Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,452 --> 00:00:38,330
Buried Hearts
2
00:00:43,043 --> 00:00:45,878
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:45,879 --> 00:00:47,965
CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN SAFE ENVIRONMENT
4
00:01:53,780 --> 00:01:54,823
Seonghyeon!
5
00:01:56,783 --> 00:01:58,618
My mom is calling, "Seonghyeon!"
6
00:02:00,329 --> 00:02:02,247
Where is she calling from?
7
00:02:05,500 --> 00:02:07,169
From heaven.
8
00:02:10,881 --> 00:02:11,882
At first,
9
00:02:12,549 --> 00:02:14,760
I thought Gyeongwon's son had survived.
10
00:02:15,344 --> 00:02:16,345
What?
11
00:02:17,471 --> 00:02:19,805
Turns out he wasn't Gyeongwon's son.
12
00:02:19,806 --> 00:02:21,850
It was just a man who found me by chance.
13
00:02:23,226 --> 00:02:24,895
I was lucky to survive.
14
00:02:25,395 --> 00:02:28,106
But Sunho, Gyeongwon, and her child...
15
00:02:29,566 --> 00:02:30,651
weren't so lucky...
16
00:03:21,493 --> 00:03:24,996
{\an8}YEO SUNHO AND CHU SEONGHYEON
ARE BIOLOGICALLY RELATED
17
00:03:26,790 --> 00:03:27,958
They're leaving...
18
00:03:29,084 --> 00:03:30,419
the rest to you.
19
00:03:48,728 --> 00:03:49,728
Hello?
20
00:03:49,729 --> 00:03:52,314
Yes, it's the national highway
near Yangjin City.
21
00:03:52,315 --> 00:03:55,276
Someone's injured!
Please send an ambulance quickly!
22
00:03:55,277 --> 00:03:56,361
Yes.
23
00:04:13,920 --> 00:04:15,796
{\an8}EPISODE 12
24
00:04:15,797 --> 00:04:17,799
{\an8}The man in the car behind you...
25
00:04:18,300 --> 00:04:19,885
{\an8}Do you know him?
26
00:04:21,178 --> 00:04:22,262
{\an8}No.
27
00:04:23,346 --> 00:04:24,931
{\an8}It's my first time seeing him.
28
00:04:27,434 --> 00:04:28,518
{\an8}No, I know who he is.
29
00:04:29,644 --> 00:04:30,937
{\an8}I've seen him before.
30
00:04:33,356 --> 00:04:34,441
{\an8}My mom's friend.
31
00:04:43,992 --> 00:04:45,118
Huh Ildo...
32
00:04:46,620 --> 00:04:48,622
The one who killed my mom and dad...
33
00:04:52,959 --> 00:04:54,252
was Huh Ildo.
34
00:05:07,516 --> 00:05:09,184
You're still here.
35
00:05:09,810 --> 00:05:10,852
Yeah.
36
00:05:11,394 --> 00:05:13,563
I have a night shift, so I've got time.
37
00:05:15,273 --> 00:05:16,441
Did you drink?
38
00:05:17,692 --> 00:05:20,778
Ildo was going hard tonight.
39
00:05:20,779 --> 00:05:23,865
I had to keep up
and ended up drinking too much.
40
00:05:26,368 --> 00:05:27,619
I'll get going.
41
00:05:28,537 --> 00:05:31,206
Ihyeon. I'm going to use your laptop.
42
00:05:32,040 --> 00:05:33,208
What about your tablet?
43
00:05:33,792 --> 00:05:35,042
Did you lose it again?
44
00:05:35,043 --> 00:05:37,087
I left it at the office.
45
00:06:18,336 --> 00:06:20,213
Was Huh Ildo.
46
00:06:21,047 --> 00:06:23,425
Dad, pass me my phone.
47
00:06:25,844 --> 00:06:27,137
Why are you so startled?
48
00:06:29,890 --> 00:06:30,931
Dad, did you...
49
00:06:30,932 --> 00:06:34,810
It wasn't on purpose.
The video of Director Seo was playing.
50
00:06:34,811 --> 00:06:36,228
Dad!
51
00:06:36,229 --> 00:06:37,314
I'm sorry.
52
00:06:38,106 --> 00:06:40,609
But isn't it
Director Seo's memory of the accident?
53
00:06:41,484 --> 00:06:43,278
Why is Ildo mentioned?
54
00:06:45,572 --> 00:06:46,740
Seo Dongju
55
00:06:47,490 --> 00:06:51,578
has some unexplained trauma
related to Mr. Huh.
56
00:06:55,665 --> 00:06:57,250
He lost his memory
57
00:06:58,126 --> 00:06:59,878
because of a gunshot wound.
58
00:07:00,962 --> 00:07:04,006
But his misunderstanding runs so deep,
he even thinks
59
00:07:04,007 --> 00:07:05,800
Mr. Huh was the one who shot him.
60
00:07:07,052 --> 00:07:08,218
That's why
61
00:07:08,219 --> 00:07:11,805
Mr. Huh brought him here
to put him under hypnosis.
62
00:07:11,806 --> 00:07:13,808
That's just awful for Director Seo.
63
00:07:15,602 --> 00:07:18,646
But he can't actually think Ildo did it.
64
00:07:18,647 --> 00:07:21,274
That'd be ridiculous. Right, Ihyeon?
65
00:08:37,016 --> 00:08:39,519
Ildo, congratulations
on becoming chairman.
66
00:08:41,855 --> 00:08:43,648
- Thanks, Gukhui.
- Dad!
67
00:08:44,482 --> 00:08:45,608
Yes, Taeyun.
68
00:09:38,787 --> 00:09:40,288
That bastard...
69
00:10:02,852 --> 00:10:05,188
Looks like you had a nightmare,
President Huh.
70
00:10:11,861 --> 00:10:13,863
You really have no manners.
71
00:10:15,156 --> 00:10:17,199
No matter how rough your upbringing was,
72
00:10:17,200 --> 00:10:19,451
how many times
have you barged into this room?
73
00:10:19,452 --> 00:10:21,955
Today, I came in
with your wife's permission.
74
00:10:22,789 --> 00:10:26,835
She was going to wake you,
but I told her I'd wait.
75
00:10:29,629 --> 00:10:30,630
More importantly,
76
00:10:32,841 --> 00:10:34,717
take a look at this, President Huh.
77
00:10:42,517 --> 00:10:44,643
It took me some time to find that article.
78
00:10:44,644 --> 00:10:47,730
TRUCK CRASHES INTO 2 CARS AND FLEES.
3 DEAD, 1 CRITICALLY INJURED
79
00:10:49,941 --> 00:10:51,693
Why would you find this article?
80
00:10:54,279 --> 00:10:55,697
I guess Eunnam asked you to.
81
00:10:57,240 --> 00:10:59,492
The "Yeo" in the article is Yeo Sunho.
82
00:11:00,451 --> 00:11:02,120
And "Huh" is you.
83
00:11:03,121 --> 00:11:05,080
But who was the woman riding with Yeo?
84
00:11:05,081 --> 00:11:06,166
Gyeongwon.
85
00:11:07,000 --> 00:11:08,209
Chu Gyeongwon.
86
00:11:10,378 --> 00:11:11,462
Chu Gyeongwon...
87
00:11:15,675 --> 00:11:18,011
Back in college,
we were all close friends.
88
00:11:18,803 --> 00:11:20,722
Kang Ihyeon's father, Kang Seong, me,
89
00:11:21,347 --> 00:11:24,809
Eunnam's mother and father,
Cha Deokhui and Yeo Sunho, and Chu...
90
00:11:31,357 --> 00:11:34,359
I have a packed morning schedule,
so I missed my workout today.
91
00:11:34,360 --> 00:11:36,446
Time for you to leave. And...
92
00:11:39,449 --> 00:11:40,909
make sure you show
93
00:11:41,492 --> 00:11:43,411
this exact article to Eunnam.
94
00:11:44,162 --> 00:11:46,915
Tell her, loud and clear,
that Huh Ildo did not kill Yeo Sunho.
95
00:11:47,498 --> 00:11:49,792
That's exactly what I was planning to do.
96
00:11:55,381 --> 00:11:58,092
I mean, wouldn't it be
too cruel to tell Eunnam
97
00:11:58,885 --> 00:12:00,470
such a painful truth?
98
00:12:06,351 --> 00:12:07,977
A painful truth?
99
00:12:09,562 --> 00:12:12,649
The newspaper article
that you found is the truth.
100
00:12:13,816 --> 00:12:16,777
I barely made it with multiple surgeries
and months in the hospital.
101
00:12:16,778 --> 00:12:19,446
That's not what the survivor
of the accident says.
102
00:12:19,447 --> 00:12:21,950
I was the survivor of the accident!
103
00:12:25,620 --> 00:12:26,621
Yeo Sunho,
104
00:12:28,248 --> 00:12:29,249
Gyeongwon,
105
00:12:29,874 --> 00:12:30,959
and her child...
106
00:12:31,542 --> 00:12:33,836
They all died. I was the lone survivor.
107
00:13:30,685 --> 00:13:31,811
What the hell are you doing?
108
00:13:34,856 --> 00:13:36,316
You still don't remember it?
109
00:13:37,775 --> 00:13:40,694
You fastened your seatbelt tight.
110
00:13:40,695 --> 00:13:45,490
Stuffed your mouth with
gas station napkins like a mouthpiece.
111
00:13:45,491 --> 00:13:48,327
Then you reversed your car
all the way back...
112
00:13:49,328 --> 00:13:52,582
and sped up to ram the car ahead!
113
00:13:56,127 --> 00:13:57,879
What the hell are you pulling?
114
00:13:58,921 --> 00:14:01,048
Why are you making up things?
115
00:14:01,049 --> 00:14:02,175
Bang!
116
00:14:03,843 --> 00:14:05,886
Right before the car crashed,
117
00:14:05,887 --> 00:14:09,806
you and I made eye contact.
118
00:14:09,807 --> 00:14:12,643
I remember it so vividly.
119
00:14:15,980 --> 00:14:17,065
Mister!
120
00:14:18,191 --> 00:14:19,358
Help me!
121
00:14:20,526 --> 00:14:21,526
Mister!
122
00:14:21,527 --> 00:14:22,612
Mister!
123
00:14:23,279 --> 00:14:24,947
Help me!
124
00:14:26,699 --> 00:14:27,784
Don't do it!
125
00:14:28,284 --> 00:14:31,913
Don't do it!
126
00:14:35,374 --> 00:14:36,375
Who...
127
00:14:38,127 --> 00:14:39,462
Who are you?
128
00:14:42,548 --> 00:14:43,591
I'm Seonghyeon.
129
00:14:44,759 --> 00:14:46,636
The kid who sat in the back seat.
130
00:15:23,548 --> 00:15:26,050
The man I'd met for the first time
killed us.
131
00:15:27,135 --> 00:15:28,136
But...
132
00:15:29,262 --> 00:15:31,139
you knew I survived.
133
00:15:34,392 --> 00:15:38,062
When I looked down
and saw you crawling up...
134
00:15:47,780 --> 00:15:49,281
our eyes met.
135
00:15:49,282 --> 00:15:50,408
No.
136
00:15:54,036 --> 00:15:55,329
You're remembering it wrong.
137
00:15:56,372 --> 00:15:58,874
A truck hit both my car
and Sunho's, then took off!
138
00:15:58,875 --> 00:16:00,126
You were just a child.
139
00:16:02,545 --> 00:16:04,839
You were traumatized and got it all wrong.
140
00:16:05,798 --> 00:16:08,258
You lost your memory as a child,
didn't you?
141
00:16:08,259 --> 00:16:10,010
Just like Eunnam, you're mistaken...
142
00:16:10,011 --> 00:16:11,220
Don't come any closer.
143
00:16:12,430 --> 00:16:14,974
If you do, I might just kill you.
144
00:16:19,729 --> 00:16:21,480
Let's keep some distance, shall we?
145
00:16:25,026 --> 00:16:26,777
Listen from where you are.
146
00:16:28,029 --> 00:16:30,238
President Huh, Ms. Cha and Taeyun...
147
00:16:30,239 --> 00:16:31,657
The three of you need to
148
00:16:32,241 --> 00:16:35,578
cough up everything you got
from Daesan and leave.
149
00:16:39,040 --> 00:16:40,040
What did you just say?
150
00:16:40,041 --> 00:16:42,250
I'll give you until
the chairman's wedding day.
151
00:16:42,251 --> 00:16:43,335
Who do you think you are?
152
00:16:43,336 --> 00:16:44,420
Me?
153
00:16:46,589 --> 00:16:48,299
A messenger from the heavens?
154
00:16:50,927 --> 00:16:52,345
I never asked for this,
155
00:16:53,262 --> 00:16:55,472
but after coming this close to death,
156
00:16:55,473 --> 00:16:58,851
standing here to tell you the truth...
157
00:16:59,685 --> 00:17:06,400
Doesn't it feel like I was sent from above
just for you, Huh Ildo?
158
00:17:10,529 --> 00:17:13,241
I was so dumbfounded,
I just spouted some nonsense.
159
00:17:15,660 --> 00:17:17,161
But you asked, who am I?
160
00:17:19,664 --> 00:17:24,210
I'm just a guy desperate to kill Huh Ildo,
the man who murdered my parents.
161
00:17:26,504 --> 00:17:27,922
So if you want to live,
162
00:17:28,923 --> 00:17:30,590
you should leave Daesan, right?
163
00:17:30,591 --> 00:17:31,676
No.
164
00:17:35,221 --> 00:17:36,514
Just kill me instead.
165
00:17:38,933 --> 00:17:40,517
I'm never leaving Daesan.
166
00:17:40,518 --> 00:17:42,270
I built Daesan!
167
00:17:45,606 --> 00:17:46,857
Daesan is mine.
168
00:17:57,368 --> 00:18:00,705
Your days of staring out the window
while doing pull-ups are numbered.
169
00:18:01,664 --> 00:18:03,040
Better make the most of them.
170
00:19:11,567 --> 00:19:13,777
More importantly,
the one feeding right now is Seo Dongju,
171
00:19:13,778 --> 00:19:16,988
and the top goldfish scrambling
to get fed is Yeom Jangseon.
172
00:19:16,989 --> 00:19:18,908
It seems like that's the reality.
173
00:19:19,492 --> 00:19:21,243
Come to your senses, sir.
174
00:19:25,247 --> 00:19:26,874
HUH ILDO
175
00:19:31,837 --> 00:19:32,879
Yes, Ildo.
176
00:19:32,880 --> 00:19:34,632
I need a gun,
177
00:19:36,676 --> 00:19:37,677
sir.
178
00:20:06,205 --> 00:20:07,623
Back from court?
179
00:20:11,544 --> 00:20:12,712
You must be exhausted.
180
00:20:20,469 --> 00:20:21,721
Just what I needed.
181
00:20:28,602 --> 00:20:31,105
We picked up
the divorce papers from court.
182
00:20:32,064 --> 00:20:35,276
We wished each other well and parted ways.
183
00:20:36,110 --> 00:20:38,571
Huicheol will file
the divorce papers right away.
184
00:20:49,373 --> 00:20:50,499
What's this?
185
00:20:57,173 --> 00:21:00,426
TRUCK CRASHES INTO 2 CARS AND FLEES.
3 DEAD, 1 CRITICALLY INJURED
186
00:21:14,774 --> 00:21:17,401
Meal time!
187
00:21:24,408 --> 00:21:27,828
You guys sure have it easy.
188
00:21:29,497 --> 00:21:32,041
You're letting time rot away,
completely unaware.
189
00:21:32,833 --> 00:21:34,001
So, have you made up yet?
190
00:21:38,839 --> 00:21:40,007
Gosh.
191
00:21:43,511 --> 00:21:44,512
Administrator.
192
00:21:45,888 --> 00:21:50,059
You're acting all cool reading novels,
193
00:21:51,185 --> 00:21:53,102
but I know you're scared.
194
00:21:53,103 --> 00:21:55,523
I can feel it.
195
00:21:56,690 --> 00:21:58,775
Just tell me
where the Dandelion files are,
196
00:21:58,776 --> 00:22:00,318
and I'll guarantee your safety.
197
00:22:00,319 --> 00:22:02,029
I told you, they don't exist.
198
00:22:02,780 --> 00:22:05,032
It's like talking to a wall.
199
00:22:05,533 --> 00:22:06,533
Okay.
200
00:22:06,534 --> 00:22:09,870
Then I won't be bringing
your meals anymore.
201
00:22:10,704 --> 00:22:13,623
Man, you're both going to starve.
202
00:22:13,624 --> 00:22:14,792
Right?
203
00:22:15,793 --> 00:22:17,836
Cho Yangchun, stop stuffing your face
204
00:22:17,837 --> 00:22:20,548
and try convincing your buddy.
205
00:22:21,257 --> 00:22:22,591
Starving to death
206
00:22:23,259 --> 00:22:24,509
is no joke.
207
00:22:24,510 --> 00:22:26,345
- Okay?
- You pig.
208
00:22:27,137 --> 00:22:29,765
You think I'm easy to mess with
since I'm locked up?
209
00:22:31,976 --> 00:22:35,478
Once they realize we're gone,
our guys will be here in no time.
210
00:22:35,479 --> 00:22:36,563
Okay?
211
00:22:36,564 --> 00:22:40,025
And you really think I'd betray my boss
over something like this?
212
00:22:40,776 --> 00:22:42,111
Look.
213
00:22:44,655 --> 00:22:45,655
B7?
214
00:22:45,656 --> 00:22:46,782
What is this?
215
00:22:47,867 --> 00:22:49,159
What a funny guy.
216
00:22:52,246 --> 00:22:53,873
One of Yeom Jangseon's buildings
217
00:22:54,456 --> 00:22:55,875
that my boss manages.
218
00:22:56,834 --> 00:22:58,002
Basement level seven.
219
00:23:14,518 --> 00:23:17,938
Looks like Mr. Huh had multiple surgeries
and a long hospital stay.
220
00:23:18,606 --> 00:23:19,857
But I clearly heard
221
00:23:20,691 --> 00:23:23,192
my mom and Secretary Gong
talking about it.
222
00:23:23,193 --> 00:23:24,987
You were mistaken, Eunnam.
223
00:23:27,364 --> 00:23:29,532
You were so shocked
by your father's death,
224
00:23:29,533 --> 00:23:31,243
you might've made it up.
225
00:23:33,913 --> 00:23:36,999
I looked into everything in detail,
not just this article.
226
00:23:40,169 --> 00:23:41,337
Are you sure?
227
00:23:46,800 --> 00:23:47,843
Yes.
228
00:23:48,802 --> 00:23:49,845
I'm sure of it.
229
00:23:56,060 --> 00:23:57,686
I'm right.
230
00:23:58,896 --> 00:24:00,105
Trust me, Eunnam.
231
00:24:02,149 --> 00:24:03,150
Okay.
232
00:24:08,614 --> 00:24:10,699
If my mom wasn't behind it,
233
00:24:11,700 --> 00:24:12,993
that's a relief.
234
00:24:15,829 --> 00:24:18,040
I've spent every day hating her.
235
00:24:19,208 --> 00:24:20,876
I was so scared.
236
00:24:21,835 --> 00:24:23,712
Just the thought of my mom and Huh Ildo
237
00:24:24,880 --> 00:24:26,631
plotting to kill my dad...
238
00:24:26,632 --> 00:24:28,300
Don't think about it anymore.
239
00:24:30,386 --> 00:24:31,553
It never happened.
240
00:24:32,262 --> 00:24:33,263
Okay?
241
00:24:36,600 --> 00:24:37,643
I was mistaken.
242
00:24:39,478 --> 00:24:40,646
It's not true.
243
00:24:42,439 --> 00:24:43,440
Yeah.
244
00:24:44,608 --> 00:24:45,609
You were mistaken,
245
00:24:46,860 --> 00:24:48,112
and it's not true.
246
00:24:50,447 --> 00:24:51,532
Then that kid
247
00:24:52,992 --> 00:24:54,368
and his mom...
248
00:24:55,035 --> 00:24:56,286
They died in an accident?
249
00:25:00,124 --> 00:25:01,125
Yes.
250
00:25:02,751 --> 00:25:03,794
That kid...
251
00:25:04,962 --> 00:25:06,213
and his mom...
252
00:25:08,340 --> 00:25:09,800
they died in an accident.
253
00:25:12,845 --> 00:25:13,929
Eunnam,
254
00:25:15,472 --> 00:25:16,932
as long as you're at peace,
255
00:25:18,809 --> 00:25:20,394
that's all that matters to me.
256
00:25:23,313 --> 00:25:24,773
Yes, Dongju.
257
00:25:25,482 --> 00:25:26,900
Yes, that's what I'm saying.
258
00:25:27,484 --> 00:25:30,195
It's hidden in the building
where the Administrator works.
259
00:25:30,904 --> 00:25:31,905
Yes.
260
00:25:32,489 --> 00:25:35,491
I'll bring Cho Yangchun with me there.
261
00:25:35,492 --> 00:25:36,660
I'm leaving now.
262
00:26:06,732 --> 00:26:07,816
How about Prosecutor Yeom?
263
00:26:08,400 --> 00:26:09,401
It's all settled.
264
00:26:10,319 --> 00:26:11,320
You really did it.
265
00:26:13,947 --> 00:26:15,908
I want to return to Daesan Energy.
266
00:26:16,617 --> 00:26:17,618
Okay.
267
00:26:18,118 --> 00:26:19,118
Let's look into it.
268
00:26:19,119 --> 00:26:20,954
I heard everything from Dongju.
269
00:26:23,999 --> 00:26:25,584
What did he tell you this time?
270
00:26:26,710 --> 00:26:28,128
About my dad's car accident.
271
00:26:29,046 --> 00:26:31,173
He wanted to help since I was struggling.
272
00:26:33,383 --> 00:26:34,593
All this time,
273
00:26:35,928 --> 00:26:37,595
I've been so scared.
274
00:26:37,596 --> 00:26:40,389
Because the man who killed my dad
became my stepfather.
275
00:26:40,390 --> 00:26:41,558
Yeo Eunnam!
276
00:26:47,689 --> 00:26:48,941
Anyone want ramyeon?
277
00:27:13,715 --> 00:27:14,800
Bang!
278
00:27:20,681 --> 00:27:22,516
Right before the car crashed,
279
00:27:24,101 --> 00:27:27,478
you and I made eye contact.
280
00:27:27,479 --> 00:27:30,107
I remember it so vividly.
281
00:27:34,486 --> 00:27:39,074
I'm just a guy desperate to kill
Huh Ildo, the man who murdered my parents.
282
00:27:40,951 --> 00:27:43,954
So if you want to live,
you should leave Daesan, right?
283
00:27:51,879 --> 00:27:52,880
Yes?
284
00:28:00,220 --> 00:28:03,056
I'm ordering herbal medicine,
anything you want to add?
285
00:28:03,724 --> 00:28:05,850
Tell them to add more licorice root.
286
00:28:05,851 --> 00:28:08,061
If it's too bitter, Taeyun won't drink it.
287
00:28:09,605 --> 00:28:13,524
Rather than giving them a call,
you should go visit Dr. Kwon's clinic.
288
00:28:13,525 --> 00:28:15,818
While you're there, get your pulse checked
289
00:28:15,819 --> 00:28:17,945
and pick up
some herbal medicine for yourself.
290
00:28:17,946 --> 00:28:19,448
I'm fine.
291
00:28:26,663 --> 00:28:27,664
What is it?
292
00:28:31,335 --> 00:28:32,669
Don't mind Secretary Gong.
293
00:28:40,594 --> 00:28:41,595
Mom.
294
00:28:48,852 --> 00:28:49,936
That day...
295
00:28:49,937 --> 00:28:51,812
I deleted this photo.
296
00:28:51,813 --> 00:28:53,231
Why do you have it?
297
00:28:54,274 --> 00:28:55,775
Where did you find it?
298
00:28:55,776 --> 00:28:57,945
I hate this photo! Delete it now!
299
00:29:12,501 --> 00:29:13,501
Hello?
300
00:29:13,502 --> 00:29:14,835
Hello.
301
00:29:14,836 --> 00:29:17,505
I got your number from Dr. Kang Ihyeon.
302
00:29:17,506 --> 00:29:19,174
I have something to ask you.
303
00:29:20,759 --> 00:29:21,968
Yes.
304
00:29:21,969 --> 00:29:23,929
Then I'll head out now.
305
00:29:32,354 --> 00:29:33,354
Eunnam.
306
00:29:33,355 --> 00:29:35,898
It makes sense
your mom hates this picture.
307
00:29:35,899 --> 00:29:38,819
That was the day
of your father's accident.
308
00:29:40,070 --> 00:29:41,738
What exactly do you want to know?
309
00:29:46,118 --> 00:29:47,369
Back then,
310
00:29:48,412 --> 00:29:49,621
did President Huh know
311
00:29:50,205 --> 00:29:53,666
about my dad's relationship
with the woman in this photo?
312
00:29:53,667 --> 00:29:54,751
Chu Gyeongwon?
313
00:29:55,419 --> 00:29:58,463
Between Sunho and Gyeongwon?
What kind of relationship?
314
00:30:01,258 --> 00:30:02,258
Hey.
315
00:30:02,259 --> 00:30:05,302
Sunho and Gyeongwon had nothing going on.
316
00:30:05,303 --> 00:30:06,637
Did Deokhui say that?
317
00:30:06,638 --> 00:30:09,391
If so, she's completely mistaken.
318
00:30:10,225 --> 00:30:12,060
My goodness.
319
00:30:12,978 --> 00:30:16,106
Sunho and I respected Gyeongwon.
320
00:30:17,357 --> 00:30:21,861
Back in college,
when we were student activists,
321
00:30:21,862 --> 00:30:25,991
Sunho, Deokhui, Ildo and I
all gave up activism to survive.
322
00:30:26,575 --> 00:30:30,704
But Gyeongwon never gave up
and kept fighting for labor rights.
323
00:30:32,080 --> 00:30:35,833
Back then, we were arrested,
beaten and even tortured.
324
00:30:35,834 --> 00:30:37,044
Nonetheless,
325
00:30:37,544 --> 00:30:40,005
none of us ever ratted each other out.
326
00:30:40,797 --> 00:30:41,922
We were tight.
327
00:30:41,923 --> 00:30:44,092
Sunho and Gyeongwon?
They were never a thing.
328
00:30:45,093 --> 00:30:46,218
Then...
329
00:30:46,219 --> 00:30:48,305
the child my dad was carrying...
330
00:30:49,056 --> 00:30:50,682
Of course, that wasn't Sunho's kid.
331
00:30:51,641 --> 00:30:53,934
Cha Deokhui is unbelievable.
332
00:30:53,935 --> 00:30:56,812
She's spent years
obsessing over nonsense like this.
333
00:30:56,813 --> 00:30:59,440
This won't do. I should talk to your mom.
334
00:30:59,441 --> 00:31:02,986
My dad and Gyeongwon
really had nothing between them?
335
00:31:03,570 --> 00:31:04,863
I told you, no.
336
00:31:07,115 --> 00:31:10,744
By the way, where did you get that photo?
337
00:31:11,703 --> 00:31:13,204
There was only one copy of it.
338
00:31:13,205 --> 00:31:14,664
From Director Seo.
339
00:31:15,290 --> 00:31:16,290
He showed me
340
00:31:16,291 --> 00:31:19,461
a torn piece of the photo
with just my dad and the child left.
341
00:31:21,171 --> 00:31:22,297
He found it by chance.
342
00:31:24,966 --> 00:31:26,510
That's impossible.
343
00:31:27,636 --> 00:31:29,805
I'm the only one who had that photo.
344
00:31:31,348 --> 00:31:32,890
I want to keep that photo.
345
00:31:32,891 --> 00:31:35,059
What? I want to keep it too.
346
00:31:35,060 --> 00:31:36,727
What should we do?
347
00:31:36,728 --> 00:31:39,314
Okay, I'll give it to you.
348
00:31:39,856 --> 00:31:42,109
Deokhui, let's take one more photo.
349
00:31:48,281 --> 00:31:50,283
"I need a gun, sir."
350
00:31:54,162 --> 00:31:56,331
You called me just to say that,
351
00:31:57,499 --> 00:31:59,835
and now you're here without a word.
352
00:32:00,544 --> 00:32:04,256
You haven't even touched your wine.
353
00:32:04,840 --> 00:32:08,051
What's weighing on you so heavily,
354
00:32:08,927 --> 00:32:10,053
Ildo?
355
00:32:10,887 --> 00:32:11,888
Give me the gun,
356
00:32:13,765 --> 00:32:14,891
and I'll leave.
357
00:32:17,435 --> 00:32:18,770
Planning to shoot Dongju?
358
00:32:20,981 --> 00:32:22,107
Seo Dongju is...
359
00:32:26,444 --> 00:32:28,321
Chu Gyeongwon's son, sir.
360
00:32:30,490 --> 00:32:31,491
What did you say?
361
00:32:34,327 --> 00:32:37,289
That kid died with Chu Gyeongwon.
362
00:32:39,291 --> 00:32:42,085
Where the hell did you hear that nonsense?
363
00:32:43,003 --> 00:32:44,254
From Seo Dongju himself.
364
00:32:46,256 --> 00:32:48,841
He even knows
Yeo Sunho was his biological father.
365
00:32:48,842 --> 00:32:49,926
He threatened...
366
00:32:51,595 --> 00:32:53,305
my family to leave Daesan.
367
00:32:56,975 --> 00:32:59,019
Is he claiming to be Yeo Sunho's son?
368
00:33:00,729 --> 00:33:02,772
And what proof does he have?
369
00:33:03,982 --> 00:33:06,193
Before I rammed into Yeo Sunho's car,
370
00:33:07,444 --> 00:33:09,361
I stuffed napkins in my mouth
to brace for impact.
371
00:33:09,362 --> 00:33:10,988
Do you remember me telling you that?
372
00:33:10,989 --> 00:33:12,073
Of course.
373
00:33:13,533 --> 00:33:16,243
How could I forget
your brilliant handiwork?
374
00:33:16,244 --> 00:33:17,412
Seo Dongju...
375
00:33:19,873 --> 00:33:23,084
remembers every detail of that night.
376
00:33:28,882 --> 00:33:29,883
Damn.
377
00:33:33,887 --> 00:33:36,056
I need to get that gun fast.
378
00:33:37,641 --> 00:33:38,641
What do you mean?
379
00:33:38,642 --> 00:33:41,478
I lost one to Seo Dongju last time.
380
00:33:43,313 --> 00:33:45,105
Even if we get another gun,
381
00:33:45,106 --> 00:33:48,609
we can't just kill a guy
managing the two trillion won
382
00:33:48,610 --> 00:33:50,278
without The Elder's approval.
383
00:33:51,071 --> 00:33:52,364
What do we do?
384
00:33:58,787 --> 00:33:59,788
Then...
385
00:34:03,166 --> 00:34:05,752
Get me the exact same gun
as the one Seo Dongju has.
386
00:34:07,420 --> 00:34:10,465
We can make it look like
he couldn't handle the truth
387
00:34:12,300 --> 00:34:14,469
of him being Yeo Eunnam's half-brother...
388
00:34:18,265 --> 00:34:19,807
and shot himself with the gun.
389
00:34:19,808 --> 00:34:20,934
Oh,
390
00:34:21,726 --> 00:34:24,562
so you want to make it look like
he took his own life.
391
00:34:26,481 --> 00:34:27,524
You never change.
392
00:34:28,191 --> 00:34:33,363
When things get tough,
you always make the boldest moves.
393
00:34:34,739 --> 00:34:37,242
I had to make it look like
I was in the accident
394
00:34:38,451 --> 00:34:39,869
to avoid any loose ends.
395
00:34:42,664 --> 00:34:44,708
Smart move, my friend.
396
00:34:49,587 --> 00:34:50,964
The chairman put Director Seo
397
00:34:51,506 --> 00:34:54,634
in charge of bringing his illegitimate son
into the Daesan family.
398
00:34:56,553 --> 00:34:58,096
For Taeyun's future,
399
00:34:59,264 --> 00:35:01,057
Director Seo needs to disappear.
400
00:35:22,454 --> 00:35:25,456
We need Director Seo alive
401
00:35:25,457 --> 00:35:28,959
until Ji Yeongsu becomes
Daesan's matriarch.
402
00:35:28,960 --> 00:35:30,920
Let's decide...
403
00:35:32,547 --> 00:35:33,798
his death date ourselves.
404
00:35:48,438 --> 00:35:49,522
My goodness.
405
00:35:50,315 --> 00:35:51,982
It's been a while.
406
00:35:51,983 --> 00:35:53,067
But...
407
00:35:53,068 --> 00:35:54,818
you must be unwell.
408
00:35:54,819 --> 00:35:58,030
Yeah, we were in an accident.
409
00:35:58,031 --> 00:36:01,116
The Administrator got hurt too.
410
00:36:01,117 --> 00:36:04,953
He asked us to check
some underground facilities for repairs.
411
00:36:04,954 --> 00:36:06,997
When is he coming back?
412
00:36:06,998 --> 00:36:10,668
Let him know that Mr. Yeom
has been calling non-stop.
413
00:36:10,669 --> 00:36:11,835
Yes, will do.
414
00:36:11,836 --> 00:36:13,003
The keys...
415
00:36:13,004 --> 00:36:14,713
Which room keys do you need?
416
00:36:14,714 --> 00:36:16,758
- Just hand us everything.
- Okay.
417
00:36:18,176 --> 00:36:20,136
- Take care.
- Yes, you too.
418
00:36:35,985 --> 00:36:37,069
Which way from here?
419
00:36:37,070 --> 00:36:38,488
- Left turn.
- Left?
420
00:36:45,912 --> 00:36:46,996
Gosh.
421
00:36:47,789 --> 00:36:50,834
What kind of basement is this? It's huge.
422
00:36:51,835 --> 00:36:53,502
You sure you know where to look?
423
00:36:53,503 --> 00:36:55,672
I told you, not exactly.
424
00:36:56,339 --> 00:36:57,465
Let's head there first.
425
00:36:58,717 --> 00:37:03,053
The Administrator said
he hid it deep underground.
426
00:37:03,054 --> 00:37:04,139
But...
427
00:37:04,723 --> 00:37:05,932
I've got a good guess.
428
00:37:06,599 --> 00:37:08,852
Just don't forget to let me go
once we find it.
429
00:37:15,191 --> 00:37:16,776
We've cut the building's power.
430
00:37:24,367 --> 00:37:27,911
Wow, it looks quite scary.
Feels like Silence of the Lambs.
431
00:37:27,912 --> 00:37:29,748
- Right turn.
- Right turn.
432
00:37:31,166 --> 00:37:32,291
Stop.
433
00:37:32,292 --> 00:37:33,376
Turn around.
434
00:37:34,085 --> 00:37:35,294
Seriously.
435
00:37:35,295 --> 00:37:36,671
The opposite way.
436
00:37:37,422 --> 00:37:38,506
Jeez.
437
00:37:41,342 --> 00:37:43,261
Crack them open.
There are hidden vaults inside.
438
00:37:44,179 --> 00:37:46,889
My boss has kept
his stash of classified intel here.
439
00:37:46,890 --> 00:37:48,057
I'm sure he hid it here.
440
00:38:03,990 --> 00:38:04,991
Is this it?
441
00:38:52,080 --> 00:38:53,164
What?
442
00:38:55,416 --> 00:38:56,501
What is this?
443
00:38:59,045 --> 00:39:00,046
They're empty.
444
00:39:03,883 --> 00:39:04,925
Why isn't it here?
445
00:39:04,926 --> 00:39:07,887
No way... There's nowhere else
for him to hide it!
446
00:39:08,513 --> 00:39:11,723
Hold on. It has to be here!
447
00:39:11,724 --> 00:39:15,060
No, wait.
Why would you give him that? Seriously!
448
00:39:15,061 --> 00:39:16,353
Hold on!
449
00:39:16,354 --> 00:39:18,313
Just hold on!
450
00:39:18,314 --> 00:39:19,898
Hold on, think about it!
451
00:39:19,899 --> 00:39:22,776
I'm serious. There's nowhere else!
452
00:39:22,777 --> 00:39:24,611
Just give me a break!
453
00:39:24,612 --> 00:39:26,447
Why...
454
00:39:27,615 --> 00:39:28,700
Why isn't it here?
455
00:39:44,883 --> 00:39:45,884
Hey!
456
00:39:48,094 --> 00:39:52,556
Starting tomorrow,
you won't get a single bite.
457
00:39:52,557 --> 00:39:56,352
If you want to eat,
work it out with the Administrator.
458
00:39:57,020 --> 00:39:58,812
That's your only way to survive.
459
00:39:58,813 --> 00:40:00,647
Actually, I have one place in mind...
460
00:40:00,648 --> 00:40:03,151
Forget it, just follow me. Let's go.
461
00:40:09,991 --> 00:40:11,367
Walk straight.
462
00:40:13,286 --> 00:40:14,786
I said, walk straight!
463
00:40:14,787 --> 00:40:15,914
Jeez.
464
00:40:16,456 --> 00:40:17,457
Damn it.
465
00:40:19,751 --> 00:40:20,752
What happened?
466
00:40:28,635 --> 00:40:31,137
Oh Jungho!
467
00:40:42,732 --> 00:40:43,900
- Ilnam!
- Yes!
468
00:40:46,527 --> 00:40:47,528
What happened?
469
00:40:48,279 --> 00:40:49,279
He's still alive.
470
00:40:49,280 --> 00:40:51,240
Yeah, I'll call Dr. Park.
471
00:40:54,744 --> 00:40:56,371
Damn, these bastards are fast.
472
00:41:07,340 --> 00:41:08,340
Dr. Park!
473
00:41:08,341 --> 00:41:10,008
Get over here, quick!
474
00:41:10,009 --> 00:41:11,678
Yes, we're at...
475
00:41:49,007 --> 00:41:50,008
Ilnam.
476
00:41:50,925 --> 00:41:51,926
Yeah?
477
00:41:53,136 --> 00:41:54,137
Over here.
478
00:42:22,373 --> 00:42:23,373
This is it.
479
00:42:23,374 --> 00:42:27,544
The Dandelion files
Yeom Jangseon was so desperate to find.
480
00:42:27,545 --> 00:42:29,171
YEOM JANGSEON
481
00:42:29,172 --> 00:42:31,048
How long will it take
to recover the recording?
482
00:42:31,049 --> 00:42:34,302
There's a software
that converts audio to text, right?
483
00:42:35,094 --> 00:42:39,182
But since it was recorded secretly,
there's likely background noise.
484
00:42:39,891 --> 00:42:41,893
It'll take time
to get an accurate transcript.
485
00:42:43,478 --> 00:42:45,855
I'll work on anything
related to Yeom Jangseon first.
486
00:42:46,522 --> 00:42:49,816
And search the transcript
for the four people in Kang Seong's photo.
487
00:42:49,817 --> 00:42:51,443
Cha Deokhui too.
488
00:42:51,444 --> 00:42:52,820
Cha Deokhui too?
489
00:42:53,738 --> 00:42:54,739
Yes, I need it.
490
00:42:55,698 --> 00:42:58,116
Then how about we toast to that tonight?
491
00:42:58,117 --> 00:42:59,826
I'll go grab some beer.
492
00:42:59,827 --> 00:43:00,911
A toast?
493
00:43:00,912 --> 00:43:02,704
Of course.
494
00:43:02,705 --> 00:43:08,503
All this while,
we've gone through hell to get these.
495
00:43:09,504 --> 00:43:11,129
Let's have a drink tonight.
496
00:43:11,130 --> 00:43:12,923
It's unbelievable.
497
00:43:12,924 --> 00:43:14,341
Really? What about it?
498
00:43:14,342 --> 00:43:16,886
The seasoning. It's so good,
I made it my go-to spot...
499
00:43:18,137 --> 00:43:20,056
I just love gopchang.
500
00:43:23,226 --> 00:43:24,227
DAESAN GROUP
501
00:43:27,396 --> 00:43:30,233
I do wonder what's inside.
502
00:43:31,109 --> 00:43:34,821
Could it be something
as strong as a bomb in this old box?
503
00:43:36,322 --> 00:43:37,532
Weren't we toasting?
504
00:43:38,282 --> 00:43:40,158
We really worked for this.
505
00:43:40,159 --> 00:43:41,618
Right, I'll give the toast.
506
00:43:41,619 --> 00:43:42,912
Raise your glasses high!
507
00:43:43,663 --> 00:43:46,623
To deep friendships and fair love.
508
00:43:46,624 --> 00:43:47,792
Cheers!
509
00:43:54,048 --> 00:43:56,425
I go half and half with soju and beer.
510
00:43:58,719 --> 00:44:01,388
Hey, I hate messing around with drinks.
511
00:44:01,389 --> 00:44:03,056
Jeez.
512
00:44:03,057 --> 00:44:05,893
- Dongju, you mix it and make it good.
- Yeah, I got it.
513
00:44:07,395 --> 00:44:10,814
See? Look at this. They say
if it looks good, it tastes good too.
514
00:44:10,815 --> 00:44:13,358
Look at that perfect ratio.
515
00:44:13,359 --> 00:44:14,527
Isn't that too weak?
516
00:44:18,030 --> 00:44:19,365
Gosh, thank you.
517
00:44:20,116 --> 00:44:21,159
Let's toast again.
518
00:44:21,993 --> 00:44:23,035
Raise your glasses high!
519
00:44:23,744 --> 00:44:27,123
To deep friendships and fair love. Cheers!
520
00:44:34,005 --> 00:44:35,006
Let's have another.
521
00:44:48,436 --> 00:44:50,187
How many subsidiaries
does our company have?
522
00:44:50,188 --> 00:44:51,354
I checked the venue,
523
00:44:51,355 --> 00:44:53,524
but some of the executives
aren't here yet.
524
00:44:54,317 --> 00:44:57,069
Not sure exactly how many.
525
00:45:00,281 --> 00:45:02,450
The CEO of Daesan Chemical isn't here...
526
00:45:02,992 --> 00:45:04,076
Seonu.
527
00:45:04,577 --> 00:45:06,162
I'm the CEO of Daesan Chemical.
528
00:45:07,788 --> 00:45:09,165
You're the CEO of Daesan Chemical?
529
00:45:10,249 --> 00:45:12,125
Wow, you're so cool.
530
00:45:12,126 --> 00:45:14,337
Hey, quiet down.
531
00:45:15,880 --> 00:45:16,881
Big sister.
532
00:45:17,715 --> 00:45:20,092
Nothing I do
ever sits right with you, right?
533
00:45:21,135 --> 00:45:25,431
Still, I'm your little brother now,
so call me Seonu friendly, okay?
534
00:45:27,683 --> 00:45:28,683
Oh, right.
535
00:45:28,684 --> 00:45:31,604
And Taeyun, since you're my nephew now,
call me uncle.
536
00:45:33,356 --> 00:45:34,774
You too.
537
00:45:38,694 --> 00:45:41,656
My new brothers-in-law,
I'll be counting on you.
538
00:45:42,990 --> 00:45:44,116
Sure.
539
00:45:44,825 --> 00:45:45,826
Seonu...
540
00:45:46,744 --> 00:45:47,787
Yes...
541
00:45:49,997 --> 00:45:51,206
Stay put.
542
00:45:51,207 --> 00:45:52,959
Your grandfather will be here soon.
543
00:45:56,671 --> 00:45:57,672
Hey.
544
00:45:58,381 --> 00:45:59,840
It's been a while.
545
00:46:01,884 --> 00:46:04,470
Congratulations.
You've got yourself a fine new stepmother.
546
00:46:05,846 --> 00:46:08,224
Is Prosecutor Yeom doing well?
547
00:46:09,225 --> 00:46:10,685
I always worry about him.
548
00:46:16,482 --> 00:46:18,276
The chairman will be arriving soon.
549
00:46:55,313 --> 00:46:57,064
Your bridal makeup looks great.
550
00:47:00,735 --> 00:47:03,321
Chairman, we're going to be late
for the wedding.
551
00:47:06,949 --> 00:47:07,949
Wait.
552
00:47:07,950 --> 00:47:09,785
Why do you keep pushing me to marry?
553
00:47:11,078 --> 00:47:12,079
With a total stranger.
554
00:47:19,295 --> 00:47:21,839
Father, there you go with the jokes again.
555
00:47:22,423 --> 00:47:24,216
You always do this on important days.
556
00:47:24,842 --> 00:47:25,842
Right, honey?
557
00:47:25,843 --> 00:47:26,927
What?
558
00:47:27,636 --> 00:47:28,803
Follow me, Seonu.
559
00:47:28,804 --> 00:47:29,930
Okay.
560
00:47:31,140 --> 00:47:32,140
Chairman...
561
00:47:32,141 --> 00:47:33,684
Get in the car, Seonu.
562
00:47:52,286 --> 00:47:53,329
Chairman.
563
00:47:54,830 --> 00:47:56,165
Do you recognize me?
564
00:47:58,793 --> 00:48:00,085
I'm Yeom Jangseon.
565
00:48:00,086 --> 00:48:01,754
Yeom Jangseon...
566
00:48:05,257 --> 00:48:07,801
Gosh, Mr. Yeom.
567
00:48:07,802 --> 00:48:08,969
Well...
568
00:48:09,720 --> 00:48:12,223
That woman keeps insisting we get married.
569
00:48:13,891 --> 00:48:14,892
And...
570
00:48:16,060 --> 00:48:17,061
He's...
571
00:48:17,895 --> 00:48:19,563
your son, Cha Seonu.
572
00:48:22,441 --> 00:48:23,442
Of course.
573
00:48:24,360 --> 00:48:25,778
Of course, my son.
574
00:48:29,073 --> 00:48:30,448
You like Seonu, don't you?
575
00:48:30,449 --> 00:48:32,493
Of course, I do. My son.
576
00:48:34,954 --> 00:48:37,248
If you want to live
with this son of yours,
577
00:48:37,915 --> 00:48:41,585
you'll have to marry that woman
you just met today, Chairman.
578
00:48:53,639 --> 00:48:56,183
Chairman, take your time getting out.
579
00:48:58,144 --> 00:48:59,145
Let's go.
580
00:49:22,460 --> 00:49:23,961
{\an8}CHEON GUHO
581
00:49:24,920 --> 00:49:28,632
{\an8}The item you requested
has been safely placed in your car.
582
00:49:47,693 --> 00:49:50,237
Our dinner plans with Gukhui are canceled.
583
00:49:53,282 --> 00:49:56,576
Aunt and Uncle are staying
in the room next to Grandfather
584
00:49:56,577 --> 00:49:57,995
to take care of him.
585
00:49:59,955 --> 00:50:01,247
Seonu is at the hotel too.
586
00:50:01,248 --> 00:50:03,291
Grandfather wouldn't let him go.
587
00:50:03,292 --> 00:50:05,001
Is the chairman okay?
588
00:50:05,002 --> 00:50:07,671
Grandfather married
a woman he just met today.
589
00:50:11,175 --> 00:50:12,176
Chairman...
590
00:50:16,639 --> 00:50:18,681
Pack some food for me.
591
00:50:18,682 --> 00:50:20,059
It's for Director Seo.
592
00:50:35,616 --> 00:50:36,659
Deokhui.
593
00:50:37,159 --> 00:50:38,410
Come to my room now.
594
00:50:51,674 --> 00:50:54,843
Yeo Sunho's illegitimate son
is still alive, Deokhui.
595
00:50:56,971 --> 00:50:57,972
What...
596
00:50:59,223 --> 00:51:00,266
do you mean?
597
00:51:42,099 --> 00:51:45,519
KANG SEONG
598
00:52:05,456 --> 00:52:06,790
KANG SEONG
599
00:52:13,172 --> 00:52:15,257
KANG SEONG
600
00:52:20,304 --> 00:52:22,139
{\an8}ILDO, CALL ME BACK.
IT'S IMPORTANT.
601
00:52:33,525 --> 00:52:34,985
SEO DONGJU
602
00:52:35,611 --> 00:52:36,612
Yes, Ilnam.
603
00:52:37,071 --> 00:52:38,613
Yeo Sunho's car accident
604
00:52:38,614 --> 00:52:40,532
wasn't buried by Chairman Cha.
605
00:52:41,617 --> 00:52:42,826
Then who else would?
606
00:52:46,455 --> 00:52:47,705
Did Yeom Jangseon...
607
00:52:47,706 --> 00:52:49,165
That's right.
608
00:52:49,166 --> 00:52:52,377
He had his reasons and made sure
it never saw the light of day.
609
00:52:52,378 --> 00:52:55,588
I'll send you the surveillance data and...
610
00:52:55,589 --> 00:52:57,925
- And the recordings.
- Yes, and the recordings.
611
00:52:59,176 --> 00:53:00,844
And... Well...
612
00:53:04,848 --> 00:53:06,516
Never mind.
613
00:53:06,517 --> 00:53:09,395
Go through the files first,
then we'll talk.
614
00:53:16,443 --> 00:53:18,612
SEO DONGJU
615
00:53:25,327 --> 00:53:27,371
TEST RESULTS
616
00:53:40,884 --> 00:53:43,052
Jangseon, you pushed too hard
with this deal.
617
00:53:43,053 --> 00:53:44,887
You should've backed out...
618
00:53:44,888 --> 00:53:47,223
When she refused a press conference,
we should've...
619
00:53:47,224 --> 00:53:49,684
{\an8}We can't pick and our battles
when serving our country.
620
00:53:49,685 --> 00:53:52,186
Turning this in
for an NSA violation would've been easier.
621
00:53:52,187 --> 00:53:53,771
Don't be so naive.
622
00:53:53,772 --> 00:53:56,190
- Hello, sir.
- Ildo's hospital room is bugged.
623
00:53:56,191 --> 00:53:58,651
He killed his friend,
lover, and own son in one blow...
624
00:53:58,652 --> 00:54:00,194
Don't say that.
625
00:54:00,195 --> 00:54:02,488
- He's unaware of it.
- Unaware that it's his son?
626
00:54:02,489 --> 00:54:06,117
He opposed the birth,
so the child was kept a secret.
627
00:54:06,118 --> 00:54:08,703
The boy who died,
his name was Chu Seonghyeon.
628
00:54:08,704 --> 00:54:10,830
Still,
he didn't know it was his son.
629
00:54:10,831 --> 00:54:12,332
Doesn't it make it less tragic?
630
00:54:15,669 --> 00:54:18,589
THE BOY WHO DIED,
HIS NAME WAS CHU SEONGHYEON
631
00:54:29,391 --> 00:54:30,516
HUH ILDO
SEO DONGJU
632
00:54:30,517 --> 00:54:32,310
PATERNITY CONFIRMED BY STR DNA ANALYSIS
633
00:54:32,311 --> 00:54:34,605
{\an8}SEO DONGJU IS CONFIRMED
AS HUH ILDO'S PRESUMED CHILD
634
00:54:37,441 --> 00:54:40,277
RECOGNIZED AS HUH ILDO'S CHILD
635
00:55:03,759 --> 00:55:05,928
PRESIDENT HUH
636
00:55:15,479 --> 00:55:16,479
Yes.
637
00:55:16,480 --> 00:55:19,816
You didn't forget
about our meeting tonight, did you?
638
00:55:20,776 --> 00:55:21,860
Of course not.
639
00:55:23,278 --> 00:55:26,657
You said this was your last chance
to plead for mercy,
640
00:55:28,617 --> 00:55:30,160
so how could I forget?
641
00:56:32,180 --> 00:56:33,889
Of all places, why here?
642
00:56:33,890 --> 00:56:37,853
It's where I made
my first big achievement at Daesan.
643
00:56:39,021 --> 00:56:41,648
Seemed like the perfect spot
to plead my case.
644
00:56:53,785 --> 00:56:55,996
Take dead aim, my friend.
645
00:56:57,164 --> 00:56:58,832
You won't fail this time, right?
646
00:56:59,458 --> 00:57:01,126
If I fail again,
647
00:57:02,919 --> 00:57:05,379
I'll accept any humiliation you see fit.
648
00:57:05,380 --> 00:57:07,049
I'll be waiting for good news.
649
00:57:27,778 --> 00:57:28,779
President Huh!
650
00:57:42,209 --> 00:57:43,251
President Huh!
651
00:57:45,003 --> 00:57:47,089
Director Seo, I'm here!
652
00:57:52,177 --> 00:57:53,595
Yes, I'll head over.
653
00:58:48,316 --> 00:58:51,695
So this is Seo Dongju's last dance.
654
00:58:54,156 --> 00:58:56,950
HUH ILDO
655
00:58:59,661 --> 00:59:00,954
Ildo, don't shoot him.
656
00:59:01,747 --> 00:59:03,373
Seo Dongju is your son.
657
00:59:09,796 --> 00:59:10,964
HUH ILDO
658
01:00:10,065 --> 01:00:11,858
What are you doing? I'm not dead yet.
659
01:00:14,236 --> 01:00:15,862
Hurry and keep shooting, Father.
660
01:00:34,381 --> 01:00:35,382
What?
661
01:01:26,766 --> 01:01:29,685
Buried Hearts
662
01:01:29,686 --> 01:01:32,980
{\an8}Why didn't you tell me until now?
663
01:01:32,981 --> 01:01:35,107
{\an8}Can't you just leave Daesan, Dongju?
664
01:01:35,108 --> 01:01:37,151
{\an8}I'm not dead yet.
665
01:01:37,152 --> 01:01:39,778
{\an8}Calling me your father
won't change a thing.
666
01:01:39,779 --> 01:01:41,864
{\an8}I'm a man who's already
killed his own child.
667
01:01:41,865 --> 01:01:43,824
{\an8}Cho Yangchun escaped.
668
01:01:43,825 --> 01:01:47,662
{\an8}How much did you enjoy
ordering me to kill my own son?
669
01:01:48,872 --> 01:01:51,916
{\an8}What if he's keeping
Director Seo close to Cha Seonu
670
01:01:51,917 --> 01:01:54,335
{\an8}to take Cha Seonu down eventually?
671
01:01:54,336 --> 01:01:58,380
{\an8}Chairman, you have to strike
while the iron's hot.
672
01:01:58,381 --> 01:02:00,174
It's overdue,
but I'm finally cutting
673
01:02:00,175 --> 01:02:02,594
the demon Yeom Jangseon out of my life.
674
01:02:06,681 --> 01:02:08,683
Translated by Hye Min Eom46165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.