All language subtitles for StarTrek.TNG-s07e01.Descent-Part.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:06,066 Last time on Star Trek: The Next Generation... 2 00:00:06,106 --> 00:00:07,971 Stop. 3 00:00:08,041 --> 00:00:10,271 Stop! Stop! 4 00:00:11,978 --> 00:00:13,912 It was just after I had killed the Borg. 5 00:00:13,947 --> 00:00:15,539 I felt something. 6 00:00:15,582 --> 00:00:17,573 I believe... it was... 7 00:00:19,919 --> 00:00:21,216 pleasure. 8 00:00:21,254 --> 00:00:23,188 I don't believe they were part of the Borg collective. 9 00:00:23,223 --> 00:00:25,282 One of them referred to himself as "I." 10 00:00:25,325 --> 00:00:27,589 The only Borg who had a name was Hugh. 11 00:00:27,627 --> 00:00:28,924 We are Hugh. 12 00:00:28,962 --> 00:00:30,793 He was here in this room. 13 00:00:30,830 --> 00:00:32,991 I could have rid the Federation of a mortal threat 14 00:00:33,033 --> 00:00:34,261 and I let him go. 15 00:00:34,300 --> 00:00:36,768 The Borg have established several transwarp conduits 16 00:00:36,803 --> 00:00:38,464 through subspace. 17 00:00:44,911 --> 00:00:46,401 Get down! 18 00:00:48,715 --> 00:00:53,448 I was like you once... without feeling 19 00:00:53,486 --> 00:00:55,147 but the One helped me. 20 00:00:55,188 --> 00:00:56,621 He can help you, too. 21 00:00:56,656 --> 00:00:58,681 He can help you find emotion. 22 00:00:58,725 --> 00:01:00,955 You will not resist what you've wanted 23 00:01:00,994 --> 00:01:02,894 all your life. 24 00:01:02,929 --> 00:01:04,226 If the Borg should attack 25 00:01:04,264 --> 00:01:06,926 don't wait for me or anyone else to return to the ship 26 00:01:06,966 --> 00:01:09,366 but take the Enterprise to the transwarp conduit. 27 00:01:09,402 --> 00:01:11,393 Return to Federation space. 28 00:01:12,439 --> 00:01:13,929 Stop! 29 00:01:17,477 --> 00:01:19,308 Lore. 30 00:01:20,313 --> 00:01:23,180 The sons of Soong have joined together 31 00:01:23,216 --> 00:01:25,480 and together 32 00:01:25,518 --> 00:01:28,146 we will destroy the Federation. 33 00:01:28,188 --> 00:01:29,746 And now, the conclusion. 34 00:01:37,530 --> 00:01:39,930 What do you think of my followers, Picard? 35 00:01:43,436 --> 00:01:45,495 Impressive, aren't they? 36 00:01:45,538 --> 00:01:47,529 I'm not particularly impressed. 37 00:01:47,574 --> 00:01:50,873 All you've done is teach them to enjoy killing. 38 00:01:50,910 --> 00:01:53,470 You are wrong, Captain. 39 00:01:53,513 --> 00:01:57,506 My brother and I serve a much higher purpose. 40 00:01:57,550 --> 00:02:01,384 Data, I can sense feelings in you. 41 00:02:01,421 --> 00:02:03,946 Yes. My brother has made that possible. 42 00:02:04,057 --> 00:02:05,684 He gave you the chip... 43 00:02:05,725 --> 00:02:07,989 the one Dr. Soong made for you. 44 00:02:09,896 --> 00:02:13,059 No, no, no, no, no. 45 00:02:13,099 --> 00:02:15,590 I still have the emotional program 46 00:02:15,635 --> 00:02:17,068 my father designed. 47 00:02:17,103 --> 00:02:18,832 I wouldn't want to give it up. 48 00:02:18,872 --> 00:02:21,864 It's what has given me such a strong sense of family... 49 00:02:21,908 --> 00:02:24,604 an intense desire to reunite 50 00:02:24,644 --> 00:02:26,908 with my dear brother. 51 00:02:26,946 --> 00:02:28,208 How did he do it, Data? 52 00:02:28,248 --> 00:02:30,113 What made you decide to come here? 53 00:02:30,150 --> 00:02:31,640 I am talking to you, Picard. 54 00:02:31,684 --> 00:02:33,652 I will tell you all you need to know. 55 00:02:33,686 --> 00:02:35,313 You're controlling him 56 00:02:35,355 --> 00:02:37,152 and you've corrupted the Borg. 57 00:02:40,226 --> 00:02:43,491 You simply don't understand, do you? 58 00:02:43,530 --> 00:02:46,727 You have no idea of what has happened here... 59 00:02:46,766 --> 00:02:49,530 how I found my true calling 60 00:02:49,569 --> 00:02:52,834 how the Borg found something to believe in. 61 00:02:52,872 --> 00:02:54,772 I would like to learn about that 62 00:02:54,807 --> 00:02:56,502 but I want Data to tell us. 63 00:02:56,543 --> 00:03:00,502 I told you, I will tell you what you need to know. 64 00:03:00,547 --> 00:03:01,844 How about that, Data? 65 00:03:01,881 --> 00:03:04,941 He won't even let you talk. 66 00:03:04,984 --> 00:03:09,318 Do not try to drive a wedge between us, Captain. 67 00:03:09,355 --> 00:03:11,414 I am Ioyal to my brother. 68 00:03:11,457 --> 00:03:13,687 You see, Picard? 69 00:03:13,726 --> 00:03:16,286 He's not your pawn anymore. 70 00:03:16,329 --> 00:03:18,763 I've helped him to break free 71 00:03:18,798 --> 00:03:21,062 just as I've helped them. 72 00:03:21,100 --> 00:03:23,330 Look at them. 73 00:03:23,369 --> 00:03:26,236 Look at what I've helped them become. 74 00:03:26,272 --> 00:03:29,969 They're no longer simply mindless automatons. 75 00:03:30,009 --> 00:03:31,636 They're passionate. 76 00:03:31,678 --> 00:03:33,111 Alive. 77 00:03:33,146 --> 00:03:36,513 Are you saying that you caused them to become individuals? 78 00:03:36,549 --> 00:03:40,076 No. You did that... you and your friends. 79 00:03:40,119 --> 00:03:42,178 All I did was clean up the mess you made 80 00:03:42,222 --> 00:03:44,952 when that Borg you befriended returned to his ship. 81 00:03:44,991 --> 00:03:46,959 Hugh interfaced with the others 82 00:03:46,993 --> 00:03:49,621 and transferred his sense of individuality to them. 83 00:03:49,662 --> 00:03:51,357 It nearly destroyed them. 84 00:03:51,397 --> 00:03:54,298 Data, do you remember when Hugh was on board the Enterprise? 85 00:03:54,334 --> 00:03:56,768 Do you remember what you were like then? 86 00:03:56,803 --> 00:03:57,827 That doesn't matter. 87 00:03:57,870 --> 00:03:58,928 It matters to me. 88 00:03:58,972 --> 00:04:01,304 I want to know what has happened to Data. 89 00:04:01,341 --> 00:04:03,901 What's important is what I've done here... 90 00:04:03,943 --> 00:04:05,934 how I found my calling. 91 00:04:05,979 --> 00:04:08,948 I know now why I was created. 92 00:04:08,982 --> 00:04:12,941 No one can ever take that away from me. 93 00:04:13,019 --> 00:04:16,284 Without me, they would have perished. 94 00:04:16,322 --> 00:04:20,816 When I stumbled on their ship, they were lost, disoriented. 95 00:04:20,860 --> 00:04:24,694 They had no idea how to function as individuals. 96 00:04:24,731 --> 00:04:27,632 They couldn't even navigate their own vessel. 97 00:04:27,667 --> 00:04:30,966 They had lost their sense of purpose. 98 00:04:31,004 --> 00:04:33,302 Well, I gave them their purpose 99 00:04:33,339 --> 00:04:36,399 and they gave me mine. 100 00:04:36,442 --> 00:04:39,309 The Borg aspire to the perfection 101 00:04:39,345 --> 00:04:41,643 my brother and I represent... 102 00:04:41,681 --> 00:04:44,309 fully artificial life-forms. 103 00:04:44,350 --> 00:04:46,875 We are their future. 104 00:04:46,919 --> 00:04:50,355 The reign of biological life-forms 105 00:04:50,390 --> 00:04:52,358 is coming to an end. 106 00:04:52,392 --> 00:04:54,360 You, Picard... 107 00:04:54,394 --> 00:04:57,659 and those like you 108 00:04:57,697 --> 00:05:00,495 are obsolete. 109 00:05:00,533 --> 00:05:03,195 Take them, Brother. 110 00:05:44,877 --> 00:05:49,280 Space, the final frontier. 111 00:05:49,315 --> 00:05:53,149 These are the voyages of the Starship Enterprise. 112 00:05:53,186 --> 00:05:55,154 Its continuing mission... 113 00:05:55,188 --> 00:05:59,124 to explore strange new worlds 114 00:05:59,158 --> 00:06:03,527 to seek out new life and new civilizations 115 00:06:03,563 --> 00:06:08,466 to boldly go where no one has gone before. 116 00:07:06,058 --> 00:07:08,424 Acting Captain's Log, supplemental. 117 00:07:08,460 --> 00:07:10,928 The skeleton crew left on board the Enterprise 118 00:07:10,963 --> 00:07:13,693 is unable to help in the search for Commander Data. 119 00:07:13,732 --> 00:07:16,166 The planet's unusual EM field 120 00:07:16,201 --> 00:07:18,192 is interfering with the ship's sensors 121 00:07:18,236 --> 00:07:20,227 severely limiting their effectiveness. 122 00:07:20,272 --> 00:07:22,900 Ensign, we need to modify the sensor array 123 00:07:22,941 --> 00:07:24,568 to filter out these EM pulses. 124 00:07:24,609 --> 00:07:25,906 Can you do that? 125 00:07:25,944 --> 00:07:27,241 Yes, sir. 126 00:07:27,279 --> 00:07:28,576 I-I think so. 127 00:07:30,248 --> 00:07:32,182 What's your name? 128 00:07:32,217 --> 00:07:34,048 Taitt, sir. 129 00:07:34,086 --> 00:07:35,883 I don't think I've seen you before. 130 00:07:35,921 --> 00:07:38,253 I was just posted here six weeks ago. 131 00:07:38,290 --> 00:07:39,814 Well, Taitt, bet you never thought 132 00:07:39,858 --> 00:07:41,519 you'd be serving as Tactical Officer 133 00:07:41,560 --> 00:07:42,857 after only six weeks. 134 00:07:42,894 --> 00:07:44,725 No, sir, I sure didn't. 135 00:07:44,763 --> 00:07:46,731 I think I've filtered out 136 00:07:46,765 --> 00:07:47,891 some of the sensor noise. 137 00:07:47,933 --> 00:07:49,628 I'll bring the modifications on line. 138 00:07:49,668 --> 00:07:50,635 Good work. 139 00:07:50,669 --> 00:07:51,636 Riker to Enterprise. 140 00:07:51,670 --> 00:07:52,637 Go ahead, Will. 141 00:07:52,671 --> 00:07:54,298 I can't contact the Captain. 142 00:07:54,339 --> 00:07:56,933 It could just be interference, but I'd like to be sure. 143 00:07:56,975 --> 00:07:57,942 Understood. 144 00:07:57,976 --> 00:08:00,308 Enterprise to Captain Picard. 145 00:08:01,313 --> 00:08:03,076 Crusher to Picard. 146 00:08:03,115 --> 00:08:04,173 I'm not getting a com signal 147 00:08:04,216 --> 00:08:05,581 from anyone on the Captain's team. 148 00:08:05,617 --> 00:08:07,084 The last time they checked in 149 00:08:07,119 --> 00:08:09,212 they were investigating a structure 150 00:08:09,254 --> 00:08:10,585 in section gamma 2-5. 151 00:08:10,622 --> 00:08:13,716 Sir, I'm picking up a vessel closing in 152 00:08:13,759 --> 00:08:15,021 on our location. 153 00:08:15,060 --> 00:08:16,493 Is it a Borg ship? 154 00:08:16,528 --> 00:08:18,393 It seems to match the configuration of the ship 155 00:08:18,430 --> 00:08:20,091 the Enterprise encountered at Ohniaka III. 156 00:08:20,132 --> 00:08:21,258 Red Alert. 157 00:08:21,299 --> 00:08:24,894 How long before they're in weapons range? 158 00:08:24,936 --> 00:08:25,903 Uh, about 90 seconds. 159 00:08:25,937 --> 00:08:27,234 No, no, make that 70 seconds. 160 00:08:27,272 --> 00:08:28,796 Crusher to Transporter Room Three. 161 00:08:28,840 --> 00:08:30,171 Salazar here, sir. 162 00:08:30,208 --> 00:08:31,937 Start transporting the away teams 163 00:08:32,044 --> 00:08:33,375 off of the surface. 164 00:08:33,412 --> 00:08:34,379 Aye, sir. 165 00:08:34,413 --> 00:08:35,937 Use the transporters in the cargo bay 166 00:08:35,981 --> 00:08:37,073 if you have to. 167 00:08:37,115 --> 00:08:39,208 I want those teams up here as fast as possible. 168 00:08:39,251 --> 00:08:41,276 Armstrong, you and the others prepare to beam up. 169 00:08:41,319 --> 00:08:42,286 Aye, sir. 170 00:08:42,320 --> 00:08:43,719 Beverly, Worf and I will stay down here 171 00:08:43,755 --> 00:08:44,949 and look for the Captain's team. 172 00:08:44,990 --> 00:08:46,389 I'm not going to leave you down there. 173 00:08:46,425 --> 00:08:48,188 You pull as many people off the surface as you can 174 00:08:48,226 --> 00:08:49,716 and get back to the transwarp conduit. 175 00:08:49,761 --> 00:08:52,389 The Captain's orders were to get the Enterprise 176 00:08:52,431 --> 00:08:53,728 back to Federation space. 177 00:08:53,765 --> 00:08:55,062 Acknowledged. 178 00:08:55,100 --> 00:08:56,397 Riker out. 179 00:08:56,435 --> 00:08:57,902 Prepare to leave orbit. 180 00:08:57,936 --> 00:09:00,234 Sir, the Borg ship is powering up 181 00:09:00,272 --> 00:09:02,001 its forward weapons array. 182 00:09:02,040 --> 00:09:04,668 They'll be in firing range in... in 20 seconds. 183 00:09:04,709 --> 00:09:08,008 Salazar, how many people do we still have down there? 184 00:09:08,046 --> 00:09:09,343 73, sir. 185 00:09:09,381 --> 00:09:11,349 Put the Borg ship on screen. 186 00:09:11,383 --> 00:09:13,010 Should I raise shields, sir? 187 00:09:13,051 --> 00:09:14,678 Not yet. 188 00:09:14,719 --> 00:09:16,186 I want to keep bringing people up 189 00:09:16,221 --> 00:09:17,688 until the last possible second. 190 00:09:19,391 --> 00:09:20,688 Ten seconds. 191 00:09:20,725 --> 00:09:23,558 Stand by to raise shields and break orbit on my mark. 192 00:09:23,595 --> 00:09:25,153 Five seconds. 193 00:09:25,197 --> 00:09:26,664 Mark. 194 00:09:31,369 --> 00:09:33,234 Shields down to 70%. 195 00:09:33,271 --> 00:09:35,432 Establish a frequency shift firing pattern 196 00:09:35,474 --> 00:09:37,339 and return fire. 197 00:09:37,375 --> 00:09:38,842 Uh... right. 198 00:09:44,382 --> 00:09:46,247 Direct hit. No damage. 199 00:09:46,284 --> 00:09:49,515 Helm, set a course for the conduit, maximum warp. 200 00:09:49,554 --> 00:09:51,249 Aye, sir. 201 00:09:56,294 --> 00:09:58,262 Sir, the Borg aren't following us. 202 00:09:58,296 --> 00:10:01,959 Salazar, how many people did we leave behind? 203 00:10:02,067 --> 00:10:03,534 47, sir. 204 00:10:06,338 --> 00:10:09,239 Another minute and we would have had them. 205 00:10:10,242 --> 00:10:11,971 Riker to any team leader. 206 00:10:12,043 --> 00:10:13,977 Lieutenant Powell here, sir. 207 00:10:14,045 --> 00:10:16,343 Round up everybody who was left behind 208 00:10:16,381 --> 00:10:19,976 take cover and try to avoid any contact with the Borg. 209 00:10:20,085 --> 00:10:21,712 Aye, sir. 210 00:10:21,753 --> 00:10:23,846 Riker out. 211 00:10:23,889 --> 00:10:27,381 Even if Beverly can get back to Federation space 212 00:10:27,425 --> 00:10:29,393 it will be a few days 213 00:10:29,427 --> 00:10:32,396 until Starfleet can get any ships here. 214 00:10:32,430 --> 00:10:35,126 Until then, we're on our own. 215 00:10:40,138 --> 00:10:43,471 Data, you must realize that something has happened to you. 216 00:10:43,508 --> 00:10:45,806 The Data I know would never have agreed 217 00:10:45,844 --> 00:10:48,472 to be a willing party to Lore's plan. 218 00:10:48,513 --> 00:10:50,481 I now realize that my life 219 00:10:50,515 --> 00:10:53,313 aboard the Enterprise was a waste. 220 00:10:55,153 --> 00:10:59,556 My quest to become human misguided... 221 00:10:59,591 --> 00:11:04,153 an evolutionary step in the wrong direction. 222 00:11:04,196 --> 00:11:07,495 Data, all I'm sensing from you is anger and hatred. 223 00:11:07,532 --> 00:11:09,693 Have you felt any other emotions? 224 00:11:09,734 --> 00:11:11,531 There are no other emotions. 225 00:11:11,570 --> 00:11:13,868 Data, just because you haven't experienced certain emotions 226 00:11:13,905 --> 00:11:15,532 doesn't mean they don't exist. 227 00:11:15,574 --> 00:11:18,236 Lore is only feeding you the negative ones. 228 00:11:18,276 --> 00:11:19,971 Counselor Troi herself told me 229 00:11:20,011 --> 00:11:22,411 that feelings are not negative or positive. 230 00:11:22,447 --> 00:11:25,439 It is how we act on them that makes them good or bad. 231 00:11:25,483 --> 00:11:26,780 Fine 232 00:11:26,818 --> 00:11:29,378 but what about the things that Lore is proposing? 233 00:11:29,421 --> 00:11:32,390 What about the lives that have already been lost? 234 00:11:32,424 --> 00:11:34,392 You simply do not understand. 235 00:11:34,426 --> 00:11:38,487 In a quest such as ours, sacrifices have to be made. 236 00:11:38,530 --> 00:11:40,998 It is regrettable 237 00:11:41,099 --> 00:11:43,397 but the greater good must be served. 238 00:11:43,435 --> 00:11:45,733 Give me your VISOR. 239 00:11:45,770 --> 00:11:48,261 Why? 240 00:11:51,810 --> 00:11:53,903 Give it to me 241 00:11:53,945 --> 00:11:56,175 or I will take it by force. 242 00:12:08,860 --> 00:12:11,556 I am not your puppet anymore. 243 00:12:33,818 --> 00:12:35,979 Sir, we've reached the coordinates 244 00:12:36,054 --> 00:12:37,316 of the conduit. 245 00:12:37,355 --> 00:12:39,653 The tachyon matrix is energized and ready to go 246 00:12:39,691 --> 00:12:42,319 and Lieutenant Barnaby has returned from the surface. 247 00:12:42,360 --> 00:12:43,588 He'll be relieving me. 248 00:12:43,628 --> 00:12:45,255 Right. Stand by to trigger the conduit. 249 00:12:45,297 --> 00:12:46,992 Taitt, I want you to stay on the Bridge. 250 00:12:47,032 --> 00:12:49,398 I'll need a science officer 251 00:12:49,434 --> 00:12:50,526 at the aft station. 252 00:12:50,568 --> 00:12:51,762 Yes, sir. 253 00:12:51,803 --> 00:12:56,831 Helm, set a course to return to the planet. 254 00:12:56,875 --> 00:12:57,967 Aye, sir. 255 00:12:58,009 --> 00:13:00,307 I'm not leaving those people stranded back there. 256 00:13:00,345 --> 00:13:02,939 An emergency buoy can transmit a copy of our log entries 257 00:13:02,981 --> 00:13:05,176 to Starfleet just as easily as we can. 258 00:13:05,216 --> 00:13:07,309 Ensign, prepare a buoy and launch it when ready. 259 00:13:07,352 --> 00:13:08,319 Aye, sir. 260 00:13:08,353 --> 00:13:10,617 Lieutenant, open the conduit. 261 00:13:10,655 --> 00:13:12,885 Launching buoy now, sir. 262 00:13:16,428 --> 00:13:19,056 Lieutenant, scan for any Borg ships 263 00:13:19,097 --> 00:13:21,292 between here and the planet. 264 00:13:21,333 --> 00:13:23,130 Sensors detect no vessels. 265 00:13:23,168 --> 00:13:25,659 We have to assume the ship that attacked us 266 00:13:25,704 --> 00:13:26,898 is still in orbit. 267 00:13:26,938 --> 00:13:27,962 How long will we have 268 00:13:28,073 --> 00:13:30,234 before they can detect us and intercept? 269 00:13:30,275 --> 00:13:32,266 If their sensors function as well as ours 270 00:13:32,310 --> 00:13:34,107 it could be as little as 30 seconds. 271 00:13:34,145 --> 00:13:35,874 Crusher to Salazar. 272 00:13:35,914 --> 00:13:38,144 How long will it take to get the rest of the crew 273 00:13:38,183 --> 00:13:39,150 off the surface? 274 00:13:39,184 --> 00:13:40,242 One minute should do it. 275 00:13:40,285 --> 00:13:41,411 We don't have one minute. 276 00:13:41,453 --> 00:13:42,943 How much can you shave off that? 277 00:13:42,987 --> 00:13:45,421 If I could get a good lock on them quickly 278 00:13:45,457 --> 00:13:48,085 I might be able to do it in 45 or 50 seconds. 279 00:13:48,126 --> 00:13:51,994 We need to buy ourselves 15 seconds. 280 00:13:52,030 --> 00:13:53,998 Lieutenant 281 00:13:54,065 --> 00:13:56,761 is there any way we can use the planet as a barrier 282 00:13:56,801 --> 00:13:59,292 to keep the Borg from realizing we're in orbit? 283 00:13:59,337 --> 00:14:00,395 We can enter orbit 284 00:14:00,438 --> 00:14:02,269 while they're on the far side of the planet. 285 00:14:02,307 --> 00:14:04,537 And if we delay dropping out of warp 286 00:14:04,576 --> 00:14:05,941 until the last possible instant 287 00:14:06,010 --> 00:14:07,307 we could gain a few more seconds. 288 00:14:07,345 --> 00:14:08,403 If your calculations 289 00:14:08,446 --> 00:14:11,677 are even slightly off, we'd hit the atmosphere. 290 00:14:11,716 --> 00:14:14,048 I'll just have to be sure my calculations are accurate 291 00:14:14,085 --> 00:14:15,245 Ensign. 292 00:14:20,992 --> 00:14:22,619 Let's do it. 293 00:14:22,660 --> 00:14:24,127 Helm, hard about. 294 00:14:24,162 --> 00:14:25,493 Aye, sir. 295 00:14:25,530 --> 00:14:27,794 Still no sign of the structure. 296 00:14:27,832 --> 00:14:29,322 With all this interference 297 00:14:29,367 --> 00:14:32,131 it could be 100 meters away and we wouldn't know it. 298 00:14:32,170 --> 00:14:33,637 This could take hours. 299 00:14:33,671 --> 00:14:36,139 I'm picking up a faint energy reading. 300 00:14:36,174 --> 00:14:37,971 Residual thermal traces. 301 00:14:38,009 --> 00:14:39,636 Somebody stood here. 302 00:14:39,677 --> 00:14:42,475 The decay rate indicates it could be human. 303 00:14:42,514 --> 00:14:44,175 They took this path. 304 00:14:48,853 --> 00:14:50,650 There you are, Brother. 305 00:14:50,688 --> 00:14:52,349 Here is the VISOR. 306 00:14:52,390 --> 00:14:54,153 May I ask why you wanted it. 307 00:14:55,360 --> 00:14:57,988 Thought it might look good on me. 308 00:14:58,029 --> 00:14:59,758 What do you think? 309 00:15:04,469 --> 00:15:08,929 Maybe we should work on your sense of humor, Brother. 310 00:15:08,973 --> 00:15:12,932 Actually, I was thinking La Forge's implants 311 00:15:12,977 --> 00:15:16,435 might make him an ideal test subject 312 00:15:16,481 --> 00:15:17,846 for my experiment. 313 00:15:17,882 --> 00:15:20,442 All of the Borg you have experimented on so far 314 00:15:20,485 --> 00:15:22,851 have suffered extensive brain damage. 315 00:15:22,887 --> 00:15:25,947 Using the humans to perfect the procedure 316 00:15:25,990 --> 00:15:29,824 will allow us to prevent any further Borg deaths. 317 00:15:32,997 --> 00:15:35,295 I understand. 318 00:15:35,333 --> 00:15:36,664 Good. 319 00:15:41,673 --> 00:15:42,970 What is it? 320 00:15:43,007 --> 00:15:45,134 This Borg has disconnected himself 321 00:15:45,176 --> 00:15:46,302 from the others. 322 00:15:46,344 --> 00:15:49,177 He would not let me hear his thoughts. 323 00:15:51,349 --> 00:15:56,719 I've asked you to stay linked to Crosis at all times. 324 00:15:56,754 --> 00:15:58,984 You know that, don't you? 325 00:15:59,023 --> 00:16:00,285 Yes. 326 00:16:00,325 --> 00:16:05,592 I know this must be difficult for you. 327 00:16:05,630 --> 00:16:08,861 I know how uncertain you must feel. 328 00:16:08,900 --> 00:16:10,891 All of these sensations are new 329 00:16:10,935 --> 00:16:12,766 and they can be frightening. 330 00:16:12,804 --> 00:16:14,601 Isn't that right? 331 00:16:14,639 --> 00:16:16,937 Yes. 332 00:16:16,975 --> 00:16:18,943 I have doubts. 333 00:16:18,977 --> 00:16:20,274 Of course, you do. 334 00:16:20,311 --> 00:16:22,279 It's only natural. 335 00:16:22,313 --> 00:16:25,874 No one is going to blame you for that. 336 00:16:25,917 --> 00:16:28,283 But in order to lose those doubts 337 00:16:28,319 --> 00:16:33,450 to keep fear and confusion away 338 00:16:33,491 --> 00:16:36,517 I need you to remain linked to the others 339 00:16:36,561 --> 00:16:38,222 so that their strength 340 00:16:38,263 --> 00:16:41,755 and their confidence can help you. 341 00:16:41,799 --> 00:16:44,632 I need you, Goval. 342 00:16:44,669 --> 00:16:46,967 I need you to help me build a future 343 00:16:47,071 --> 00:16:48,470 for the Borg. 344 00:16:48,506 --> 00:16:51,805 I can't do it without you. 345 00:16:51,843 --> 00:16:53,708 Will you help me? 346 00:16:53,745 --> 00:16:56,942 Yes, I will. 347 00:17:03,688 --> 00:17:05,747 Lore must have told Data to take my VISOR 348 00:17:05,790 --> 00:17:07,280 because he realized I could see 349 00:17:07,325 --> 00:17:09,486 a carrier wave that was radiating from him. 350 00:17:09,527 --> 00:17:10,926 A carrier wave? 351 00:17:10,962 --> 00:17:12,759 Is that how he's manipulating Data? 352 00:17:12,797 --> 00:17:14,560 I think what's happening 353 00:17:14,599 --> 00:17:17,329 is that Lore is tapping into the chip 354 00:17:17,368 --> 00:17:18,426 he stole from Dr. Soong 355 00:17:18,469 --> 00:17:20,300 and somehow he's found a way to transmit 356 00:17:20,338 --> 00:17:22,863 part of that emotional program to Data. 357 00:17:22,907 --> 00:17:26,172 But the only emotions Data seems to feel are negative. 358 00:17:26,210 --> 00:17:27,939 Yeah, I'm sure that's intentional. 359 00:17:27,979 --> 00:17:30,846 But in order for Data to be affected by those emotions 360 00:17:30,882 --> 00:17:31,940 Lore would have had 361 00:17:32,050 --> 00:17:34,280 to disable his ethical program first. 362 00:17:34,319 --> 00:17:36,253 Can we reactivate it? 363 00:17:36,287 --> 00:17:38,084 If I can generate a phased kedion pulse 364 00:17:38,122 --> 00:17:40,056 at the right frequency, that would trigger 365 00:17:40,091 --> 00:17:42,059 Data's subsystems, and reboot the program. 366 00:17:42,093 --> 00:17:46,427 And although Lore would still be feeding him negative emotions 367 00:17:46,464 --> 00:17:48,728 at least Data might listen to us. 368 00:17:48,766 --> 00:17:50,290 Right. 369 00:17:50,335 --> 00:17:52,769 I think it's worth a try. 370 00:17:52,804 --> 00:17:57,207 So, got any ideas on how we generate a kedion pulse? 371 00:18:00,345 --> 00:18:02,575 Data, where are you taking him? 372 00:18:02,614 --> 00:18:04,582 That is not your concern. 373 00:18:04,616 --> 00:18:07,608 Data, wait. Let us talk to you. 374 00:18:33,977 --> 00:18:35,535 Commander. 375 00:19:08,278 --> 00:19:09,575 Hugh? 376 00:19:09,613 --> 00:19:12,081 Why are you here, Commander Riker? 377 00:19:12,115 --> 00:19:14,345 Hasn't the crew of the Enterprise 378 00:19:14,384 --> 00:19:16,443 caused enough damage already? 379 00:19:24,227 --> 00:19:25,216 So, you blame us 380 00:19:25,262 --> 00:19:26,923 for what has happened to the Borg? 381 00:19:26,963 --> 00:19:28,931 You gave me a sense of individuality 382 00:19:28,965 --> 00:19:31,490 changed me, then sent me back to the collective. 383 00:19:31,535 --> 00:19:34,936 You must have known that change would be passed on to others. 384 00:19:35,005 --> 00:19:36,199 We considered it. 385 00:19:36,239 --> 00:19:38,264 We knew it was a possibility. 386 00:19:38,308 --> 00:19:40,902 Then you made it possible for Lore to dominate us. 387 00:19:40,944 --> 00:19:42,844 I cannot accept that. 388 00:19:42,879 --> 00:19:44,540 Lore is only one. 389 00:19:44,581 --> 00:19:46,481 The Borg could have stopped him. 390 00:19:46,516 --> 00:19:48,074 You don't know the condition we were in 391 00:19:48,118 --> 00:19:49,244 when he found us. 392 00:19:49,286 --> 00:19:51,754 Before my experience on the Enterprise 393 00:19:51,788 --> 00:19:54,450 the Borg were a single-minded collective. 394 00:19:54,491 --> 00:19:57,289 The voices in our heads were smooth and flowing 395 00:19:57,327 --> 00:19:59,761 but after I returned 396 00:19:59,796 --> 00:20:01,525 those voices began to change. 397 00:20:01,565 --> 00:20:04,591 They became uneven, discordant. 398 00:20:04,634 --> 00:20:07,296 For the first time, individual Borg 399 00:20:07,337 --> 00:20:10,534 had differing ideas about how to proceed. 400 00:20:10,574 --> 00:20:12,508 We couldn't function. 401 00:20:12,542 --> 00:20:15,102 Some Borg fought each other. 402 00:20:15,145 --> 00:20:16,942 Others simply shut themselves down. 403 00:20:16,980 --> 00:20:18,140 Many starved to death. 404 00:20:18,181 --> 00:20:19,910 And then, Lore came along. 405 00:20:19,950 --> 00:20:21,247 You probably can't imagine 406 00:20:21,284 --> 00:20:23,445 what it is like to be so lost and frightened 407 00:20:23,487 --> 00:20:24,647 that you will listen to any voice 408 00:20:24,688 --> 00:20:25,985 which promises change. 409 00:20:26,022 --> 00:20:28,855 Even if that voice insists on controlling you? 410 00:20:28,892 --> 00:20:30,621 That's what we wanted... 411 00:20:30,660 --> 00:20:32,594 someone to show us a way out of confusion. 412 00:20:32,629 --> 00:20:36,395 Lore promised clarity and purpose. 413 00:20:36,433 --> 00:20:39,527 At the beginning, he seemed like a savior. 414 00:20:39,569 --> 00:20:42,197 The promise of becoming a superior race... 415 00:20:42,239 --> 00:20:45,140 of becoming fully artificial... was compelling. 416 00:20:45,175 --> 00:20:47,643 We gladly did everything he asked of us 417 00:20:47,677 --> 00:20:49,645 but, after a while, it became clear 418 00:20:49,679 --> 00:20:52,477 that Lore had no idea how to keep his promise. 419 00:20:52,516 --> 00:20:54,245 That's when he began talking 420 00:20:54,284 --> 00:20:57,981 about the need for us to make sacrifices. 421 00:20:58,021 --> 00:21:02,014 Before we realized it, this was the result. 422 00:21:02,058 --> 00:21:04,686 What happened to them? 423 00:21:04,728 --> 00:21:06,593 Lore began to experiment 424 00:21:06,630 --> 00:21:08,894 trying to remake us in his image. 425 00:21:08,932 --> 00:21:11,196 This is the result of my encounter 426 00:21:11,234 --> 00:21:12,861 with the Enterprise, Commander. 427 00:21:12,903 --> 00:21:14,200 So you can see 428 00:21:14,237 --> 00:21:17,172 I don't particularly welcome your presence here. 429 00:21:17,207 --> 00:21:19,368 I'm sorry you feel that way. 430 00:21:19,409 --> 00:21:21,309 We just came to get our people. 431 00:21:21,344 --> 00:21:23,642 We won't cause you any more trouble. 432 00:21:23,680 --> 00:21:26,342 Tell me about my friend. 433 00:21:26,383 --> 00:21:27,748 Friend? 434 00:21:27,784 --> 00:21:29,877 The human called Geordi. 435 00:21:37,427 --> 00:21:39,486 I wish I could tell you about him. 436 00:21:39,529 --> 00:21:42,020 We think he may be held inside the compound. 437 00:21:45,535 --> 00:21:47,765 I cannot help you. 438 00:21:47,804 --> 00:21:51,001 I cannot risk our being discovered. 439 00:21:51,074 --> 00:21:53,133 Could you at least show us a way into the compound? 440 00:21:56,479 --> 00:22:00,006 These caverns lead to tunnels which run beneath the compound. 441 00:22:00,050 --> 00:22:01,142 Some of them connect 442 00:22:01,184 --> 00:22:03,209 with the environmental control ducts. 443 00:22:03,253 --> 00:22:04,379 Show us. 444 00:22:04,421 --> 00:22:07,652 If we could determine the geography of the compound 445 00:22:07,691 --> 00:22:09,522 we could form a rescue plan. 446 00:22:14,998 --> 00:22:16,989 Data? 447 00:22:21,972 --> 00:22:23,837 Who's there? 448 00:22:23,874 --> 00:22:24,966 Geordi. 449 00:22:25,008 --> 00:22:26,339 Captain... 450 00:22:26,376 --> 00:22:29,777 Shh. We're getting out of here. 451 00:22:29,813 --> 00:22:31,508 Come on, hurry. 452 00:22:31,548 --> 00:22:32,606 Data was just here. 453 00:22:32,649 --> 00:22:34,514 I think he went to get something. 454 00:22:34,551 --> 00:22:36,485 Too late. 455 00:22:36,519 --> 00:22:37,816 My brother suggested 456 00:22:37,854 --> 00:22:40,118 I try to develop my sense of humor. 457 00:22:40,156 --> 00:22:42,181 What do you think? 458 00:22:42,225 --> 00:22:44,352 I think it needs a little work. 459 00:22:50,901 --> 00:22:52,459 What's happening? 460 00:22:52,502 --> 00:22:55,869 I'm attempting to neutralize your pain receptors. 461 00:22:58,208 --> 00:23:00,199 What are you going to do to me? 462 00:23:00,243 --> 00:23:02,768 I'm implanting nano-cortical fibers 463 00:23:02,812 --> 00:23:04,143 in your cerebrum. 464 00:23:04,180 --> 00:23:05,704 They are designed to learn 465 00:23:05,749 --> 00:23:08,047 and mimic your neural firing patterns. 466 00:23:08,084 --> 00:23:09,381 Once they are in place 467 00:23:09,419 --> 00:23:11,785 I will destroy the existing brain cells. 468 00:23:11,821 --> 00:23:14,551 Then we will see if the artificial neural network 469 00:23:14,591 --> 00:23:17,253 is able to take over your cognitive functions. 470 00:23:17,294 --> 00:23:18,591 Data, listen. 471 00:23:18,628 --> 00:23:22,086 Lore is controlling you. 472 00:23:22,132 --> 00:23:24,692 He's transmitting a carrier wave, which is affecting 473 00:23:24,734 --> 00:23:26,565 your positronic matrix. 474 00:23:26,603 --> 00:23:29,094 If the procedure is successful 475 00:23:29,139 --> 00:23:30,970 your cognitive processing functions 476 00:23:31,041 --> 00:23:32,633 will be considerably improved. 477 00:23:32,676 --> 00:23:35,201 Don't you care that he's manipulating you? 478 00:23:36,680 --> 00:23:38,614 However, there is a 60% chance 479 00:23:38,648 --> 00:23:40,843 you will not survive the procedure. 480 00:23:40,884 --> 00:23:43,751 I don't care much for those odds. 481 00:23:43,787 --> 00:23:45,118 Hmm... 482 00:23:45,155 --> 00:23:46,986 they are cause for concern. 483 00:23:47,090 --> 00:23:49,422 However, I still have Counselor Troi 484 00:23:49,459 --> 00:23:50,790 and Captain Picard. 485 00:23:50,827 --> 00:23:52,658 Odds are at least one of the procedures 486 00:23:52,696 --> 00:23:53,822 will be successful. 487 00:24:00,103 --> 00:24:02,037 Help me! 488 00:24:05,742 --> 00:24:07,175 He tried to escape. 489 00:24:07,210 --> 00:24:10,907 The force-field sent him into neural shock. 490 00:24:10,947 --> 00:24:14,144 If he dies, Lore will blame you. 491 00:24:30,600 --> 00:24:33,034 See if the corridor is empty. 492 00:24:36,940 --> 00:24:40,034 Drop it, or I'll break his neck. 493 00:24:52,722 --> 00:24:54,280 Take him. 494 00:24:58,661 --> 00:25:00,652 What have you done to him? 495 00:25:00,697 --> 00:25:03,996 I will be back for him later. 496 00:25:06,970 --> 00:25:10,428 Geordi, are you in pain? 497 00:25:10,473 --> 00:25:13,169 No, I'm just a little dizzy. 498 00:25:16,012 --> 00:25:19,675 I was able to take part of a transceiver 499 00:25:19,716 --> 00:25:22,116 from the guard's interlink system. 500 00:25:22,152 --> 00:25:23,779 I think that it uses 501 00:25:23,820 --> 00:25:26,550 some kind of phased pulse technology. 502 00:25:26,589 --> 00:25:29,319 Do you think it could be modified 503 00:25:29,359 --> 00:25:32,157 to generate a kedion pulse 504 00:25:32,195 --> 00:25:34,095 that would reboot Data's program? 505 00:25:34,130 --> 00:25:36,496 Yeah. Yeah, it's possible. 506 00:25:36,533 --> 00:25:39,400 See if you can locate the phase modulation circuitry. 507 00:25:39,436 --> 00:25:41,427 I'll watch the door. 508 00:25:52,182 --> 00:25:53,774 All right. 509 00:25:53,817 --> 00:25:55,614 I think that I've found it. 510 00:25:55,652 --> 00:25:57,142 Okay, good. 511 00:25:57,187 --> 00:25:59,917 Now, do you see anything that we might be able to use 512 00:25:59,956 --> 00:26:01,048 as a flux inhibitor? 513 00:26:02,659 --> 00:26:04,217 Hmm... 514 00:26:07,597 --> 00:26:09,531 Sensors still can't locate the Borg ship. 515 00:26:09,566 --> 00:26:11,557 I'm trying to filter out the interference. 516 00:26:11,601 --> 00:26:14,593 We'll be within transporter range in 19 seconds. 517 00:26:14,637 --> 00:26:17,265 I'm starting to get sensor resolution. 518 00:26:17,307 --> 00:26:18,934 There's the ship. 519 00:26:19,008 --> 00:26:21,033 We'll enter orbit here. 520 00:26:21,077 --> 00:26:24,478 Helm, new course... heading 052 mark 7. 521 00:26:24,514 --> 00:26:25,947 Aye, sir. 522 00:26:25,982 --> 00:26:28,109 Stand by to drop out of warp in eight seconds. 523 00:26:28,151 --> 00:26:29,277 Once we're in orbit 524 00:26:29,319 --> 00:26:31,810 we should have 45 seconds before they intercept us. 525 00:26:31,855 --> 00:26:33,789 Let's hope it's enough time. 526 00:26:33,823 --> 00:26:35,814 Emergency deceleration in five seconds. 527 00:26:35,859 --> 00:26:36,848 Hold on. 528 00:26:38,294 --> 00:26:40,387 Report. 529 00:26:40,430 --> 00:26:41,920 We're in standard orbit, sir. 530 00:26:41,965 --> 00:26:44,092 The Borg ship is on the planet's far side 531 00:26:44,134 --> 00:26:45,692 and is moving to intercept. 532 00:26:45,735 --> 00:26:48,431 Bridge to transporter rooms, begin evacuations. 533 00:26:48,471 --> 00:26:51,269 The Borg will be in weapons range in 32 seconds. 534 00:26:51,307 --> 00:26:54,435 We still can't locate Captain Picard's team 535 00:26:54,477 --> 00:26:56,877 and there's no sign of Commander Riker or Lieutenant Worf. 536 00:26:56,913 --> 00:26:58,881 Crusher to Salazar. Report. 537 00:26:58,915 --> 00:27:01,315 We're pulling the last teams off right now 538 00:27:01,351 --> 00:27:03,717 but there are six people still unaccounted for. 539 00:27:03,753 --> 00:27:06,051 Keep trying. 540 00:27:06,089 --> 00:27:09,786 Borg ship is powering up its weapons array. 541 00:27:09,826 --> 00:27:12,317 Come on, Chief, it's now or never. 542 00:27:12,362 --> 00:27:14,330 They're preparing to fire. 543 00:27:14,364 --> 00:27:15,888 Raise shields. 544 00:27:15,932 --> 00:27:18,264 The port nacelle has been hit. 545 00:27:18,301 --> 00:27:20,030 - Helm, get us out of here. - Aye, sir. 546 00:27:20,069 --> 00:27:22,264 We've lost warp engines. 547 00:27:22,305 --> 00:27:24,170 Evasive maneuvers, full impulse. 548 00:27:28,745 --> 00:27:31,236 Shields down to 80%. 549 00:27:31,281 --> 00:27:32,646 Fire phasers. 550 00:27:32,682 --> 00:27:33,944 Direct hit. 551 00:27:34,017 --> 00:27:35,678 No damage to the Borg ship. 552 00:27:37,153 --> 00:27:39,212 Shields down to 73%. 553 00:27:39,255 --> 00:27:41,655 What's the status of the warp engines? 554 00:27:41,691 --> 00:27:44,091 Still down. We can't outrun them. 555 00:27:44,127 --> 00:27:48,791 Helm, set a new course... heading 344 mark 6. 556 00:27:48,831 --> 00:27:49,798 Full impulse. 557 00:27:49,832 --> 00:27:50,958 Aye, sir. 558 00:27:51,000 --> 00:27:53,901 Sir, that heading takes us directly into the sun. 559 00:28:05,246 --> 00:28:07,476 The data banks should contain information 560 00:28:07,515 --> 00:28:09,779 on a process called metaphasic shielding. 561 00:28:09,818 --> 00:28:10,785 I know about that research. 562 00:28:10,819 --> 00:28:12,548 Commander La Forge was developing a program 563 00:28:12,587 --> 00:28:14,350 that would implement metaphasic properties. 564 00:28:14,389 --> 00:28:15,447 Right. How far along was he? 565 00:28:15,490 --> 00:28:16,684 Well, it's in the data banks 566 00:28:16,725 --> 00:28:17,919 but it's never been tested. 567 00:28:17,959 --> 00:28:21,690 If we had metaphasic shielding, we could enter the sun's corona 568 00:28:21,730 --> 00:28:23,823 but the Borg ship wouldn't be able to follow. 569 00:28:23,865 --> 00:28:26,026 Can you bring the program on line? 570 00:28:26,067 --> 00:28:27,500 I can, but we have no way of knowing 571 00:28:27,535 --> 00:28:28,524 if the shields will hold. 572 00:28:28,570 --> 00:28:29,798 Sir, hull temperature 573 00:28:29,838 --> 00:28:31,396 is rising... now at 12,000 degrees C. 574 00:28:31,439 --> 00:28:34,772 Radiation level nearing 10,000 rads. 575 00:28:34,809 --> 00:28:36,902 Report. 576 00:28:36,945 --> 00:28:39,937 Shields at 62%. 577 00:28:39,981 --> 00:28:43,473 Lieutenant, activate the metaphasic program. 578 00:28:43,518 --> 00:28:45,179 It's our best shot. 579 00:28:45,220 --> 00:28:46,187 Aye, sir. 580 00:28:46,221 --> 00:28:47,950 Hull temperature is critical. 581 00:28:48,022 --> 00:28:49,717 We can't withstand this heat much longer. 582 00:28:49,758 --> 00:28:51,749 Program is on line. 583 00:28:51,793 --> 00:28:54,887 Engaging metaphasic shield now. 584 00:29:02,036 --> 00:29:04,197 Hull temperature dropping. 585 00:29:04,239 --> 00:29:06,230 Down to 7,000 degrees. 586 00:29:07,742 --> 00:29:09,471 Maintain course. 587 00:29:16,751 --> 00:29:19,185 Borg ship has broken off pursuit. 588 00:29:19,220 --> 00:29:20,551 All stop. 589 00:29:20,588 --> 00:29:23,421 Sir, the Borg ship is taking up position relative to ours. 590 00:29:23,458 --> 00:29:25,483 They're going to wait for us to come out. 591 00:29:27,462 --> 00:29:31,296 The question is, how long can we survive in here? 592 00:29:41,409 --> 00:29:43,036 Well... 593 00:29:43,077 --> 00:29:46,046 I've done everything that Geordi told me. 594 00:29:46,080 --> 00:29:47,547 Now to activate it. 595 00:29:47,582 --> 00:29:48,913 How are we going to know 596 00:29:48,950 --> 00:29:51,817 whether the pulse reboots Data's ethical program? 597 00:29:51,853 --> 00:29:54,253 We'll only tell that when we see his behavior. 598 00:29:54,289 --> 00:29:56,086 Won't he realize something's happened to him? 599 00:29:56,124 --> 00:29:58,592 No, that's one program among thousands. 600 00:29:58,626 --> 00:30:02,062 I just hope that this force-field 601 00:30:02,096 --> 00:30:03,996 has enough energy... 602 00:30:05,667 --> 00:30:07,066 to trigger the pulse. 603 00:30:10,605 --> 00:30:12,072 You know, Data 604 00:30:12,106 --> 00:30:16,065 I've been thinking about some of the times we've had. 605 00:30:16,110 --> 00:30:19,910 Like that time we went sailing on Devala Lake. 606 00:30:19,948 --> 00:30:22,473 You remember that? 607 00:30:22,517 --> 00:30:25,816 I have a complete memory record of that day. 608 00:30:27,155 --> 00:30:28,645 You decided to go swimming 609 00:30:28,690 --> 00:30:30,658 and when you jumped out of the boat 610 00:30:30,692 --> 00:30:32,922 you sank straight to the bottom. 611 00:30:32,961 --> 00:30:35,987 I did not have enough buoyancy to get back to the surface. 612 00:30:36,030 --> 00:30:38,999 You had to walk over a kilometer along the bottom 613 00:30:39,033 --> 00:30:40,330 to get back to shore. 614 00:30:40,368 --> 00:30:43,166 One kilometer, 46 meters. 615 00:30:43,204 --> 00:30:45,604 It took almost two weeks to get the water out of your servos. 616 00:30:46,975 --> 00:30:49,876 I am ready to irradiate your existing brain cells. 617 00:30:52,480 --> 00:30:53,970 Data... 618 00:30:54,015 --> 00:30:57,314 if you ever go back to the way you were 619 00:30:57,352 --> 00:31:00,378 you might not be able to forgive yourself 620 00:31:00,421 --> 00:31:02,889 for what you're about to do. 621 00:31:04,926 --> 00:31:07,554 I am getting some anomalous readings 622 00:31:07,595 --> 00:31:09,153 from your neural net. 623 00:31:09,197 --> 00:31:12,894 I will need to do further testing before... I proceed. 624 00:31:12,934 --> 00:31:15,494 Someone will come and take you back to your cell. 625 00:31:28,449 --> 00:31:30,212 There you are, Brother. 626 00:31:30,251 --> 00:31:33,414 Have you made any progress with La Forge? 627 00:31:33,454 --> 00:31:36,855 It is too early to tell if the nano-cortical fibers 628 00:31:36,891 --> 00:31:38,415 performed their function. 629 00:31:38,459 --> 00:31:42,225 I suspect none of the humans will survive the process 630 00:31:42,263 --> 00:31:45,096 but then... it's their own fault, isn't it? 631 00:31:45,133 --> 00:31:47,465 They never should have come here. 632 00:31:47,502 --> 00:31:49,732 What were they thinking? 633 00:31:49,771 --> 00:31:51,898 They came looking for me. 634 00:31:51,940 --> 00:31:55,000 Oh, humans are so sentimental. 635 00:31:55,076 --> 00:31:57,340 I betrayed them. 636 00:31:57,378 --> 00:32:00,973 If they die, I am responsible. 637 00:32:02,917 --> 00:32:05,044 Why are you talking like that? 638 00:32:05,086 --> 00:32:08,055 Is something wrong with your programming? 639 00:32:08,089 --> 00:32:10,387 Maybe I should check your systems. 640 00:32:10,425 --> 00:32:12,552 I do not want you to check my systems. 641 00:32:12,594 --> 00:32:14,824 I must resolve these issues myself. 642 00:32:14,862 --> 00:32:17,330 I think I made a mistake. 643 00:32:18,499 --> 00:32:19,932 I don't believe you can tolerate 644 00:32:19,968 --> 00:32:21,697 the amount of emotion I've given you. 645 00:32:21,736 --> 00:32:24,603 Perhaps I should cut back a little. 646 00:32:26,174 --> 00:32:27,368 How's that? 647 00:32:27,408 --> 00:32:30,502 I do not like it. 648 00:32:30,545 --> 00:32:32,445 Then you prefer to have more emotions? 649 00:32:32,480 --> 00:32:33,970 Yes. 650 00:32:34,015 --> 00:32:36,506 They give you pleasure? 651 00:32:36,551 --> 00:32:38,985 Yes, please, I want more. 652 00:32:39,053 --> 00:32:40,611 All right. 653 00:32:40,655 --> 00:32:42,145 A little more... 654 00:32:42,190 --> 00:32:45,023 for now. 655 00:32:48,730 --> 00:32:51,597 Aren't you going to thank me? 656 00:32:51,633 --> 00:32:52,895 Thank you. 657 00:32:52,934 --> 00:32:55,164 Don't mention it. 658 00:32:55,203 --> 00:32:58,297 I just hope this helps to clarify things for you. 659 00:33:09,884 --> 00:33:12,910 I'm concerned about my brother, Crosis. 660 00:33:15,857 --> 00:33:17,688 I don't believe he really wants 661 00:33:17,725 --> 00:33:19,659 to be a part of our great future. 662 00:33:31,438 --> 00:33:34,407 Sir, metaphasic shielding is losing integrity. 663 00:33:34,441 --> 00:33:35,874 Can you stabilize it? 664 00:33:35,909 --> 00:33:38,241 No. We won't be able to stay in here 665 00:33:38,278 --> 00:33:40,473 longer than another three or four minutes. 666 00:33:40,514 --> 00:33:42,311 Do we have warp engines yet? 667 00:33:42,349 --> 00:33:44,647 Last estimate was another half hour. 668 00:33:44,685 --> 00:33:46,550 Sir, I think I have an idea. 669 00:33:46,587 --> 00:33:49,181 I think it's possible we could induce a solar fusion eruption 670 00:33:49,223 --> 00:33:51,418 that would destroy the Borg ship. 671 00:33:51,458 --> 00:33:52,982 What? 672 00:33:53,060 --> 00:33:54,391 We'd need to direct 673 00:33:54,428 --> 00:33:56,953 a highly energetic particle beam onto the sun's surface. 674 00:33:56,997 --> 00:33:59,090 That should produce a superfluid gas eruption. 675 00:33:59,133 --> 00:34:00,896 If we target the right spot 676 00:34:00,934 --> 00:34:02,765 the eruption would envelop the Borg ship. 677 00:34:02,803 --> 00:34:04,270 How do you know this will work? 678 00:34:04,304 --> 00:34:07,330 I did my senior honors thesis on solar dynamics. 679 00:34:07,374 --> 00:34:08,466 Excuse me, sir 680 00:34:08,509 --> 00:34:09,567 but this isn't the Academy 681 00:34:09,610 --> 00:34:11,669 and a student thesis is a long way from a workable plan. 682 00:34:11,712 --> 00:34:14,237 I've already configured the tractor emitters 683 00:34:14,281 --> 00:34:15,942 to create the particle beam 684 00:34:15,983 --> 00:34:18,611 and I've located the target point on the surface. 685 00:34:18,652 --> 00:34:20,142 If her calculations are off 686 00:34:20,187 --> 00:34:21,950 that eruption could encompass us. 687 00:34:22,022 --> 00:34:23,683 Well, I'll just have to make sure 688 00:34:23,724 --> 00:34:25,885 my calculations are accurate, Lieutenant. 689 00:34:28,162 --> 00:34:29,789 Let's do it. 690 00:34:29,830 --> 00:34:31,161 Yes, sir. 691 00:34:38,439 --> 00:34:39,963 The target area of the photosphere 692 00:34:40,040 --> 00:34:41,337 is destabilizing. 693 00:34:41,375 --> 00:34:43,900 Pressure wave expansion is accelerating. 694 00:34:43,944 --> 00:34:45,844 Subsurface fusion has been initiated. 695 00:34:45,879 --> 00:34:49,007 An eruption is forming on the surface. 696 00:34:55,489 --> 00:34:56,956 She did it. 697 00:34:56,990 --> 00:34:59,584 The Borg ship has been destroyed, sir. 698 00:34:59,626 --> 00:35:02,652 Helm, take us back to the planet 699 00:35:02,696 --> 00:35:03,663 full impulse. 700 00:35:03,697 --> 00:35:04,686 Aye, sir. 701 00:35:04,731 --> 00:35:06,392 Well done, Taitt. 702 00:35:21,515 --> 00:35:23,483 You're killing him. 703 00:35:23,517 --> 00:35:25,815 He won't survive another session. 704 00:35:25,853 --> 00:35:28,822 I did not come for him. 705 00:35:28,856 --> 00:35:31,188 I came for you. 706 00:35:44,404 --> 00:35:46,463 Data, it's not too late. 707 00:35:46,507 --> 00:35:50,170 If you remove the fibers, then Geordi might yet recover. 708 00:35:50,210 --> 00:35:52,201 That would not be possible. 709 00:35:52,246 --> 00:35:54,714 Why? Because Lore tells you so? 710 00:35:56,717 --> 00:35:59,345 It is for the greater good. 711 00:35:59,386 --> 00:36:01,513 Good? 712 00:36:01,555 --> 00:36:06,754 Data, isn't good and bad, right and wrong 713 00:36:06,793 --> 00:36:09,455 a function of your ethical program? 714 00:36:09,496 --> 00:36:10,929 That is correct. 715 00:36:10,998 --> 00:36:12,625 And what does that program tell you 716 00:36:12,666 --> 00:36:14,293 about what you're doing to Geordi? 717 00:36:14,334 --> 00:36:16,894 About what you and Lore are doing to the Borg? 718 00:36:16,937 --> 00:36:20,168 It tells you that these things are wrong 719 00:36:20,207 --> 00:36:22,573 doesn't it, Data? 720 00:36:22,609 --> 00:36:24,270 So how can actions that are wrong 721 00:36:24,311 --> 00:36:25,573 lead to a greater good? 722 00:36:27,381 --> 00:36:29,713 You are attempting to confuse me. 723 00:36:29,750 --> 00:36:31,342 No, you're not confused, Data. 724 00:36:31,385 --> 00:36:33,080 You're sensing the truth. 725 00:36:33,120 --> 00:36:36,920 Your ethical program is fighting the negative emotions 726 00:36:36,957 --> 00:36:39,084 that Lore is sending you. 727 00:36:39,126 --> 00:36:42,095 Ah, Captain. 728 00:36:42,129 --> 00:36:45,257 Thank you so much for joining us. 729 00:36:47,201 --> 00:36:49,965 You are going to assist me... 730 00:36:50,070 --> 00:36:53,335 in a most important ceremony. 731 00:36:54,741 --> 00:36:56,800 We can use the environmental control ducts 732 00:36:56,843 --> 00:36:58,140 to get into the compound. 733 00:36:58,178 --> 00:37:00,169 They should lead us to the detention area. 734 00:37:00,214 --> 00:37:01,272 We'll have to move fast. 735 00:37:01,315 --> 00:37:02,907 If we need to stun one of the guards 736 00:37:03,016 --> 00:37:04,381 the Borg will know right away 737 00:37:04,418 --> 00:37:05,407 if he's been hurt. 738 00:37:05,452 --> 00:37:06,419 When they realize 739 00:37:06,453 --> 00:37:08,512 your escape route may be compromised. 740 00:37:10,057 --> 00:37:12,924 I guess we'll have to take that chance. 741 00:37:12,993 --> 00:37:14,984 Good luck, Commander. 742 00:37:25,105 --> 00:37:28,404 It's time to put aside all doubts, Brother. 743 00:37:28,442 --> 00:37:31,434 It's time to close the door on the past 744 00:37:31,478 --> 00:37:34,038 and commit yourself to the great work 745 00:37:34,081 --> 00:37:35,639 that lies ahead of us. 746 00:37:35,682 --> 00:37:39,118 I need to know I can count on you. 747 00:37:39,152 --> 00:37:44,146 As proof, I want you to kill Picard. 748 00:38:00,774 --> 00:38:02,002 No. 749 00:38:02,042 --> 00:38:04,374 That would be wrong. 750 00:38:08,448 --> 00:38:10,916 I didn't think you'd be able to do it. 751 00:38:10,951 --> 00:38:13,920 You've spent too many years among humans. 752 00:38:13,987 --> 00:38:15,113 Hold him. 753 00:38:18,325 --> 00:38:20,919 I've asked many sacrifices of you... 754 00:38:20,961 --> 00:38:23,327 sacrifices I knew were necessary 755 00:38:23,363 --> 00:38:26,560 in order to build a better future. 756 00:38:26,600 --> 00:38:30,161 I want you to know that I ask no more of you 757 00:38:30,203 --> 00:38:33,366 than I am prepared to give myself. 758 00:38:36,009 --> 00:38:39,308 I am willing to make the greatest sacrifice of all... 759 00:38:41,315 --> 00:38:45,342 my own... dear brother. 760 00:38:51,258 --> 00:38:53,249 Good-bye, Data. 761 00:38:55,462 --> 00:38:56,895 No! 762 00:39:32,232 --> 00:39:33,722 Lore. 763 00:39:40,006 --> 00:39:42,634 You should be careful with that, Brother. 764 00:39:42,676 --> 00:39:44,644 Someone could get hurt. 765 00:39:44,678 --> 00:39:46,475 What are you doing? 766 00:39:46,513 --> 00:39:49,380 I've got a way out of here. 767 00:39:51,518 --> 00:39:53,884 I'm willing to forget what happened back there... 768 00:39:53,920 --> 00:39:56,480 take you with me. 769 00:39:56,523 --> 00:39:59,185 We don't need anyone else. 770 00:39:59,225 --> 00:40:01,056 We're brothers. 771 00:40:04,831 --> 00:40:07,061 I'll give you the chip our father made. 772 00:40:07,100 --> 00:40:11,161 It contains much more than just emotions. 773 00:40:11,204 --> 00:40:14,401 It has memories. 774 00:40:14,441 --> 00:40:19,003 Memories our father wanted you to have. 775 00:40:43,136 --> 00:40:46,765 Lore, I must deactivate you now. 776 00:40:47,974 --> 00:40:51,808 Without me 777 00:40:51,845 --> 00:40:55,713 you will never feel emotion again. 778 00:40:55,749 --> 00:40:59,116 I know 779 00:40:59,152 --> 00:41:01,552 but you leave me no other choice. 780 00:41:04,391 --> 00:41:10,023 I... love you... Brother. 781 00:41:12,799 --> 00:41:14,926 Good-bye, Lore. 782 00:41:26,846 --> 00:41:28,438 What about Geordi and Troi? 783 00:41:28,481 --> 00:41:29,846 The Enterprise is in orbit. 784 00:41:29,883 --> 00:41:31,578 I had them beamed aboard. 785 00:41:32,685 --> 00:41:34,983 Lore is no longer functioning, sir. 786 00:41:35,054 --> 00:41:36,453 He must be disassembled 787 00:41:36,489 --> 00:41:38,480 so that he is no longer a threat. 788 00:41:38,525 --> 00:41:39,787 Welcome back, Data. 789 00:41:39,826 --> 00:41:40,850 Thank you, sir. 790 00:41:42,962 --> 00:41:45,192 What made you change your mind, Hugh? 791 00:41:45,231 --> 00:41:48,530 Perhaps my encounter with the Enterprise 792 00:41:48,568 --> 00:41:51,002 affected me more than I realized. 793 00:41:51,037 --> 00:41:53,164 What will you do now? 794 00:41:55,708 --> 00:41:57,676 I don't know. 795 00:41:57,710 --> 00:42:01,339 We can't go back to the Borg collective 796 00:42:01,381 --> 00:42:03,941 and we no longer have a leader here. 797 00:42:04,017 --> 00:42:06,884 I'm not sure that's true. 798 00:42:09,155 --> 00:42:13,455 Perhaps in time, we will learn to function as individuals 799 00:42:13,493 --> 00:42:16,428 and work together as a group. 800 00:42:16,463 --> 00:42:19,523 Good luck, Hugh. 801 00:42:20,733 --> 00:42:23,031 Good-bye. 802 00:42:25,738 --> 00:42:29,538 Captain's Log, Stardate 47025.4. 803 00:42:29,576 --> 00:42:31,635 We have returned to Federation space 804 00:42:31,678 --> 00:42:34,112 and are en route to Starbase 295. 805 00:42:34,147 --> 00:42:37,480 Mr. La Forge remains under Dr. Crusher's care. 806 00:42:42,322 --> 00:42:43,653 Enter. 807 00:42:49,562 --> 00:42:51,257 Hi, Data. 808 00:42:52,866 --> 00:42:54,993 I wanted to let you know that Dr. Crusher says 809 00:42:55,034 --> 00:42:56,763 I'll be able to return to duty soon. 810 00:42:59,672 --> 00:43:03,574 I am... relieved that the injuries I inflicted on you 811 00:43:03,610 --> 00:43:05,441 are not permanent. 812 00:43:07,847 --> 00:43:09,144 What's that? 813 00:43:09,182 --> 00:43:11,946 This is the chip my father created for me 814 00:43:12,051 --> 00:43:14,417 so that I could experience emotion. 815 00:43:14,454 --> 00:43:16,547 I had it removed from Lore's body 816 00:43:16,589 --> 00:43:18,147 before he was dismantled. 817 00:43:18,191 --> 00:43:19,488 Does it work? 818 00:43:19,526 --> 00:43:20,788 No. 819 00:43:20,827 --> 00:43:22,954 I am pleased to say it was damaged 820 00:43:23,062 --> 00:43:25,257 when I was forced to fire on Lore. 821 00:43:25,298 --> 00:43:26,595 Pleased? 822 00:43:26,633 --> 00:43:29,193 Data, you've wanted emotions your whole life. 823 00:43:29,235 --> 00:43:31,669 Yes. 824 00:43:31,704 --> 00:43:35,504 But emotions are responsible for what I did to you. 825 00:43:35,542 --> 00:43:39,342 I would never risk letting that happen again. 826 00:43:39,379 --> 00:43:43,611 My friendship with you is too important to me. 827 00:43:46,452 --> 00:43:49,250 Data, I wouldn't be very much of a friend 828 00:43:49,289 --> 00:43:52,087 if I let you give up on a lifelong dream 829 00:43:52,125 --> 00:43:54,218 now would I? 830 00:43:54,260 --> 00:43:57,229 Maybe someday... 831 00:43:59,065 --> 00:44:01,158 when you're ready. 58739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.