Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,540 --> 00:00:07,140
You know, you don't get beat up
2
00:00:07,609 --> 00:00:08,776
if you bring a gun.
3
00:00:08,843 --> 00:00:11,111
- Did you use my client
to trick one of your suspects?
4
00:00:11,178 --> 00:00:13,815
- Billy is right over there.
- No way.
5
00:00:13,882 --> 00:00:15,850
I saw that explosion.
6
00:00:15,917 --> 00:00:17,852
Jimmy Patriale, that scumbag.
7
00:00:17,919 --> 00:00:19,754
Let me in there.
I'll show him how dead I am.
8
00:00:19,821 --> 00:00:20,822
- Your client's wife
9
00:00:20,889 --> 00:00:22,724
was sleeping with the man
he murdered.
10
00:00:22,790 --> 00:00:23,758
We call it motive.
11
00:00:23,825 --> 00:00:25,225
- Photo sure looks
like Lester knew
12
00:00:25,292 --> 00:00:26,594
his wife was sleeping
with Simon.
13
00:00:26,661 --> 00:00:29,129
- I'm not gonna pretend
that Lester didn't kill Simon.
14
00:00:29,196 --> 00:00:31,431
You killed him.
You knew, and you killed him.
15
00:00:31,498 --> 00:00:32,901
- Hold on.
Look at my left hand.
16
00:00:32,967 --> 00:00:34,101
- Lester's blind as a bat.
17
00:00:34,167 --> 00:00:36,136
- He couldn't have seen
Valerie and Simon.
18
00:00:36,203 --> 00:00:38,640
- Val, I got you a great role,
just like you always wanted.
19
00:00:38,706 --> 00:00:40,407
- Stand by me or don't,
20
00:00:40,474 --> 00:00:42,175
but please know,
I didn't do this.
21
00:00:42,242 --> 00:00:43,277
- I'll stand by you.
22
00:00:43,343 --> 00:00:44,512
- You are still sore about
23
00:00:44,579 --> 00:00:46,079
what happened
to that client of yours.
24
00:00:46,146 --> 00:00:47,649
What was his name again?
25
00:00:47,715 --> 00:00:50,317
- You know damn well
his name was Dante Everson.
26
00:00:50,384 --> 00:00:53,387
You killed him--just as much
as if you shivved him yourself.
27
00:00:53,453 --> 00:00:54,889
- I need your help to stop her.
28
00:00:54,956 --> 00:00:57,057
- Let me lace up
my track shoes.
29
00:01:00,929 --> 00:01:02,396
- Well?
30
00:01:02,462 --> 00:01:05,265
- For my money, Lester's
going away for life.
31
00:01:05,332 --> 00:01:06,801
- "Life"?
I'd say the death penalty.
32
00:01:06,868 --> 00:01:08,036
- They don't have
that in California.
33
00:01:08,101 --> 00:01:09,537
- Oh, they will after
that opening statement.
34
00:01:09,604 --> 00:01:13,273
- I'm serious--
I asked for your feedback
35
00:01:13,340 --> 00:01:16,376
because you used to be
the person I went to for this.
36
00:01:16,443 --> 00:01:19,146
And the truth is,
you're still the person
37
00:01:19,212 --> 00:01:21,950
I trust more than anyone.
38
00:01:22,016 --> 00:01:25,352
And I asked you because I know
that I'm gonna need you again
39
00:01:25,419 --> 00:01:27,387
before all of this is over,
40
00:01:27,454 --> 00:01:31,458
and I find myself
drawn to you...
41
00:01:31,526 --> 00:01:33,193
more and more.
42
00:01:34,862 --> 00:01:36,998
- Okay.
43
00:01:37,065 --> 00:01:39,634
The truth?
44
00:01:39,701 --> 00:01:41,903
That was outstanding.
45
00:01:41,970 --> 00:01:44,104
- Yeah.
46
00:01:44,171 --> 00:01:45,472
- I agree, Ted.
47
00:01:45,540 --> 00:01:48,442
Better than you ever
were as a prosecutor.
48
00:01:48,509 --> 00:01:49,877
- You're not messing with me?
49
00:01:49,944 --> 00:01:52,046
- We're not.
- No.
50
00:01:52,112 --> 00:01:53,715
- That's great!
51
00:01:55,650 --> 00:01:58,418
So what now?
52
00:01:58,485 --> 00:02:00,320
- What do you mean "what now"?
53
00:02:00,387 --> 00:02:02,389
We have sex.
54
00:02:02,456 --> 00:02:04,424
- I knew it.
55
00:02:04,491 --> 00:02:06,159
- So...
56
00:02:06,226 --> 00:02:07,795
do you wanna start with me?
57
00:02:07,862 --> 00:02:10,230
- Or do you wanna start with
me?
58
00:02:13,101 --> 00:02:15,003
- Me not know.
59
00:02:15,069 --> 00:02:16,838
- How about both of us
at the same time?
60
00:02:16,904 --> 00:02:18,138
- Would you be willing
to do that?
61
00:02:18,205 --> 00:02:20,908
- We're willing
to do anything, Ted.
62
00:02:20,975 --> 00:02:22,175
It's your dream.
63
00:02:22,242 --> 00:02:23,544
- This keeps getting better.
64
00:02:33,621 --> 00:02:35,556
- Maybe we should
stop focusing on him
65
00:02:35,623 --> 00:02:37,324
and start focusing
on each other.
66
00:02:37,391 --> 00:02:38,526
- Ted.
67
00:02:38,593 --> 00:02:40,160
- Honestly, I don't see
a wrong answer here.
68
00:02:42,195 --> 00:02:44,899
- Why is she doing that?
- She can't help it.
69
00:02:44,966 --> 00:02:47,602
- I don't like it.
- Too bad.
70
00:02:47,669 --> 00:02:50,571
- Why?
- Because it's your alarm.
71
00:02:52,840 --> 00:02:56,209
- Oh, it is my alarm. No!
72
00:03:05,185 --> 00:03:06,554
- Good morning.
73
00:03:06,621 --> 00:03:07,855
- Morning!
74
00:03:07,922 --> 00:03:09,724
- Something wrong?
- Nothing wrong.
75
00:03:09,791 --> 00:03:11,059
Can't look straight.
76
00:03:11,125 --> 00:03:13,728
- Did you not sleep well?
- I slept fine.
77
00:03:13,795 --> 00:03:15,228
Do not wanna talk about it.
78
00:03:15,295 --> 00:03:17,699
- Well, I know
the trial starts today.
79
00:03:17,765 --> 00:03:19,534
So, if you wanna run
your opening statement by me,
80
00:03:19,600 --> 00:03:21,502
I'm here.
81
00:03:21,569 --> 00:03:23,871
I appreciate that.
Gotta go.
82
00:03:25,940 --> 00:03:28,710
- Happened again, didn't it?
- You have no idea.
83
00:03:28,776 --> 00:03:33,014
Just once I would like to not
be woken up by my alarm.
84
00:03:33,081 --> 00:03:36,249
- Apple orchard again?
- No.
85
00:03:36,316 --> 00:03:39,620
I was taking them
through my opening statement.
86
00:03:39,687 --> 00:03:41,556
- That's some deep
subconscious stuff, man.
87
00:03:41,622 --> 00:03:43,758
- It's right
on the surface, Kevin.
88
00:03:45,325 --> 00:03:47,161
- This was delivered
for you this morning.
89
00:03:47,227 --> 00:03:49,197
Somebody stole
all the onion bagels.
90
00:03:49,262 --> 00:03:50,330
Nobody knows who.
91
00:03:50,397 --> 00:03:51,966
- I think I might
know who did it.
92
00:03:52,033 --> 00:03:53,568
- Nothing gets past you, Kevin.
93
00:03:53,634 --> 00:03:55,803
- Rosalyn, who sent them?
- I don't know.
94
00:03:55,870 --> 00:03:57,404
There was no note.
95
00:03:57,471 --> 00:04:00,208
- I think I might know
the answer to that one too.
96
00:04:00,273 --> 00:04:02,577
- Modern-day Columbo.
97
00:04:10,218 --> 00:04:11,318
- Oh.
98
00:04:11,384 --> 00:04:12,854
You lost or am I in trouble?
99
00:04:12,920 --> 00:04:14,789
- I was just wondering
if you knew what today is.
100
00:04:14,856 --> 00:04:16,323
- You're kidding?
101
00:04:16,389 --> 00:04:17,892
Ted stole Lester from me
102
00:04:17,959 --> 00:04:19,994
by telling him he didn't have
to go with self-defense.
103
00:04:20,061 --> 00:04:21,696
The trial starts today.
104
00:04:21,763 --> 00:04:23,664
I set a Google alert
for the verdict,
105
00:04:23,731 --> 00:04:25,265
and when they lose
and it's in every paper,
106
00:04:25,332 --> 00:04:27,769
I'm going to eat it up.
107
00:04:27,835 --> 00:04:29,904
- Good to know
you don't hold a grudge.
108
00:04:29,971 --> 00:04:32,305
- You knew what you got
when you paid for me.
109
00:04:32,372 --> 00:04:33,608
Oh, my God.
110
00:04:33,674 --> 00:04:35,442
Someone shipped in
New York bagels.
111
00:04:35,510 --> 00:04:37,578
You gotta get in on this.
- Don't mind if I do.
112
00:04:37,645 --> 00:04:39,180
- Hey!
113
00:04:39,247 --> 00:04:41,281
- You knew what you got
when you paid for me.
114
00:04:46,120 --> 00:04:47,287
- Wow!
115
00:04:47,354 --> 00:04:49,590
You have really made
the place your own.
116
00:04:49,657 --> 00:04:51,058
- It wasn't difficult
to improve
117
00:04:51,125 --> 00:04:53,027
on Stuart's brown,
brown, and brown.
118
00:04:53,094 --> 00:04:54,427
- Yeah.
119
00:04:54,494 --> 00:04:57,064
Listen, I know that I was
a little distracted earlier,
120
00:04:57,131 --> 00:04:59,801
but are you busy today?
- Yes.
121
00:04:59,867 --> 00:05:01,202
My day is jam-packed.
122
00:05:01,269 --> 00:05:02,770
- What about when you offered
to hear my opening statement?
123
00:05:02,837 --> 00:05:04,772
- That was then.
This is now. Keep up.
124
00:05:04,839 --> 00:05:06,541
- Too bad--I thought
it might be fun
125
00:05:06,607 --> 00:05:08,810
if you came to court with me.
- Fun for who?
126
00:05:08,876 --> 00:05:12,345
- Look, I know that
this is a lot to ask.
127
00:05:12,412 --> 00:05:15,016
But you stuck it to Smith,
and I get the feeling
128
00:05:15,082 --> 00:05:17,819
that I'm gonna need you again
before all of this is over.
129
00:05:17,885 --> 00:05:19,854
So, please,
130
00:05:19,921 --> 00:05:21,689
if you can,
131
00:05:21,756 --> 00:05:24,058
I would like
for you to postpone your work
132
00:05:24,125 --> 00:05:25,860
to come and be my second chair.
133
00:05:30,463 --> 00:05:32,133
Why did you--
- Those weren't real.
134
00:05:32,200 --> 00:05:33,634
Fact is, if you didn't ask,
135
00:05:33,701 --> 00:05:34,936
I was just gonna
show up anyway.
136
00:05:35,002 --> 00:05:37,038
You think I'm gonna let you
have all the fun?
137
00:05:37,104 --> 00:05:38,172
Come on, let's go kick
138
00:05:38,239 --> 00:05:39,907
Elizabeth Smith's
self-righteous ass
139
00:05:39,974 --> 00:05:42,109
up and down the block!
140
00:05:42,176 --> 00:05:43,678
- I never know
where I stand with her.
141
00:06:14,909 --> 00:06:15,843
- Ladies and gentlemen,
142
00:06:16,711 --> 00:06:19,146
Lester Thompson
is a successful producer.
143
00:06:19,213 --> 00:06:22,917
You may have seen his movies.
You probably even like them.
144
00:06:22,984 --> 00:06:25,485
I'll admit, I do.
145
00:06:25,553 --> 00:06:29,190
That's because Mr. Thompson
is exceptional
146
00:06:29,257 --> 00:06:31,759
at telling stories.
147
00:06:31,826 --> 00:06:35,062
In fact, Mr. Thompson's lawyer
is an entertainment lawyer--
148
00:06:35,129 --> 00:06:36,697
supposedly, a good one.
149
00:06:36,764 --> 00:06:40,301
Now, you may be asking yourself
why a man on trial
150
00:06:40,368 --> 00:06:42,336
for murder
151
00:06:42,402 --> 00:06:45,673
would hire his dealmaker
to defend him.
152
00:06:45,740 --> 00:06:47,875
Well, that's because,
like Mr. Thompson,
153
00:06:47,942 --> 00:06:50,244
Mr. Black is in the business
of telling lies
154
00:06:50,311 --> 00:06:51,512
to get what he wants.
155
00:06:51,579 --> 00:06:54,348
In this case,
what Mr. Black wants
156
00:06:54,414 --> 00:06:57,551
is to replace fact with fiction
157
00:06:57,618 --> 00:06:59,887
and the truth with lies
to convince you
158
00:06:59,954 --> 00:07:03,423
that Lester's partner
committed suicide.
159
00:07:03,490 --> 00:07:05,226
But this is not
a movie theater.
160
00:07:05,293 --> 00:07:07,328
This is a court of law.
161
00:07:07,395 --> 00:07:10,364
And the facts are,
the man Lester shot
162
00:07:10,430 --> 00:07:12,300
was sleeping with his wife.
163
00:07:12,366 --> 00:07:14,434
He had his prints
on the weapon,
164
00:07:14,502 --> 00:07:16,704
blood on his person.
165
00:07:16,771 --> 00:07:19,040
He's a known liar
and admitted drug user.
166
00:07:19,106 --> 00:07:21,042
And the truth is,
167
00:07:21,108 --> 00:07:22,944
Lester Thompson is here
168
00:07:23,010 --> 00:07:26,847
because he murdered his partner
in cold blood.
169
00:07:26,914 --> 00:07:30,284
And he's been lying
about it ever since.
170
00:07:39,694 --> 00:07:41,295
- Ladies and gentlemen
of the jury,
171
00:07:41,362 --> 00:07:45,099
maybe it isn't my client that
should be in entertainment.
172
00:07:45,166 --> 00:07:47,902
Maybe it's Ms. Smith,
173
00:07:47,969 --> 00:07:51,672
because that was
a world-class piece of fiction.
174
00:07:51,739 --> 00:07:55,543
My client could not have
murdered Simon Shrager
175
00:07:55,609 --> 00:07:57,545
because
he didn't even shoot him.
176
00:07:57,611 --> 00:08:00,081
We are going to show you
beyond a reasonable doubt--
177
00:08:00,147 --> 00:08:02,183
- Your Honor, I'm so sorry,
but I have a motion.
178
00:08:02,249 --> 00:08:03,718
- Are you kidding?
179
00:08:03,784 --> 00:08:05,820
I'm in the middle
of my opening statement.
180
00:08:05,886 --> 00:08:07,855
- I realize this is unusual,
Your Honor,
181
00:08:07,922 --> 00:08:10,291
but I didn't know I had
a motion until just now.
182
00:08:10,358 --> 00:08:12,960
- Your Honor?
- My chambers, now.
183
00:08:17,665 --> 00:08:19,900
All right, Ms. Smith,
explain yourself.
184
00:08:19,967 --> 00:08:21,936
- Your Honor, I'm requesting
all records related
185
00:08:22,003 --> 00:08:23,604
to Valerie Thompson's
divorce proceedings
186
00:08:23,671 --> 00:08:24,839
against the defendant.
187
00:08:24,905 --> 00:08:26,440
- How did you even know
about that?
188
00:08:26,507 --> 00:08:28,809
- The "LA Times" just dropped
an article
189
00:08:28,876 --> 00:08:31,012
in which Mrs. Thompson
says she believes
190
00:08:31,078 --> 00:08:33,481
in her husband's innocence
and she always has.
191
00:08:33,547 --> 00:08:35,316
Yet the same article
says she contemplated
192
00:08:35,383 --> 00:08:36,851
filing for divorce.
193
00:08:36,917 --> 00:08:39,420
- How the hell does that give
you the right to anything?
194
00:08:39,487 --> 00:08:40,955
- The jury reads that article.
195
00:08:41,022 --> 00:08:43,290
She's testifying
without me being able to cross.
196
00:08:43,357 --> 00:08:44,492
- Your Honor, this is nothing
197
00:08:44,558 --> 00:08:46,460
but an end around
attorney-client privilege,
198
00:08:46,527 --> 00:08:48,329
and I don't have
to give her anything.
199
00:08:48,396 --> 00:08:49,864
- No, you don't,
but I can subpoena
200
00:08:49,930 --> 00:08:52,500
Mrs. Thompson's lawyer,
Stuart Lane,
201
00:08:52,566 --> 00:08:54,835
which is exactly
what I'm asking to do.
202
00:08:54,902 --> 00:08:56,537
- Your Honor, the real issue
here is admissibility.
203
00:08:56,604 --> 00:08:58,639
Even if she gains access
to those proceedings,
204
00:08:58,706 --> 00:09:00,341
spousal privilege prevents her
205
00:09:00,408 --> 00:09:01,776
from using anything
that was said.
206
00:09:03,512 --> 00:09:04,979
- Here's what's
going to happen.
207
00:09:05,046 --> 00:09:07,048
I'm gonna allow you
your subpoena.
208
00:09:07,114 --> 00:09:09,750
You're gonna go back in and
finish your opening statement.
209
00:09:09,817 --> 00:09:12,086
Then we're going to recess
until tomorrow 9:00 a.m.,
210
00:09:12,153 --> 00:09:15,956
where we will revisit
the issue of admissibility.
211
00:09:17,691 --> 00:09:19,794
- Okay, I'm gonna
finish my open,
212
00:09:19,860 --> 00:09:21,629
then I want you to dig
through those transcripts
213
00:09:21,695 --> 00:09:23,497
and figure out
what she might find.
214
00:09:23,564 --> 00:09:25,232
- You mean what
she's already found?
215
00:09:25,299 --> 00:09:27,601
- What do you mean?
- Elizabeth doesn't go fishing.
216
00:09:27,668 --> 00:09:29,270
If she's asking
for those transcripts,
217
00:09:29,336 --> 00:09:30,571
she already has them.
218
00:09:30,638 --> 00:09:32,573
The question is,
how is she gonna use them?
219
00:09:32,640 --> 00:09:34,008
- That's your question.
220
00:09:34,075 --> 00:09:36,110
Mine is, how the hell
did she get them?
221
00:09:44,085 --> 00:09:47,288
- Uh, you wanted
to see me in here?
222
00:09:47,354 --> 00:09:49,223
- Well, I noticed you were
spending a lot of time in here,
223
00:09:49,290 --> 00:09:51,425
so I thought this is where
you'd feel most comfortable.
224
00:09:51,492 --> 00:09:53,094
- I don't understand.
225
00:09:53,160 --> 00:09:57,698
- You left your newly updated
rรฉsumรฉ in the copier.
226
00:09:57,765 --> 00:09:59,700
- Rosalyn, I can explain.
- So can I.
227
00:09:59,767 --> 00:10:01,936
You think
if Ted loses this trial,
228
00:10:02,002 --> 00:10:04,472
it's only a matter of time
before we start losing clients
229
00:10:04,539 --> 00:10:06,107
and the firm falls apart.
230
00:10:06,173 --> 00:10:08,876
And if that happens, the people
who get in the lifeboats first
231
00:10:08,943 --> 00:10:10,811
are the most likely to survive.
232
00:10:12,480 --> 00:10:15,249
- It's not personal.
- It is to me...
233
00:10:15,316 --> 00:10:17,751
because you don't have faith
that Ted's gonna win.
234
00:10:17,818 --> 00:10:18,953
- Okay, but what if he doesn't?
235
00:10:19,019 --> 00:10:20,421
- Leah, I'm not here
to reassure you,
236
00:10:20,488 --> 00:10:22,857
so if you're gonna
jump ship, jump.
237
00:10:22,923 --> 00:10:25,993
But if you're gonna stay,
start rowing.
238
00:10:28,095 --> 00:10:29,096
- Understood.
239
00:10:32,333 --> 00:10:33,634
Wait a second.
240
00:10:33,701 --> 00:10:35,604
How did you know
it was my rรฉsumรฉ?
241
00:10:35,669 --> 00:10:37,138
I put a fake name
while I was working on it.
242
00:10:37,204 --> 00:10:39,206
- Who else would list squash
and Portuguese
243
00:10:39,273 --> 00:10:40,474
as special skills?
244
00:10:40,542 --> 00:10:43,811
Which I know you don't play
and I know you don't speak.
245
00:10:43,878 --> 00:10:46,347
- Well, in my mind,
I play and speak both.
246
00:10:46,413 --> 00:10:49,450
So joke's on her.
247
00:10:53,787 --> 00:10:56,724
Yeah.
No, I don't speak Portuguese.
248
00:10:58,959 --> 00:11:00,294
- Ted, I got the subpoena.
249
00:11:00,361 --> 00:11:02,396
I know why you're here.
You want me to fight it.
250
00:11:02,463 --> 00:11:03,664
- I don't want you to fight it.
251
00:11:03,731 --> 00:11:05,534
I wanna know who leaked
the goddamn transcript
252
00:11:05,600 --> 00:11:06,767
to Elizabeth Smith.
253
00:11:06,834 --> 00:11:08,002
- You can turn
right back around
254
00:11:08,068 --> 00:11:09,737
because it sure as hell
wasn't anybody here.
255
00:11:09,803 --> 00:11:11,573
- Sell your story
somewhere else.
256
00:11:11,640 --> 00:11:13,174
- I'm not selling anything.
257
00:11:13,240 --> 00:11:15,442
The only person from my side
who had access
258
00:11:15,510 --> 00:11:16,911
to those tapes was Mary.
259
00:11:16,977 --> 00:11:19,680
She watched them, transcribed
them, then locked them away.
260
00:11:19,747 --> 00:11:20,881
You've known her for ten years.
261
00:11:20,948 --> 00:11:22,783
You saying she would
do something like this?
262
00:11:22,850 --> 00:11:24,485
- She wouldn't, but you would.
263
00:11:24,553 --> 00:11:25,920
- What the hell did you
just say to me?
264
00:11:25,986 --> 00:11:28,088
- You heard me.
- I have a legal obligation
265
00:11:28,155 --> 00:11:30,324
to keep those transcripts
confidential.
266
00:11:30,391 --> 00:11:32,059
- Right, but you're so pissed
that I took Lester,
267
00:11:32,126 --> 00:11:33,662
you'd betray
any legal obligation.
268
00:11:33,727 --> 00:11:34,995
- I would never do that!
269
00:11:35,062 --> 00:11:38,899
- No, you would just nurse
that grievance in silence
270
00:11:38,966 --> 00:11:42,203
until you were so mad that
you'd betray your own mother.
271
00:11:42,269 --> 00:11:43,672
- This isn't about me.
272
00:11:43,737 --> 00:11:45,873
This is about you not being
able to stand the fact
273
00:11:45,940 --> 00:11:49,076
that Lester is guilty and you
are too stupid to see it.
274
00:11:49,143 --> 00:11:50,244
- Shut your mouth.
275
00:11:50,311 --> 00:11:52,012
- Now you're stuck arguing
his innocence
276
00:11:52,079 --> 00:11:54,583
instead of self-defense,
which was your only way out,
277
00:11:54,649 --> 00:11:56,750
because he's a liar
and you're a fool.
278
00:11:56,817 --> 00:11:58,886
And this all happened
because you couldn't handle
279
00:11:58,953 --> 00:12:01,055
the fact that I cut you
out of a merger
280
00:12:01,121 --> 00:12:03,290
with your old girlfriend!
- Whoa!
281
00:12:03,357 --> 00:12:05,192
Hey, Stuart! Stop, stop!
282
00:12:05,259 --> 00:12:06,927
- Let him come!
283
00:12:06,994 --> 00:12:09,830
- Hey! That's enough!
284
00:12:09,897 --> 00:12:11,966
- Samantha.
285
00:12:12,032 --> 00:12:14,468
- Get the hell out of my firm.
286
00:12:30,951 --> 00:12:33,521
- All right, man,
let me see the ring.
287
00:12:33,588 --> 00:12:34,989
- I don't have it.
288
00:12:35,055 --> 00:12:37,191
- Wait a minute.
Let me get this straight.
289
00:12:37,258 --> 00:12:39,059
You want me to get Samantha
out of the house
290
00:12:39,126 --> 00:12:40,928
so you can get it ready
to propose to her,
291
00:12:40,995 --> 00:12:43,030
but you don't have a ring yet?
- I have it.
292
00:12:43,097 --> 00:12:45,499
I just don't wanna show it to
anyone until I show it to her.
293
00:12:45,567 --> 00:12:47,669
- That is actually
really sweet.
294
00:12:47,736 --> 00:12:49,403
But what if it's ugly?
295
00:12:49,470 --> 00:12:51,438
- You're ugly.
- Please.
296
00:12:51,506 --> 00:12:52,840
I have it on good authority
297
00:12:52,906 --> 00:12:54,908
that I am
devastatingly handsome.
298
00:12:54,975 --> 00:12:57,778
- From who, your mother?
- Not my mother.
299
00:12:59,313 --> 00:13:00,414
- Don't say it.
300
00:13:00,481 --> 00:13:02,082
- Your mother.
301
00:13:02,149 --> 00:13:05,687
- You said it. You said it.
302
00:13:05,754 --> 00:13:07,021
- No, seriously, Ted,
I'm honored
303
00:13:07,087 --> 00:13:08,455
that you're asking me
to help you.
304
00:13:08,523 --> 00:13:10,791
And in my humble opinion,
305
00:13:10,858 --> 00:13:13,327
you and Samantha
are made for each other.
306
00:13:13,394 --> 00:13:15,296
- Thank you.
- Yeah.
307
00:13:15,362 --> 00:13:17,131
Does Eddie know?
308
00:13:17,197 --> 00:13:18,165
- Uh, no.
309
00:13:18,232 --> 00:13:20,100
I'm waiting for it
to be a done deal,
310
00:13:20,167 --> 00:13:22,737
'cause, you know--
- She'd probably say no.
311
00:13:22,803 --> 00:13:25,472
- I was gonna say,
he'd spoil the secret.
312
00:13:25,540 --> 00:13:27,642
- Mm, you're probably right.
313
00:13:27,709 --> 00:13:29,476
Is the secret that
she's gonna say no?
314
00:13:31,812 --> 00:13:34,948
- You know, just for that,
you're paying.
315
00:13:38,986 --> 00:13:40,821
- The one time I get
the better of that man,
316
00:13:40,888 --> 00:13:43,490
he orders double entrรฉes.
317
00:13:43,558 --> 00:13:45,560
I'll be--
318
00:13:49,764 --> 00:13:51,398
- Got your text.
What's going on?
319
00:13:51,465 --> 00:13:52,801
- What happened to you?
320
00:13:52,866 --> 00:13:55,436
It's complicated.
321
00:13:55,503 --> 00:13:56,705
- No, it isn't.
322
00:13:56,771 --> 00:13:58,005
Got into a fight
with his old partner.
323
00:13:58,072 --> 00:13:59,607
- Did Samantha call
and tell you?
324
00:13:59,674 --> 00:14:01,175
- No, my brain
called and told me.
325
00:14:01,241 --> 00:14:02,610
- What is it
with men and fights?
326
00:14:02,677 --> 00:14:04,779
You never see this with women.
- Don't lump me in with him.
327
00:14:04,845 --> 00:14:06,715
- Fair enough.
- I get it. I'm a gorilla.
328
00:14:06,781 --> 00:14:08,982
Me Ted bad.
329
00:14:09,049 --> 00:14:11,786
Why'd you text?
What's going on?
330
00:14:11,885 --> 00:14:13,621
- After court,
I got to thinking.
331
00:14:13,688 --> 00:14:16,323
Smith couldn't file that motion
unless the article dropped.
332
00:14:16,390 --> 00:14:19,126
And with Dante Everson,
another article dropped
333
00:14:19,193 --> 00:14:22,129
at an inopportune time--
same reporter.
334
00:14:22,196 --> 00:14:23,765
- So you're saying
that she planted the article
335
00:14:23,832 --> 00:14:25,065
to admit the transcript.
336
00:14:25,132 --> 00:14:26,333
- And if we can prove it,
we can stop it.
337
00:14:26,400 --> 00:14:28,168
- How do we do that
by 9:00 a.m. tomorrow?
338
00:14:28,235 --> 00:14:29,436
We can't subpoena
her phone records.
339
00:14:29,504 --> 00:14:32,072
And we sure as hell cannot
subpoena the reporter's.
340
00:14:32,139 --> 00:14:34,408
- Wait a minute, we don't need
to subpoena their records.
341
00:14:34,475 --> 00:14:36,043
We just need to get them.
342
00:14:36,110 --> 00:14:39,514
- How long is it gonna take?
- How long do I have?
343
00:14:39,581 --> 00:14:41,882
- 9:00 a.m. tomorrow.
344
00:14:49,022 --> 00:14:52,059
- You got a minute?
- Actually, no.
345
00:14:52,126 --> 00:14:55,129
I'm on my way to kickboxing.
Got any tips?
346
00:14:55,195 --> 00:14:57,131
Or do you only know
how to fight in my office?
347
00:14:58,465 --> 00:14:59,967
- I'm sorry.
348
00:15:00,033 --> 00:15:02,936
I-I just got caught up
in the heat of the moment.
349
00:15:03,003 --> 00:15:04,839
- Well, I'm sorry.
That's unacceptable.
350
00:15:04,905 --> 00:15:07,074
This is my place of business.
351
00:15:07,141 --> 00:15:08,877
I take pride in my profession.
352
00:15:08,942 --> 00:15:11,111
And that might not mean
anything to you,
353
00:15:11,178 --> 00:15:13,180
but it means everything to me.
- It means just as much to me.
354
00:15:13,247 --> 00:15:15,416
In fact,
that's why I lost control.
355
00:15:15,482 --> 00:15:16,818
- I don't understand.
356
00:15:16,885 --> 00:15:18,787
- Being a lawyer
is the most important thing
357
00:15:18,853 --> 00:15:20,454
in the world to me
besides my family.
358
00:15:20,522 --> 00:15:23,691
And Ted basically suggested
I'd throw my ethical compass
359
00:15:23,758 --> 00:15:25,760
out the window
just to get at him.
360
00:15:25,827 --> 00:15:27,896
- Is that why you
threw me in his face?
361
00:15:27,961 --> 00:15:30,397
- You heard that?
- The whole office heard that.
362
00:15:31,932 --> 00:15:34,067
- I don't know what to say.
363
00:15:34,134 --> 00:15:36,671
- Start by saying you'll be
the bigger man next time.
364
00:15:38,205 --> 00:15:40,207
- Because with Ted, there's
always gonna be a next time.
365
00:15:40,274 --> 00:15:42,209
- I'm not excusing
his behavior,
366
00:15:42,276 --> 00:15:45,112
but he feels betrayed
by both of us, Stuart.
367
00:15:45,179 --> 00:15:48,683
And the truth is,
I don't blame him.
368
00:15:48,750 --> 00:15:50,217
- You wish
we hadn't cut him out?
369
00:15:53,521 --> 00:15:56,089
Let's just say I wish you two
weren't such children
370
00:15:56,156 --> 00:15:57,792
that I had to make that
decision in the first place.
371
00:16:06,133 --> 00:16:08,035
- What is it now?
- Quick question--
372
00:16:08,101 --> 00:16:10,103
what did Kenneth Branagh
make on his last deal?
373
00:16:10,170 --> 00:16:12,139
- Why would I tell you that?
- Professional courtesy.
374
00:16:12,206 --> 00:16:14,141
We used to do it all the time.
375
00:16:14,208 --> 00:16:16,310
- Well, we don't work
together anymore, remember?
376
00:16:16,376 --> 00:16:18,546
- Look, I have a woman
who's at his level,
377
00:16:18,613 --> 00:16:20,314
and I wanna make sure she'sbeing paid commensurately.
378
00:16:20,380 --> 00:16:22,082
Are you saying
you're against women?
379
00:16:22,149 --> 00:16:24,519
- You are a piece of work.
380
00:16:24,586 --> 00:16:26,220
- How about this?
381
00:16:26,286 --> 00:16:28,690
You give me his quote, I'll
treat you to a late dinner.
382
00:16:28,756 --> 00:16:30,057
- Let me get this straight.
383
00:16:30,123 --> 00:16:32,092
As my reward
for giving you something,
384
00:16:32,159 --> 00:16:34,261
you get to go out
on a date with me.
385
00:16:34,328 --> 00:16:35,597
- Where's the problem?
Lucky you.
386
00:16:35,663 --> 00:16:36,831
- You know what I think?
387
00:16:36,898 --> 00:16:37,966
I don't think you have
a client.
388
00:16:38,031 --> 00:16:39,166
I think you just wanna go out
with me.
389
00:16:39,233 --> 00:16:41,401
- I have so many clients.
- Yeah?
390
00:16:41,468 --> 00:16:43,571
What's this particular
client's name?
391
00:16:43,638 --> 00:16:45,573
- John...
392
00:16:45,640 --> 00:16:46,941
Flibberty?
393
00:16:47,007 --> 00:16:48,141
- I thought
you said it was a woman.
394
00:16:48,208 --> 00:16:50,143
- Jane Flibberty.
- I have to go.
395
00:16:50,210 --> 00:16:51,880
- Look, you're right.I don't have a client.
396
00:16:51,946 --> 00:16:54,281
I asked you to get together
because...
397
00:16:54,348 --> 00:16:58,252
Stuart and Ted got into
a fistfight in front of my face
398
00:16:58,318 --> 00:17:00,087
and I wanted to talkto someone about it,
399
00:17:00,153 --> 00:17:01,589
and you're the only onethat gets it.
400
00:17:01,656 --> 00:17:03,758
- A fistfight?
- Yeah.
401
00:17:03,825 --> 00:17:05,627
- Damn.
- I just--
402
00:17:05,693 --> 00:17:09,129
I don't want it to be
like this between our firms.
403
00:17:09,196 --> 00:17:11,966
- How do you want it to be?
404
00:17:12,032 --> 00:17:15,235
- I don't know. Like it was.
405
00:17:15,302 --> 00:17:18,305
- Are you saying you wish we
were co-heads of entertainment?
406
00:17:18,372 --> 00:17:20,775
Because that's exactly
what was going to happen.
407
00:17:20,842 --> 00:17:22,644
- I'm not saying
anything, I just--
408
00:17:22,710 --> 00:17:24,144
- No, I get it.
409
00:17:24,211 --> 00:17:25,713
You don't know what you got
till it's gone.
410
00:17:27,147 --> 00:17:29,851
- Something like that.
411
00:17:29,918 --> 00:17:31,051
- Good night, Rick.
412
00:17:31,118 --> 00:17:33,755
- Good night, Erica.
413
00:17:39,761 --> 00:17:41,896
- No, absolutely not.
414
00:17:41,963 --> 00:17:43,230
I'm not putting my faith
415
00:17:43,297 --> 00:17:45,900
in you hacking
a reporter's phone records
416
00:17:45,967 --> 00:17:48,435
and strong-arming them
in a day?
417
00:17:48,503 --> 00:17:50,838
- Are you listening?
We don't have another choice.
418
00:17:50,905 --> 00:17:52,272
- I told you--
419
00:17:52,339 --> 00:17:55,108
I do not wanna go to prison
for even one second.
420
00:17:55,175 --> 00:17:56,911
So, if this doesn't work--
421
00:17:56,978 --> 00:17:58,713
- Lester, if she gets
those transcripts
422
00:17:58,780 --> 00:18:02,050
and she puts what Valerie said
about you in front of a jury,
423
00:18:02,115 --> 00:18:03,952
then you are gonna go to prison
424
00:18:04,018 --> 00:18:05,987
for a hell of a lot longer
than one second.
425
00:18:06,054 --> 00:18:07,454
- If the jury finds out
what we're up to,
426
00:18:07,522 --> 00:18:09,122
they'll hold it against me,
and it'll be just as bad.
427
00:18:09,189 --> 00:18:10,190
- They're not
gonna find out.
428
00:18:10,257 --> 00:18:11,491
- God damn it!
This is my life!
429
00:18:13,595 --> 00:18:16,430
- You're right, Lester.
It's your life.
430
00:18:16,496 --> 00:18:18,933
I didn't do Ecstasy
with my partner
431
00:18:19,000 --> 00:18:21,769
and then shoot guns with him.
432
00:18:21,836 --> 00:18:24,338
I didn't do any of the things
433
00:18:24,404 --> 00:18:28,009
that put you
where you are right now.
434
00:18:28,076 --> 00:18:30,011
So you can trust
your instincts,
435
00:18:30,078 --> 00:18:32,312
or you can trust mine.
436
00:18:33,982 --> 00:18:36,985
- I want to trust you, Ted...
437
00:18:37,051 --> 00:18:38,786
but I don't know.
438
00:18:45,258 --> 00:18:46,193
- Kevin, did you get it or not?
439
00:18:47,327 --> 00:18:50,130
We are about to start, and
I cannot do this without you.
440
00:18:50,197 --> 00:18:52,033
- What's going on? Where is he?
441
00:18:52,100 --> 00:18:54,401
- I don't know.
I left three messages.
442
00:18:54,468 --> 00:18:56,370
But if Kevin's not here,
then we're gonna--
443
00:18:56,436 --> 00:18:58,106
- Not Kevin, Ted.
Lester still isn't here.
444
00:18:58,171 --> 00:19:00,307
- What? Where the hell is he?
- I don't know.
445
00:19:00,374 --> 00:19:01,576
I keep calling him.
He doesn't answer.
446
00:19:01,643 --> 00:19:03,645
- All right, everybody,
are we ready to reconvene?
447
00:19:03,711 --> 00:19:07,447
- I am, but defense seems
to be missing a defendant.
448
00:19:07,515 --> 00:19:09,449
- Mr. Black,
what's going on here?
449
00:19:09,517 --> 00:19:11,184
- Well, Your Honor,
we're just discussing
450
00:19:11,251 --> 00:19:12,452
the admissibility issue.
451
00:19:12,520 --> 00:19:14,388
My client
doesn't need to be here.
452
00:19:14,454 --> 00:19:15,757
- This trial has started.
453
00:19:15,823 --> 00:19:18,126
I determine when a defendant
needs to be present.
454
00:19:18,191 --> 00:19:21,161
Are you saying that you
told him not to be here?
455
00:19:21,228 --> 00:19:24,132
- No, Your Honor, I did not.
456
00:19:24,197 --> 00:19:25,700
- Do you know where he is?
457
00:19:27,200 --> 00:19:28,636
- No, I don't.
458
00:19:28,703 --> 00:19:30,805
- Your Honor, I request
a bench warrant immediately.
459
00:19:30,872 --> 00:19:33,107
- That's not necessary.
- Don't give me that.
460
00:19:33,173 --> 00:19:34,776
You don't know where
your own client is.
461
00:19:34,842 --> 00:19:36,544
He could be on his way
to Mexico right now.
462
00:19:36,611 --> 00:19:38,245
- My client surrendered
his passport.
463
00:19:38,311 --> 00:19:39,547
He is not a flight risk.
464
00:19:39,614 --> 00:19:41,849
Your Honor,
if you issue this warrant,
465
00:19:41,916 --> 00:19:45,352
he will be in chains in front
of the jury from now on.
466
00:19:45,419 --> 00:19:47,555
I am personally asking
that you give him
467
00:19:47,622 --> 00:19:50,357
the benefit of the doubt
and let me find him.
468
00:19:50,424 --> 00:19:52,126
- I don't know you, Mr. Black.
469
00:19:52,192 --> 00:19:55,295
I have no basis to personally
give you anything.
470
00:19:55,362 --> 00:19:58,498
- Your Honor, you don't know
Mr. Black, but you do know me.
471
00:19:58,566 --> 00:20:00,902
I've been in front of you
dozens of times.
472
00:20:00,968 --> 00:20:02,970
I'm by the book,
and I'm telling you,
473
00:20:03,037 --> 00:20:06,273
neither one of us knows
where Lester is.
474
00:20:06,339 --> 00:20:08,275
- You have 24 hours,
475
00:20:08,341 --> 00:20:10,277
or tomorrow
he's back here in chains.
476
00:20:10,343 --> 00:20:12,412
- Thank you.
477
00:20:12,479 --> 00:20:14,347
What are we gonna do?
- I--
478
00:20:16,918 --> 00:20:18,019
- Now?
479
00:20:18,086 --> 00:20:19,352
- Got the records
as soon as I could.
480
00:20:19,419 --> 00:20:20,988
What do you wanna do?
481
00:20:21,055 --> 00:20:22,724
- Sit tight.
I'll get back to you.
482
00:20:22,790 --> 00:20:25,258
- Hey, listen, one more thing--
Lester's wife just called.
483
00:20:25,325 --> 00:20:27,360
She found Lester's phone
in the kitchen this morning,
484
00:20:27,427 --> 00:20:28,696
and his bag is gone.
485
00:20:31,331 --> 00:20:34,001
- This is less than ideal,
but we've been gifted a day.
486
00:20:34,068 --> 00:20:35,636
I want you and Kevin
to get together,
487
00:20:35,703 --> 00:20:37,205
and I want the two of you
to find a way
488
00:20:37,270 --> 00:20:38,573
to break that reporter.
489
00:20:38,639 --> 00:20:41,843
- What are you gonna do?
- I'm gonna find Lester.
490
00:20:47,447 --> 00:20:49,217
- Scott Stein?
- Yes?
491
00:20:49,282 --> 00:20:50,852
- Did you conspire
with Elizabeth Smith
492
00:20:50,918 --> 00:20:52,319
to advance your career?
493
00:20:52,385 --> 00:20:53,921
Or did she just manipulate you
because you're an idiot?
494
00:20:53,988 --> 00:20:55,255
- I don't know who you are,
495
00:20:55,322 --> 00:20:57,290
and I have no idea
what you're talking about.
496
00:20:57,357 --> 00:20:59,259
- Like hell you don't.
We got the phone records.
497
00:20:59,326 --> 00:21:00,995
You talked to Elizabeth Smith
four times
498
00:21:01,062 --> 00:21:02,930
two days before your article
about Valerie Thompson.
499
00:21:02,997 --> 00:21:04,232
- You're gonna sign
an affidavit
500
00:21:04,297 --> 00:21:05,332
telling the whole story.
501
00:21:05,398 --> 00:21:06,534
- That's not proof of anything.
502
00:21:06,601 --> 00:21:08,136
- Oh, we could drag
your ass down to court.
503
00:21:08,202 --> 00:21:09,504
- No judge in the world
504
00:21:09,570 --> 00:21:11,371
is gonna make me reveal
my sources--I'm protected.
505
00:21:11,438 --> 00:21:13,406
- You know who was supposed
to be protected?
506
00:21:13,473 --> 00:21:16,244
Dante Everson.
And you as good as killed him.
507
00:21:16,309 --> 00:21:18,311
You don't do this,
I'm gonna march upstairs,
508
00:21:18,378 --> 00:21:21,048
and I'm gonna inform your paper
you let a sitting ADA
509
00:21:21,115 --> 00:21:23,651
feed you stories with
no sources and no verification.
510
00:21:23,718 --> 00:21:25,318
You might be protected
in court,
511
00:21:25,385 --> 00:21:26,521
but they'll fire your ass,
512
00:21:26,587 --> 00:21:27,955
and I'll slap you
with a wrongful-death suit
513
00:21:28,022 --> 00:21:30,024
that'll leave you with nothing
whether you win or lose.
514
00:21:31,626 --> 00:21:32,560
Try me.
515
00:21:35,630 --> 00:21:37,632
- Okay.
516
00:21:37,698 --> 00:21:39,801
I'll give you
whatever you need.
517
00:21:42,804 --> 00:21:45,405
- So, if I'm hearing
you correctly,
518
00:21:45,472 --> 00:21:47,474
I don't have to do the laundry
or the dishes.
519
00:21:47,542 --> 00:21:48,943
- That is not what I'm saying,
520
00:21:49,010 --> 00:21:51,378
and I'm starting to see
what the problem is.
521
00:21:51,444 --> 00:21:53,080
Her?
522
00:21:53,147 --> 00:21:55,850
It's not just about doing
more things around the house.
523
00:21:55,917 --> 00:21:58,019
It's about you appreciating
what Maria does
524
00:21:58,085 --> 00:21:59,620
for you and your children,
525
00:21:59,687 --> 00:22:02,455
which seems like something
you could do a lot more of.
526
00:22:02,523 --> 00:22:04,559
- You know, Samantha, when
I offered to buy you a slice,
527
00:22:04,625 --> 00:22:05,626
I thought it went
without saying
528
00:22:05,693 --> 00:22:06,861
that you were gonna
take my side.
529
00:22:08,796 --> 00:22:10,932
Seriously,
this is great advice.
530
00:22:10,998 --> 00:22:14,467
In fact, it sounds like you may
be ready for marriage yourself.
531
00:22:14,535 --> 00:22:17,872
- Oh, Kevin,
I'm never getting married.
532
00:22:19,607 --> 00:22:22,109
Just kidding, but you should've
seen the look on your face.
533
00:22:22,176 --> 00:22:24,979
No, it's just that, um...
534
00:22:25,046 --> 00:22:28,381
I've never seen Ted happier
since being with you.
535
00:22:28,448 --> 00:22:30,218
- You really care
about him, don't you?
536
00:22:30,284 --> 00:22:31,451
- Of course I do.
537
00:22:31,519 --> 00:22:33,453
You work with someone
as closely as we do,
538
00:22:33,521 --> 00:22:35,790
you become brothers.
539
00:22:35,857 --> 00:22:39,060
- Truth be told, I'd marry
him tomorrow if he asked.
540
00:22:39,126 --> 00:22:41,062
But please don't tell him.
541
00:22:41,128 --> 00:22:43,164
I don't wanna rush him.
542
00:22:43,231 --> 00:22:44,497
I want him to get there
on his own.
543
00:22:46,968 --> 00:22:48,803
- I'm sorry, Samantha.
I gotta take this.
544
00:22:48,870 --> 00:22:50,271
It's the office.
545
00:22:50,338 --> 00:22:52,472
Yeah. Kevin.
546
00:23:02,283 --> 00:23:04,118
- Kevin,
what are you doing here?
547
00:23:04,185 --> 00:23:06,320
- Got it--full affidavit.
548
00:23:06,419 --> 00:23:09,190
You should've seen Amanda. Oof!
549
00:23:09,257 --> 00:23:10,892
There's a lot of fire
in that woman.
550
00:23:10,958 --> 00:23:12,425
- Why? What happened?
551
00:23:12,492 --> 00:23:13,628
- Let's just say
I wouldn't wanna be
552
00:23:13,694 --> 00:23:15,229
on the wrong side of her.
553
00:23:15,296 --> 00:23:16,697
- Wait a second.
Why isn't she here?
554
00:23:16,764 --> 00:23:18,498
- She wanted to go over
how you two are gonna use
555
00:23:18,566 --> 00:23:20,201
what she got in court.
556
00:23:20,268 --> 00:23:21,636
Plus, I didn't want her here
557
00:23:21,702 --> 00:23:24,538
because I know
you're hiding Lester.
558
00:23:28,475 --> 00:23:29,877
- How'd you know?
- Oh, please.
559
00:23:29,944 --> 00:23:31,879
I knew it was you the second
I heard he was missing.
560
00:23:31,946 --> 00:23:33,381
Had Ted Black
written all over it.
561
00:23:33,446 --> 00:23:35,249
- I've never done
anything like that before.
562
00:23:35,316 --> 00:23:37,385
- Ratchford, Giovanni,
563
00:23:37,450 --> 00:23:39,387
and let's not forget
pretending Billy Esposito
564
00:23:39,452 --> 00:23:41,389
was alive and well
and in the room next door
565
00:23:41,454 --> 00:23:42,489
to the guy who killed him.
566
00:23:42,556 --> 00:23:44,225
- You're right--
I sound awesome.
567
00:23:44,292 --> 00:23:45,993
Are you just gonna
stand out there,
568
00:23:46,060 --> 00:23:47,628
or are you gonna come in here
569
00:23:47,695 --> 00:23:49,230
and help me prep for trial?
570
00:23:49,297 --> 00:23:51,565
- I'm coming in,
if for no other reason
571
00:23:51,632 --> 00:23:54,769
than to make sure you don't put
Lester on a plane to Tahiti.
572
00:24:05,546 --> 00:24:08,249
- You're Kevin, right?
- Yeah.
573
00:24:08,316 --> 00:24:10,685
Erica?
- You got it.
574
00:24:14,655 --> 00:24:16,257
- Can I help you
with something?
575
00:24:16,324 --> 00:24:17,725
- You're in my spot.
576
00:24:21,329 --> 00:24:24,497
Yep. I mean the whole floor.
577
00:24:24,565 --> 00:24:26,734
Ted was right.
578
00:24:26,801 --> 00:24:28,736
- How so?
- He said I'd like you.
579
00:24:28,803 --> 00:24:31,973
- Said the same thing to me.
580
00:24:32,039 --> 00:24:33,808
You can stay.
581
00:24:34,976 --> 00:24:37,645
- Listen, as, uh, long
as you're here,
582
00:24:37,712 --> 00:24:40,648
I need to run something
by someone Ted trusts.
583
00:24:40,715 --> 00:24:44,051
But it needs to stay
between you and me, no Ted.
584
00:24:44,118 --> 00:24:46,520
- That would depend on why
you don't want Ted to know.
585
00:24:46,587 --> 00:24:47,755
- Because
he may have to put Lester
586
00:24:47,822 --> 00:24:49,457
on the stand at some point,
587
00:24:49,523 --> 00:24:50,791
and I don't wanna put him
in a position
588
00:24:50,858 --> 00:24:54,562
of knowing Lester
might not be telling the truth.
589
00:24:56,630 --> 00:24:58,399
So last night I'm going
590
00:24:58,466 --> 00:24:59,800
through
Lester's police statement.
591
00:24:59,867 --> 00:25:01,702
But then it hit me--
it sounded too similar
592
00:25:01,769 --> 00:25:04,238
to the words he used with us.
593
00:25:04,305 --> 00:25:06,407
People don't work like that.
- What are you saying?
594
00:25:06,474 --> 00:25:08,943
- What if he got that statement
from a story?
595
00:25:09,010 --> 00:25:11,078
I've been searching
the Internet
596
00:25:11,145 --> 00:25:14,115
to find out if it came
from a book or a movie,
597
00:25:14,181 --> 00:25:15,549
but so far, no dice.
598
00:25:15,616 --> 00:25:17,351
- And you figure
because entertainment law
599
00:25:17,418 --> 00:25:19,286
is my specialty,
I can help you.
600
00:25:19,353 --> 00:25:21,122
- Can you?
601
00:25:21,188 --> 00:25:25,593
- Give me his statement.
Let me see what I can do.
602
00:25:27,161 --> 00:25:30,164
- Mr. Black, I see
you've located your client.
603
00:25:30,231 --> 00:25:31,599
What exactly happened?
604
00:25:31,665 --> 00:25:34,702
- Mr. Thompson apologizes
to the court, Your Honor.
605
00:25:34,769 --> 00:25:37,038
He had a health scare.
- He was scared, all right.
606
00:25:37,104 --> 00:25:39,440
Where'd you find him,
the bus station or the airport?
607
00:25:39,508 --> 00:25:40,875
- That's enough, Ms. Smith.
608
00:25:40,941 --> 00:25:42,610
- We have a sworn affidavit
from Lester's physician
609
00:25:42,676 --> 00:25:44,979
explaining the situation.
610
00:25:45,046 --> 00:25:48,149
- I'd like to hear
directly from Mr. Thompson.
611
00:25:51,986 --> 00:25:54,455
- Your Honor,
I woke up yesterday
612
00:25:54,523 --> 00:25:56,257
with a pain in my chest.
613
00:25:56,323 --> 00:25:59,060
I didn't know what it was, but
it was getting worse and worse.
614
00:25:59,126 --> 00:26:02,363
So I got in my car,
I rushed to my doctor,
615
00:26:02,430 --> 00:26:03,631
and I forgot my phone.
616
00:26:03,697 --> 00:26:05,733
By the time
I got to his office,
617
00:26:05,800 --> 00:26:07,835
I thought I was having
a heart attack.
618
00:26:07,902 --> 00:26:10,571
Any thought besides living
or dying left my head.
619
00:26:10,638 --> 00:26:12,206
He ran a battery of tests--
620
00:26:12,273 --> 00:26:14,543
- It turned out to be nothing
more than a panic attack.
621
00:26:14,608 --> 00:26:15,810
- With all due respect,
Your Honor,
622
00:26:15,876 --> 00:26:17,144
I ask for an investigation
623
00:26:17,211 --> 00:26:19,814
into every bit
of this flimsy explanation.
624
00:26:19,880 --> 00:26:21,182
- That affidavit is signed
625
00:26:21,248 --> 00:26:22,716
by one of the country's
leading physicians.
626
00:26:22,783 --> 00:26:23,951
- Sounds like it's from one
627
00:26:24,018 --> 00:26:25,554
of the world's
leading fairy-tale authors.
628
00:26:25,619 --> 00:26:27,021
- That's enough.
629
00:26:27,088 --> 00:26:29,590
The court finds no reason
to doubt the sworn statement
630
00:26:29,657 --> 00:26:31,625
of a respected
medical professional.
631
00:26:31,692 --> 00:26:33,828
But, Mr. Thompson,
moving forward,
632
00:26:33,894 --> 00:26:36,330
you so much as take
an extra-long bathroom break,
633
00:26:36,397 --> 00:26:39,467
and I will put you in irons
in front of the jury.
634
00:26:39,534 --> 00:26:41,001
- Understood, Your Honor.
635
00:26:41,068 --> 00:26:42,571
- Let's take
a five-minute break
636
00:26:42,636 --> 00:26:44,105
and get to the issue
on the table.
637
00:26:48,709 --> 00:26:50,911
- I've redlined
the Drew Carey contract,
638
00:26:50,978 --> 00:26:52,913
countered the Webster offer,
and I'm trading calls
639
00:26:52,980 --> 00:26:54,949
with Sylvester Stallone's agent
about that book.
640
00:26:55,015 --> 00:26:57,552
I'm rowing.
- What does that mean?
641
00:26:57,618 --> 00:27:00,254
- It means I wanna help more.
642
00:27:03,624 --> 00:27:06,060
- I'm gonna show you something.
643
00:27:06,127 --> 00:27:07,761
Ted cannot know.
644
00:27:07,828 --> 00:27:09,263
It's for his own protection.
645
00:27:10,698 --> 00:27:12,733
- Erica, you can trust me.
646
00:27:12,800 --> 00:27:14,935
- Take a look at this.
647
00:27:15,002 --> 00:27:17,138
This is Lester's statement
to the police.
648
00:27:17,204 --> 00:27:19,673
I need to know
if it reminds you of anything--
649
00:27:19,740 --> 00:27:21,976
any movie or TV show
you might have seen.
650
00:27:23,644 --> 00:27:25,547
- No, it doesn't.
651
00:27:25,614 --> 00:27:27,414
I'm sorry.
652
00:27:27,481 --> 00:27:29,049
- It's okay.
653
00:27:29,116 --> 00:27:31,752
In this case, "no" is actually
the answer we're looking for.
654
00:27:31,819 --> 00:27:34,388
- But you need to be sure?
655
00:27:34,455 --> 00:27:37,526
Then what if it came from
a script that never got made?
656
00:27:37,592 --> 00:27:38,826
- If it never got made,
657
00:27:38,893 --> 00:27:40,828
the only person that would know
about it is Ted.
658
00:27:40,895 --> 00:27:42,963
Lester's his client,
and we can't tell Ted.
659
00:27:43,030 --> 00:27:46,734
- Except Ted wasn't the only
person who handled Lester.
660
00:27:46,800 --> 00:27:50,070
- Okay, let's get to the issue
of admissibility
661
00:27:50,137 --> 00:27:53,774
of the Thompson
divorce transcripts.
662
00:27:53,841 --> 00:27:55,142
- Your Honor,
the prosecution's reasoning
663
00:27:55,209 --> 00:27:57,044
for wanting to admit
these transcripts
664
00:27:57,111 --> 00:27:59,446
is new information coming to
light from a newspaper article.
665
00:27:59,514 --> 00:28:03,184
Well, it's our turn for new
information to come to light.
666
00:28:03,250 --> 00:28:05,219
- Your Honor, we have here
an affidavit
667
00:28:05,286 --> 00:28:07,221
from the reporter
who wrote that article,
668
00:28:07,288 --> 00:28:09,723
stating he did so
at the specific request
669
00:28:09,790 --> 00:28:11,058
of Ms. Smith.
670
00:28:11,125 --> 00:28:13,227
- The whole thing was a plan
to get her access
671
00:28:13,294 --> 00:28:14,328
to the transcripts.
672
00:28:14,395 --> 00:28:16,830
- These are serious
allegations, Ms. Smith.
673
00:28:16,897 --> 00:28:18,799
You care to respond?
674
00:28:20,734 --> 00:28:22,571
- I only have one comment,
Your Honor.
675
00:28:22,637 --> 00:28:27,007
Even if what they're saying is
true, the article was printed.
676
00:28:27,074 --> 00:28:29,143
There's a legal presumption
the jury could have seen it.
677
00:28:29,210 --> 00:28:31,178
You made your initial ruling
based on that,
678
00:28:31,245 --> 00:28:33,714
and as far as the rules
of evidence are concerned,
679
00:28:33,781 --> 00:28:36,250
nothing has changed.
680
00:28:38,819 --> 00:28:40,555
- You're not
seriously considering
681
00:28:40,622 --> 00:28:41,855
letting her get away with this?
682
00:28:41,922 --> 00:28:43,457
Do ethics mean nothing
in this--
683
00:28:43,525 --> 00:28:45,426
- Amanda.
- It's okay.
684
00:28:45,492 --> 00:28:47,027
I understand her frustration.
685
00:28:47,094 --> 00:28:49,797
As much as what Ms. Smith's
done turns my stomach,
686
00:28:49,863 --> 00:28:52,833
legally speaking,
she is correct.
687
00:28:52,900 --> 00:28:54,802
The transcripts are admitted.
688
00:28:54,868 --> 00:28:56,638
Call in the jury.
689
00:28:56,705 --> 00:28:57,838
- You immoral piece of filth.
690
00:28:57,905 --> 00:28:59,674
- Don't get high and mighty
with me.
691
00:28:59,740 --> 00:29:01,308
You think I believe
for a second
692
00:29:01,375 --> 00:29:02,243
he didn't lie here today?
693
00:29:02,309 --> 00:29:04,211
You sure know how to pick
a shady partner.
694
00:29:04,278 --> 00:29:07,047
- Me? I know you broke the law
to get those transcripts
695
00:29:07,114 --> 00:29:09,450
even before you got
that article planted.
696
00:29:09,517 --> 00:29:11,519
- And how many people
would I have to go through
697
00:29:11,586 --> 00:29:14,656
until I found one that said
Lester Thompson never set foot
698
00:29:14,723 --> 00:29:16,490
in that doctor's office?
699
00:29:16,558 --> 00:29:19,694
And for the record, I didn't
have the transcripts before,
700
00:29:19,760 --> 00:29:21,262
but I have them now,
701
00:29:21,328 --> 00:29:23,897
and I sure as hell
am gonna use them.
702
00:29:30,838 --> 00:29:33,675
- This is
a really nice office, Rick.
703
00:29:33,742 --> 00:29:36,910
Wow. Um, you deserve it.
704
00:29:36,977 --> 00:29:39,046
- I don't trust
whatever you're here for.
705
00:29:39,113 --> 00:29:40,948
- So you can call me
for a favor,
706
00:29:41,015 --> 00:29:42,449
but I can't come here?
707
00:29:42,517 --> 00:29:44,418
- Mine wasn't a real favor.
708
00:29:44,485 --> 00:29:45,654
I just missed you.
709
00:29:45,720 --> 00:29:47,288
- And I can't miss you?
710
00:29:47,354 --> 00:29:49,923
- Do you?
- Maybe.
711
00:29:49,990 --> 00:29:52,393
But that's not why I'm here.
712
00:29:52,459 --> 00:29:56,030
You said part of you wished
we were still on the same side.
713
00:29:56,096 --> 00:29:57,865
I need your help
with the Lester case.
714
00:29:59,534 --> 00:30:00,801
- What can I do?
715
00:30:00,868 --> 00:30:03,037
- You've read every script
Lester tried to option
716
00:30:03,103 --> 00:30:04,706
in the past two years, correct?
- I did.
717
00:30:04,773 --> 00:30:06,940
- Okay, so I'm gonna read
you a piece of dialogue,
718
00:30:07,007 --> 00:30:09,678
and I want you to let me know
if any of this feels familiar.
719
00:30:09,744 --> 00:30:11,011
- Okay.
720
00:30:11,078 --> 00:30:12,346
- "I start to realize
I'm watching a man
721
00:30:12,413 --> 00:30:14,815
"battle with himself
for his own sanity.
722
00:30:14,882 --> 00:30:16,283
He starts getting darker"--
723
00:30:16,350 --> 00:30:18,819
- "And darker and saying he
doesn't deserve to be here.
724
00:30:18,886 --> 00:30:22,122
That's what he said--
'I don't deserve to be here.'"
725
00:30:22,189 --> 00:30:23,525
- How do you--
726
00:30:23,591 --> 00:30:25,192
- He didn't just option that
script--he wrote it himself.
727
00:30:25,259 --> 00:30:28,329
I've read it 20 times.
- Damn.
728
00:30:30,931 --> 00:30:32,333
- Don't tell me.
729
00:30:32,399 --> 00:30:34,468
You were just reading Lester's
statement to the police?
730
00:30:34,536 --> 00:30:37,539
- I was, and this is exactly
what he said to Kevin and Ted.
731
00:30:37,605 --> 00:30:42,376
- So, basically, you're saying
Lester's entire story is a lie?
732
00:30:42,443 --> 00:30:45,879
- That's what it looks like.
733
00:30:45,946 --> 00:30:47,615
- Mrs. Thompson...
734
00:30:47,682 --> 00:30:51,251
you said in this article...
735
00:30:51,318 --> 00:30:53,722
that you believe
in Lester's innocence.
736
00:30:53,788 --> 00:30:55,724
But isn't it true you filed
for divorce
737
00:30:55,790 --> 00:30:57,726
within days of his
being charged with murder?
738
00:30:57,792 --> 00:30:59,527
- Yes, I did,
but it was a stressful time--
739
00:30:59,594 --> 00:31:01,596
- And when you met with your
husband's divorce attorney,
740
00:31:01,663 --> 00:31:03,397
did you say,
"I'm not going to pretend
741
00:31:03,464 --> 00:31:05,600
that Lester didn't kill Simon?"
- Yes.
742
00:31:05,667 --> 00:31:07,301
But you're taking
that out of context.
743
00:31:07,368 --> 00:31:09,470
- And didn't you go on to say
to the defendant,
744
00:31:09,537 --> 00:31:13,307
"You killed him.
You knew, and you killed him"?
745
00:31:13,374 --> 00:31:15,476
- I did, but if you'd let me
speak, I can explain--
746
00:31:15,543 --> 00:31:18,680
- So what changed between you
leaving your husband
747
00:31:18,747 --> 00:31:21,248
because he was guilty of murder
748
00:31:21,315 --> 00:31:23,050
and you telling the world
you're standing by him
749
00:31:23,117 --> 00:31:24,084
because he's a saint?
750
00:31:24,151 --> 00:31:26,588
- I realized I was wrong.
751
00:31:26,654 --> 00:31:28,288
- Seems plausible.
752
00:31:28,355 --> 00:31:31,225
Or your husband
agreed to break a prenup
753
00:31:31,291 --> 00:31:32,694
that would have left you
with nothing.
754
00:31:32,761 --> 00:31:34,228
- Objection, Your Honor--
testifying.
755
00:31:34,294 --> 00:31:36,865
- Withdrawn. You took a bribe,
Mrs. Thompson.
756
00:31:36,930 --> 00:31:38,065
Isn't that what
really happened?
757
00:31:38,132 --> 00:31:40,100
- No, I didn't.
- You don't believe him.
758
00:31:40,167 --> 00:31:42,136
You never did.
- That's not true.
759
00:31:42,202 --> 00:31:43,705
- You changed your tune
the second you signed
760
00:31:43,772 --> 00:31:46,006
an agreement that would have
netted you a small fortune,
761
00:31:46,073 --> 00:31:47,609
because you care more
about money
762
00:31:47,675 --> 00:31:50,010
than about the fact that your
husband is guilty of murder.
763
00:31:50,077 --> 00:31:51,679
Isn't that the truth?
- No, it's not.
764
00:31:51,746 --> 00:31:53,080
- Your Honor.
765
00:31:53,147 --> 00:31:55,249
- Got it--
you believe he didn't do it,
766
00:31:55,315 --> 00:31:58,085
and you are furious at me
for asking.
767
00:31:58,152 --> 00:32:00,154
I just have two points
I'd like to clarify.
768
00:32:00,220 --> 00:32:03,658
Mrs. Thompson,
what did you do for a living
769
00:32:03,725 --> 00:32:04,992
before meeting your husband?
770
00:32:06,795 --> 00:32:08,696
- I was an actress.
771
00:32:08,763 --> 00:32:10,330
- A good one?
772
00:32:12,199 --> 00:32:15,503
Remember, you're under oath.
773
00:32:15,570 --> 00:32:18,272
- Yes, I was good.
774
00:32:18,338 --> 00:32:19,808
- And in between
what you said in that article
775
00:32:19,874 --> 00:32:21,643
and those negotiations,
776
00:32:21,709 --> 00:32:25,513
did Lester secure you a dream
role in an upcoming film?
777
00:32:25,580 --> 00:32:28,550
- Yes. He did.
778
00:32:28,616 --> 00:32:32,019
- And if that role had been
playing the wife of a murderer
779
00:32:32,085 --> 00:32:33,320
who was paid to lie
on the stand,
780
00:32:33,387 --> 00:32:34,823
would you have been convincing?
781
00:32:34,889 --> 00:32:38,760
- Objection!
- Retracted.
782
00:32:38,827 --> 00:32:41,061
I think we all know the answer.
783
00:32:43,197 --> 00:32:44,933
No more questions, Your Honor.
784
00:32:44,998 --> 00:32:47,602
- I think that's enough
for today.
785
00:32:58,479 --> 00:33:00,414
- Took you long enough.
Look, I've been--
786
00:33:00,481 --> 00:33:02,182
Wait a second. Who's he?
- This is Rick.
787
00:33:02,249 --> 00:33:03,217
He used to work--
- Yeah, I heard of him.
788
00:33:03,283 --> 00:33:05,486
What do you got?
- There you go.
789
00:33:07,922 --> 00:33:09,356
- It's almost word for word.
790
00:33:09,423 --> 00:33:11,158
- Like I said in the text,
we found something,
791
00:33:11,225 --> 00:33:12,961
but you are not gonna like it.
792
00:33:13,026 --> 00:33:15,395
- Are you 100% sure
Lester had access to this?
793
00:33:15,462 --> 00:33:17,297
- Besides me, he's the only one
who had access to it.
794
00:33:17,364 --> 00:33:18,999
No one else ever saw it,
I guarantee it.
795
00:33:19,066 --> 00:33:21,268
- You trust this man
to keep this all to himself?
796
00:33:21,335 --> 00:33:25,472
I mean, trust him
with your life?
797
00:33:25,540 --> 00:33:27,542
- I do.
798
00:33:27,609 --> 00:33:30,110
- I don't know the whole story
with you and Ted,
799
00:33:30,177 --> 00:33:31,880
but seems pretty big
of you to do this.
800
00:33:31,946 --> 00:33:33,413
- Thank you.
801
00:33:33,480 --> 00:33:35,315
- And I know
I don't have to say this,
802
00:33:35,382 --> 00:33:36,684
but you don't wanna
see me angry.
803
00:33:36,751 --> 00:33:39,019
- Understood.
804
00:33:39,086 --> 00:33:40,788
- He's all right.
805
00:33:40,855 --> 00:33:43,290
- Well, what are you gonna do?
806
00:33:43,357 --> 00:33:45,593
Let me worry about that.
807
00:33:54,034 --> 00:33:56,103
- Okay, so she walks in.
808
00:33:56,905 --> 00:34:00,808
Ted, why does this place
look so nice?
809
00:34:00,875 --> 00:34:02,911
Because...
810
00:34:02,977 --> 00:34:05,078
I have something...
811
00:34:05,145 --> 00:34:08,315
that I wanna ask you.
812
00:34:08,382 --> 00:34:12,085
I have something
to talk to you about.
813
00:34:12,152 --> 00:34:14,822
No, ask you...
814
00:34:14,889 --> 00:34:16,858
which I can't do
without a ring.
815
00:34:20,360 --> 00:34:23,598
Let her in, then get the ring.
816
00:34:30,772 --> 00:34:32,239
- What are you doing here?
817
00:34:32,306 --> 00:34:34,709
- Ted, I got a call
while I was with Samantha.
818
00:34:34,776 --> 00:34:36,044
Look, I couldn't keep it
from her.
819
00:34:36,109 --> 00:34:37,277
Cameron was a client.
820
00:34:37,344 --> 00:34:40,113
- What--what happened?
What's--what's going on?
821
00:34:40,180 --> 00:34:42,650
- Pellegrini had
our impersonator murdered.
822
00:34:50,625 --> 00:34:52,927
- Hey. What's going on?
823
00:34:52,994 --> 00:34:54,361
You left
before we could huddle.
824
00:34:54,428 --> 00:34:56,096
- Where did Kevin go
last night?
825
00:34:56,163 --> 00:34:57,464
- What? What do you mean?
826
00:34:57,532 --> 00:34:59,499
- Catch me up.
How'd you find Lester?
827
00:34:59,567 --> 00:35:02,637
Or how about, why did Lester
go to your doctor for that exam
828
00:35:02,704 --> 00:35:03,938
instead of his own?
829
00:35:04,005 --> 00:35:06,139
- Come on.
- You're a piece of work.
830
00:35:06,206 --> 00:35:08,375
You didn't just cover
for Lester going missing.
831
00:35:08,442 --> 00:35:11,311
You set the whole damn thing
into motion to buy us time.
832
00:35:11,378 --> 00:35:13,081
- Well, it worked, didn't it?
- That's what you have to say?
833
00:35:13,146 --> 00:35:14,682
Not "I'm sorry"?
834
00:35:14,749 --> 00:35:17,552
Not "I was wrong to let you put
your reputation on the line"?
835
00:35:17,619 --> 00:35:18,853
But "You're welcome"?
836
00:35:18,920 --> 00:35:20,220
- I didn't ask you to put
your reputation on the line.
837
00:35:20,287 --> 00:35:21,656
- You sure as hell
didn't stop me.
838
00:35:21,723 --> 00:35:23,357
- I couldn't stop it.
It was too late.
839
00:35:23,423 --> 00:35:25,026
- Which brings us back to
840
00:35:25,093 --> 00:35:26,928
you shouldn't have
done it in the first place!
841
00:35:26,995 --> 00:35:28,328
- What is wrong with you?
842
00:35:28,395 --> 00:35:30,197
I thought that you wanted
to crush this woman.
843
00:35:30,263 --> 00:35:32,667
- Not by becoming
another version of her.
844
00:35:32,734 --> 00:35:34,736
- Yeah, she got
an innocent man killed,
845
00:35:34,802 --> 00:35:36,136
and I'm trying to set one free.
846
00:35:36,203 --> 00:35:38,506
- How dare you use
that case against me?
847
00:35:38,573 --> 00:35:40,675
You don't know anything
about that case.
848
00:35:40,742 --> 00:35:42,877
And what Smith said about you
in the courtroom,
849
00:35:42,944 --> 00:35:45,113
I just kept thinking
about it all day.
850
00:35:45,178 --> 00:35:46,313
Maybe she's right.
851
00:35:46,380 --> 00:35:48,583
What the hell was I doing
in that courtroom?
852
00:35:48,650 --> 00:35:50,150
- Then why didn't
you just leave?
853
00:35:50,217 --> 00:35:51,853
- Because that
would have looked terrible
854
00:35:51,919 --> 00:35:53,220
for your client.
855
00:35:53,286 --> 00:35:55,288
So I just sat there
and kept pushing it down.
856
00:35:55,355 --> 00:35:57,058
But I'm not keeping it
down anymore.
857
00:35:57,125 --> 00:35:58,926
- Well, if that's
the way that you feel,
858
00:35:58,993 --> 00:36:00,962
then maybe
you shouldn't be helping me.
859
00:36:01,029 --> 00:36:03,698
- Sounds like we agree
on something.
860
00:36:03,765 --> 00:36:07,467
From this second on,
you're on your own.
861
00:36:25,285 --> 00:36:27,955
- Oh, my God, so good.
- Mm-hmm.
862
00:36:28,022 --> 00:36:30,457
- I haven't had
Katsuya baked crab
863
00:36:30,525 --> 00:36:32,126
since your birthday.
- I know.
864
00:36:32,192 --> 00:36:33,728
And they're actually known
for their spicy tuna.
865
00:36:33,795 --> 00:36:36,964
- I'm not giving you
the last spicy tuna.
866
00:36:37,031 --> 00:36:39,567
You think I didn't order more?
867
00:36:39,634 --> 00:36:42,937
Yeah, I don't trust you.
- I think you do trust me...
868
00:36:44,471 --> 00:36:47,240
Because you said so to Kevin
in front of me.
869
00:36:47,307 --> 00:36:50,011
"Do you trust Rick
with your life?"
870
00:36:50,078 --> 00:36:51,411
I believe was the question.
871
00:36:51,478 --> 00:36:54,048
- That was, uh, out of context.
872
00:36:54,115 --> 00:36:55,683
- Well, let's give it
some context, then.
873
00:36:55,750 --> 00:36:59,887
First, you said
you might miss me.
874
00:36:59,954 --> 00:37:03,157
And then you said you love me.
- I did not.
875
00:37:03,223 --> 00:37:05,793
I did not say that I love you.
876
00:37:05,860 --> 00:37:07,862
- But you thought it.
877
00:37:07,929 --> 00:37:09,764
- You wish I thought it.
878
00:37:17,171 --> 00:37:18,539
- Stuart.
879
00:37:18,606 --> 00:37:20,273
- Hey, are you in the office?
880
00:37:20,340 --> 00:37:22,309
Your jacket's here,
but I can't find you.
881
00:37:22,375 --> 00:37:24,812
- I just stepped out
for a bite,
882
00:37:24,879 --> 00:37:27,181
but I can be right back.
883
00:37:27,247 --> 00:37:30,283
- You got a second to talk now?
- Sure.
884
00:37:30,350 --> 00:37:32,520
What's going on?
- Well...
885
00:37:32,587 --> 00:37:36,591
I wanted to apologize
for my behavior the other day.
886
00:37:36,657 --> 00:37:38,860
You chose to come here instead
of staying where you were,
887
00:37:38,926 --> 00:37:42,329
and I'm supposed to be setting
an example, and...
888
00:37:42,395 --> 00:37:44,932
instead, I made a fool
of myself.
889
00:37:44,999 --> 00:37:46,934
- It's okay.
890
00:37:47,001 --> 00:37:49,504
I know you two have a longer
history than any of us.
891
00:37:49,570 --> 00:37:51,105
- I just wouldn't want you
892
00:37:51,172 --> 00:37:52,540
to regret your decision
because of me.
893
00:37:52,607 --> 00:37:54,374
- Stuart, it's one moment.
894
00:37:54,441 --> 00:37:58,278
Besides, sometimes two people
need to get it all out.
895
00:37:58,345 --> 00:38:00,982
After that, you never know
what could happen.
896
00:38:01,048 --> 00:38:03,584
- Good night, Rick.
897
00:38:03,651 --> 00:38:04,952
- Good night.
898
00:38:07,555 --> 00:38:10,357
That was, um...
- I get the picture.
899
00:38:11,993 --> 00:38:14,061
- I better get back.
900
00:38:15,930 --> 00:38:17,165
- You said the reason
901
00:38:17,231 --> 00:38:19,366
we stopped doing
what we used to do
902
00:38:19,432 --> 00:38:22,136
was because I didn't respect
the way you worked.
903
00:38:22,203 --> 00:38:25,039
That's not the full story.
904
00:38:27,275 --> 00:38:29,010
Ted was gonna give you
a promotion
905
00:38:29,076 --> 00:38:30,443
that I thought I deserved.
906
00:38:30,511 --> 00:38:35,616
To be in competition
with you...
907
00:38:35,683 --> 00:38:37,450
while we were...
908
00:38:41,055 --> 00:38:43,323
I couldn't.
909
00:38:43,390 --> 00:38:45,293
- I understand.
910
00:38:48,896 --> 00:38:50,665
I gotta go.
911
00:38:50,731 --> 00:38:52,200
- Okay.
912
00:39:11,384 --> 00:39:13,287
- You better be calling
to apologize.
913
00:39:13,353 --> 00:39:18,226
- Samantha,
I was 100% in the wrong.
914
00:39:18,292 --> 00:39:21,329
Stuart didn't do
what I accused him of, but...
915
00:39:21,394 --> 00:39:23,097
even if he had...
916
00:39:25,266 --> 00:39:28,035
That's no excuse
to walk into your house
917
00:39:28,102 --> 00:39:29,971
and behave that way.
918
00:39:31,438 --> 00:39:32,640
I'm sorry.
919
00:39:34,075 --> 00:39:35,343
- Okay, then.
920
00:39:35,408 --> 00:39:38,346
- That's not the reason
I'm calling.
921
00:39:38,411 --> 00:39:41,448
I wanted to thank you.
- For what?
922
00:39:42,783 --> 00:39:44,118
You know what.
923
00:39:46,486 --> 00:39:47,688
- Well, we both know
924
00:39:47,755 --> 00:39:49,757
you can't get
a good New York bagel out here.
925
00:39:49,824 --> 00:39:52,126
Besides...
- It's tradition.
926
00:39:57,565 --> 00:40:00,868
- Ted, I know how important
this case is for you.
927
00:40:00,935 --> 00:40:02,336
And whether
you believe me or not,
928
00:40:02,402 --> 00:40:05,172
I want you to be successful.
929
00:40:05,239 --> 00:40:07,241
- I believe you.
930
00:40:07,308 --> 00:40:08,776
- By the way, how's it going?
931
00:40:10,578 --> 00:40:12,546
- Today was a bad day.
932
00:40:14,382 --> 00:40:15,950
- Well, good luck tomorrow.
933
00:40:16,017 --> 00:40:17,417
- Thanks.
934
00:40:19,287 --> 00:40:20,688
Bye.
935
00:40:47,581 --> 00:40:49,449
- Kevin, what are
you doing here?
936
00:40:49,517 --> 00:40:50,384
Where's Ted?
937
00:40:50,450 --> 00:40:52,553
- Ted can't help
you now, Lester.
938
00:40:52,620 --> 00:40:55,156
Look familiar?
- Okay, what are you doing?
939
00:40:55,222 --> 00:40:57,158
- I know you stole that story.
- Okay. H-hold on.
940
00:40:57,224 --> 00:40:59,794
- And now I want the real one.
941
00:40:59,860 --> 00:41:01,662
What the hell really happened?
942
00:41:03,364 --> 00:41:05,166
- Okay, I killed him!
943
00:41:05,232 --> 00:41:07,068
I killed him.
944
00:41:09,937 --> 00:41:11,906
- I killed him.
945
00:42:02,056 --> 00:42:04,125
- Aaron. Aaron!
71320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.