All language subtitles for Korvessa.Kulkevi.s01e01.HD1080p.WEBRip.Rus.RuDub.tv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,800 --> 00:00:18,400 Siellä on toinen kenkä löytynyt. 2 00:00:18,480 --> 00:00:19,680 Ajakaa parkkiin. 3 00:00:19,680 --> 00:00:20,760 Lisää käsiä tarvitaan. 4 00:00:35,840 --> 00:00:37,760 Tuo on Aapon kenkä. 5 00:00:57,040 --> 00:00:59,000 Mikä sirkus täällä on? 6 00:00:59,080 --> 00:01:03,240 Poliisiasia. Naarataan allasta. 7 00:01:03,360 --> 00:01:04,600 Mikä on? 8 00:01:04,600 --> 00:01:06,680 Aapo on kadonnut. 9 00:01:13,360 --> 00:01:16,800 Heikki! Tuomas mitä nyt? 10 00:01:16,880 --> 00:01:23,640 Missä Aapo? Missä olet Reijo ollut? 11 00:01:23,680 --> 00:01:26,880 Kalassa. 12 00:01:26,960 --> 00:01:28,800 Mitä sinulla on tuolla reessä? 13 00:01:28,880 --> 00:01:29,480 Mitä luulet? 14 00:01:29,560 --> 00:01:32,280 Käydään katsomassa. 15 00:01:32,360 --> 00:01:34,560 Käydään. 16 00:01:43,280 --> 00:01:45,720 Mitä muuta? 17 00:02:03,480 --> 00:02:05,200 Mylly! 18 00:02:05,200 --> 00:02:08,240 Reijo! 19 00:02:08,320 --> 00:02:09,760 Mitä siellä on? 20 00:02:09,840 --> 00:02:11,120 Älä Heikki tule! 21 00:02:11,200 --> 00:02:12,920 Mitä siellä on? 22 00:02:12,920 --> 00:02:14,680 Kukaan ei koske mihinkään! 23 00:02:14,680 --> 00:02:16,240 Aapo! 24 00:02:16,240 --> 00:02:18,920 Päästä mut sinne! 25 00:02:38,880 --> 00:02:40,680 Mylly, moi! 26 00:02:40,760 --> 00:02:41,880 Moi Ulla, työasiaa. 27 00:02:41,960 --> 00:02:44,760 Onko sinulla hetki aikaa? Kyllä. 28 00:02:44,800 --> 00:02:47,440 Poika kadonnut jossain Perämeren saarella. 29 00:02:47,440 --> 00:02:49,680 Olen juuri lähdössä kentälle! 30 00:02:51,360 --> 00:02:55,000 Pystyranta, 16-vuotias poika. 31 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Löytyi raa'asti tapettuna. 32 00:05:33,800 --> 00:05:35,520 Tuletko? 33 00:05:35,600 --> 00:05:37,440 Ettekö saa kahdestaan? 34 00:05:52,520 --> 00:05:54,680 Joppe! 35 00:05:58,320 --> 00:06:00,720 Sen voi laittaa kelkkaan. 36 00:06:09,680 --> 00:06:12,920 Oliko se viimeinen? 37 00:06:15,800 --> 00:06:18,480 Aapo! Tuomas! 38 00:06:19,280 --> 00:06:21,160 Olisiko aika lähteä kotiin? 39 00:06:21,240 --> 00:06:22,720 Huomenna on koulupäivä. 40 00:06:22,800 --> 00:06:24,360 Sanokaa äidille, että tulen kohta! 41 00:06:48,800 --> 00:06:50,800 Mikä on? 42 00:06:51,920 --> 00:06:53,520 Onko kaikki hyvin? 43 00:06:54,520 --> 00:06:56,160 Miltä vittu näyttää? 44 00:06:56,160 --> 00:06:58,920 Ajattelin vain. 45 00:06:59,000 --> 00:06:59,960 Nämä pitää pestä heti. 46 00:07:00,040 --> 00:07:02,560 Muuten alkaa haista vitunmoinen tuomio. 47 00:07:03,400 --> 00:07:07,000 Joskus pitää sietää se tuomio, kun pitää saada ruoka pöytään. 48 00:07:07,200 --> 00:07:08,880 Sinun pitää sitä jo miettiä. 49 00:07:08,960 --> 00:07:11,240 Harrastukset erikseen. 50 00:07:11,320 --> 00:07:12,280 Sitä juuri haluan tehdä. 51 00:07:12,360 --> 00:07:14,400 Halu ei aina piisaa. 52 00:07:14,400 --> 00:07:18,240 Ei tule tonneja tilille, vaikka kuinka haluan. 53 00:07:20,960 --> 00:07:25,440 Olet niin neoliittinen, ettet tajua että taiteella voi elää. 54 00:07:26,080 --> 00:07:27,080 Näytä minulle. 55 00:07:27,160 --> 00:07:28,720 Jos onnistuu, mikäpä siinä. 56 00:07:28,800 --> 00:07:30,200 Siihen asti se on harrastus. 57 00:07:30,280 --> 00:07:33,600 Pitää osata päästää irti. Ai päästää irti? 58 00:07:34,920 --> 00:07:40,360 Sanot sinä! Helsingissä on hyviä kouluja. 59 00:07:40,440 --> 00:07:42,840 Ja satukirjassa satuja. 60 00:07:48,640 --> 00:07:50,000 Moi! 61 00:07:53,600 --> 00:07:55,560 Maivaa tuli aika iso saalis. 62 00:07:57,120 --> 00:08:00,440 Aapo! Moi! 63 00:08:05,200 --> 00:08:07,200 Maivaa tuli aika iso saalis. 64 00:08:18,920 --> 00:08:23,200 Miksi et käy enää merellä? 65 00:08:23,280 --> 00:08:26,440 Ei kiinnosta jatkaa 40 000 vuotta vanhaa touhua. 66 00:08:26,560 --> 00:08:31,000 Saarretaan altavastaaja satimeen ja lopulta paistetaan rasvassa pannulla. 67 00:08:33,640 --> 00:08:35,560 Mutta on se teidän isän työ. 68 00:08:35,640 --> 00:08:39,040 Ei minun tarvitse tehdä jotain vain siksi, että Heikki tekee. 69 00:08:51,520 --> 00:08:53,720 Mikä oli se eilinen juttu? 70 00:08:54,920 --> 00:08:57,760 Teillä oli kokko ja kaikki. 71 00:08:58,800 --> 00:09:01,720 Saatiin noitavainolarppi loppuun. 72 00:09:03,840 --> 00:09:06,280 Oli siistin näköistä. 73 00:09:11,200 --> 00:09:13,000 Vieläkö piirrät? 74 00:09:13,120 --> 00:09:14,680 Kyllä. 75 00:09:18,360 --> 00:09:23,000 Tai yhtä semmoista sarjista. Siistiä. 76 00:09:23,080 --> 00:09:27,240 Tiedä vaikka joskus tekisit larppeihin meille jotain. 77 00:09:29,360 --> 00:09:30,760 Aiemmin sanoituksilla 78 00:09:30,840 --> 00:09:36,840 pyrittiin lähinnä shokeeraamaan. 79 00:09:38,360 --> 00:09:42,960 Korkorot ja Samening hakee innoitusta fantasiakirjallisuudesta. 80 00:09:43,040 --> 00:09:47,440 Molemmat näistä suuntauksista käyttää paljon semmoista symboliikkaa, 81 00:09:47,880 --> 00:09:52,520 että mestaamisella tarkoitetaan kastrointia. 82 00:09:52,600 --> 00:09:57,280 Triggeröikö Risto 83 00:09:57,360 --> 00:09:59,840 sinua kastrointi jotenkin? 84 00:09:59,920 --> 00:10:01,760 Onko omakohtaista kokemusta? 85 00:10:01,840 --> 00:10:04,200 Haista sinä pitkä muikun kulli! 86 00:10:04,280 --> 00:10:07,320 Rauhoitutaan ja annetaan Johannan jatkaa esitelmää! 87 00:10:08,000 --> 00:10:10,160 Mantereella ne ei ikinä pelaisi tämmöistä larppia, mitä olen suunnitellut. 88 00:10:10,240 --> 00:10:15,360 Onko se synkempi kuin noitavainolarppi? 89 00:10:15,400 --> 00:10:15,880 Todellakin. 90 00:10:15,960 --> 00:10:19,320 Tämä on okkultismi-aiheinen. 91 00:10:19,400 --> 00:10:21,360 Kaikkea muuta kuin perinteinen. 92 00:10:21,440 --> 00:10:24,200 Sekoitetaan paljon aiempaa enemmän taviksia tähän. 93 00:10:24,400 --> 00:10:25,800 Kerro se aloitustehtävä! 94 00:10:25,880 --> 00:10:28,040 Kohta. Se on niin siisti. 95 00:10:28,760 --> 00:10:30,760 Aloitetaan torstaina. 96 00:10:31,400 --> 00:10:34,120 Tuomas taisi laueta ainakin pari kertaa. 97 00:10:34,440 --> 00:10:41,240 Itse olet vittu läski. Mitä se meinasi? 98 00:10:41,360 --> 00:10:43,760 Kunhan kiusaa, kun olet niin innoissasi. 99 00:10:44,520 --> 00:10:45,760 Olisit sinäkin, 100 00:10:46,160 --> 00:10:49,600 jos olisit nähnyt mitä minä ja Aapo ollaan valmisteltu. 101 00:10:52,240 --> 00:10:54,240 Tarvitaan yksi pelaaja lisää. 102 00:10:54,720 --> 00:10:57,520 Miksi? Ei sitä voi vetää neljällä. 103 00:10:59,600 --> 00:11:02,400 Ajattelin Johannaa. 104 00:11:02,480 --> 00:11:03,760 Hakala Johanna? 105 00:11:03,840 --> 00:11:06,640 Niin. Miksei? Se on hajottava muija! 106 00:11:06,720 --> 00:11:10,440 Ei se niin paha ole! 107 00:11:10,520 --> 00:11:12,800 Tai siis... En tiedä sopiiko se tähän. 108 00:11:14,480 --> 00:11:19,480 Jos se ärsyttää sinua noin paljon jo nyt, se on oikea valinta. 109 00:11:19,520 --> 00:11:20,800 Ei se voi larpata. 110 00:11:20,880 --> 00:11:22,520 Se vain kuolaisi sinua. 111 00:11:22,600 --> 00:11:24,000 Ihana Aapo! 112 00:11:24,120 --> 00:11:26,320 Saanko pelata sinun kanssa ja samalla tuijottaa 113 00:11:26,400 --> 00:11:28,960 sinun kiinteätä persettä? 114 00:11:29,040 --> 00:11:31,440 Saat tietenkin. 115 00:11:47,120 --> 00:11:49,960 Pitääkö näitä aina jättää tänne? 116 00:11:57,080 --> 00:11:59,560 Minulla alkaa uusi jakso koeviikon jälkeen. 117 00:12:04,360 --> 00:12:08,640 Tarvitsen rahaa. 118 00:12:08,720 --> 00:12:10,360 Niin me kaikki. 119 00:12:10,480 --> 00:12:12,480 Kirjoihin. 120 00:12:25,280 --> 00:12:26,520 Missä Rontti on? 121 00:12:26,600 --> 00:12:27,960 Päästin ulos. 122 00:12:28,040 --> 00:12:29,920 Räkyttäköön siellä. 123 00:12:46,560 --> 00:12:48,440 Rontti! 124 00:13:07,400 --> 00:13:11,800 Rontti tänne! 125 00:13:12,520 --> 00:13:16,520 Ei saa säikytellä! 126 00:13:17,240 --> 00:13:19,240 Minne tuolla lailla karkaat? 127 00:13:24,360 --> 00:13:27,040 Mennään! 128 00:13:40,280 --> 00:13:46,680 Olenko tuo minä? Ihan on näköinen. 129 00:13:50,920 --> 00:13:53,920 Paljonko ne kirjat maksaa? 130 00:13:55,240 --> 00:13:58,840 Vähän riippuu. Muutamia kymppejä. 131 00:13:59,240 --> 00:14:02,520 Ei se sitten niin paha ole. 132 00:14:02,560 --> 00:14:06,440 Per kirja. 133 00:14:06,560 --> 00:14:08,880 Tuossa on mitä on. 134 00:14:21,120 --> 00:14:26,120 Uskonnon ja yhteiskunnan vuorovaikutus nyky-Suomessa. 135 00:14:26,680 --> 00:14:29,000 Vähän hiljempaa siellä, kiitos. 136 00:14:29,360 --> 00:14:32,760 Ennen kuin kukaan alkaa huomautella mitään, 137 00:14:33,360 --> 00:14:37,200 lähes aikuisina osaatte suhtautua tähän kypsästi, eikö? 138 00:14:37,960 --> 00:14:41,280 Osataan, mutta ensin meidän pitäisi olla nyky-Suomessa. 139 00:14:42,160 --> 00:14:43,080 Tätä tarkoitin. 140 00:14:43,160 --> 00:14:46,800 Jos ei ole aiheeseen sanottavaa, ei tarvitse sanoa ollenkaan. 141 00:14:58,880 --> 00:15:02,760 Tyylikäs. Kuka tuo on? 142 00:15:03,080 --> 00:15:05,400 Joku raato. 143 00:15:05,480 --> 00:15:08,280 Ihan näköinen. 144 00:15:08,400 --> 00:15:10,400 Oletko larpannut koskaan? 145 00:15:14,680 --> 00:15:16,600 Tiedätkö mitä se on? 146 00:15:16,680 --> 00:15:21,080 Tiedän. Olen jotain pöytäropeja pelannut. 147 00:15:21,160 --> 00:15:25,080 Ja näin teidän roviohommat. 148 00:15:25,160 --> 00:15:28,400 Tule illalla satamaan. 149 00:15:28,480 --> 00:15:29,240 Pelataan uusi setti. 150 00:15:29,320 --> 00:15:31,920 Vähän hevimpää, kuin pöytäropet. 151 00:15:36,960 --> 00:15:40,000 Keitä kaikkia sinne tulee? 152 00:15:40,120 --> 00:15:40,800 Tuleeko Katri? 153 00:15:40,920 --> 00:15:42,880 Kyllä. Kuinka niin? 154 00:15:43,000 --> 00:15:45,560 Se on aika vihainen. Tuletko? 155 00:15:49,480 --> 00:15:52,040 Nähdään illalla. 156 00:15:52,040 --> 00:15:54,120 Laitan viestiä. 157 00:16:01,480 --> 00:16:04,480 Tee näistä mustia. 158 00:16:06,800 --> 00:16:09,320 Mitä nämä siis... Ole nyt vain apuna! 159 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 En voi enempää paljastaa. 160 00:16:25,240 --> 00:16:27,400 Älä urki etukäteen! 161 00:16:56,960 --> 00:16:59,840 Mikä asu tuo on? 162 00:16:59,840 --> 00:17:01,440 Minne olet menossa? 163 00:17:01,520 --> 00:17:03,600 Käyn rannassa. 164 00:17:21,000 --> 00:17:22,920 Moi! Moi! 165 00:17:27,360 --> 00:17:29,760 Pelin teema on okkultismi. 166 00:17:29,840 --> 00:17:32,480 Jos joku ei tiedä mitä se meinaa, kohta selviää. 167 00:17:33,400 --> 00:17:38,440 Tässä otetaan muut ihmiset mukaan niin, että jos tehtävään kuuluu ryöstää kauppa, 168 00:17:38,600 --> 00:17:40,760 niin ryöstetään kauppa. 169 00:17:40,840 --> 00:17:42,000 Oikeasti? 170 00:17:42,080 --> 00:17:44,560 Kyllä. Pystyttekö sitoutumaan tähän? 171 00:17:44,960 --> 00:17:46,960 Mukaan pääsee vain nyt. 172 00:17:47,760 --> 00:17:49,760 Mukana! Mukana! 173 00:17:50,480 --> 00:17:52,960 Mukana! Tuomas? Olen kehissä. 174 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Hyvä. 175 00:17:57,480 --> 00:18:00,120 Olen Adrammelech, helvetin ylikansleri. 176 00:18:01,040 --> 00:18:03,040 Saatanaakin pirullisempi demoni. 177 00:18:04,080 --> 00:18:07,840 Tuomas on mielivalta, koska hän osaa nämä chantit ulkoa. 178 00:18:08,960 --> 00:18:10,960 Saatanan seurakunnan esilaulaja. 179 00:18:11,720 --> 00:18:15,360 Pinja on Satatieto, Saatanan seurakunnan jäsen. 180 00:18:18,680 --> 00:18:21,280 Sitten on Rosantaja. 181 00:18:21,360 --> 00:18:26,480 Ajattelin, että musta papitar olisi Katri. 182 00:18:26,560 --> 00:18:29,040 Te voitte kisata siitä Johannan kanssa. 183 00:18:30,320 --> 00:18:33,280 Tehtävänä on varastaa Pystypilkistä jotain. 184 00:18:33,320 --> 00:18:36,960 Kumpi pöllii arvokkaampaa kamaa saa olla musta papitar. 185 00:18:47,560 --> 00:18:49,800 Mitä likoille laitetaan? 186 00:18:50,120 --> 00:18:53,160 Me katsellaan vain. 187 00:19:01,920 --> 00:19:06,000 Jos ette osta mitään, on siellä ulkona pusikoita. 188 00:19:16,840 --> 00:19:19,720 Mustan papittaren miekka. 189 00:19:27,560 --> 00:19:30,240 Katri on Rosantaja. 190 00:19:31,760 --> 00:19:34,120 Aloitetaan! 191 00:20:02,960 --> 00:20:05,880 Jokainen näistä edustaa tiettyä ominaisuutta 192 00:20:05,960 --> 00:20:07,960 Pystyrannan yhteisössä. 193 00:20:12,160 --> 00:20:14,960 Sokeus! Umpimielisyys! 194 00:20:15,040 --> 00:20:21,000 Tekopyhyys! Haihattelu! 195 00:20:21,440 --> 00:20:24,400 Mielen laiskuus! 196 00:20:24,400 --> 00:20:27,520 Ja pelko! Sinua palvon! 197 00:20:27,520 --> 00:20:29,680 Sinua seuraan! 198 00:20:29,680 --> 00:20:33,320 Maahan langennut tähti, 199 00:20:33,320 --> 00:20:37,160 syvyyden kirkas poika, näkymättömän tulen 200 00:20:37,160 --> 00:20:40,480 ikuinen liekki! 201 00:20:45,320 --> 00:20:46,920 Onko tuo Komulainen? 202 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Eikö sen pitäisi olla linnassa? 203 00:20:49,120 --> 00:20:53,280 Miten se on tänne tullut? Mennää pois! 204 00:20:53,680 --> 00:20:57,080 Aapo! Älä vittu mene sinne! 205 00:21:02,360 --> 00:21:05,520 Mitä helvettiä teet? 206 00:21:06,600 --> 00:21:10,000 Tuomas! Mikä sille tuli? 207 00:21:10,000 --> 00:21:12,560 Aapo hold! 208 00:21:15,160 --> 00:21:20,920 Adrammelech käskee maahisen poistua. Aapo! 209 00:21:35,440 --> 00:21:39,560 Mikä sille tuli? 210 00:21:39,640 --> 00:21:41,120 Refleksiepilepsia. 211 00:21:41,200 --> 00:21:44,120 Se joskus säikähtää jotain kovaa ääntä, valoa tai jotain ja saa kohtauksen. 212 00:21:44,200 --> 00:21:47,040 Menee kohta ohi. 213 00:21:47,960 --> 00:21:50,520 Pitäisikö lopettaa ja jatkaa myöhemmin? 214 00:21:54,960 --> 00:21:59,280 Jatkossa kukaan ei huuda holdia, vaikka tulee entinen vanki keskeyttämään! 215 00:21:59,320 --> 00:22:02,360 Jatketaan lauantaina. 216 00:22:06,680 --> 00:22:09,280 Mikä nyt on? Mitä mökötät? 217 00:22:10,160 --> 00:22:12,560 Mene nussimaan 218 00:22:12,640 --> 00:22:14,520 sinun friikki papitarta! 219 00:22:49,520 --> 00:22:50,760 Moi! 220 00:22:50,760 --> 00:22:52,160 Moi! 221 00:22:52,160 --> 00:22:54,280 Tuletko hetkeksi tuonne? 222 00:22:54,280 --> 00:22:56,520 Minne? Tule vain. 223 00:23:06,480 --> 00:23:08,720 Mennään katsomaan. 224 00:23:10,120 --> 00:23:14,120 Miksi me tänne tultiin? 225 00:23:31,280 --> 00:23:33,680 Johanna mitä vittua? 226 00:23:39,360 --> 00:23:41,360 Älä tämmöistä ajattele! 227 00:23:41,360 --> 00:23:43,680 Mitä oikein luulit? 228 00:24:23,640 --> 00:24:25,920 Näytä sitä vielä! 229 00:24:25,920 --> 00:24:27,440 Katso. 230 00:24:27,440 --> 00:24:29,840 Mitä se kuvitteli? 231 00:24:42,240 --> 00:24:45,720 Opettaja! Onko kanssaopiskelijasta syytä olla huolissaan, 232 00:24:45,800 --> 00:24:49,240 jos ei erota fantasiaa ja todellista maailmaa toisistaan? 233 00:24:49,320 --> 00:24:51,320 Kaverin puolesta kyselen! 234 00:24:54,360 --> 00:24:56,800 Vittu sitä Aapoa! 235 00:24:56,880 --> 00:25:01,160 Miksi se vitun nysväfriikki pitää sotkea mukaan? 236 00:25:01,920 --> 00:25:04,760 Sivistyssanakirjassa on E:nkohdalla sana empatia. 237 00:25:05,440 --> 00:25:08,600 Oletko perehtynyt koskaan? 238 00:25:32,760 --> 00:25:36,120 Näitkö tämän? 239 00:25:36,400 --> 00:25:38,160 Näin koulussa. 240 00:25:38,240 --> 00:25:40,520 Ei sitä minun mielestä tarvitse enempää nolata. 241 00:25:40,720 --> 00:25:47,120 Tarvitsee! Minun mielestä on rohkeaa tehdä 242 00:25:47,200 --> 00:25:51,480 jotain tuommoista. Rohkeaa? 243 00:25:51,560 --> 00:25:53,560 Harhaista! 244 00:25:54,240 --> 00:25:57,920 Kumman vuoro on laittaa iltapalaa? 245 00:26:00,960 --> 00:26:03,960 Illat mietti, että myydäänkö koti vai tuo paatti. 246 00:26:04,840 --> 00:26:09,040 Ei kumpaakaan kukaan ostaisi. 247 00:26:10,880 --> 00:26:14,680 Heikki. On yksi juttu, millä voidaan tehdä lisää rahaa. 248 00:26:14,760 --> 00:26:16,240 Tule! 249 00:26:54,640 --> 00:26:57,080 Sinuna pyytäisin sitä tanssimaan. 250 00:26:57,080 --> 00:26:59,080 Come on, jätkällä on chancit! 251 00:27:24,520 --> 00:27:26,600 Hei, Milla! 252 00:27:26,600 --> 00:27:27,880 Tuletko kanssani tanssimaan? 253 00:27:27,880 --> 00:27:29,880 Sinun kanssa? 254 00:27:29,880 --> 00:27:32,160 Ihana Tuomas, 255 00:27:32,160 --> 00:27:35,080 en todellakaan! 256 00:27:42,880 --> 00:27:45,160 Pitääkö isoveikan auttaa reppana ylös? 257 00:27:45,160 --> 00:27:48,360 Onko sinulla joku ongelma? 258 00:27:48,360 --> 00:27:50,040 Mitä vittua? 259 00:27:50,120 --> 00:27:52,200 Sinäkin siinä! 260 00:27:52,200 --> 00:27:53,680 Mennään ulos! 261 00:28:29,160 --> 00:28:32,200 Risto! Mitä Aapo? 262 00:28:32,400 --> 00:28:34,480 Haluan sanoa, että en ole sinulle vihainen. 263 00:28:34,560 --> 00:28:37,320 Et sinä itsellesi mitään voi. 264 00:28:37,400 --> 00:28:40,680 Vähän keskiaikaista buustata omaa egoa vammaista tönimällä. 265 00:28:40,760 --> 00:28:42,640 Öykkäröinnillä ne persutkin pärjää. 266 00:28:42,720 --> 00:28:44,960 No hyvä! 267 00:28:45,000 --> 00:28:46,840 Vittu tuo on pimeä äijä! 268 00:29:47,120 --> 00:29:48,920 Mitä vittua? 269 00:29:55,480 --> 00:30:00,560 Voitko vitun hyypiö lopettaa stalkkaamiseen? 270 00:30:00,640 --> 00:30:02,840 Hämmennetään tätä kylää! 271 00:30:02,920 --> 00:30:04,640 Parannetaan tämä tästä ummetuksesta. 272 00:30:04,720 --> 00:30:08,360 Johanna painu vittuun! 273 00:30:08,640 --> 00:30:12,840 Kuulitko? Mene helvettiin! 274 00:30:14,560 --> 00:30:17,640 Larppiin tarvitaan edelleen viisi. 275 00:30:17,720 --> 00:30:19,080 Juuri lähetit tuon syövän pois! 276 00:30:19,160 --> 00:30:21,360 Vitutti se jatkuva keskeyttäminen, niin kuin nyt sinun! 277 00:30:21,440 --> 00:30:23,920 Sinä haluat panna tuota! 278 00:30:24,120 --> 00:30:26,040 Katri älä viitsi. 279 00:30:26,120 --> 00:30:30,360 Et ole koskaan minun puolella! 280 00:30:34,600 --> 00:30:36,480 Pärjäätkö Aapon kanssa? 281 00:30:36,520 --> 00:30:38,720 Käyn katsomassa, ettei tuo keksi mitään. 282 00:30:38,720 --> 00:30:40,640 Jään odottamaan Aapoa. 283 00:30:47,960 --> 00:30:49,840 Aapo! 284 00:30:49,920 --> 00:30:52,120 Aapo! 285 00:31:04,360 --> 00:31:06,480 Vittu osaat olla tympeä! 286 00:31:06,760 --> 00:31:11,120 Lähde sinäkin kotiin. Miksi? 287 00:31:11,120 --> 00:31:12,480 Mikä jännyys tässä on 288 00:31:12,560 --> 00:31:14,960 jos tiedät kaiken etukäteen? 289 00:31:14,960 --> 00:31:16,440 Mene jo! 290 00:31:16,440 --> 00:31:18,720 Tulen kohta kotiin. 291 00:33:27,720 --> 00:33:30,920 En oikein tiedä tästä. 292 00:33:30,920 --> 00:33:33,240 Älä liikoja murehdi. 293 00:33:34,800 --> 00:33:38,480 Taas on hyvät rahat tienattu. 294 00:34:17,320 --> 00:34:18,720 Haloo? 295 00:34:18,800 --> 00:34:20,800 Rajaluodon Taina tässä. 296 00:34:22,960 --> 00:34:27,800 Oletko nähnyt Aapoa? Olitte eilen yhdessä. 297 00:34:28,880 --> 00:34:30,880 En. 298 00:34:31,080 --> 00:34:33,600 Tuliko Aapo sinun kanssa samaan aikaan? 299 00:34:35,760 --> 00:34:40,000 Ei. Aapo ei ole tullut kotiin. 300 00:34:40,280 --> 00:34:43,920 Meidän pihaan oli ilmestynyt sellainen paholaisen kuvio. 301 00:34:44,360 --> 00:34:46,600 Oletko niin kiltti, että soitat jos kuulet jotain? 302 00:34:46,680 --> 00:34:48,680 Kyllä. 303 00:34:56,560 --> 00:34:58,560 Ilmoitan poikani kadonneeksi. 304 00:34:59,320 --> 00:35:01,320 Aapo Rajaluoto, 16 vuotta. 305 00:35:02,320 --> 00:35:07,160 Eilen illalla satamassa ollut viimeksi kavereidensa kanssa. 306 00:35:10,640 --> 00:35:12,640 Terve! Hei Taina! 307 00:35:15,160 --> 00:35:17,400 Ikävä tavata tällaisissa merkeissä. 308 00:35:17,560 --> 00:35:20,040 Jotenkin nyt on eri kuin aiemmin. 309 00:35:21,040 --> 00:35:24,720 Milloin näit Aapon viimeksi? 310 00:35:25,800 --> 00:35:28,920 Lähdin täältä ekana. 311 00:35:28,920 --> 00:35:33,480 Menin telakan kautta. 312 00:35:36,080 --> 00:35:38,080 Sitten menin kotiin. 313 00:35:39,680 --> 00:35:44,320 Entä te? Mitä se sinulle kuuluu? 314 00:35:45,080 --> 00:35:46,480 Katri lähti silloin kanssa. 315 00:35:46,560 --> 00:35:49,360 Menin sen mukaan. 316 00:35:49,440 --> 00:35:54,360 Olisin halunnut jäädä. 317 00:35:54,440 --> 00:35:58,040 Aapo käski mennä kotiin. 318 00:35:58,120 --> 00:36:00,800 Onkohan tämä osa sitä larppia? 319 00:36:00,880 --> 00:36:02,800 Voi olla. 320 00:36:02,800 --> 00:36:04,800 Mitä sinä siitä tiedät? 321 00:36:04,800 --> 00:36:06,800 Olen tuntenut Aapon aika kauan. 322 00:36:19,080 --> 00:36:23,480 Mikä tuo on? Aapon pelikirja. 323 00:36:23,560 --> 00:36:25,440 Saanko katsoa? 324 00:36:25,480 --> 00:36:28,920 Luuletko, että kirjaa lukemalla löydetään Aapo? 325 00:36:33,240 --> 00:36:39,960 Aapo, tässä kuvassa, 16-vuotias, tumma tukka. 326 00:36:41,080 --> 00:36:45,480 Jalassaan on farkut, huppari, jonka päällä musta takki. 327 00:36:46,480 --> 00:36:51,040 Suuri osa teistä tuntee Aapon oikein hyvin. 328 00:36:51,120 --> 00:36:52,480 Kuulolla nyt kaikki! 329 00:36:52,600 --> 00:36:57,360 Sauli, otat ryhmäsi kanssa telakan alueen. 330 00:36:57,440 --> 00:37:00,560 Esa, telakan ja tien välinen alue. 331 00:37:00,920 --> 00:37:02,400 Tämä selvä! 332 00:37:02,480 --> 00:37:05,080 Otat niin paljon väkeä, kuin riittää. 333 00:37:06,400 --> 00:37:08,400 Varokaa, sieltä tulee auto. 334 00:37:15,880 --> 00:37:17,560 Terve! 335 00:37:17,960 --> 00:37:22,280 Riston kanssa kolutaan omat maat täältä tiluksille päin. 336 00:37:22,320 --> 00:37:24,840 Oikein hyvä. Kiitos kun osallistutte! 337 00:37:25,280 --> 00:37:27,320 Tottakai. Pitää poika löytää. 338 00:37:27,400 --> 00:37:29,160 Nimenomaan. Hyvä hyvä. 339 00:37:37,000 --> 00:37:39,640 Jos menen tuonne? 340 00:37:39,960 --> 00:37:41,960 Mene vain! Se on hyvä. 341 00:37:42,160 --> 00:37:43,280 Onhan sinulla puhelin mukana? 342 00:37:43,360 --> 00:37:46,680 Kyllä. Lähdetään haravoimaan. 343 00:37:46,760 --> 00:37:49,640 Aapo varmasti löytyy. 344 00:38:08,880 --> 00:38:11,280 Minusta tämä on Aapolta vähän liikaa. 345 00:38:15,080 --> 00:38:18,760 Aapon vastuulla tämä on. 346 00:38:18,840 --> 00:38:23,840 Ei meidän tarvitse tästä huolehtia. 347 00:38:25,080 --> 00:38:30,800 Aapo sanoi, että otetaan ympäristöä ja muita ihmisiä kunnolla mukaan. 348 00:38:30,800 --> 00:38:32,600 Nyt on otettu. 349 00:39:00,080 --> 00:39:02,040 Oliko tämä tässä? 350 00:39:13,360 --> 00:39:15,280 Näyttääkö Taina tutulta? 351 00:39:17,200 --> 00:39:19,360 Se on Aapon. 352 00:39:30,480 --> 00:39:32,360 Moi! 353 00:39:34,360 --> 00:39:38,040 Okei. Me tullaan sinne. 354 00:39:42,280 --> 00:39:45,560 Liittyykö tuo siihen larppiin? 355 00:39:46,560 --> 00:39:49,560 Ei. Ei me menty sinne. 356 00:39:49,560 --> 00:39:51,160 Okei. 357 00:39:51,240 --> 00:39:53,160 Miten ne Aapon kengät? 358 00:39:53,160 --> 00:39:56,440 Oliko ne sillä jalassa? 359 00:39:56,440 --> 00:39:59,000 Ei? Oli. 360 00:40:01,080 --> 00:40:03,280 Okei. 361 00:40:03,880 --> 00:40:05,200 Siellä on toinen kenkä löytänyt. 362 00:40:05,280 --> 00:40:06,880 Ajakaa tuohon parkkiin. 363 00:40:06,960 --> 00:40:08,480 Lisää käsiä tarvitaan. 364 00:40:18,960 --> 00:40:20,960 Mitä siellä on? 24821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.