Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,450 --> 00:00:27,730
[Team Leader Baek Su Jeong]
2
00:00:27,730 --> 00:00:30,490
[Mun Ka Young]
3
00:00:31,900 --> 00:00:33,140
[Director Ban Ju Yeon]
4
00:00:33,140 --> 00:00:35,950
[Choi Hyun Wook]
5
00:00:35,950 --> 00:00:37,650
[Yongsung's successor. New chaebol director?]
6
00:00:39,920 --> 00:00:42,000
[Im Se Mi]
7
00:00:42,870 --> 00:00:44,820
[Kwak Si Yang]
8
00:00:55,490 --> 00:00:59,110
[My Dearest Nemesis]
9
00:00:59,110 --> 00:01:01,590
[This drama is fiction.]
10
00:01:01,590 --> 00:01:03,850
[Characters and settings are fictitious.]
11
00:01:04,520 --> 00:01:06,300
[Last Episode]
12
00:01:07,280 --> 00:01:09,940
I got so scared that the reporters were ruining it.
13
00:01:09,940 --> 00:01:11,250
I'm glad there was no accident.
14
00:01:11,250 --> 00:01:13,930
The Team Leader looked very shocked.
15
00:01:13,930 --> 00:01:15,490
I would've passed out if I were her.
16
00:01:15,490 --> 00:01:17,410
It's not easy dating a successor.
17
00:01:17,410 --> 00:01:19,390
But the shop employees think
18
00:01:19,390 --> 00:01:22,730
she benefits off him a lot.
19
00:01:22,730 --> 00:01:24,350
They have no clue.
20
00:01:24,350 --> 00:01:27,030
I know. That's what all the articles say.
21
00:01:27,030 --> 00:01:30,250
Wouldn't it be better if she joined Big Forest?
22
00:01:30,250 --> 00:01:33,040
The conditions sound much better.
23
00:01:35,200 --> 00:01:38,270
[Kim Mi Jeong of Big Forest]
24
00:01:40,740 --> 00:01:43,880
I don't want to say bye to her,
25
00:01:43,880 --> 00:01:46,230
but that'd be better for her sake.
26
00:01:46,230 --> 00:01:49,810
She can't move to the US without her boyfriend.
27
00:01:49,810 --> 00:01:51,950
Let's put everything away.
28
00:01:58,740 --> 00:02:00,710
[The young chaebol is a romantic!]
29
00:02:06,910 --> 00:02:08,810
I made sure Ms. Baek's personal info
30
00:02:08,810 --> 00:02:10,790
won't be released.
31
00:02:10,790 --> 00:02:14,050
But it's hard to remove the posts
32
00:02:14,050 --> 00:02:16,280
that are already on social media.
33
00:02:16,280 --> 00:02:18,000
We can't help it, then.
34
00:02:18,890 --> 00:02:21,080
Thank you for everything. You can go home.
35
00:02:21,080 --> 00:02:24,590
You should go home, too. It's late.
36
00:02:24,590 --> 00:02:25,980
Okay.
37
00:02:46,620 --> 00:02:48,400
Su Jeong.
38
00:02:52,180 --> 00:02:54,420
Leave if you want to.
39
00:02:56,150 --> 00:02:58,300
As early as tomorrow.
40
00:03:02,330 --> 00:03:05,060
What are you suddenly talking about?
41
00:03:05,060 --> 00:03:08,950
Big Forest offered you a job, right?
42
00:03:13,480 --> 00:03:16,260
I know it's in the US,
43
00:03:16,260 --> 00:03:18,530
but it'd be a good opportunity for you.
44
00:03:18,530 --> 00:03:23,510
It's hard to be acknowledged by staying here.
45
00:03:24,860 --> 00:03:27,040
If you stay at Yongsung,
46
00:03:27,040 --> 00:03:30,050
you'll keep being mistreated like that.
47
00:03:30,050 --> 00:03:33,580
You'll be nothing but Ban Ju Yeon's girlfriend.
48
00:03:36,100 --> 00:03:40,380
I want you to use your talents freely.
49
00:03:41,710 --> 00:03:43,190
So,
50
00:03:43,970 --> 00:03:46,470
you're saying I can leave even if it's tomorrow?
51
00:03:46,470 --> 00:03:49,230
Yes, anytime you want.
52
00:03:50,130 --> 00:03:54,050
I won't know when I'll be returning to Korea.
53
00:03:54,050 --> 00:03:55,820
It doesn't matter.
54
00:03:56,630 --> 00:03:58,730
- How about you-
- Well,
55
00:03:58,730 --> 00:04:01,080
no need to worry about me.
56
00:04:09,760 --> 00:04:11,470
Okay.
57
00:04:11,470 --> 00:04:13,930
I'll think about it in a positive direction.
58
00:04:13,930 --> 00:04:16,000
You worked a lot lately.
59
00:04:16,000 --> 00:04:18,960
Take a few days off and think about it.
60
00:04:18,960 --> 00:04:21,000
That's great.
61
00:04:21,000 --> 00:04:23,450
I have a ton of paid leave left.
62
00:04:27,780 --> 00:04:29,750
Should I go home?
63
00:04:30,510 --> 00:04:31,590
You're leaving already?
64
00:04:31,590 --> 00:04:35,680
Yes. I'll start thinking about it now.
65
00:04:47,140 --> 00:04:49,220
Leave as early as tomorrow?
66
00:04:49,220 --> 00:04:50,730
I don't know when I'll be back,
67
00:04:50,730 --> 00:04:52,040
but he doesn't care?
68
00:04:52,040 --> 00:04:55,110
Can he live without me or what?
69
00:04:55,110 --> 00:04:57,990
I think I'd tell you to leave, too.
70
00:04:57,990 --> 00:05:00,540
Considering what happened today, too.
71
00:05:01,910 --> 00:05:03,620
So, what will you do?
72
00:05:03,620 --> 00:05:05,440
Have you thought about it?
73
00:05:05,440 --> 00:05:06,920
Have I?
74
00:05:07,750 --> 00:05:09,560
I got to think a lot thanks to him.
75
00:05:09,560 --> 00:05:11,400
If I should be leaving,
76
00:05:11,400 --> 00:05:13,860
what would I be leaving for?
77
00:05:14,460 --> 00:05:17,200
If I'm staying, why should I?
78
00:05:17,200 --> 00:05:19,880
I thought about it and
79
00:05:19,880 --> 00:05:22,870
I reached the conclusion sooner than I thought.
80
00:05:22,870 --> 00:05:24,430
Really?
81
00:05:25,610 --> 00:05:27,110
Yes.
82
00:05:33,150 --> 00:05:36,500
Su Jeong, are you thinking about it?
83
00:05:36,500 --> 00:05:39,430
Should we go to Han River tomorrow evening?
84
00:05:41,980 --> 00:05:45,060
I'm sorry, but I can't go to Han River tomorrow.
85
00:05:45,060 --> 00:05:46,820
I have stuff to do.
86
00:05:49,540 --> 00:05:50,790
What stuff?
87
00:05:50,790 --> 00:05:52,660
You did a lot today.
88
00:05:52,660 --> 00:05:54,340
Good night.
89
00:05:56,530 --> 00:05:58,610
You, too, Su Jeong.
90
00:06:23,050 --> 00:06:25,020
Chief Kim Sin Won?
91
00:06:25,020 --> 00:06:26,430
You're sighing first thing in the morning.
92
00:06:26,430 --> 00:06:28,680
Is this "The Last Leaf," or what?
93
00:06:28,680 --> 00:06:30,090
You've been distracting the employees
94
00:06:30,090 --> 00:06:32,180
by smiling here and there.
95
00:06:32,180 --> 00:06:34,860
Are you discouraging them like this now?
96
00:06:34,860 --> 00:06:36,350
What are you talking about now?
97
00:06:36,350 --> 00:06:38,940
You don't eat or smile much these days.
98
00:06:38,940 --> 00:06:41,050
I heard you don't greet people properly, either.
99
00:06:41,050 --> 00:06:43,940
Why should I hear their worries?
100
00:06:43,940 --> 00:06:47,080
So, are you worried about me, too?
101
00:06:47,080 --> 00:06:48,340
Yes.
102
00:06:48,340 --> 00:06:51,350
I'm worried you'd end up losing Ha Jin.
103
00:06:55,420 --> 00:06:56,470
You must've heard.
104
00:06:56,470 --> 00:06:58,750
Life sure is unexpected.
105
00:06:58,750 --> 00:07:00,770
I've known you for so long,
106
00:07:00,770 --> 00:07:03,630
but I just learned that you're a coward.
107
00:07:03,630 --> 00:07:06,000
Because I've had nothing to be afraid of.
108
00:07:06,000 --> 00:07:08,280
How do you think she feels?
109
00:07:11,090 --> 00:07:14,100
Everyone is afraid before jumping into the ocean.
110
00:07:14,100 --> 00:07:15,930
Even so...
111
00:07:16,620 --> 00:07:18,790
she came to see you.
112
00:07:18,790 --> 00:07:20,430
By working up her courage.
113
00:07:30,580 --> 00:07:32,640
Ban Ju Yeon.
114
00:07:32,640 --> 00:07:34,740
He's all grown up now.
115
00:07:39,540 --> 00:07:40,720
Did you sleep well?
116
00:07:40,720 --> 00:07:42,880
Call me when you wake up.
117
00:07:42,880 --> 00:07:45,950
- Su Jeong?
- is she still asleep?
118
00:07:45,950 --> 00:07:47,520
Yes, Team Leader.
119
00:07:47,520 --> 00:07:49,520
I'll do that, then.
120
00:07:50,250 --> 00:07:53,260
Don't worry about work and rest. Okay.
121
00:07:53,260 --> 00:07:55,290
Geez Louise!
122
00:07:55,290 --> 00:07:58,910
Was that Team Leader Baek just now?
123
00:07:58,910 --> 00:07:59,970
Yes, of course.
124
00:07:59,970 --> 00:08:03,780
She's the only team leader to us.
125
00:08:07,940 --> 00:08:10,730
She didn't even check your messages.
126
00:08:13,030 --> 00:08:15,060
You treated her badly, didn't you?
127
00:08:15,060 --> 00:08:16,230
That can't be.
128
00:08:16,230 --> 00:08:17,460
She was probably moved, actually.
129
00:08:17,460 --> 00:08:19,040
Why won't she read them if she was?
130
00:08:19,040 --> 00:08:21,030
Do you want to...
131
00:08:21,030 --> 00:08:23,420
shred documents again?
132
00:08:23,420 --> 00:08:24,940
No.
133
00:08:24,940 --> 00:08:26,740
I was mistaken...
134
00:08:26,740 --> 00:08:28,290
She probably hasn't checked
135
00:08:28,290 --> 00:08:29,830
since she was on the phone with me.
136
00:08:29,830 --> 00:08:31,570
Check again. Let's see.
137
00:08:31,570 --> 00:08:33,110
Yes, Team Leader.
138
00:08:33,110 --> 00:08:35,040
Yes, I saw the message you just sent.
139
00:08:35,040 --> 00:08:36,480
Hello.
140
00:08:39,720 --> 00:08:41,980
What are you doing on your days off?
141
00:08:44,000 --> 00:08:47,570
Don't worry and enjoy yourself.
142
00:08:49,540 --> 00:08:52,190
That was Team Leader Hye Ju, right?
143
00:08:52,190 --> 00:08:53,190
It was Team Leader Su Jeong.
144
00:08:53,190 --> 00:08:55,580
Really? Gosh.
145
00:08:58,130 --> 00:09:00,950
I need to save energy for the exam.
146
00:09:00,950 --> 00:09:02,550
Do you have to make me do this?
147
00:09:02,550 --> 00:09:06,060
And tell him to move his stuff himself.
148
00:09:06,060 --> 00:09:07,490
Here.
149
00:09:09,970 --> 00:09:12,150
Is there more load to carry?
150
00:09:12,150 --> 00:09:15,420
You're the load to carry. Seriously.
151
00:09:16,200 --> 00:09:19,180
But why are you suddenly removing stuff?
152
00:09:19,180 --> 00:09:22,250
Did you have another fight, by chance?
153
00:09:22,250 --> 00:09:23,670
Not at all.
154
00:09:23,670 --> 00:09:26,090
I'm trying to clean while I can.
155
00:09:26,090 --> 00:09:28,650
It only gets dusty in the attic.
156
00:09:30,030 --> 00:09:32,160
Yes, are you here?
157
00:09:32,160 --> 00:09:33,430
Yes, just one moment.
158
00:09:33,430 --> 00:09:34,780
Carry them downstairs.
159
00:09:34,780 --> 00:09:37,150
I'll be right there.
160
00:09:37,150 --> 00:09:38,780
The customer is currently on another call.
161
00:09:38,780 --> 00:09:42,510
You'll be connected to the voicemail...
162
00:09:50,390 --> 00:09:52,790
I hurt her feelings?
163
00:09:53,890 --> 00:09:55,990
There's no way.
164
00:10:02,960 --> 00:10:04,730
Director?
165
00:10:08,160 --> 00:10:09,840
Chief?
166
00:10:11,530 --> 00:10:13,310
It's an emergency.
167
00:10:17,920 --> 00:10:21,080
So, what you told her last was,
168
00:10:21,080 --> 00:10:23,240
"Leave"?
169
00:10:23,240 --> 00:10:26,040
- "As early as tomorrow"?
- That's right.
170
00:10:26,040 --> 00:10:29,440
You said you don't care when she returns.
171
00:10:29,440 --> 00:10:31,500
That's also true.
172
00:10:31,500 --> 00:10:33,380
Of course, you can't reach her.
173
00:10:33,380 --> 00:10:35,680
She must be angry.
174
00:10:35,680 --> 00:10:36,930
She's angry?
175
00:10:36,930 --> 00:10:39,600
I was helping her make the decision easily.
176
00:10:39,600 --> 00:10:42,960
Being too considerate can hurt someone, too.
177
00:10:42,960 --> 00:10:46,200
Her boyfriend told her to leave alone so easily.
178
00:10:46,200 --> 00:10:47,550
If she didn't feel hurt,
179
00:10:47,550 --> 00:10:50,650
that'd be more strange, don't you think?
180
00:10:50,650 --> 00:10:52,260
What do you mean?
181
00:10:53,020 --> 00:10:55,210
I'd be going with her.
182
00:10:56,270 --> 00:10:58,420
Sure, it'd be hard to leave together immediately.
183
00:10:58,420 --> 00:11:00,450
I don't have a job there.
184
00:11:00,450 --> 00:11:02,280
I need a job offer and
185
00:11:02,280 --> 00:11:04,800
I need a place to live, too.
186
00:11:05,930 --> 00:11:09,280
Is that how you said it?
187
00:11:09,280 --> 00:11:10,740
That you'd be going together?
188
00:11:10,740 --> 00:11:14,000
We're basically one now. Isn't that obvious...
189
00:11:21,230 --> 00:11:23,270
Noona is getting rid of all of your stuff.
190
00:11:23,270 --> 00:11:24,770
Did you know?
191
00:11:25,520 --> 00:11:26,910
She must be furious.
192
00:11:26,910 --> 00:11:28,700
I need to resolve this immediately.
193
00:11:28,700 --> 00:11:30,590
I think...
194
00:11:30,590 --> 00:11:34,110
you had better talk in person.
195
00:11:35,830 --> 00:11:38,650
You sure are experienced.
196
00:11:43,890 --> 00:11:46,380
Su Jeong, why are you so hard to reach?
197
00:11:46,380 --> 00:11:48,430
I'm in front of your house now.
198
00:11:48,430 --> 00:11:50,200
Huh? You should be at work-
199
00:11:50,200 --> 00:11:52,630
I need to talk to you urgently.
200
00:11:52,630 --> 00:11:54,250
Can you come out for a moment?
201
00:11:54,250 --> 00:11:57,590
I'm sorry. I'm not at home right now.
202
00:11:57,590 --> 00:11:58,790
Where are you?
203
00:11:58,790 --> 00:12:00,630
I'll meet you there.
204
00:12:02,530 --> 00:12:04,320
Well, I'm at your place.
205
00:12:04,320 --> 00:12:05,980
I'll meet you here, then.
206
00:12:10,240 --> 00:12:12,690
She already got rid of all of my stuff?
207
00:12:16,920 --> 00:12:18,550
Su Jeong.
208
00:12:21,270 --> 00:12:22,970
Su Jeong.
209
00:12:27,480 --> 00:12:29,200
You made it.
210
00:12:34,510 --> 00:12:36,420
I wasn't going to make you leave alone.
211
00:12:36,420 --> 00:12:37,890
When I told you to go to the US,
212
00:12:37,890 --> 00:12:40,390
I was thinking of going with you.
213
00:12:41,610 --> 00:12:43,920
Of course. I see.
214
00:12:46,320 --> 00:12:48,530
Did you know?
215
00:12:48,530 --> 00:12:51,000
When I first heard you,
216
00:12:51,000 --> 00:12:53,060
I thought you didn't mind being apart.
217
00:12:53,060 --> 00:12:54,830
So, I felt sad and disappointed.
218
00:12:54,830 --> 00:12:57,750
But I realized that couldn't have been the case.
219
00:12:57,750 --> 00:13:00,260
So, I wanted to talk to you more.
220
00:13:00,300 --> 00:13:03,400
Why did you ignore me and move my stuff, then?
221
00:13:03,490 --> 00:13:05,420
I couldn't tell you.
222
00:13:05,420 --> 00:13:07,700
I wanted to surprise you.
223
00:13:07,700 --> 00:13:09,710
Surprise me?
224
00:13:09,710 --> 00:13:11,510
Because I'm grateful.
225
00:13:11,510 --> 00:13:14,410
That someone cares about me so much.
226
00:13:14,410 --> 00:13:16,190
Whether you want to leave together or not,
227
00:13:16,190 --> 00:13:18,010
you made the decision for me.
228
00:13:18,010 --> 00:13:21,140
So, I decorated the house with the stuff you like
229
00:13:21,140 --> 00:13:22,430
and I wanted to cook something tasty
230
00:13:22,430 --> 00:13:24,580
while waiting for you.
231
00:13:26,800 --> 00:13:28,640
Come here for a moment.
232
00:13:30,080 --> 00:13:31,880
Ta-da.
233
00:13:31,880 --> 00:13:33,230
Su Jeong, this is...
234
00:13:33,230 --> 00:13:37,120
Yes, it's the ship meal from "Pirate King."
235
00:13:37,120 --> 00:13:38,430
It's so perfect.
236
00:13:38,500 --> 00:13:40,700
The number of sausage and broccoli placement, too.
237
00:13:40,760 --> 00:13:43,210
But I couldn't make the stew,
238
00:13:43,210 --> 00:13:45,220
Hurry up and try it.
239
00:13:53,540 --> 00:13:55,390
What do you think? Isn't it tasty?
240
00:13:55,390 --> 00:13:57,230
I don't have a certificate like you,
241
00:13:57,230 --> 00:13:59,290
but I know I can cook.
242
00:14:00,180 --> 00:14:03,710
It's delicious. It's just the way I like it.
243
00:14:07,260 --> 00:14:10,240
And I won't leave.
244
00:14:10,240 --> 00:14:12,730
I'll stay at Yongsung.
245
00:14:12,730 --> 00:14:15,320
Why? Because of your family?
246
00:14:15,320 --> 00:14:17,750
I have no reason to leave.
247
00:14:19,300 --> 00:14:21,660
You wanted us to leave because
248
00:14:21,660 --> 00:14:25,090
I might not be acknowledged since we're dating.
249
00:14:25,090 --> 00:14:29,960
I've worked so hard to be acknowledged by others
250
00:14:29,960 --> 00:14:32,310
because I didn't want to be looked down on
251
00:14:32,310 --> 00:14:36,160
and it was to prove that I'm not weak.
252
00:14:37,240 --> 00:14:42,130
But I already have the people who trust me
253
00:14:42,130 --> 00:14:45,080
and the ones who cherish and love me.
254
00:14:45,080 --> 00:14:47,100
I even have someone
255
00:14:47,100 --> 00:14:50,510
who loves me just the way I am, too.
256
00:14:51,860 --> 00:14:54,750
I don't want to leave because of what
257
00:14:54,750 --> 00:14:57,030
the strangers might think of me.
258
00:14:57,030 --> 00:14:59,400
Of course, if Yongsung doesn't
259
00:14:59,400 --> 00:15:01,020
give me the opportunity I deserve,
260
00:15:01,020 --> 00:15:02,300
I'll go somewhere else.
261
00:15:02,300 --> 00:15:04,310
But not now.
262
00:15:06,050 --> 00:15:07,650
Okay.
263
00:15:07,650 --> 00:15:10,090
Do as you'd like.
264
00:15:11,480 --> 00:15:13,720
Let's finish it before it cools.
265
00:15:23,150 --> 00:15:26,900
D-Did you call this delicious?
266
00:15:27,840 --> 00:15:29,080
What...
267
00:15:29,080 --> 00:15:31,780
What's wrong with it?
268
00:15:43,050 --> 00:15:44,960
What are you doing, Su Jeong?
269
00:15:44,960 --> 00:15:49,170
I'll become a nerd starting today.
270
00:15:49,170 --> 00:15:52,670
That's not something you can just become.
271
00:15:52,670 --> 00:15:54,600
Your blood is hot even if you try to avoid it
272
00:15:54,600 --> 00:15:56,560
and you need to have flames in your heart.
273
00:15:56,560 --> 00:15:58,910
Anything is possible.
274
00:15:59,830 --> 00:16:01,960
She's too normal.
275
00:16:01,960 --> 00:16:03,430
But why do you suddenly want to-
276
00:16:03,430 --> 00:16:06,590
Instead of worrying about other people,
277
00:16:06,590 --> 00:16:09,000
I'll do what truly makes me happy.
278
00:16:09,000 --> 00:16:11,890
I realized I didn't have a proper hobby.
279
00:16:11,890 --> 00:16:15,300
This isn't just a hobby. It's a lifestyle.
280
00:16:15,300 --> 00:16:16,810
What did you say?
281
00:16:17,930 --> 00:16:19,900
That's a good idea.
282
00:16:19,900 --> 00:16:22,390
Anyway, it's nice to enjoy things together.
283
00:16:22,390 --> 00:16:24,250
I'll start with the comic books.
284
00:16:34,900 --> 00:16:37,210
I guess comic books won't do.
285
00:16:56,910 --> 00:16:58,030
[Sin Won]
286
00:16:59,880 --> 00:17:01,580
Ha Jin,
287
00:17:01,580 --> 00:17:03,090
it's me. Kim Sin Won.
288
00:17:03,090 --> 00:17:05,910
Sin Won, don't talk for a moment.
289
00:17:05,910 --> 00:17:09,280
Do you not want to hear my voice any more?
290
00:17:09,280 --> 00:17:12,770
No, no, no. It's not like that.
291
00:17:13,870 --> 00:17:15,640
I'm sorry, Ha Jin.
292
00:17:15,640 --> 00:17:17,050
I didn't know I was...
293
00:17:17,050 --> 00:17:18,450
My gosh.
294
00:17:18,450 --> 00:17:21,420
such a little coward, either.
295
00:17:22,390 --> 00:17:24,290
Are you drunk, by chance?
296
00:17:24,290 --> 00:17:26,920
You extended yourself to me,
297
00:17:26,920 --> 00:17:30,080
but I walked backward out of fear.
298
00:17:30,080 --> 00:17:32,340
It's because I like you so much.
299
00:17:32,340 --> 00:17:34,440
Because I've never met
300
00:17:34,440 --> 00:17:37,030
a woman like you in my life.
301
00:17:38,000 --> 00:17:38,980
I...
302
00:17:38,980 --> 00:17:40,360
This is it.
303
00:17:40,360 --> 00:17:41,790
hope...
304
00:17:42,620 --> 00:17:44,340
I'm not too late.
305
00:17:44,340 --> 00:17:46,020
You're not too late.
306
00:17:46,020 --> 00:17:47,530
Let's hang up for now and-
307
00:17:47,530 --> 00:17:49,010
I love you,
308
00:17:49,010 --> 00:17:51,400
Ha Jin.
309
00:17:51,400 --> 00:17:53,020
If you don't want to answer me...
310
00:17:53,020 --> 00:17:54,470
Me, too!
311
00:17:54,470 --> 00:17:56,120
I love you, too!
312
00:17:56,120 --> 00:17:59,220
So, hang up for now. Okay?
313
00:18:01,280 --> 00:18:03,450
She says she loves me.
314
00:18:03,450 --> 00:18:05,260
Good night.
315
00:18:18,750 --> 00:18:21,200
Congratulations, ma'am!
316
00:18:22,210 --> 00:18:23,660
Bravo!
317
00:18:23,660 --> 00:18:26,600
- Congrats!
- Congrats!
318
00:18:28,790 --> 00:18:30,440
Congrats!
319
00:18:30,440 --> 00:18:31,620
Congrats!
320
00:18:31,620 --> 00:18:33,430
Congrats!
321
00:18:46,350 --> 00:18:49,950
Me, too! I love you, too!
322
00:18:55,300 --> 00:18:56,500
Are you up?
323
00:18:56,500 --> 00:18:58,680
If you remembered something just now,
324
00:18:58,680 --> 00:19:00,910
it wasn't a dream. Don't worry.
325
00:19:00,910 --> 00:19:01,910
See you later.
326
00:19:01,910 --> 00:19:03,010
I'll go to sleep now.
327
00:19:03,010 --> 00:19:04,840
I love you.
328
00:19:12,570 --> 00:19:14,930
I'm visiting Mom since I'm free.
329
00:19:14,930 --> 00:19:16,120
It's her birthday today.
330
00:19:16,120 --> 00:19:18,480
I remember it was around this time.
331
00:19:18,480 --> 00:19:21,490
- Have a nice trip.- Okay. Talk to you later.
332
00:19:22,470 --> 00:19:27,000
You probably need to charge the car first.
333
00:19:27,000 --> 00:19:29,270
What? Did you use my car without asking me?
334
00:19:29,270 --> 00:19:33,010
We couldn't go on a drive with
335
00:19:33,010 --> 00:19:35,510
my girlfriend's police car.
336
00:19:36,510 --> 00:19:38,850
Geez, seriously.
337
00:19:42,890 --> 00:19:45,020
Find an EV charger nearby.
338
00:19:45,020 --> 00:19:47,850
I found the EV chargers nearby.
339
00:19:47,850 --> 00:19:50,450
Which one would you like to go to?
340
00:20:09,250 --> 00:20:11,200
[Jeong Eun Gyeong]
I'm here, Honey.
341
00:20:11,200 --> 00:20:13,400
I brought the kids with me this time.
342
00:20:13,400 --> 00:20:17,240
Dad, were you here without us again?
343
00:20:17,240 --> 00:20:18,760
Seriously.
344
00:20:19,610 --> 00:20:22,330
Happy birthday, Mom.
345
00:20:22,330 --> 00:20:24,320
Happy birthday, Mom.
346
00:20:24,320 --> 00:20:27,290
I haven't visited you since I was busy.
347
00:20:27,290 --> 00:20:29,140
Is that why you didn't visit my dreams?
348
00:20:29,140 --> 00:20:31,080
I miss you.
349
00:20:31,080 --> 00:20:33,180
Mom, she's dating these days.
350
00:20:33,180 --> 00:20:35,470
She isn't actually busy with work.
351
00:20:35,470 --> 00:20:36,800
Hey, be quiet.
352
00:20:36,800 --> 00:20:39,050
He's the same age as me, too.
353
00:20:39,050 --> 00:20:40,490
Isn't that crazy, Mom?
354
00:20:40,490 --> 00:20:43,610
It's been too long since I beat you, right?
355
00:20:43,610 --> 00:20:45,030
Happy birthday, Honey.
356
00:20:45,030 --> 00:20:47,570
We're all doing well. Don't worry.
357
00:20:47,570 --> 00:20:49,870
I know you worry about Su Jeong a lot,
358
00:20:49,870 --> 00:20:52,090
but I'll let her...
359
00:20:52,090 --> 00:20:53,830
live freely from now on.
360
00:20:53,830 --> 00:20:56,660
I'm free now, Dad.
361
00:20:56,660 --> 00:20:58,420
No, Su Jeong.
362
00:20:59,440 --> 00:21:02,390
I've been waiting to say this.
363
00:21:02,390 --> 00:21:06,050
You don't have to worry about us so much anymore.
364
00:21:07,050 --> 00:21:08,990
I want you to finally
365
00:21:08,990 --> 00:21:11,610
stop feeling burdened
366
00:21:11,610 --> 00:21:13,400
and do whatever you want to do.
367
00:21:13,400 --> 00:21:15,650
I don't need your pocket money anymore.
368
00:21:15,650 --> 00:21:17,560
Eat everything you want to eat
369
00:21:17,560 --> 00:21:19,110
and wear everything you want to wear.
370
00:21:19,110 --> 00:21:22,000
I've done my best because of you guys.
371
00:21:22,000 --> 00:21:25,170
You were my motivation, not a burden. So-
372
00:21:25,170 --> 00:21:26,980
Dad is rich now.
373
00:21:26,980 --> 00:21:29,790
He really doesn't need the pocket money.
374
00:21:29,790 --> 00:21:33,170
- What?
- This is all thanks to you.
375
00:21:33,170 --> 00:21:35,570
What did I do?
376
00:21:37,990 --> 00:21:39,320
Really?
377
00:21:39,320 --> 00:21:40,550
Yes.
378
00:21:41,270 --> 00:21:42,950
Wow. That's amazing, Dad.
379
00:21:42,950 --> 00:21:45,070
How could that happen?
380
00:21:45,920 --> 00:21:49,170
Wow, he looks just like Ju Yeon.
381
00:21:50,040 --> 00:21:51,860
Director.
382
00:21:55,100 --> 00:21:56,390
Hello, Father.
383
00:21:56,390 --> 00:21:59,240
What brings you here?
384
00:21:59,240 --> 00:22:01,670
You said you were visiting your mother.
385
00:22:01,670 --> 00:22:03,950
That reminded me of my parents.
386
00:22:04,640 --> 00:22:07,350
Are your parents here?
387
00:22:07,350 --> 00:22:08,830
Yes.
388
00:22:21,960 --> 00:22:24,450
[Ban Do Hyeong / Lee Jeong Hye]
389
00:22:25,770 --> 00:22:28,680
We had the offline meeting that day.
390
00:22:29,440 --> 00:22:31,100
That's right.
391
00:22:31,100 --> 00:22:34,240
That's why I was happy to meet you.
392
00:22:34,240 --> 00:22:36,890
It felt like a gift from my parents.
393
00:22:38,640 --> 00:22:41,280
And you actually became a gift.
394
00:22:42,830 --> 00:22:44,890
This is my first time
395
00:22:44,890 --> 00:22:47,160
coming here with someone else.
396
00:22:48,920 --> 00:22:51,220
I didn't get to come here that often.
397
00:22:51,220 --> 00:22:54,940
I always had to come alone secretly.
398
00:22:54,940 --> 00:22:57,850
I was worried my grandmother would find out
399
00:22:58,660 --> 00:23:01,010
and everything felt like my fault.
400
00:23:03,480 --> 00:23:06,180
This is my first time feeling at ease.
401
00:23:06,180 --> 00:23:08,600
I got to bring them flowers, too.
402
00:23:11,010 --> 00:23:14,980
Let's come here together from now on.
403
00:23:14,980 --> 00:23:17,500
Whenever you'd like.
404
00:23:24,020 --> 00:23:25,730
The project was a huge success.
405
00:23:25,730 --> 00:23:27,270
The stock price went up, too.
406
00:23:27,270 --> 00:23:29,310
Things are going very well.
407
00:23:29,310 --> 00:23:32,920
The board members trust Director Ban, too.
408
00:23:32,920 --> 00:23:35,970
He really is the best candidate.
409
00:23:35,970 --> 00:23:37,520
In the next board meeting,
410
00:23:37,520 --> 00:23:39,410
we'll discuss who your successor will be.
411
00:23:39,410 --> 00:23:41,090
Later.
412
00:23:41,090 --> 00:23:43,100
Let's talk again later.
413
00:23:43,100 --> 00:23:44,810
Okay.
414
00:23:46,540 --> 00:23:48,360
Ban Ju Yeon said he's no longer
415
00:23:48,360 --> 00:23:51,470
interested in becoming the successor.
416
00:23:51,470 --> 00:23:53,950
I knew he wouldn't be.
417
00:23:55,080 --> 00:23:56,940
I don't understand.
418
00:23:56,940 --> 00:24:00,270
Didn't you betray me because you thought
419
00:24:00,270 --> 00:24:03,120
he'd be the new owner of the company?
420
00:24:03,120 --> 00:24:04,760
No.
421
00:24:04,760 --> 00:24:06,770
I helped him
422
00:24:06,770 --> 00:24:09,220
because of my feelings on a humane level.
423
00:24:09,220 --> 00:24:11,850
He wasn't even trying to be the successor.
424
00:24:11,850 --> 00:24:14,560
He merely worked hard to be loved by me.
425
00:24:14,560 --> 00:24:16,840
You helped a foolish person like him?
426
00:24:18,200 --> 00:24:23,130
Do you know what makes a person weak?
427
00:24:23,130 --> 00:24:24,370
Love.
428
00:24:24,370 --> 00:24:26,590
It ruins you instantly.
429
00:24:26,590 --> 00:24:28,710
That's why I was tough on him.
430
00:24:28,710 --> 00:24:30,050
To make him stronger.
431
00:24:30,050 --> 00:24:34,590
But he was able to endure that
432
00:24:34,590 --> 00:24:37,370
because of love, too.
433
00:24:37,370 --> 00:24:39,490
He didn't want to disappoint you
434
00:24:39,490 --> 00:24:42,450
and wanted to be acknowledged by you.
435
00:24:42,450 --> 00:24:44,040
That desire.
436
00:24:44,930 --> 00:24:46,380
He was able to give up
437
00:24:46,380 --> 00:24:48,320
on the position he wanted all his life
438
00:24:48,320 --> 00:24:52,270
because of his feelings for Ms. Baek, too.
439
00:24:53,130 --> 00:24:58,180
Love made Director Ban stronger.
440
00:24:58,930 --> 00:25:03,180
That's why I don't find him foolish.
441
00:25:03,180 --> 00:25:06,760
He's stronger than anyone else.
442
00:25:07,970 --> 00:25:10,530
He's been treated harshly.
443
00:25:11,800 --> 00:25:13,940
Who's your grandmother?
444
00:25:13,940 --> 00:25:17,630
I don't have a grandson like you.
445
00:25:17,630 --> 00:25:19,750
He was forced to
446
00:25:19,750 --> 00:25:22,360
be strong and not crumble.
447
00:25:22,360 --> 00:25:24,110
I'll be better from now on.
448
00:25:24,110 --> 00:25:28,320
I'll work harder as your grandson.
449
00:25:29,170 --> 00:25:34,590
The one who helped you endure sadness
450
00:25:34,590 --> 00:25:37,130
was also Director Ban.
451
00:25:38,200 --> 00:25:40,960
If you can...
452
00:25:40,960 --> 00:25:43,480
finally see his love for you
453
00:25:43,480 --> 00:25:45,610
clearly,
454
00:25:46,400 --> 00:25:49,900
I hope you can apologize before it's too late.
455
00:25:49,950 --> 00:25:52,370
For your own sake.
456
00:25:52,370 --> 00:25:55,220
After blaming your misfortunes on your grandson,
457
00:25:55,220 --> 00:25:56,940
does that make you feel at ease?
458
00:25:56,940 --> 00:25:59,300
And what I'm hoping to get back
459
00:25:59,300 --> 00:26:02,160
isn't the successor position.
460
00:26:02,160 --> 00:26:04,560
It's the Director's family.
461
00:26:13,580 --> 00:26:14,830
I'll go home now.
462
00:26:14,830 --> 00:26:16,760
Chief, have you seen this?
463
00:26:16,760 --> 00:26:18,410
Someone posted this last night.
464
00:26:18,410 --> 00:26:19,740
It's hilarious.
465
00:26:19,740 --> 00:26:21,660
If you don't want to answer me...
466
00:26:21,660 --> 00:26:23,110
Me, too!
467
00:26:23,110 --> 00:26:24,700
I love you, too!
468
00:26:24,700 --> 00:26:27,600
So, hang up for now. Okay?
469
00:26:27,600 --> 00:26:29,850
Oh, yes. I saw it earlier.
470
00:26:29,850 --> 00:26:31,740
But that voice...
471
00:26:31,740 --> 00:26:34,570
sounds just like yours.
472
00:26:34,570 --> 00:26:38,450
A nice voice like that is rare.
473
00:26:38,450 --> 00:26:39,670
Yes.
474
00:26:39,670 --> 00:26:41,700
It's me.
475
00:26:41,700 --> 00:26:43,270
Pardon?
476
00:26:44,030 --> 00:26:45,570
Please promote the shop.
477
00:26:45,570 --> 00:26:46,720
The food is good.
478
00:26:46,720 --> 00:26:48,240
Well, then...
479
00:26:50,150 --> 00:26:51,700
Whoa.
480
00:26:53,380 --> 00:26:55,000
Ha Jin.
481
00:27:02,330 --> 00:27:04,160
Thank you...
482
00:27:04,160 --> 00:27:06,200
for taking me back.
483
00:27:06,200 --> 00:27:08,630
I should be thanking you.
484
00:27:09,420 --> 00:27:12,810
It was a love confession I'd never forget.
485
00:27:13,880 --> 00:27:16,770
But there's a problem.
486
00:27:17,680 --> 00:27:19,910
The customer video went viral.
487
00:27:19,910 --> 00:27:21,780
Are you in trouble?
488
00:27:21,780 --> 00:27:23,360
Yes.
489
00:27:26,890 --> 00:27:30,060
It's a problem that I have too many customers.
490
00:27:54,050 --> 00:27:55,650
[Chairwoman]
491
00:29:12,080 --> 00:29:14,310
What brings you all the way here?
492
00:29:21,310 --> 00:29:23,030
I...
493
00:29:24,200 --> 00:29:26,420
am sorry.
494
00:29:28,190 --> 00:29:29,990
To be honest,
495
00:29:30,820 --> 00:29:33,230
I wished I were dead.
496
00:29:34,220 --> 00:29:36,690
It shouldn't have been my son.
497
00:29:36,690 --> 00:29:40,120
I should've died instead of him.
498
00:29:40,120 --> 00:29:42,760
If I died instead,
499
00:29:42,760 --> 00:29:46,060
I wouldn't have been in this much pain.
500
00:29:46,920 --> 00:29:49,530
But I couldn't do that.
501
00:29:49,530 --> 00:29:52,470
So, I blamed myself.
502
00:29:54,070 --> 00:29:55,580
That's why...
503
00:29:57,050 --> 00:29:59,860
I blamed you, too.
504
00:30:01,150 --> 00:30:05,090
You did nothing wrong.
505
00:30:05,090 --> 00:30:07,280
You lost your parents
506
00:30:07,280 --> 00:30:11,250
and you needed love more than anyone.
507
00:30:12,250 --> 00:30:16,240
But I couldn't love you.
508
00:30:17,240 --> 00:30:21,390
I was your only family.
509
00:30:26,350 --> 00:30:28,100
I know...
510
00:30:29,170 --> 00:30:31,640
this is of no use now...
511
00:30:32,490 --> 00:30:34,070
but I thought...
512
00:30:34,890 --> 00:30:37,830
I should tell you this.
513
00:30:39,360 --> 00:30:40,960
Thank...
514
00:30:41,970 --> 00:30:44,260
Thank you...
515
00:30:45,410 --> 00:30:47,380
for protecting me.
516
00:30:59,420 --> 00:31:01,190
Grandmother.
517
00:31:22,720 --> 00:31:25,820
That's wonderful. I'm so glad.
518
00:31:28,670 --> 00:31:31,050
For that reason,
519
00:31:31,050 --> 00:31:33,770
we need to cancel the contract.
520
00:31:33,770 --> 00:31:35,120
The contract?
521
00:31:35,120 --> 00:31:38,300
The confidentiality agreement we made.
522
00:31:40,170 --> 00:31:42,510
I have no secrets to keep anymore
523
00:31:42,510 --> 00:31:46,390
and you don't need me to secure your job.
524
00:31:47,260 --> 00:31:48,960
You're right.
525
00:31:48,960 --> 00:31:51,780
Do you agree to cancel the contract?
526
00:31:57,390 --> 00:32:00,320
Yes, I agree.
527
00:32:12,330 --> 00:32:14,650
Where's Na Na?
528
00:32:19,040 --> 00:32:20,960
I was wondering where you went. You were changing.
529
00:32:20,960 --> 00:32:23,680
Yes. I thought I should try it myself.
530
00:32:23,680 --> 00:32:24,790
What do you think?
531
00:32:24,790 --> 00:32:26,100
It's pretty.
532
00:32:26,100 --> 00:32:29,030
Right? It's really comfortable.
533
00:32:29,030 --> 00:32:32,110
I like how the traditional patterns are mixed in.
534
00:32:32,110 --> 00:32:35,210
The foreign tourists would like it, right?
535
00:32:35,210 --> 00:32:36,810
Yes, I think so.
536
00:32:37,720 --> 00:32:40,580
You remember we're having a team dinner, right?
537
00:32:40,580 --> 00:32:41,940
Yes, of course.
538
00:32:41,940 --> 00:32:44,770
We just need to choose a place now.
539
00:32:44,770 --> 00:32:48,340
What kind of meat should we get, then?
540
00:32:48,340 --> 00:32:49,980
Beef.
541
00:32:52,730 --> 00:32:55,690
Let's get the top-quality Korean beef.
542
00:32:57,840 --> 00:32:59,480
Nice. Gosh.
543
00:33:05,730 --> 00:33:08,340
Thank you all for doing so great.
544
00:33:08,340 --> 00:33:10,470
I'm in your care going forward as well.
545
00:33:10,470 --> 00:33:12,310
- Yes.
- Yes.
546
00:33:13,270 --> 00:33:15,240
I'm fine with water.
547
00:33:15,240 --> 00:33:18,130
It's a special occasion. Not even one glass?
548
00:33:18,130 --> 00:33:19,780
That's exactly why.
549
00:33:19,780 --> 00:33:23,310
I want my hardworking girlfriend to drink freely.
550
00:33:24,310 --> 00:33:26,320
Don't worry about later.
551
00:33:26,320 --> 00:33:28,380
You don't have to do this.
552
00:33:28,380 --> 00:33:29,820
It's a bit cringe.
553
00:33:29,820 --> 00:33:32,270
I prefer it when they do a drinking competition.
554
00:33:32,270 --> 00:33:34,880
- Cheers!
- Cheers.
555
00:33:40,950 --> 00:33:42,300
Thanks for the meal, Director.
556
00:33:42,300 --> 00:33:44,900
- Thank you.
- Thank you.
557
00:33:44,900 --> 00:33:46,440
Where should we go for the second round?
558
00:33:46,440 --> 00:33:48,590
I don't know. Any suggestions?
559
00:33:48,590 --> 00:33:50,050
How's a karaoke?
560
00:33:50,050 --> 00:33:51,550
Karaoke sounds good.
561
00:33:51,550 --> 00:33:52,860
Karaoke?
562
00:33:52,860 --> 00:33:54,950
- Let's go to a karaoke.
- Okay!
563
00:33:54,950 --> 00:33:56,430
Let's go.
564
00:34:00,340 --> 00:34:05,480
♫ Dancing little Catallena ♫
565
00:34:05,480 --> 00:34:08,130
♫ I get sucked in without realizing ♫
566
00:34:08,130 --> 00:34:12,270
♫ The proud Catallena ♫
567
00:34:15,520 --> 00:34:17,350
♫ I'm melting. I'm melting. ♫
568
00:34:17,350 --> 00:34:19,040
♫ I'm melting. I'm melting. ♫
569
00:34:19,040 --> 00:34:20,950
Nice!
570
00:34:26,300 --> 00:34:27,680
Fantastic singing skills.
571
00:34:27,680 --> 00:34:30,260
Good thing we came to a karaoke.
572
00:34:30,260 --> 00:34:31,790
You think so?
573
00:34:33,020 --> 00:34:37,450
Let's keep this going. The next song is...
574
00:34:37,450 --> 00:34:39,270
["Confession"]
575
00:34:42,120 --> 00:34:45,240
Who's singing this at a team gathering?
576
00:34:45,240 --> 00:34:47,750
It's "Confession."
577
00:35:13,840 --> 00:35:15,530
That was my song.
578
00:35:18,760 --> 00:35:20,300
I was skipping the intro.
579
00:35:20,300 --> 00:35:23,080
That's what I was trying to do.
580
00:35:23,080 --> 00:35:25,210
Was it yours, Deputy?
581
00:35:25,210 --> 00:35:27,730
It's okay. Just play it again.
582
00:35:27,730 --> 00:35:29,390
Will you really sing that?
583
00:35:29,390 --> 00:35:30,920
- Why not?
- But still...
584
00:35:30,920 --> 00:35:32,200
Let's just move on to the next.
585
00:35:32,200 --> 00:35:34,740
Yes, we lifted the mood.
586
00:35:34,740 --> 00:35:37,470
A song is in a queue. Whose is it?
587
00:35:37,470 --> 00:35:38,960
Why? I wanted to sing...
588
00:35:38,960 --> 00:35:41,410
The song is already playing.
589
00:35:42,460 --> 00:35:43,260
["Our Dream" by Coyote]
590
00:35:43,260 --> 00:35:44,920
After this.
591
00:35:57,960 --> 00:36:03,520
♫ When I was a kid ♫
592
00:36:03,520 --> 00:36:10,560
♫ I heard something I couldn't believe ♫
593
00:36:10,560 --> 00:36:16,860
♫ Someone said they'll give me the world ♫
594
00:36:16,860 --> 00:36:21,540
♫ It gave me a dream ♫
595
00:36:21,540 --> 00:36:24,550
Ban Ju Yeon!
596
00:36:24,550 --> 00:36:27,240
♫ I shake my head in disbelief ♫
597
00:36:27,240 --> 00:36:30,280
♫ Shake, shake, shake ♫
598
00:36:30,280 --> 00:36:32,150
♫ It's whispering to me ♫
599
00:36:32,150 --> 00:36:33,560
So cool!
600
00:36:33,560 --> 00:36:35,800
♫ It's me. It's me. It's me. ♫
601
00:36:35,800 --> 00:36:38,540
♫ The world belongs to the one who dreams ♫
602
00:36:38,540 --> 00:36:41,100
So cool!
603
00:36:41,140 --> 00:36:43,840
♫ Be brave ♫
604
00:36:43,840 --> 00:36:46,460
♫ You can do it ♫
605
00:36:52,340 --> 00:36:54,350
You said you won't drink.
606
00:36:54,350 --> 00:36:56,130
I drank because I was upset.
607
00:36:56,130 --> 00:36:58,300
Did you hate me singing
608
00:36:58,300 --> 00:37:01,180
"Confession" again that much?
609
00:37:01,180 --> 00:37:03,740
I thought you'd just let it go.
610
00:37:03,740 --> 00:37:06,850
I'm a man who can hold grudges.
611
00:37:07,630 --> 00:37:10,670
That's not something to brag about.
612
00:37:10,670 --> 00:37:13,830
I noticed when they brought up the karaoke.
613
00:37:13,830 --> 00:37:16,270
You were sweating and
614
00:37:16,270 --> 00:37:18,910
you turned off the song.
615
00:37:18,910 --> 00:37:22,250
We still had fun today.
616
00:37:24,210 --> 00:37:26,210
I know, too.
617
00:37:26,210 --> 00:37:28,880
That I looked terrible that day.
618
00:37:30,760 --> 00:37:33,240
Thinking now, you were cute then, too.
619
00:37:33,240 --> 00:37:35,310
You were really cute.
620
00:37:36,040 --> 00:37:37,970
I'm not cute.
621
00:37:37,970 --> 00:37:39,870
I'm cool.
622
00:37:42,680 --> 00:37:45,650
Drink this. It's chocolate milk.
623
00:37:46,800 --> 00:37:49,180
You try to make me feel better this way.
624
00:37:49,180 --> 00:37:52,230
I'm not a child.
625
00:37:55,990 --> 00:37:58,390
This won't work.
626
00:37:58,390 --> 00:38:00,610
What should I do, then?
627
00:38:21,370 --> 00:38:24,110
He sleeps when he's drunk.
628
00:38:25,130 --> 00:38:28,270
Why does he keep recording, anyway?
629
00:38:28,270 --> 00:38:30,610
Baek Su Jeong is on danger level one.
630
00:38:30,610 --> 00:38:31,830
Be on alert.
631
00:38:31,830 --> 00:38:34,420
Baek Su Jeong's danger level went up by two.
632
00:38:34,420 --> 00:38:35,750
Very dangerous.
633
00:38:35,750 --> 00:38:38,890
She must be eliminated.
634
00:38:38,890 --> 00:38:42,090
I really didn't like him at first.
635
00:38:42,090 --> 00:38:45,830
But why do I find Baek Su Jeong pretty?
636
00:38:46,690 --> 00:38:49,400
She looked pretty even at that moment.
637
00:38:49,400 --> 00:38:51,160
Baek Su Jeong.
638
00:38:52,300 --> 00:38:55,070
Come on. How cringe.
639
00:39:21,880 --> 00:39:24,480
Check the audio recording.
640
00:39:30,090 --> 00:39:32,790
You're drunk and acting like a fool.
641
00:39:32,790 --> 00:39:35,410
But you're cute even now...
642
00:39:35,410 --> 00:39:39,000
How could he be so cool?
643
00:39:39,000 --> 00:39:40,920
You heard that, right?
644
00:39:40,920 --> 00:39:44,450
You aren't cute. You're cool.
645
00:39:44,450 --> 00:39:46,610
You're cool, Ban Ju Yeon.
646
00:40:56,200 --> 00:40:58,950
Gosh, I'm so stressed.
647
00:41:01,960 --> 00:41:03,380
Su Jeong?
648
00:41:04,180 --> 00:41:06,580
You're looking for a hobby. Why try so hard?
649
00:41:06,580 --> 00:41:09,110
You're getting stressed, too.
650
00:41:09,110 --> 00:41:11,810
Wanting to be good at everything is a flaw.
651
00:41:11,810 --> 00:41:14,430
I'm not trying to show off or anything.
652
00:41:14,430 --> 00:41:17,510
You like something when you enjoy it.
653
00:41:18,780 --> 00:41:22,750
Instead of doing something with a result,
654
00:41:22,750 --> 00:41:25,440
should we step out to get fresh air?
655
00:41:32,350 --> 00:41:33,710
I love it.
656
00:41:33,710 --> 00:41:35,620
I'm finally taking a break!
657
00:41:35,620 --> 00:41:37,380
You're glad we came, right?
658
00:41:37,380 --> 00:41:38,560
Yes.
659
00:41:38,560 --> 00:41:41,520
Working is good, but you need to rest, too.
660
00:41:42,350 --> 00:41:44,920
It's nice how empty it is here.
661
00:41:44,920 --> 00:41:47,560
Is it normally this empty?
662
00:41:47,560 --> 00:41:49,490
I rented the whole place.
663
00:41:49,490 --> 00:41:50,550
What?
664
00:41:50,550 --> 00:41:52,900
You rented this whole place?
665
00:41:52,900 --> 00:41:54,470
Why are you shocked?
666
00:41:54,470 --> 00:41:56,140
Hasn't it been obvious all this time?
667
00:41:56,140 --> 00:41:57,860
Don't you know who I am?
668
00:41:58,680 --> 00:42:00,980
So cute.
669
00:42:02,190 --> 00:42:04,470
Take it easy, everyone.
670
00:42:05,860 --> 00:42:08,980
Okay. I'll cook for you.
671
00:42:09,750 --> 00:42:12,110
You want to cook here, too?
672
00:42:12,110 --> 00:42:13,650
Let me do it. You should rest.
673
00:42:13,650 --> 00:42:15,700
- Would you like to?
- Yes.
674
00:42:16,560 --> 00:42:18,000
I'll do it.
675
00:42:18,000 --> 00:42:19,460
Why? I'll do it.
676
00:42:19,460 --> 00:42:21,000
I won't mix up sugar and salt this time.
677
00:42:21,000 --> 00:42:23,170
No, let me do it.
678
00:42:23,170 --> 00:42:25,000
But I'm good at housework.
679
00:42:25,000 --> 00:42:26,770
Yes, let's just watch the fire.
680
00:42:26,770 --> 00:42:28,470
Let Black Dragon do it.
681
00:42:28,470 --> 00:42:30,060
Let's go.
682
00:42:48,050 --> 00:42:50,320
You're better than I thought.
683
00:43:01,110 --> 00:43:03,580
I don't think it'd work.
684
00:43:03,580 --> 00:43:05,510
It's shaking.
685
00:43:07,640 --> 00:43:08,820
I won!
686
00:43:08,820 --> 00:43:09,930
That doesn't count.
687
00:43:09,930 --> 00:43:12,010
It fell because you blew on it.
688
00:43:12,010 --> 00:43:14,200
You knocked it down yourself.
689
00:43:14,200 --> 00:43:16,300
Accept the result.
690
00:43:17,200 --> 00:43:18,180
Let's do it again.
691
00:43:18,180 --> 00:43:20,270
Fine, let's. Do it-
692
00:43:21,750 --> 00:43:23,480
When did they leave?
693
00:43:24,890 --> 00:43:28,190
The competition must've blinded us.
694
00:43:28,190 --> 00:43:29,350
I know.
695
00:43:29,350 --> 00:43:31,680
We've always been like this.
696
00:43:32,520 --> 00:43:34,950
Should we stop playing games?
697
00:43:34,950 --> 00:43:36,760
Yes.
698
00:43:36,760 --> 00:43:38,550
You aren't cold, right?
699
00:43:38,550 --> 00:43:40,600
I'm okay. I'm dressed properly.
700
00:43:41,340 --> 00:43:44,310
Oh, right. Just one second.
701
00:44:00,600 --> 00:44:02,620
This is for you.
702
00:44:02,620 --> 00:44:05,760
I had to see the result since I started.
703
00:44:13,120 --> 00:44:15,470
It looks nice on you.
704
00:44:15,470 --> 00:44:16,840
What do you think? Do I look nice?
705
00:44:16,840 --> 00:44:18,090
Yes, you do.
706
00:44:18,090 --> 00:44:19,170
It's warm, right?
707
00:44:19,170 --> 00:44:20,250
Yes.
708
00:44:21,100 --> 00:44:22,880
Thank you.
709
00:44:27,290 --> 00:44:29,190
It's the first snow.
710
00:44:30,590 --> 00:44:32,440
How pretty.
711
00:44:33,390 --> 00:44:35,000
I know.
712
00:44:35,820 --> 00:44:37,290
The snow is...
713
00:44:38,040 --> 00:44:39,760
and so are you.
714
00:44:42,820 --> 00:44:44,650
How nice.
715
00:44:44,650 --> 00:44:47,320
Watching the first snow
716
00:44:47,320 --> 00:44:48,910
with my first love.
717
00:44:52,250 --> 00:44:54,080
It's the first snow.
718
00:44:54,930 --> 00:44:57,570
I'm glad I get to enjoy it.
719
00:44:57,570 --> 00:44:59,750
I've been so busy lately.
720
00:44:59,750 --> 00:45:01,110
I know.
721
00:45:01,710 --> 00:45:04,370
I'll enjoy it all I want.
722
00:45:04,370 --> 00:45:08,890
♫ The day we met ♫
723
00:45:08,890 --> 00:45:10,560
Ha Jin.
724
00:45:11,970 --> 00:45:13,340
Yes?
725
00:45:15,000 --> 00:45:17,150
If...
726
00:45:17,150 --> 00:45:19,920
If you find it hard to trust me,
727
00:45:20,610 --> 00:45:24,590
just keep being suspicious of me.
728
00:45:25,730 --> 00:45:28,070
I'll continue to...
729
00:45:28,070 --> 00:45:30,030
prove myself, then.
730
00:45:30,030 --> 00:45:34,630
That I'm someone you can trust.
731
00:45:35,860 --> 00:45:40,330
As for anxious and unsettling feelings like that...
732
00:45:41,670 --> 00:45:44,540
let's erase them and stay together.
733
00:45:44,540 --> 00:45:46,120
For the rest of our lives.
734
00:45:47,010 --> 00:45:49,960
♫ I write down my feelings ♫
735
00:45:49,960 --> 00:45:51,940
♫ Feeling now ♫
736
00:45:51,940 --> 00:45:53,620
Could you do that?
737
00:45:55,090 --> 00:45:57,730
♫ The rising moon ♫
738
00:45:57,730 --> 00:46:00,040
♫ I whisper in the river ♫
739
00:46:00,040 --> 00:46:01,740
Thank you.
740
00:46:03,020 --> 00:46:06,000
♫ We glow under the moonlight ♫
741
00:46:06,000 --> 00:46:08,360
♫ The moon goes down ♫
742
00:46:08,360 --> 00:46:11,200
♫ Even if a dark night comes ♫
743
00:46:11,200 --> 00:46:16,600
♫ It'd shine on you by the window ♫
744
00:46:16,610 --> 00:46:18,950
♫ Tell me now ♫
745
00:46:18,950 --> 00:46:21,970
♫ Our bright night ♫
746
00:46:21,970 --> 00:46:24,550
♫ We stay bright ♫
747
00:46:24,550 --> 00:46:30,290
♫ Stay bright all around ♫
748
00:46:37,950 --> 00:46:39,270
I'm...
749
00:46:40,100 --> 00:46:42,060
too busy.
750
00:46:42,060 --> 00:46:43,870
You should've said so sooner.
751
00:46:43,870 --> 00:46:46,460
I'll hire more people for you.
752
00:46:46,460 --> 00:46:47,930
No.
753
00:46:48,920 --> 00:46:50,790
To be honest,
754
00:46:50,790 --> 00:46:52,470
it's Ha Jin's shop that's busy.
755
00:46:52,470 --> 00:46:55,650
So, I'll be her business partner.
756
00:46:55,650 --> 00:46:57,870
- Business partner?
- I noticed that
757
00:46:57,870 --> 00:47:00,180
I'm good at dealing with customers.
758
00:47:00,180 --> 00:47:04,160
It's fun to develop new dishes with Ha Jin, too.
759
00:47:04,160 --> 00:47:08,140
You know how I love finding new restaurants.
760
00:47:08,140 --> 00:47:11,260
All of your recommendations have been good.
761
00:47:11,260 --> 00:47:14,250
So, since we're on the topic...
762
00:47:17,930 --> 00:47:19,140
Here.
763
00:47:19,910 --> 00:47:21,730
[Resignation Letter]
Please hand this to
764
00:47:21,730 --> 00:47:23,460
your grandmother for me.
765
00:47:23,460 --> 00:47:24,930
Okay?
766
00:47:25,930 --> 00:47:27,490
I'm leaving.
767
00:47:31,030 --> 00:47:32,800
Adios.
768
00:47:33,890 --> 00:47:35,280
Wait...
769
00:47:38,070 --> 00:47:39,560
What?
770
00:47:41,350 --> 00:47:45,890
[Annual General Meeting of Shareholders]
771
00:48:00,630 --> 00:48:02,420
What brings you here, Father?
772
00:48:02,420 --> 00:48:03,650
I'm a shareholder, too.
773
00:48:03,650 --> 00:48:04,510
[Annual General Meeting of Shareholders]
774
00:48:05,390 --> 00:48:07,530
I learned recently, too.
775
00:48:07,530 --> 00:48:09,900
Since I started working here, he bought the stock
776
00:48:09,900 --> 00:48:11,600
whenever he had extra money.
777
00:48:11,600 --> 00:48:13,570
To show his support.
778
00:48:13,570 --> 00:48:17,660
And the stock value went up because of the renewal.
779
00:48:19,030 --> 00:48:23,070
Thanks to you two and the employees' hard work.
780
00:48:38,100 --> 00:48:40,220
You can go ahead.
781
00:48:54,260 --> 00:48:57,430
Team Leader Baek's father?
782
00:48:57,430 --> 00:49:00,150
Yes. Nice to meet you.
783
00:49:00,150 --> 00:49:03,610
I was wondering if I'd get to see you here.
784
00:49:03,610 --> 00:49:05,380
I need to tell you something.
785
00:49:05,380 --> 00:49:06,940
Dad.
786
00:49:07,660 --> 00:49:10,270
I know you don't think Su Jeong is
787
00:49:10,270 --> 00:49:13,300
good enough for Ju Yeon.
788
00:49:13,300 --> 00:49:15,800
- But Su Jeong is-
- No.
789
00:49:17,370 --> 00:49:19,770
She's more than we deserve.
790
00:49:21,940 --> 00:49:24,840
Because she gave him the things
791
00:49:24,840 --> 00:49:27,940
I couldn't provide for my grandson.
792
00:49:35,440 --> 00:49:38,560
I apologize for everything.
793
00:49:38,560 --> 00:49:42,030
I was wrong about too many things.
794
00:49:42,810 --> 00:49:45,320
But don't expect anything else.
795
00:49:45,320 --> 00:49:49,910
I'll judge you based on your performance at work.
796
00:49:50,910 --> 00:49:52,380
Of course.
797
00:49:52,380 --> 00:49:54,620
I prefer that, too.
798
00:50:00,030 --> 00:50:01,070
Let's go.
799
00:50:01,070 --> 00:50:02,430
Yes.
800
00:50:03,390 --> 00:50:05,130
See you later.
801
00:50:10,620 --> 00:50:13,510
Wow, she's so charismatic.
802
00:50:13,510 --> 00:50:15,110
I felt a bit nervous.
803
00:50:15,110 --> 00:50:17,760
I didn't know you were planning to meet her.
804
00:50:17,760 --> 00:50:19,670
You became so gutsy.
805
00:50:19,670 --> 00:50:22,720
Don't you know who I am?
806
00:50:22,720 --> 00:50:25,340
I'm a shareholder of Yongsung Department Store.
807
00:50:35,240 --> 00:50:39,430
[Annual General Meeting of Shareholders]
808
00:50:40,050 --> 00:50:42,310
I'm the new board member,
809
00:50:43,320 --> 00:50:44,840
Ban Ju Yeon.
810
00:50:45,650 --> 00:50:49,220
Director Ban Ju Yeon, who led a successful renewal,
811
00:50:49,220 --> 00:50:52,870
was elected as a new board member of Yongsung.
812
00:50:52,870 --> 00:50:55,720
This secures his position as the
813
00:50:55,720 --> 00:50:57,210
successor of Yongsung Group.
814
00:50:57,210 --> 00:51:01,200
Yongsung's next move is at the center of attention.
815
00:51:13,040 --> 00:51:15,550
We can go in, right?
816
00:51:15,550 --> 00:51:17,110
You know me, right?
817
00:51:17,960 --> 00:51:20,560
Yes, go in.
818
00:51:22,780 --> 00:51:25,300
Here they are! Here they are!
819
00:51:38,680 --> 00:51:40,470
Crackshot!
820
00:51:41,270 --> 00:51:44,500
Before we start the show,
821
00:51:44,500 --> 00:51:49,460
we'd like to share this great news first.
822
00:51:49,460 --> 00:51:52,940
We were sponsored by an anonymous fan.
823
00:51:52,940 --> 00:51:56,340
So, we'll be touring in the UK.
824
00:51:57,410 --> 00:51:59,190
That's right.
825
00:52:00,310 --> 00:52:03,130
We'd like to thank him using this opportunity.
826
00:52:03,130 --> 00:52:06,110
The anonymous fan, Black Dragon.
827
00:52:06,110 --> 00:52:08,370
Thank you so much!
828
00:52:08,370 --> 00:52:10,560
This is the best part of being a fan.
829
00:52:13,140 --> 00:52:16,440
Should we have fun, then?
830
00:52:16,440 --> 00:52:19,690
Give it up for the bad boys of rock and roll.
831
00:52:19,690 --> 00:52:20,970
We are...
832
00:52:20,970 --> 00:52:24,760
Crackshot!
833
00:52:36,260 --> 00:52:38,540
Put your hands up!
834
00:52:49,460 --> 00:52:52,240
♫ With the green-hued wind ♫
835
00:52:52,240 --> 00:52:55,540
♫ I've always walked on this path ♫
836
00:52:55,540 --> 00:52:59,420
♫ I run back to that moment ♫
837
00:53:00,800 --> 00:53:06,900
♫ Under this blue sky that we used to walk together ♫
838
00:53:06,910 --> 00:53:09,710
♫ You used to smile at me ♫
839
00:53:09,710 --> 00:53:11,460
♫ I picture that image again ♫
840
00:53:11,500 --> 00:53:16,770
♫ I wanted to be brave and hold your hand ♫
841
00:53:16,770 --> 00:53:21,530
♫ As I let you go, hiding my beating heart ♫
842
00:53:21,530 --> 00:53:24,480
♫ I confessed to myself ♫
843
00:53:24,480 --> 00:53:26,720
♫ Oh, baby ♫
844
00:53:30,520 --> 00:53:33,570
♫ I couldn't express or tell you ♫
845
00:53:33,570 --> 00:53:35,790
♫ You and I back then ♫
846
00:53:35,790 --> 00:53:37,700
Put your hands up!
847
00:53:42,060 --> 00:53:45,090
♫ I miss you. I like you. ♫
848
00:53:45,090 --> 00:53:47,090
♫ I wanted to scream out loud ♫
849
00:53:47,090 --> 00:53:51,910
♫ In that moment ♫
850
00:53:51,910 --> 00:53:54,590
Me, me, me!
851
00:54:04,250 --> 00:54:08,070
Wow, you're all so energetic.
852
00:54:08,070 --> 00:54:10,960
You can't be a fan if you're weak.
853
00:54:10,960 --> 00:54:13,240
I still had fun today.
854
00:54:13,240 --> 00:54:14,840
I'm glad.
855
00:54:15,860 --> 00:54:17,890
I've been thinking.
856
00:54:18,580 --> 00:54:22,080
I don't think I need to find a specific hobby.
857
00:54:23,920 --> 00:54:26,570
I'm enjoying this moment right now.
858
00:54:26,570 --> 00:54:29,880
I'm happy in every moment we share.
859
00:54:32,870 --> 00:54:36,550
I want to try something since we're matching.
860
00:54:36,550 --> 00:54:38,120
What is it?
861
00:54:50,850 --> 00:54:54,820
♫ This time, I swear I'll get back to you ♫
862
00:54:54,820 --> 00:54:56,840
♫ I can't get over you ♫
863
00:54:56,840 --> 00:54:59,640
♫ So, here I am ♫
864
00:54:59,640 --> 00:55:02,050
♫ I'm going out of control ♫
865
00:55:02,050 --> 00:55:05,440
♫ I won't lie, lie, lie, lie to you ♫
866
00:55:05,440 --> 00:55:07,500
♫ I can't get over you ♫
867
00:55:07,500 --> 00:55:10,550
♫ So, here I am ♫
868
00:55:10,550 --> 00:55:15,080
♫ Not gonna lose you this time ♫
869
00:55:22,240 --> 00:55:27,690
♫ All I wanted is you ♫
870
00:55:40,680 --> 00:55:42,020
Team Leader.
871
00:55:42,750 --> 00:55:45,540
Yes? W-What's wrong?
872
00:56:01,190 --> 00:56:03,380
[Appointment Notice]
873
00:56:03,380 --> 00:56:06,650
[Baek Su Jeong - Section Chief]
874
00:56:09,250 --> 00:56:12,100
Congratulations, Team Leader!
875
00:56:12,100 --> 00:56:14,030
I mean, Chief!
876
00:56:14,030 --> 00:56:16,160
Congrats!
877
00:56:21,910 --> 00:56:23,250
Did you see it?
878
00:56:23,250 --> 00:56:25,450
Baek Su Jeong got promoted.
879
00:56:26,550 --> 00:56:29,200
What's happening to this company?
880
00:56:29,200 --> 00:56:30,790
It's easy being a woman.
881
00:56:30,790 --> 00:56:34,260
You just need to seduce a successful man.
882
00:56:34,260 --> 00:56:36,040
I don't find it easy.
883
00:56:36,040 --> 00:56:38,010
If it were easy for women to be successful,
884
00:56:38,010 --> 00:56:42,210
you wouldn't be talking trash about her right now.
885
00:56:42,210 --> 00:56:45,180
- What?
- She achieved so much.
886
00:56:45,180 --> 00:56:47,570
She obviously got herself promoted.
887
00:56:47,570 --> 00:56:49,830
But you say she seduced a man.
888
00:56:49,830 --> 00:56:52,770
Team Leader Im, what's wrong with you?
889
00:56:52,770 --> 00:56:55,990
I think you're the one who's wrong.
890
00:56:55,990 --> 00:56:59,880
I think you insulted me just now.
891
00:57:09,000 --> 00:57:12,350
I'll tell HR if he talks like that again.
892
00:57:16,860 --> 00:57:18,560
I apologize.
893
00:57:19,320 --> 00:57:21,940
I accused you of sleeping with Director Ban
894
00:57:21,940 --> 00:57:24,790
and seducing him because he's a successor.
895
00:57:24,790 --> 00:57:25,910
As I said,
896
00:57:25,910 --> 00:57:29,250
I didn't like that you were different than me.
897
00:57:30,740 --> 00:57:32,900
But I think you were right.
898
00:57:34,160 --> 00:57:37,220
I should've fought instead of holding it in.
899
00:57:37,910 --> 00:57:40,680
Regardless of how I was treated,
900
00:57:40,680 --> 00:57:44,880
I only cared about securing my spot and moving up.
901
00:57:44,880 --> 00:57:47,390
We each did our best.
902
00:57:48,390 --> 00:57:52,610
I came this far thanks to people like you.
903
00:57:52,610 --> 00:57:56,210
I wanted to be on the same level as you
904
00:57:56,210 --> 00:58:00,420
and I decided not to play dirty like you.
905
00:58:01,470 --> 00:58:03,560
Are you praising me or insulting me?
906
00:58:03,560 --> 00:58:05,470
Just focus on one.
907
00:58:09,970 --> 00:58:11,550
I heard you got promoted.
908
00:58:11,550 --> 00:58:12,940
Congratulations.
909
00:58:12,940 --> 00:58:14,240
Thank you.
910
00:58:14,240 --> 00:58:16,270
Are you going to the conference room?
911
00:58:16,270 --> 00:58:17,780
Get in.
912
00:58:20,390 --> 00:58:22,890
[Sulo]
913
00:58:22,890 --> 00:58:25,410
Wow. Since Chief Kim is in charge,
914
00:58:25,410 --> 00:58:27,350
the photos look amazing.
915
00:58:27,350 --> 00:58:29,010
Right?
916
00:58:29,010 --> 00:58:31,900
Here's ramen to celebrate your promotion.
917
00:58:31,900 --> 00:58:34,170
I made it extra spicy for that reason.
918
00:58:34,170 --> 00:58:36,140
Thank you.
919
00:58:37,140 --> 00:58:38,850
Looks tasty.
920
00:58:42,280 --> 00:58:44,870
Don't work too much because you got promoted.
921
00:58:44,870 --> 00:58:47,330
So, did you find a hobby?
922
00:58:47,330 --> 00:58:48,690
No.
923
00:58:48,690 --> 00:58:50,850
I might get one later,
924
00:58:50,850 --> 00:58:54,010
but I don't think I should force one.
925
00:58:54,010 --> 00:58:56,800
Eating your delicious ramen
926
00:58:56,800 --> 00:58:58,970
and laughing with you is my joy in life.
927
00:58:58,970 --> 00:59:01,990
Yes, life doesn't have to be so grand.
928
00:59:01,990 --> 00:59:05,170
You just need to enjoy every moment.
929
00:59:05,170 --> 00:59:09,420
I was so lucky to meet you on the video game.
930
00:59:09,420 --> 00:59:11,320
I would've been lonely without you.
931
00:59:11,320 --> 00:59:12,620
You cutie.
932
00:59:12,620 --> 00:59:14,640
I was lucky to meet you, too.
933
00:59:14,640 --> 00:59:16,470
It's very touching,
934
00:59:16,470 --> 00:59:18,580
but don't you smell something burning?
935
00:59:18,580 --> 00:59:20,840
Gosh, the jjambbong!
936
00:59:29,840 --> 00:59:31,630
I'm home.
937
00:59:31,630 --> 00:59:33,800
Noona, Noona, Noona!
938
00:59:33,800 --> 00:59:35,640
Gosh, stop being so gross.
939
00:59:35,640 --> 00:59:36,780
I got in.
940
00:59:36,780 --> 00:59:39,410
I'm a firefighter who saves lives!
941
00:59:39,410 --> 00:59:41,230
What? R-Really?
942
00:59:41,230 --> 00:59:42,280
Yes.
943
00:59:42,280 --> 00:59:45,710
Hey! Good job! Good job!
944
00:59:45,710 --> 00:59:47,530
You did an amazing job.
945
00:59:47,530 --> 00:59:48,540
Go easy. Easy.
946
00:59:48,540 --> 00:59:50,760
I guess he's not a dummy, Dad.
947
00:59:50,760 --> 00:59:52,350
Go easy. Go easy.
948
00:59:52,350 --> 00:59:55,140
- Congrats!
- Spare me.
949
00:59:56,220 --> 00:59:58,590
I should've celebrated with you yesterday.
950
00:59:58,590 --> 01:00:00,150
But the Chairwoman wanted to see me.
951
01:00:00,150 --> 01:00:02,260
You can congratulate him today.
952
01:00:02,260 --> 01:00:04,010
Buy us something tasty instead.
953
01:00:04,010 --> 01:00:06,800
Of course. I made a reservation, too.
954
01:00:06,800 --> 01:00:09,640
Say yes! Say yes!
955
01:00:09,640 --> 01:00:12,380
Say yes! Say yes!
956
01:00:12,380 --> 01:00:17,010
Say yes! Say yes! Say yes!
957
01:00:17,010 --> 01:00:19,700
Come on. Let's watch a little longer.
958
01:00:20,860 --> 01:00:24,740
Say yes! Say yes! Say yes!
959
01:00:24,740 --> 01:00:27,000
Say yes!
960
01:00:27,000 --> 01:00:28,570
She accepted it.
961
01:00:43,800 --> 01:00:45,810
Thinking now,
962
01:00:45,810 --> 01:00:48,660
I freed the Black Dragon in the end, right?
963
01:00:48,660 --> 01:00:50,060
Yes.
964
01:00:50,060 --> 01:00:53,160
Only you could've done it, Su Jeong.
965
01:00:53,160 --> 01:00:54,440
Because we're meant to be?
966
01:00:54,440 --> 01:00:56,220
Because we're meant to be.
967
01:01:01,730 --> 01:01:03,240
Well...
968
01:01:06,400 --> 01:01:09,010
I was going to give it to you later, but...
969
01:01:44,930 --> 01:01:46,350
Would you...
970
01:01:47,260 --> 01:01:48,930
accept it?
971
01:02:37,510 --> 01:02:39,210
So pretty.
972
01:02:41,410 --> 01:02:43,060
It's pretty.
973
01:03:25,880 --> 01:03:27,600
Su Jeong!
974
01:03:29,030 --> 01:03:31,050
♫ Stay ♫
975
01:03:31,050 --> 01:03:33,160
I once...
976
01:03:33,160 --> 01:03:35,000
thought of you as a dark past that
977
01:03:35,000 --> 01:03:37,250
I didn't want to face again.
978
01:03:38,110 --> 01:03:40,290
As much as I was comforted by you,
979
01:03:40,290 --> 01:03:42,950
I was disappointed as much.
980
01:03:42,950 --> 01:03:46,900
♫ Wait just a moment ♫
981
01:03:50,250 --> 01:03:52,220
♫ Stay ♫
982
01:03:53,240 --> 01:03:55,390
But fate...
983
01:03:55,390 --> 01:03:58,440
made it so we can't be without each other.
984
01:03:58,440 --> 01:04:04,330
♫ Until I let you go, stay ♫
985
01:04:04,330 --> 01:04:09,740
♫ Even in my memories ♫
986
01:04:09,740 --> 01:04:12,280
I know now.
987
01:04:12,280 --> 01:04:16,530
That fate is all about how I think of it.
988
01:04:18,900 --> 01:04:23,600
♫ Let me cherish that ♫
989
01:04:23,630 --> 01:04:26,870
Just like despair's other name is hope,
990
01:04:28,980 --> 01:04:31,370
you, whom I thought of as a dark past,
991
01:04:32,270 --> 01:04:36,110
are now my love.
992
01:04:36,110 --> 01:04:38,790
♫ The beauty is gone ♫
993
01:04:38,790 --> 01:04:41,450
♫ I think I'm already dying ♫
994
01:04:41,450 --> 01:04:43,620
♫ It makes me feel disgusted ♫
995
01:04:43,620 --> 01:04:48,370
♫ Stay, my dear ♫
996
01:04:48,370 --> 01:04:51,830
[My Dearest Nemesis]
997
01:04:52,460 --> 01:04:55,280
[We thank Crackshot for the special appearance]
998
01:04:56,430 --> 01:04:59,480
♫ To be honest, I don't know, oh, no ♫
999
01:04:59,480 --> 01:05:01,450
♫ I think I'm losing my mind ♫
1000
01:05:01,450 --> 01:05:02,830
♫ Oh, my gosh ♫
1001
01:05:02,830 --> 01:05:04,410
♫ Like this ♫
1002
01:05:04,410 --> 01:05:05,740
♫ What to do? ♫
1003
01:05:05,740 --> 01:05:06,840
♫ I don't know ♫
1004
01:05:06,840 --> 01:05:08,220
♫ Something made me cry ♫
1005
01:05:08,220 --> 01:05:11,450
♫ My heart pounds foolishly when I see you ♫
1006
01:05:11,450 --> 01:05:14,180
♫ I try to be mean out of pride ♫
1007
01:05:14,180 --> 01:05:17,320
♫ It's not the truth, the last exclamation ♫
1008
01:05:17,320 --> 01:05:20,370
♫ I'm going on because I'm in love ♫
1009
01:05:21,390 --> 01:05:23,630
♫ Destiny is playing tricks ♫
1010
01:05:23,630 --> 01:05:26,550
♫ It's like magic ♫
1011
01:05:26,550 --> 01:05:29,990
♫ Maybe we are ♫
1012
01:05:29,990 --> 01:05:32,560
♫ Keep falling to love ♫
1013
01:05:32,560 --> 01:05:34,940
♫ Oh, tonight ♫
1014
01:05:35,000 --> 01:05:38,890
♫ Shine a light on my heart ♫
1015
01:05:38,890 --> 01:05:41,490
♫ Shine a light ♫
1016
01:05:41,490 --> 01:05:44,120
♫ Keep shouting to love ♫
1017
01:05:44,120 --> 01:05:46,590
♫ Oh, tonight ♫
1018
01:05:46,590 --> 01:05:50,470
♫ Forever, we're all right ♫
1019
01:05:50,470 --> 01:05:53,750
♫ Fire a light forever ♫
1020
01:05:53,750 --> 01:05:57,930
♫ I'm a bit worried ♫
1021
01:05:57,930 --> 01:05:59,710
♫ I'm clumsy ♫
1022
01:05:59,710 --> 01:06:03,590
♫ Don't get me wrong ♫
1023
01:06:03,590 --> 01:06:05,660
♫ Oh, yeah ♫
1024
01:06:05,700 --> 01:06:08,900
♫ I've never forgotten you ♫
1025
01:06:08,930 --> 01:06:11,650
♫ The one who'd save me ♫
1026
01:06:11,650 --> 01:06:13,290
♫ Only you ♫
1027
01:06:13,300 --> 01:06:15,850
♫ Keep falling to love ♫
1028
01:06:15,850 --> 01:06:18,530
♫ Oh, tonight ♫
1029
01:06:18,600 --> 01:06:20,880
♫ Shine a light on my heart ♫
1030
01:06:20,880 --> 01:06:22,790
♫ Brighter ♫
1031
01:06:22,790 --> 01:06:24,570
♫ Shine a light ♫
1032
01:06:24,570 --> 01:06:26,230
♫ Keep shining ♫
1033
01:06:26,300 --> 01:06:30,700
[Thank you for watching "My Dearest Nemesis."]
1034
01:06:30,730 --> 01:06:33,440
♫ You and I ♫
1035
01:06:33,440 --> 01:06:36,240
♫ One more time. Find your love. ♫
1036
01:06:36,240 --> 01:06:38,000
♫ My love ♫
64508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.