Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:12,845
Citizens of Metropolis,
2
00:00:12,929 --> 00:00:18,518
we have just witnessed the true
magnitude of the alien threat to Earth.
3
00:00:18,601 --> 00:00:21,646
Superman isn't a hero.
4
00:00:21,687 --> 00:00:24,148
He's an invader.
5
00:00:24,190 --> 00:00:28,194
The vanguard of a
hostile military force.
6
00:00:28,277 --> 00:00:34,075
Superman and his kind have
declared war on humanity.
7
00:00:34,158 --> 00:00:38,371
But our alien problem
has a human solution.
8
00:00:38,454 --> 00:00:41,249
The Human Defense Corps.
9
00:00:41,332 --> 00:00:43,668
For the protection
of Metropolis,
10
00:00:43,751 --> 00:00:46,671
martial law is now in effect.
11
00:00:46,712 --> 00:00:49,173
So when Superman returns...
12
00:00:49,257 --> 00:00:51,843
and he will return,
13
00:00:51,884 --> 00:00:53,845
we'll be ready for him.
14
00:01:21,289 --> 00:01:24,792
General Waller, you claimed
Superman attacked Metropolis.
15
00:01:24,876 --> 00:01:28,920
But witnesses say Superman was
fighting the alien to save the city.
16
00:01:29,005 --> 00:01:31,132
Metropolis would not
have needed saving
17
00:01:31,215 --> 00:01:33,551
if Superman wasn't
here in the first place.
18
00:01:33,593 --> 00:01:35,845
The alien came for him.
19
00:01:35,887 --> 00:01:37,763
We've all seen the footage.
20
00:01:37,847 --> 00:01:40,808
Footage your agency seized just
minutes after the event last night.
21
00:01:40,892 --> 00:01:44,228
But this station has obtained its own
footage, which we're going to play...
22
00:01:44,270 --> 00:01:45,896
That's classified.
23
00:01:45,979 --> 00:01:48,733
But thank you for
bringing it to my attention.
24
00:01:48,816 --> 00:01:50,359
Hey, you can't...
25
00:01:53,738 --> 00:01:55,406
This can't be happening.
26
00:01:55,489 --> 00:01:57,741
Clark's been kidnapped,
Waller's trying to destroy him...
27
00:01:57,783 --> 00:02:00,369
[Lois] And I broke up with him.
28
00:02:00,411 --> 00:02:05,666
It doesn't matter. We are going to
find Clark and bring him home with this.
29
00:02:05,750 --> 00:02:07,710
-[buzzing] -Amazo
Tech jump-drive ship.
30
00:02:07,752 --> 00:02:09,044
It's still at S.T.A.R. Labs.
31
00:02:09,086 --> 00:02:10,922
We steal the ship, go to space,
32
00:02:10,963 --> 00:02:13,508
get Clark back... [sighs] And...
33
00:02:13,591 --> 00:02:14,717
Make it right.
34
00:02:14,759 --> 00:02:16,093
And how exactly
are the two of us
35
00:02:16,135 --> 00:02:17,512
going to steal the spaceship?
36
00:02:17,595 --> 00:02:20,139
By hiring someone to help us.
37
00:02:20,223 --> 00:02:21,057
Livewire?
38
00:02:21,098 --> 00:02:22,892
Stealing stuff is her thing.
39
00:02:22,934 --> 00:02:24,060
Plus, she knows us.
40
00:02:24,101 --> 00:02:26,437
'Cause we helped
Superman stop her.
41
00:02:26,478 --> 00:02:27,730
Do you have a better idea?
42
00:02:27,772 --> 00:02:30,942
Because I don't,
Jimmy, and I... [sighs]
43
00:02:31,025 --> 00:02:33,027
I need to make things right.
44
00:02:37,114 --> 00:02:39,784
So, how do we find Livewire?
45
00:02:42,995 --> 00:02:45,873
I burned through every
favor I had with my contacts,
46
00:02:45,957 --> 00:02:48,668
and I got her last
known address.
47
00:02:52,964 --> 00:02:56,425
Not what I expected,
but... [sighs]
48
00:02:56,466 --> 00:02:57,466
Here we go.
49
00:03:00,263 --> 00:03:01,806
You.
50
00:03:01,848 --> 00:03:04,208
Wait, wait. Don't hang up.
We need your skills and you're...
51
00:03:05,017 --> 00:03:06,978
- Isn't that Superman's...
- Yeah.
52
00:03:07,061 --> 00:03:08,521
What could she possibly...
53
00:03:08,603 --> 00:03:10,648
No idea.
54
00:03:10,731 --> 00:03:12,608
[beeps]...and I don't regret helping
Superman stop you. But now...
55
00:03:12,650 --> 00:03:14,694
Shut up and get to the point.
56
00:03:14,777 --> 00:03:17,497
We need you to help us break into
S.T.A.R. Labs to steal a spaceship.
57
00:03:23,661 --> 00:03:24,996
You're serious.
58
00:03:25,079 --> 00:03:26,329
We're willing to pay.
59
00:03:29,292 --> 00:03:31,169
No.
60
00:03:31,210 --> 00:03:33,546
I'm gonna need
to see more zeros.
61
00:03:33,629 --> 00:03:35,423
Whatever it takes.
62
00:03:40,511 --> 00:03:42,513
Whoa!
63
00:03:42,597 --> 00:03:44,015
Is this mahogany?
64
00:03:44,055 --> 00:03:46,767
Is that the stolen Ming
vase from the Metrop...
65
00:03:46,851 --> 00:03:50,855
I mean, mahogany,
66
00:03:50,897 --> 00:03:52,148
I love mahogany. [chuckles]
67
00:03:52,899 --> 00:03:54,275
Leslie, seriously?
68
00:03:54,358 --> 00:03:56,652
Babe, with this money,
we could do anything.
69
00:03:56,694 --> 00:03:59,238
Okay? We could retire
and, I don't know, buy a farm.
70
00:03:59,322 --> 00:04:00,698
[gasps] We could have chickens.
71
00:04:00,781 --> 00:04:02,408
[Heat Wave] I
don't want chickens!
72
00:04:03,659 --> 00:04:05,203
You always do this.
73
00:04:05,286 --> 00:04:09,123
You take impossible jobs
and get in way over your head.
74
00:04:09,207 --> 00:04:10,833
You never know
when to walk away.
75
00:04:10,875 --> 00:04:12,543
I know when to walk away.
76
00:04:12,627 --> 00:04:14,295
No, you don't.
77
00:04:14,378 --> 00:04:15,378
But I do.
78
00:04:17,130 --> 00:04:19,007
Good luck. You're gonna need it.
79
00:04:19,050 --> 00:04:20,885
Enjoy your stupid spaceship.
80
00:04:22,678 --> 00:04:24,639
So...
81
00:04:24,722 --> 00:04:26,098
You and Heat Wave are...
82
00:04:26,182 --> 00:04:28,309
Are no longer
splitting the money.
83
00:04:29,894 --> 00:04:31,229
Now shut up and listen.
84
00:04:31,312 --> 00:04:33,523
You hired me, which
means I call the shots.
85
00:04:33,564 --> 00:04:35,691
S.T.A.R. Labs is tough,
but not impossible.
86
00:04:35,733 --> 00:04:37,485
I can get us in,
87
00:04:37,568 --> 00:04:39,282
but we need a crew who knows
their way around a spaceship.
88
00:04:39,362 --> 00:04:41,405
And there aren't
too many of those,
89
00:04:41,447 --> 00:04:44,033
especially with Waller locking
down every scientist in the city.
90
00:04:44,075 --> 00:04:47,745
So, I might know some
people who can help us.
91
00:04:47,787 --> 00:04:49,580
What? Who?
92
00:04:49,622 --> 00:04:50,915
- Jimmy!
- Jimmy!
93
00:04:50,957 --> 00:04:52,917
Mallah? Brain?
94
00:04:52,959 --> 00:04:55,253
I thought you went
to another dimension.
95
00:04:56,963 --> 00:04:58,589
For the past six months,
96
00:04:58,673 --> 00:05:02,969
mon amour and I have explored
the wonders of the multiverse.
97
00:05:03,052 --> 00:05:10,017
But it turns out, every dimension
has already its own Mallah and Brain,
98
00:05:10,101 --> 00:05:12,019
which is plenty.
99
00:05:12,103 --> 00:05:14,730
[Brain] Also, we may have been
chased out of the last dimension
100
00:05:14,772 --> 00:05:18,651
for creating another
unstable black hole. [laughs]
101
00:05:18,734 --> 00:05:21,445
[Mallah] Thus we returned.
102
00:05:21,529 --> 00:05:24,031
We do brunch with
Jimmy on the weekends,
103
00:05:24,115 --> 00:05:27,618
and now we are here
to help our friends.
104
00:05:27,702 --> 00:05:30,538
[Brain] And work on a
machine that can open portals
105
00:05:30,580 --> 00:05:32,957
without destroying everything.
106
00:05:32,999 --> 00:05:36,043
Which, we now
understand, is a drawback.
107
00:05:36,127 --> 00:05:39,589
Okay, we're on the
clock, people. [sighs]
108
00:05:43,259 --> 00:05:45,845
Curfew means we have
to move during daylight.
109
00:05:45,928 --> 00:05:47,680
Luckily, that also
means we're dealing with
110
00:05:47,763 --> 00:05:50,808
S.T.A.R. Labs's
state-of-the-art security system.
111
00:05:50,892 --> 00:05:53,519
How is that lucky for us?
112
00:05:53,603 --> 00:05:57,690
Because systems are only as
good as the people behind them,
113
00:05:57,773 --> 00:06:00,067
and people have weaknesses.
114
00:06:00,151 --> 00:06:02,987
So, entry is a two-step process.
115
00:06:03,070 --> 00:06:06,908
Only those accompanied by
a guard can enter the facility.
116
00:06:12,288 --> 00:06:14,624
However, my sources say
117
00:06:14,665 --> 00:06:19,545
that the back entrance guard visits his
grandma at her nursing home on 47th Street
118
00:06:19,629 --> 00:06:20,713
every Thursday.
119
00:06:20,796 --> 00:06:23,341
That's when we grab his prints.
120
00:06:26,260 --> 00:06:31,182
When his shift ends at 5:00, we'll have a
30-second window before his replacement arrives.
121
00:06:40,525 --> 00:06:43,861
[Mallah] And this is
where we come in.
122
00:06:43,945 --> 00:06:48,991
[Brain] I will access the security
system and loop the cameras.
123
00:06:49,033 --> 00:06:52,370
[Mallah] While my incredible
husband is in the system,
124
00:06:52,453 --> 00:06:56,541
we'll also hack and download
blueprints and manifests,
125
00:06:56,582 --> 00:07:00,336
which will show us the exact
location of the spaceship.
126
00:07:00,378 --> 00:07:05,800
[Brain] As well as what equipment
they have, so we can make modifications.
127
00:07:05,883 --> 00:07:07,301
[Lois] What? Hold on.
128
00:07:07,385 --> 00:07:09,554
We never said anything
about modifications.
129
00:07:09,637 --> 00:07:12,723
[Brain] You also never
said anything against them.
130
00:07:12,807 --> 00:07:16,394
No, the longer we're in, the
greater our chance of getting caught.
131
00:07:16,435 --> 00:07:19,480
Once we find the
ship, and only the ship...
132
00:07:21,357 --> 00:07:22,400
we fly it out,
133
00:07:22,483 --> 00:07:24,694
and we go our separate ways.
134
00:07:24,735 --> 00:07:26,904
If something goes
wrong, we do Plan B.
135
00:07:26,988 --> 00:07:28,239
[Lois] And what's Plan B?
136
00:07:31,534 --> 00:07:32,201
No!
137
00:07:32,243 --> 00:07:33,703
We're not hurting people.
138
00:07:33,744 --> 00:07:36,455
We do this peacefully,
or the deal's off.
139
00:07:36,539 --> 00:07:37,498
You don't get it.
140
00:07:37,582 --> 00:07:40,543
Superman isn't here to save you.
141
00:07:40,585 --> 00:07:42,211
You're gonna have
to get your hands dirty.
142
00:07:42,253 --> 00:07:45,089
There's always another way.
143
00:07:46,007 --> 00:07:48,217
It's your funeral. Now...
144
00:07:52,388 --> 00:07:55,308
We'll stay in communication
with these earpieces.
145
00:07:55,391 --> 00:07:58,019
And this microcomputer.
146
00:07:58,102 --> 00:07:59,520
No, put that back.
147
00:07:59,604 --> 00:08:03,274
And this laser gun.
Pew, pew, pew. [laughs]
148
00:08:03,357 --> 00:08:05,109
Stop touching everything.
149
00:08:05,151 --> 00:08:06,948
[Brain mockingly] Stop touching everything.
150
00:08:07,028 --> 00:08:08,613
Lois, it's not just the ship.
151
00:08:08,654 --> 00:08:11,616
Mallah and Brain think
they can pinpoint Clark,
152
00:08:11,657 --> 00:08:12,992
but when we find him...
153
00:08:13,075 --> 00:08:15,912
We also find his evil cousin.
154
00:08:15,953 --> 00:08:17,455
Which is why I brought...
155
00:08:17,538 --> 00:08:18,706
this.
156
00:08:21,751 --> 00:08:23,961
No. Why is everyone
so trigger happy?
157
00:08:24,003 --> 00:08:25,963
We're not going to hurt Kara.
158
00:08:26,047 --> 00:08:30,843
Kara? Um, I'm sorry, you're on a
first name basis with Clark's kidnapper?
159
00:08:30,927 --> 00:08:33,179
Well, it's... It's more
complicated than that.
160
00:08:33,261 --> 00:08:35,389
She took Clark. I'd
say it's pretty simple.
161
00:08:35,472 --> 00:08:38,142
I just think before we
resort to Kryptonite,
162
00:08:38,183 --> 00:08:39,434
we should talk to her.
163
00:08:39,477 --> 00:08:41,687
This is our only
weapon against her.
164
00:08:41,770 --> 00:08:45,816
Livewire's right. We
don't have Superman.
165
00:08:45,900 --> 00:08:48,653
It's up to us to save Clark,
and this is how we do it.
166
00:08:48,736 --> 00:08:50,988
Is it? Because you're
starting to sound a lot like...
167
00:08:51,030 --> 00:08:52,907
What are you doing in here?
168
00:08:52,990 --> 00:08:54,283
- Nothing.
- Arguing.
169
00:08:54,325 --> 00:08:56,661
Whatever, wrap it
up. It's time to move.
170
00:08:56,744 --> 00:08:59,121
Stick to the plan and
we might just pull this off,
171
00:08:59,163 --> 00:09:01,332
as long as there
are no surprises.
172
00:09:04,252 --> 00:09:06,170
General, we
weren't expecting you.
173
00:09:06,212 --> 00:09:10,174
Well, that's kind of the point
of a surprise inspection, Alex.
174
00:09:10,258 --> 00:09:14,011
I've been hearing a lot about how
Project M will be operational soon,
175
00:09:14,053 --> 00:09:15,721
but no timelines.
176
00:09:15,805 --> 00:09:18,266
I'm here to see what
progress has been made.
177
00:09:18,349 --> 00:09:20,852
Unless that's a problem for you.
178
00:09:20,935 --> 00:09:22,353
Not at all.
179
00:09:22,436 --> 00:09:25,147
This way, General. Let
me give you the full tour.
180
00:09:32,196 --> 00:09:34,949
Shift ends in three...
181
00:09:35,032 --> 00:09:37,118
Two... One.
182
00:09:42,957 --> 00:09:44,750
[Jimmy] Why isn't he leaving?
183
00:09:44,834 --> 00:09:46,961
[Lois] He must
have a double shift.
184
00:09:48,880 --> 00:09:50,339
Hello?
185
00:09:53,384 --> 00:09:55,303
Hello? Is someone there?
186
00:10:01,642 --> 00:10:02,852
[whispers] Hey, get back here.
187
00:10:03,686 --> 00:10:04,979
Hi there.
188
00:10:05,062 --> 00:10:06,062
Hello.
189
00:10:07,565 --> 00:10:10,443
Henshaw was supposed to
let you know I was coming in.
190
00:10:10,526 --> 00:10:12,862
I'm the new hire,
starting today.
191
00:10:12,904 --> 00:10:15,243
I'm, Don't say your real
name. Don't say your real name.
192
00:10:15,323 --> 00:10:16,741
Jimmy.
193
00:10:16,824 --> 00:10:20,745
Hey... [chuckles] You...
You look familiar.
194
00:10:20,786 --> 00:10:22,288
This is a weird question,
195
00:10:22,371 --> 00:10:25,583
but is your grandma at the
nursing home on 47th Street?
196
00:10:25,625 --> 00:10:27,001
Yeah.
197
00:10:27,084 --> 00:10:29,921
[laughs] I knew I
recognized you.
198
00:10:29,962 --> 00:10:31,339
My nana lives there too.
199
00:10:31,422 --> 00:10:33,132
Small world.
200
00:10:33,216 --> 00:10:34,512
[Jimmy] I visit her every week,
201
00:10:34,592 --> 00:10:36,594
but I wish I could
see her more often.
202
00:10:36,677 --> 00:10:38,137
[guard] Yeah, tell me about it.
203
00:10:38,221 --> 00:10:39,555
I was supposed to
visit my gran today,
204
00:10:39,597 --> 00:10:42,099
but I got pulled into a
double with no warning.
205
00:10:42,141 --> 00:10:45,228
What? That's the worst.
206
00:10:45,269 --> 00:10:46,646
I wouldn't usually do this,
207
00:10:46,729 --> 00:10:49,941
but if you want to
go see her, right now,
208
00:10:49,982 --> 00:10:51,234
I can cover this shift.
209
00:10:51,275 --> 00:10:52,318
Seriously?
210
00:10:52,401 --> 00:10:53,945
That'd be great, man.
211
00:10:53,986 --> 00:10:55,488
I owe you one, Jimmy.
212
00:10:59,116 --> 00:11:01,536
Very impressive, Jimmy.
213
00:11:01,577 --> 00:11:02,787
Thank you.
214
00:11:02,828 --> 00:11:04,622
See how I used talking
to solve the problem?
215
00:11:04,664 --> 00:11:06,290
Because sometimes talking...
216
00:11:06,332 --> 00:11:08,793
Yeah, you're a
real hero. Cameras?
217
00:11:10,545 --> 00:11:12,296
Looped in this room.
218
00:11:12,338 --> 00:11:13,673
Then let's go.
219
00:11:28,020 --> 00:11:29,730
Problem?
220
00:11:29,814 --> 00:11:31,569
[Brain grunts] They've increased
their security encryptions.
221
00:11:31,649 --> 00:11:35,486
Just a moment,
Fraeulein. [laughs]
222
00:11:38,072 --> 00:11:40,700
[Alex] As you can see,
security has never been tighter.
223
00:11:40,783 --> 00:11:42,702
We've converted
two of our hangars
224
00:11:42,785 --> 00:11:45,162
to store the Project M prototypes.
I can show you the feed...
225
00:11:45,204 --> 00:11:47,665
Or you could show
us the main event.
226
00:11:47,748 --> 00:11:52,295
Unless "operational soon"
meant not operational at all.
227
00:11:52,336 --> 00:11:58,426
Look, I'm back-engineering an alien
substance into a new type of power source.
228
00:11:58,509 --> 00:11:59,844
We need time.
229
00:11:59,927 --> 00:12:01,470
The new cores are at
ten percent capacity...
230
00:12:01,512 --> 00:12:03,347
[Wilson] Are you going
to shoot excuses at it?
231
00:12:03,389 --> 00:12:04,685
[Alex] Okay, I didn't
come to this organization
232
00:12:04,765 --> 00:12:07,226
to be middle managed
by a wannabe ninja.
233
00:12:07,727 --> 00:12:09,020
Got it.
234
00:12:21,032 --> 00:12:22,783
We have a security breach.
235
00:12:22,825 --> 00:12:23,951
Sweep the facility.
236
00:12:24,035 --> 00:12:25,161
Let me assemble a team.
237
00:12:25,203 --> 00:12:28,039
No. Wilson will handle it.
238
00:12:28,122 --> 00:12:30,374
With extreme prejudice.
239
00:12:32,251 --> 00:12:35,129
Ha! I have
the ship's location.
240
00:12:35,213 --> 00:12:37,131
There it is. Vehicle Hangar 3.
241
00:12:37,215 --> 00:12:38,549
Let's go.
242
00:12:38,633 --> 00:12:40,343
[gasps] Mon amour.
243
00:12:40,384 --> 00:12:41,802
Do you see what I see?
244
00:12:41,844 --> 00:12:43,638
They have Europium.
245
00:12:43,721 --> 00:12:47,099
It's the last component we
need for our portal machine.
246
00:12:47,183 --> 00:12:48,935
We shall make a detour.
247
00:12:49,018 --> 00:12:52,480
[Lois] Okay, can we please focus
on stealing one thing at a time?
248
00:12:55,983 --> 00:12:56,983
Run!
249
00:13:05,451 --> 00:13:08,079
[sighs] Black ops.
250
00:13:08,162 --> 00:13:09,413
Leslie.
251
00:13:09,997 --> 00:13:11,457
Fire!
252
00:13:23,261 --> 00:13:24,262
They're running.
253
00:13:24,303 --> 00:13:26,514
Activate lockdown.
254
00:13:26,597 --> 00:13:28,432
[Waller] What is Wilson doing?
255
00:13:28,474 --> 00:13:30,268
[Alex] This is it.
256
00:13:30,309 --> 00:13:33,980
You want to see what Project M
can do, General? Let me show you.
257
00:13:34,981 --> 00:13:36,399
All right, Luthor.
258
00:13:37,108 --> 00:13:38,818
Bring them online.
259
00:13:42,029 --> 00:13:44,240
Mallah, Brain, come in.
260
00:13:44,282 --> 00:13:45,867
-[panting] -I'm
just getting static.
261
00:13:45,950 --> 00:13:48,327
Isn't it obvious?
They ditched us.
262
00:13:48,411 --> 00:13:50,663
No, they wouldn't
do that. Would they?
263
00:13:50,746 --> 00:13:52,373
-[electricity
crackling] -[grunts]
264
00:13:54,292 --> 00:13:56,127
Livewire, hold the door.
265
00:13:56,210 --> 00:13:59,213
Sorry, kids. But Rory's wrong.
266
00:13:59,297 --> 00:14:01,340
I do know when to walk away.
267
00:14:04,135 --> 00:14:05,136
Livewire!
268
00:14:05,219 --> 00:14:06,596
What do we do now?
269
00:14:24,363 --> 00:14:26,782
[growls] Keep up the sweep.
270
00:14:29,577 --> 00:14:32,413
I hate tight spaces.
271
00:14:32,496 --> 00:14:37,126
When I get my hands on Kara, she
is gonna wish she stayed in space.
272
00:14:37,168 --> 00:14:39,378
This is all her fault.
273
00:14:39,462 --> 00:14:41,047
Lois, it's not that simple.
274
00:14:41,130 --> 00:14:42,423
Of course it's simple.
275
00:14:42,507 --> 00:14:44,300
She's an enemy. You
take out the enemy.
276
00:14:44,342 --> 00:14:45,843
Take out the enemy?
277
00:14:45,885 --> 00:14:48,262
You know, you're sounding
an awful lot like your dad.
278
00:14:48,346 --> 00:14:50,223
I am nothing like my father.
279
00:14:50,306 --> 00:14:54,685
I know you're not. Because
you gave Clark a chance.
280
00:14:54,727 --> 00:14:56,938
The only difference
between Clark and Kara
281
00:14:57,021 --> 00:15:00,483
is that Clark had us
and Kara had no one.
282
00:15:00,525 --> 00:15:02,485
She's not a lost cause, Lois.
283
00:15:17,667 --> 00:15:19,377
[gasps] We made it.
284
00:15:19,460 --> 00:15:21,003
We're getting out of...
285
00:15:25,508 --> 00:15:27,718
There's no way
that thing can fly.
286
00:15:27,760 --> 00:15:30,930
No. This was my chance
to make things right.
287
00:15:34,392 --> 00:15:38,896
I'm never gonna see him
again, and it's all my fault. [crying]
288
00:15:38,938 --> 00:15:41,315
I don't even know
why I broke up with him.
289
00:15:41,399 --> 00:15:42,733
I was...
290
00:15:42,775 --> 00:15:44,360
I was just so afraid
he was going to leave.
291
00:15:44,402 --> 00:15:46,571
So why not cut to the chase?
292
00:15:48,239 --> 00:15:51,409
I love him. But... I...
293
00:15:51,450 --> 00:15:54,120
I got scared he wouldn't
love me back the same way.
294
00:15:55,371 --> 00:15:57,540
That is so beautiful and sad.
295
00:16:01,752 --> 00:16:04,755
Mallah, Brain, you
didn't abandon us.
296
00:16:04,839 --> 00:16:07,091
Bien sur, we would never.
297
00:16:07,133 --> 00:16:10,511
We were just gathering
supplies for the portal machine.
298
00:16:10,553 --> 00:16:12,889
Plus, we needed to
get the shuttle running.
299
00:16:12,930 --> 00:16:15,933
Give us a minute, and we'll
compensate for the missing thruster.
300
00:16:15,975 --> 00:16:18,853
Then... [chuckles] To space!
301
00:16:29,864 --> 00:16:31,240
[Brain] Everyone, to the ship!
302
00:16:44,295 --> 00:16:45,963
[laughs] Fire the engines.
303
00:16:49,467 --> 00:16:50,426
Mallah!
304
00:16:50,468 --> 00:16:52,303
Zut alors.
305
00:16:55,306 --> 00:16:57,517
Um... Guys?
306
00:17:00,645 --> 00:17:02,230
Again, mon amour.
307
00:17:07,944 --> 00:17:10,070
Any time now, mein liebchen.
308
00:17:25,670 --> 00:17:26,838
- We did it!
- Yeah!
309
00:17:50,570 --> 00:17:51,529
[Lois] No.
310
00:17:51,612 --> 00:17:53,614
We're not gonna make it.
311
00:17:53,698 --> 00:17:55,575
No Superman to save us.
312
00:18:11,674 --> 00:18:12,925
- Livewire?
- Livewire?
313
00:18:15,469 --> 00:18:16,762
- Heat Wave?
- Heat Wave?
314
00:18:34,822 --> 00:18:36,407
You came back?
315
00:18:36,449 --> 00:18:37,617
I never left.
316
00:18:37,700 --> 00:18:39,994
That was the plan. The real one.
317
00:18:40,077 --> 00:18:44,540
After I let you in, Rory left to
put together the actual crew.
318
00:18:44,582 --> 00:18:47,752
I knew that once Waller
realized you were after the ship,
319
00:18:47,835 --> 00:18:49,462
the armory would be unguarded.
320
00:18:49,545 --> 00:18:52,423
So while she was
occupied with you dummies,
321
00:18:54,383 --> 00:18:57,929
we stole everything that wasn't
bolted down, and then some.
322
00:18:57,970 --> 00:19:01,724
The plan was for us to get away
scot-free, while you took the fall.
323
00:19:01,766 --> 00:19:05,811
[Lois over the earpiece] I'm never gonna
see him again. It's all my fault. [crying]
324
00:19:05,895 --> 00:19:10,024
[Livewire] But then we kept
hearing you two whine on and on.
325
00:19:13,402 --> 00:19:14,529
You got scared.
326
00:19:14,612 --> 00:19:16,948
But love is not for cowards.
327
00:19:20,117 --> 00:19:24,455
Sometimes you have to put it all on
the line to be with the person you love.
328
00:19:24,539 --> 00:19:27,959
Working together to rob the
woman who kidnapped you.
329
00:19:28,417 --> 00:19:30,169
Aw, babe.
330
00:19:31,504 --> 00:19:33,339
Love is not for cowards.
331
00:19:33,422 --> 00:19:34,590
[Livewire] That's right.
332
00:19:34,632 --> 00:19:36,175
Now get out of here.
333
00:19:55,528 --> 00:19:56,821
[driver] Whoo-hoo!
334
00:20:03,160 --> 00:20:06,497
Told you. You never
know when to walk away.
335
00:20:17,425 --> 00:20:21,262
Alex. This must hurt.
336
00:20:21,345 --> 00:20:25,141
You gave it a good shot,
but they still got away.
337
00:20:25,183 --> 00:20:26,767
[Waller] This was a success.
338
00:20:26,851 --> 00:20:28,352
At only ten percent capacity,
339
00:20:28,394 --> 00:20:31,939
it stood up to alien tech
weapons and superpowers.
340
00:20:32,023 --> 00:20:35,067
Whatever resources
you need, they're yours.
341
00:20:35,151 --> 00:20:38,988
Project M is now top priority.
342
00:20:39,864 --> 00:20:41,157
Wilson, clean up.
343
00:20:43,409 --> 00:20:46,704
What was it you so
eloquently said to Lane?
344
00:20:46,787 --> 00:20:48,206
Right.
345
00:20:48,247 --> 00:20:50,333
"Mommy doesn't
need you anymore."
346
00:21:02,845 --> 00:21:04,388
We did it.
347
00:21:04,472 --> 00:21:05,932
We did it.
348
00:21:06,015 --> 00:21:07,225
Thanks, Jimmy.
349
00:21:07,725 --> 00:21:09,143
And...
350
00:21:09,227 --> 00:21:11,729
[sighs] I promise I
will try to talk to Kara
351
00:21:11,812 --> 00:21:13,439
before punching
her with Kryptonite.
352
00:21:13,523 --> 00:21:14,732
That's all I ask.
353
00:21:14,774 --> 00:21:16,484
I know we can
get through to her.
354
00:21:16,567 --> 00:21:19,487
I saw a different side to
Kara when we got ice cream,
355
00:21:19,570 --> 00:21:22,907
and went to the gardens, and
watched the sunset together. Ooh, and...
356
00:21:22,949 --> 00:21:25,409
Wait. You're describing a date.
357
00:21:25,451 --> 00:21:27,912
Did you go on a date with Kara...
358
00:21:27,995 --> 00:21:30,164
[Brain] The machine is complete.
359
00:21:30,248 --> 00:21:34,085
Portal opens in three, two...
360
00:21:43,094 --> 00:21:45,221
The repairs are not holding.
361
00:21:55,106 --> 00:21:57,108
Mais non.
26431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.