17:45,995 Who? Stefan, did Maria do this? 645 01:17:46,078 --> 01:17:49,828 She said she was going to sacrifice me at midnight... 646 01:17:49,911 --> 01:17:52,411 ...to get her son back. 647 01:17:52,495 --> 01:17:56,036 Look at me! Look at me! 648 01:17:56,120 --> 01:17:58,120 Look at me! 649 01:17:58,203 --> 01:17:59,995 Damn! 650 01:18:00,120 --> 01:18:03,453 Angelica, I'm on my way now, I'll be there as soon as I can. 651 01:18:19,495 --> 01:18:20,953 Angelica! 652 01:18:21,036 --> 01:18:22,661 Angelica? 653 01:18:32,245 --> 01:18:34,203 Fuck! 654 01:18:42,120 --> 01:18:44,411 Angelica, where are you? 655 01:18:48,745 --> 01:18:51,995 Angelica, if you hear me, shout as loud as you can. 656 01:18:52,120 --> 01:18:53,786 -Viktor! -Turn around. 657 01:18:53,911 --> 01:18:56,536 Maria, don't do anything crazy. 658 01:19:02,661 --> 01:19:05,870 Maybe we can help each other. 659 01:19:05,953 --> 01:19:07,953 Tell me what you need. 660 01:19:08,036 --> 01:19:10,870 I don't need your help. 661 01:19:10,953 --> 01:19:13,161 But I know where Theo is. 662 01:19:13,245 --> 01:19:15,620 You're lying. 663 01:19:15,745 --> 01:19:18,120 No, I'm not lying. 664 01:19:19,286 --> 01:19:22,078 I can bring him to you... 665 01:19:23,911 --> 01:19:28,870 ...but then you have to promise not to hurt Angelica, okay? 666 01:19:28,953 --> 01:19:31,828 You have until midnight. 667 01:20:05,120 --> 01:20:07,745 -Viktor! -Shut up! 668 01:20:08,370 --> 01:20:09,370 -Let me go! -Walk! 669 01:20:09,536 --> 01:20:12,078 - I'm begging you. Let me go! - Walk! 670 01:20:14,911 --> 01:20:16,620 -Get on your knees. -Stop it! 671 01:20:16,703 --> 01:20:18,828 -Get on your knees. -Please, please, please. 672 01:20:18,953 --> 01:20:21,578 I'll do anything... I'm begging you! 673 01:20:21,661 --> 01:20:23,661 On your knees! 674 01:20:30,870 --> 01:20:33,536 Stop. Stop, stop, please... 675 01:23:57,828 --> 01:24:00,245 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 676 01:24:08,120 --> 01:24:10,745 Forgive me. 677 01:24:33,786 --> 01:24:35,245 Maria! 678 01:25:22,745 --> 01:25:23,953 Angelica! 679 01:25:25,870 --> 01:25:27,620 Angelica! 680 01:25:32,578 --> 01:25:33,786 Theo... 681 01:25:34,995 --> 01:25:36,953 Sweetheart. 682 01:25:39,995 --> 01:25:42,203 Theo, you came back. 683 01:25:47,953 --> 01:25:50,536 There you go... 684 01:25:52,620 --> 01:25:55,536 Look at me. Alright? 685 01:25:58,911 --> 01:26:01,120 I'm cold... 686 01:26:01,203 --> 01:26:02,911 Everything's alright. 687 01:26:03,578 --> 01:26:05,161 Theo? 688 01:26:06,328 --> 01:26:08,036 Theo? 689 01:26:11,620 --> 01:26:12,578 Theo! 690 01:26:12,661 --> 01:26:15,703 You can do this, okay? 691 01:26:15,786 --> 01:26:18,370 -Viktor, I'm sorry... -Angelica? 692 01:26:18,536 --> 01:26:20,536 Angelica, look at me. 693 01:26:20,620 --> 01:26:23,120 Look at me. Look at me. 694 01:26:23,245 --> 01:26:25,578 No, no, no, no, no... 695 01:26:25,661 --> 01:26:26,661 Angelica! 696 01:26:26,786 --> 01:26:29,828 Angelica! Don't die. You can't die. 697 01:27:02,495 --> 01:27:04,411 Theo. 698 01:27:18,078 --> 01:27:20,911 Let me get her back. 699 01:27:25,411 --> 01:27:27,911 You have gotten your sacrifice. 700 01:27:32,036 --> 01:27:34,745 You have gotten your sacrifice. 701 01:27:37,745 --> 01:27:40,120 Let me have her back. 702 01:27:44,995 --> 01:27:47,661 Bring her back to life. 703 01:28:13,328 --> 01:28:15,161 Hey... 704 01:28:15,245 --> 01:28:16,953 Viktor? 705 01:28:18,203 --> 01:28:20,620 I'm here. I'm here. 706 01:28:24,870 --> 01:28:26,870 You're bleeding. 707 01:29:21,870 --> 01:29:23,245 Hello? 708 01:29:25,078 --> 01:29:26,953 Is there anyone here? 709 01:29:28,911 --> 01:29:31,161 Angelica? 710 01:29:31,245 --> 01:29:33,120 Aisha? 711 01:29:59,036 --> 01:30:00,286 God! 712 01:30:00,370 --> 01:30:03,786 Trying to scare me to death, huh? 713 01:30:03,870 --> 01:30:07,203 Where is your owner? 714 01:30:10,995 --> 01:30:14,745 What do you have there? Think you can help me? 49886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.