All language subtitles for Ask.Me.What.You.Want.2024.1080p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSTA

hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,871 --> 00:00:39,456 {\an8}Wait, wait. 2 00:00:39,539 --> 00:00:41,207 {\an8}-What? -No, it's OK. 3 00:00:41,291 --> 00:00:43,251 -It came out, that's all. -OK. 4 00:00:47,839 --> 00:00:49,758 {\an8}-You like it? -Make it more lively. 5 00:00:49,841 --> 00:00:51,843 {\an8}-More lively? -Go faster. 6 00:00:51,926 --> 00:00:54,679 {\an8}-You want to go on top? -No, just carry on. 7 00:01:00,435 --> 00:01:03,146 {\an8}-I can't... -Faster, Fernando, god damn it! 8 00:01:03,229 --> 00:01:05,690 {\an8}I'm out of breath. I can't go any faster. 9 00:01:16,826 --> 00:01:18,953 This is Fernando, my ex. 10 00:01:19,037 --> 00:01:21,831 The guy I swore I'd never hook up with again. 11 00:01:22,665 --> 00:01:24,918 That was so amazing, babe. 12 00:01:29,964 --> 00:01:31,925 {\an8}-Wasn't that amazing? -Yeah, whatever. 13 00:01:32,008 --> 00:01:33,051 {\an8}What does that mean? 14 00:01:33,134 --> 00:01:34,010 Well... 15 00:01:34,094 --> 00:01:37,722 As you can see, my sex life left a lot to be desired. 16 00:01:37,806 --> 00:01:41,059 But love and sex were never my priorities. 17 00:01:41,142 --> 00:01:42,769 I'm going to take a shower. 18 00:01:43,436 --> 00:01:44,479 But believe me... 19 00:01:44,562 --> 00:01:47,273 -Shall I get you soapy? -Aren't you going to be late? 20 00:01:47,357 --> 00:01:50,110 {\an8}...that's because I had no idea what was coming. 21 00:02:15,009 --> 00:02:18,221 {\an8}By the way, my name's Judith. Judith Flores. 22 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 A few months ago, 23 00:02:20,765 --> 00:02:22,725 {\an8}all I could think about was becoming the youngest 24 00:02:22,809 --> 00:02:24,352 {\an8}account executive in the history 25 00:02:24,435 --> 00:02:26,062 {\an8}of Mรผller Farmaceutics. 26 00:02:30,525 --> 00:02:32,402 {\an8}But what you want from life is one thing 27 00:02:32,485 --> 00:02:34,237 {\an8}and what you get is another. 28 00:02:36,739 --> 00:02:37,991 Sorry. 29 00:02:52,046 --> 00:02:56,301 They say the first ten lines of a novel are the most important. 30 00:02:56,634 --> 00:02:59,095 {\an8}Those ten lines can seduce you 31 00:02:59,179 --> 00:03:02,182 {\an8}and make you stay to find out the rest of the story. 32 00:03:02,265 --> 00:03:06,811 {\an8}Well, Eric and I didn't even need ten seconds. 33 00:03:09,230 --> 00:03:11,733 {\an8}Miguel, Miguelito. Good morning. 34 00:03:18,364 --> 00:03:20,867 -Hi, Mรณnica. -Come in. 35 00:03:21,951 --> 00:03:25,580 TELL ME WHAT YOU WANT 36 00:03:29,626 --> 00:03:31,211 So? Game and beers? 37 00:03:32,587 --> 00:03:34,088 I have to finish this report. 38 00:03:34,172 --> 00:03:36,174 Don't be such a loser. 39 00:03:36,799 --> 00:03:38,801 -Shall we go for dinner? -I'm finishing 40 00:03:38,885 --> 00:03:40,094 the branch office's Q1. 41 00:03:40,178 --> 00:03:42,347 Good. Send it to me later. 42 00:03:42,430 --> 00:03:43,723 Mรณnica, sorry, it may not 43 00:03:43,806 --> 00:03:45,808 be a good time, but I was wondering 44 00:03:45,892 --> 00:03:48,811 if you'd considered my promotion to finance? I've been 45 00:03:48,895 --> 00:03:52,273 -here three years now... -You're right. It's not a good time. 46 00:03:53,107 --> 00:03:55,735 -What about you, Miguel, you up for it? -Me? 47 00:03:56,444 --> 00:04:01,241 I'd have dinner, lunch and tea with you if you wanted me to. 48 00:04:01,616 --> 00:04:03,243 Let's go then, it's getting late. 49 00:04:03,618 --> 00:04:04,744 See you tomorrow. 50 00:04:05,620 --> 00:04:07,747 -Traitor. -I'm a sellout. 51 00:04:28,810 --> 00:04:30,603 JUDITH FLORES - DATA ANALYST 52 00:04:37,360 --> 00:04:40,697 -Next time, it's on me. -When you earn the same as me, maybe. 53 00:04:41,990 --> 00:04:45,368 I'll have to pay you back for dinner somehow though, right? 54 00:04:45,451 --> 00:04:46,786 Oh, really? 55 00:04:47,704 --> 00:04:49,080 What do you have in mind? 56 00:04:49,706 --> 00:04:50,915 With you? 57 00:04:51,541 --> 00:04:52,667 All sorts. 58 00:04:52,750 --> 00:04:55,795 Careful, Miguel, I'm still your boss. 59 00:04:56,170 --> 00:04:57,714 In the office maybe, 60 00:04:58,464 --> 00:04:59,924 but here, I'm in charge. 61 00:05:02,927 --> 00:05:04,220 OK, then. 62 00:05:14,272 --> 00:05:15,857 Who's the boss now? 63 00:05:18,568 --> 00:05:19,986 OK. 64 00:05:20,069 --> 00:05:21,446 OK... 65 00:05:29,329 --> 00:05:30,997 Damn, Mรณnica. 66 00:05:40,048 --> 00:05:41,591 -Are you horny? -Yes. 67 00:05:41,674 --> 00:05:43,551 -Want me to fuck you? -Yes. 68 00:06:02,445 --> 00:06:03,738 Don't move. 69 00:06:04,322 --> 00:06:05,573 Oh, yeah. 70 00:07:20,356 --> 00:07:21,441 Shit. 71 00:07:24,569 --> 00:07:25,862 You can shut up. 72 00:07:25,945 --> 00:07:29,991 You spend all day licking your balls and I don't say anything. 73 00:07:53,347 --> 00:07:54,724 Excuse me. 74 00:07:54,807 --> 00:07:56,017 Sorry. 75 00:08:16,662 --> 00:08:17,914 Excuse me. 76 00:09:00,456 --> 00:09:01,999 Turned out to be a nice day. 77 00:09:03,084 --> 00:09:05,336 Hard to tell from in here. 78 00:09:08,839 --> 00:09:11,300 Yeah, you're right. 79 00:09:15,346 --> 00:09:16,597 Are you OK? 80 00:09:18,099 --> 00:09:21,352 Honestly, I've always hated elevators. 81 00:09:21,435 --> 00:09:25,439 If the door doesn't open soon, I'm going to become a ball of nerves. 82 00:09:25,523 --> 00:09:27,191 Ball of nerves? 83 00:09:28,734 --> 00:09:32,029 When you get hysterical, 84 00:09:32,113 --> 00:09:34,490 start frothing at the mouth 85 00:09:34,574 --> 00:09:37,785 and your head starts spinning like the girl from The Exorcist. 86 00:09:38,202 --> 00:09:41,247 And you get a rash on your neck like me. 87 00:09:41,330 --> 00:09:42,999 Don't do that. 88 00:09:43,583 --> 00:09:44,875 It'll make it worse. 89 00:10:25,416 --> 00:10:27,043 Want some gum? 90 00:10:28,544 --> 00:10:31,756 I'm going to have some. It's strawberry flavor. 91 00:11:23,057 --> 00:11:24,642 Judith Flores. 92 00:11:26,727 --> 00:11:28,646 Nice to meet you, Ms. Flores. 93 00:11:31,065 --> 00:11:32,066 And you? 94 00:11:32,483 --> 00:11:33,526 What's your name? 95 00:11:34,193 --> 00:11:35,403 Eric. 96 00:11:36,654 --> 00:11:37,780 Eric. 97 00:11:43,703 --> 00:11:44,829 You didn't tell me 98 00:11:44,912 --> 00:11:47,707 -you were coming today. -I didn't think I had to. 99 00:11:49,375 --> 00:11:51,335 Have you met Judith Flores? 100 00:11:51,419 --> 00:11:53,379 She wrote the report I sent you. 101 00:11:54,630 --> 00:11:58,801 Mr. Zimmerman, I'm so sorry about your father's death. 102 00:11:59,427 --> 00:12:04,265 From now on, I'd prefer to keep my father out of this office. 103 00:12:05,891 --> 00:12:07,476 Eric, we have a lot to discuss. 104 00:12:07,560 --> 00:12:10,187 -Shall we go to my office? -After you. 105 00:12:19,447 --> 00:12:21,782 Did you see our new boss? He's a Nordic god! 106 00:12:22,575 --> 00:12:24,827 To me, he looks like the typical... 107 00:12:24,910 --> 00:12:27,413 Calvin Klein model with zero personality. 108 00:12:27,496 --> 00:12:28,956 That'll do me. 109 00:12:29,331 --> 00:12:31,542 Gods wears underwear too. 110 00:12:33,002 --> 00:12:35,296 I wish I was his underwear! 111 00:12:51,145 --> 00:12:53,898 This all has to be rewritten. 112 00:12:55,608 --> 00:12:58,527 He didn't like the restructuring proposal. 113 00:12:58,611 --> 00:13:00,404 Maximize profits by any means. 114 00:13:00,488 --> 00:13:03,824 The typical strategy of a rich kid who's just inherited the company. 115 00:13:03,908 --> 00:13:06,744 He wants to light the fuse without any fireworks. 116 00:13:06,827 --> 00:13:09,163 And who ends up getting burnt? Us, that's who. 117 00:13:09,246 --> 00:13:10,790 Because he's untouchable. 118 00:13:11,582 --> 00:13:12,541 Judith. 119 00:13:12,625 --> 00:13:14,084 Are you listening to me? 120 00:13:14,168 --> 00:13:15,169 Yes. 121 00:13:16,587 --> 00:13:18,339 -Untouchable. -Sweetie... 122 00:13:18,422 --> 00:13:22,176 It looks like he wants to get rid of the branch offices. 123 00:13:22,927 --> 00:13:24,637 Hasn't he seen the numbers? 124 00:13:24,720 --> 00:13:26,263 I doubt he's even read them. 125 00:13:26,347 --> 00:13:28,557 It has to be redone with the new targets. 126 00:13:28,641 --> 00:13:30,810 The offices that don't perform will be out. 127 00:13:31,685 --> 00:13:34,438 -But, by when? -For today, Judith. We need it now. 128 00:13:34,522 --> 00:13:37,066 Bosses are capricious. Get used to it. 129 00:13:37,149 --> 00:13:38,150 Close the door. 130 00:13:38,234 --> 00:13:40,736 -What? -Close the door, Judith. 131 00:14:19,358 --> 00:14:21,360 I love empty offices. 132 00:14:21,443 --> 00:14:22,903 What if Judith's still here? 133 00:14:22,987 --> 00:14:24,280 All the better. 134 00:14:24,363 --> 00:14:26,615 She might relax and forget about work. 135 00:14:26,699 --> 00:14:27,825 Look... 136 00:14:27,908 --> 00:14:30,035 She's left the report and gone home. 137 00:14:32,037 --> 00:14:33,497 We're... 138 00:14:34,331 --> 00:14:35,499 all alone. 139 00:14:38,294 --> 00:14:40,838 So, tell me... 140 00:14:42,673 --> 00:14:44,717 How are you going to fuck me today? 141 00:14:50,556 --> 00:14:51,891 The question is... 142 00:14:53,434 --> 00:14:55,728 How are you going to fuck me, Mรณnica? 143 00:15:08,490 --> 00:15:10,492 You like to watch? 144 00:15:11,160 --> 00:15:12,870 Mr. Zimmerman, I thought... 145 00:15:13,495 --> 00:15:15,331 you'd left. I... 146 00:15:15,414 --> 00:15:17,583 I left the new numbers on your desk. 147 00:15:17,666 --> 00:15:19,084 Call me Eric. 148 00:15:21,378 --> 00:15:25,215 You're my boss, so if you don't mind, I'll call you Zimmerman, Mr. Zimmerman. 149 00:15:26,300 --> 00:15:28,552 Now, if you'll excuse me. 150 00:15:28,636 --> 00:15:30,262 Stay here with me. 151 00:15:32,765 --> 00:15:35,851 Personal relationships between company employees are forbidden. 152 00:15:35,935 --> 00:15:38,687 Being forbidden is what makes it hot. 153 00:15:39,688 --> 00:15:40,773 No? 154 00:15:47,529 --> 00:15:49,323 This is wrong. 155 00:15:49,406 --> 00:15:52,326 -What's wrong? -All of it. 156 00:15:52,910 --> 00:15:54,787 Them, us here, 157 00:15:54,870 --> 00:15:58,207 -watching them like... -Like you're enjoying it. 158 00:16:06,465 --> 00:16:09,093 I'll pick you up at eight for dinner tomorrow. 159 00:16:10,219 --> 00:16:11,887 -No! -Why not? 160 00:16:12,846 --> 00:16:15,683 Because you're my boss and I don't date my bosses. 161 00:16:16,350 --> 00:16:17,643 This one, you do. 162 00:16:19,019 --> 00:16:21,605 I could be your downfall, Mr. Zimmerman. 163 00:16:23,941 --> 00:16:26,193 Isn't that what makes it hot? 164 00:16:33,867 --> 00:16:36,120 -Get off. -What? 165 00:16:37,538 --> 00:16:38,622 Curro. 166 00:16:43,752 --> 00:16:46,130 Let's have a chat, mom to son. 167 00:16:47,089 --> 00:16:50,884 What's up? I bought you a toy. Don't you like it? 168 00:16:50,968 --> 00:16:53,804 No? You couldn't give a damn about the toy! 169 00:16:54,430 --> 00:16:55,681 Off you go. 170 00:17:01,520 --> 00:17:03,188 Not that I don't like it, 171 00:17:03,689 --> 00:17:07,401 but perhaps a little informal for dinner. 172 00:17:07,985 --> 00:17:11,447 Mr. Zimmerman, did you get my address from the company files? 173 00:17:12,281 --> 00:17:14,116 I thought we'd arranged to go out. 174 00:17:14,908 --> 00:17:17,911 Thinking obviously isn't your best quality. 175 00:17:22,833 --> 00:17:24,668 Excuse the interruption. 176 00:17:25,669 --> 00:17:26,754 I made a mistake. 177 00:17:28,255 --> 00:17:29,548 See you on Monday. 178 00:17:40,559 --> 00:17:41,852 Mr. Zimmerman. 179 00:17:42,478 --> 00:17:44,104 Wait for me downstairs. 180 00:17:44,188 --> 00:17:45,397 Give me an hour! 181 00:17:52,905 --> 00:17:54,156 Nice car. 182 00:18:10,798 --> 00:18:12,132 It's going to be hard. 183 00:18:12,758 --> 00:18:15,552 Pretending there's no pain, that everything's the same. 184 00:18:16,386 --> 00:18:19,431 Hiding imperfections and faking it. 185 00:18:20,265 --> 00:18:23,602 How beautiful happiness is. 186 00:18:43,622 --> 00:18:45,582 In Bavaria they do things properly. 187 00:18:45,666 --> 00:18:47,334 I was born in Berlin, 188 00:18:47,417 --> 00:18:49,753 but I see you know your cars, Ms. Flores. 189 00:18:50,712 --> 00:18:52,422 I'm impressed. 190 00:18:52,506 --> 00:18:55,467 I'm full of surprises, Mr. Zimmerman. 191 00:19:00,222 --> 00:19:01,890 To Moroccio, Tomรกs. 192 00:19:14,945 --> 00:19:17,114 I've always wanted to drive one of these. 193 00:19:17,906 --> 00:19:19,658 It's a very powerful car. 194 00:19:21,243 --> 00:19:24,288 Do you think you could handle it, Ms. Flores? 195 00:19:24,371 --> 00:19:27,457 I have absolutely no doubt, Mr. Zimmerman. 196 00:19:27,541 --> 00:19:30,836 And if we're going out for dinner, call me Judith, or Jud. 197 00:19:34,339 --> 00:19:36,008 I like Jud. 198 00:19:44,391 --> 00:19:46,143 It's hot in here, isn't it? 199 00:20:06,955 --> 00:20:09,917 Mr. Zimmerman, it's a pleasure to see you again. 200 00:20:10,000 --> 00:20:11,335 Please follow me. 201 00:21:13,939 --> 00:21:14,773 Jud. 202 00:21:26,201 --> 00:21:28,120 Sea urchin can be 203 00:21:28,203 --> 00:21:29,705 a challenge for the mind. 204 00:21:30,080 --> 00:21:33,458 The first bite might be unpleasant, 205 00:21:33,542 --> 00:21:37,421 but sometimes it's worth putting our prejudices to one side 206 00:21:37,504 --> 00:21:39,715 so we can stop and savor it. 207 00:21:41,466 --> 00:21:44,052 Take all the time you need, Jud. 208 00:21:51,518 --> 00:21:52,811 Do you like it? 209 00:21:55,564 --> 00:21:56,690 No. 210 00:21:58,108 --> 00:21:59,401 I've never liked it. 211 00:22:00,944 --> 00:22:01,987 But... 212 00:22:02,487 --> 00:22:04,448 It's OK, it tastes of the sea. 213 00:22:04,531 --> 00:22:06,116 It reminds me of home. 214 00:22:06,199 --> 00:22:08,410 In my defense, I got trapped there! 215 00:22:08,493 --> 00:22:11,204 OK? I didn't want to be there either time. 216 00:22:11,538 --> 00:22:13,332 No need to justify yourself, Jud. 217 00:22:15,292 --> 00:22:16,543 Not to me. 218 00:22:58,877 --> 00:23:00,879 Aren't you having dessert? 219 00:23:01,254 --> 00:23:04,132 If you don't mind, I'll try some of yours. 220 00:23:04,216 --> 00:23:05,509 Sure. 221 00:23:09,554 --> 00:23:11,056 Take what you like. 222 00:23:46,716 --> 00:23:47,926 Jud. 223 00:23:51,513 --> 00:23:53,807 How far are you willing to go? 224 00:24:01,189 --> 00:24:03,442 As far as we end up going, right? 225 00:24:17,581 --> 00:24:19,124 What is this, Eric? 226 00:24:19,207 --> 00:24:20,667 A game. 227 00:24:24,463 --> 00:24:26,882 We can stay here and watch. 228 00:24:28,341 --> 00:24:29,843 Or we can join in. 229 00:24:30,552 --> 00:24:32,095 No, no... 230 00:24:32,679 --> 00:24:34,055 No... 231 00:24:34,139 --> 00:24:37,184 -This was a mistake. There's no way. -Jud. 232 00:24:37,267 --> 00:24:38,435 Shut up. 233 00:24:39,311 --> 00:24:40,812 Shit! 234 00:25:10,884 --> 00:25:12,177 SORRY 235 00:25:14,179 --> 00:25:15,764 THANKS FOR DINNER 236 00:25:58,014 --> 00:26:00,141 Hi, Currito. 237 00:26:00,600 --> 00:26:03,395 Want to play with your little mouse? 238 00:26:03,478 --> 00:26:04,563 Yes? 239 00:26:05,522 --> 00:26:07,065 Come on, old guy. 240 00:26:07,732 --> 00:26:10,318 Let's play a little bit, shall we? 241 00:26:15,156 --> 00:26:17,701 I bet that's your special food. 242 00:26:20,412 --> 00:26:22,038 Porsche delivery? 243 00:26:22,622 --> 00:26:26,126 Don't tell me we arranged a date without me realizing. 244 00:26:29,212 --> 00:26:30,672 I wanted to see you. 245 00:26:32,090 --> 00:26:34,509 Just answering my text would've been good. 246 00:26:35,343 --> 00:26:36,511 Hey... 247 00:26:37,178 --> 00:26:38,972 And who are you? 248 00:26:41,308 --> 00:26:42,434 Curro. 249 00:26:44,519 --> 00:26:45,937 How you doing, little one? 250 00:26:47,230 --> 00:26:48,481 Are you sick? 251 00:26:49,357 --> 00:26:51,234 He's getting on a bit, yeah. 252 00:26:51,693 --> 00:26:52,986 Can I come in? 253 00:26:55,780 --> 00:26:57,699 Want something to drink too? 254 00:27:03,330 --> 00:27:04,914 I want you to get dressed. 255 00:27:05,498 --> 00:27:06,583 What for? 256 00:27:08,168 --> 00:27:09,961 So we can spend Sunday together. 257 00:27:11,546 --> 00:27:13,006 I've got plans. 258 00:27:13,089 --> 00:27:14,466 I'll come with you. 259 00:27:16,051 --> 00:27:19,804 Yeah... Look, Eric... I don't know what to say. 260 00:27:20,597 --> 00:27:23,224 You come over with no warning. 261 00:27:24,142 --> 00:27:25,143 After last night's 262 00:27:25,226 --> 00:27:27,270 -little show. -Dinner was perfect. 263 00:27:27,896 --> 00:27:32,484 Some of it was, yeah, until you played that trick with the curtain. 264 00:27:39,115 --> 00:27:40,367 Look, Jud. 265 00:27:41,951 --> 00:27:44,746 I understand if my games aren't your thing. 266 00:27:47,791 --> 00:27:50,293 I don't think I'm what you're looking for. 267 00:27:53,046 --> 00:27:54,381 It's a shame. 268 00:27:55,715 --> 00:27:57,300 Because I like you a lot. 269 00:28:02,806 --> 00:28:04,724 How do you know what I'm looking for? 270 00:28:35,255 --> 00:28:40,135 I come to the shelter once a week and walk as many dogs as I can. 271 00:28:40,218 --> 00:28:41,720 Do you like animals? 272 00:28:41,803 --> 00:28:43,012 Yes, I like them. 273 00:28:43,555 --> 00:28:45,682 -Do you have a pet? -No. 274 00:28:46,015 --> 00:28:49,144 -A cat, a dog... -No. 275 00:28:49,227 --> 00:28:52,230 -A tortoise, a canary... -No. 276 00:28:52,313 --> 00:28:53,398 -A fish? -No. 277 00:28:53,732 --> 00:28:56,609 Animals need time and I don't have much of that. 278 00:28:58,069 --> 00:29:00,113 You find time for the things you want. 279 00:29:00,530 --> 00:29:04,743 Or maybe you're scared of getting your suit dirty. 280 00:29:06,703 --> 00:29:08,413 -Am I right? -What? 281 00:29:08,496 --> 00:29:10,248 Could be... 282 00:29:10,331 --> 00:29:12,125 Prove it. Kneel down. 283 00:29:12,709 --> 00:29:13,877 Kneel down properly! 284 00:29:17,797 --> 00:29:19,674 Now, be brave and get dirty! 285 00:29:51,498 --> 00:29:54,083 You rich folk sure know how to live well. 286 00:30:11,184 --> 00:30:12,310 Thanks. 287 00:30:13,102 --> 00:30:16,356 I was saying you rich people know how to have a good time. 288 00:30:19,359 --> 00:30:21,277 Everything has a dark side. 289 00:30:22,779 --> 00:30:23,988 Can we listen to this? 290 00:30:35,875 --> 00:30:37,126 Tell me about it. 291 00:30:38,419 --> 00:30:40,213 The dark side. Tell me about it. 292 00:30:42,257 --> 00:30:44,717 It's hard to put it into words. 293 00:30:45,426 --> 00:30:46,845 OK. 294 00:30:48,638 --> 00:30:50,723 So, let's talk about something else. 295 00:30:51,558 --> 00:30:53,309 What do you want to talk about? 296 00:30:54,644 --> 00:30:55,979 How about... 297 00:30:56,563 --> 00:30:59,065 how you got your jacket... 298 00:30:59,649 --> 00:31:01,401 all covered in dog hair. 299 00:31:01,484 --> 00:31:02,485 For example. 300 00:31:03,152 --> 00:31:04,195 It's... 301 00:31:04,821 --> 00:31:06,030 really... 302 00:31:06,614 --> 00:31:08,575 really dirty. 303 00:31:09,409 --> 00:31:11,578 -You think? -Yes. 304 00:31:13,454 --> 00:31:14,664 And... 305 00:31:15,373 --> 00:31:17,667 you're going to have to take it off. 306 00:31:22,672 --> 00:31:25,383 Tell me, Jud. Do you want to play? 307 00:31:30,889 --> 00:31:32,098 OK. 308 00:31:36,519 --> 00:31:38,062 Are you sure? 309 00:31:40,440 --> 00:31:41,482 Yes. 310 00:31:43,192 --> 00:31:44,527 Anything? 311 00:31:46,863 --> 00:31:48,156 Yes. 312 00:31:49,991 --> 00:31:51,326 Great. 313 00:33:18,830 --> 00:33:20,039 Jud. 314 00:33:23,876 --> 00:33:25,336 Tell me what you want. 315 00:33:25,962 --> 00:33:26,879 Fuck me. 316 00:33:57,326 --> 00:33:59,495 There was someone else in the room? 317 00:33:59,579 --> 00:34:01,164 She's my best friend. 318 00:34:01,706 --> 00:34:04,167 -And you enjoyed it. -What the fuck? 319 00:34:04,667 --> 00:34:06,669 -I thought you wanted to play. -I wanted 320 00:34:06,753 --> 00:34:10,339 to play with you, Eric, not a random stranger and without my consent! 321 00:34:10,840 --> 00:34:11,716 Turn it off. 322 00:34:11,799 --> 00:34:13,259 -Judith. -Turn it off! 323 00:34:13,968 --> 00:34:15,762 -Fucking turn it off! -Judith, 324 00:34:15,845 --> 00:34:16,804 I'm sorry. 325 00:34:16,888 --> 00:34:19,474 No, you're not, you fucking pervert. Turn it off! 326 00:34:20,099 --> 00:34:20,975 Judith. 327 00:34:21,059 --> 00:34:23,603 -Judith, Judith... -Don't touch me! 328 00:34:24,020 --> 00:34:25,229 Don't touch me! 329 00:34:25,313 --> 00:34:26,522 Judith, I'm sorry. 330 00:34:26,606 --> 00:34:29,358 -It was a surprise. If I'd told you... -If you'd told me, 331 00:34:29,442 --> 00:34:31,486 what? I'd have said no 332 00:34:31,569 --> 00:34:33,821 and you knew that! 333 00:34:33,905 --> 00:34:35,156 There's a name for that! 334 00:34:35,239 --> 00:34:38,117 -Judith, please. -And it's not a game. 335 00:34:38,201 --> 00:34:39,702 This is sex for me, Judith. 336 00:34:40,328 --> 00:34:42,830 -I'm used to all this... -You're used to having 337 00:34:42,914 --> 00:34:45,083 whatever the fuck you like. You know why? 338 00:34:45,166 --> 00:34:46,751 You're a fucking rich kid. 339 00:34:46,834 --> 00:34:49,170 You've fought for nothing in life 340 00:34:49,253 --> 00:34:51,255 and you deserve nothing of what you have! 341 00:34:51,339 --> 00:34:52,381 Nothing! 342 00:34:52,465 --> 00:34:55,843 Count yourself lucky, Mr. Zimmerman, if I don't report you for this. 343 00:34:56,177 --> 00:34:57,637 Do you get it? 344 00:35:36,008 --> 00:35:37,802 OK, Judith. 345 00:36:39,947 --> 00:36:40,948 Judith, 346 00:36:41,032 --> 00:36:42,783 can you come here a moment, please? 347 00:36:54,795 --> 00:36:56,047 Everything OK, Mรณnica? 348 00:36:57,381 --> 00:36:59,759 Eric needs someone to go with him 349 00:36:59,842 --> 00:37:02,011 to visit the branch offices in Barcelona. 350 00:37:02,470 --> 00:37:04,263 Sure. You should go. 351 00:37:04,347 --> 00:37:06,557 No, I have too much work here. 352 00:37:06,974 --> 00:37:09,393 Eric thought that, since you wrote the report, 353 00:37:10,186 --> 00:37:11,520 you could go. 354 00:37:11,604 --> 00:37:13,648 Ms. Flores, the offer of course 355 00:37:13,731 --> 00:37:16,776 includes a considerable bonus, by means of 356 00:37:16,859 --> 00:37:18,361 a thank you. 357 00:37:21,447 --> 00:37:22,573 Well... 358 00:37:23,282 --> 00:37:25,826 I'm grateful for the offer Mr. Zimmerman, 359 00:37:26,702 --> 00:37:27,828 but... 360 00:37:28,412 --> 00:37:31,123 I've wasted a lot of time writing reports for you 361 00:37:31,207 --> 00:37:33,417 and I'm behind on my other work. 362 00:37:33,876 --> 00:37:35,878 Besides, the last data you showed me 363 00:37:35,962 --> 00:37:39,048 made it clear what you expect from the numbers. 364 00:37:39,131 --> 00:37:41,717 Ms. Flores, by any chance, 365 00:37:42,426 --> 00:37:46,055 do you still have the data we talked about last time? 366 00:37:46,639 --> 00:37:48,724 Well... I'd have to 367 00:37:48,808 --> 00:37:50,977 -look through my files. -Please do. 368 00:37:51,060 --> 00:37:53,187 I'd very much like to know your opinion 369 00:37:53,271 --> 00:37:55,147 before moving on from this matter. 370 00:37:55,231 --> 00:37:56,983 There's nothing to discuss. 371 00:37:57,066 --> 00:37:58,484 I've made my opinion clear. 372 00:37:58,567 --> 00:37:59,819 Anything else, Mรณnica? 373 00:38:01,529 --> 00:38:03,281 No, that'll be all. 374 00:38:03,364 --> 00:38:04,824 -Thank you. -Thank you. 375 00:38:10,830 --> 00:38:11,998 Curro. 376 00:38:17,586 --> 00:38:19,046 Curro? 377 00:38:20,589 --> 00:38:21,716 Curro. 378 00:38:22,216 --> 00:38:23,509 What's wrong? 379 00:38:24,260 --> 00:38:25,886 What's wrong, Curro? 380 00:38:26,554 --> 00:38:27,680 Curro... 381 00:39:10,306 --> 00:39:11,140 Jud. 382 00:39:11,682 --> 00:39:14,226 Please, let me say something. 383 00:39:19,565 --> 00:39:20,649 What's wrong, Jud? 384 00:39:47,468 --> 00:39:49,845 I'm going to cover your suit in snot. 385 00:39:51,138 --> 00:39:52,765 That's what it's there for. 386 00:39:54,850 --> 00:39:57,353 I haven't forgiven you yet. 387 00:41:30,112 --> 00:41:33,157 I didn't know I had all this in the refrigerator. 388 00:41:33,240 --> 00:41:35,409 No, you only had cookies. 389 00:41:35,743 --> 00:41:36,660 I asked Tomรกs 390 00:41:36,744 --> 00:41:38,329 to bring the rest. 391 00:41:42,416 --> 00:41:44,293 You have to try the toast. 392 00:41:50,007 --> 00:41:52,760 Were you serious about Barcelona? 393 00:41:53,594 --> 00:41:55,846 Do you know anyone more serious than me? 394 00:41:57,139 --> 00:41:58,766 What if I don't want to play? 395 00:41:59,225 --> 00:42:00,643 No problem. 396 00:42:01,101 --> 00:42:03,354 There are lots of women I can sleep with, 397 00:42:03,729 --> 00:42:07,358 but none of them can defend the branch office project like you, Jud. 398 00:42:08,776 --> 00:42:09,652 Look, 399 00:42:10,819 --> 00:42:12,154 I need you to understand 400 00:42:12,238 --> 00:42:13,697 that this is the way I am. 401 00:42:14,657 --> 00:42:18,577 I'm not looking to fall in love, or to fall asleep in someone's arms. 402 00:42:19,870 --> 00:42:22,081 I like to play and experiment 403 00:42:22,748 --> 00:42:25,668 and I'm sure we can have fun together, 404 00:42:26,168 --> 00:42:27,586 but it won't be exclusive. 405 00:42:31,090 --> 00:42:32,758 I'll think about it. 406 00:42:32,841 --> 00:42:35,594 You shouldn't keep Tomรกs waiting. 407 00:42:35,678 --> 00:42:37,137 I'm going to take a shower. 408 00:42:41,183 --> 00:42:43,269 Yes, read it again, please. 409 00:42:45,020 --> 00:42:46,355 From the beginning. 410 00:42:52,611 --> 00:42:55,030 No, I don't like that sentence at all. 411 00:43:03,706 --> 00:43:04,999 Separate rooms. 412 00:43:05,082 --> 00:43:07,209 -Absolutely. -And if I'm going to play, 413 00:43:07,293 --> 00:43:09,628 I need to know the rules first. No surprises. 414 00:43:10,296 --> 00:43:11,463 No surprises. 415 00:43:14,216 --> 00:43:15,217 I'm serious. 416 00:43:15,301 --> 00:43:16,385 So am I. 417 00:43:19,388 --> 00:43:22,308 Does that mean you're coming to Barcelona? 418 00:43:23,017 --> 00:43:27,688 Well, for the moment it means I need help with the photocopier. 419 00:44:11,065 --> 00:44:14,068 You can get that if it's important. 420 00:44:15,444 --> 00:44:16,904 It's not important. 421 00:45:01,657 --> 00:45:05,285 Am I dreaming that I'm with you? 422 00:45:08,414 --> 00:45:12,042 Or am I really with you? 423 00:45:15,379 --> 00:45:19,967 I'm thinking about sending you a heart. 424 00:45:22,428 --> 00:45:27,307 If too much time passes, I'll change my mind. 425 00:45:29,268 --> 00:45:32,396 I'm confused. 426 00:45:32,479 --> 00:45:35,941 I'm shaking. 427 00:45:36,024 --> 00:45:40,028 I want you so, so, so, so bad. 428 00:45:40,362 --> 00:45:42,740 WEATHER BARCELONA: 14 DEGREES WITH LIGHT SHOWERS 429 00:45:43,699 --> 00:45:48,620 The thing that happens to me when I'm with you is... 430 00:45:48,704 --> 00:45:49,538 What? 431 00:45:50,080 --> 00:45:54,585 I can't tell the difference between complicated and easy. 432 00:45:54,668 --> 00:45:58,005 What's good and what's bad. 433 00:45:58,088 --> 00:46:01,800 What's right and what's wrong. 434 00:46:03,385 --> 00:46:07,890 What's real and what I've invented. 435 00:46:07,973 --> 00:46:11,435 What I've dreamed and what's really happened. 436 00:46:11,518 --> 00:46:15,939 What's possible and what's not... 437 00:46:53,977 --> 00:46:56,772 Amanda, this is Ms. Flores. 438 00:46:58,106 --> 00:46:58,941 Nice to meet you. 439 00:46:59,024 --> 00:47:01,944 Amanda is our finance director. 440 00:47:02,277 --> 00:47:03,946 The numbers and targets 441 00:47:04,029 --> 00:47:06,615 you used to write the report are hers. 442 00:47:07,032 --> 00:47:10,410 I was telling Eric that those numbers are no good anymore. 443 00:47:11,078 --> 00:47:13,580 Since Eric took over, the Mรผller brand 444 00:47:13,664 --> 00:47:16,083 has lost credibility in the investors' eyes 445 00:47:16,416 --> 00:47:17,751 and our market numbers 446 00:47:17,835 --> 00:47:18,919 have gone down. 447 00:47:19,461 --> 00:47:21,171 They're afraid he's the typical 448 00:47:21,255 --> 00:47:24,299 heir who ends up sinking the whole family empire, 449 00:47:24,800 --> 00:47:26,802 so many are now opting 450 00:47:26,885 --> 00:47:31,765 to invest in businesses with leadership that's more... conservative. 451 00:47:33,350 --> 00:47:39,231 Sorry, I don't understand. Our numbers are the same as before... 452 00:47:39,314 --> 00:47:40,899 -"Das Blendwerk". -What? 453 00:47:40,983 --> 00:47:43,068 The market doesn't care about numbers, 454 00:47:43,402 --> 00:47:45,362 only who's behind them. 455 00:47:46,822 --> 00:47:48,365 Shall we go? 456 00:48:29,948 --> 00:48:34,119 The metrics show the Q1 forecast will be off by two digits. 457 00:48:34,620 --> 00:48:37,122 Allergies, high temperatures... 458 00:48:37,205 --> 00:48:38,081 YOU'RE SO SEXY. 459 00:48:38,165 --> 00:48:41,460 There's more pollen than average. Peaks of up to 800 460 00:48:41,543 --> 00:48:45,172 per 1000 grains per cubic meter, even in the metropolitan area. 461 00:48:45,255 --> 00:48:46,715 That'll boost antihistamines... 462 00:48:46,798 --> 00:48:49,551 I WAS EXPECTING YOUR MESSAGE LAST NIGHT 463 00:48:49,635 --> 00:48:52,262 Marketing is working with Comms to make sure 464 00:48:52,346 --> 00:48:54,681 our focus is on the central area. 465 00:48:55,098 --> 00:48:59,227 It's important that pharmacies have tri-lingual people working there 466 00:48:59,311 --> 00:49:00,437 and it's vital... 467 00:49:00,520 --> 00:49:01,772 Ladies and gentlemen, 468 00:49:02,397 --> 00:49:06,777 excuse me interrupting the meeting, but I need a few minutes. 469 00:49:07,319 --> 00:49:09,738 If you wouldn't mind leaving. 470 00:49:12,115 --> 00:49:14,076 Not you, Ms. Flores. 471 00:49:14,576 --> 00:49:16,036 I need you to help me. 472 00:49:40,352 --> 00:49:41,812 What's the matter, Jud? 473 00:49:44,731 --> 00:49:46,525 Why did you bring me here, Eric? 474 00:49:48,068 --> 00:49:51,405 Why am I here if your finance director, slash lover 475 00:49:51,488 --> 00:49:53,782 wanted to throw weeks of my work in the trash? 476 00:49:54,408 --> 00:49:57,202 If I'd known I was going to be a third wheel, 477 00:49:57,285 --> 00:50:00,789 I would've stayed in Madrid working, or doing whatever I wanted. 478 00:50:01,999 --> 00:50:03,291 Why are you laughing? 479 00:50:07,629 --> 00:50:08,839 Jud... 480 00:50:09,715 --> 00:50:11,717 We've already talked about this. 481 00:50:18,849 --> 00:50:20,475 Someone might come in. 482 00:50:20,559 --> 00:50:22,436 Isn't that what makes it hot? 483 00:51:07,272 --> 00:51:08,690 You're incredible. 484 00:51:14,696 --> 00:51:15,864 Jud. 485 00:51:18,158 --> 00:51:21,119 I want you to come somewhere with me tonight. 486 00:51:22,996 --> 00:51:24,706 Just you and me. 487 00:51:28,627 --> 00:51:30,420 -Just you and me? -Yes. 488 00:51:30,504 --> 00:51:32,214 -Really? -Yes. 489 00:51:44,976 --> 00:51:45,936 OK. 490 00:51:47,020 --> 00:51:48,230 OK. 491 00:52:07,040 --> 00:52:08,125 What now? 492 00:52:10,794 --> 00:52:11,920 Oh my God. 493 00:52:12,796 --> 00:52:14,172 Give me my panties! 494 00:52:25,142 --> 00:52:26,601 Is everything resolved? 495 00:52:26,685 --> 00:52:31,398 There are a few things pending, but they can wait. 496 00:52:33,650 --> 00:52:35,443 OK, then... 497 00:52:36,027 --> 00:52:37,112 Shall we continue? 498 00:52:44,411 --> 00:52:46,872 There are lots of ways to play, Jud. 499 00:52:48,874 --> 00:52:50,250 For example, 500 00:52:51,001 --> 00:52:52,210 for me, 501 00:52:53,086 --> 00:52:55,422 the biggest erogenous zone on the body 502 00:52:56,673 --> 00:52:59,342 is the person I decide to share myself with. 503 00:53:01,344 --> 00:53:03,513 Your pleasure is mine, Jud. 504 00:53:04,931 --> 00:53:06,474 And if I don't like something? 505 00:53:07,434 --> 00:53:09,519 If you don't like it, don't do it. 506 00:53:10,478 --> 00:53:12,522 That's the great thing about playing. 507 00:53:18,320 --> 00:53:20,488 Put your taboos to one side 508 00:53:21,489 --> 00:53:23,533 and discover yourself 509 00:53:24,868 --> 00:53:26,244 and your body. 510 00:53:34,794 --> 00:53:37,464 The first thing I learned when I started 511 00:53:39,049 --> 00:53:42,761 is that the mind is a powerful stimulator of pleasure. 512 00:53:45,055 --> 00:53:46,389 For example, 513 00:53:47,057 --> 00:53:48,642 without touching you, 514 00:53:49,768 --> 00:53:53,021 I can imagine running my tongue across your lips. 515 00:53:56,733 --> 00:53:58,401 I take my time, 516 00:54:00,528 --> 00:54:02,656 so that when the time comes, 517 00:54:04,741 --> 00:54:07,953 you're exploding with desire. 518 00:54:30,600 --> 00:54:32,185 See how they're looking at you? 519 00:54:35,939 --> 00:54:38,066 They want to fuck you, Jud. 520 00:54:40,235 --> 00:54:42,070 How does that make you feel? 521 00:54:45,282 --> 00:54:46,574 It turns me on. 522 00:54:48,618 --> 00:54:50,161 Open your legs. 523 00:55:05,427 --> 00:55:07,429 I'm going to turn the stool around. 524 00:55:08,680 --> 00:55:10,682 Don't close your legs. 525 00:55:11,308 --> 00:55:13,101 Is that OK with you? 526 00:55:16,730 --> 00:55:17,939 Do it. 527 00:55:36,333 --> 00:55:37,500 Jud. 528 00:55:39,669 --> 00:55:41,171 Tell me what you want. 529 00:56:22,670 --> 00:56:24,130 You're tickling me. 530 00:58:14,240 --> 00:58:15,200 Eric? 531 00:58:15,909 --> 00:58:17,076 Are you OK? 532 00:58:18,578 --> 00:58:20,872 Eric. Open up. 533 00:58:22,165 --> 00:58:23,583 Go to your room. 534 00:58:25,210 --> 00:58:28,046 -Eric. -Judith, please. 535 00:58:44,687 --> 00:58:46,439 Yesterday's meeting went very well. 536 00:58:47,315 --> 00:58:49,526 From now on, Amanda Fisher will be 537 00:58:49,609 --> 00:58:52,070 my direct link to the branch offices. 538 00:58:54,155 --> 00:58:57,242 You did a good job, Ms. Flores. You deserve some days off. 539 00:58:58,743 --> 00:59:01,037 Are you sending me on vacation? 540 00:59:01,120 --> 00:59:04,040 When you're ready, a car will take you to the airport. 541 00:59:05,166 --> 00:59:07,043 -Let's go? -Yes. 542 00:59:30,817 --> 00:59:34,279 Sorry, could we change direction for Jerez, please? 543 00:59:36,531 --> 00:59:40,702 I didn't feel like jumping again. 544 00:59:44,956 --> 00:59:48,459 I stood to one side, not knowing what to do. 545 00:59:48,543 --> 00:59:49,586 My girl. 546 00:59:53,256 --> 00:59:57,135 I've been here for years, searching for happiness, 547 00:59:57,760 --> 00:59:59,804 or just to wake up. 548 01:00:01,431 --> 01:00:05,768 But no place is the wrong place. What does it matter? 549 01:00:05,852 --> 01:00:07,770 Everything will be OK. 550 01:00:09,939 --> 01:00:14,110 But my body's so tired of faltering. 551 01:00:17,030 --> 01:00:22,493 So, I'll leave, carry on my way. I'll see you at six. 552 01:00:23,036 --> 01:00:24,537 In the cafรฉ. 553 01:00:25,496 --> 01:00:26,789 I'll leave. 554 01:00:27,248 --> 01:00:28,374 Auntie! 555 01:00:28,458 --> 01:00:32,962 Now we'll say everything will be OK, while we drink some tea. 556 01:00:33,713 --> 01:00:35,673 And at six, 557 01:00:35,757 --> 01:00:41,095 we'll argue about what we have to do to grow. 558 01:00:42,055 --> 01:00:47,435 I'll leave. Everything's fine because it always was fine. 559 01:00:47,810 --> 01:00:50,563 And everything will be OK. 560 01:00:50,647 --> 01:00:55,610 So, I'll leave, carry on my way. And with my ego I'll see 561 01:00:56,235 --> 01:00:57,987 what I can do. 562 01:00:58,863 --> 01:01:02,950 I'll leave this place. 563 01:01:03,284 --> 01:01:06,746 I'll leave. Ciao. 564 01:01:08,581 --> 01:01:15,129 Too many drugs, not enough spirit. 565 01:01:16,964 --> 01:01:20,551 And I love drugs 566 01:01:21,344 --> 01:01:24,931 and I love spirit. 567 01:01:25,014 --> 01:01:27,308 Come and dance. 568 01:01:29,519 --> 01:01:33,690 Come with your spirit. 569 01:01:35,400 --> 01:01:40,405 And I'm always trying to understand 570 01:01:43,991 --> 01:01:48,079 things that have to do with being. 571 01:01:52,125 --> 01:01:56,379 And I'm always trying to dream, 572 01:02:01,008 --> 01:02:04,887 but in the end, all you have to do is watch. 573 01:02:08,891 --> 01:02:13,187 I have a royal palace inside of me. 574 01:02:17,191 --> 01:02:22,905 Full of rooms where I can skate. 575 01:02:24,198 --> 01:02:27,618 Too many drugs. 576 01:02:27,702 --> 01:02:31,748 Not enough spirit. 577 01:02:32,248 --> 01:02:36,002 And I love drugs. 578 01:02:36,085 --> 01:02:40,465 And I love spirit. 579 01:02:40,548 --> 01:02:44,677 Come and dance. 580 01:02:44,761 --> 01:02:48,723 Come with your spirit. 581 01:02:48,806 --> 01:02:52,727 Evil doesn't exist. 582 01:02:52,810 --> 01:02:57,356 There is only spirit. 583 01:03:46,322 --> 01:03:47,990 I'd missed you so much. 584 01:03:49,951 --> 01:03:50,952 Well? 585 01:03:51,828 --> 01:03:54,372 -Did the beast behave itself? -Totally. 586 01:03:54,455 --> 01:03:55,665 -Sure. -Well... 587 01:03:55,748 --> 01:03:56,916 What? 588 01:03:56,999 --> 01:03:59,836 The front suspension's a tiny bit soft. 589 01:03:59,919 --> 01:04:01,462 Some of the landings were tricky. 590 01:04:01,546 --> 01:04:03,214 -I didn't realize. -It's OK. 591 01:04:03,297 --> 01:04:04,757 -I'll fix it right now. -Dad. 592 01:04:04,841 --> 01:04:05,883 Damn it. 593 01:04:35,997 --> 01:04:37,498 What are you doing here, Eric? 594 01:04:38,583 --> 01:04:40,084 I missed you. 595 01:04:43,087 --> 01:04:44,088 That's nice. 596 01:04:45,006 --> 01:04:46,048 What else? 597 01:04:47,675 --> 01:04:49,552 -I don't understand. -What else 598 01:04:49,635 --> 01:04:50,928 do you have to say to me? 599 01:04:52,054 --> 01:04:53,514 Because if you thought 600 01:04:53,598 --> 01:04:56,767 I'd run into your arms because you said you missed me, 601 01:04:56,851 --> 01:04:58,519 you've got another thing coming! 602 01:05:02,356 --> 01:05:03,566 You're right. 603 01:05:07,194 --> 01:05:09,780 In Barcelona, I... 604 01:05:11,908 --> 01:05:13,242 You what? 605 01:05:13,910 --> 01:05:15,036 Go on. 606 01:05:17,330 --> 01:05:18,289 Jud... 607 01:05:19,582 --> 01:05:21,208 I want you in my life. 608 01:05:26,756 --> 01:05:28,424 I don't know what else to say. 609 01:05:29,926 --> 01:05:31,093 I'm sorry. 610 01:05:32,178 --> 01:05:33,638 It's not that easy, Eric. 611 01:05:37,808 --> 01:05:39,310 Do you see what you did? 612 01:05:40,978 --> 01:05:43,814 You used your position as boss to push me away. 613 01:05:43,898 --> 01:05:45,733 Why? Because you're scared? 614 01:05:48,235 --> 01:05:49,987 What the fuck? 615 01:05:52,531 --> 01:05:54,075 I'm lost, Jud. 616 01:05:55,368 --> 01:05:56,953 Tell me what I have to do. 617 01:05:57,036 --> 01:05:58,162 Honey. 618 01:06:01,749 --> 01:06:03,584 -Dad. -Is there a problem? 619 01:06:04,877 --> 01:06:06,504 This is Eric Zimmerman. 620 01:06:07,546 --> 01:06:08,965 Eric, this is my father, 621 01:06:09,048 --> 01:06:11,634 -Manuel. -It's a pleasure, Don Manuel. 622 01:06:13,427 --> 01:06:15,471 Wow, Don Manuel! 623 01:06:15,554 --> 01:06:17,348 He's not from around here, is he? 624 01:06:18,933 --> 01:06:20,977 You don't like motorbikes either, do you? 625 01:06:22,061 --> 01:06:23,771 I like driving them. 626 01:06:24,647 --> 01:06:25,773 Good. 627 01:06:27,191 --> 01:06:28,734 And riding pillion? 628 01:06:28,818 --> 01:06:30,236 Pillion? 629 01:06:53,801 --> 01:06:55,177 Aren't you going too fast? 630 01:06:55,261 --> 01:06:58,264 Remember where you took me for dinner on the first night? 631 01:06:58,347 --> 01:07:00,683 -Is this revenge? -No... 632 01:07:21,620 --> 01:07:23,956 That guy there is Julius Cesar. 633 01:07:24,040 --> 01:07:27,001 And that hottie up there is Hercules. 634 01:07:27,084 --> 01:07:29,795 I'd say the two of you look kind of similar. 635 01:07:29,879 --> 01:07:34,383 What's this place been? It's been a museum of anthropology, 636 01:07:34,467 --> 01:07:37,344 it's been a library, 637 01:07:37,428 --> 01:07:38,804 it's been... 638 01:07:39,346 --> 01:07:41,682 I don't know what else it's been. 639 01:08:03,120 --> 01:08:05,414 -Do you come here a lot? -To Jerez? 640 01:08:05,498 --> 01:08:09,460 With the hours you make me work at Mรผller? I wish! 641 01:08:10,044 --> 01:08:12,254 But I've enjoyed coming here now 642 01:08:12,338 --> 01:08:18,135 and seeing the streets where I grew up through your eyes, because... 643 01:08:19,345 --> 01:08:20,846 It's like, suddenly I get 644 01:08:20,930 --> 01:08:23,015 why my mom fell in love with this city. 645 01:08:23,641 --> 01:08:26,227 She's not from Andalusia. She's Catalan. 646 01:08:27,853 --> 01:08:28,938 Anyway... 647 01:08:29,396 --> 01:08:30,481 And yours? 648 01:08:30,564 --> 01:08:32,274 She's Spanish. 649 01:08:32,358 --> 01:08:34,276 That's why my Spanish is so good. 650 01:08:35,277 --> 01:08:37,613 Well, so good, so good... 651 01:08:38,697 --> 01:08:40,699 How about some humility, Mr. Zimmerman. 652 01:08:40,783 --> 01:08:43,452 -I'll teach you some words. -Judith! How are you? 653 01:08:43,536 --> 01:08:46,205 I have to deliver this. See you later. 654 01:08:48,082 --> 01:08:49,583 -Judith. -Fernando. 655 01:08:49,667 --> 01:08:50,835 What's up, girl? 656 01:08:51,502 --> 01:08:52,795 What a surprise! 657 01:08:53,379 --> 01:08:54,547 Fernando. 658 01:08:54,630 --> 01:08:56,048 Eric Zimmerman. 659 01:08:56,841 --> 01:08:58,717 Zimmerman. Same name as your boss. 660 01:08:58,801 --> 01:09:00,511 -Funny that. -Yeah. 661 01:09:00,594 --> 01:09:03,597 -It's a bit complicated. -Yeah, I can imagine. 662 01:09:03,681 --> 01:09:06,016 Can we talk a moment, Judith? You and I. Alone. 663 01:09:06,100 --> 01:09:08,477 This isn't exactly a good time. 664 01:09:08,561 --> 01:09:09,603 Judith. 665 01:09:09,937 --> 01:09:11,188 Please. 666 01:09:12,148 --> 01:09:13,524 Are you OK? 667 01:09:14,066 --> 01:09:15,276 Yes. 668 01:09:16,318 --> 01:09:18,654 Take all the time you need. 669 01:09:19,572 --> 01:09:20,531 It's OK. 670 01:09:21,490 --> 01:09:22,616 Look... 671 01:09:23,492 --> 01:09:26,036 -Mr. Superman! -What are you doing? 672 01:09:26,120 --> 01:09:28,414 Why are you insulting him? What's your problem? 673 01:09:28,497 --> 01:09:30,666 Why are you with him after what happened 674 01:09:30,749 --> 01:09:32,543 -at the party? -Nothing happened! 675 01:09:32,626 --> 01:09:34,170 We're just friends. 676 01:09:34,253 --> 01:09:37,298 -We've been doing this for months. -Friends, Judith? 677 01:09:37,381 --> 01:09:39,216 -So don't act surprised. -Your boss? 678 01:09:39,300 --> 01:09:42,136 -So what? -You're going to be the death of me. 679 01:09:42,219 --> 01:09:43,512 One of these days, 680 01:09:43,596 --> 01:09:46,557 -I'll find out there's dozens more. -Fernando, chill. 681 01:09:46,974 --> 01:09:48,184 That's enough. 682 01:09:49,602 --> 01:09:51,437 Judith, listen to me. 683 01:09:51,520 --> 01:09:52,813 No, I won't. 684 01:09:52,897 --> 01:09:56,650 You're just another girl to that Superman dude, 685 01:09:56,734 --> 01:09:58,319 but to me, you're special. 686 01:09:59,445 --> 01:10:00,487 Baby. 687 01:10:00,905 --> 01:10:02,031 Baby. 688 01:10:02,740 --> 01:10:04,366 Fernando, our time is over. 689 01:10:04,450 --> 01:10:06,285 -Let's go for a drink and... -No. 690 01:10:07,870 --> 01:10:09,079 Sorry. 691 01:10:11,040 --> 01:10:13,125 -Everything OK? -Yes. 692 01:10:14,460 --> 01:10:15,753 Damn exes, right? 693 01:10:16,587 --> 01:10:19,548 Now that you're the boss of Mรผller Farmaceutics, 694 01:10:19,632 --> 01:10:22,301 couldn't you invent a pill for lovesickness? 695 01:10:23,302 --> 01:10:26,180 I think they call those anti-depressants. 696 01:10:26,263 --> 01:10:27,765 No, I mean... 697 01:10:27,848 --> 01:10:30,559 It would be a pill you could take 698 01:10:31,018 --> 01:10:32,144 and it'd be like... 699 01:10:32,228 --> 01:10:34,605 "Oh, Judith doesn't love me anymore, oh well! 700 01:10:34,688 --> 01:10:37,566 I'll take a pill and move on to the next one. Thank you!" 701 01:10:38,484 --> 01:10:40,486 -I know what you mean. -You do? 702 01:10:43,072 --> 01:10:46,825 I'm going to be reminded of his stupid face all vacation. 703 01:10:46,909 --> 01:10:48,702 I think I can fix that. 704 01:10:50,913 --> 01:10:55,251 I wanted to ask if you'd come with me to meet some friends. 705 01:10:58,420 --> 01:11:01,966 Friends, or "friends"? 706 01:11:02,466 --> 01:11:05,261 All my friends like to play, Judith. 707 01:11:05,344 --> 01:11:08,931 No way, unless you hardly have any friends. 708 01:11:09,014 --> 01:11:10,766 You'd be surprised. 709 01:11:13,769 --> 01:11:17,940 -Where are these friends of yours? -Close by. 710 01:11:18,440 --> 01:11:20,234 They have a house in Zahara. 711 01:11:21,527 --> 01:11:22,695 And... 712 01:11:23,320 --> 01:11:25,698 They've invited us to a party... 713 01:11:27,157 --> 01:11:30,369 A really big one, but... 714 01:11:30,452 --> 01:11:31,954 I'll only go if you go. 715 01:11:34,290 --> 01:11:36,667 "Party" makes it sound like a big deal. 716 01:11:38,085 --> 01:11:41,588 Judith, look, you don't have to decide now. 717 01:11:42,172 --> 01:11:45,301 We can go to Zahara and then see how you feel. 718 01:11:46,802 --> 01:11:48,512 Auntie, please don't go! 719 01:11:48,595 --> 01:11:51,974 Mom only lets me have chocolate omelets when you're here. 720 01:11:52,057 --> 01:11:54,935 -Cause they're disgusting! -Honey. 721 01:11:55,019 --> 01:11:57,438 Meanie! I'll leave some chocolate in your room. 722 01:11:57,521 --> 01:11:59,189 What's all this, Dad? 723 01:11:59,273 --> 01:12:01,358 Just some food for you to take. 724 01:12:01,442 --> 01:12:02,693 I'm not going to Madrid. 725 01:12:02,776 --> 01:12:04,528 I'll have it if she doesn't want it. 726 01:12:04,611 --> 01:12:07,406 Oh, go on, look. You've got some collard greens 727 01:12:07,489 --> 01:12:08,699 and this ox tail 728 01:12:08,782 --> 01:12:09,950 is out of this world. 729 01:12:10,034 --> 01:12:11,827 And some sea anemone too. 730 01:12:11,910 --> 01:12:13,954 You think he's tried sea anemone? 731 01:12:14,038 --> 01:12:16,457 He doesn't even have a clue what it is, Dad. 732 01:12:16,540 --> 01:12:18,667 That's enough, we can't eat all this! 733 01:12:18,751 --> 01:12:22,379 Sh! In your country, "delicatessen"! Sea anemone. 734 01:12:23,130 --> 01:12:24,798 Oh my God, let's go! 735 01:12:26,925 --> 01:12:30,846 -Hey, your suitcase. -Thanks. 736 01:12:31,347 --> 01:12:33,098 Aren't you forgetting something? 737 01:12:33,182 --> 01:12:35,225 -What? -A hug. 738 01:12:38,896 --> 01:12:40,981 I'm going to miss you so much. 739 01:12:41,065 --> 01:12:42,983 -Listen. -What? 740 01:12:43,484 --> 01:12:45,069 Take care of the Kartoffel . 741 01:12:45,152 --> 01:12:47,529 He looks at you the way I looked at your mother. 742 01:12:50,115 --> 01:12:52,201 It's been a pleasure, Don Manuel. 743 01:12:52,284 --> 01:12:54,995 You can drop the "Don". Just Manuel. 744 01:12:55,079 --> 01:12:58,374 You and me, family. Give me a hug! 745 01:13:01,418 --> 01:13:04,254 OK, Manuel... And thanks for the sea anemone. 746 01:13:06,298 --> 01:13:07,132 Take care of her. 747 01:13:10,427 --> 01:13:11,637 Let's go. 748 01:13:27,194 --> 01:13:30,280 It's eight o'clock in the morning. One hour less in the Canary Islands. 749 01:13:30,364 --> 01:13:32,991 Good sunshiny morning in our beloved Andalusia. 750 01:13:33,075 --> 01:13:37,996 We continue playing the best music. Now, here's a song from Malรบ, 751 01:13:38,080 --> 01:13:40,624 that I'm sure you all know well. "White and Black". 752 01:13:40,707 --> 01:13:42,501 Here it goes. 753 01:13:44,378 --> 01:13:47,798 I know there weren't enough reasons. 754 01:13:48,465 --> 01:13:51,718 I know there were too many motives 755 01:13:52,803 --> 01:13:56,432 with you, because you're killing me 756 01:13:56,974 --> 01:14:00,602 and now I can't live without you. 757 01:14:00,686 --> 01:14:02,855 Ms. Flores, you're a terrible singer. 758 01:14:02,938 --> 01:14:05,107 You say white, I say black.... 759 01:14:05,816 --> 01:14:07,401 You say come 760 01:14:07,860 --> 01:14:09,862 and I say go. 761 01:14:09,945 --> 01:14:13,115 Look at this life in color... 762 01:14:13,198 --> 01:14:15,409 BETTA INCOMING CALL 763 01:14:23,208 --> 01:14:24,751 Aren't you going to answer it? 764 01:14:25,377 --> 01:14:26,670 No. 765 01:14:29,298 --> 01:14:30,799 Eric, who's Betta? 766 01:14:30,883 --> 01:14:31,925 It's none of your business. 767 01:14:38,599 --> 01:14:40,767 OK. Great. 768 01:14:43,854 --> 01:14:44,980 Judith, slow down. 769 01:14:49,359 --> 01:14:50,694 Who's Betta? 770 01:14:53,614 --> 01:14:54,656 Judith! 771 01:14:54,740 --> 01:14:55,616 What? 772 01:14:56,950 --> 01:14:58,702 I said, who is Betta? 773 01:15:05,042 --> 01:15:08,045 OK, OK, OK. Slow down. 774 01:15:09,171 --> 01:15:10,797 Stop, please. 775 01:15:24,436 --> 01:15:25,812 Betta is my ex. 776 01:15:30,317 --> 01:15:33,111 -We were together two years, until... -Until? 777 01:15:35,364 --> 01:15:37,574 Until she slept with my dad. 778 01:15:40,911 --> 01:15:41,954 Wow! 779 01:15:43,080 --> 01:15:44,122 Wow... 780 01:15:45,874 --> 01:15:48,252 I caught them in bed together one day 781 01:15:49,628 --> 01:15:51,630 and I decided to end the relationship. 782 01:15:53,131 --> 01:15:54,800 With both of them. 783 01:15:59,263 --> 01:16:00,931 I don't know why... 784 01:16:01,348 --> 01:16:03,100 I didn't tell you before. 785 01:16:04,601 --> 01:16:06,228 I guess... 786 01:16:07,145 --> 01:16:10,065 it's hard for me to let people into my life. 787 01:16:13,318 --> 01:16:14,903 Thanks for telling me. 788 01:16:17,364 --> 01:16:22,160 I'll give you my love, I'll give you my life. 789 01:16:22,244 --> 01:16:25,831 Despite the pain, you're the one who inspires me. 790 01:16:26,582 --> 01:16:30,544 We're not perfect, just poles apart. 791 01:16:30,627 --> 01:16:35,007 While I'm by your side, I'd always try 792 01:16:35,090 --> 01:16:37,593 and what I wouldn't give... 793 01:16:51,732 --> 01:16:53,734 -Friends. -Eric. 794 01:16:59,156 --> 01:17:00,282 Judith. 795 01:17:04,786 --> 01:17:07,122 Just in time for le petit dรฉjeuner . 796 01:17:07,205 --> 01:17:11,168 Judith, this is Frida and Andrรฉs, two good friends. 797 01:17:11,251 --> 01:17:13,837 -Nice to meet you. -Nice to see you again. 798 01:17:13,920 --> 01:17:15,422 I don't think we've met. 799 01:17:15,505 --> 01:17:17,382 -Yes, yes, you have. -Where? 800 01:17:17,466 --> 01:17:18,842 You hungry? 801 01:17:19,676 --> 01:17:20,844 -How are you? -Good. 802 01:17:25,474 --> 01:17:27,601 Are you saying the woman in the video 803 01:17:28,352 --> 01:17:29,478 was you? 804 01:17:30,520 --> 01:17:32,189 Oh, my God! 805 01:17:32,522 --> 01:17:34,524 I understand I owe you an apology. 806 01:17:35,067 --> 01:17:36,318 Right, Eric? 807 01:17:37,027 --> 01:17:39,363 No, no. He owes me the apology. 808 01:17:40,280 --> 01:17:41,865 But if I'm being 809 01:17:41,948 --> 01:17:43,200 honest, 810 01:17:43,825 --> 01:17:45,410 as hard as it is to say, 811 01:17:45,827 --> 01:17:47,496 you gave me the best orgasm I'd ever had. 812 01:17:49,456 --> 01:17:51,333 Cheers to that. 813 01:17:53,960 --> 01:17:55,253 Cheers. 814 01:17:57,464 --> 01:17:59,299 We were both studying medicine 815 01:17:59,383 --> 01:18:01,051 at the University of Nuremberg. 816 01:18:01,134 --> 01:18:04,513 One day, I was parking, I didn't see him and I ran him over! 817 01:18:04,596 --> 01:18:06,181 Oh, my God! Really? 818 01:18:06,556 --> 01:18:09,142 -It was love at first sight. -Sure was. 819 01:18:09,559 --> 01:18:13,313 Eight years together, a ring, a son... 820 01:18:14,564 --> 01:18:16,274 -A son? -Yes. 821 01:18:16,692 --> 01:18:19,069 Andrรฉs and Frida are very united. 822 01:18:19,820 --> 01:18:22,698 They know how to separate sex and feelings. 823 01:18:23,573 --> 01:18:25,409 Are you going to Maggie's party? 824 01:18:26,159 --> 01:18:27,411 It's black and white. 825 01:18:28,120 --> 01:18:30,330 -It's going to be very sexy. -Yeah... 826 01:18:30,997 --> 01:18:33,125 We haven't decided yet. 827 01:18:34,751 --> 01:18:35,877 Or have we? 828 01:19:29,514 --> 01:19:31,224 Do you want them to watch us? 829 01:19:33,727 --> 01:19:34,728 Or would you 830 01:19:34,811 --> 01:19:35,854 rather watch them? 831 01:20:11,306 --> 01:20:12,390 I want to play. 832 01:20:41,962 --> 01:20:44,840 I can't believe this place. It's all so beautiful. 833 01:20:48,176 --> 01:20:50,720 Is that Megan Maxwell? 834 01:20:51,555 --> 01:20:54,891 My God! I've read all her novels. 835 01:20:56,059 --> 01:20:59,312 Don't be surprised if you see some well-known faces. 836 01:21:00,021 --> 01:21:03,567 Maggie's parties attract all kinds of celebrities. 837 01:21:05,902 --> 01:21:07,362 And you, darling, 838 01:21:08,029 --> 01:21:09,531 you're the novelty. 839 01:21:26,882 --> 01:21:28,008 What do you think? 840 01:21:28,341 --> 01:21:32,387 I think I could never have imagined myself in a place like this. 841 01:21:34,180 --> 01:21:36,766 But it's crazy. 842 01:21:37,475 --> 01:21:38,476 Thanks. 843 01:21:38,560 --> 01:21:42,063 Well, get used to it, because from now on, 844 01:21:42,647 --> 01:21:44,316 you're one of us. 845 01:21:44,733 --> 01:21:46,568 Should I be afraid? 846 01:21:47,777 --> 01:21:49,571 We have to dance to this song. 847 01:22:21,770 --> 01:22:22,729 Judith, 848 01:22:23,104 --> 01:22:26,232 this is Alex, a very good friend. 849 01:22:33,365 --> 01:22:34,658 You're so smooth. 850 01:24:36,321 --> 01:24:38,531 Jud, tell me what you want. 851 01:24:39,282 --> 01:24:41,951 Touch me. Touch me. 852 01:24:49,918 --> 01:24:51,544 Tell me you love me. 853 01:24:51,961 --> 01:24:53,880 Tell me you love me. 854 01:26:10,456 --> 01:26:11,875 Good morning, Judith. 855 01:26:13,376 --> 01:26:14,460 Hello. 856 01:26:17,005 --> 01:26:18,256 Where's Eric? 857 01:26:19,340 --> 01:26:20,633 He didn't say goodbye? 858 01:26:23,553 --> 01:26:24,512 No. 859 01:26:24,846 --> 01:26:26,222 He didn't say anything. 860 01:26:29,350 --> 01:26:32,896 Honey, when we woke up, he had already left. 861 01:26:34,189 --> 01:26:35,940 Didn't he send you a message? 862 01:26:40,904 --> 01:26:44,574 Eric does these things, honey. It's just the way he is. 863 01:27:16,397 --> 01:27:17,899 Eric Zimmerman. 864 01:27:17,982 --> 01:27:23,821 The number you are calling is not available. Please try again later. 865 01:27:41,756 --> 01:27:44,717 It's hard to open my eyes, so I do it slowly, 866 01:27:44,801 --> 01:27:48,137 in case you're still nearby. 867 01:27:48,221 --> 01:27:50,890 I keep your memory, like the best of secrets. 868 01:27:50,974 --> 01:27:54,269 How sweet to have you inside. 869 01:27:54,352 --> 01:27:57,563 There's a glimmer of light in this darkness 870 01:27:57,647 --> 01:27:59,816 that makes me feel calm. 871 01:28:00,775 --> 01:28:03,027 Time calms everything. 872 01:28:03,444 --> 01:28:06,239 The storm and the calm. 873 01:28:06,864 --> 01:28:09,784 Time calms everything. 874 01:28:09,867 --> 01:28:12,662 The storm and the calm. 875 01:28:15,540 --> 01:28:20,670 I'll always have the sea's soft voice. 876 01:28:21,170 --> 01:28:23,673 To breathe again. 877 01:28:24,257 --> 01:28:29,637 The rain that will fall on this body and moisten 878 01:28:30,638 --> 01:28:33,224 the flower that's growing inside me. 879 01:28:33,766 --> 01:28:36,102 To laugh again. 880 01:28:36,894 --> 01:28:42,442 Every day, to think about you again for a moment. 881 01:28:43,109 --> 01:28:46,029 The flower that's growing inside me. 882 01:28:46,112 --> 01:28:48,906 To laugh again. 883 01:28:49,240 --> 01:28:54,329 Every day, to think about you again for a moment. 884 01:28:54,412 --> 01:29:00,001 How to describe the corners of my bones shattering to pieces. 885 01:29:00,084 --> 01:29:05,840 The blueprint of my life collapsed, now that everything was perfect. 886 01:29:06,174 --> 01:29:11,179 And even more, you sipped my brains and now my weight is going down. 887 01:29:12,513 --> 01:29:18,353 This poor little body that has turned into a river... 888 01:29:20,605 --> 01:29:21,898 What's up, Miguelito? 889 01:29:21,981 --> 01:29:25,651 Hey! How was it with Zimmerman? Is he as big a jerk as he seems? 890 01:29:25,985 --> 01:29:27,153 Even bigger! 891 01:29:27,862 --> 01:29:29,530 He's the fucking Iceman. 892 01:29:29,614 --> 01:29:32,700 Selfish and capricious. 893 01:29:33,326 --> 01:29:34,869 Like all bosses. 894 01:29:35,244 --> 01:29:36,621 And you should know, right? 895 01:29:45,213 --> 01:29:46,464 How did you find out? 896 01:29:46,798 --> 01:29:49,759 "Maybe in the office, but here, I'm in charge." 897 01:29:50,093 --> 01:29:51,386 Oh my...! 898 01:29:52,220 --> 01:29:55,098 -What are you doing? Miguel, come out! -Hiding! 899 01:29:55,181 --> 01:29:57,600 -Come out before Mรณnica sees you! -I don't care! 900 01:29:58,017 --> 01:29:59,268 Don't worry. 901 01:29:59,811 --> 01:30:02,814 You're a stud. I was really impressed. 902 01:30:04,232 --> 01:30:05,900 -You were? -Yeah. 903 01:30:06,567 --> 01:30:08,069 I couldn't believe it! 904 01:30:08,903 --> 01:30:11,030 -You wouldn't believe how she... -No! 905 01:30:11,114 --> 01:30:12,740 Don't even go there! 906 01:30:13,282 --> 01:30:14,492 I don't want to know. 907 01:30:14,575 --> 01:30:15,868 OK, I'll shut up. 908 01:30:27,713 --> 01:30:29,048 Judith, 909 01:30:29,132 --> 01:30:31,968 I've just sent you the analysis from London to look over. 910 01:30:32,051 --> 01:30:33,219 OK. 911 01:30:34,137 --> 01:30:35,805 The thing is... 912 01:30:35,888 --> 01:30:38,975 I'm going to the gym now, but I can look at it 913 01:30:39,058 --> 01:30:40,726 first thing tomorrow. 914 01:30:44,564 --> 01:30:45,982 First thing tomorrow. 915 01:31:14,010 --> 01:31:15,261 Hi. 916 01:31:18,264 --> 01:31:19,182 Hi. 917 01:31:19,974 --> 01:31:23,853 -Sorry. -Sorry, I didn't hear you. 918 01:31:23,936 --> 01:31:25,605 You want to use it? 919 01:31:26,230 --> 01:31:28,774 No, there are more. Lots more! 920 01:31:31,110 --> 01:31:32,028 I'm Judith. 921 01:31:32,945 --> 01:31:34,906 Rebeca. Nice to meet you. 922 01:31:35,531 --> 01:31:36,782 Likewise. 923 01:31:40,578 --> 01:31:44,373 I was wondering if you'd feel like doing some sparring? 924 01:31:46,375 --> 01:31:48,669 Sure... But nice and gentle, OK? 925 01:31:56,219 --> 01:31:57,261 Take that! 926 01:32:00,681 --> 01:32:01,849 Hey! 927 01:32:02,225 --> 01:32:03,768 That felt personal! 928 01:32:04,435 --> 01:32:05,978 Try a jab, nice and slow. 929 01:32:08,523 --> 01:32:09,565 No? 930 01:32:11,526 --> 01:32:12,527 Let me see. 931 01:32:18,950 --> 01:32:20,117 Again, very slowly. 932 01:32:22,912 --> 01:32:23,996 OK. 933 01:32:24,080 --> 01:32:25,414 Move your elbow. 934 01:32:27,250 --> 01:32:28,251 Come back. 935 01:32:30,044 --> 01:32:31,837 Protect your face. Face down. 936 01:32:35,633 --> 01:32:36,759 Again. 937 01:32:40,179 --> 01:32:41,430 Where did you hit? 938 01:32:42,139 --> 01:32:44,475 -Here. -No, here. 939 01:32:44,559 --> 01:32:47,228 -Here. -Hit straight, aim to kill. 940 01:32:47,311 --> 01:32:48,229 I'll aim to kill! 941 01:32:52,024 --> 01:32:54,068 Judith, can you come here a moment? 942 01:33:05,621 --> 01:33:07,665 Hello. What can I do for you, Mรณnica? 943 01:33:07,748 --> 01:33:11,002 From next week, you're moving to the finance department. 944 01:33:11,627 --> 01:33:12,837 Congratulations. 945 01:33:16,173 --> 01:33:17,258 Mรณnica, I... 946 01:33:17,633 --> 01:33:18,968 I know I've been... 947 01:33:19,552 --> 01:33:23,222 pursuing this promotion for ages, but I don't want special treatment. 948 01:33:23,306 --> 01:33:26,017 Special treatment? Why would I...? 949 01:33:29,520 --> 01:33:32,690 This promotion comes from me, your boss, 950 01:33:33,232 --> 01:33:36,777 because of all your effort and impeccable work up until now. 951 01:33:36,861 --> 01:33:39,322 Besides, you're no use if you don't work overtime. 952 01:33:40,072 --> 01:33:43,534 Now, if you don't mind, I'm busy and your new office awaits. 953 01:33:44,952 --> 01:33:45,995 Thank you, Mรณnica. 954 01:34:15,775 --> 01:34:17,026 Damn it! 955 01:34:22,573 --> 01:34:23,658 Honey? 956 01:34:24,492 --> 01:34:25,576 Dad. 957 01:34:26,160 --> 01:34:27,119 Everything OK? 958 01:34:30,081 --> 01:34:31,666 Yeah, I just had... 959 01:34:32,541 --> 01:34:34,293 some free time at the office 960 01:34:34,627 --> 01:34:38,506 and I thought I'd call to see how you were all doing. 961 01:34:38,589 --> 01:34:42,176 We're OK, same as always. 962 01:34:42,259 --> 01:34:44,637 Lots of expenses, not enough work... 963 01:34:45,137 --> 01:34:46,597 And that's all. 964 01:34:46,681 --> 01:34:50,351 Hey, did your German like the sea anemone? 965 01:34:52,228 --> 01:34:53,938 He didn't even let me try it! 966 01:34:56,023 --> 01:34:58,776 Your mom's recipes never fail. 967 01:35:04,532 --> 01:35:05,658 Honey, 968 01:35:05,741 --> 01:35:06,951 is something wrong? 969 01:35:09,370 --> 01:35:11,872 You've never spoken to me about mom's death. 970 01:35:19,088 --> 01:35:21,549 Because there's nothing to say, honey. 971 01:35:23,426 --> 01:35:24,301 The main thing 972 01:35:24,385 --> 01:35:26,762 is that mom's not suffering anymore 973 01:35:27,179 --> 01:35:29,598 and everything's fine. Really. 974 01:35:30,766 --> 01:35:31,809 What about you? 975 01:35:32,643 --> 01:35:33,894 You're lonely, Dad. 976 01:35:33,978 --> 01:35:37,606 That's nonsense! I've got Raquelita 977 01:35:37,690 --> 01:35:40,943 and the little one, who fills the house with joy. 978 01:35:41,026 --> 01:35:42,236 And I've got you, right? 979 01:35:43,028 --> 01:35:43,863 Yes. 980 01:35:43,946 --> 01:35:45,406 Honey, I... 981 01:35:45,489 --> 01:35:47,450 I loved your mom so much. 982 01:35:48,451 --> 01:35:51,120 I was happy before, but when I met you mom, 983 01:35:51,787 --> 01:35:53,873 she made me the happiest man alive. 984 01:35:54,248 --> 01:35:55,958 And now I have you all. 985 01:35:56,375 --> 01:35:59,044 The present is what's important, honey. 986 01:36:00,129 --> 01:36:02,047 And those of us who are still alive. 987 01:36:02,590 --> 01:36:04,049 I love you so much. 988 01:36:04,383 --> 01:36:05,468 I love you more. 989 01:36:05,885 --> 01:36:07,261 I love you so much. 990 01:36:11,182 --> 01:36:12,099 Cry baby! 991 01:36:12,600 --> 01:36:14,185 No, I'm not! 992 01:36:15,352 --> 01:36:17,146 Take care. Lots of love. 993 01:36:17,521 --> 01:36:19,482 Bye, Dad. I love you. 994 01:36:30,326 --> 01:36:33,120 I've been remembering 995 01:36:33,204 --> 01:36:35,206 the moments 996 01:36:35,790 --> 01:36:36,916 I gave you. 997 01:36:36,999 --> 01:36:41,337 All the moments you gave me and why now, 998 01:36:41,420 --> 01:36:43,214 I'm here. 999 01:36:45,508 --> 01:36:51,096 Sitting on the floor, thinking about how I love you. 1000 01:36:51,555 --> 01:36:53,307 How I loved you so much 1001 01:36:53,390 --> 01:36:59,021 and how your love is essential to me. 1002 01:37:01,065 --> 01:37:07,947 Let me cry. I need to get it off my chest. 1003 01:37:08,280 --> 01:37:12,159 Let my tears extinguish 1004 01:37:12,243 --> 01:37:16,163 the fire that's burning inside. 1005 01:37:16,580 --> 01:37:19,500 Let me cry. 1006 01:37:19,583 --> 01:37:23,504 I want to say goodbye in silence. 1007 01:37:23,587 --> 01:37:27,216 To make my mind understand 1008 01:37:27,299 --> 01:37:31,095 that there's no remedy for this. 1009 01:37:31,929 --> 01:37:35,015 Let me cry. 1010 01:37:39,603 --> 01:37:43,607 Let me cry. 1011 01:38:07,715 --> 01:38:08,841 Judith. 1012 01:38:15,222 --> 01:38:16,348 I love you. 1013 01:38:28,694 --> 01:38:30,070 I love you. 1014 01:38:33,824 --> 01:38:37,369 Judith, open up, or I'll shout so the whole office can hear 1015 01:38:37,453 --> 01:38:39,455 that I love you. And if you don't, 1016 01:38:39,538 --> 01:38:42,750 I'll get down on my knees and make a total fool of myself. 1017 01:38:44,668 --> 01:38:45,836 Do you understand? 1018 01:38:46,879 --> 01:38:48,964 Not here. At home. 1019 01:38:50,883 --> 01:38:52,343 Where were you, Eric? 1020 01:38:54,553 --> 01:38:55,721 In Germany. 1021 01:38:56,221 --> 01:38:57,473 With my family. 1022 01:38:59,391 --> 01:39:02,853 I needed to get away from everything and think things over. 1023 01:39:04,772 --> 01:39:06,106 Get away from me. 1024 01:39:07,650 --> 01:39:08,734 Yes. 1025 01:39:13,238 --> 01:39:14,323 You see... 1026 01:39:14,990 --> 01:39:17,493 I never thought I could fall in love, Jud. 1027 01:39:22,581 --> 01:39:25,668 I never expected to feel everything I'm feeling for you 1028 01:39:25,751 --> 01:39:27,461 and that really scares me. 1029 01:39:38,263 --> 01:39:39,431 Jud. 1030 01:39:41,433 --> 01:39:42,559 I want to be with you. 1031 01:39:42,643 --> 01:39:44,019 I really do. 1032 01:39:45,771 --> 01:39:47,398 As a couple. 1033 01:39:52,444 --> 01:39:54,488 Do you want to be my girlfriend, Jud? 1034 01:40:00,577 --> 01:40:01,662 Eric, 1035 01:40:03,330 --> 01:40:04,331 the thing is... 1036 01:40:04,748 --> 01:40:06,166 I don't trust you. 1037 01:40:06,250 --> 01:40:07,167 But... 1038 01:40:07,251 --> 01:40:09,294 let me prove to you that I can change. 1039 01:40:09,378 --> 01:40:10,921 What if you can't? 1040 01:40:12,006 --> 01:40:14,008 What if tomorrow, once again... 1041 01:40:15,843 --> 01:40:18,512 you get scared and run away? 1042 01:40:18,971 --> 01:40:21,724 -You don't care if you hurt me. -Of course I do. 1043 01:40:21,807 --> 01:40:25,686 No, if you cared, you wouldn't be doing this. You wouldn't be here 1044 01:40:25,769 --> 01:40:28,689 again... asking me again... 1045 01:40:30,232 --> 01:40:31,525 I'm tired. 1046 01:40:31,900 --> 01:40:33,777 I know it's worth it. 1047 01:40:44,163 --> 01:40:46,498 What if I don't love you anymore? 1048 01:40:57,551 --> 01:40:59,511 If... 1049 01:41:00,262 --> 01:41:03,182 If that's true, tell me and I'll leave 1050 01:41:03,265 --> 01:41:04,475 forever. 1051 01:41:08,687 --> 01:41:09,521 Please, 1052 01:41:09,605 --> 01:41:10,773 forgive me, Jud. 1053 01:41:19,615 --> 01:41:21,617 You're an asshole. 1054 01:41:22,076 --> 01:41:22,993 I know. 1055 01:41:24,661 --> 01:41:26,705 But from now on, I want to show you 1056 01:41:26,789 --> 01:41:28,707 every day that I love you. 1057 01:41:30,459 --> 01:41:32,586 I don't want any more bullshit. 1058 01:41:34,838 --> 01:41:35,964 None. 1059 01:41:37,549 --> 01:41:40,719 You're going to have to work for it... A lot. 1060 01:41:41,887 --> 01:41:43,222 Day and night. 1061 01:41:45,265 --> 01:41:46,266 How about 1062 01:41:46,600 --> 01:41:49,311 blanket, popcorn and movie night? 1063 01:41:52,648 --> 01:41:54,650 I don't have any popcorn. 1064 01:42:09,873 --> 01:42:12,751 -Good morning. -Good morning. 1065 01:42:15,712 --> 01:42:17,506 You snore a little, you know? 1066 01:42:19,258 --> 01:42:20,509 No! 1067 01:42:20,968 --> 01:42:23,679 -That's not true. -Yes, but it's OK. 1068 01:42:24,429 --> 01:42:27,015 It's light snoring. 1069 01:42:27,099 --> 01:42:28,517 Like a little dog. 1070 01:42:31,353 --> 01:42:33,230 I don't believe you. That's not true. 1071 01:42:33,313 --> 01:42:35,774 -It's adorable. -No, stop! 1072 01:42:36,191 --> 01:42:38,360 Eric, you don't say things like that! 1073 01:42:38,443 --> 01:42:40,195 It doesn't matter. 1074 01:42:48,370 --> 01:42:49,413 Eric. 1075 01:42:50,080 --> 01:42:51,290 What? 1076 01:42:53,083 --> 01:42:54,626 I want... 1077 01:42:54,710 --> 01:42:56,128 to do something. 1078 01:42:57,045 --> 01:42:58,255 Anything. 1079 01:42:59,464 --> 01:43:00,549 Really? 1080 01:43:02,092 --> 01:43:03,343 OK. 1081 01:43:03,677 --> 01:43:04,511 You know 1082 01:43:04,595 --> 01:43:06,180 how I've always... 1083 01:43:06,763 --> 01:43:09,391 done whatever you've asked of me. 1084 01:43:09,766 --> 01:43:14,563 All your games and kinky stuff... 1085 01:43:14,646 --> 01:43:16,940 And you've enjoyed them. 1086 01:43:17,566 --> 01:43:19,443 Yeah, OK, fine. I enjoyed them. 1087 01:43:20,027 --> 01:43:21,278 But, 1088 01:43:21,361 --> 01:43:24,489 one day you told me that 1089 01:43:24,823 --> 01:43:27,659 you have to experiment to find out what you like. 1090 01:43:27,743 --> 01:43:29,703 You have to be willing. 1091 01:43:30,120 --> 01:43:31,496 Right? 1092 01:43:31,955 --> 01:43:34,458 OK, so then I'd like, 1093 01:43:35,667 --> 01:43:37,044 for once, 1094 01:43:37,127 --> 01:43:40,923 to be the one in charge and the one who... 1095 01:43:41,882 --> 01:43:43,592 ties you up 1096 01:43:44,301 --> 01:43:46,220 and blindfolds you... 1097 01:43:46,303 --> 01:43:48,722 -Jud. -...and to give you pleasure. 1098 01:43:48,805 --> 01:43:50,849 Jud. Jud. 1099 01:43:50,933 --> 01:43:54,144 -What? -You know I don't like losing control. 1100 01:43:55,812 --> 01:43:58,065 Yeah, OK, blondie, but... 1101 01:43:58,857 --> 01:44:01,777 It's your turn now. Let me 1102 01:44:01,860 --> 01:44:05,030 put into practice what you taught me, please. 1103 01:44:08,533 --> 01:44:10,661 I've created a monster. 1104 01:44:15,249 --> 01:44:17,542 -What do you want to play? -It's a surprise. 1105 01:46:34,054 --> 01:46:35,806 Had you forgotten about me? 1106 01:46:36,515 --> 01:46:37,557 Judith, 1107 01:46:37,641 --> 01:46:38,725 untie me. 1108 01:46:39,142 --> 01:46:40,685 -Untie me! -Calm down. 1109 01:46:42,437 --> 01:46:45,148 -How long have you known her? -She's a friend. 1110 01:46:45,232 --> 01:46:46,525 -Don't provoke me. -I'm not. 1111 01:46:46,608 --> 01:46:48,402 -Don't provoke me! -What's wrong? 1112 01:46:48,777 --> 01:46:49,820 Eric! 1113 01:46:50,404 --> 01:46:51,655 Eric! 1114 01:46:54,116 --> 01:46:56,326 Wow, that was dramatic. 1115 01:46:57,119 --> 01:46:58,578 What are you talking about? 1116 01:47:00,080 --> 01:47:01,456 Didn't he tell you? 1117 01:47:03,792 --> 01:47:05,877 Come on, think a little. 1118 01:47:09,172 --> 01:47:10,257 No... 1119 01:47:10,632 --> 01:47:12,300 Well, then I'd better 1120 01:47:12,384 --> 01:47:13,760 be going. 1121 01:47:18,557 --> 01:47:19,641 By the way, 1122 01:47:20,058 --> 01:47:22,102 my friends call me Betta. 1123 01:47:23,979 --> 01:47:25,230 Ciao. 1124 01:47:45,709 --> 01:47:48,503 I'd never let myself get carried away by love like this. 1125 01:47:49,004 --> 01:47:50,046 Never. 1126 01:47:50,422 --> 01:47:54,509 And even though I'm still not sure what happened between Eric and me, 1127 01:47:54,926 --> 01:47:59,431 I know that since I met him, my life has taken on a new meaning. 1128 01:48:15,155 --> 01:48:16,364 Mรณnica? 1129 01:48:16,448 --> 01:48:18,825 I just read your resignation letter. 1130 01:48:18,909 --> 01:48:20,952 I can fire you if you like. 1131 01:48:21,536 --> 01:48:23,163 You deserve severance pay. 1132 01:48:23,246 --> 01:48:24,956 I appreciate it, Mรณnica. Really. 1133 01:48:25,040 --> 01:48:27,459 But I think that now, what I need 1134 01:48:27,542 --> 01:48:29,044 is to stay away from money. 1135 01:48:32,422 --> 01:48:33,673 Judith... 1136 01:48:38,261 --> 01:48:39,971 "To stay away from money"! 1137 01:48:44,809 --> 01:48:48,647 I've learnt that some people aren't ready to be loved. 1138 01:48:51,816 --> 01:48:53,109 As for me, 1139 01:48:53,193 --> 01:48:55,904 I never imagined I'd be capable of loving 1140 01:48:55,987 --> 01:48:58,073 the way I have these last few months. 1141 01:48:59,366 --> 01:49:01,117 But I haven't just found love again. 1142 01:49:01,618 --> 01:49:06,414 Now I'm much more aware of my body, of who I am and what I want. 1143 01:49:06,873 --> 01:49:09,501 Now I know that I set the boundaries. 1144 01:49:09,584 --> 01:49:12,295 That there's a whole world of sensations to be discovered. 1145 01:49:12,629 --> 01:49:18,969 And what's more, I can promise you that now I feel totally free. 1146 01:49:29,521 --> 01:49:31,565 {\an8}TELL ME WHAT YOU WANT 1147 01:49:40,699 --> 01:49:42,742 Something is changing in me. 1148 01:49:44,786 --> 01:49:46,454 I can sense it. 1149 01:49:49,499 --> 01:49:51,876 Something is changing in you. 1150 01:49:53,545 --> 01:49:55,505 I can feel it. 1151 01:49:57,924 --> 01:50:01,052 I'm going to find a light to illuminate 1152 01:50:01,553 --> 01:50:03,805 all these moments. 1153 01:50:06,891 --> 01:50:09,728 Letting go of everything I have to let go of 1154 01:50:10,353 --> 01:50:12,439 to carry on growing. 1155 01:50:15,609 --> 01:50:19,571 I am what I am, what I was destined to be. 1156 01:50:20,155 --> 01:50:23,950 I'm going where I'm going, without having to lose. 1157 01:50:24,492 --> 01:50:28,371 I am what I am, what I was destined to be. 1158 01:50:28,705 --> 01:50:32,417 I'm going where I'm going, without having to lose. 1159 01:50:33,043 --> 01:50:36,171 I'm liberating myself from the era of solitude... 1160 01:50:36,254 --> 01:50:39,674 BASED ON THE NOVEL: TELL ME WHAT YOU WANT , BY MEGAN MAXWELL 1161 01:50:41,760 --> 01:50:45,013 I'm walking... Conscience and freedom. 1162 01:50:45,096 --> 01:50:49,267 I'm walking, wide awake. 1163 01:50:51,936 --> 01:50:54,022 Love doesn't always start well. 1164 01:50:54,397 --> 01:50:57,942 And you shouldn't forget that yours is a love story. 1165 01:51:02,030 --> 01:51:04,032 Hi, Judith. How are you? 1166 01:51:04,366 --> 01:51:05,742 How's it going? 1167 01:51:06,868 --> 01:51:08,703 I know right now, you don't even 1168 01:51:08,787 --> 01:51:10,497 know how to feel, but... 1169 01:51:10,997 --> 01:51:14,417 Relax, Judith. Trust me. The best is yet to come. 1170 01:51:16,294 --> 01:51:19,589 You're a warrior. You're one of ours. 1171 01:54:03,795 --> 01:54:06,756 Translation: Kate Moore 81236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.