Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:04,265 --> 00:00:07,398
[KEYBOARD KEYS CLACKING]
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,229
[SIGHS]
3
00:00:24,372 --> 00:00:26,611
Oh, God.
4
00:00:26,635 --> 00:00:28,526
What? What's up?
5
00:00:28,550 --> 00:00:30,484
[GROANS] It's...
6
00:00:30,508 --> 00:00:31,833
What?
7
00:00:31,857 --> 00:00:34,140
I just got an email
from Deputy Chief Reid.
8
00:00:34,164 --> 00:00:37,578
He wants me to write up a massive new
9
00:00:37,602 --> 00:00:39,885
OCD training program
and then implement it
10
00:00:39,909 --> 00:00:41,060
by the end of next week.
11
00:00:41,084 --> 00:00:42,279
Wait, hold on.
12
00:00:42,303 --> 00:00:43,454
That's when our guest list is due.
13
00:00:43,478 --> 00:00:45,978
You send yours to the planner?
14
00:00:46,002 --> 00:00:47,762
No, no, no, not yet.
15
00:00:47,786 --> 00:00:51,027
It's something like 80 people
already, give or take.
16
00:00:51,051 --> 00:00:52,332
Give or take?
17
00:00:52,356 --> 00:00:53,768
Who are you not inviting?
18
00:00:53,792 --> 00:00:56,119
[PHONE BUZZES]
19
00:00:56,143 --> 00:00:57,624
Hi, Caeli.
20
00:00:58,188 --> 00:01:00,043
I'm sorry to hear that.
21
00:01:00,669 --> 00:01:02,337
No, sure, we got it.
22
00:01:03,422 --> 00:01:04,715
Feel better.
23
00:01:06,133 --> 00:01:08,177
All right, that was Caeli Waters.
24
00:01:08,546 --> 00:01:10,046
- Who's...
- Mack's friend Brittney's mom.
25
00:01:10,070 --> 00:01:11,158
Yeah, yeah, no, I know.
26
00:01:11,182 --> 00:01:12,352
She's sick, so we are now covering
27
00:01:12,376 --> 00:01:14,093
dance class pickup duty.
28
00:01:14,117 --> 00:01:15,486
That woman cannot catch a break.
29
00:01:15,510 --> 00:01:17,966
She catches everything
that Brittney brings home.
30
00:01:17,990 --> 00:01:19,316
Wait, hold on, what am I thinking?
31
00:01:19,340 --> 00:01:21,361
We gotta pick up Mack.
You got this thing now.
32
00:01:21,385 --> 00:01:23,450
Who's gonna meet with
the contractor about the roof?
33
00:01:23,474 --> 00:01:24,799
I thought that was tomorrow.
34
00:01:24,823 --> 00:01:27,106
No, I... I switched it.
35
00:01:27,130 --> 00:01:28,586
It's still leaking. I swear I told you.
36
00:01:28,610 --> 00:01:29,717
- You didn't tell me.
- I swear to God, I told you.
37
00:01:29,741 --> 00:01:31,023
- You did not tell me.
- I told you.
38
00:01:31,047 --> 00:01:32,155
You did not tell me.
39
00:01:32,179 --> 00:01:34,070
I'll call him.
40
00:01:34,953 --> 00:01:36,855
All right. I think that's right.
41
00:01:36,879 --> 00:01:38,117
Ah, I hate fractions.
42
00:01:38,141 --> 00:01:39,858
You're never gonna
use this in real life.
43
00:01:39,882 --> 00:01:41,120
So why do I have to do them?
44
00:01:41,144 --> 00:01:42,600
Because it's on the test, bumblebee.
45
00:01:42,624 --> 00:01:43,622
You gotta pass the test.
[MUSIC PLAYING OVER TABLET]
46
00:01:43,646 --> 00:01:44,776
Hey, now, I see that.
47
00:01:44,800 --> 00:01:48,736
Hey, Mack, I'm starting
to lose my patience here.
48
00:01:48,760 --> 00:01:51,087
[PHONE BUZZING]
49
00:01:51,403 --> 00:01:52,653
This is Adam.
50
00:01:53,013 --> 00:01:54,515
Hey, Mike.
51
00:01:55,898 --> 00:01:57,180
Well, what's wrong with it?
52
00:01:57,204 --> 00:01:59,399
[CARTOON SOUND EFFECTS
PLAYING ON TABLET]
53
00:01:59,423 --> 00:02:01,227
Okay, yeah, I understand.
I'll talk to him.
54
00:02:01,251 --> 00:02:04,100
How's he doing today?
55
00:02:04,124 --> 00:02:06,928
[SIGHS] Well, I appreciate it.
I'll talk to you tomorrow.
56
00:02:06,952 --> 00:02:08,570
Okay.
57
00:02:09,655 --> 00:02:11,585
Dad's facility. He wants a new room.
58
00:02:11,609 --> 00:02:12,891
You got him the best room there.
59
00:02:12,915 --> 00:02:15,632
Yeah, well, he wants
to be back in the room
60
00:02:15,656 --> 00:02:17,156
with a view of the palm trees.
61
00:02:17,180 --> 00:02:19,419
Oh, still thinks he's in Florida?
62
00:02:19,443 --> 00:02:21,029
I'll talk to him.
63
00:02:21,053 --> 00:02:24,250
[ROCK MUSIC PLAYING]
64
00:02:24,274 --> 00:02:25,886
What is that? What is that?
65
00:02:25,910 --> 00:02:27,166
I think it's Joey next door.
66
00:02:27,190 --> 00:02:28,689
He's practicing for his high
school battle of the bands.
67
00:02:28,713 --> 00:02:30,561
- You remember.
- Oh, my God.
68
00:02:30,585 --> 00:02:32,345
I didn't even know battle
of the bands was still a thing.
69
00:02:32,369 --> 00:02:34,347
Yeah, it's still a thing.
He wants to win too.
70
00:02:34,371 --> 00:02:36,175
Remember his dad brought
that bottle of wine by
71
00:02:36,199 --> 00:02:38,131
as a peace offering to make
sure we didn't shut him down.
72
00:02:38,155 --> 00:02:41,093
[SIGHS]
73
00:02:41,117 --> 00:02:43,182
This is unbelievable.
74
00:02:43,206 --> 00:02:46,403
I'm going to that diner down the block,
75
00:02:46,427 --> 00:02:47,752
and I'm gonna work there, okay?
76
00:02:47,776 --> 00:02:48,796
Okay. All right.
77
00:02:48,820 --> 00:02:50,407
Bring back pie.
78
00:02:50,431 --> 00:02:52,017
- You want pie?
- Yeah.
79
00:02:52,041 --> 00:02:53,521
Two pies.
80
00:03:11,234 --> 00:03:14,170
[SUSPENSEFUL MUSIC]
81
00:03:14,194 --> 00:03:21,331
โช
82
00:03:43,266 --> 00:03:44,572
[SIGHS]
83
00:03:49,011 --> 00:03:51,207
[KEYBOARD KEYS CLACKING]
84
00:03:51,231 --> 00:03:58,412
โช
85
00:04:00,479 --> 00:04:01,586
Thank you.
86
00:04:01,610 --> 00:04:02,587
More where that came from.
87
00:04:02,611 --> 00:04:03,806
Just give me a shout.
88
00:04:03,830 --> 00:04:05,187
Yeah.
89
00:04:05,745 --> 00:04:07,766
Look, I know that's
your baby, but she'll be fine.
90
00:04:07,790 --> 00:04:09,333
We raised her better than that.
91
00:04:09,357 --> 00:04:10,813
Kelly, come on.
92
00:04:10,837 --> 00:04:11,901
- I'm just saying...
- Coffee, no milk.
93
00:04:11,925 --> 00:04:13,293
She used to call more often.
94
00:04:13,317 --> 00:04:14,599
- Coming right up.
- It's normal.
95
00:04:14,623 --> 00:04:16,993
She's growing up.
96
00:04:17,017 --> 00:04:21,737
โช
97
00:04:21,761 --> 00:04:24,217
All right. You finished?
98
00:04:24,241 --> 00:04:25,999
What? Yeah, yeah.
99
00:04:26,983 --> 00:04:28,483
- I'll keep that.
- All right, no problem.
100
00:04:28,507 --> 00:04:29,812
Thanks.
101
00:04:35,209 --> 00:04:37,535
These mushrooms taste like cat litter.
102
00:04:37,559 --> 00:04:38,493
I'll get you another one.
103
00:04:38,517 --> 00:04:39,711
It's fine.
104
00:04:39,735 --> 00:04:41,234
The problem is, you don't like it, Neal.
105
00:04:41,258 --> 00:04:42,322
You never liked it.
106
00:04:42,346 --> 00:04:43,498
It's not your order.
107
00:04:43,522 --> 00:04:45,108
Could I get another coffee, please?
108
00:04:45,132 --> 00:04:46,675
- Yeah, coming right up.
- Yeah, thanks.
109
00:04:46,699 --> 00:04:49,634
[ROCK MUSIC PLAYING]
110
00:04:49,658 --> 00:04:56,839
โช
111
00:05:01,453 --> 00:05:02,734
[TIRES SQUEAL]
112
00:05:02,758 --> 00:05:05,911
[SUSPENSEFUL MUSIC]
113
00:05:05,935 --> 00:05:12,899
โช
114
00:05:25,520 --> 00:05:26,758
Oh, thanks.
115
00:05:26,782 --> 00:05:28,499
You need any more, just shout.
116
00:05:28,523 --> 00:05:35,704
โช
117
00:05:38,272 --> 00:05:41,493
It's not a goddamn L. Plenty of room.
118
00:05:43,190 --> 00:05:44,994
Excuse me.
119
00:05:45,018 --> 00:05:46,604
Excuse me.
120
00:05:46,628 --> 00:05:48,911
Do you have an extra pen I could borrow?
121
00:05:48,935 --> 00:05:50,709
Oh, um...
122
00:05:52,155 --> 00:05:53,306
yeah, I do.
123
00:05:53,330 --> 00:05:54,699
I do.
124
00:05:55,084 --> 00:05:56,840
Are you studying too?
125
00:05:57,509 --> 00:05:59,617
No, I'm police, Chicago PD.
126
00:05:59,641 --> 00:06:01,619
Oh, nice.
127
00:06:01,643 --> 00:06:04,222
Yeah. What about you?
What are you studying?
128
00:06:04,246 --> 00:06:05,928
Ancient history.
129
00:06:05,952 --> 00:06:08,191
I know, it's a useless major, right?
130
00:06:08,215 --> 00:06:10,149
But I'm obsessed.
131
00:06:10,359 --> 00:06:11,540
Good for you.
132
00:06:14,395 --> 00:06:15,734
Okay.
133
00:06:16,353 --> 00:06:18,114
Special order.
134
00:06:18,138 --> 00:06:25,101
โช
135
00:06:35,808 --> 00:06:38,351
For the birthday girl.
136
00:06:38,375 --> 00:06:45,358
โช
137
00:06:45,382 --> 00:06:47,578
All right. Finished?
138
00:06:47,602 --> 00:06:49,362
- Yeah, thank you.
- Of course.
139
00:06:49,386 --> 00:06:56,350
โช
140
00:06:59,440 --> 00:07:01,287
Hey. Just one more day.
141
00:07:01,311 --> 00:07:03,028
That's not how it works.
142
00:07:03,052 --> 00:07:04,856
All right?
No one gets out clean and easy.
143
00:07:05,492 --> 00:07:07,250
Hey, keep your voice down.
144
00:07:07,274 --> 00:07:08,773
Hey, this is Detective Kim Burgess.
145
00:07:08,797 --> 00:07:12,951
I'm looking for some clarity
on House Bill 2249.
146
00:07:12,975 --> 00:07:15,606
Yes, I know how late it is.
147
00:07:15,630 --> 00:07:17,587
That's okay. I can wait.
148
00:07:17,612 --> 00:07:21,766
โช
149
00:07:22,376 --> 00:07:23,353
All right.
150
00:07:23,377 --> 00:07:24,845
Great.
151
00:07:27,729 --> 00:07:29,141
Run!
152
00:07:29,165 --> 00:07:30,882
What's going on? Wait, what's going on?
153
00:07:30,906 --> 00:07:32,449
Someone just shot up the diner!
154
00:07:32,473 --> 00:07:36,758
[TENSE MUSIC]
155
00:07:36,782 --> 00:07:38,586
This is off-duty detective Kim Burgess,
156
00:07:38,610 --> 00:07:40,675
badge number 22963, Intelligence.
157
00:07:40,699 --> 00:07:42,111
I have a civilian claiming the diner
158
00:07:42,135 --> 00:07:44,200
on Cermak and Lowe has been shot up.
159
00:07:44,224 --> 00:07:45,636
Approaching on foot.
160
00:07:45,660 --> 00:07:47,784
I'm staying on the line.
161
00:07:49,316 --> 00:07:52,251
[BREATHING HEAVILY]
162
00:07:52,275 --> 00:07:59,282
โช
163
00:08:11,555 --> 00:08:13,435
Call's bona fide.
164
00:08:14,080 --> 00:08:16,521
I'm entering the premises.
165
00:08:22,523 --> 00:08:25,502
[PANTING]
166
00:08:25,526 --> 00:08:32,664
โช
167
00:08:51,726 --> 00:08:54,816
[PAN SIZZLING]
168
00:09:12,878 --> 00:09:15,968
[SIREN WAILING FAINTLY]
169
00:09:52,047 --> 00:09:54,939
[SIREN APPROACHING]
170
00:09:54,963 --> 00:10:02,144
โช
171
00:10:02,477 --> 00:10:08,646
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
172
00:10:09,231 --> 00:10:12,147
[INDISTINCT CHATTER]
173
00:10:19,248 --> 00:10:20,770
Kim?
174
00:10:21,468 --> 00:10:24,926
Five DOAs, all 9-millimeter GSWs.
175
00:10:24,950 --> 00:10:26,841
Lots of shell casings.
176
00:10:26,865 --> 00:10:30,670
Techs found a .45 and a shell
that fell under the table.
177
00:10:30,694 --> 00:10:33,108
Best guess, one of the victims
tried to fire at the shooter,
178
00:10:33,132 --> 00:10:35,371
but none of them have tested positive
179
00:10:35,395 --> 00:10:37,373
for gunshot residue yet, so.
180
00:10:37,397 --> 00:10:39,375
- Cameras?
- No.
181
00:10:39,399 --> 00:10:41,072
But it doesn't look like a robbery.
182
00:10:41,096 --> 00:10:42,682
The cash register is still full,
183
00:10:42,706 --> 00:10:45,468
and none of their pockets were rabbited.
184
00:10:45,492 --> 00:10:47,644
Wallets are all still here.
185
00:10:47,668 --> 00:10:48,863
Hmm.
186
00:10:48,887 --> 00:10:51,551
There's no close contact wounds, but...
187
00:10:52,238 --> 00:10:54,259
several of them had their hands
out in front of them,
188
00:10:54,283 --> 00:10:57,175
like they were trying to reason or beg.
189
00:10:57,199 --> 00:10:58,916
I don't know.
190
00:10:58,940 --> 00:11:00,352
You caught it?
191
00:11:00,376 --> 00:11:01,832
Yeah.
192
00:11:01,856 --> 00:11:03,791
I've been coming here a lot.
The house has been busy.
193
00:11:03,815 --> 00:11:04,879
Mm.
194
00:11:04,903 --> 00:11:06,663
It's been a quiet place to work.
195
00:11:06,687 --> 00:11:07,862
Huh.
196
00:11:10,604 --> 00:11:11,973
Sarge, the only witness we have
197
00:11:11,997 --> 00:11:14,584
is the pedestrian that ran into Burgess.
198
00:11:14,608 --> 00:11:15,890
Said he didn't hear the shots.
199
00:11:15,914 --> 00:11:17,326
He just looked inside,
saw what was going on,
200
00:11:17,350 --> 00:11:18,806
and ran off like hell.
201
00:11:18,830 --> 00:11:21,025
Let's clear him just in case.
202
00:11:21,049 --> 00:11:22,244
Yes, sir. It's in the works.
203
00:11:22,268 --> 00:11:23,419
Okay, good.
204
00:11:23,443 --> 00:11:25,290
So check PODs, cams,
205
00:11:25,314 --> 00:11:27,510
and do a deep dive into every victim.
206
00:11:27,534 --> 00:11:28,903
Look, if this wasn't a robbery,
207
00:11:28,927 --> 00:11:30,950
that means one of the victims
was the target.
208
00:11:30,974 --> 00:11:33,559
We get the why, we'll find the who.
209
00:11:33,583 --> 00:11:34,604
- Sir.
- Get your hands off me.
210
00:11:34,628 --> 00:11:36,084
Sir, I need you to step back.
211
00:11:36,108 --> 00:11:37,781
- Hell is going on?
- Sir, I need you to step back.
212
00:11:37,805 --> 00:11:39,696
- Where's my wife?
- Sir! Step back!
213
00:11:39,720 --> 00:11:41,916
Sir, are you Marge's husband?
214
00:11:41,940 --> 00:11:44,875
- Yeah.
- Okay, I'm Detective Burgess.
215
00:11:44,899 --> 00:11:46,921
Marge was shot, and she didn't make it.
216
00:11:46,945 --> 00:11:48,574
- Oh, my God.
- I'm gonna do everything I can
217
00:11:48,598 --> 00:11:49,706
to find out what happened, okay?
218
00:11:49,730 --> 00:11:51,490
- Please. Please.
- Sir.
219
00:11:51,514 --> 00:11:53,144
Sir, okay, sir, listen to my voice.
220
00:11:53,168 --> 00:11:54,450
- Please.
- I know. Calm down.
221
00:11:54,474 --> 00:11:56,147
Please, Detective. Please. Please.
222
00:11:56,171 --> 00:11:57,583
That's my wife.
223
00:11:57,607 --> 00:11:59,977
Please, Detective, please.
224
00:12:00,001 --> 00:12:01,979
That's my wife.
225
00:12:02,003 --> 00:12:03,589
Please.
226
00:12:03,613 --> 00:12:06,114
Please, Detective.
227
00:12:06,138 --> 00:12:08,333
Please.
228
00:12:08,357 --> 00:12:11,946
All right, Sarge, we've been
digging into the victims...
229
00:12:11,970 --> 00:12:13,512
all walks of life, all different reasons
230
00:12:13,536 --> 00:12:15,123
how they ended up at the diner.
231
00:12:15,147 --> 00:12:17,386
Any of them could have had
a target on their back,
232
00:12:17,410 --> 00:12:20,258
but we don't know
the why or the who yet.
233
00:12:20,282 --> 00:12:21,651
So I'ma start with the employees.
234
00:12:21,675 --> 00:12:22,913
This is Rodney Chambers.
235
00:12:22,937 --> 00:12:24,088
He was the cook.
236
00:12:24,112 --> 00:12:26,308
Recent graduate
from the Art Institute...
237
00:12:26,332 --> 00:12:27,918
no sheet, nothing suspicious.
238
00:12:27,942 --> 00:12:30,051
He has a lot of fans on social media.
239
00:12:30,075 --> 00:12:31,835
Just a guy living his dream.
240
00:12:31,859 --> 00:12:33,576
- Okay.
- This is Sam Lugo.
241
00:12:33,600 --> 00:12:34,789
He was the busboy.
242
00:12:34,813 --> 00:12:36,100
Venezuelan immigrant.
243
00:12:36,124 --> 00:12:38,189
He worked two other jobs
just to pay the rent.
244
00:12:38,213 --> 00:12:39,669
He doesn't have a sheet either.
245
00:12:39,693 --> 00:12:41,410
His mom knew he was exhausted,
246
00:12:41,434 --> 00:12:43,496
actually asked him to call in sick.
247
00:12:43,831 --> 00:12:44,982
Kiana?
248
00:12:45,007 --> 00:12:47,246
The final employee is Marge Kaminski.
249
00:12:47,483 --> 00:12:49,548
Night manager and waitress.
250
00:12:49,572 --> 00:12:51,942
She has worked at that diner
for over 20 years.
251
00:12:51,966 --> 00:12:54,597
She would pick up double shifts
just to make their mortgage.
252
00:12:54,621 --> 00:12:56,642
And she's clean too. No priors.
253
00:12:56,666 --> 00:12:58,949
And this is Gabriel Basco.
254
00:12:58,973 --> 00:13:00,385
Now, he has a sheet.
255
00:13:00,409 --> 00:13:02,779
He ran with a crew called the Puentes,
256
00:13:02,803 --> 00:13:04,737
and he did a two-year stint
in Stateville for distro,
257
00:13:04,761 --> 00:13:06,696
got out in '19, but seems like he stayed
258
00:13:06,720 --> 00:13:08,045
on the straight and narrow.
259
00:13:08,069 --> 00:13:09,829
His PO said that he
checked in like clockwork,
260
00:13:09,853 --> 00:13:11,614
got a job with Streets and San.
261
00:13:11,638 --> 00:13:15,357
And this is our youngest
victim, Kristine Day.
262
00:13:15,381 --> 00:13:16,619
She went by Krissy.
263
00:13:17,155 --> 00:13:18,708
DePaul University student.
264
00:13:18,732 --> 00:13:21,493
She's an out-of-stater
from Ohio, lived in the dorms,
265
00:13:21,517 --> 00:13:22,712
straight As.
266
00:13:22,736 --> 00:13:24,433
She was studying ancient history.
267
00:13:26,039 --> 00:13:27,891
I talked to her a few times.
268
00:13:27,915 --> 00:13:32,156
Same with Marge, same with Sam,
and they all seemed nice.
269
00:13:32,180 --> 00:13:33,618
Nothing suspicious.
270
00:13:33,642 --> 00:13:34,858
Hmm.
271
00:13:34,882 --> 00:13:37,553
You cross with either Basco or Chambers?
272
00:13:37,577 --> 00:13:39,947
No, no. They were just always there.
273
00:13:39,971 --> 00:13:42,558
There was a couple other
regulars that came and went.
274
00:13:42,582 --> 00:13:44,515
Anybody stand out?
275
00:13:45,063 --> 00:13:46,562
There was a guy named...
276
00:13:46,586 --> 00:13:47,911
guy named Neal, I think.
277
00:13:47,935 --> 00:13:50,000
He was... I mean, he complained a lot,
278
00:13:50,024 --> 00:13:51,393
but Marge knew how to handle him.
279
00:13:51,417 --> 00:13:53,047
He seemed harmless.
280
00:13:53,071 --> 00:13:54,178
Anything else jump out?
281
00:13:54,202 --> 00:13:55,919
To warrant mass murder? No.
282
00:13:55,943 --> 00:13:57,573
All right, I got something.
283
00:13:57,597 --> 00:14:00,228
OCD lab got into Gabriel Basco's phone.
284
00:14:00,252 --> 00:14:02,230
It's been receiving
threatening texts from a burner
285
00:14:02,254 --> 00:14:04,101
with no subscriber profile.
286
00:14:04,125 --> 00:14:06,016
"Puentes don't forget.
287
00:14:06,040 --> 00:14:07,713
Pay up or die."
288
00:14:07,737 --> 00:14:11,630
And every time Basco was
pinched, he was carrying a .45.
289
00:14:11,834 --> 00:14:13,676
Caliber of choice.
290
00:14:13,700 --> 00:14:17,027
So Basco owed somebody
from his former crew,
291
00:14:17,051 --> 00:14:18,550
obviously didn't pay up.
292
00:14:18,574 --> 00:14:21,292
Whoever that somebody is
pulled up to the diner,
293
00:14:21,316 --> 00:14:24,339
won a shoot-out with Basco,
and killed the witnesses.
294
00:14:24,363 --> 00:14:25,601
Run it.
295
00:14:25,625 --> 00:14:27,540
Find me who that someone is.
296
00:14:31,587 --> 00:14:35,176
Nah, man, I got nothing on
this burner that texted Basco.
297
00:14:35,200 --> 00:14:36,960
Well, place of purchase?
298
00:14:36,984 --> 00:14:39,441
It was a small drugstore, so no cams.
299
00:14:39,465 --> 00:14:42,052
There's no digital footprint,
no other texts of note.
300
00:14:42,076 --> 00:14:43,314
Hardly any calls.
301
00:14:43,338 --> 00:14:44,968
Phone's been off since the murders.
302
00:14:44,992 --> 00:14:48,058
[SIGHS] Well, let me go talk
to somebody in the Gang Unit.
303
00:14:48,082 --> 00:14:49,190
They might have a lead on an enforcer
304
00:14:49,214 --> 00:14:51,235
- that could have made this hit.
- Mm.
305
00:14:51,259 --> 00:14:53,281
And I'll call Stateville,
run Basco's cellies.
306
00:14:53,305 --> 00:14:55,674
- Okay, good.
- All right, what do you need?
307
00:14:55,698 --> 00:14:58,416
To work this case, that's all I need.
308
00:14:58,440 --> 00:14:59,896
All right.
309
00:14:59,920 --> 00:15:01,968
What else do you remember about Basco?
310
00:15:02,662 --> 00:15:03,813
Was he always alone?
311
00:15:03,837 --> 00:15:05,945
I don't know, maybe.
312
00:15:05,969 --> 00:15:07,164
I was compartmentalizing, Adam.
313
00:15:07,188 --> 00:15:08,687
I was focusing on the work for Reid,
314
00:15:08,711 --> 00:15:10,235
so I wasn't really paying attention.
315
00:15:12,063 --> 00:15:13,388
I didn't notice anything because I
316
00:15:13,412 --> 00:15:15,315
turned my cop brain off.
317
00:15:15,718 --> 00:15:17,087
You couldn't do that if you tried.
318
00:15:17,111 --> 00:15:18,784
- I did.
- Kim.
319
00:15:18,808 --> 00:15:20,395
- I did.
- All right, come on.
320
00:15:20,419 --> 00:15:21,961
I'm not going home.
321
00:15:21,985 --> 00:15:24,365
That's not where we're going.
Come on, I got an idea.
322
00:15:25,598 --> 00:15:27,271
Okay.
323
00:15:27,295 --> 00:15:30,231
[SUSPENSEFUL MUSIC]
324
00:15:30,255 --> 00:15:32,668
โช
325
00:15:32,692 --> 00:15:34,452
Hey, Officer.
326
00:15:34,476 --> 00:15:36,150
Thanks.
327
00:15:36,174 --> 00:15:38,630
Hey, you guys mind giving us
the scene for a sec?
328
00:15:38,654 --> 00:15:40,423
Thanks.
329
00:15:43,703 --> 00:15:44,767
You noticed a lot, Kim.
330
00:15:44,791 --> 00:15:46,247
I guarantee it.
331
00:15:46,271 --> 00:15:48,510
You just have to remember.
332
00:15:48,534 --> 00:15:50,971
โช
333
00:15:54,181 --> 00:15:55,897
All right, so you sat here every night?
334
00:15:56,629 --> 00:15:58,733
- Yup.
- All right. And Basco?
335
00:15:59,675 --> 00:16:02,741
[SIGHS]
336
00:16:02,765 --> 00:16:06,571
[TENSE MUSIC]
337
00:16:06,595 --> 00:16:08,747
He sat in the same booth,
too, right there.
338
00:16:08,771 --> 00:16:09,792
All right, good.
339
00:16:09,816 --> 00:16:11,010
Okay, what else?
340
00:16:11,034 --> 00:16:13,012
Any smells?
341
00:16:13,036 --> 00:16:14,840
The guy a smoker?
342
00:16:14,864 --> 00:16:21,847
โช
343
00:16:21,871 --> 00:16:23,719
He was on his phone a lot.
344
00:16:24,342 --> 00:16:25,851
Okay. Was he always alone?
345
00:16:25,875 --> 00:16:27,331
I d...
346
00:16:27,355 --> 00:16:29,290
You're sitting there. You're working.
347
00:16:29,314 --> 00:16:31,379
They bring you a new cup
of coffee, so you look up.
348
00:16:31,403 --> 00:16:33,990
You see Basco over there on his phone.
349
00:16:34,014 --> 00:16:36,210
Just separate the nights, okay?
350
00:16:36,234 --> 00:16:38,236
Was he wearing the same jacket?
351
00:16:40,760 --> 00:16:42,276
No.
352
00:16:43,241 --> 00:16:46,200
He was wearing a leather jacket
one of the nights.
353
00:16:47,984 --> 00:16:49,353
And he was with someone.
354
00:16:49,377 --> 00:16:51,661
Hey, just one more day.
355
00:16:52,119 --> 00:16:54,184
That's not how it works.
356
00:16:54,208 --> 00:16:56,404
All right?
No one gets out clean and easy.
357
00:16:57,500 --> 00:16:59,252
Hey, keep your voice down.
358
00:16:59,779 --> 00:17:02,627
Okay.
359
00:17:02,651 --> 00:17:04,020
I don't think this guy was happy.
360
00:17:04,044 --> 00:17:05,195
They were arguing.
361
00:17:05,219 --> 00:17:06,588
What'd the guy look like?
362
00:17:06,612 --> 00:17:08,052
[EXHALES]
363
00:17:08,962 --> 00:17:13,266
20s, Latino, very tall.
364
00:17:14,392 --> 00:17:16,728
I glanced up at the plates.
365
00:17:16,752 --> 00:17:18,948
Yeah, yeah, yeah, yeah,
I remember that now, Disco Bob.
366
00:17:18,972 --> 00:17:20,950
- What?
- DB, Disco Bob.
367
00:17:20,974 --> 00:17:23,474
I remember thinking
of your dad because those were
368
00:17:23,498 --> 00:17:24,954
the letters on the plates.
369
00:17:24,978 --> 00:17:27,652
Okay, so... so this guy
who was arguing with Basco,
370
00:17:27,676 --> 00:17:30,089
he walked out,
371
00:17:30,113 --> 00:17:32,535
he got into a dark car,
372
00:17:33,334 --> 00:17:36,456
and "DB" were on the plate.
373
00:17:37,599 --> 00:17:39,577
This is from a hardware store
on South Parnell.
374
00:17:39,601 --> 00:17:41,579
It's two blocks from the diner.
Third night in a row.
375
00:17:41,603 --> 00:17:43,102
There's no car flagged with a DB.
376
00:17:43,126 --> 00:17:44,452
Okay, so he went the other way.
377
00:17:44,476 --> 00:17:45,931
- You got anything, Kev?
- I'm working it.
378
00:17:45,955 --> 00:17:48,586
I'm working it.
I got a 7-Eleven on West 43rd Street,
379
00:17:48,610 --> 00:17:50,835
but the cameras ain't clear enough,
for me to see the traffic.
380
00:17:50,859 --> 00:17:52,590
Lauridsen Park, did they
send you anything yet?
381
00:17:52,614 --> 00:17:53,809
They claim they have,
but my inbox is empty.
382
00:17:53,833 --> 00:17:56,333
Hold up. Bus cam turning onto Parnell.
383
00:17:56,357 --> 00:17:59,249
Four nights ago, 10:17 p.m.
384
00:17:59,273 --> 00:18:01,251
Black Jeep. Kim, you ready?
385
00:18:01,275 --> 00:18:05,151
- Go.
- 6, David, Boy, 8, 5, King.
386
00:18:05,845 --> 00:18:07,257
I got a hit. I got a hit.
387
00:18:07,281 --> 00:18:08,911
Car belongs to a Jose Garcia,
index member
388
00:18:08,935 --> 00:18:11,392
of the Puentes gang with a long sheet.
389
00:18:11,416 --> 00:18:13,002
That's not how it works.
390
00:18:13,026 --> 00:18:15,047
All right? No one gets out
clean and easy.
391
00:18:15,071 --> 00:18:17,485
Hey, keep your voice down.
392
00:18:17,509 --> 00:18:21,097
Just handle it, and we
can all be done, all right?
393
00:18:21,121 --> 00:18:25,841
โช
394
00:18:25,865 --> 00:18:27,757
I think that's him.
395
00:18:28,346 --> 00:18:30,149
He was the guy I was telling you about
396
00:18:30,173 --> 00:18:31,673
who was arguing with Basco.
397
00:18:31,697 --> 00:18:33,109
He could have sent those texts.
398
00:18:33,133 --> 00:18:35,198
- That's motive.
- [KEYBOARD KEYS CLACKING]
399
00:18:35,222 --> 00:18:36,852
He's got two prior delivery busts
400
00:18:36,876 --> 00:18:38,897
and a DUI pinch a month ago,
missed a court appearance.
401
00:18:38,921 --> 00:18:40,290
He's got an active bench warrant on him.
402
00:18:40,314 --> 00:18:43,189
- Scoop his ass up right now.
- Let's go.
403
00:18:43,214 --> 00:18:48,282
โช
404
00:18:48,844 --> 00:18:51,214
Do a drive-by first.
Check to see if he's home.
405
00:18:51,739 --> 00:18:53,282
Copy you.
406
00:18:54,459 --> 00:18:56,132
Whoa, whoa, whoa, we got movement.
407
00:18:56,156 --> 00:18:57,394
He's outside.
408
00:18:57,418 --> 00:18:59,657
Well, don't let him go mobile.
Jam him in.
409
00:18:59,681 --> 00:19:01,703
Copy that. He's coming your way.
410
00:19:01,727 --> 00:19:05,272
[TIRES SQUEALING]
411
00:19:05,296 --> 00:19:07,404
โช
412
00:19:07,428 --> 00:19:09,691
[TIRES SCREECHING]
413
00:19:10,997 --> 00:19:13,976
Out of the car!
Hands where I can see them!
414
00:19:14,000 --> 00:19:15,325
Show me your hands!
415
00:19:15,349 --> 00:19:19,895
- [TIRES SQUEALING]
- [METAL CRUNCHING]
416
00:19:19,919 --> 00:19:21,936
Get out of the car!
417
00:19:22,487 --> 00:19:23,638
[SPEAKING SPANISH]
418
00:19:23,662 --> 00:19:25,074
He wants to see our badges.
419
00:19:25,098 --> 00:19:26,162
[SPEAKING SPANISH]
420
00:19:26,186 --> 00:19:27,642
Hey, hey, hey.
421
00:19:27,666 --> 00:19:29,034
- Mira.
- Look, look, look.
422
00:19:29,058 --> 00:19:30,736
- You see?
- Look.
423
00:19:31,409 --> 00:19:33,823
[SPEAKING SPANISH]
424
00:19:40,853 --> 00:19:43,005
I got him. Turn your ass around.
425
00:19:43,029 --> 00:19:44,223
Huh?
426
00:19:44,247 --> 00:19:45,703
Hell is wrong with you?
427
00:19:45,727 --> 00:19:49,446
โช
428
00:19:49,470 --> 00:19:52,604
[SPEAKING SPANISH]
429
00:19:54,301 --> 00:19:56,304
[SPEAKING SPANISH]
430
00:19:56,825 --> 00:19:59,282
And I know you speak English, Garcia.
431
00:19:59,306 --> 00:20:00,892
I found this in your trunk.
432
00:20:00,916 --> 00:20:02,720
It's a match for the burner
that sent Gabriel Basco
433
00:20:02,744 --> 00:20:04,896
threatening texts in English.
434
00:20:04,920 --> 00:20:06,376
"Pay up or die."
435
00:20:06,400 --> 00:20:07,812
You remember sending those?
436
00:20:07,836 --> 00:20:09,379
And now Basco and four
other innocent people
437
00:20:09,403 --> 00:20:11,599
are all dead, massacred in a diner.
438
00:20:11,623 --> 00:20:12,706
What?
439
00:20:12,730 --> 00:20:14,253
No, no, you think I had
something to do with that?
440
00:20:14,277 --> 00:20:15,559
I think you had something to do with it.
441
00:20:15,583 --> 00:20:17,039
- No, I didn't.
- You did.
442
00:20:17,063 --> 00:20:18,432
You went there the night
before the murders.
443
00:20:18,456 --> 00:20:20,347
You confronted Basco in person.
444
00:20:20,371 --> 00:20:22,174
"Pay up or die."
But he didn't pay, did he?
445
00:20:22,198 --> 00:20:23,393
So you went back the next night.
446
00:20:23,417 --> 00:20:24,568
- You went back.
- No, no, no.
447
00:20:24,592 --> 00:20:25,917
Slow down, all right? He paid.
448
00:20:25,941 --> 00:20:27,702
He paid up. Look, I didn't kill anyone.
449
00:20:27,726 --> 00:20:29,399
Oh, yeah? Where were you that night?
450
00:20:29,423 --> 00:20:31,096
Look, I... I took my girlfriend
451
00:20:31,120 --> 00:20:33,882
out to dinner with the 2 Gs
Basco finally gave me.
452
00:20:33,906 --> 00:20:36,014
I was on the other side
of town at Adalina's.
453
00:20:36,038 --> 00:20:38,867
Look, there's cameras all over
that place. You can check it.
454
00:20:47,398 --> 00:20:49,767
Does Basco owe anybody else money?
455
00:20:49,791 --> 00:20:51,151
I doubt it.
456
00:20:51,175 --> 00:20:52,944
Look, he's not running anymore.
You didn't notice that?
457
00:20:52,968 --> 00:20:54,337
Dude's clean.
458
00:20:54,361 --> 00:20:56,383
That stuff he owed me,
that's from two years ago.
459
00:20:56,407 --> 00:20:58,210
All right? You're looking
at the wrong guy.
460
00:20:58,234 --> 00:20:59,845
Yeah? What makes you say that?
461
00:21:02,195 --> 00:21:04,303
That same night, I saw a dude in a car
462
00:21:04,327 --> 00:21:05,740
holding a piece in the dark.
463
00:21:05,764 --> 00:21:07,263
What?
464
00:21:07,287 --> 00:21:09,613
He was staring at the diner,
mumbling and cursing.
465
00:21:09,637 --> 00:21:11,441
Look, that's what I remember.
466
00:21:11,465 --> 00:21:13,835
[TENSE MUSIC]
467
00:21:13,859 --> 00:21:15,966
He should be the one here, not me.
468
00:21:16,339 --> 00:21:18,010
What'd that guy look like?
469
00:21:18,798 --> 00:21:20,517
Adam ran Garcia's alibi. It checks out.
470
00:21:20,561 --> 00:21:21,799
He's not the shooter.
471
00:21:21,823 --> 00:21:23,801
But he may be our best witness.
472
00:21:23,825 --> 00:21:26,500
Garcia saw a man holding a gun
in a dark sedan
473
00:21:26,524 --> 00:21:28,197
staring at the diner.
474
00:21:28,221 --> 00:21:31,485
His description matches one of
the regulars, a guy named Neal.
475
00:21:33,487 --> 00:21:35,465
A rat wouldn't drink from this cup.
476
00:21:35,489 --> 00:21:37,075
I don't know his last name,
477
00:21:37,099 --> 00:21:38,468
but he was always sitting at the counter
478
00:21:38,492 --> 00:21:40,209
and bitching about the service.
479
00:21:40,233 --> 00:21:41,515
But he wasn't one of the victims.
480
00:21:41,539 --> 00:21:45,020
This could explain why,
if he's our shooter.
481
00:21:48,649 --> 00:21:50,988
I talked to everybody
that worked at that diner.
482
00:21:51,012 --> 00:21:53,265
- Nobody knows Neal's last name.
- Credit card receipts?
483
00:21:53,289 --> 00:21:54,615
Seems like he always used cash.
484
00:21:54,639 --> 00:21:55,746
What about his car?
485
00:21:55,770 --> 00:21:57,313
Still digging through cams,
486
00:21:57,337 --> 00:21:59,010
but there's plenty of dark ways
to and from that diner.
487
00:21:59,034 --> 00:22:00,969
I'm still waiting for a cell tower dump.
488
00:22:00,993 --> 00:22:03,537
- We could get lucky.
- This is our guy.
489
00:22:03,561 --> 00:22:04,973
I mean, he was a regular.
490
00:22:04,997 --> 00:22:06,322
He was always there
during Marge's shift.
491
00:22:06,346 --> 00:22:08,455
He sat outside. He cased that place.
492
00:22:08,479 --> 00:22:09,586
Okay, so keep digging.
493
00:22:09,610 --> 00:22:10,761
Let's get an ID.
494
00:22:10,785 --> 00:22:12,148
Yeah.
495
00:22:13,399 --> 00:22:15,157
[PHONE BUZZES]
496
00:22:15,181 --> 00:22:16,245
- Kim.
- Yeah.
497
00:22:16,269 --> 00:22:18,256
- I gotta go check on my dad.
- That's fine.
498
00:22:18,280 --> 00:22:21,206
- Kiana, you wanna come with me?
- Sure.
499
00:22:21,230 --> 00:22:24,427
[BREATHING HEAVILY]
500
00:22:24,451 --> 00:22:26,821
[TENSE MUSIC]
501
00:22:26,845 --> 00:22:34,069
โช
502
00:22:47,648 --> 00:22:50,686
You see this guy Neal on his phone much?
503
00:22:51,434 --> 00:22:52,760
No.
504
00:22:52,784 --> 00:22:54,631
No, I only ever saw him
writing in a notebook
505
00:22:54,655 --> 00:22:56,198
or bitching at Marge.
506
00:22:56,222 --> 00:22:58,679
I don't even think
I saw him with a phone.
507
00:22:58,703 --> 00:22:59,680
Mm.
508
00:22:59,704 --> 00:23:01,357
[PHONE CHIMES]
509
00:23:03,258 --> 00:23:05,258
_
510
00:23:06,362 --> 00:23:07,688
[SIGHS]
511
00:23:07,712 --> 00:23:09,278
[PHONE CHIMES]
512
00:23:16,198 --> 00:23:19,656
Maybe Neal didn't have
many people depending on him.
513
00:23:19,680 --> 00:23:21,919
Maybe didn't wanna be reached.
514
00:23:21,943 --> 00:23:23,181
Yeah.
515
00:23:23,205 --> 00:23:25,096
That doesn't help us.
516
00:23:25,120 --> 00:23:27,055
No, it doesn't.
517
00:23:27,079 --> 00:23:31,146
โช
518
00:23:31,170 --> 00:23:33,813
A rat wouldn't drink from this cup.
519
00:23:34,347 --> 00:23:37,500
You're in just as good a mood
as me tonight, Neal.
520
00:23:37,524 --> 00:23:44,705
โช
521
00:23:45,488 --> 00:23:49,536
It's not a goddamn L. Plenty of room.
522
00:24:02,505 --> 00:24:04,875
These mushrooms taste
like cat litter.
523
00:24:04,899 --> 00:24:12,080
โช
524
00:24:18,696 --> 00:24:21,370
- Kiana.
- Mm?
525
00:24:21,394 --> 00:24:23,004
Come on.
526
00:24:37,488 --> 00:24:38,924
What?
527
00:24:41,719 --> 00:24:43,392
This was Neal's.
528
00:24:43,416 --> 00:24:44,698
He always put it on his omelet.
529
00:24:44,722 --> 00:24:47,028
He was here the night of the shooting.
530
00:24:52,730 --> 00:24:54,359
Hey, Kim.
531
00:24:54,383 --> 00:24:56,187
Yeah?
532
00:24:56,687 --> 00:24:59,669
We ID'd this spatter as from Krissy.
533
00:24:59,693 --> 00:25:01,671
But if Neal was here...
534
00:25:01,901 --> 00:25:04,194
The blood could have been from him.
535
00:25:04,698 --> 00:25:05,936
Right.
536
00:25:05,960 --> 00:25:08,198
He opens fire.
537
00:25:09,355 --> 00:25:11,744
He gets shot by Basco.
538
00:25:12,706 --> 00:25:14,379
Fled out the door.
539
00:25:14,403 --> 00:25:15,666
Right.
540
00:25:17,929 --> 00:25:19,234
Burgess.
541
00:25:20,758 --> 00:25:22,630
Send that to me right now.
542
00:25:23,543 --> 00:25:25,739
Yeah. Okay.
543
00:25:25,763 --> 00:25:27,416
Yeah, that's right.
544
00:25:29,505 --> 00:25:30,724
Thank you.
545
00:25:33,771 --> 00:25:34,944
Kim?
546
00:25:34,968 --> 00:25:36,458
- We found him.
- Neal?
547
00:25:36,495 --> 00:25:38,139
Yeah, he was there
the night of the shooting,
548
00:25:38,163 --> 00:25:39,796
- and he was shot.
- Well, how do we know?
549
00:25:39,820 --> 00:25:41,842
Well, the blood drops
on the ground had corrupt DNA
550
00:25:41,866 --> 00:25:43,539
from cross-contamination.
551
00:25:43,563 --> 00:25:45,193
I had techs run a hot sauce bottle,
552
00:25:45,217 --> 00:25:46,455
had Neal's prints on it.
553
00:25:46,479 --> 00:25:48,196
So he was there, and he was shot.
554
00:25:48,220 --> 00:25:50,198
Techs are sending me
the results right now.
555
00:25:50,222 --> 00:25:52,374
His full name is Neal Andrew Rogers.
556
00:25:52,398 --> 00:25:53,592
He's a retired public school teacher.
557
00:25:53,616 --> 00:25:55,377
That's why his prints are on file.
558
00:25:55,401 --> 00:25:56,726
And he lives two miles from the diner.
559
00:25:56,750 --> 00:25:58,491
Now, check this out.
560
00:26:01,146 --> 00:26:04,299
Okay, so this is where Neal was sitting.
561
00:26:04,323 --> 00:26:06,736
He opens fire. He gets clipped.
562
00:26:06,760 --> 00:26:08,477
That's his blood splatter.
563
00:26:08,501 --> 00:26:10,044
It's possible he's our shooter,
564
00:26:10,068 --> 00:26:12,176
- got clipped by that .45.
- Yeah.
565
00:26:12,200 --> 00:26:14,178
That .45 would've left a big-ass wound.
566
00:26:14,202 --> 00:26:15,571
Mm.
567
00:26:15,595 --> 00:26:17,616
Could also have been a witness.
568
00:26:17,640 --> 00:26:20,388
I mean, either way,
let's grab him up now.
569
00:26:20,412 --> 00:26:21,577
Let's go.
570
00:26:21,601 --> 00:26:22,856
All right.
571
00:26:24,560 --> 00:26:26,974
This man was capable of mass
murder, and I didn't see it.
572
00:26:26,998 --> 00:26:28,671
You can't see it.
It doesn't work like that.
573
00:26:28,695 --> 00:26:30,586
Five people were gunned down, Adam.
574
00:26:30,610 --> 00:26:31,935
You were never gonna see
this guy was a killer,
575
00:26:31,959 --> 00:26:33,415
no matter how dialed-in you were.
576
00:26:33,439 --> 00:26:35,069
We're trained to notice details.
577
00:26:35,093 --> 00:26:37,204
And to read minds?
578
00:26:37,704 --> 00:26:40,030
If you could do that,
we'd all be out of a job.
579
00:26:40,054 --> 00:26:41,597
Okay?
580
00:26:41,621 --> 00:26:43,077
You saw a guy complain about food.
581
00:26:43,101 --> 00:26:45,427
You don't make a leap from that
to... to mass murder.
582
00:26:45,451 --> 00:26:47,255
You can't know what
someone else is thinking.
583
00:26:47,279 --> 00:26:49,257
You can't know what their life is.
584
00:26:49,281 --> 00:26:51,085
Yeah, but I should have seen something.
585
00:26:51,109 --> 00:26:55,417
โช
586
00:27:15,829 --> 00:27:17,265
[POUNDING ON DOOR]
587
00:27:21,313 --> 00:27:22,203
I've seen you before.
588
00:27:22,227 --> 00:27:23,944
Chicago Police.
589
00:27:23,968 --> 00:27:26,076
We wanna talk to you, Neal.
House is surrounded.
590
00:27:26,100 --> 00:27:27,121
Oh, no.
591
00:27:27,145 --> 00:27:28,297
Hey.
592
00:27:28,321 --> 00:27:29,863
What's with that blood?
593
00:27:29,887 --> 00:27:31,342
- Something happen to you, Neal?
- Whoa, whoa, whoa.
594
00:27:31,366 --> 00:27:32,604
- What happened to you, Neal?
- Hands up.
595
00:27:32,628 --> 00:27:34,084
- Please.
- Hands up!
596
00:27:34,108 --> 00:27:35,433
- You can't be in here, please.
- And this?
597
00:27:35,457 --> 00:27:36,608
What's this?
598
00:27:36,632 --> 00:27:37,827
What happened here, Neal?
599
00:27:37,851 --> 00:27:38,872
What happened?
600
00:27:38,896 --> 00:27:39,829
Did you kill all those people?
601
00:27:39,853 --> 00:27:41,439
Marge, Sam, Basco?
602
00:27:41,463 --> 00:27:42,527
Krissy was 19 years old.
603
00:27:42,551 --> 00:27:43,833
She was 19.
604
00:27:43,857 --> 00:27:44,921
I wasn't there. I wasn't there.
605
00:27:44,945 --> 00:27:46,228
- You weren't there?
- The hell is that?
606
00:27:46,252 --> 00:27:47,463
- What's that?
- Oh, please.
607
00:27:47,487 --> 00:27:49,012
You weren't there. Get him out of here.
608
00:27:49,036 --> 00:27:50,405
Taking me out of here?
I didn't do anything.
609
00:27:50,429 --> 00:27:51,734
No!
610
00:27:54,999 --> 00:27:56,759
- You finished?
- Yeah.
611
00:27:56,783 --> 00:27:59,718
[SUSPENSEFUL MUSIC]
612
00:27:59,742 --> 00:28:06,880
โช
613
00:28:08,186 --> 00:28:11,426
These mushrooms taste like cat litter.
614
00:28:11,450 --> 00:28:12,688
I'll get you another one.
615
00:28:12,712 --> 00:28:14,081
It's fine.
616
00:28:14,105 --> 00:28:15,822
The problem is, you don't like it, Neal.
617
00:28:15,846 --> 00:28:16,953
You never liked it.
618
00:28:16,977 --> 00:28:18,702
It's not your order.
619
00:28:18,726 --> 00:28:25,420
โช
620
00:28:31,035 --> 00:28:32,882
We recovered Neal's gun from his safe,
621
00:28:32,906 --> 00:28:34,492
9-millimeter, fully loaded.
Ballistics has it.
622
00:28:34,516 --> 00:28:35,493
They're putting a rush on it.
623
00:28:35,517 --> 00:28:36,886
Okay, what else?
624
00:28:36,910 --> 00:28:39,236
Recovered a jacket, shoes, a shirt,
625
00:28:39,260 --> 00:28:40,672
all with trace amounts of blood on them.
626
00:28:40,696 --> 00:28:42,196
He didn't even bother to wash.
627
00:28:42,220 --> 00:28:44,111
So we'll put a rush order
on the DNA as well.
628
00:28:44,135 --> 00:28:45,721
Well, he's refusing to talk.
629
00:28:45,745 --> 00:28:50,160
Well, he's either panicked
'cause he's our shooter, or...
630
00:28:50,184 --> 00:28:52,771
Yeah, or he's panicked
'cause he knows who he is.
631
00:28:52,795 --> 00:28:55,008
Why did Marge like him?
632
00:28:56,147 --> 00:28:58,690
Wife died of cancer two months ago.
633
00:28:58,714 --> 00:29:00,344
Explains the state of the house.
634
00:29:00,368 --> 00:29:02,346
Dead flowers.
635
00:29:02,370 --> 00:29:04,977
I'm gonna take another run at him solo.
636
00:29:05,634 --> 00:29:06,897
Do it.
637
00:29:16,153 --> 00:29:17,502
Why the omelette?
638
00:29:20,127 --> 00:29:22,018
You ordered the same thing every night,
639
00:29:22,042 --> 00:29:23,715
and you hated it every night.
640
00:29:24,019 --> 00:29:25,581
So why that omelette?
641
00:29:27,221 --> 00:29:30,442
It... it was my wife's order.
642
00:29:32,009 --> 00:29:33,900
You went to that diner together.
643
00:29:33,924 --> 00:29:36,091
And Marge knew her.
644
00:29:36,404 --> 00:29:38,051
Marge liked her.
645
00:29:38,493 --> 00:29:40,515
Everyone liked my wife.
646
00:29:40,839 --> 00:29:42,931
What did you write
in that notebook, Neal?
647
00:29:47,285 --> 00:29:49,567
What is this?
Why the hell are you asking me?
648
00:29:49,591 --> 00:29:51,202
I'm trying to understand you.
649
00:29:53,508 --> 00:29:55,008
You're accusing me of mass murder,
650
00:29:55,032 --> 00:29:57,487
and you care what I wrote
in my damn notebook?
651
00:29:58,078 --> 00:29:59,447
Why I eat omelettes?
652
00:29:59,471 --> 00:30:01,952
Would you rather I asked you
about the murders?
653
00:30:09,333 --> 00:30:11,241
I was trying to write my wife's eulogy.
654
00:30:11,265 --> 00:30:12,677
Her friends are throwing her a memorial.
655
00:30:12,701 --> 00:30:13,917
Is that what you wanna know?
656
00:30:13,941 --> 00:30:15,170
Yeah, I do.
657
00:30:15,194 --> 00:30:16,836
That's why you're always angry.
658
00:30:18,620 --> 00:30:19,989
You know what?
I don't wanna do this anymore.
659
00:30:20,013 --> 00:30:21,251
You can call in the other cop.
660
00:30:21,275 --> 00:30:22,557
Yeah, I'm sorry that
you're in pain, Neal.
661
00:30:22,581 --> 00:30:23,601
You don't know me.
662
00:30:23,625 --> 00:30:24,641
Is that why you brought the gun?
663
00:30:24,665 --> 00:30:25,829
Bring in the other cop.
664
00:30:25,853 --> 00:30:26,996
Did you bring the gun
because your wife is gone
665
00:30:27,020 --> 00:30:28,045
and you can't write that eulogy?
666
00:30:28,069 --> 00:30:29,018
I'll talk to the other cop.
I'm not talk...
667
00:30:29,042 --> 00:30:30,167
What were you gonna
do with the gun, Neal?
668
00:30:30,191 --> 00:30:31,688
What do you think?
669
00:30:35,811 --> 00:30:38,877
[SOMBER MUSIC]
670
00:30:38,901 --> 00:30:40,531
Oh, God.
671
00:30:40,555 --> 00:30:42,925
You clearly know, so why
the hell are you asking me?
672
00:30:42,949 --> 00:30:44,429
What's the point?
673
00:30:47,432 --> 00:30:49,627
You were gonna take your own life.
674
00:30:49,651 --> 00:30:55,633
โช
675
00:30:55,657 --> 00:30:57,964
[SNIFFLES]
676
00:31:03,361 --> 00:31:05,600
- But I couldn't.
- You didn't kill those people.
677
00:31:05,624 --> 00:31:06,993
Oh, God, no, of course not.
678
00:31:07,017 --> 00:31:08,429
Who killed those people, Neal?
679
00:31:08,453 --> 00:31:09,865
Who killed those people?
680
00:31:09,889 --> 00:31:10,909
Why... why didn't you go to the police?
681
00:31:10,933 --> 00:31:11,998
Why didn't you report it?
682
00:31:12,022 --> 00:31:13,086
Why didn't you go to the police?
683
00:31:13,110 --> 00:31:14,130
- I can't talk.
- Why not?
684
00:31:14,154 --> 00:31:15,262
- I can't.
- Why not?
685
00:31:15,286 --> 00:31:16,263
Why not?
686
00:31:16,287 --> 00:31:18,360
I didn't wanna die anymore.
687
00:31:19,420 --> 00:31:21,137
I saw what happened to them,
and it was awful.
688
00:31:21,161 --> 00:31:22,486
I didn't want it to be me.
689
00:31:22,510 --> 00:31:25,054
- I won't let it be you.
- I don't wanna die.
690
00:31:25,078 --> 00:31:26,795
Neal, I'm not gonna let
anything happen to you.
691
00:31:26,819 --> 00:31:28,537
My wife.
692
00:31:29,169 --> 00:31:32,216
My wife would have wanted me to live.
693
00:31:34,087 --> 00:31:36,892
Yes, your wife would
have wanted you to live.
694
00:31:37,296 --> 00:31:39,547
Neal, look at me. Look at me.
695
00:31:39,571 --> 00:31:44,813
โช
696
00:31:44,837 --> 00:31:47,946
You're right, I don't know you,
and you don't know me,
697
00:31:47,970 --> 00:31:51,409
but I promise you, I will not
let anything happen to you.
698
00:31:53,846 --> 00:31:55,355
Please,
699
00:31:55,804 --> 00:31:57,649
tell me what I missed.
700
00:31:58,650 --> 00:32:00,652
Who killed those people, Neal?
701
00:32:02,942 --> 00:32:04,702
What did I miss?
702
00:32:04,726 --> 00:32:11,535
โช
703
00:32:11,559 --> 00:32:12,580
He talked?
704
00:32:12,604 --> 00:32:14,624
It was Marge's husband.
705
00:32:15,433 --> 00:32:18,455
[TENSE MUSIC]
706
00:32:18,479 --> 00:32:25,443
โช
707
00:32:28,141 --> 00:32:30,380
For the birthday girl.
708
00:32:30,404 --> 00:32:32,600
Neal knew Jeff and Marge well.
709
00:32:32,624 --> 00:32:34,123
He would often see them
at the diner.
710
00:32:34,147 --> 00:32:35,820
He said they weren't
doing well for a while.
711
00:32:35,844 --> 00:32:37,387
Thought they had money problems,
712
00:32:37,411 --> 00:32:39,650
something about Jeff not being
able to hold down a job
713
00:32:39,674 --> 00:32:42,740
and Marge being mad at him,
which she hid very well.
714
00:32:42,764 --> 00:32:44,002
Now, according to Neal,
715
00:32:44,026 --> 00:32:45,700
the night of the shooting,
Jeff shows up.
716
00:32:45,724 --> 00:32:47,180
He makes a beeline for Marge.
717
00:32:47,204 --> 00:32:49,443
He starts yelling at her.
Things escalate.
718
00:32:49,467 --> 00:32:52,272
Marge pushes him, and he pulls
the gun and starts shooting.
719
00:32:52,296 --> 00:32:53,316
Jesus.
720
00:32:53,340 --> 00:32:54,752
All this over marital issues.
721
00:32:54,776 --> 00:32:56,145
I don't know.
722
00:32:56,169 --> 00:32:59,235
Neal said that Jeff was
screaming "How dare you."
723
00:32:59,259 --> 00:33:01,846
Basco, he only pulled that
piece to defend everybody.
724
00:33:01,870 --> 00:33:03,457
So why didn't Neal report it?
725
00:33:03,481 --> 00:33:05,589
Jeff chased him, firing,
screaming, "You're a dead man."
726
00:33:05,613 --> 00:33:07,243
Neal realized he didn't wanna die.
727
00:33:07,267 --> 00:33:08,853
Guy was just scared.
728
00:33:08,877 --> 00:33:11,508
Mm-hmm. Neal hid, treated himself,
729
00:33:11,532 --> 00:33:12,727
and just hoped the whole case
would get solved
730
00:33:12,751 --> 00:33:13,771
without him being involved.
731
00:33:13,795 --> 00:33:15,121
Huh.
732
00:33:15,145 --> 00:33:17,601
I don't think that Jeff
knows Neal's address.
733
00:33:17,625 --> 00:33:19,299
For all we know,
he's still looking for him.
734
00:33:19,323 --> 00:33:21,214
Jeff's last LKA is
three blocks from the diner.
735
00:33:21,238 --> 00:33:23,041
He's got one vehicle, a GMC truck.
736
00:33:23,065 --> 00:33:24,608
Get it all in front of Chapman.
737
00:33:24,632 --> 00:33:26,784
- Push for a no-knock. Let's go.
- All right.
738
00:33:26,808 --> 00:33:29,787
[TENSE MUSIC]
739
00:33:29,811 --> 00:33:36,731
โช
740
00:33:44,565 --> 00:33:45,715
Chicago PD!
741
00:33:51,398 --> 00:33:52,791
Clear.
742
00:35:08,997 --> 00:35:10,869
[WHISPERING] One, two...
743
00:35:16,266 --> 00:35:18,572
[GUNFIRE]
744
00:35:29,714 --> 00:35:33,128
[WHISPERING] Three, two, one.
745
00:35:33,152 --> 00:35:36,329
[GUNFIRE]
746
00:35:37,809 --> 00:35:39,134
Drop it! Drop it!
747
00:35:39,158 --> 00:35:41,160
[GUNSHOTS]
748
00:35:43,815 --> 00:35:45,377
Kim?
749
00:35:45,947 --> 00:35:47,253
I'm good.
750
00:35:49,647 --> 00:35:51,388
He's down.
751
00:35:53,564 --> 00:35:56,064
5021 Ida. Offender down.
752
00:35:56,088 --> 00:35:57,263
Roll the crime lab.
753
00:36:02,834 --> 00:36:05,552
Robbery Homicide ID'd
the cash In those duffels.
754
00:36:05,576 --> 00:36:07,771
It matches the serial numbers
for a recent bank robbery
755
00:36:07,795 --> 00:36:09,295
gone wrong in Gary.
756
00:36:09,319 --> 00:36:11,340
Single offender, matches Jeff's stats,
757
00:36:11,364 --> 00:36:12,907
killed a teller.
758
00:36:12,931 --> 00:36:14,778
So Jeff had about 100 grand
in gambling debts
759
00:36:14,802 --> 00:36:16,519
that he was hiding from Marge.
760
00:36:16,543 --> 00:36:18,347
Marge found out about the robbery.
761
00:36:18,371 --> 00:36:20,044
Yeah, and she was gonna turn him in.
762
00:36:20,068 --> 00:36:22,133
12th District has a 911 phone call
763
00:36:22,157 --> 00:36:24,832
from an anonymous female source
the day of the diner shooting.
764
00:36:24,856 --> 00:36:27,269
She hung up before she said
the robber's name,
765
00:36:27,293 --> 00:36:28,879
but I heard the tape.
766
00:36:28,903 --> 00:36:30,272
That was Marge.
767
00:36:30,296 --> 00:36:31,882
Jeff found out somehow,
768
00:36:31,906 --> 00:36:33,406
came to the diner to confront her.
769
00:36:33,430 --> 00:36:35,277
And started shooting.
770
00:36:35,301 --> 00:36:38,348
So all those people are gone
because one man was broke.
771
00:36:39,610 --> 00:36:40,932
[SIGHS]
772
00:36:42,142 --> 00:36:44,019
I'll get started on the paper.
773
00:36:44,397 --> 00:36:45,548
Good work.
774
00:36:45,572 --> 00:36:48,053
[PHONE BUZZES]
775
00:36:50,969 --> 00:36:52,362
Deputy Chief?
776
00:36:54,146 --> 00:36:56,385
Yes, thank you, it was a tough one.
777
00:36:56,409 --> 00:36:58,019
I appreciate it.
778
00:37:00,733 --> 00:37:03,562
Uh, yeah, no, no, I'm almost
done with that report.
779
00:37:04,765 --> 00:37:05,960
Sure thing.
780
00:37:05,984 --> 00:37:07,962
I can have that curriculum on your desk
781
00:37:07,986 --> 00:37:09,442
first thing in the morning.
782
00:37:09,466 --> 00:37:12,445
[PENSIVE MUSIC]
783
00:37:12,469 --> 00:37:19,693
โช
784
00:38:00,168 --> 00:38:03,452
I just got this email
from Deputy Chief Reid.
785
00:38:03,476 --> 00:38:06,194
He wants me to write up
a massive new
786
00:38:06,218 --> 00:38:08,892
OCD training program
and then implement it,
787
00:38:08,916 --> 00:38:10,328
and it's due by the end
of next week.
788
00:38:10,352 --> 00:38:12,156
Wait, that's when the guest list is due.
789
00:38:12,180 --> 00:38:13,636
You send yours over to the planner?
790
00:38:13,660 --> 00:38:15,402
No, not yet.
791
00:38:15,967 --> 00:38:19,250
I'm at something like
80 people, give or take.
792
00:38:19,274 --> 00:38:20,413
Give or take?
793
00:38:20,437 --> 00:38:22,325
Who are you not inviting?
794
00:38:22,887 --> 00:38:24,661
Hey, Caeli.
795
00:38:25,542 --> 00:38:27,128
[SIGHS]
796
00:38:27,152 --> 00:38:29,522
No, I'm sorry to hear that.
797
00:38:29,546 --> 00:38:31,349
I mean, I think that's right.
798
00:38:31,373 --> 00:38:33,264
We might have to have
your mom check that one.
799
00:38:33,288 --> 00:38:35,005
I hate fractions.
800
00:38:35,029 --> 00:38:36,180
You're never gonna use that
in real life.
801
00:38:36,204 --> 00:38:37,747
So why do I have to do them?
802
00:38:37,771 --> 00:38:39,067
Because they're on the test, Bumblebee,
803
00:38:39,091 --> 00:38:40,533
and you gotta pass the test.
804
00:38:40,557 --> 00:38:43,274
I see that. Mack.
805
00:38:43,298 --> 00:38:50,281
โช
806
00:38:50,305 --> 00:38:51,771
This is Adam.
807
00:38:52,525 --> 00:38:53,546
Hey, Mike.
808
00:38:53,570 --> 00:38:55,397
Well, what's wrong with him?
809
00:38:57,530 --> 00:38:58,812
Yeah, no, I understand, I understand.
810
00:38:58,836 --> 00:39:00,028
I'll talk to him.
811
00:39:00,052 --> 00:39:01,423
I just...
812
00:39:01,447 --> 00:39:03,841
yeah, well, how is he doing today?
813
00:39:05,973 --> 00:39:07,864
All right, I appreciate it.
814
00:39:07,888 --> 00:39:09,866
Yeah, I'll see you tomorrow.
815
00:39:10,296 --> 00:39:11,645
Thank you, Mike.
816
00:39:12,937 --> 00:39:15,002
Dad wants a new room.
817
00:39:15,026 --> 00:39:16,873
Uh, you got him the best room there.
818
00:39:16,897 --> 00:39:18,875
Yeah, well,
819
00:39:18,899 --> 00:39:20,921
he wants to be back
in the room with a view
820
00:39:20,945 --> 00:39:22,357
of the palm trees.
821
00:39:22,381 --> 00:39:24,446
Oh, he still thinks he's in Florida?
822
00:39:24,470 --> 00:39:25,969
Yeah.
823
00:39:25,993 --> 00:39:33,174
โช
824
00:39:42,706 --> 00:39:45,206
- Hey, baby.
- Hey.
825
00:39:45,230 --> 00:39:47,338
Hey, you finish your paperwork?
826
00:39:47,362 --> 00:39:48,470
Yeah.
827
00:39:48,494 --> 00:39:49,689
Mack asleep?
828
00:39:49,713 --> 00:39:52,387
Yeah, yeah, and I emailed the planner.
829
00:39:52,411 --> 00:39:54,955
She said there's no way we're
fitting 120 in the backyard,
830
00:39:54,979 --> 00:39:58,199
so we're gonna have to
make some brutal cuts.
831
00:39:59,549 --> 00:40:01,091
Uh, listen,
832
00:40:01,115 --> 00:40:03,485
Jessica is gonna be here in 20 minutes.
833
00:40:03,509 --> 00:40:04,573
Right now? Why?
834
00:40:04,597 --> 00:40:06,294
She's staying the weekend.
835
00:40:07,469 --> 00:40:08,534
Why?
836
00:40:08,558 --> 00:40:09,926
Because we're not gonna be here.
837
00:40:09,950 --> 00:40:11,972
I booked us a room at the Langham.
838
00:40:11,996 --> 00:40:13,539
Downtown?
839
00:40:13,563 --> 00:40:14,975
Yeah.
840
00:40:14,999 --> 00:40:16,773
We're getting married, so.
841
00:40:17,218 --> 00:40:18,631
But not at the Langham.
842
00:40:18,655 --> 00:40:20,023
No, not at the Langham.
843
00:40:20,047 --> 00:40:22,896
No. Oh, my God, Mack would kill us.
844
00:40:22,920 --> 00:40:24,506
Oh, God. Um...
845
00:40:24,530 --> 00:40:25,725
what I'm...
846
00:40:25,749 --> 00:40:27,291
listen, what I mean is
847
00:40:27,315 --> 00:40:28,989
we're planning this wedding,
848
00:40:29,013 --> 00:40:31,644
and we're getting married,
and I just got promoted.
849
00:40:31,668 --> 00:40:32,993
I made detective.
850
00:40:33,017 --> 00:40:35,909
I don't want my memories
of this period of my life
851
00:40:35,933 --> 00:40:38,085
- to be of stress... our life.
- Yeah.
852
00:40:38,109 --> 00:40:39,565
Well, it's been a lot.
853
00:40:39,589 --> 00:40:41,654
Yeah, but it's okay.
854
00:40:41,678 --> 00:40:44,202
A lot's fine. It's... it's life.
855
00:40:45,116 --> 00:40:46,136
We're good.
856
00:40:46,160 --> 00:40:47,529
You and I, we're really good.
857
00:40:47,553 --> 00:40:48,965
Mm-hmm.
858
00:40:48,989 --> 00:40:50,532
But I don't wanna miss things,
859
00:40:50,556 --> 00:40:53,535
because I feel like I'm missing things.
860
00:40:54,349 --> 00:40:55,874
Just let me get
this straight real quick.
861
00:40:56,312 --> 00:40:57,495
Yeah?
862
00:40:57,519 --> 00:40:59,497
Did you get us a saucy weekend
863
00:40:59,521 --> 00:41:02,065
in an overpriced hotel downtown?
864
00:41:02,443 --> 00:41:03,676
I did, yeah.
865
00:41:03,700 --> 00:41:05,982
And how many minutes
until Jessica gets here?
866
00:41:06,754 --> 00:41:10,159
Oh, I feel like we could make 20 work.
867
00:41:10,707 --> 00:41:12,685
I think so.
868
00:41:12,709 --> 00:41:16,930
[SOFT MUSIC]
869
00:41:21,239 --> 00:41:24,392
[DRAMATIC MUSIC]
870
00:41:24,416 --> 00:41:31,379
โช
871
00:41:51,486 --> 00:41:54,402
[WOLF HOWLS]
59591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.