All language subtitles for 那家伙是黑炎龙.My.Dearest.Nemesis.S01E12.2025.2160p.IQ.WEB-DL.DDP2.0.H265-ZeroTV_Subtítulos02.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,520 --> 00:00:13,770 [組長 白秀貞] 2 00:00:13,770 --> 00:00:16,370 [文佳煐] 3 00:00:17,910 --> 00:00:19,160 [本部長 潘珠妍] 4 00:00:19,160 --> 00:00:22,110 [崔顯旭] 5 00:00:22,110 --> 00:00:23,760 [龍星繼承人 富三代本部長的誕生!?] 6 00:00:26,200 --> 00:00:28,080 [林世美] 7 00:00:29,070 --> 00:00:30,880 [郭時暘] 8 00:00:41,500 --> 00:00:45,180 [《那傢伙是黑炎龍》] 9 00:00:45,180 --> 00:00:50,140 [本劇純屬虛構, 劇中出現的人物、地名、機構、事件、組織 和職業等與事實無關, 特此告知。] 10 00:00:50,760 --> 00:00:52,430 [大結局] 11 00:00:53,250 --> 00:00:55,990 本來滿順利的 肯定被那些記者給嚇到了 12 00:00:55,990 --> 00:00:57,320 好險沒鬧出什麼事來 13 00:00:57,320 --> 00:01:00,000 白組長好像被嚇得不輕 14 00:01:00,000 --> 00:01:01,620 換作是我 恐怕會暈過去 15 00:01:01,620 --> 00:01:03,300 和繼承人交往當真不容易呢 16 00:01:03,300 --> 00:01:05,250 但是店裡的員工 17 00:01:05,250 --> 00:01:08,780 都以為白組長是靠本部長走後門的呢 18 00:01:08,780 --> 00:01:10,410 他們根本什麼都不知道 19 00:01:10,410 --> 00:01:13,080 就是說啊 新聞下面清一色全是這種留言 20 00:01:13,080 --> 00:01:16,320 既然如此 白組長還不如直接去大森林呢 21 00:01:16,320 --> 00:01:18,780 那邊挖人的條件應該也超好的 22 00:01:21,260 --> 00:01:24,420 [大森林金美靜 你考慮過我的提議了嗎?] 23 00:01:26,870 --> 00:01:29,920 我真的不想跟白組長分開 24 00:01:29,920 --> 00:01:32,330 但是這麼選才是為了白組長好 25 00:01:32,330 --> 00:01:35,950 唉呦 但人家怎麼能留下男朋友去美國嘛 26 00:01:35,950 --> 00:01:38,479 -還是趕快都收拾好吧 -好 27 00:01:44,720 --> 00:01:47,810 [新一代的財閥就是不一樣! 不僅自認是《海賊王》粉絲 還展現超浪漫的一面!] 28 00:01:52,970 --> 00:01:56,830 我已經阻止媒體報導白組長的個人資訊了 29 00:01:56,830 --> 00:01:58,160 不過 30 00:01:58,160 --> 00:02:00,060 社群平台上擴散開來的那些發文 31 00:02:00,060 --> 00:02:02,320 很難全都刪掉 32 00:02:02,320 --> 00:02:03,880 那也沒辦法 33 00:02:04,900 --> 00:02:07,150 辛苦你了 你回去吧 34 00:02:07,150 --> 00:02:10,639 您也早點下班 已經不早了 35 00:02:10,639 --> 00:02:11,700 好 36 00:02:32,650 --> 00:02:33,950 秀貞 37 00:02:38,130 --> 00:02:39,880 想離開就離開吧 38 00:02:42,130 --> 00:02:43,930 哪怕明天就要走 39 00:02:48,350 --> 00:02:51,060 你怎麼突然說這些 40 00:02:51,060 --> 00:02:54,720 大森林來挖角你了 是吧 41 00:02:55,890 --> 00:02:57,010 啊 42 00:02:59,450 --> 00:03:02,330 美國這一點的確讓我有點在意 43 00:03:02,330 --> 00:03:04,560 但是這對你來說是個好機會 44 00:03:04,560 --> 00:03:06,640 畢竟留在這裡 45 00:03:06,640 --> 00:03:09,470 你是很難被認可的 46 00:03:10,900 --> 00:03:13,050 如果你留在龍星 47 00:03:13,050 --> 00:03:16,060 後續還會遭受這樣的不公 48 00:03:16,060 --> 00:03:19,130 你的身份只會是潘珠妍的女朋友 49 00:03:22,110 --> 00:03:26,060 我希望你能自由自在地施展你的能力 50 00:03:27,700 --> 00:03:28,829 所以 51 00:03:29,920 --> 00:03:32,480 你要我明天就走嗎 52 00:03:32,480 --> 00:03:33,570 對 53 00:03:33,570 --> 00:03:35,230 只要你想 隨時可以動身 54 00:03:36,110 --> 00:03:40,050 但是我這一走 還不知道什麼時候能回國 55 00:03:40,050 --> 00:03:41,770 無所謂的 56 00:03:42,610 --> 00:03:43,760 那你... 57 00:03:43,760 --> 00:03:46,890 啊 不必擔心我 58 00:03:55,760 --> 00:03:56,900 好 59 00:03:57,440 --> 00:03:59,950 我會好好考慮考慮的 60 00:03:59,950 --> 00:04:02,010 這段時間辛苦你了 61 00:04:02,010 --> 00:04:04,160 你好好休息幾天 考慮考慮吧 62 00:04:04,980 --> 00:04:06,980 那正好啊 63 00:04:06,980 --> 00:04:09,100 我還有一堆年假都沒用 64 00:04:13,750 --> 00:04:15,240 那就回家吧 65 00:04:16,560 --> 00:04:17,589 現在就要回家嗎 66 00:04:17,589 --> 00:04:18,839 嗯 67 00:04:18,839 --> 00:04:21,459 我得現在就開始考慮了 68 00:04:31,840 --> 00:04:33,110 嘖 69 00:04:33,110 --> 00:04:35,260 要我明天就走 70 00:04:35,260 --> 00:04:38,050 還不知道什麼時候能回來 他居然無所謂 71 00:04:38,050 --> 00:04:41,220 不是 他的意思是以後可以沒有我嗎 72 00:04:41,220 --> 00:04:43,990 不過換作是我 恐怕也會讓你走的 73 00:04:43,990 --> 00:04:46,370 畢竟今天還發生了那種事 74 00:04:47,900 --> 00:04:49,640 所以你什麼打算 75 00:04:49,640 --> 00:04:51,470 考慮過了嗎 76 00:04:51,470 --> 00:04:52,620 考慮 77 00:04:53,750 --> 00:04:55,590 的確是有在考慮啊 78 00:04:55,590 --> 00:04:57,390 如果離開是對的 79 00:04:57,390 --> 00:04:59,820 那我到底是為了什麼離開 80 00:05:00,460 --> 00:05:03,220 如果要留下來 我又為什麼要留下 81 00:05:03,220 --> 00:05:05,940 我考慮過了 82 00:05:05,940 --> 00:05:08,980 沒想到很快就有了結論 83 00:05:08,980 --> 00:05:10,090 是嗎 84 00:05:11,700 --> 00:05:12,820 嗯 85 00:05:19,110 --> 00:05:20,730 秀貞 86 00:05:19,430 --> 00:05:22,500 [秀貞 你考慮清楚了嗎?] 87 00:05:20,730 --> 00:05:22,460 你考慮清楚了嗎 88 00:05:22,460 --> 00:05:24,970 明天傍晚要去漢江吹吹風嗎 89 00:05:22,500 --> 00:05:28,230 [明天傍晚要去漢江吹吹風嗎?] 90 00:05:28,010 --> 00:05:32,540 不好意思 我明天恐怕去不了漢江 還有點事 91 00:05:28,230 --> 00:05:35,730 [不好意思 我明天恐怕去不了漢江 還有點事] 92 00:05:35,550 --> 00:05:36,820 什麼事啊 93 00:05:35,730 --> 00:05:36,880 [什麼事啊] 94 00:05:36,820 --> 00:05:40,159 今天辛苦了 晚安 95 00:05:36,880 --> 00:05:42,600 [今天辛苦了 晚安] 96 00:05:42,460 --> 00:05:44,250 也祝你晚安 97 00:05:42,600 --> 00:05:44,280 [也祝你晚安] 98 00:06:09,070 --> 00:06:10,550 金信元室長 99 00:06:11,050 --> 00:06:12,460 一大早就嘆氣 100 00:06:12,460 --> 00:06:14,260 是在上演《最後一片葉子》嗎 101 00:06:14,730 --> 00:06:18,220 以前你到處散播歡聲笑語 擾亂辦公室紀律 102 00:06:18,220 --> 00:06:20,870 如今是打算用這種方式挫敗員工士氣嗎 103 00:06:20,870 --> 00:06:22,380 你又在胡說什麼啊 104 00:06:22,380 --> 00:06:23,530 我看你最近都不怎麼吃飯了 105 00:06:23,530 --> 00:06:24,980 也不怎麼笑 106 00:06:24,980 --> 00:06:27,010 打招呼也是有一搭沒一搭的 107 00:06:27,010 --> 00:06:29,920 我還得從員工嘴裡聽說擔心你的事嗎 108 00:06:29,920 --> 00:06:31,200 所以 109 00:06:31,200 --> 00:06:33,100 你也在擔心我嗎 110 00:06:33,100 --> 00:06:34,360 是啊 111 00:06:34,360 --> 00:06:37,159 我怕你再這樣下去會錯失阿珍姐 112 00:06:39,230 --> 00:06:40,370 啊 113 00:06:41,400 --> 00:06:42,450 你都聽說了啊 114 00:06:42,450 --> 00:06:44,740 人啊 還真是滿神奇的 115 00:06:44,740 --> 00:06:46,770 我認識了你這麼久 116 00:06:46,770 --> 00:06:48,940 現在才知道你是個膽小鬼 117 00:06:49,640 --> 00:06:51,990 畢竟之前也沒什麼事好讓我怕的 118 00:06:51,990 --> 00:06:54,040 你覺得阿珍姐會怎樣 119 00:06:57,120 --> 00:07:00,060 縱身跳入大海的時候 都一樣會感到恐懼和不安 120 00:07:00,060 --> 00:07:02,570 但即便如此 121 00:07:02,570 --> 00:07:04,780 她還是鼓起勇氣 122 00:07:04,780 --> 00:07:06,240 來找你了 123 00:07:16,600 --> 00:07:17,950 潘珠妍 124 00:07:18,680 --> 00:07:20,540 你真的長大了 125 00:07:25,650 --> 00:07:26,760 昨晚睡得還好嗎 126 00:07:25,720 --> 00:07:29,040 [昨晚睡得還好嗎? 等你醒了聯絡我] 127 00:07:26,760 --> 00:07:28,490 等你醒了聯絡我 128 00:07:28,940 --> 00:07:31,220 秀貞 難道還在睡 129 00:07:29,040 --> 00:07:31,510 [秀貞?] 130 00:07:31,950 --> 00:07:33,540 嗯 組長 131 00:07:33,540 --> 00:07:36,260 那件事我會這樣處理的 132 00:07:36,260 --> 00:07:38,580 啊 好 別擔心工作的事了 你好好休息 133 00:07:38,580 --> 00:07:39,340 好 134 00:07:39,340 --> 00:07:40,860 嚇我一跳 135 00:07:41,270 --> 00:07:42,600 你剛剛電話裡的組長 136 00:07:42,600 --> 00:07:44,970 難道是白秀貞組長 137 00:07:44,970 --> 00:07:45,880 是 當然了 138 00:07:45,880 --> 00:07:49,460 畢竟我們的組長就只有白秀貞啊 139 00:07:53,080 --> 00:07:54,659 [昨晚睡得還好嗎? 等你醒了聯絡我 秀貞?] (註: 顯示為未讀狀態) 140 00:07:53,980 --> 00:07:56,430 哎呦 這是直接沒看你訊息啊 141 00:07:58,230 --> 00:08:01,110 怎樣 你是不是對白組長犯錯了啊 142 00:08:01,110 --> 00:08:02,230 怎麼可能 143 00:08:02,230 --> 00:08:03,420 她反而應該被我打動才對啊 144 00:08:03,420 --> 00:08:05,060 不是 既然被打動了 怎麼還不看你消息 145 00:08:05,060 --> 00:08:06,600 難道你還想 146 00:08:07,040 --> 00:08:08,650 去銷毀文件嗎 147 00:08:09,440 --> 00:08:10,890 不想 148 00:08:10,890 --> 00:08:12,000 是我看錯了 149 00:08:12,000 --> 00:08:14,160 那個...白組長可能是顧著跟我講電話 150 00:08:14,160 --> 00:08:15,510 還沒看到您的消息吧 151 00:08:15,510 --> 00:08:17,610 那個...您再看看吧 再看看 152 00:08:17,610 --> 00:08:19,160 嗯 組長 153 00:08:19,160 --> 00:08:21,310 嗯 我看到你剛剛傳過來的訊息了 154 00:08:21,310 --> 00:08:23,180 -本部長好 -你們好 155 00:08:25,750 --> 00:08:27,650 你不是休年假嗎 幹嘛啊 156 00:08:30,220 --> 00:08:33,760 別擔心了 交給我們就好 157 00:08:35,510 --> 00:08:36,760 那個 158 00:08:36,760 --> 00:08:38,150 是林慧珠組長吧 159 00:08:38,150 --> 00:08:39,270 是白秀貞組長 160 00:08:39,270 --> 00:08:41,330 好吧 哎呦 161 00:08:42,440 --> 00:08:43,409 哎呦 162 00:08:44,090 --> 00:08:45,230 我說 163 00:08:45,230 --> 00:08:46,970 眼看著考試在即 我必須保存體力才行 164 00:08:46,970 --> 00:08:48,540 你就一定要使喚我嗎 165 00:08:48,540 --> 00:08:52,130 還有你就不能讓他自己 來收拾自己的東西嗎 166 00:08:52,130 --> 00:08:53,250 給你 167 00:08:56,060 --> 00:08:58,160 還有其他東西嗎 168 00:08:58,160 --> 00:09:02,270 哎呦 我看你像東西 你才是累贅 169 00:09:02,270 --> 00:09:03,420 不是 話說 170 00:09:03,420 --> 00:09:05,180 幹嘛突然要把東西拿走啊 171 00:09:05,180 --> 00:09:08,290 難不成你們兩個又吵架了 172 00:09:08,290 --> 00:09:09,690 吵什麼架啊 173 00:09:09,690 --> 00:09:12,140 我不過是趁著有時間收拾一下 174 00:09:12,140 --> 00:09:14,600 一直放在閣樓上只會堆積灰塵嘛 175 00:09:15,980 --> 00:09:18,150 喂 到了嗎 176 00:09:18,150 --> 00:09:19,480 啊 好 等一下 177 00:09:19,480 --> 00:09:20,870 喂 你可以拿下去了 178 00:09:20,870 --> 00:09:22,550 好 我馬上就來 179 00:09:23,160 --> 00:09:24,730 對方正在通話中 180 00:09:24,000 --> 00:09:25,840 [本部長 潘珠妍] 181 00:09:24,730 --> 00:09:28,420 嗶聲後將轉接到語音信箱 182 00:09:28,420 --> 00:09:30,330 [昨晚睡得還好嗎? 等你醒了聯絡我 秀貞?] (註:依然顯示為未讀狀態) 183 00:09:36,420 --> 00:09:38,540 我惹她不開心了嗎 184 00:09:39,940 --> 00:09:41,740 怎麼可能呢 185 00:09:48,980 --> 00:09:50,200 本部長 186 00:09:54,210 --> 00:09:55,380 權室長 187 00:09:57,530 --> 00:09:58,890 情況緊急 188 00:10:04,000 --> 00:10:09,310 所以最後一次見面時 你叫她離開 189 00:10:09,310 --> 00:10:11,310 還叫她明天就走 190 00:10:11,310 --> 00:10:12,130 沒錯 191 00:10:12,130 --> 00:10:15,500 你還說不管她什麼時候回國都無所謂 192 00:10:15,500 --> 00:10:17,530 這句也沒錯 193 00:10:17,530 --> 00:10:19,400 那你當然聯絡不到她的人了 194 00:10:19,400 --> 00:10:21,710 她肯定生氣了 195 00:10:21,710 --> 00:10:22,940 生氣嗎 196 00:10:22,940 --> 00:10:25,590 不是 我那是特地體諒她 要她做決定的時候不要有壓力 197 00:10:25,590 --> 00:10:29,040 過分的體諒也會傷人心的 198 00:10:29,040 --> 00:10:32,250 男朋友輕易就說出要自己離開這種話 199 00:10:32,250 --> 00:10:36,690 不傷心才怪吧 200 00:10:36,690 --> 00:10:39,060 什麼意思 201 00:10:39,060 --> 00:10:40,800 我也會跟她一起走啊 202 00:10:42,320 --> 00:10:44,490 當然我恐怕很難第一時間就跟她一起走 203 00:10:44,490 --> 00:10:46,450 畢竟那裡還沒有我的工作位置 204 00:10:46,450 --> 00:10:48,260 我必須去試著求職 205 00:10:48,260 --> 00:10:50,520 還要解決房子的問題 206 00:10:51,970 --> 00:10:55,390 那您告訴她了嗎 207 00:10:55,390 --> 00:10:56,770 您會陪她一起去 208 00:10:56,770 --> 00:10:59,820 現在我們兩個等同於一條心 這種話還用說... 209 00:11:07,310 --> 00:11:09,310 姐夫 我姐把你的東西都收拾了 210 00:11:08,330 --> 00:11:10,750 [義氣男 姐夫 我姐把你的東西都收拾了 你知道嗎?] 211 00:11:09,310 --> 00:11:10,630 你知道嗎 212 00:11:11,600 --> 00:11:12,970 看來她氣得不輕啊 213 00:11:12,970 --> 00:11:14,710 我必須趕快把誤會說清楚 214 00:11:14,710 --> 00:11:16,080 這種誤會 215 00:11:16,620 --> 00:11:20,090 恐怕要當面說清楚才好 216 00:11:21,920 --> 00:11:24,220 果然薑還是老的辣 217 00:11:29,910 --> 00:11:30,950 秀貞 218 00:11:30,950 --> 00:11:32,420 我怎麼聯絡不上你呢 219 00:11:32,420 --> 00:11:34,430 我現在就在你家門口 220 00:11:34,430 --> 00:11:35,230 什麼 221 00:11:35,230 --> 00:11:36,170 這個時間你不是應該在公司... 222 00:11:36,170 --> 00:11:38,700 我有急事要跟你說 223 00:11:38,700 --> 00:11:40,310 你能出來一下嗎 224 00:11:40,310 --> 00:11:41,640 啊 怎麼辦 225 00:11:41,640 --> 00:11:43,650 我現在人不在家 226 00:11:43,650 --> 00:11:44,710 那你在哪裡 227 00:11:44,710 --> 00:11:46,550 我去找你 228 00:11:46,550 --> 00:11:48,520 啊 229 00:11:48,520 --> 00:11:50,340 那個 我在你家 230 00:11:50,340 --> 00:11:51,970 那就在家裡見吧 231 00:11:56,270 --> 00:11:58,470 她已經把我的東西全都拿走了嗎 232 00:12:02,930 --> 00:12:03,930 秀貞 233 00:12:07,310 --> 00:12:08,790 秀貞 234 00:12:13,480 --> 00:12:14,900 你來啦 235 00:12:20,610 --> 00:12:22,530 我不是要讓你一個人走 236 00:12:22,530 --> 00:12:23,910 我說要你去美國 237 00:12:23,910 --> 00:12:25,840 當然是想說跟你一起去 238 00:12:27,730 --> 00:12:29,590 果然是這樣 239 00:12:32,430 --> 00:12:34,660 你早就知道嗎 240 00:12:34,660 --> 00:12:37,050 一開始聽你那樣說 241 00:12:37,050 --> 00:12:40,850 我以為你能輕易和我分開 的確很傷心難過 242 00:12:40,850 --> 00:12:43,780 但後來想了一下 這不可能嘛 243 00:12:43,780 --> 00:12:46,330 所以我就想來再找你談一談 244 00:12:46,330 --> 00:12:48,210 那你怎麼都不回我訊息 245 00:12:48,210 --> 00:12:49,540 還把我東西都搬過來了 246 00:12:49,540 --> 00:12:51,290 我當然不能告訴你了 247 00:12:51,290 --> 00:12:53,750 本來想製造點驚喜給你的 248 00:12:53,750 --> 00:12:55,850 驚喜嗎 249 00:12:55,850 --> 00:12:57,530 因為感謝你啊 250 00:12:57,530 --> 00:13:00,480 居然還有人能這麼為我考慮 251 00:13:00,480 --> 00:13:02,190 不管你是不是要跟我一起走 252 00:13:02,190 --> 00:13:04,050 這個決定都是為了我啊 253 00:13:04,050 --> 00:13:07,180 所以我打算用你喜歡的東西 佈置一下這個家 254 00:13:07,180 --> 00:13:10,350 還想做點好吃的等你的 255 00:13:12,750 --> 00:13:14,300 你先過來一下 256 00:13:16,060 --> 00:13:17,970 你看 257 00:13:17,970 --> 00:13:19,290 秀貞 這是... 258 00:13:19,290 --> 00:13:20,160 沒錯 259 00:13:20,160 --> 00:13:22,330 這是這次《海賊王》新出的船上裝飾 260 00:13:23,120 --> 00:13:24,430 也太完美了 261 00:13:24,430 --> 00:13:26,760 連熱狗的數量和花椰菜的位置都超棒的 262 00:13:26,760 --> 00:13:29,250 但是我還來不及煮湯 263 00:13:29,250 --> 00:13:30,900 快坐下嚐嚐吧 264 00:13:39,540 --> 00:13:40,420 怎麼樣 265 00:13:40,420 --> 00:13:41,430 好吃吧 266 00:13:41,430 --> 00:13:43,120 雖然我不像你擁有證照 267 00:13:43,120 --> 00:13:45,020 但論手藝 我還是有信心的 268 00:13:46,160 --> 00:13:47,300 太好吃了 269 00:13:47,300 --> 00:13:49,300 完全合我的口味 270 00:13:53,380 --> 00:13:56,290 還有 我不會走的 271 00:13:56,290 --> 00:13:58,070 我打算留在龍星 272 00:13:58,790 --> 00:13:59,650 為什麼 273 00:13:59,650 --> 00:14:01,380 擔心家裡的人嗎 274 00:14:01,380 --> 00:14:03,330 因為沒必要走啊 275 00:14:05,240 --> 00:14:07,720 你是怕我因為繼承人女朋友的這個身份 276 00:14:07,720 --> 00:14:11,020 無法得到認可才讓我走的嘛 277 00:14:11,020 --> 00:14:16,020 我不希望 自己一直以來為了得到別人的認可 278 00:14:16,020 --> 00:14:18,340 而付出的一切遭到無視 279 00:14:18,340 --> 00:14:21,770 我是為了證明自己並不弱 280 00:14:23,290 --> 00:14:25,650 但是我的身邊 281 00:14:25,650 --> 00:14:28,160 已經有了相信我 願意和我一起共事的人 282 00:14:28,160 --> 00:14:31,090 還有一群珍惜我 喜愛我的人 283 00:14:31,090 --> 00:14:33,180 就算我不用費盡心思 284 00:14:33,180 --> 00:14:36,330 也有人願意愛這個原原本本的我 285 00:14:37,870 --> 00:14:43,100 我不想因為那些陌生人的眼神和評價離開 286 00:14:43,100 --> 00:14:44,010 當然 287 00:14:44,010 --> 00:14:48,320 如果龍星不給我足夠符合我能力的機會 我會跳槽的 288 00:14:48,320 --> 00:14:50,020 只是不是現在 289 00:14:52,070 --> 00:14:53,650 好 290 00:14:53,650 --> 00:14:55,860 你想怎麼做就怎麼做 291 00:14:57,500 --> 00:14:59,420 趁還沒涼 趕快吃吧 292 00:15:09,240 --> 00:15:12,590 你剛剛說這個好...好吃嗎 293 00:15:13,810 --> 00:15:14,920 這... 294 00:15:15,220 --> 00:15:17,660 這怎麼會這個味道 295 00:15:29,150 --> 00:15:30,960 在幹嘛啊 秀貞 296 00:15:30,960 --> 00:15:32,890 我也打算從今天起 297 00:15:32,890 --> 00:15:34,260 開始入坑 298 00:15:35,220 --> 00:15:38,710 這可不是有決心就能入坑的 299 00:15:38,710 --> 00:15:40,800 是你有心想躲 也還是會熱血沸騰 300 00:15:40,800 --> 00:15:42,710 就像是胸膛裡被丟進了一團火 301 00:15:42,710 --> 00:15:45,260 哎呦 哪有不行的道理 302 00:15:46,010 --> 00:15:48,130 果然麻瓜就是不懂 303 00:15:48,130 --> 00:15:49,520 不過你怎麼突然要入坑... 304 00:15:49,520 --> 00:15:52,860 從今以後 我不會在意別人的看法 305 00:15:52,860 --> 00:15:55,270 我要把這些時間用在真正的快樂上 306 00:15:55,270 --> 00:15:58,150 我想了一下 自己還真沒個像樣的愛好呢 307 00:15:58,150 --> 00:16:01,600 入坑可不是什麼愛好 而是人生本身 308 00:16:01,600 --> 00:16:02,910 你說什麼 309 00:16:02,910 --> 00:16:05,970 啊 好主意 310 00:16:05,970 --> 00:16:08,640 反正獨樂樂不如眾樂樂嘛 311 00:16:08,640 --> 00:16:11,060 就從看漫畫開始 312 00:16:21,140 --> 00:16:23,690 恐怕是無法入坑漫畫了 313 00:16:39,160 --> 00:16:41,010 [信元] 314 00:16:43,120 --> 00:16:44,470 [信元] 315 00:16:46,080 --> 00:16:47,750 夏珍 316 00:16:47,750 --> 00:16:49,300 是我 金信元 317 00:16:49,300 --> 00:16:52,230 信元 你先別說話 318 00:16:52,230 --> 00:16:55,550 你現在都不想聽到我的聲音了嗎 319 00:16:55,550 --> 00:16:56,310 不是... 320 00:16:56,310 --> 00:16:59,030 我不是...不是這個意思 321 00:16:56,430 --> 00:16:58,250 [信元] 322 00:17:00,040 --> 00:17:01,930 對不起 夏珍 323 00:17:01,930 --> 00:17:03,310 我也沒想到我會是這樣... 324 00:17:03,310 --> 00:17:04,609 怎麼辦 325 00:17:04,609 --> 00:17:07,740 一個膽小怕事的俗辣 326 00:17:08,540 --> 00:17:10,480 難道你喝醉了 327 00:17:10,480 --> 00:17:13,200 你曾經主動靠近過我嘛 328 00:17:13,200 --> 00:17:16,329 但我卻膽怯退縮了 329 00:17:16,329 --> 00:17:18,579 那是因為我太喜歡你了 330 00:17:18,579 --> 00:17:20,619 你這樣的女人 331 00:17:20,619 --> 00:17:24,260 我這輩子還是第一次遇到 332 00:17:24,260 --> 00:17:26,750 -我... -哦 就是這個 333 00:17:26,750 --> 00:17:28,700 該不會 334 00:17:28,700 --> 00:17:30,610 聯絡得太晚了吧 335 00:17:30,610 --> 00:17:32,160 不晚 336 00:17:32,160 --> 00:17:33,660 你先掛掉 337 00:17:33,660 --> 00:17:37,500 我愛你 夏珍 338 00:17:37,500 --> 00:17:39,260 如果你不想回答我 339 00:17:39,260 --> 00:17:40,650 哦 我也是 340 00:17:40,650 --> 00:17:42,290 我也愛你 341 00:17:42,290 --> 00:17:45,610 所以先掛了吧 好嗎 342 00:17:47,500 --> 00:17:49,550 她說她愛我 343 00:17:49,550 --> 00:17:52,090 晚安 344 00:18:05,030 --> 00:18:07,060 老闆 恭喜啊 345 00:18:08,780 --> 00:18:10,900 恭喜 346 00:18:32,580 --> 00:18:33,860 我也是 347 00:18:33,860 --> 00:18:36,260 我也愛你 348 00:18:41,390 --> 00:18:46,650 [夏珍 你醒了嗎? 如果你剛剛想起了什麼 別擔心 那不是夢 晚一點見 我就先睡了 我愛你] 349 00:18:41,410 --> 00:18:42,670 你醒了嗎 350 00:18:42,670 --> 00:18:44,790 如果你剛剛想起了什麼 351 00:18:44,790 --> 00:18:47,240 別擔心 那不是夢 352 00:18:47,240 --> 00:18:48,130 晚一點見 353 00:18:48,130 --> 00:18:49,190 我就先睡了 354 00:18:49,190 --> 00:18:51,380 我愛你 355 00:18:58,780 --> 00:19:01,210 我打算趁著休息 去看看我媽 356 00:19:01,210 --> 00:19:02,260 剛好是我媽的生日 357 00:19:02,260 --> 00:19:04,680 啊 差不多就是這個時候吧 阿姨的生日 358 00:19:04,680 --> 00:19:05,560 那你一路順風 359 00:19:05,560 --> 00:19:08,080 好 我晚一點再聯絡你 360 00:19:08,710 --> 00:19:09,750 那個 361 00:19:09,750 --> 00:19:13,150 你的車恐怕要先充電了 362 00:19:13,150 --> 00:19:15,600 什麼 沒經過我的同意 你就開我的車嗎 363 00:19:15,600 --> 00:19:19,230 不是 我總不能開女朋友的警車 364 00:19:19,230 --> 00:19:21,770 帶她兜風嘛 365 00:19:22,690 --> 00:19:25,140 可惡 真是的 366 00:19:29,190 --> 00:19:31,230 告訴我附近有哪些充電站 367 00:19:31,230 --> 00:19:34,020 已找到周圍的充電站 368 00:19:31,770 --> 00:19:33,660 [花娜城堡(低壓)電動車充電站 228公尺] 369 00:19:34,020 --> 00:19:36,750 要前往第幾個 370 00:19:54,910 --> 00:19:57,360 [媽媽我愛你 故鄭恩京] 371 00:19:55,410 --> 00:19:57,360 老婆 我來了 372 00:19:57,360 --> 00:19:59,790 今天我把孩子們都帶來了 373 00:19:59,790 --> 00:20:03,600 爸 你又瞞著我們自己偷偷來過嗎 374 00:20:03,600 --> 00:20:05,740 總之 375 00:20:05,740 --> 00:20:06,920 媽 376 00:20:06,920 --> 00:20:08,510 祝你生日快樂 377 00:20:08,510 --> 00:20:10,430 生日快樂 媽 378 00:20:10,430 --> 00:20:13,340 最近我有點忙 都沒有經常來看你 379 00:20:13,340 --> 00:20:15,360 可能就因為這樣 你也才沒出現在我夢裡吧 380 00:20:15,360 --> 00:20:17,160 我可是很想你的 381 00:20:17,160 --> 00:20:19,440 媽 我姐談戀愛了 382 00:20:19,440 --> 00:20:21,540 她說忙工作都是假的 383 00:20:21,540 --> 00:20:22,910 喂 給我閉嘴 384 00:20:22,910 --> 00:20:25,330 對方甚至跟我一樣大 385 00:20:25,330 --> 00:20:26,620 簡直太無言了 媽 386 00:20:26,620 --> 00:20:29,790 有一陣子沒被我打 你是皮癢了吧 387 00:20:29,790 --> 00:20:31,160 生日快樂 老婆 388 00:20:31,160 --> 00:20:33,780 放心好了 我們都過得很好 389 00:20:33,780 --> 00:20:36,200 尤其是你最擔心的女兒 390 00:20:36,200 --> 00:20:38,180 如今我會讓她輕鬆地 391 00:20:38,180 --> 00:20:40,000 自由地活著的 392 00:20:40,000 --> 00:20:42,750 我現在也很自由 爸 393 00:20:42,750 --> 00:20:45,670 不 秀貞 394 00:20:45,670 --> 00:20:48,680 我一直想說什麼時候能跟你說這些 395 00:20:48,680 --> 00:20:53,280 以後你不必為了我和秀彬太操勞了 396 00:20:53,280 --> 00:20:55,210 雖然有點晚了 但現在還不遲 397 00:20:55,210 --> 00:20:57,880 你可以放下沉重的擔子 398 00:20:57,880 --> 00:20:59,570 想做什麼就去做什麼 399 00:20:59,570 --> 00:21:01,850 以後你不用再給我零用錢了 400 00:21:01,850 --> 00:21:03,730 想吃什麼就去吃 401 00:21:03,730 --> 00:21:05,310 想穿什麼就去穿 402 00:21:05,310 --> 00:21:08,190 就是因為有你們兩個在 我才能全力以赴的 403 00:21:08,190 --> 00:21:10,420 你們不是負擔 是我活下去的動力 404 00:21:10,420 --> 00:21:11,280 所以... 405 00:21:11,280 --> 00:21:13,130 爸爸有錢了 406 00:21:13,130 --> 00:21:15,890 以後是真的不需要零用錢了 407 00:21:15,890 --> 00:21:16,750 什麼 408 00:21:16,750 --> 00:21:19,320 這真的都要多虧了你 409 00:21:19,320 --> 00:21:22,320 我做什麼了 410 00:21:24,160 --> 00:21:25,510 真的嗎 411 00:21:25,510 --> 00:21:26,880 嗯 412 00:21:27,450 --> 00:21:28,880 哇 好棒 爸 413 00:21:28,880 --> 00:21:31,320 怎麼還有這種事 414 00:21:32,100 --> 00:21:35,390 哇 那個人和姐夫好像啊 415 00:21:36,210 --> 00:21:38,130 本部長 416 00:21:41,260 --> 00:21:42,580 叔叔好 417 00:21:42,580 --> 00:21:44,170 你怎麼來了 418 00:21:44,170 --> 00:21:47,910 啊 聽你提起要來看阿姨 419 00:21:47,910 --> 00:21:49,780 我也想起了爸媽 420 00:21:49,780 --> 00:21:53,620 啊 你爸媽在這裡嗎 421 00:21:53,620 --> 00:21:55,370 嗯 422 00:22:08,300 --> 00:22:10,950 [潘道亨 李靜慧 卒 2006.01.20] 423 00:22:11,940 --> 00:22:15,590 那天是線下聚會... 424 00:22:15,590 --> 00:22:17,290 沒錯 425 00:22:17,290 --> 00:22:20,510 所以我很開心能跟你交往 426 00:22:20,510 --> 00:22:23,880 感覺你是我爸媽給的禮物 427 00:22:24,770 --> 00:22:27,760 實際上你也變成了禮物 428 00:22:29,020 --> 00:22:31,070 這還是第一次 429 00:22:31,070 --> 00:22:33,470 我和別人一起來這裡 430 00:22:34,950 --> 00:22:37,470 老實說我也沒來過幾次 431 00:22:37,470 --> 00:22:41,070 我總是自己偷偷跑過來 432 00:22:41,070 --> 00:22:44,870 生怕奶奶察覺 非常不安 433 00:22:44,870 --> 00:22:47,300 因為我覺得一切都是我的錯 434 00:22:49,730 --> 00:22:52,410 我好像還是第一次像今天這麼自在 435 00:22:52,410 --> 00:22:55,090 還能送上鮮花 436 00:22:57,420 --> 00:23:01,330 以後我們一定要一起來 437 00:23:01,330 --> 00:23:04,070 想來的時候隨時都可以 438 00:23:10,290 --> 00:23:11,870 專案大獲成功 439 00:23:11,870 --> 00:23:13,440 多虧於此 股價也一路飆升 440 00:23:13,440 --> 00:23:15,450 整體氣氛非常好 441 00:23:15,450 --> 00:23:19,190 主管們對潘珠妍本部長也極其信任 442 00:23:19,190 --> 00:23:22,280 果然沒有哪個人才能比得上他啊 443 00:23:22,280 --> 00:23:23,650 恐怕接下來的股東大會上 444 00:23:23,650 --> 00:23:25,660 就會提到他繼任會長一事了 445 00:23:25,660 --> 00:23:27,330 下次... 446 00:23:27,330 --> 00:23:29,200 下次再說吧 447 00:23:29,200 --> 00:23:31,170 啊 好 448 00:23:32,660 --> 00:23:34,440 潘珠妍說他以後 449 00:23:34,440 --> 00:23:37,740 對繼承人的位置毫無留戀了 450 00:23:37,740 --> 00:23:41,330 我想是這樣的 451 00:23:41,330 --> 00:23:43,110 我不太明白 452 00:23:43,110 --> 00:23:48,740 你不是覺得他會成為公司新主人 才背叛我的嗎 453 00:23:49,270 --> 00:23:50,950 不 454 00:23:50,950 --> 00:23:52,900 我之所以幫助本部長 455 00:23:52,900 --> 00:23:55,580 全都是出於人文關懷 456 00:23:55,580 --> 00:23:58,090 就對他這麼一個對繼承人毫無野心 457 00:23:58,090 --> 00:24:02,960 只為了博得我的喜愛才煞費苦心的蠢人 458 00:24:04,350 --> 00:24:09,340 你知道什麼會讓人變得脆弱嗎 459 00:24:09,340 --> 00:24:10,600 是愛 460 00:24:10,600 --> 00:24:12,730 會讓人一瞬間崩塌 461 00:24:12,730 --> 00:24:14,810 所以我才會不斷鞭策他 462 00:24:14,810 --> 00:24:16,180 讓他變得更強 463 00:24:16,180 --> 00:24:18,010 但是本部長 464 00:24:18,010 --> 00:24:20,760 之所以能熬過那些歲月 465 00:24:20,760 --> 00:24:23,460 也都是因為愛 466 00:24:23,460 --> 00:24:25,700 因為他有心不想讓您失望 467 00:24:25,700 --> 00:24:30,340 想要得到您的認可 468 00:24:31,100 --> 00:24:34,550 他之所以能放下他渴望了一輩子的位置 469 00:24:34,550 --> 00:24:39,340 也是出於為了白秀貞考慮的心意 470 00:24:39,340 --> 00:24:41,300 愛 471 00:24:41,300 --> 00:24:45,030 反而讓本部長變得更強大 472 00:24:45,030 --> 00:24:49,380 所以我不覺得他蠢 473 00:24:49,380 --> 00:24:53,300 他是很強大的 強過任何人 474 00:24:54,130 --> 00:24:56,560 即便遭到了鞭策 475 00:24:58,040 --> 00:25:00,160 誰是你奶奶 476 00:25:00,160 --> 00:25:03,830 我可沒有你這樣的孫子 477 00:25:03,830 --> 00:25:06,120 即便您一直強迫他 要他變強 478 00:25:06,120 --> 00:25:08,450 要他不要倒下 479 00:25:08,450 --> 00:25:10,400 以後我會表現得更好的 480 00:25:10,400 --> 00:25:15,330 身為孫子 我會加倍努力的 481 00:25:15,330 --> 00:25:20,920 能讓深陷悲傷的您撐下去的 482 00:25:20,920 --> 00:25:23,040 說到底也是本部長 483 00:25:24,300 --> 00:25:27,180 現在還不遲 484 00:25:27,180 --> 00:25:32,620 如果您能看清他對您的愛 485 00:25:32,620 --> 00:25:36,220 為了您自己 486 00:25:36,220 --> 00:25:38,730 希望您能去道個歉 487 00:25:38,730 --> 00:25:41,470 您將所有的不幸怪罪在孫子頭上 488 00:25:41,470 --> 00:25:43,140 心裡就舒坦了嗎 489 00:25:43,140 --> 00:25:45,570 另外我想要他找回的 490 00:25:45,570 --> 00:25:48,360 不是什麼繼承人的位子 491 00:25:48,360 --> 00:25:50,750 而是本部長的家人 492 00:25:59,850 --> 00:26:00,940 我先下班了 493 00:26:00,940 --> 00:26:02,860 啊 金室長 這個你看了嗎 494 00:26:02,860 --> 00:26:04,550 好像是昨晚有人上傳的 495 00:26:04,550 --> 00:26:05,870 超好笑 496 00:26:05,870 --> 00:26:07,810 如果你不想回答我 497 00:26:06,870 --> 00:26:10,090 [利用前男友來宣傳店家的超瘋老闆 #今日新聞#今日2新聞 二位一定要好好相愛哦 這家店老闆是大美女! 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 哇 超甜的 嗓音也是我的菜 這就叫真愛] 498 00:26:07,810 --> 00:26:09,220 哦 我也是 499 00:26:09,220 --> 00:26:10,830 我也愛你 500 00:26:10,830 --> 00:26:13,820 所以先掛了吧 好嗎 501 00:26:13,820 --> 00:26:14,790 啊 嗯 502 00:26:14,790 --> 00:26:16,040 剛剛看到了 503 00:26:16,040 --> 00:26:17,870 話說這個聲音 504 00:26:17,870 --> 00:26:20,790 跟你好像啊 505 00:26:20,790 --> 00:26:24,710 聲音要這麼好聽可不容易 506 00:26:24,710 --> 00:26:27,830 是 就是我 507 00:26:27,830 --> 00:26:30,270 -什麼 -什麼 508 00:26:30,270 --> 00:26:32,880 幫我多宣傳宣傳這家店 很好吃的 509 00:26:32,880 --> 00:26:34,650 告辭 510 00:26:36,280 --> 00:26:37,790 天啊 511 00:26:39,670 --> 00:26:41,160 夏珍 512 00:26:48,630 --> 00:26:50,350 謝謝 513 00:26:50,350 --> 00:26:52,350 謝謝你接受了我 514 00:26:52,350 --> 00:26:55,670 我才更應該說謝謝 515 00:26:55,670 --> 00:26:58,990 那可是讓我一輩子都忘不了的表白 516 00:27:00,000 --> 00:27:02,980 不過 有個問題 517 00:27:03,870 --> 00:27:06,080 客人拍的影片被傳得到處都是 518 00:27:06,080 --> 00:27:07,890 讓你很為難吧 519 00:27:07,890 --> 00:27:10,290 是 520 00:27:13,140 --> 00:27:16,320 客人太多 讓我很為難 521 00:27:21,500 --> 00:27:33,570 [酒路] 522 00:27:40,270 --> 00:27:41,980 [會長] 523 00:28:58,390 --> 00:29:01,080 您怎麼來了 524 00:29:07,600 --> 00:29:09,130 是我 525 00:29:10,340 --> 00:29:12,820 錯了 526 00:29:14,410 --> 00:29:16,370 老實說 527 00:29:17,070 --> 00:29:20,350 我曾想一死了之 528 00:29:20,350 --> 00:29:22,990 我認為死的不該是我兒子 529 00:29:22,990 --> 00:29:26,310 我應該替他去死的 530 00:29:26,310 --> 00:29:29,010 要是我死了 531 00:29:29,010 --> 00:29:33,170 就不會這麼痛苦了 532 00:29:33,170 --> 00:29:35,680 但我卻辦不到 533 00:29:35,680 --> 00:29:40,220 我恨自己 534 00:29:40,220 --> 00:29:41,930 甚至 535 00:29:43,240 --> 00:29:46,160 連帶著開始恨你 536 00:29:47,330 --> 00:29:51,290 你其實什麼都沒做錯 537 00:29:51,290 --> 00:29:53,410 你就是個失去了爸媽的孩子 538 00:29:53,410 --> 00:29:57,240 比任何人都更需要愛 539 00:29:58,340 --> 00:30:03,320 但我卻沒有給予你愛 540 00:30:03,320 --> 00:30:08,000 我是你唯一的家人啊 541 00:30:12,600 --> 00:30:14,260 雖然事到如今 542 00:30:15,310 --> 00:30:17,840 再說這些都無濟於事 543 00:30:18,670 --> 00:30:21,000 但這句話 544 00:30:21,000 --> 00:30:24,690 我還是要告訴你 545 00:30:25,520 --> 00:30:28,220 是... 546 00:30:28,220 --> 00:30:31,680 是你守住了我 547 00:30:31,680 --> 00:30:34,060 謝謝你 548 00:30:45,600 --> 00:30:47,730 奶奶 549 00:31:09,400 --> 00:31:12,400 真的是太好了 太好了啊 550 00:31:15,460 --> 00:31:17,800 基於此 我們... 551 00:31:17,800 --> 00:31:20,430 恐怕要解約了 552 00:31:20,430 --> 00:31:21,850 解約嗎 553 00:31:21,850 --> 00:31:24,710 我們一開始簽的那份保密協議 554 00:31:24,710 --> 00:31:25,870 啊 555 00:31:26,870 --> 00:31:29,170 如今我沒有什麼秘密需要隱藏 556 00:31:29,170 --> 00:31:33,920 你也沒必要讓我保障你的工作穩定了 557 00:31:33,920 --> 00:31:35,610 的確是呢 558 00:31:35,610 --> 00:31:38,730 你同意解約嗎 559 00:31:44,120 --> 00:31:47,600 嗯 我同意 560 00:31:55,830 --> 00:31:56,690 [主要商品] 561 00:31:57,850 --> 00:32:00,990 哦 娜娜 你去哪裡了 562 00:32:05,780 --> 00:32:07,670 我還以為你去哪裡了呢 是去換衣服了嗎 563 00:32:07,670 --> 00:32:10,460 嗯 我想說最好親自穿上試試 564 00:32:10,460 --> 00:32:11,480 你覺得怎麼樣 565 00:32:11,480 --> 00:32:12,710 哦 滿好看的啊 566 00:32:12,710 --> 00:32:13,840 對吧 567 00:32:13,840 --> 00:32:15,760 這個超舒服的 568 00:32:15,760 --> 00:32:18,990 融合了傳統設計這一點我也超喜歡的 569 00:32:18,990 --> 00:32:21,980 應該可以好好宣傳給外國遊客 對吧 570 00:32:21,980 --> 00:32:24,330 嗯 就是說啊 571 00:32:24,330 --> 00:32:27,330 大家應該沒忘記今天要聚餐吧 572 00:32:27,330 --> 00:32:28,670 啊 是 當然了 573 00:32:28,670 --> 00:32:31,700 現在只要決定一下地點就可以 574 00:32:31,700 --> 00:32:35,100 是啊 那要去哪家烤肉店呢 575 00:32:35,100 --> 00:32:37,030 牛肉吧 576 00:32:39,580 --> 00:32:42,760 韓牛 就吃最高等級的吧 577 00:32:44,510 --> 00:32:46,180 太爽了 578 00:32:52,580 --> 00:32:55,160 謝謝大家都對我這麼好 579 00:32:55,160 --> 00:32:57,200 以後也請大家多多關照 580 00:32:57,200 --> 00:32:59,030 -好 -好 581 00:33:00,010 --> 00:33:01,980 啊 我喝水就好 582 00:33:01,980 --> 00:33:03,470 不是 這麼值得慶祝的日子 583 00:33:03,470 --> 00:33:04,810 不喝一杯嗎 584 00:33:04,810 --> 00:33:06,470 這麼值得慶祝的日子 585 00:33:06,470 --> 00:33:09,820 當然要讓我辛苦的女朋友 舒舒服服喝個痛快 586 00:33:10,970 --> 00:33:13,000 不必有後顧之憂 587 00:33:13,000 --> 00:33:15,140 你可以不用這麼照顧我的 588 00:33:15,140 --> 00:33:16,690 雞皮疙瘩都起來了 589 00:33:16,690 --> 00:33:19,130 我怎麼覺得 他們當初拼酒的時候比較好 590 00:33:19,130 --> 00:33:20,370 -乾杯 -乾杯 591 00:33:20,370 --> 00:33:21,770 -乾杯 -乾杯 592 00:33:27,840 --> 00:33:28,950 本部長 謝謝招待 593 00:33:28,950 --> 00:33:31,590 -謝謝招待 -謝謝招待 594 00:33:31,590 --> 00:33:33,160 第二輪要去哪 595 00:33:33,160 --> 00:33:34,100 這個嘛 596 00:33:34,100 --> 00:33:35,290 要去哪裡好呢 597 00:33:35,290 --> 00:33:36,520 KTV怎麼樣 598 00:33:36,520 --> 00:33:38,370 -好 -我喜歡KTV 599 00:33:38,370 --> 00:33:39,470 KTV嗎 600 00:33:39,470 --> 00:33:41,690 -走吧 KTV -好 601 00:33:41,690 --> 00:33:43,300 走吧 602 00:33:47,240 --> 00:33:52,150 ♫跳著舞的小小Catallena♫ 603 00:33:52,150 --> 00:33:54,920 ♫我也毫無預兆地被迷惑♫ 604 00:33:54,920 --> 00:33:59,050 ♫威風時尚的Catallena♫ 605 00:33:59,050 --> 00:34:02,390 ♫輕輕柔柔 輕輕柔柔♫ 606 00:34:02,390 --> 00:34:07,700 -♫叫人深陷 讓人融化♫ -唱得好 607 00:34:14,060 --> 00:34:17,060 今天要是沒來KTV就太可惜了 608 00:34:17,060 --> 00:34:17,870 是嗎 609 00:34:17,870 --> 00:34:19,670 喂 610 00:34:19,670 --> 00:34:24,500 那不如一鼓作氣 下一首歌是… 611 00:34:24,130 --> 00:34:26,120 [《告解》] 612 00:34:28,820 --> 00:34:32,170 啊 聚餐唱這首歌就有點那個了 613 00:34:32,170 --> 00:34:35,330 到《告解》了 614 00:35:00,660 --> 00:35:02,060 我的歌 615 00:35:02,060 --> 00:35:03,820 啊 616 00:35:05,480 --> 00:35:07,050 跳過前奏... 617 00:35:07,050 --> 00:35:10,020 我本來想按跳過前奏的 618 00:35:10,020 --> 00:35:10,940 楊代理 這是你的歌嗎 619 00:35:10,940 --> 00:35:12,840 啊 沒關係 620 00:35:12,840 --> 00:35:14,470 我再點一次就好了 621 00:35:14,470 --> 00:35:16,100 你真的打算唱這首歌嗎 622 00:35:16,100 --> 00:35:16,900 哦 怎麼了 623 00:35:16,900 --> 00:35:17,850 不是 再怎麼說 624 00:35:17,850 --> 00:35:18,960 事已至此 就唱下一首吧 625 00:35:18,960 --> 00:35:20,640 是啊 這首都已經跳過了 626 00:35:20,640 --> 00:35:21,540 怎麼了 怎麼了 627 00:35:21,540 --> 00:35:23,480 不是 已經有歌點好了嘛 這是誰的歌啊 628 00:35:23,480 --> 00:35:24,330 誰的歌 629 00:35:24,330 --> 00:35:25,140 不是 怎麼了 630 00:35:25,140 --> 00:35:25,580 不是 我要唱這首… 631 00:35:25,580 --> 00:35:27,460 哎呦 開始了 632 00:35:29,230 --> 00:35:30,280 [《Our Dream》 高耀太] 633 00:35:44,730 --> 00:35:49,700 ♫兒時的我 曾偶然♫ 634 00:35:50,240 --> 00:35:56,470 ♫聽到過一句難以置信的話♫ 635 00:35:57,310 --> 00:36:03,650 ♫那句話如此魅惑 說要給我世間的所有♫ 636 00:36:03,650 --> 00:36:08,270 ♫就此為我種下了夢想♫ 637 00:36:08,270 --> 00:36:10,010 -種下夢想 -種下夢想 638 00:36:10,010 --> 00:36:14,160 ♫就算我覺得離譜 搖了搖頭♫ 639 00:36:14,160 --> 00:36:17,100 -搖頭... -搖頭... 640 00:36:17,100 --> 00:36:20,090 -♫我看著內心的自己 低聲呢喃♫ -哇 好帥 641 00:36:20,090 --> 00:36:22,650 低聲呢喃 呢喃... 642 00:36:22,650 --> 00:36:28,030 -♫世界是懷揣夢想之人的♫ -好帥 643 00:36:28,030 --> 00:36:32,520 ♫鼓起勇氣 你可以做到♫ 644 00:36:39,160 --> 00:36:40,980 你不是說不喝酒的嗎 645 00:36:40,980 --> 00:36:42,840 我是因為傷心才喝的 646 00:36:42,840 --> 00:36:43,930 你就這麼討厭嗎 647 00:36:43,930 --> 00:36:47,980 因為我…我又唱了《告解》 648 00:36:47,980 --> 00:36:50,260 不是說好這件事就算了的嗎 649 00:36:50,260 --> 00:36:53,440 我可是超會記仇的男人 650 00:36:54,330 --> 00:36:57,410 這不是值得炫耀的事吧 651 00:36:57,410 --> 00:37:00,610 自從他們提到KTV我就發現了 652 00:37:00,610 --> 00:37:03,060 你…一直冷汗直流 653 00:37:03,060 --> 00:37:04,570 還切歌了 654 00:37:05,600 --> 00:37:09,420 不過今天還是滿好玩的嘛 655 00:37:10,910 --> 00:37:12,820 我也知道 656 00:37:12,820 --> 00:37:15,970 當年的我真的超級糟糕 657 00:37:17,370 --> 00:37:20,110 現在回想起來 當初你也滿可愛的 658 00:37:20,110 --> 00:37:22,040 超級可愛 659 00:37:22,860 --> 00:37:26,740 我才不是可愛 是帥氣 660 00:37:29,340 --> 00:37:30,830 喝了這個 消消氣吧 661 00:37:30,830 --> 00:37:32,660 巧克力牛奶 662 00:37:33,560 --> 00:37:35,850 你總是想用這種東西打發我 663 00:37:35,850 --> 00:37:39,220 我又不是小孩子 664 00:37:42,800 --> 00:37:45,240 這種東西才不會讓我消氣 665 00:37:45,240 --> 00:37:47,920 那我該做什麼好呢 666 00:38:08,130 --> 00:38:11,730 你還真是一喝醉就睡啊 667 00:38:11,730 --> 00:38:14,940 不過你怎麼老是在錄音呢 668 00:38:14,940 --> 00:38:17,410 白秀貞危險度一級 669 00:38:17,410 --> 00:38:18,510 一定要注意 670 00:38:18,510 --> 00:38:22,410 白秀貞危險度激增到二級 極高 671 00:38:22,410 --> 00:38:25,760 一定要除掉才行 672 00:38:25,760 --> 00:38:28,990 一開始是真的很糟糕 673 00:38:28,990 --> 00:38:30,400 可是我為什麼 674 00:38:30,400 --> 00:38:33,510 會覺得白秀貞好看 675 00:38:33,510 --> 00:38:36,270 即便那一刻都覺得好看該怎麼辦 676 00:38:36,270 --> 00:38:38,210 白秀貞 677 00:38:39,060 --> 00:38:42,620 我不活了 也太肉麻了吧 678 00:39:08,540 --> 00:39:11,520 聽聽錄音檔案吧 679 00:39:08,620 --> 00:39:12,360 [秀貞 聽聽錄音檔案吧] 680 00:39:16,980 --> 00:39:19,580 喝醉了就像個傻子 681 00:39:19,580 --> 00:39:22,170 不過連這一刻都讓人覺得可愛… 682 00:39:22,170 --> 00:39:25,720 不 你說你這麼帥該怎麼辦才好 683 00:39:25,720 --> 00:39:27,560 聽得很清楚吧 684 00:39:27,560 --> 00:39:31,270 絕不是可愛 是帥氣 685 00:39:31,270 --> 00:39:33,090 你好帥 潘珠妍 686 00:39:46,280 --> 00:39:47,860 該死 687 00:39:47,860 --> 00:39:49,330 可惡 688 00:40:43,780 --> 00:40:45,940 壓力山大 689 00:40:48,710 --> 00:40:50,170 秀貞 690 00:40:50,910 --> 00:40:53,380 你不是說要培養點愛好 何必這麼拼呢 691 00:40:53,380 --> 00:40:56,160 不惜承受這麼大的壓力 692 00:40:56,160 --> 00:40:58,420 我看凡事都想做到最好也是種病 693 00:40:58,420 --> 00:41:01,260 又不是要拿出去展示 694 00:41:01,260 --> 00:41:04,430 只有享受其中 才能喜歡 695 00:41:05,540 --> 00:41:09,560 那我們就別做這些可以看到結果的了 696 00:41:09,560 --> 00:41:12,280 去外面走走吧 順便讓腦子清醒一下 697 00:41:17,820 --> 00:41:20,490 啊 太好了 698 00:41:20,490 --> 00:41:22,390 終於可以休息了 699 00:41:22,390 --> 00:41:24,090 算是來對地方了吧 700 00:41:24,090 --> 00:41:25,220 是啊 701 00:41:25,220 --> 00:41:28,360 做生意雖然重要 也要注意休息 702 00:41:29,020 --> 00:41:31,750 不過這裡沒什麼人 滿好的 703 00:41:31,750 --> 00:41:34,360 話說這裡本來人就這麼少嗎 704 00:41:34,360 --> 00:41:36,170 是我把這裡包下來了 705 00:41:36,170 --> 00:41:37,180 什麼 706 00:41:37,180 --> 00:41:39,690 你說你把這裡包下來了 707 00:41:39,690 --> 00:41:41,060 何必這麼吃驚 708 00:41:41,060 --> 00:41:42,840 是我之前太收斂了嗎 709 00:41:42,840 --> 00:41:44,500 我什麼身份 710 00:41:45,420 --> 00:41:48,230 哎呦 真可愛 711 00:41:48,950 --> 00:41:51,290 大家放鬆點啊 放鬆點 712 00:41:52,520 --> 00:41:55,940 好吧 看來我要下廚給你們吃了 713 00:41:56,510 --> 00:41:58,950 都來這裡了你還要下廚啊 714 00:41:58,950 --> 00:42:00,380 我來好了 你去休息吧 715 00:42:00,380 --> 00:42:02,390 -那好啊 -嗯 716 00:42:03,250 --> 00:42:04,720 我來吧 717 00:42:04,720 --> 00:42:06,160 幹嘛啦 我來 718 00:42:06,160 --> 00:42:07,650 這次我不會搞混糖和鹽的 719 00:42:07,650 --> 00:42:09,900 不 還是我來吧 720 00:42:09,900 --> 00:42:11,780 我可是生活技能滿級 721 00:42:11,780 --> 00:42:13,420 好吧 我們還是對著營火發呆吧 722 00:42:13,420 --> 00:42:15,140 那就麻煩炎龍了 723 00:42:15,140 --> 00:42:16,830 走吧 走吧 724 00:42:23,760 --> 00:42:25,630 哦 725 00:42:33,680 --> 00:42:34,790 來 726 00:42:34,790 --> 00:42:36,720 沒想到你玩得這麼好 727 00:42:47,850 --> 00:42:50,190 唉 恐怕不行吧 728 00:42:50,190 --> 00:42:52,590 會晃的 729 00:42:54,400 --> 00:42:55,500 贏啦 730 00:42:55,500 --> 00:42:56,550 這一局不算 731 00:42:56,550 --> 00:42:58,750 是你把它吹倒的嘛 732 00:42:58,750 --> 00:43:00,780 是你碰了它才倒的嘛 733 00:43:00,780 --> 00:43:02,930 坦然地面對結果吧 734 00:43:03,850 --> 00:43:04,810 再來一局 735 00:43:04,810 --> 00:43:05,860 好 再來 736 00:43:05,860 --> 00:43:07,470 再來…咦 737 00:43:08,460 --> 00:43:11,610 他們什麼時候走的 738 00:43:11,610 --> 00:43:14,970 我們一時勝負欲上來 就沒顧到他們 739 00:43:14,970 --> 00:43:16,010 就是說啊 740 00:43:16,010 --> 00:43:18,390 我們從以前就是這樣 741 00:43:19,160 --> 00:43:21,680 還是別玩遊戲了吧 742 00:43:21,680 --> 00:43:23,400 好啊 743 00:43:23,400 --> 00:43:24,880 不會冷吧 744 00:43:24,880 --> 00:43:28,070 嗯 還好 來之前我就已經全副武裝了 745 00:43:28,070 --> 00:43:29,390 啊 對了 746 00:43:29,390 --> 00:43:31,360 等一下 747 00:43:47,370 --> 00:43:49,270 這是送你的 748 00:43:49,270 --> 00:43:52,400 女孩子既然都拿出棒針了 當然要堅持織到底啊 749 00:43:59,810 --> 00:44:02,200 嗯 很適合你 750 00:44:02,200 --> 00:44:03,510 怎麼樣 好看嗎 751 00:44:03,510 --> 00:44:04,760 好看 752 00:44:04,760 --> 00:44:05,860 很溫暖吧 753 00:44:05,860 --> 00:44:06,990 嗯 754 00:44:07,830 --> 00:44:10,550 謝謝你 755 00:44:14,020 --> 00:44:16,300 是初雪耶 756 00:44:17,250 --> 00:44:19,170 好美 757 00:44:20,040 --> 00:44:22,490 就是說啊 758 00:44:22,490 --> 00:44:24,660 雪美 759 00:44:24,660 --> 00:44:26,990 你也美 760 00:44:29,680 --> 00:44:31,400 真好 761 00:44:31,400 --> 00:44:34,150 和初戀一起看 762 00:44:34,150 --> 00:44:35,830 初雪 763 00:44:39,060 --> 00:44:40,890 是初雪呢 764 00:44:41,590 --> 00:44:44,400 可以好好欣賞初雪真好 765 00:44:44,400 --> 00:44:46,350 我最近真的忙得暈頭轉向的 766 00:44:46,350 --> 00:44:48,270 就是說啊 767 00:44:48,270 --> 00:44:51,480 我們要痛快地玩一場再走 768 00:44:55,590 --> 00:44:57,040 夏珍 769 00:44:58,660 --> 00:45:00,340 什麼 770 00:45:01,740 --> 00:45:03,810 如果 771 00:45:03,810 --> 00:45:07,360 如果你覺得信不過我 772 00:45:07,360 --> 00:45:11,630 大可以繼續懷疑我 773 00:45:12,470 --> 00:45:14,890 我會繼續 774 00:45:14,890 --> 00:45:16,700 向你證明的 775 00:45:16,700 --> 00:45:21,250 證明我配得上你的信任 776 00:45:22,610 --> 00:45:29,010 就讓我們在消除不安和畏懼的同時 777 00:45:29,010 --> 00:45:32,520 一起走下去吧 這輩子 778 00:45:38,680 --> 00:45:41,160 你願意嗎 779 00:45:46,560 --> 00:45:48,070 謝謝 780 00:46:24,540 --> 00:46:25,600 我 781 00:46:26,600 --> 00:46:28,650 太忙了 782 00:46:28,650 --> 00:46:30,470 忙你就早說啊 783 00:46:30,470 --> 00:46:32,350 我可以再幫你抽調些人手的 784 00:46:32,980 --> 00:46:34,010 不 785 00:46:35,480 --> 00:46:36,710 其實 786 00:46:37,350 --> 00:46:39,040 是夏珍店裡忙 787 00:46:39,040 --> 00:46:42,200 所以我打算和她一起做 788 00:46:42,200 --> 00:46:42,980 一起做嗎 789 00:46:42,980 --> 00:46:44,410 在店裡工作了一段時間 790 00:46:44,410 --> 00:46:46,710 我發現招待客人還滿適合我的個性的 791 00:46:46,710 --> 00:46:50,750 和夏珍一起開發新菜色也很有趣 792 00:46:50,750 --> 00:46:54,760 我本來就喜歡到處發掘美食嘛 793 00:46:54,760 --> 00:46:57,820 你推薦的餐廳的確還都滿好吃的 794 00:46:57,820 --> 00:47:00,460 哦 所以說 795 00:47:04,530 --> 00:47:05,520 給你 796 00:47:06,250 --> 00:47:08,600 [辭呈] 797 00:47:06,250 --> 00:47:10,000 替我把這個交給你奶奶吧 798 00:47:10,000 --> 00:47:11,110 知道了吧 799 00:47:12,440 --> 00:47:13,660 我走了 800 00:47:17,550 --> 00:47:19,120 再見 801 00:47:20,400 --> 00:47:21,490 不是 802 00:47:24,660 --> 00:47:25,870 搞什麼 803 00:47:27,980 --> 00:47:32,630 [第50屆龍星百貨公司定期股東大會] 804 00:47:47,230 --> 00:47:48,960 叔叔您怎麼來了 805 00:47:48,960 --> 00:47:50,620 哦 我也是這裡的股東 806 00:47:50,220 --> 00:47:51,170 [第50屆龍星百貨公司定期股東大會] 807 00:47:51,910 --> 00:47:54,080 我也是最近才知道的 808 00:47:54,080 --> 00:47:56,430 自從我入職之後 每次給他零用錢 809 00:47:56,430 --> 00:47:58,150 他都會存來買百貨公司的股票 810 00:47:58,150 --> 00:48:00,120 抱著支持的態度 811 00:48:00,120 --> 00:48:03,560 然後這次翻新專案股票暴漲 他就大賺了一筆 812 00:48:04,830 --> 00:48:05,610 哇 813 00:48:05,610 --> 00:48:09,490 多虧了你們還有這裡的員工努力工作啊 814 00:48:24,740 --> 00:48:26,410 你們先去吧 815 00:48:40,810 --> 00:48:44,000 您是白秀貞組長的父親 816 00:48:44,000 --> 00:48:45,200 對 817 00:48:45,200 --> 00:48:46,710 初次見面 818 00:48:46,710 --> 00:48:50,160 我還想著今天過來能不能見到會長呢 819 00:48:50,160 --> 00:48:52,010 我是有話要跟您說 820 00:48:52,010 --> 00:48:53,440 爸 821 00:48:54,150 --> 00:48:56,920 我知道作為珠妍的另一半 822 00:48:56,920 --> 00:48:59,880 您應該看不上我家秀貞 823 00:48:59,880 --> 00:49:00,920 可是我家秀貞呢 824 00:49:00,920 --> 00:49:02,420 不會 825 00:49:03,900 --> 00:49:05,970 她可是相當配得上 826 00:49:08,520 --> 00:49:14,270 白組長可是填補了許多 我沒能給孫子的空缺 827 00:49:21,960 --> 00:49:25,210 我為之前的種種道歉 828 00:49:25,210 --> 00:49:28,480 很多事都是我想錯了 829 00:49:29,340 --> 00:49:31,940 不過你也別抱有其他期望 830 00:49:31,940 --> 00:49:36,230 在公司內部 還是要憑業績說話的 831 00:49:37,410 --> 00:49:38,970 這是當然的 832 00:49:38,970 --> 00:49:40,840 這樣我也自在 833 00:49:46,600 --> 00:49:47,590 走吧 834 00:49:47,590 --> 00:49:48,830 好 835 00:49:49,980 --> 00:49:51,490 等等見 836 00:49:57,150 --> 00:50:00,070 哇 你們會長簡直霸氣十足 837 00:50:00,070 --> 00:50:01,640 你爸我都有點緊張了 838 00:50:01,640 --> 00:50:04,360 我沒想到爸爸你連 見會長這件事都考慮到了 839 00:50:04,360 --> 00:50:06,260 你膽子變真大 840 00:50:06,260 --> 00:50:08,440 丫頭 你知道我是誰嗎 841 00:50:09,090 --> 00:50:11,160 [第50屆龍星百貨公司定期股東大會] 842 00:50:09,190 --> 00:50:11,300 我可是龍星百貨公司的股東 843 00:50:21,890 --> 00:50:26,090 [第50屆龍星百貨公司定期股東大會] 844 00:50:26,550 --> 00:50:28,420 我是新上任的理事 845 00:50:29,870 --> 00:50:31,420 潘珠妍 846 00:50:31,750 --> 00:50:33,620 [第50屆龍星百貨公司定期股東大會] 847 00:50:32,150 --> 00:50:35,750 成功完成了龍星百貨公司大規模翻新專案的 848 00:50:35,750 --> 00:50:39,520 潘珠妍本部長將擔任龍星百貨公司理事 849 00:50:39,520 --> 00:50:43,700 此次人事調動 也是坐實了 備受業界關注的龍星集團繼承人之位 850 00:50:42,060 --> 00:50:47,070 [龍星家潘珠妍就任百貨公司理事,坐實繼承人之位] 851 00:50:43,700 --> 00:50:47,190 日後龍星集團動態也備受矚目 852 00:50:59,630 --> 00:51:02,130 可以進場了吧 853 00:51:02,130 --> 00:51:03,510 你認識我吧 854 00:51:04,580 --> 00:51:05,470 嗯 855 00:51:05,470 --> 00:51:06,950 請進吧 856 00:51:09,360 --> 00:51:11,580 喔 Crack Shot Crack Shot 857 00:51:27,830 --> 00:51:29,880 來 今天 858 00:51:29,880 --> 00:51:36,090 在正式演出之前 我得先告訴大家一個好消息 859 00:51:36,090 --> 00:51:39,580 這次我們得到了匿名贊助 860 00:51:39,580 --> 00:51:42,440 可以前往英國展開巡迴演出 861 00:51:46,860 --> 00:51:49,710 我要藉此機會說聲謝謝 862 00:51:49,710 --> 00:51:52,680 匿名贊助人黑炎龍 863 00:51:52,680 --> 00:51:55,030 非常感謝你 864 00:51:55,030 --> 00:51:57,010 追星就是為了這個感覺 865 00:51:59,710 --> 00:52:02,400 好 那大家一起嗨起來吧 866 00:52:02,960 --> 00:52:06,270 來找到壞男孩們吧 一起搖滾起來 867 00:52:06,270 --> 00:52:10,530 -我們是Crack Shot -Crack Shot 868 00:52:22,840 --> 00:52:24,590 ♫手舉過頭頂♫ 869 00:52:36,010 --> 00:52:38,830 ♫迎著翠綠的清風♫ 870 00:52:38,830 --> 00:52:42,190 ♫走在常走的小道♫ 871 00:52:42,190 --> 00:52:45,330 ♫時間再次奔走♫ 872 00:52:47,300 --> 00:52:50,120 ♫在那我們一同走過的♫ 873 00:52:50,120 --> 00:52:53,510 ♫湛藍天空之下♫ 874 00:52:53,510 --> 00:52:56,420 ♫你衝著我嫣然一笑♫ 875 00:52:56,420 --> 00:52:58,080 ♫我試著再次回憶♫ 876 00:52:58,080 --> 00:53:00,070 ♫鼓起勇氣♫ 877 00:53:00,070 --> 00:53:03,380 ♫好想牽起你的手♫ 878 00:53:03,380 --> 00:53:08,140 ♫我忍著內心的洶湧波濤將你送走♫ 879 00:53:08,140 --> 00:53:11,100 ♫獨自表白♫ 880 00:53:11,100 --> 00:53:12,640 ♫喔 寶貝♫ 881 00:53:17,280 --> 00:53:20,220 ♫那些沒有說出口的 沒有說清楚的♫ 882 00:53:20,220 --> 00:53:22,370 ♫當年的你和我♫ 883 00:53:22,370 --> 00:53:23,640 ♫手舉過頭頂♫ 884 00:53:28,620 --> 00:53:31,770 -♫我好想你 我喜歡你♫ -♫我好想你 我喜歡你♫ 885 00:53:31,770 --> 00:53:33,560 ♫我想呼喊得更大聲♫ 886 00:53:33,560 --> 00:53:36,310 ♫在那段時光裡♫ 887 00:53:38,900 --> 00:53:41,000 ♫哦 我 我 我 我♫ 888 00:53:50,830 --> 00:53:54,660 哇 大家的體力真不是蓋的啊 889 00:53:54,660 --> 00:53:57,490 沒體力可追不了星 890 00:53:57,490 --> 00:53:59,430 不過今天還是滿好玩的 891 00:53:59,830 --> 00:54:01,040 太好了 892 00:54:02,330 --> 00:54:05,170 我想過了 893 00:54:05,170 --> 00:54:08,750 我好像沒必要非得去找個特別的愛好 894 00:54:10,430 --> 00:54:13,170 因為我很享受這一刻 895 00:54:13,170 --> 00:54:16,340 和你在一起的所有時間都很幸福 896 00:54:19,340 --> 00:54:20,700 既然都穿情侶裝了 897 00:54:20,700 --> 00:54:23,110 有件事我也想試試 898 00:54:23,110 --> 00:54:24,440 什麼事 899 00:55:27,420 --> 00:55:28,480 白組長 900 00:55:29,420 --> 00:55:30,290 什麼 901 00:55:30,290 --> 00:55:32,040 怎麼…怎麼了 902 00:55:47,900 --> 00:55:50,600 [人事調令] 903 00:55:50,600 --> 00:55:53,460 [戰略企劃組組長白秀貞升任戰略企劃本部室長] 904 00:55:55,920 --> 00:55:58,730 恭喜你啊 白組長 905 00:55:58,730 --> 00:56:00,570 不對 是白室長 906 00:56:00,570 --> 00:56:02,350 恭喜 907 00:56:08,570 --> 00:56:11,790 看到沒 白秀貞升職了 908 00:56:12,350 --> 00:56:13,240 嘖 909 00:56:13,240 --> 00:56:15,920 看看公司都變成什麼鬼樣子了 真是的 910 00:56:15,920 --> 00:56:17,460 女人就是容易混啊 911 00:56:17,460 --> 00:56:20,950 只要搭上一個有錢有勢的男的 分分鐘就能出人頭地 912 00:56:20,950 --> 00:56:22,690 不容易吧 913 00:56:22,690 --> 00:56:24,630 要是女人容易混出頭 914 00:56:24,630 --> 00:56:28,930 你也不至於可以肆無忌憚地 陰陽怪氣白秀貞室長了 915 00:56:28,930 --> 00:56:29,700 什麼 916 00:56:29,700 --> 00:56:31,870 人家白室長業績那麼出色 917 00:56:31,870 --> 00:56:34,250 任誰看都是憑自己本事升的職 918 00:56:34,250 --> 00:56:36,540 你卻說什麼人家搭上男人 919 00:56:36,540 --> 00:56:37,440 林組長 920 00:56:37,440 --> 00:56:39,500 你吃錯藥了嗎 921 00:56:39,500 --> 00:56:42,130 我看吃錯藥的人是你才對吧 922 00:56:42,660 --> 00:56:46,150 你剛剛的話對我有一些侮辱性 923 00:56:55,700 --> 00:56:58,540 要是他再這麼說 我就要告訴人事組了 924 00:57:03,560 --> 00:57:05,270 我道歉 925 00:57:05,930 --> 00:57:08,610 我之所以問你有沒有和潘本部長上床 926 00:57:08,610 --> 00:57:11,480 指責你是不是打定主意釣到他這個繼承人 927 00:57:11,480 --> 00:57:15,520 就是見不得你和我不一樣 928 00:57:17,370 --> 00:57:19,240 你好像是對的 929 00:57:20,830 --> 00:57:24,560 我不該隱忍 該去戰鬥的 930 00:57:24,560 --> 00:57:27,370 不管我遭受怎樣的待遇 931 00:57:27,370 --> 00:57:31,560 我似乎一直都在汲汲營營 只為守住自己的位子往上爬 932 00:57:31,560 --> 00:57:33,650 那是我們彼此的全力以赴 933 00:57:35,020 --> 00:57:39,270 正因為有前輩你這樣的人存在 我才能走到今天 934 00:57:39,270 --> 00:57:42,920 我會想要去爬到你所在的高度 935 00:57:42,920 --> 00:57:46,710 也會覺得不該像你這樣卑微 936 00:57:48,090 --> 00:57:50,220 你這是誇我還是罵我呢 937 00:57:50,220 --> 00:57:51,820 只說一樣就好 938 00:57:56,610 --> 00:57:58,210 聽說你升職了 939 00:57:58,210 --> 00:57:59,570 恭喜啊 940 00:57:59,570 --> 00:58:00,930 謝謝 941 00:58:00,930 --> 00:58:02,970 你們是要去樓上會議室嗎 942 00:58:02,970 --> 00:58:04,140 上來吧 943 00:58:07,100 --> 00:58:09,490 [酒路] 944 00:58:09,570 --> 00:58:11,980 哇 由金室長操刀打理社群 945 00:58:11,650 --> 00:58:14,820 [花娜洞經典美味餐廳#酒路#花娜洞#花娜洞美食] 946 00:58:11,980 --> 00:58:14,060 照片品質果然不一樣了 947 00:58:14,060 --> 00:58:15,730 對吧 948 00:58:15,730 --> 00:58:18,550 來 恭喜你升職的泡麵 949 00:58:18,550 --> 00:58:20,870 為了表示恭喜 我特別做得很辣 950 00:58:20,870 --> 00:58:22,470 謝謝 951 00:58:23,700 --> 00:58:25,170 看起來好好吃哦 952 00:58:28,920 --> 00:58:31,580 -你也別一升職就只顧著工作 -嗯 953 00:58:31,580 --> 00:58:34,000 所以你找到愛好了嗎 954 00:58:34,000 --> 00:58:37,530 沒有 搞不好以後會有吧 955 00:58:37,530 --> 00:58:40,670 我也沒必要非得費心思去硬找 956 00:58:40,670 --> 00:58:43,490 可以蹭到你做的美味泡麵 957 00:58:43,490 --> 00:58:45,650 和你一起有說有笑 就是人生的快樂 958 00:58:45,650 --> 00:58:48,640 是啊 人生也沒什麼了不起的 959 00:58:48,640 --> 00:58:51,880 享受每一個當下就好 960 00:58:51,880 --> 00:58:56,130 可以在遊戲裡認識你 我真是太幸運了 961 00:58:56,130 --> 00:58:58,040 要是沒有你 我一定會很寂寞的 962 00:58:58,040 --> 00:58:59,310 小美女 963 00:58:59,310 --> 00:59:01,330 你也是我的幸運 964 00:59:01,330 --> 00:59:03,110 你們的感情實在讓人感動 965 00:59:03,110 --> 00:59:05,270 不過有沒有聞到什麼燒焦的味道 966 00:59:05,270 --> 00:59:07,210 啊 辣海鮮湯麵 967 00:59:16,550 --> 00:59:18,310 我回來了 968 00:59:18,310 --> 00:59:18,980 姊 969 00:59:18,980 --> 00:59:19,790 姊 姊 970 00:59:19,790 --> 00:59:20,540 姊 971 00:59:20,540 --> 00:59:22,330 幹嘛 你怎麼了 怪噁心的 972 00:59:22,330 --> 00:59:23,420 我上岸了 973 00:59:23,420 --> 00:59:26,080 我的意思是我成了救人的消防公務員 974 00:59:26,080 --> 00:59:27,240 什麼 975 00:59:27,240 --> 00:59:27,860 真的嗎 976 00:59:27,860 --> 00:59:28,880 哦 977 00:59:28,880 --> 00:59:31,720 -喂 喂 做得好啊 做得漂亮 -哦 等等 978 00:59:31,720 --> 00:59:33,110 -爸 -喂 你還真是 979 00:59:33,110 --> 00:59:34,380 太厲害了 980 00:59:34,380 --> 00:59:37,450 -啊 有點傷到腦子了 -爸 看來這小子也不傻啊 981 00:59:37,450 --> 00:59:39,180 哦 溫柔點 溫柔點 982 00:59:39,180 --> 00:59:41,590 救命啊 爸 救我 983 00:59:42,910 --> 00:59:45,380 昨天我應該陪你一起慶祝的 984 00:59:45,380 --> 00:59:46,830 但會長找我 985 00:59:46,830 --> 00:59:48,950 今天再替我慶祝就好啊 986 00:59:48,950 --> 00:59:50,700 不過你要請我吃好吃的 987 00:59:50,700 --> 00:59:53,490 這是當然的 我都訂好了 988 00:59:53,490 --> 01:00:03,740 接受他 接受他 989 01:00:03,740 --> 01:00:05,900 怎麼了 看一下再走嘛 990 01:00:07,510 --> 01:00:12,810 接受他 接受他 991 01:00:13,610 --> 01:00:14,880 收下了 992 01:00:30,420 --> 01:00:32,480 我想了想 993 01:00:32,480 --> 01:00:35,390 到頭來 還是我解開了黑炎龍的封印吧 994 01:00:35,390 --> 01:00:36,690 是啊 995 01:00:36,690 --> 01:00:39,920 不是其他人 因為這個人是你才能解開的 996 01:00:39,920 --> 01:00:42,610 因為命中注定 997 01:00:48,380 --> 01:00:49,650 那個 998 01:00:53,060 --> 01:00:55,470 其實我原本打算晚點再給你的 999 01:01:31,570 --> 01:01:35,170 你願意…收下嗎 1000 01:02:24,130 --> 01:02:25,380 好好看 1001 01:02:28,040 --> 01:02:29,650 真好看 1002 01:03:12,470 --> 01:03:13,790 秀貞 1003 01:03:17,700 --> 01:03:19,810 我曾以為 1004 01:03:19,810 --> 01:03:23,800 你是一段我不願再去面對的黑歷史 1005 01:03:24,750 --> 01:03:26,970 我得到了你的安慰 1006 01:03:26,970 --> 01:03:29,850 正因為此才更加失望 1007 01:03:39,880 --> 01:03:41,340 可是命運 1008 01:03:42,030 --> 01:03:45,870 讓我們成為了彼此不可或缺的存在 1009 01:03:56,450 --> 01:03:58,030 現在我明白了 1010 01:03:58,980 --> 01:04:00,570 所有的命運 1011 01:04:00,570 --> 01:04:03,290 都看我自己怎麼命名 1012 01:04:10,330 --> 01:04:13,090 正如絕望的另一個名字是希望 1013 01:04:15,650 --> 01:04:17,820 曾被我叫作黑歷史的你 1014 01:04:18,930 --> 01:04:20,460 如今便是 1015 01:04:20,960 --> 01:04:22,400 我的愛人 1016 01:04:39,220 --> 01:04:41,990 [感謝特別出演的Crack Shot] 1017 01:05:07,310 --> 01:05:12,780 [愛要比被愛更幸福 黑炎龍直到最後都能繼續去追逐喜好 謝謝大家] 1018 01:05:13,450 --> 01:05:18,940 [希望大家都能像秀貞和珠妍一樣 理直氣壯地去追逐自己的喜好…] 1019 01:05:19,610 --> 01:05:24,930 [能有一樣東西讓自己熱血沸騰 是人生的祝福] 1020 01:05:25,710 --> 01:05:30,850 [可以有熱愛的事,這本身就讓我們足夠美麗 我們要以自己為豪!] 1021 01:05:31,600 --> 01:05:36,930 [能夠看出一些或許毫無意義之事的價值 真的是一種超棒的能力] 1022 01:05:37,850 --> 01:05:43,110 [疲憊不堪的時候就來依靠秀彬吧! 秀彬始終都在你身邊] 1023 01:05:43,700 --> 01:05:48,980 [熱愛的想法會讓大家璀璨奪目 我會為大家加油的] 1024 01:05:49,590 --> 01:05:55,090 [多虧大家我們才能如此幸福 又豈會覺得膩 感謝大家收看《那傢伙是黑炎龍》 多虧大家我們很幸福] 1025 01:05:55,640 --> 01:06:01,000 [我會始終為大家追逐喜好搖旗吶喊, 直到大家入坑的那一天!!! 希望大家在收看《那傢伙是黑炎龍》時 能露出哪怕一點點幸福的微笑!! 感謝大家一直以來的收看] 1026 01:06:01,630 --> 01:06:07,000 [天底下所有追逐自己喜好的粉絲啊! 能有自己的熱愛真的是一件超幸福的事, 我們都要幸福活下去] 1027 01:06:07,610 --> 01:06:13,310 [能夠熱烈地去喜愛一件事是很珍貴的, 我會比任何人都更珍惜,更熱烈地去為你們加油 感謝大家能盡情喜歡我們黑炎龍] 1028 01:06:13,310 --> 01:06:17,600 [感謝觀眾朋友們對《那傢伙是黑炎龍》的鼓勵, 希望所有人都能盡情地去熱愛,去收穫幸福] 68429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.