All language subtitles for Better.Call.Saul.S06E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,529 --> 00:00:09,052 Previously, on "Better Call Saul"... 2 00:00:09,183 --> 00:00:11,402 Did I mention the signing bonus? 3 00:00:11,533 --> 00:00:15,145 I got a name. Rand Casimiro. Retired judge. 4 00:00:15,276 --> 00:00:17,060 And what about your husband, ma'am? 5 00:00:17,191 --> 00:00:21,195 He must have said something to you. 6 00:00:21,325 --> 00:00:23,197 All roads lead back to you. 7 00:00:23,327 --> 00:00:25,242 I'd like to think that this ends it. 8 00:00:25,373 --> 00:00:27,070 Probably not. 9 00:00:27,201 --> 00:00:29,333 I need to know everything he does. 10 00:00:29,464 --> 00:00:31,509 I let him suck me into his game. 11 00:00:31,640 --> 00:00:35,035 Because you know what's coming next. 12 00:01:10,244 --> 00:01:12,333 And here she is. Oh, my God. 13 00:01:12,463 --> 00:01:13,899 Kimmy. 14 00:01:14,030 --> 00:01:14,944 Really? 15 00:01:15,075 --> 00:01:17,294 What is going on with you? 16 00:01:17,425 --> 00:01:19,122 She's never done anything like this before. 17 00:01:19,253 --> 00:01:21,255 Never. She's a straight-A student. 18 00:01:21,385 --> 00:01:22,517 She's always got her nose in a book. 19 00:01:22,647 --> 00:01:23,822 Well, I don't know what to tell you, ma'am. 20 00:01:23,953 --> 00:01:26,564 She was caught red-handed. 21 00:01:26,695 --> 00:01:28,088 A thief. 22 00:01:28,218 --> 00:01:31,395 You know better than this, Kim. 23 00:01:31,526 --> 00:01:32,831 I-I'd say I'm disappointed, 24 00:01:32,962 --> 00:01:35,921 but that doesn't even begin to cover it. 25 00:01:36,052 --> 00:01:38,489 What happens now? 26 00:01:38,620 --> 00:01:40,100 Well when the merchandise in question 27 00:01:40,230 --> 00:01:41,710 is over $20 in value, 28 00:01:41,840 --> 00:01:46,193 it is company policy to call the police. 29 00:01:46,323 --> 00:01:48,282 The police. 30 00:01:48,412 --> 00:01:50,762 You know what? Maybe that's for the best. 31 00:01:50,893 --> 00:01:51,937 Nip it in the bud. 32 00:01:52,068 --> 00:01:54,375 I mean, protecting her 33 00:01:54,505 --> 00:01:57,943 from the consequences of her own actions...I do have some discretion here. 34 00:01:58,074 --> 00:01:58,988 Um.... 35 00:02:00,511 --> 00:02:02,209 Our main concern is we just don't want to see 36 00:02:02,339 --> 00:02:04,298 the same faces over and over. 37 00:02:04,428 --> 00:02:09,564 So if you can promise me that this was a one-time thing... 38 00:02:09,694 --> 00:02:12,088 Well, Kim. You heard Mr. Pearson. 39 00:02:12,219 --> 00:02:13,872 Are you going to do it again? 40 00:02:14,003 --> 00:02:15,439 No. 41 00:02:15,570 --> 00:02:17,833 I'd like to believe that. 42 00:02:17,963 --> 00:02:22,272 And what was so wonderful that you just had to steal it? 43 00:02:24,448 --> 00:02:25,449 Earrings. 44 00:02:25,580 --> 00:02:28,670 What? I-I can't even hear you. 45 00:02:28,800 --> 00:02:30,150 Earrings and a necklace. 46 00:02:31,151 --> 00:02:33,544 Earrings and a necklace. 47 00:02:33,675 --> 00:02:35,503 Unbelievable. 48 00:02:35,633 --> 00:02:37,722 It's part of our new Starlight Collection. 49 00:02:37,853 --> 00:02:40,290 It's priced at $34.50, but that one is unsellable. 50 00:02:40,421 --> 00:02:43,859 The chain was broken when she tried to hide it in that purse. 51 00:02:43,989 --> 00:02:47,210 My God. $34.50? What about tax? 52 00:02:47,341 --> 00:02:48,864 No, I-I don't expect you to... 53 00:02:48,994 --> 00:02:50,431 I'm not paying for it, sheis. 54 00:02:50,561 --> 00:02:52,084 This is coming out of your allowance. 55 00:02:52,215 --> 00:02:54,522 I don't care if it takes 10 years. 56 00:02:54,652 --> 00:02:57,786 She's going to wish we called the police. 57 00:02:57,916 --> 00:03:02,225 Well, including sales tax, it's $35.53. 58 00:03:02,356 --> 00:03:04,009 Thirty-five... 59 00:03:04,140 --> 00:03:06,490 Uh, i-it's... it's really not necessary. 60 00:03:06,621 --> 00:03:09,493 Mnh. This is... 61 00:03:09,624 --> 00:03:12,279 I can... I can give you $13 right now. Uh... 62 00:03:12,409 --> 00:03:13,932 And we'll come back with the rest. 63 00:03:14,063 --> 00:03:18,328 Ma'am. Really, i-it's fine. 64 00:03:19,547 --> 00:03:23,115 You've been very, very kind. 65 00:03:23,246 --> 00:03:25,466 Well, Kim, what do we say? 66 00:03:27,642 --> 00:03:29,426 Thank you. 67 00:03:38,043 --> 00:03:41,351 Y'know, you got a fine mother there. 68 00:03:41,482 --> 00:03:43,266 You don't want to disappoint her again. 69 00:03:46,269 --> 00:03:47,488 Thank you for being so understanding. 70 00:03:47,618 --> 00:03:49,490 Oh, my pleasure. 71 00:03:52,406 --> 00:03:54,277 Best of luck. 72 00:04:11,599 --> 00:04:15,255 "Nip it in the bud..." 73 00:04:23,437 --> 00:04:27,310 I didn't know you had it in you. 74 00:04:29,181 --> 00:04:30,574 Here. 75 00:04:30,705 --> 00:04:33,621 I got you something. 76 00:04:33,751 --> 00:04:35,187 See? 77 00:04:35,318 --> 00:04:37,929 Your mom's good for something, hm? 78 00:04:42,456 --> 00:04:45,676 Hey, kiddo, relax. 79 00:04:45,807 --> 00:04:47,852 You got away with it. 80 00:04:47,983 --> 00:04:50,551 ♪ Why don't you use it? 81 00:04:50,681 --> 00:04:54,337 ♪ Try not to bruise it 82 00:04:56,426 --> 00:04:58,123 ♪ ...lucky clover 83 00:04:58,254 --> 00:05:01,953 ♪ Isn't that bizarre? 84 00:05:02,084 --> 00:05:05,566 ♪ And every little thing the reflex does ♪ 85 00:05:05,696 --> 00:05:08,786 ♪ Leaves you answered with a question mark ♪ 86 00:05:11,833 --> 00:05:18,056 ♪ 87 00:05:18,187 --> 00:05:24,541 ♪ 88 00:05:33,071 --> 00:05:39,730 ♪ 89 00:05:39,861 --> 00:05:42,429 ♪ Climb aboard a butterfly 90 00:05:42,559 --> 00:05:45,606 ♪ An' take off on the breeze 91 00:05:45,736 --> 00:05:47,651 ♪ Let your worries flutter by 92 00:05:47,782 --> 00:05:51,438 ♪ An' do the things you please ♪ 93 00:05:51,568 --> 00:05:53,353 ♪ In a land where dollar bills 94 00:05:53,483 --> 00:05:57,531 ♪ Are fallin' off the trees 95 00:05:57,661 --> 00:06:00,403 ♪ On a dreamer's holiday! 96 00:06:02,405 --> 00:06:04,233 ♪ Every day for breakfast 97 00:06:04,364 --> 00:06:08,063 ♪ There's a dish of scrambled stars ♪ 98 00:06:08,193 --> 00:06:10,370 ♪ An' for lunchin' you'll be munchin' ♪ 99 00:06:10,500 --> 00:06:13,460 ♪ Rainbow candy bars 100 00:06:13,590 --> 00:06:15,418 ♪ You'll be livin' a la mode 101 00:06:15,549 --> 00:06:18,639 ♪ On Jupiter and Mars 102 00:06:18,769 --> 00:06:24,340 ♪ On a dreamer's holiday! 103 00:06:24,471 --> 00:06:28,910 ♪ Make it a long vacation 104 00:06:29,040 --> 00:06:35,525 ♪ Just bring along the one you love ♪ 105 00:06:35,656 --> 00:06:37,658 ♪ Help yourself to happiness ♪ 106 00:06:37,788 --> 00:06:41,444 ♪ An' sprinkle it with mirth ♪ 107 00:06:41,575 --> 00:06:43,446 ♪ Close your eyes an' concentrate ♪ 108 00:06:43,577 --> 00:06:47,058 ♪ An' dream for all you're worth ♪ 109 00:06:47,189 --> 00:06:54,675 ♪ From a dreamer's holiday! 110 00:06:54,805 --> 00:06:58,853 ♪ 111 00:07:03,858 --> 00:07:05,903 Hi. 112 00:07:06,034 --> 00:07:07,862 Morning. 113 00:07:07,992 --> 00:07:09,211 How'd you sleep? 114 00:07:10,081 --> 00:07:12,432 Good. And you? 115 00:07:13,215 --> 00:07:15,826 Alright, I think. 116 00:07:15,957 --> 00:07:17,262 Didn't you say something 117 00:07:17,393 --> 00:07:19,700 about replacing the mattress out there? 118 00:07:20,831 --> 00:07:22,572 It's fine. 119 00:07:27,055 --> 00:07:28,926 That is for you. 120 00:07:30,406 --> 00:07:31,494 Thanks. 121 00:07:38,240 --> 00:07:41,939 We should talk about the Abramson fundraiser. 122 00:07:42,070 --> 00:07:44,725 Is that coming up? Next Friday. 123 00:07:46,291 --> 00:07:48,903 I can't believe it's been a whole year... 124 00:07:49,033 --> 00:07:50,513 How do you want to handle it? 125 00:07:50,644 --> 00:07:55,083 Well, however you want. You can go, or I can go. 126 00:07:55,213 --> 00:08:00,523 Or, if it's easier, we could both go. 127 00:08:00,654 --> 00:08:02,525 I'll go. 128 00:08:02,656 --> 00:08:05,093 Sure. 129 00:08:05,223 --> 00:08:08,836 Probably for the best. 130 00:08:08,966 --> 00:08:11,578 Uh, actually, t-there is something you should know about. 131 00:08:11,708 --> 00:08:13,101 A situation I'm dealing with. 132 00:08:13,231 --> 00:08:15,973 Y-You remember what was going on with Chuck's brother, Jimmy? 133 00:08:16,104 --> 00:08:20,108 You mean with the bowling balls and...so on? 134 00:08:20,238 --> 00:08:21,239 That's not over with? 135 00:08:21,370 --> 00:08:23,981 Mmh-mmh. I think it's getting worse. 136 00:08:24,112 --> 00:08:27,898 In fact, it's possible you might hear or see something. 137 00:08:28,029 --> 00:08:30,205 I couldn't say what. 138 00:08:30,335 --> 00:08:33,556 Just know that, if you do... whatever it is... 139 00:08:33,687 --> 00:08:35,558 I'm handling it. 140 00:08:35,689 --> 00:08:37,125 I will put an end to this. 141 00:08:37,255 --> 00:08:40,171 Whatever it takes. 142 00:08:40,302 --> 00:08:41,521 I thought you should know. 143 00:08:44,436 --> 00:08:46,438 Duly noted. 144 00:08:46,569 --> 00:08:48,571 I'm having dinner with the Appels tonight, 145 00:08:48,702 --> 00:08:51,531 so you've got the house to yourself. 146 00:08:51,661 --> 00:08:53,010 Tell them I said hello. 147 00:08:53,141 --> 00:08:55,273 I will. 148 00:09:10,985 --> 00:09:14,641 He saw clients starting at 9:00 a.m. 149 00:09:14,771 --> 00:09:17,948 One tried to bring a pet cockatiel into the waiting room. 150 00:09:18,079 --> 00:09:20,995 That caused a bit of a ruckus. 151 00:09:21,125 --> 00:09:24,738 Then it was more clients until lunch at 1:15. 152 00:09:24,868 --> 00:09:28,437 Takeout for him and the receptionist... Taco Cabeza. 153 00:09:28,568 --> 00:09:31,005 After that, another four clients. 154 00:09:31,135 --> 00:09:33,529 He left the office around 2:00. 155 00:09:33,660 --> 00:09:37,707 Made a quick stop for coffee... same place as the day before. 156 00:09:37,838 --> 00:09:39,883 2:30 to 3:20, he was down at the courthouse 157 00:09:40,014 --> 00:09:41,232 for a bail hearing. 158 00:09:41,363 --> 00:09:43,104 Then back to the office. 159 00:09:43,234 --> 00:09:45,019 Home at 10 after 8:00. 160 00:09:46,716 --> 00:09:48,631 Wednesday was more of the same. 161 00:09:48,762 --> 00:09:50,111 Out at 8:30. 162 00:09:50,241 --> 00:09:52,026 Got to the office by a quarter-of. 163 00:09:52,156 --> 00:09:53,549 Clients all day. 164 00:09:53,680 --> 00:09:55,290 Uh, that takes to the second composite, 165 00:09:55,420 --> 00:09:56,857 case you want to check them out for yourself. 166 00:09:56,987 --> 00:10:00,425 He got lunch for himself and his receptionist 167 00:10:00,556 --> 00:10:01,644 at around 1:30. 168 00:10:01,775 --> 00:10:03,559 The Vietnamese place again. 169 00:10:03,690 --> 00:10:05,517 Then, in the... What's this? 170 00:10:05,648 --> 00:10:07,519 Yeah, I was just getting to that. 171 00:10:07,650 --> 00:10:10,740 That was three days ago. Only time he broke the pattern. 172 00:10:10,871 --> 00:10:12,699 Stopped at Cradock Marine over on Central 173 00:10:12,829 --> 00:10:15,005 instead of going straight to the office. 174 00:10:15,136 --> 00:10:17,878 Looked like he made a cash withdrawal. 175 00:10:18,008 --> 00:10:19,488 I couldn't get a good angle through the window, 176 00:10:19,619 --> 00:10:22,883 but I counted four, maybe five stacks? 177 00:10:23,013 --> 00:10:25,886 I'd say somewhere in the ballpark of 20 grand. 178 00:10:27,888 --> 00:10:31,239 I'm not a lawyer, but is there any reason 179 00:10:31,369 --> 00:10:34,285 he'd need that much cash in the normal course of business? 180 00:10:37,158 --> 00:10:39,987 No legitimate reason. 181 00:11:00,485 --> 00:11:02,923 Thank you so much, Doc. Of course. Of course. Come on in. 182 00:11:03,053 --> 00:11:04,402 We'll take a look. 183 00:11:04,533 --> 00:11:06,448 It's gonna be okay. 184 00:11:06,578 --> 00:11:08,624 Gonna be okay. 185 00:11:10,670 --> 00:11:13,281 Come on. 186 00:11:13,411 --> 00:11:15,936 Okay. Fernando's gonna be fine. 187 00:11:16,066 --> 00:11:18,155 The shot I gave him will settle his stomach. 188 00:11:18,286 --> 00:11:20,201 But I want to keep him for a few more minutes, 189 00:11:20,331 --> 00:11:22,159 make sure he doesn't have any reactions. 190 00:11:22,290 --> 00:11:24,509 After that, you're all set. That's such a relief. 191 00:11:24,640 --> 00:11:27,208 We were so worried.We're lucky you were able to see us. 192 00:11:27,338 --> 00:11:28,557 Ah, it's no problem. 193 00:11:28,688 --> 00:11:29,732 I was already here with another patient. 194 00:11:29,863 --> 00:11:33,344 - Alright. - Be back. 195 00:11:50,884 --> 00:11:53,234 Alright. How are we doing? 196 00:11:53,364 --> 00:11:56,063 I dunno, um, I guess my skin's a little dry 197 00:11:56,193 --> 00:11:59,980 where you put that stuff on, but otherwise... 198 00:12:03,940 --> 00:12:06,595 Are you sure you used enough? 199 00:12:06,726 --> 00:12:07,901 Absolutely. 200 00:12:08,031 --> 00:12:09,946 Just give it a little more time. 201 00:12:10,077 --> 00:12:11,992 Look all the way to the right. 202 00:12:12,122 --> 00:12:14,908 Now to the left. 203 00:12:15,038 --> 00:12:16,823 What's it gonna feel like? 204 00:12:16,953 --> 00:12:20,435 Depends on how used to caffeine you are. 205 00:12:20,565 --> 00:12:24,178 I mean, you're not gonna be trippin' balls, but... 206 00:12:24,308 --> 00:12:25,832 it's gonna feel like, you know, 207 00:12:25,962 --> 00:12:28,573 two Red Bulls on an empty stomach. 208 00:12:28,704 --> 00:12:30,706 And how long is it gonna last? 209 00:12:30,837 --> 00:12:32,577 Is the guy roughly your size? 210 00:12:32,708 --> 00:12:34,754 Yeah. 211 00:12:34,884 --> 00:12:36,930 An hour or two. 212 00:12:37,060 --> 00:12:39,802 And if there's a blood test? 213 00:12:39,933 --> 00:12:41,935 This stuff is not showing up on any blood panel 214 00:12:42,065 --> 00:12:43,675 they're running in this town. 215 00:12:43,806 --> 00:12:45,982 You're gonna do this, this is the way to go. 216 00:12:47,897 --> 00:12:49,681 Here. Whoa, whoa. 217 00:12:49,812 --> 00:12:51,596 Promise me this has been sterilized. 218 00:12:51,727 --> 00:12:53,903 It's brand new, 219 00:12:54,034 --> 00:12:57,080 and for you, it goes under the armpit. 220 00:12:57,211 --> 00:12:58,255 Okay. 221 00:12:58,386 --> 00:12:59,866 Sorry. 222 00:13:01,171 --> 00:13:06,046 I cannot wait to be done with all of this. 223 00:13:06,176 --> 00:13:08,309 I hear ya. You know, I read somewhere 224 00:13:08,439 --> 00:13:11,181 that vets are even more depressed than lawyers. 225 00:13:11,312 --> 00:13:12,966 Depressed? 226 00:13:13,096 --> 00:13:14,663 No, no, no, no, no. 227 00:13:14,794 --> 00:13:17,405 I love being a vet. 228 00:13:17,535 --> 00:13:19,320 Look over there. 229 00:13:19,450 --> 00:13:21,235 See that? 230 00:13:21,365 --> 00:13:23,890 That's what it's all about. 231 00:13:24,020 --> 00:13:25,500 Animals are my life. 232 00:13:25,630 --> 00:13:28,677 It's this other stuff that's getting to be too much, 233 00:13:28,808 --> 00:13:30,157 no offense. 234 00:13:32,507 --> 00:13:35,510 Anyway, a guy's gotta know when he's bagged his limit. 235 00:13:35,640 --> 00:13:38,078 What... so you're closing up shop? 236 00:13:38,208 --> 00:13:40,123 Yep. Leaving town. 237 00:13:40,254 --> 00:13:41,995 Once I sell my little black book, 238 00:13:42,125 --> 00:13:44,345 it's gonna be all animals, all the time. 239 00:13:44,475 --> 00:13:46,086 Black book? 240 00:13:46,216 --> 00:13:48,088 Yeah, the keys to the kingdom. 241 00:13:48,218 --> 00:13:51,308 You know, you call me up, you're looking for a someone? 242 00:13:51,439 --> 00:13:54,224 Keep all my "someones" in here. 243 00:13:54,355 --> 00:13:56,705 Can I see it? 244 00:14:01,797 --> 00:14:04,104 Knock yourself out. 245 00:14:04,234 --> 00:14:07,542 Oh. 246 00:14:07,672 --> 00:14:09,587 Alright, yeah. I think we, uh... 247 00:14:09,718 --> 00:14:11,894 we found the Zodiac Killer. 248 00:14:12,025 --> 00:14:17,813 Well...I'm not keeping my contacts in plain English. 249 00:14:17,944 --> 00:14:20,555 "Best Quality Vacuum"? 250 00:14:20,685 --> 00:14:24,820 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 251 00:14:24,951 --> 00:14:27,344 Alright. Let's give it another 10. 252 00:14:27,475 --> 00:14:29,303 I'll be back. 253 00:14:32,219 --> 00:14:34,264 What a waste. 254 00:14:34,395 --> 00:14:36,397 You think? 255 00:14:36,527 --> 00:14:39,139 Did you see how many people he had in that book? 256 00:14:39,269 --> 00:14:42,707 I mean, he's raking it in, day in, day out. 257 00:14:42,838 --> 00:14:45,580 It's passive income. Minimal risk. 258 00:14:45,710 --> 00:14:48,322 I can't believe he's walking away from that. 259 00:14:48,452 --> 00:14:51,368 Well... 260 00:14:51,499 --> 00:14:55,503 he knows what he wants. 261 00:14:55,633 --> 00:14:57,374 Anything? 262 00:14:57,505 --> 00:15:01,726 Not really. 263 00:15:01,857 --> 00:15:03,598 Oh, my God. 264 00:15:03,728 --> 00:15:05,208 What? Uh... 265 00:15:11,954 --> 00:15:14,391 Whoa. 266 00:15:19,222 --> 00:15:22,312 Hold on. Hold on. Let's just cut to the chase. 267 00:15:22,443 --> 00:15:25,402 Your client... who has, let's call it a "checkered" past, 268 00:15:25,533 --> 00:15:28,275 was pulled over for a clear violation of traffic laws 269 00:15:28,405 --> 00:15:32,235 and found in possession of a felony quantity of marijuana. 270 00:15:32,366 --> 00:15:34,977 And now you're asking me to throw out this evidence? 271 00:15:35,108 --> 00:15:37,023 In words of one syllable, 272 00:15:37,153 --> 00:15:40,330 how does this pass the smell test? 273 00:15:40,461 --> 00:15:43,333 Your Honor 274 00:15:43,464 --> 00:15:46,554 this is what this is all about. 275 00:15:46,684 --> 00:15:48,556 According to Officer Connell's report, 276 00:15:48,686 --> 00:15:51,254 this is the reason Joshua Holcome was pulled over. 277 00:15:51,385 --> 00:15:54,692 New Mexico statue 66-3-846. 278 00:15:54,823 --> 00:15:57,217 Driving with an obstructed window. 279 00:15:57,347 --> 00:15:59,784 This morning, I did an informal survey 280 00:15:59,915 --> 00:16:01,308 of the courthouse parking lot. 281 00:16:01,438 --> 00:16:03,875 And by my count, over a third of the vehicles 282 00:16:04,006 --> 00:16:07,488 had something similar hanging from their rear-view mirrors. 283 00:16:07,618 --> 00:16:11,231 I believe your car was one of them, Your Honor. 284 00:16:11,361 --> 00:16:15,887 So unless you and 47 of our colleagues 285 00:16:16,018 --> 00:16:18,412 have outstanding tickets, I'd argue that this statute 286 00:16:18,542 --> 00:16:21,110 is not... regularly enforced. 287 00:16:21,241 --> 00:16:23,895 Your Honor, this was a perfectly reasonable, 288 00:16:24,026 --> 00:16:25,723 routine stop for cause. 289 00:16:25,854 --> 00:16:27,203 Uh, what's the point here? 290 00:16:27,334 --> 00:16:29,901 The point is that this was not routine. 291 00:16:30,032 --> 00:16:31,381 Officer Connell knew my client. 292 00:16:31,512 --> 00:16:33,470 In fact, he arrested him five years ago 293 00:16:33,601 --> 00:16:35,168 when Joshua was a juvenile. 294 00:16:35,298 --> 00:16:36,691 And Officer Connell's record shows 295 00:16:36,821 --> 00:16:38,475 that this is only the third citation 296 00:16:38,606 --> 00:16:41,435 he's written for this statute in almost 20 years. 297 00:16:41,565 --> 00:16:44,873 So either this is an incredible coincidence 298 00:16:45,004 --> 00:16:47,658 or Officer Connell recognized my client 299 00:16:47,789 --> 00:16:49,312 and used the dangler as a pretext 300 00:16:49,443 --> 00:16:51,749 to violate his Fourth Amendment rights. 301 00:16:51,880 --> 00:16:54,274 Your Honor, all I'm asking is that you take another look 302 00:16:54,404 --> 00:16:55,710 at the officer's statement. 303 00:16:55,840 --> 00:16:58,234 Ask yourself if the state's version of events 304 00:16:58,365 --> 00:17:00,410 passes the "smell test." 305 00:17:07,069 --> 00:17:08,201 That was nicely argued. 306 00:17:08,331 --> 00:17:10,072 Thanks. We'll see what the judge does. 307 00:17:12,248 --> 00:17:14,511 Defense like that takes time to pull together, doesn't it? 308 00:17:14,642 --> 00:17:16,296 Whaddya think it took... 30 hours? 309 00:17:16,426 --> 00:17:19,212 Oh, probably more like 50. 310 00:17:19,342 --> 00:17:21,692 50 hours. Huh. 311 00:17:21,823 --> 00:17:23,694 And the contracts office... they pay...? 312 00:17:23,825 --> 00:17:25,914 $700 a case. Flat. 313 00:17:26,045 --> 00:17:28,743 So you're making minimum wage, more or less. 314 00:17:32,007 --> 00:17:34,227 Whew. 315 00:17:34,357 --> 00:17:36,751 I've been meaning to ask, if you don't mind... 316 00:17:36,881 --> 00:17:39,319 how did you leave things with Howard Hamlin? 317 00:17:42,322 --> 00:17:45,238 I wouldn't be here today if it wasn't for Howard. 318 00:17:46,587 --> 00:17:49,851 I wouldn't be an attorney. I wouldn't have met my husband. 319 00:17:51,505 --> 00:17:56,205 I owe Howard and HHM a lot. 320 00:18:03,604 --> 00:18:06,563 Have you heard of the Jackson Mercer Foundation? 321 00:18:07,825 --> 00:18:09,175 Of course. 322 00:18:09,305 --> 00:18:11,351 They fund justice reform programs on the East Coast. 323 00:18:11,481 --> 00:18:13,353 I wish we had something like that out here. 324 00:18:13,483 --> 00:18:18,227 Well, it's a bit hush-hush at the moment, but we will soon. 325 00:18:18,358 --> 00:18:20,795 And that's what I wanted to talk to you about. 326 00:18:29,151 --> 00:18:32,502 We're closed! 327 00:18:32,633 --> 00:18:34,591 Francesca? 328 00:18:39,292 --> 00:18:40,945 Oh, Kim! 329 00:18:41,076 --> 00:18:42,338 Hi! 330 00:18:42,469 --> 00:18:43,600 Hey.Come on... Come on in. 331 00:18:43,731 --> 00:18:45,298 Thanks. It's good to see you. 332 00:18:45,428 --> 00:18:47,691 You, too. Jimmy was so, uh, thrilled... 333 00:18:47,822 --> 00:18:49,563 ...when you said you would work for him again. 334 00:18:49,693 --> 00:18:52,740 Well, so far, so good. It's no Wexler-McGill. 335 00:18:52,870 --> 00:18:55,221 They're... They're still working in the back. 336 00:18:55,351 --> 00:18:58,789 Oh, okay. My God, look at this place! 337 00:18:58,920 --> 00:19:02,010 Yeah, Jimmy... Oh, sorry, "Saul," 338 00:19:02,141 --> 00:19:04,055 is letting me take a free hand. 339 00:19:04,186 --> 00:19:07,189 I'm going for a vibe that's professional and refined 340 00:19:07,320 --> 00:19:10,410 but, still, you know, inviting. 341 00:19:10,540 --> 00:19:12,194 Oh, it's definitely inviting. 342 00:19:12,325 --> 00:19:13,761 It's... It's... 343 00:19:13,891 --> 00:19:15,023 It's classy! 344 00:19:15,154 --> 00:19:16,198 Thanks! 345 00:19:16,329 --> 00:19:17,895 I don't know if you saw it before, 346 00:19:18,026 --> 00:19:20,333 but it's come a long way. 347 00:19:20,463 --> 00:19:23,292 That whole back wall is brand new. 348 00:19:23,423 --> 00:19:25,990 Um, everything has been repainted. 349 00:19:26,121 --> 00:19:27,644 I know there's a lot of molding. 350 00:19:27,775 --> 00:19:29,907 I-I found a contractor who does it for a price... 351 00:19:30,038 --> 00:19:32,867 so I just went for it. 352 00:19:32,997 --> 00:19:36,958 I've also got a pair of water features coming. 353 00:19:37,088 --> 00:19:38,873 For serenity. 354 00:19:39,003 --> 00:19:41,223 Wow, Francesca, you really have an eye! 355 00:19:41,354 --> 00:19:44,574 Well, it's still a work in progress. 356 00:19:44,705 --> 00:19:47,708 Well, I can't wait to see the final product. 357 00:19:47,838 --> 00:19:49,362 But I know you were on your way out. 358 00:19:49,492 --> 00:19:50,450 I don't want to keep you. 359 00:19:50,580 --> 00:19:52,582 Yeah, I should get going. 360 00:19:52,713 --> 00:19:54,802 Oh, yeah. 361 00:19:54,932 --> 00:19:56,586 Congratulations! 362 00:19:56,717 --> 00:19:58,675 The wedding? 363 00:19:58,806 --> 00:20:01,591 Uh, uh, y... Saul told me you guys got married. 364 00:20:01,722 --> 00:20:04,464 I, um... 365 00:20:04,594 --> 00:20:08,816 C-Can I ask, are... are you registered anywhere? 366 00:20:08,946 --> 00:20:13,168 That is so sweet, but, uh 367 00:20:13,299 --> 00:20:15,301 no, it was all very low key. 368 00:20:15,431 --> 00:20:17,041 We have everything we need. 369 00:20:17,172 --> 00:20:18,826 Okay. 370 00:20:18,956 --> 00:20:20,697 Well, it's great to see you... 371 00:20:20,828 --> 00:20:22,699 Yeah, you, too....again. 372 00:20:22,830 --> 00:20:24,875 Mm. 373 00:20:25,006 --> 00:20:26,703 Have a good night, Francesca. 374 00:20:40,935 --> 00:20:42,415 Hm. 375 00:20:43,285 --> 00:20:44,417 Where are the extra batteries? 376 00:20:44,547 --> 00:20:47,942 Black bag, front pocket... 377 00:20:48,072 --> 00:20:49,944 Umm. Well, this could work, right? 378 00:20:50,074 --> 00:20:52,381 No, our guy has more of a curl on the ends. 379 00:20:52,512 --> 00:20:54,078 Doesn't matter. Nothing matters. 380 00:20:54,209 --> 00:20:55,297 It's an action shot. 381 00:20:55,428 --> 00:20:56,777 I'm gonna shoot it 1/13 of a second. 382 00:20:56,907 --> 00:20:58,257 Give it some blur. Blur? No! 383 00:20:58,387 --> 00:20:59,954 No blur, okay? 384 00:21:00,084 --> 00:21:02,435 We need him to be recognized... that's the whole point. 385 00:21:02,565 --> 00:21:04,741 Kim, hey! 386 00:21:04,872 --> 00:21:06,221 Hey, everyone. Hi. 387 00:21:06,352 --> 00:21:07,440 We started late because someone took forever 388 00:21:07,570 --> 00:21:08,702 to get the equipment. 389 00:21:08,832 --> 00:21:10,617 I don't control when they do inventory. 390 00:21:10,747 --> 00:21:13,315 Hey. I'm playing a man of substance, am I not? What? 391 00:21:13,446 --> 00:21:15,665 I see him as a man of means. Of style. 392 00:21:15,796 --> 00:21:18,102 Uh, no, these are just stills, Lenny. 393 00:21:18,233 --> 00:21:21,367 Just keep it simple. Well, b-but just... just to ask, though, 394 00:21:21,497 --> 00:21:25,327 wouldn't my character grow something more like that? 395 00:21:25,458 --> 00:21:28,417 It's docudrama. Doc... reality, right? 396 00:21:28,548 --> 00:21:30,767 Just keep it simple and no improvisation. 397 00:21:30,898 --> 00:21:33,030 Yes. Yes. Yes. 398 00:21:33,161 --> 00:21:34,989 He's gonna be great. C'mere. 399 00:21:35,119 --> 00:21:36,904 Weigh in on this. 400 00:21:37,034 --> 00:21:40,777 Okay. Uh... 401 00:21:40,908 --> 00:21:41,909 Alright. 402 00:21:42,039 --> 00:21:44,215 Let's try this one. 403 00:21:44,346 --> 00:21:47,044 Just trim it a little bit and put wax on the ends. 404 00:21:47,175 --> 00:21:48,350 Yes! 405 00:21:48,481 --> 00:21:50,091 That one... trimmed and waxed. 406 00:21:50,221 --> 00:21:53,094 You got it. 407 00:21:53,224 --> 00:21:55,401 Everything okay? 408 00:21:55,531 --> 00:21:59,274 Yeah, yeah. I'll talk to you later. 409 00:21:59,405 --> 00:22:02,146 Let's keep this going. You wanna...? 410 00:22:02,277 --> 00:22:04,018 10 minutes to set, guys. 411 00:22:04,148 --> 00:22:05,933 Oh. Thank you, 10. 412 00:22:07,500 --> 00:22:11,242 You're doing great. I am, aren't I? 413 00:22:11,373 --> 00:22:13,636 Holy shit! The Jackson Mercer Foundation. 414 00:22:13,767 --> 00:22:16,813 That's like the Good Housekeeping Seal of Approval. 415 00:22:16,944 --> 00:22:19,816 Well, it... it's not a done deal. 416 00:22:19,947 --> 00:22:21,949 Uh... Some of the foundation board members 417 00:22:22,079 --> 00:22:24,386 are flying in next week to meet the Lieutenant Governor 418 00:22:24,517 --> 00:22:26,257 at a luncheon in Santa Fe. 419 00:22:26,388 --> 00:22:29,957 So they are inviting a select group of people with... 420 00:22:30,087 --> 00:22:32,481 Cliff called them "up and coming organizations." 421 00:22:32,612 --> 00:22:36,485 And, uh, yeah, Cliff thinks I have a good shot. 422 00:22:36,616 --> 00:22:38,357 A good "shot"? You have more than a shot. 423 00:22:38,487 --> 00:22:40,620 They're gonna love you on sight! 424 00:22:40,750 --> 00:22:43,971 The only thing is, the lunch is on D-Day. 425 00:22:44,101 --> 00:22:46,016 So? What? That's... 426 00:22:46,147 --> 00:22:48,541 You don't have to be there on the day. 427 00:22:48,671 --> 00:22:51,282 Was Eisenhower on Omaha Beach? No! 428 00:22:52,327 --> 00:22:56,026 Kim, this is great. Right? 429 00:22:56,157 --> 00:22:59,203 It's huge. 430 00:22:59,334 --> 00:23:02,250 It is pretty great. Kim, this is fantastic! 431 00:24:18,761 --> 00:24:21,938 ♪ 432 00:24:26,377 --> 00:24:31,426 ♪ 433 00:24:31,557 --> 00:24:34,473 Yeah, sorry. I don't speak any German. 434 00:24:34,603 --> 00:24:37,171 Are you lost? 435 00:24:37,301 --> 00:24:39,652 It's a beautiful place you have here. 436 00:24:39,782 --> 00:24:43,046 The air, it's just so fresh. 437 00:24:43,177 --> 00:24:48,051 ♪ 438 00:24:48,182 --> 00:24:50,837 Do I know you? 439 00:24:50,967 --> 00:24:55,102 Well, I don't think we've officially met. 440 00:24:55,232 --> 00:25:02,109 ♪ 441 00:25:02,239 --> 00:25:09,203 ♪ 442 00:25:10,987 --> 00:25:20,562 ♪ 443 00:25:20,693 --> 00:25:29,919 ♪ 444 00:25:30,050 --> 00:25:39,581 ♪ 445 00:25:39,712 --> 00:25:48,938 ♪ 446 00:25:49,069 --> 00:25:58,731 ♪ 447 00:25:58,861 --> 00:26:08,131 ♪ 448 00:26:08,262 --> 00:26:17,793 ♪ 449 00:26:17,924 --> 00:26:27,194 ♪ 450 00:26:27,324 --> 00:26:36,856 ♪ 451 00:26:36,986 --> 00:26:46,213 ♪ 452 00:26:48,781 --> 00:26:50,913 Who are you? 453 00:26:51,044 --> 00:26:55,744 Who are you?! 454 00:26:55,875 --> 00:26:58,660 Ed-Eduardo...Salamanca. 455 00:26:58,791 --> 00:27:00,357 ♪ 456 00:27:00,488 --> 00:27:02,446 I'm not here for you... 457 00:27:02,577 --> 00:27:04,579 ♪ 458 00:27:04,710 --> 00:27:06,929 T-This is about Fring. 459 00:27:07,060 --> 00:27:10,629 I want to know. 460 00:27:10,759 --> 00:27:12,152 ♪ 461 00:27:12,282 --> 00:27:14,154 I want to know what he's building. 462 00:27:16,243 --> 00:27:18,332 How did you find me? 463 00:27:18,462 --> 00:27:21,248 M-Margarethe... 464 00:27:21,378 --> 00:27:23,250 M-Margarethe Z-Ziegler. 465 00:27:23,380 --> 00:27:26,166 What have you done to her? 466 00:27:26,296 --> 00:27:27,907 Nothing. Nothing. 467 00:27:28,037 --> 00:27:30,736 You sent her... a g-gift. 468 00:27:41,181 --> 00:27:44,097 ♪ 469 00:27:44,227 --> 00:27:45,664 Was ist das? 470 00:27:56,022 --> 00:27:57,893 ♪ 471 00:27:58,024 --> 00:28:00,374 Carajo. 472 00:28:00,504 --> 00:28:02,419 I think you broke one of my ribs. 473 00:28:06,206 --> 00:28:11,994 ♪ 474 00:28:12,125 --> 00:28:13,953 Here. 475 00:28:14,083 --> 00:28:16,782 ♪ 476 00:28:16,912 --> 00:28:20,176 Tie that off before you bleed to death. 477 00:28:20,307 --> 00:28:22,962 You and I are gonna have a talk. 478 00:28:23,092 --> 00:28:26,922 ♪ 479 00:28:35,888 --> 00:28:38,194 ♪ 480 00:28:42,242 --> 00:28:48,639 ♪ 481 00:28:51,294 --> 00:28:53,775 ♪ 482 00:28:56,909 --> 00:29:06,657 ♪ 483 00:29:06,788 --> 00:29:08,355 The last thing you want is to look like 484 00:29:08,485 --> 00:29:09,965 you're some kind of loner. 485 00:29:10,096 --> 00:29:11,619 If someone can come with you, 486 00:29:11,750 --> 00:29:13,926 a boyfriend or girlfriend, that's a good thing. 487 00:29:14,056 --> 00:29:16,189 If you can convince your mom, that's even better. 488 00:29:16,319 --> 00:29:18,017 I mean, if granny's still alive, jackpot. 489 00:29:18,147 --> 00:29:19,453 Thank you, m'dear. 490 00:29:19,583 --> 00:29:21,716 So, if you will just sign on the dotted line... 491 00:29:21,847 --> 00:29:25,067 ...we'll have you back to the Rusty Bucket by happy hour. 492 00:29:25,198 --> 00:29:27,026 You made that call, right? 493 00:29:27,156 --> 00:29:28,723 Uh...Try to make it legi... 494 00:29:28,854 --> 00:29:31,030 About that. I-I just had a couple of questions. 495 00:29:31,160 --> 00:29:34,207 Francesca, can we sidebar in the law library? 496 00:29:41,562 --> 00:29:43,694 What is the holdup? 497 00:29:43,825 --> 00:29:46,088 I just... I-I don't know if I'm comfortable. 498 00:29:46,219 --> 00:29:47,481 Is this even legal? 499 00:29:47,611 --> 00:29:49,700 I'm sorry, which of us went to law school? 500 00:29:49,831 --> 00:29:51,702 Because I could stand here and go through the ins and outs 501 00:29:51,833 --> 00:29:55,489 of what's quote, unquote legal with you, uh, but we're on a clock. 502 00:29:55,619 --> 00:29:58,622 I just don't... Francesca, let's get something straight, okay? 503 00:29:58,753 --> 00:30:02,539 We can't be holding a graduate seminar in Constitutional Law 504 00:30:02,670 --> 00:30:03,845 every time I give you something to do. 505 00:30:03,976 --> 00:30:06,630 But I... Uh, I-I'm not sure I feel... 506 00:30:06,761 --> 00:30:09,459 You know what I'm paying you. It is above market. 507 00:30:09,590 --> 00:30:12,288 To whom much is given, much is expected. 508 00:30:12,419 --> 00:30:13,899 We're not gonna make a habit of this, right? 509 00:30:14,029 --> 00:30:16,466 Of course not. Absolutely. No, no, no. 510 00:30:16,597 --> 00:30:18,381 Here. Put it on speaker and let me hear. 511 00:30:20,775 --> 00:30:22,255 Hamlin Hamlin McGill. 512 00:30:22,385 --> 00:30:25,911 Uh. Hi, um, there. 513 00:30:26,041 --> 00:30:29,697 Uh, I'm calling because my... my mother is... is... 514 00:30:29,828 --> 00:30:31,568 Well, I guess she's a-a client of yours. 515 00:30:31,699 --> 00:30:35,703 She lives in the Sandpiper Assisted Living...? 516 00:30:35,834 --> 00:30:37,487 Sandpiper? Of course. 517 00:30:37,618 --> 00:30:39,925 Let me transfer you. 518 00:30:40,055 --> 00:30:42,710 - It's just a phone call. - Good afternoon. 519 00:30:42,841 --> 00:30:45,234 Do you have a question about the Sandpiper Crossing case? 520 00:30:45,365 --> 00:30:48,324 Uh, yes. My mother's out at the facility in Amarillo. 521 00:30:48,455 --> 00:30:52,546 Says she's supposed to call in to some meeting on Thursday? 522 00:30:52,676 --> 00:30:55,070 Yes, you're talking about the mediation? That's it. 523 00:30:55,201 --> 00:30:56,898 Uh, thing is, she lost 524 00:30:57,029 --> 00:30:59,988 her dial-in instructions. 525 00:31:00,119 --> 00:31:02,556 I'm just looking everywhere and can't find them. 526 00:31:02,686 --> 00:31:05,341 I'd be happy to help you with that. 527 00:31:05,472 --> 00:31:07,387 It's very important to us that all the class members 528 00:31:07,517 --> 00:31:08,605 are fully looped in. 529 00:31:08,736 --> 00:31:09,955 What's your mother's name? 530 00:31:10,085 --> 00:31:11,826 Uh, Marnie Stuber. 531 00:31:11,957 --> 00:31:15,351 That's... That's S-T-U-B-E-R. 532 00:31:15,482 --> 00:31:18,354 Oh. Bless your heart. 533 00:31:18,485 --> 00:31:20,356 She'll be so relieved. 534 00:31:20,487 --> 00:31:22,315 Okay. It's very simple. 535 00:31:22,445 --> 00:31:24,708 The meeting is happening at our offices, 536 00:31:24,839 --> 00:31:26,493 so she just has to call the main line, 537 00:31:26,623 --> 00:31:28,190 the same number you called just now, 538 00:31:28,321 --> 00:31:30,584 press 7, and then enter the passcode. 539 00:31:30,714 --> 00:31:32,891 I can give that to you now. Do you have a pen? 540 00:31:33,021 --> 00:31:33,935 Uh. 541 00:31:34,066 --> 00:31:36,372 Yeah, yeah. Yup. I-I'm ready. 542 00:31:36,503 --> 00:31:37,721 Okay. 543 00:31:37,852 --> 00:31:41,856 It's 8-4-2-1-5-9. 544 00:31:41,987 --> 00:31:45,381 8-4-2-1-5-9? 545 00:31:45,512 --> 00:31:47,601 That's right. Okay. 546 00:31:47,731 --> 00:31:49,951 Uh, thank you so much. I really appreciate it. 547 00:31:50,082 --> 00:31:51,257 Of course. Take care. 548 00:31:51,387 --> 00:31:52,519 Mm. 549 00:31:52,649 --> 00:31:54,608 Was that so hard? 550 00:32:03,095 --> 00:32:05,314 Whoa, whoa, whoa! Stop! 551 00:32:05,445 --> 00:32:06,359 No, wait! Don't turn around! 552 00:32:06,489 --> 00:32:07,534 What? Finish what you're doing! 553 00:32:07,664 --> 00:32:08,839 Yeah, yeah, yeah. Finish. 554 00:32:08,970 --> 00:32:10,145 Uh, yeah. Hey, where are you going? 555 00:32:10,276 --> 00:32:11,886 Cleanup on aisle nine! 556 00:32:12,017 --> 00:32:13,714 You clean it up. 557 00:32:17,500 --> 00:32:19,415 Steady. 558 00:33:10,336 --> 00:33:11,685 Need something? 559 00:33:11,815 --> 00:33:14,383 Yeah. The boss sent me. 560 00:33:14,514 --> 00:33:16,907 He wants to know why you took guys off your house. 561 00:33:17,038 --> 00:33:18,648 I haven't been home for more than an hour 562 00:33:18,779 --> 00:33:21,042 in the last three weeks.Still. 563 00:33:21,173 --> 00:33:23,392 Salamanca knows who you are. He could show up there. 564 00:33:23,523 --> 00:33:26,743 We're stretched thin. I made a judgment call. 565 00:33:26,874 --> 00:33:29,224 Yeah. Stretched thin. 566 00:33:29,355 --> 00:33:32,053 You got guys at, uh, the lawyers', the garage, 567 00:33:32,184 --> 00:33:34,534 Varga's upholstery shop, El Mich... Your point? 568 00:33:34,664 --> 00:33:36,840 Seems to me the most obvious place to pull from 569 00:33:36,971 --> 00:33:38,451 is Alameda Street. 570 00:33:38,581 --> 00:33:40,192 My guys stay on Alameda. 571 00:33:40,322 --> 00:33:43,064 Alameda is a long shot. 572 00:33:43,195 --> 00:33:47,242 The boss has a problem, he knows how to reach me. 573 00:33:47,373 --> 00:33:51,029 If you have a problem... 574 00:33:51,159 --> 00:33:52,900 I'm right here. 575 00:34:09,612 --> 00:34:17,881 ♪ 576 00:34:18,012 --> 00:34:26,586 ♪ 577 00:34:26,716 --> 00:34:28,892 Hey, Bryan. 578 00:34:29,023 --> 00:34:30,807 Thanks, Mike. 579 00:34:30,938 --> 00:34:36,987 ♪ 580 00:34:39,555 --> 00:34:44,473 ♪ 581 00:34:44,604 --> 00:34:49,478 ♪ 582 00:34:49,609 --> 00:34:52,264 Thanks. 583 00:34:52,394 --> 00:34:59,793 ♪ 584 00:35:02,404 --> 00:35:08,758 ♪ 585 00:35:08,889 --> 00:35:10,630 Hey, honey. 586 00:35:10,760 --> 00:35:12,806 Just a sec, Mike. 587 00:35:12,936 --> 00:35:14,808 Almost ready. 588 00:35:17,593 --> 00:35:19,813 Want to know the star closest to Earth? 589 00:35:19,943 --> 00:35:21,771 Huh? Tell me. 590 00:35:21,902 --> 00:35:22,729 It's the sun. 591 00:35:22,859 --> 00:35:24,818 That's right. 592 00:35:24,948 --> 00:35:25,775 Hi, Pop-Pop! 593 00:35:25,906 --> 00:35:27,995 Hey, kiddo. 594 00:35:28,126 --> 00:35:30,171 You ready for some star-gazing? 595 00:35:30,302 --> 00:35:31,738 Yeah! 596 00:35:31,868 --> 00:35:34,828 How's your view? Not too much light? 597 00:35:34,958 --> 00:35:36,525 No, it's good. 598 00:35:36,656 --> 00:35:39,006 Good. 599 00:35:39,137 --> 00:35:40,181 Alright, I want you to start 600 00:35:40,312 --> 00:35:44,446 by finding the Big Dipper for me. 601 00:35:44,577 --> 00:35:46,622 Um... 602 00:35:46,753 --> 00:35:47,841 I've got it! 603 00:35:47,971 --> 00:35:50,539 You see the handle and the bowl? 604 00:35:50,670 --> 00:35:52,498 Uh-huh. 605 00:35:52,628 --> 00:35:55,675 Trace a line across the bottom of the bowl 606 00:35:55,805 --> 00:35:57,198 till you see a bunch of stars 607 00:35:57,329 --> 00:36:01,246 that look like a backward question mark. 608 00:36:03,248 --> 00:36:05,685 Oh! It's Leo the Lion! 609 00:36:05,815 --> 00:36:07,339 I see him. 610 00:36:07,469 --> 00:36:08,688 There's his head. 611 00:36:08,818 --> 00:36:10,342 There you go. 612 00:36:10,472 --> 00:36:12,387 What's that underneath? 613 00:36:12,518 --> 00:36:13,997 The really bright one. 614 00:36:14,128 --> 00:36:16,217 Is it a planet? 615 00:36:16,348 --> 00:36:18,001 You know what? 616 00:36:18,132 --> 00:36:21,440 That might just be Jupiter. 617 00:36:21,570 --> 00:36:23,224 Wow. 618 00:36:23,355 --> 00:36:25,705 I think Jupiter is my favorite. 619 00:36:25,835 --> 00:36:28,882 Did you know it's the largest planet in our solar system? 620 00:36:29,012 --> 00:36:30,884 Is it? Bigger than the Earth? 621 00:36:31,014 --> 00:36:33,495 Uh-huh. It's called a gas giant. 622 00:36:33,626 --> 00:36:35,889 Ohh. 623 00:36:36,019 --> 00:36:37,586 Now, that's not very nice. 624 00:36:37,717 --> 00:36:41,024 Pop-Pop! It's not that kind of gas. 625 00:36:41,155 --> 00:36:43,418 Oh, oh, my mistake. 626 00:36:43,549 --> 00:36:44,680 What's next? 627 00:36:44,811 --> 00:36:46,160 Hey. Almost bedtime. 628 00:36:46,291 --> 00:36:47,422 Let's say good night. 629 00:36:47,553 --> 00:36:49,076 - But, Mom... - Hey, hey, hey. 630 00:36:49,207 --> 00:36:51,165 You do what your mother says. 631 00:36:51,296 --> 00:36:54,081 The stars will still be in the sky tomorrow night. 632 00:36:54,212 --> 00:36:56,823 I promise. Okay. 633 00:36:56,953 --> 00:36:58,216 Good night, Pop-Pop. 634 00:36:58,346 --> 00:36:59,434 Love you! 635 00:37:01,610 --> 00:37:04,352 Love you, baby. 636 00:37:04,483 --> 00:37:07,225 Thanks for doing this, Mike. 637 00:37:09,183 --> 00:37:10,793 How's Chattanooga? 638 00:37:10,924 --> 00:37:13,753 Oh, it's...fine. 639 00:37:13,883 --> 00:37:16,146 I'm, uh... 640 00:37:16,277 --> 00:37:19,498 going to have to stay here longer than I expected. 641 00:37:19,628 --> 00:37:20,977 Really? 642 00:37:21,108 --> 00:37:24,372 Well, I hope they're paying you overtime. 643 00:37:24,503 --> 00:37:26,896 They're making it worth my while. 644 00:37:27,027 --> 00:37:29,377 That's good to hear. 645 00:37:31,205 --> 00:37:33,120 G'night, Pop. 646 00:37:33,251 --> 00:37:35,035 Good night, dear. 647 00:37:35,165 --> 00:37:37,298 Same time tomorrow? 648 00:37:37,429 --> 00:37:39,909 Wouldn't miss it for the world. 649 00:38:42,102 --> 00:38:44,409 We didn't miss anything. 650 00:39:02,775 --> 00:39:06,126 Hey, let's go out. 651 00:39:07,649 --> 00:39:09,129 Out where? 652 00:39:12,654 --> 00:39:14,482 Omaha Beach. 653 00:39:55,349 --> 00:39:58,570 Here's to tomorrow. 654 00:39:58,700 --> 00:40:00,093 Tomorrow. 655 00:40:23,290 --> 00:40:24,813 Hey. You got this. 656 00:40:24,944 --> 00:40:26,336 Alright? Today is our day. 657 00:40:26,467 --> 00:40:28,904 Victory in Santa Fe, victory in Albuquerque. 658 00:40:29,035 --> 00:40:30,515 That sounds good. 659 00:40:30,645 --> 00:40:32,168 Don't worry about anything except for your pitch. Okay? 660 00:40:32,299 --> 00:40:35,084 I'll record the whole show, and we can listen to it later. 661 00:40:35,215 --> 00:40:37,652 It's a date. 662 00:40:42,875 --> 00:40:46,182 Hm. 663 00:40:46,313 --> 00:40:48,141 I'm sorry. I don't think we have it, sir. 664 00:40:48,271 --> 00:40:51,274 Ah. You do. I'm looking at it. 665 00:40:51,405 --> 00:40:53,755 It's the wood box. Upper left. 666 00:40:53,886 --> 00:40:57,324 Oh! Right you are. 667 00:40:57,455 --> 00:41:00,893 I didn't realize we had any left. 668 00:41:02,764 --> 00:41:04,505 Gotta warn you, though, it's on the pricey side. 669 00:41:04,636 --> 00:41:05,898 $495 for the bottle. 670 00:41:06,028 --> 00:41:07,987 And worth every penny. 671 00:41:08,117 --> 00:41:09,815 Oh, you've had it before? 672 00:41:09,945 --> 00:41:11,120 'Cause I was gonna let you know about the stopper here. 673 00:41:11,251 --> 00:41:12,295 It's pretty sharp. 674 00:41:12,426 --> 00:41:13,862 Thanks. I'll be careful. 675 00:41:13,993 --> 00:41:16,691 Alright. Well, drink it in good health. 676 00:41:22,001 --> 00:41:25,091 Thanks. Come again. Can I help you, sir? 677 00:41:25,221 --> 00:41:28,964 I think you're holding a bottle for me... Casimiro. 678 00:41:29,095 --> 00:41:30,879 Let me take a look. 679 00:41:31,010 --> 00:41:33,839 ♪ 680 00:41:37,320 --> 00:41:38,713 It's all paid for. 681 00:41:38,844 --> 00:41:41,194 Great. Thank you. 682 00:41:41,324 --> 00:41:43,892 Enjoy. Thanks. 683 00:41:44,023 --> 00:41:50,899 ♪ 684 00:41:51,030 --> 00:41:53,902 Fuuuuuck! Unh! 685 00:41:55,991 --> 00:42:00,909 ♪ 686 00:42:04,043 --> 00:42:08,003 ♪ 687 00:42:09,701 --> 00:42:12,660 Ultimately, it's about equal justice. 688 00:42:12,791 --> 00:42:15,794 A system that works for everyone. 689 00:42:15,924 --> 00:42:19,058 A justice system that works for everyone. 690 00:42:19,188 --> 00:42:21,495 And what is more important than that? 691 00:42:21,626 --> 00:42:23,453 It... 692 00:42:25,368 --> 00:42:26,761 Hey, Jimmy. Flag on the play. 693 00:42:26,892 --> 00:42:28,415 Uh, you're not gonna believe this, 694 00:42:28,546 --> 00:42:30,025 but I just ran into Casimiro. 695 00:42:30,156 --> 00:42:31,810 The real one. Oh, God. 696 00:42:31,940 --> 00:42:34,029 Yeah, and before you ask, he didn't shave his mustache... 697 00:42:34,160 --> 00:42:36,945 He broke his arm. Are you serious? 698 00:42:37,076 --> 00:42:40,688 The guy has a giant cast on his left arm. 699 00:42:40,819 --> 00:42:42,429 And I just checked all the pictures, 700 00:42:42,560 --> 00:42:44,953 and you can see his arm in every single one of them. 701 00:42:45,084 --> 00:42:46,433 No cast. Clear as day. 702 00:42:46,564 --> 00:42:48,478 S-S-Shit. 703 00:42:48,609 --> 00:42:51,264 Shit! I know! I know! 704 00:42:51,394 --> 00:42:53,135 Uh, but, hey, hey, hey. 705 00:42:53,266 --> 00:42:56,225 Look at it this way... if... if I hadn't seen him, 706 00:42:56,356 --> 00:42:58,967 I mean, that really... that really could've sunk us. 707 00:42:59,098 --> 00:43:00,621 Right? 708 00:43:00,752 --> 00:43:03,015 So, we're gonna pull the plug, 709 00:43:03,145 --> 00:43:07,236 and we are going to live to fight another day. 710 00:43:07,367 --> 00:43:10,065 What other day? Um, we'll figure it out. 711 00:43:10,196 --> 00:43:11,763 I promise. Okay? 712 00:43:11,893 --> 00:43:14,330 Just go. Just do your thing in Santa Fe. 713 00:43:14,461 --> 00:43:16,942 And we'll re-group when you get home tonight. 714 00:43:17,072 --> 00:43:21,686 ♪ 715 00:43:21,816 --> 00:43:24,819 Kim? Kim, are you still there? 716 00:43:24,950 --> 00:43:26,691 Yes. 717 00:43:26,821 --> 00:43:29,955 W... Did you hear what I said? 718 00:43:30,085 --> 00:43:32,914 ♪ 719 00:43:33,045 --> 00:43:35,264 It happens today. 720 00:43:48,713 --> 00:43:51,890 On the mid-season finale of "Better Call Saul"... 721 00:43:52,020 --> 00:43:54,240 ♪ 722 00:43:55,720 --> 00:43:57,939 We need home court advantage. 723 00:43:58,070 --> 00:44:01,116 I'm gonna figure out what the hell's happening. 724 00:44:01,247 --> 00:44:02,727 Howie! 725 00:44:02,857 --> 00:44:05,686 Seize the day, carpe diem, don't live with regret. 726 00:44:05,817 --> 00:44:07,819 Go! Action! 727 00:44:07,949 --> 00:44:11,953 ♪ 728 00:44:13,955 --> 00:44:16,915 ♪ 729 00:44:23,573 --> 00:44:30,711 ♪ 730 00:44:30,842 --> 00:44:37,979 ♪ 731 00:44:38,110 --> 00:44:45,465 ♪ 732 00:44:45,595 --> 00:44:52,951 ♪ 50012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.