All language subtitles for Better.Call.Saul.S03E09.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,999 --> 00:00:42,252 Mrs Landry, you're looking lovely as ever. 2 00:00:42,460 --> 00:00:45,255 Jimmy McGill. 3 00:00:45,422 --> 00:00:46,548 What are you doing here? 4 00:00:46,715 --> 00:00:48,633 I was in the area, and I thought: 5 00:00:48,800 --> 00:00:51,261 "I wonder how my favourite former client is doing?" 6 00:00:51,428 --> 00:00:52,846 And I have cookies. 7 00:00:53,054 --> 00:00:55,765 Oh, you're so sweet. Come on in. 8 00:00:55,932 --> 00:00:58,309 After I made these, I looked down... 9 00:00:58,518 --> 00:01:02,814 ...and thought "Wow, that looks just like your Felix." 10 00:01:02,981 --> 00:01:05,066 They do. 11 00:01:05,233 --> 00:01:08,486 - You're so thoughtful. - Well, I was afraid you wouldn't be here. 12 00:01:08,653 --> 00:01:12,532 Thought with that settlement money you might've moved somewhere swankier. 13 00:01:12,741 --> 00:01:14,159 What do you mean? 14 00:01:14,325 --> 00:01:15,952 The settlement. 15 00:01:16,119 --> 00:01:17,454 The Sandpiper case? 16 00:01:17,620 --> 00:01:19,789 - That's gotta be wrapped up by now. - Oh, that. 17 00:01:19,956 --> 00:01:23,251 That-- That-- That's still years away. 18 00:01:23,418 --> 00:01:26,254 - You haven't settled? - No, I don't know all the details yet... 19 00:01:26,463 --> 00:01:30,925 ...but Erin-- Uh, Erin Brill of Davis & Main, do you know her? 20 00:01:31,092 --> 00:01:35,638 Lovely girl. She reminds me of a young Mary Martin. 21 00:01:35,805 --> 00:01:40,977 Oh, yes. I-- I have met her. It's a-- It's a wonderful young lady. 22 00:01:41,144 --> 00:01:42,812 Well, she takes care of all that... 23 00:01:43,021 --> 00:01:45,690 ...and she said there's still a long way to go. 24 00:01:45,899 --> 00:01:48,276 But you've received an offer, right? 25 00:01:48,443 --> 00:01:51,488 Something sent to you in writing. 26 00:01:51,654 --> 00:01:54,157 I mean, something more than just Erin and you chatting? 27 00:01:54,365 --> 00:01:55,533 Oh. 28 00:01:59,204 --> 00:02:01,998 It's probably all here in this box. 29 00:02:02,165 --> 00:02:07,170 I can't make heads or tails of it, but you are welcome to look. 30 00:02:07,337 --> 00:02:08,463 You sure? 31 00:02:08,630 --> 00:02:11,591 Of course. It's you. 32 00:02:12,759 --> 00:02:15,386 Well, uh, I gotta say... 33 00:02:16,346 --> 00:02:21,059 ...I can't blame you for getting mixed up with all this. Heh. 34 00:02:21,351 --> 00:02:25,980 I mean, these legal notices, I mean, no one really understands them. 35 00:02:26,189 --> 00:02:28,733 You know, I've got a law degree. 36 00:02:28,900 --> 00:02:31,194 Sometimes, I can't even, uh.... 37 00:02:35,073 --> 00:02:37,158 I can't even, uh.... 38 00:02:42,872 --> 00:02:44,749 You haven't, uh... 39 00:02:45,375 --> 00:02:46,876 ...accepted this? 40 00:02:47,085 --> 00:02:49,838 Erin says we should wait. 41 00:02:50,338 --> 00:02:51,798 But... 42 00:02:53,466 --> 00:02:55,927 ...Erin doesn't really matter, does she? 43 00:02:56,094 --> 00:02:59,222 I mean, you're the class representative. 44 00:02:59,472 --> 00:03:00,765 That's a big deal. 45 00:03:00,932 --> 00:03:04,602 That means you, and you alone, decide. You're-- 46 00:03:04,769 --> 00:03:08,857 You are the legal stand-in for your friends and neighbours. 47 00:03:09,023 --> 00:03:13,695 I don't know about all that, Jimmy. I just leave it all to the professionals. 48 00:03:14,571 --> 00:03:18,157 Yeah. Sure, sure. Lawyers know best. 49 00:03:18,867 --> 00:03:20,368 But I'm sorry... 50 00:03:20,535 --> 00:03:23,580 ...if you won the lottery, I mean, you'd take the lump sum, right? 51 00:03:23,746 --> 00:03:26,416 I mean, money now is better than money later. 52 00:03:27,041 --> 00:03:29,377 - Bird in the hand? - I suppose. 53 00:03:29,586 --> 00:03:32,046 More time to enjoy it. 54 00:03:33,089 --> 00:03:34,924 You really should talk to Erin. 55 00:03:35,091 --> 00:03:37,886 She knows all the ins and outs. 56 00:03:38,052 --> 00:03:41,598 Ins and outs. Yeah. Erin sure knows those. Heh. 57 00:03:42,098 --> 00:03:45,351 I'd be happy to talk to Erin. Uh.... 58 00:03:45,768 --> 00:03:50,106 But I just can't help but wonder if she's taking every aspect into-- 59 00:03:52,066 --> 00:03:53,484 Oh, Jimmy. 60 00:03:53,651 --> 00:03:57,697 I completely forgot. I'm on my way to chair yoga. 61 00:03:57,864 --> 00:03:59,699 I'm so sorry. 62 00:03:59,866 --> 00:04:01,618 Oh, it's okay. Um.... 63 00:04:01,784 --> 00:04:06,247 I probably should be going. I have a lot to do. 64 00:04:11,002 --> 00:04:12,253 Jimmy. 65 00:04:12,462 --> 00:04:15,298 - Jimmy. - Rose, Myrtle, Helen. 66 00:04:15,465 --> 00:04:17,717 That chair yoga really works, huh? 67 00:04:17,884 --> 00:04:19,344 You all look 10 years younger. 68 00:04:19,552 --> 00:04:22,931 - Oh, you honeydripper. - Hey, hurry up. It starts in five minutes. 69 00:04:23,097 --> 00:04:26,059 - You wanna come with us? - You're welcome to. We can have guests. 70 00:04:26,267 --> 00:04:29,729 I would love to, uh, but I'm not dressed for it. 71 00:04:29,896 --> 00:04:32,106 So I'll take a rain check. 72 00:04:32,273 --> 00:04:34,734 Certainly, thanks for the cookies, Jimmy. 73 00:04:34,943 --> 00:04:36,486 Bye. 74 00:04:41,574 --> 00:04:43,159 That can't be right. 75 00:04:43,326 --> 00:04:45,453 Can't be right. 76 00:04:48,998 --> 00:04:52,543 Seventeen point four total. 77 00:04:52,794 --> 00:04:54,629 Thirty-three percent is the common fund. 78 00:04:54,796 --> 00:04:57,757 So I'm one-fifteenth. 79 00:04:57,924 --> 00:04:59,550 Fifteen into 17.... 80 00:05:01,719 --> 00:05:03,680 Carry the two.... 81 00:05:04,180 --> 00:05:07,517 One million, one hundred and sixty. 82 00:05:08,434 --> 00:05:13,856 One million, one hundred and sixty thousand. 83 00:05:14,315 --> 00:05:16,776 Heh. Holy shit. 84 00:05:52,895 --> 00:05:54,230 - Mr Ehrmantraut? - Yes. 85 00:05:54,439 --> 00:05:57,316 Sorry to keep you waiting. It'll be right this way. 86 00:05:58,109 --> 00:06:00,653 Can I get you anything to drink? Tea, water, espresso? 87 00:06:00,820 --> 00:06:03,531 No, I'm fine. Thank you. 88 00:06:19,547 --> 00:06:22,133 - Ms Rodarte-Quayle, I have your next-- - Yes, thank you. 89 00:06:22,300 --> 00:06:24,552 Mr Ehrmantraut, Lydia Rodarte-Quayle. 90 00:06:24,719 --> 00:06:25,720 Mike. 91 00:06:25,887 --> 00:06:27,346 Thanks, Justin. 92 00:06:27,513 --> 00:06:30,099 Have a seat. Um.... 93 00:06:30,266 --> 00:06:31,684 Mike... 94 00:06:31,851 --> 00:06:36,856 ...HR sent up your start paperwork. I-9, W-2, pretty standard. 95 00:06:38,691 --> 00:06:41,819 Could I have your driver's licence and social-security card? 96 00:06:42,278 --> 00:06:45,698 - Why? - My assistant needs to make a copy. 97 00:06:46,365 --> 00:06:50,119 How does this hire work, exactly? Walk me through it. 98 00:06:50,286 --> 00:06:54,332 You'll receive a paycheque from Madrigal in the amount of $10,000 per week. 99 00:06:54,499 --> 00:06:58,669 I believe at that rate, your employment should be paid out in about 20 weeks. 100 00:06:58,836 --> 00:07:02,381 Mr Fring has arranged to cover FICA, social security... 101 00:07:02,548 --> 00:07:04,467 ...the entirety of the tax burden. 102 00:07:04,634 --> 00:07:06,469 I assume that's all right with you? 103 00:07:09,347 --> 00:07:13,434 Good. So to that end, I have you down as a "logistics consultant." 104 00:07:13,601 --> 00:07:14,685 What is that? 105 00:07:15,144 --> 00:07:18,481 It's a person who consults on logistics. 106 00:07:18,648 --> 00:07:20,483 Does it matter? 107 00:07:21,109 --> 00:07:23,861 I'm not long on logistics. 108 00:07:24,028 --> 00:07:27,782 "Security consultant" would be better. I used to be a cop. 109 00:07:28,282 --> 00:07:32,495 That'll look better on work history than your current employer, SMQ Parking. 110 00:07:32,662 --> 00:07:33,788 So... 111 00:07:33,955 --> 00:07:35,790 ...you take my money... 112 00:07:35,957 --> 00:07:38,376 ...run it through this joint, and it's clean? That it? 113 00:07:38,543 --> 00:07:40,086 Yes. 114 00:07:40,545 --> 00:07:42,088 Who knows this operation? 115 00:07:42,255 --> 00:07:44,298 You? Anyone else? 116 00:07:44,465 --> 00:07:47,051 - No. - You sure? 117 00:07:47,760 --> 00:07:51,430 May I ask what, precisely, is your concern here? 118 00:07:51,639 --> 00:07:56,811 I'm concerned about what happens if you put my real name in your books. 119 00:07:57,061 --> 00:07:59,647 Your Madrigal is a German company. 120 00:07:59,814 --> 00:08:02,608 One thing I know about Germans is they love a good audit. 121 00:08:05,153 --> 00:08:08,489 I oversee eight freight terminals across Texas and the Southwest. 122 00:08:08,656 --> 00:08:13,995 Operating costs range between $800,000 and $1 million per week. 123 00:08:14,370 --> 00:08:17,748 All due respect, Mike, but your money? 124 00:08:17,915 --> 00:08:19,458 It's a rounding error. 125 00:08:19,625 --> 00:08:21,794 If the IRS or anyone else looks... 126 00:08:21,961 --> 00:08:24,005 ...you're a contractor for a multinational corporation... 127 00:08:24,172 --> 00:08:27,300 ...with 114,000 employees worldwide. 128 00:08:27,466 --> 00:08:29,719 You're like every other person in this building. 129 00:08:30,094 --> 00:08:32,180 Like you? 130 00:08:32,972 --> 00:08:35,141 You think I'm not on the books? 131 00:08:35,308 --> 00:08:36,601 I am. 132 00:08:36,767 --> 00:08:37,935 Under my own name. 133 00:08:38,102 --> 00:08:40,938 - This is the way you handled it before? - Handled what? 134 00:08:41,105 --> 00:08:44,025 The money for Fring's other guys. 135 00:08:44,984 --> 00:08:46,944 Other guys? 136 00:08:47,570 --> 00:08:49,947 This is the first time I've done this... 137 00:08:50,114 --> 00:08:51,908 ...for anyone. 138 00:08:52,909 --> 00:08:54,994 I don't know what you do, but... 139 00:08:55,369 --> 00:08:58,289 ...Mr Fring must think you're quite good at it. 140 00:09:14,138 --> 00:09:15,598 Twenty weeks. 141 00:09:15,806 --> 00:09:17,767 The sooner you're off my books, the better. 142 00:09:17,934 --> 00:09:19,852 Justin? 143 00:09:26,984 --> 00:09:30,071 Can you make a copy of these, please? Thank you. 144 00:09:33,324 --> 00:09:36,327 - Hmm. - What? 145 00:09:38,412 --> 00:09:41,040 This is a very nice office. 146 00:09:41,249 --> 00:09:43,084 Thank you. 147 00:09:45,878 --> 00:09:48,464 Seem to be risking a lot for a drug dealer. 148 00:09:49,340 --> 00:09:51,175 Drug dealer? 149 00:09:55,096 --> 00:09:57,723 If that's all you think he is... 150 00:09:58,557 --> 00:10:00,518 ...then you don't know Gustavo Fring. 151 00:10:20,371 --> 00:10:22,248 Let me understand you. 152 00:10:22,415 --> 00:10:28,212 You're proposing to double our premiums on every one of our practising attorneys? 153 00:10:28,546 --> 00:10:32,216 We know this is abrupt. New issues have come to light. 154 00:10:32,383 --> 00:10:34,343 New issues? 155 00:10:34,510 --> 00:10:36,470 You mean Mr McGill's testimony at the bar? 156 00:10:36,637 --> 00:10:37,930 That's a part of it. Yes. 157 00:10:38,139 --> 00:10:42,268 After 25 years of paying full premiums, I can count on one hand our claims. 158 00:10:42,435 --> 00:10:45,896 This is an underwriting decision. You shouldn't take it personally. 159 00:10:46,105 --> 00:10:49,358 In some special circumstances, we have been known to extend a rider. 160 00:10:49,525 --> 00:10:50,735 What kind of rider? 161 00:10:50,901 --> 00:10:54,697 A senior, management-level partner who would supervise Charles' work. 162 00:10:54,864 --> 00:10:56,991 Attend court and client meetings with him... 163 00:10:57,408 --> 00:10:58,659 ...review filings. 164 00:10:58,826 --> 00:11:02,455 We've done this for clients with a high probability of health failure... 165 00:11:02,621 --> 00:11:04,665 - ...as a precaution. - What you're saying is... 166 00:11:04,874 --> 00:11:08,169 ...for any case Charles takes on, another partner is tied up as well. 167 00:11:08,336 --> 00:11:09,879 And we don't bill a penny more? 168 00:11:10,046 --> 00:11:11,505 This is ludicrous. 169 00:11:11,714 --> 00:11:14,133 The insurance industry is heavily regulated. 170 00:11:14,300 --> 00:11:16,844 I can think of a dozen infractions here off the top of my head. 171 00:11:17,011 --> 00:11:18,220 Mr McGill. 172 00:11:18,429 --> 00:11:20,806 You're hoping we'll either find another carrier... 173 00:11:20,973 --> 00:11:23,559 ...or cut you an enormous cheque. Win-win for you. 174 00:11:23,768 --> 00:11:26,062 I assure you, neither is going to happen. 175 00:11:26,270 --> 00:11:27,730 What will happen is very simple: 176 00:11:27,897 --> 00:11:30,816 You're going to do right by us, or we will compel you to do so. 177 00:11:30,983 --> 00:11:33,778 - What do you mean by "compel"? - You know exactly what I mean. 178 00:11:33,986 --> 00:11:36,280 If you're threatening litigation, this meeting is over. 179 00:11:36,447 --> 00:11:38,157 Then it's over. 180 00:11:39,200 --> 00:11:40,534 Thank you for your time. 181 00:11:40,701 --> 00:11:43,621 Mr Hamlin, Mr McGill. 182 00:11:53,381 --> 00:11:55,341 All right. Where do we start? 183 00:11:55,508 --> 00:11:57,676 Francis should start digging into regulations. 184 00:11:57,843 --> 00:12:01,597 I'm sorry. I don't have the code sections at my fingertips just now. 185 00:12:01,764 --> 00:12:03,474 Let's pull a team of associates... 186 00:12:03,641 --> 00:12:07,103 ...and get them looking at every angle of injunctive relief. 187 00:12:07,269 --> 00:12:09,522 Before close of business, we'll hit Santa Rosa... 188 00:12:09,688 --> 00:12:13,192 ...with a demand letter that'll make their heads spin. 189 00:12:13,359 --> 00:12:16,362 Odds are, inside a week, they'll be sitting at the table again. 190 00:12:16,529 --> 00:12:19,115 And if not, well... 191 00:12:19,281 --> 00:12:21,826 ...we've never shied away from a fight. 192 00:12:25,204 --> 00:12:26,831 Chuck, do you remember Al McConnell? 193 00:12:26,997 --> 00:12:28,791 Of course. Hell of a litigator. 194 00:12:28,999 --> 00:12:32,461 - Retired now, isn't he? - He's a professor at UNM now. 195 00:12:32,628 --> 00:12:35,464 Wrote a fantastic book on SCOTUS during Reconstruction. 196 00:12:35,631 --> 00:12:36,757 Fascinating stuff. 197 00:12:36,966 --> 00:12:38,592 - Okay? - I was talking to him... 198 00:12:39,427 --> 00:12:43,639 ...and he mentioned he'd love you come speak to his One-L's. 199 00:12:43,806 --> 00:12:46,100 Maybe make it a regular thing, if you wanted. 200 00:12:48,060 --> 00:12:50,020 What are you talking about, Howard? 201 00:12:50,187 --> 00:12:52,022 What I'm saying is... 202 00:12:52,189 --> 00:12:55,067 ...maybe it's time to hang up your spurs. 203 00:12:55,734 --> 00:12:57,194 Become partner emeritus. 204 00:12:57,361 --> 00:12:59,780 Leave your name on the firm, but focus on your legacy. 205 00:12:59,947 --> 00:13:03,409 You always said you wanted to work on the Commerce Clause. 206 00:13:03,576 --> 00:13:05,369 You can write the book on it. 207 00:13:05,536 --> 00:13:07,621 And no longer be a practising lawyer. 208 00:13:10,207 --> 00:13:12,001 Chuck, there's more to life than this. 209 00:13:12,626 --> 00:13:15,171 That day is far in the future, Howard... 210 00:13:15,337 --> 00:13:18,549 ...and I don't appreciate the suggestion. 211 00:13:19,884 --> 00:13:22,720 - What if it's not a suggestion. - Meaning? 212 00:13:22,887 --> 00:13:25,639 Meaning if enough people tell you that you're drunk... 213 00:13:25,806 --> 00:13:28,058 ...maybe it's time to sit down. 214 00:13:30,644 --> 00:13:33,230 You want me to retire over this? 215 00:13:33,397 --> 00:13:35,649 - Insurance? - It's not just the insurance. 216 00:13:35,858 --> 00:13:38,569 That's the straw that broke the camel's back. 217 00:13:39,820 --> 00:13:42,573 Oh, so this is about my condition? 218 00:13:42,865 --> 00:13:43,949 Look. 219 00:13:44,909 --> 00:13:46,494 Look. 220 00:13:48,496 --> 00:13:50,206 You see? 221 00:13:51,373 --> 00:13:52,958 See? 222 00:13:53,125 --> 00:13:55,085 I'm better. 223 00:13:55,377 --> 00:13:57,880 Howard, I'm fine. 224 00:14:01,217 --> 00:14:03,260 This is not what "fine" looks like. 225 00:14:07,598 --> 00:14:09,934 Chuck, you are the best legal mind I've ever known. 226 00:14:10,100 --> 00:14:11,977 Hands down. 227 00:14:12,394 --> 00:14:15,773 But your decision making has become unpredictable. 228 00:14:17,525 --> 00:14:21,070 I can't be partners with someone whose judgement I don't trust. 229 00:14:25,574 --> 00:14:27,243 Chuck. 230 00:14:39,547 --> 00:14:44,343 This right here is the Texas-New Mexico border. 231 00:14:44,510 --> 00:14:45,553 Now... 232 00:14:45,719 --> 00:14:48,472 ...all of my wells are square... 233 00:14:48,639 --> 00:14:50,766 ...on the Texas side. 234 00:14:50,933 --> 00:14:53,852 When I negotiated for the mineral and property rights... 235 00:14:54,019 --> 00:14:57,398 ...the surveyor said that the next nearest pool extended to... 236 00:15:02,278 --> 00:15:03,487 ...about here. 237 00:15:03,696 --> 00:15:05,114 Right. 238 00:15:05,281 --> 00:15:07,074 But after some extraction... 239 00:15:07,283 --> 00:15:09,827 ...the west wall of the salt dome gave way... 240 00:15:09,994 --> 00:15:12,621 ...opening up another pool that extends what? 241 00:15:12,788 --> 00:15:15,499 - A hundred yards over the border? - About the size of it. 242 00:15:15,708 --> 00:15:18,961 And now you have the New Mexico rights holders to deal with. 243 00:15:19,128 --> 00:15:20,754 They should get profit on theirs... 244 00:15:20,921 --> 00:15:25,259 ...but I've got two states coming after me for taxes on each and every gallon. 245 00:15:26,594 --> 00:15:28,596 No equipment crosses the border? 246 00:15:28,762 --> 00:15:30,306 No, ma'am. 247 00:15:30,472 --> 00:15:33,309 Nothing below the surface, like the...? 248 00:15:33,851 --> 00:15:35,144 What, is it a drill bit? 249 00:15:35,352 --> 00:15:38,063 It'd be a sucker rod at this point, but no, none of that. 250 00:15:38,230 --> 00:15:40,065 Only on the Texas side. 251 00:15:40,232 --> 00:15:43,819 That's not stopping New Mexico from trying to bleed me. 252 00:15:43,986 --> 00:15:46,405 You said on the phone you have a solution. 253 00:15:47,573 --> 00:15:49,783 You don't negotiate a lease with the rights holders. 254 00:15:49,950 --> 00:15:52,286 - You offer to pay them damages. - Damages? 255 00:15:52,453 --> 00:15:54,455 For diminishing their resource. 256 00:15:54,622 --> 00:15:58,083 A significant fraction of the value of the New Mexico portion... 257 00:15:58,250 --> 00:16:00,753 ...but without paying for the rights themselves. 258 00:16:00,919 --> 00:16:03,589 So a kind of a payoff. 259 00:16:04,214 --> 00:16:05,758 You don't get hit with the taxes. 260 00:16:05,966 --> 00:16:07,926 You think you can make that fly? 261 00:16:08,093 --> 00:16:10,638 If someone came to me with this offer... 262 00:16:10,804 --> 00:16:12,431 ...I'd sure as hell take it. 263 00:16:12,598 --> 00:16:15,267 Wish I'd called you sooner. 264 00:16:15,643 --> 00:16:17,061 Way they're making noise... 265 00:16:17,227 --> 00:16:19,897 ...if I don't get this wrapped up by the end of the quarter... 266 00:16:20,064 --> 00:16:22,608 ...I'm pretty sure the tax boys are gonna take me apart. 267 00:16:23,400 --> 00:16:25,903 And that's two weeks from now? 268 00:16:28,155 --> 00:16:29,865 I can do it by then. 269 00:16:30,032 --> 00:16:31,158 Really? 270 00:16:31,325 --> 00:16:33,077 If we get the rights holders in one place... 271 00:16:33,243 --> 00:16:35,996 ...I can walk them through what we're proposing. 272 00:16:36,163 --> 00:16:39,041 - If they're smart, they'll go for it. - Well, hot damn. 273 00:16:42,294 --> 00:16:44,922 Kevin said you're a miracle worker. I didn't believe him. 274 00:16:45,130 --> 00:16:46,465 I'm starting to. 275 00:16:46,632 --> 00:16:49,843 Yeah. Well, let me work that miracle first, then we'll talk. 276 00:16:50,010 --> 00:16:53,389 You know the way out of here? I got a drill-head... 277 00:16:53,555 --> 00:16:57,184 ...that's acting up on me out in the North-40 I gotta check. 278 00:16:57,351 --> 00:16:58,852 Yeah. I'm good. 279 00:16:59,019 --> 00:17:01,980 You need anything from me, you got my cell. Call me. 280 00:17:02,147 --> 00:17:03,816 Will do. 281 00:17:24,086 --> 00:17:25,754 Billy Gatwood meeting notes: 282 00:17:25,921 --> 00:17:27,089 Contact Gatwood Oil... 283 00:17:27,297 --> 00:17:30,008 ...get names and numbers for New Mexico rights holders. 284 00:17:34,430 --> 00:17:36,890 Shit. 285 00:18:37,326 --> 00:18:39,369 No, no, no! 286 00:18:39,536 --> 00:18:40,871 Shit. 287 00:19:05,020 --> 00:19:08,398 Continuing notes from Gatwood Oil meeting: 288 00:19:08,565 --> 00:19:10,651 Contact rights holders... 289 00:19:10,818 --> 00:19:12,236 ...begin scheduling. 290 00:19:36,260 --> 00:19:37,886 Howard. 291 00:19:40,055 --> 00:19:44,101 - What are you doing here, Jimmy? - We have business to discuss. 292 00:19:44,268 --> 00:19:45,644 Is this about Chuck? 293 00:19:46,228 --> 00:19:47,437 Who? 294 00:19:48,105 --> 00:19:50,190 If you have business, then call my secretary. 295 00:19:50,357 --> 00:19:53,026 I did. She stonewalled me, as if you didn't know. 296 00:19:53,193 --> 00:19:54,194 Sandpiper. 297 00:19:54,736 --> 00:19:56,446 - What about it? - It's time to settle. 298 00:19:56,613 --> 00:19:58,115 I saw the current offer. 299 00:19:58,282 --> 00:20:02,286 The clients make their losses back plus a solid chunk of change. 300 00:20:02,536 --> 00:20:04,371 Not that it's any of your business... 301 00:20:04,538 --> 00:20:07,082 ...but we project a number higher than the current offer. 302 00:20:07,249 --> 00:20:08,792 I get it. I get it. You hold out... 303 00:20:08,959 --> 00:20:11,211 ...maybe you squeeze a grand more for each client. 304 00:20:11,378 --> 00:20:14,006 Meanwhile HHM nets a few million, you know? 305 00:20:14,172 --> 00:20:16,466 You're screwing the clients for your own benefit. 306 00:20:16,633 --> 00:20:19,303 Oh, so now you're worried about the clients? 307 00:20:19,469 --> 00:20:21,430 It's the right thing to do, and you know it. 308 00:20:21,597 --> 00:20:22,639 Please. 309 00:20:22,806 --> 00:20:25,434 All you care about is your share of the payout. 310 00:20:26,810 --> 00:20:28,687 It's like talking to Gollum. 311 00:20:28,854 --> 00:20:32,190 You're transparent and pathetic. 312 00:20:33,150 --> 00:20:34,985 Do you want a handout? 313 00:20:36,445 --> 00:20:37,863 Here. 314 00:20:39,698 --> 00:20:40,699 Huh? 315 00:20:42,200 --> 00:20:43,911 Next time... 316 00:20:44,077 --> 00:20:45,621 ...why don't you bring a tin cup? 317 00:20:45,787 --> 00:20:47,789 It'd be more honest. 318 00:20:49,625 --> 00:20:50,626 Listen, Howard. 319 00:20:50,792 --> 00:20:53,378 Settle this now. It's in everyone's best interests. 320 00:20:53,545 --> 00:20:55,672 Meaning it's in your best interests. 321 00:20:55,839 --> 00:20:57,591 And if we don't, what are you gonna do? 322 00:20:57,758 --> 00:21:00,677 Peel off members of the class, leak insider info to Schweikart? 323 00:21:01,261 --> 00:21:02,304 Oh, I doubt it. 324 00:21:02,471 --> 00:21:05,349 I know you're low enough to do that, but you're too damn greedy. 325 00:21:05,515 --> 00:21:08,644 You do any of that, you'll be jeopardising your payday. 326 00:21:10,103 --> 00:21:12,022 You'll get your damn money... 327 00:21:12,189 --> 00:21:14,107 ...you're just gonna have to wait for it. 328 00:22:00,529 --> 00:22:02,698 What's so important? 329 00:22:02,906 --> 00:22:04,700 Had a conversation... 330 00:22:04,866 --> 00:22:06,368 with our friend by the pool. 331 00:22:06,535 --> 00:22:09,246 He's very pleased with our progress. 332 00:22:09,413 --> 00:22:13,083 He feels our consolidated transportation method is working. 333 00:22:14,209 --> 00:22:16,420 In fact, it works so well... 334 00:22:16,586 --> 00:22:21,717 ...that our friend says this will be the only way, moving forward. 335 00:22:22,843 --> 00:22:25,971 Of course, your territory will stay yours forever. 336 00:22:26,138 --> 00:22:30,017 But this system has less exposure. Less risk. 337 00:22:30,559 --> 00:22:33,145 Everything moves through the Chilean. 338 00:22:41,445 --> 00:22:42,904 Can you hear me? 339 00:22:49,828 --> 00:22:51,913 I hear you. 340 00:22:52,998 --> 00:22:54,124 Don Hector... 341 00:22:54,291 --> 00:22:56,835 ...I never asked for this. I do not want it. 342 00:23:06,636 --> 00:23:07,804 Don Hector. 343 00:23:41,963 --> 00:23:45,550 Fuck Eladio... 344 00:23:45,717 --> 00:23:48,011 ...fuck Bolsa... 345 00:23:48,178 --> 00:23:50,263 ...and fuck you. 346 00:24:41,773 --> 00:24:45,861 Well, we go around about, you know, six times, I think. 347 00:24:46,027 --> 00:24:47,654 I think we're-- Yeah. 348 00:24:47,821 --> 00:24:49,614 I think-- I think so. 349 00:24:51,700 --> 00:24:54,494 I know. It's just so good for you. 350 00:24:54,661 --> 00:24:56,037 Hello, ladies. 351 00:24:56,246 --> 00:24:57,455 Good morning. 352 00:24:57,622 --> 00:24:59,082 - Jimmy? - Hi, Jimmy. 353 00:24:59,249 --> 00:25:04,713 Jimmy. You girls go on a little bit. I'll catch up with you. 354 00:25:06,089 --> 00:25:09,551 Wow, Irene. Fancy running into you twice in one week. 355 00:25:09,718 --> 00:25:10,844 How lucky am I? 356 00:25:11,052 --> 00:25:13,638 You're a mall-walker? I had no idea. 357 00:25:13,805 --> 00:25:16,099 Me? Oh, yeah, big time. 358 00:25:16,266 --> 00:25:22,230 I mean, it's great for cardio, hamstrings, glutes, I-T band. 359 00:25:22,397 --> 00:25:25,358 I'm a huge mall-walker. Been out of the game for a while. 360 00:25:25,525 --> 00:25:28,987 Developed this damn plantar fasciitis. Hurts like a bear. 361 00:25:29,196 --> 00:25:31,615 Oh, I'm so sorry to hear about that. 362 00:25:32,115 --> 00:25:35,744 Well, hey, I got the cure right here. 363 00:25:36,578 --> 00:25:37,662 Pow! 364 00:25:37,829 --> 00:25:41,291 These have a special gel and resistance coils... 365 00:25:41,499 --> 00:25:44,586 ...and a bunch of stuff. It's like walking on pillows. 366 00:25:44,753 --> 00:25:47,797 Well, they look comfortable. 367 00:25:47,964 --> 00:25:49,049 You like them? 368 00:25:49,424 --> 00:25:52,302 Well, they-- They're quite stylish. 369 00:25:52,802 --> 00:25:54,512 Hey, you know what? 370 00:25:54,763 --> 00:25:58,516 I bought a pair for my girlfriend, and they don't fit, and the store has this-- 371 00:25:58,683 --> 00:26:01,228 Wouldn't you know it? --no refunds policy. 372 00:26:01,436 --> 00:26:02,812 What size are you? 373 00:26:03,855 --> 00:26:07,150 Seven and a half, seven and a half. 374 00:26:07,943 --> 00:26:10,862 Seven and a half. Oh, there you go. 375 00:26:18,411 --> 00:26:20,288 - How does that feel? - Oh.... 376 00:26:22,707 --> 00:26:24,542 I-- I see what you mean. 377 00:26:24,751 --> 00:26:29,381 They are so nice, and they fit like a dream. 378 00:26:29,547 --> 00:26:31,967 But I can't take these for free, Jimmy. 379 00:26:32,175 --> 00:26:33,885 Oh, please. 380 00:26:34,052 --> 00:26:38,014 - There is one thing you could do for me. - What's that? 381 00:26:38,181 --> 00:26:40,183 Don't tell the other folks I gave them to you. 382 00:26:40,350 --> 00:26:42,686 I don't wanna look like I'm playing favourites. 383 00:26:42,852 --> 00:26:44,187 My lips are sealed. 384 00:26:44,354 --> 00:26:47,107 Then you enjoy those. I'm gonna go get my heart rate back up. 385 00:26:47,274 --> 00:26:48,566 - Oh, thank you. - See you later. 386 00:26:48,733 --> 00:26:51,152 Thank you so much, Jimmy. 387 00:27:00,120 --> 00:27:03,665 The hand of love. Now watch, and I'll show you the story of life.... 388 00:27:03,873 --> 00:27:06,543 You've got some questions. It's only natural. 389 00:27:06,710 --> 00:27:11,214 And the truth is, if Irene settled, you'd get some money. 390 00:27:12,632 --> 00:27:15,468 But I mean, it's not like you guys need it, right? 391 00:27:16,678 --> 00:27:19,139 On the other hand, I did get a look at their offer... 392 00:27:19,306 --> 00:27:22,642 ...and I don't wanna speak out of school, but it's, uh: 393 00:27:24,728 --> 00:27:29,024 But, I mean, hey, everyone's situation is different. 394 00:27:29,357 --> 00:27:31,776 Maybe Irene just doesn't need the money. 395 00:27:31,985 --> 00:27:33,570 I don't know for a fact, but... 396 00:27:33,987 --> 00:27:36,823 ...when you see someone buying nice new things.... 397 00:27:36,990 --> 00:27:38,783 - Like those shoes. - Like those shoes. 398 00:27:38,992 --> 00:27:40,160 Uh-huh. 399 00:27:41,202 --> 00:27:43,079 Those must have cost a pretty penny. 400 00:27:43,288 --> 00:27:46,416 If she can afford those, she's walking on easy street. 401 00:27:46,624 --> 00:27:49,377 And there's something else. 402 00:27:49,669 --> 00:27:51,087 You know, the lawyers? 403 00:27:51,296 --> 00:27:55,508 I mean, that's the lawyer's share of the settlement... 404 00:27:55,675 --> 00:27:59,262 ...and your share is this much. Doot. 405 00:27:59,429 --> 00:28:01,389 If Irene holds out... 406 00:28:01,556 --> 00:28:04,059 ...the lawyers get this much more... 407 00:28:04,267 --> 00:28:06,811 ...and you are gonna get this much more. 408 00:28:08,355 --> 00:28:10,190 Doesn't seem like much difference. 409 00:28:10,398 --> 00:28:12,776 I know, but that's how it works. 410 00:28:12,984 --> 00:28:16,279 Irene knows it too. I mean, the lawyers have explained it to her. 411 00:28:17,113 --> 00:28:19,366 It's crazy, but it's all up to Irene. 412 00:28:19,532 --> 00:28:22,243 After all, she is the class representative. 413 00:28:22,410 --> 00:28:25,038 Does that mean that she gets more? 414 00:28:25,205 --> 00:28:29,709 No, no. It just means in the eyes of the court, she's special. 415 00:28:29,876 --> 00:28:32,921 She's like your Congressman or ambassador. 416 00:28:33,129 --> 00:28:34,881 Is there anything we can do? 417 00:28:35,048 --> 00:28:36,424 No. 418 00:28:36,591 --> 00:28:38,885 No. You can't do anything. 419 00:28:39,052 --> 00:28:41,221 I can't do anything. 420 00:28:41,596 --> 00:28:44,391 Only Irene. 421 00:28:45,892 --> 00:28:47,685 She probably knows what's best. 422 00:28:47,894 --> 00:28:50,855 I'm sure she's taking your feelings into account. 423 00:28:51,064 --> 00:28:53,316 Hey, look at the big picture. 424 00:28:53,525 --> 00:28:56,152 Who needs money when you got the moral high ground? 425 00:29:02,158 --> 00:29:03,451 Yoo-hoo! 426 00:29:03,910 --> 00:29:05,787 Rose. 427 00:29:06,162 --> 00:29:07,789 Helen. 428 00:29:08,748 --> 00:29:10,375 Ladies? 429 00:29:10,708 --> 00:29:12,919 Ladies? 430 00:29:55,003 --> 00:29:56,379 Ignacio? 431 00:29:56,838 --> 00:29:58,381 Hey, Dad. 432 00:29:59,507 --> 00:30:01,718 I was falling asleep to the news. 433 00:30:02,677 --> 00:30:04,053 Yeah, I know. 434 00:30:05,889 --> 00:30:07,265 Are you all right, Mijo? 435 00:30:17,692 --> 00:30:18,693 Dad.... 436 00:30:21,321 --> 00:30:23,781 A man is going to come to your shop. Soon. 437 00:30:24,449 --> 00:30:25,492 A bad man. 438 00:30:26,951 --> 00:30:27,952 What? 439 00:30:28,411 --> 00:30:31,247 He'll want to run the place for a while. 440 00:30:32,123 --> 00:30:34,834 And you'll have to let him. 441 00:30:39,380 --> 00:30:40,924 Do you understand? 442 00:30:41,132 --> 00:30:43,218 And who is this man? 443 00:30:48,223 --> 00:30:49,849 Hector Salamanca. 444 00:30:53,645 --> 00:30:55,480 Salamanca. 445 00:30:57,232 --> 00:31:00,068 I've been working for them again. 446 00:31:04,113 --> 00:31:06,741 I know what you're thinking. 447 00:31:06,908 --> 00:31:08,451 And you can scream at me... 448 00:31:08,618 --> 00:31:09,702 ...disown me... 449 00:31:09,869 --> 00:31:13,164 ...never speak to me again, but whatever happens... 450 00:31:13,581 --> 00:31:15,291 ...you must do what he says. 451 00:31:17,126 --> 00:31:20,338 I know what you're gonna want to do. 452 00:31:22,257 --> 00:31:23,925 But you can't. 453 00:31:25,718 --> 00:31:27,387 You can't, Dad. 454 00:31:27,637 --> 00:31:31,975 Do what he says, this will blow over in a few weeks. 455 00:31:33,309 --> 00:31:35,436 If you don't.... 456 00:31:37,355 --> 00:31:39,065 I swear. 457 00:31:39,440 --> 00:31:42,569 I swear it'll be over soon. 458 00:31:46,364 --> 00:31:48,992 How can I believe anything you say? 459 00:31:50,493 --> 00:31:54,038 Promise me you won't do anything stupid. 460 00:32:00,044 --> 00:32:02,630 Promise me, Dad. 461 00:32:04,632 --> 00:32:06,384 Please. 462 00:32:11,180 --> 00:32:13,474 Get out of my house. 463 00:32:57,560 --> 00:32:59,979 I'm still waiting for those third-party subpoenas. 464 00:33:00,146 --> 00:33:02,774 - Great. Let me know. Thanks, Francis. - All right. 465 00:33:02,982 --> 00:33:04,776 Julie, what's up? 466 00:33:04,942 --> 00:33:06,736 From Chuck. It came via messenger. 467 00:33:06,903 --> 00:33:10,406 The instructions say he wants you to read it as soon as possible. 468 00:33:14,077 --> 00:33:16,371 Uh, here's what I need you to do: call around. 469 00:33:16,537 --> 00:33:19,374 Find someplace special for the retirement party. 470 00:33:19,540 --> 00:33:22,960 Something classy, old school. La Posada, maybe. 471 00:33:23,127 --> 00:33:25,630 And a band, something jazzy. Upbeat. 472 00:33:26,255 --> 00:33:28,049 Find what's available. Let's set it up. 473 00:33:28,216 --> 00:33:29,634 Okay. 474 00:33:43,022 --> 00:33:44,524 Goddamn it, Chuck. 475 00:33:47,235 --> 00:33:49,070 You're suing Hamlin Hamlin McGill? 476 00:33:49,445 --> 00:33:51,239 Come on in, Howard. 477 00:33:54,617 --> 00:33:56,160 You turned the lights on? 478 00:33:56,327 --> 00:33:57,912 I told you. 479 00:33:58,079 --> 00:33:59,706 I'm back to normal. 480 00:34:00,081 --> 00:34:03,209 And, yes, I am suing HHM for breach of contract. 481 00:34:03,376 --> 00:34:05,503 Do you have any idea what you're doing? 482 00:34:05,670 --> 00:34:08,881 I believe I do. I'm calling your bluff. 483 00:34:09,048 --> 00:34:11,759 This is my firm. I built it. 484 00:34:11,926 --> 00:34:15,179 Your father was working in a two-room office when I joined him. 485 00:34:15,388 --> 00:34:18,182 And you, I tutored for the bar exam. 486 00:34:18,349 --> 00:34:19,600 You're not kicking me out. 487 00:34:19,892 --> 00:34:23,396 If you can't "trust my judgement," as you say, so be it... 488 00:34:23,563 --> 00:34:26,065 ...but you're gonna have to pay me for my share. 489 00:34:26,274 --> 00:34:29,360 I believe that comes to around $8 million. 490 00:34:29,527 --> 00:34:32,238 We both know the firm doesn't have the money. 491 00:34:33,698 --> 00:34:35,950 You'd rather tear down HHM than retire? 492 00:34:36,159 --> 00:34:39,120 You think I'm trouble now as your partner? 493 00:34:39,287 --> 00:34:40,705 Imagine me as your enemy. 494 00:34:45,752 --> 00:34:47,170 Chuck. 495 00:34:48,087 --> 00:34:49,505 The damage you're going to do-- 496 00:34:49,672 --> 00:34:53,134 If you'd like to discuss this further, we can, in court. 497 00:34:53,885 --> 00:34:55,720 Until then... 498 00:34:56,304 --> 00:34:58,473 ...what else is there to say? 499 00:35:17,325 --> 00:35:19,160 Blue pot. Red wine. 500 00:35:19,327 --> 00:35:20,828 Black burner. 501 00:35:20,995 --> 00:35:23,164 Blue pot. Red wine. 502 00:35:23,873 --> 00:35:27,126 Black burner. Black burner. Black burner. 503 00:36:16,884 --> 00:36:19,387 I got hot hands. I got hot hands. 504 00:36:19,554 --> 00:36:23,307 I know this is gonna be the one. B-9. 505 00:36:23,516 --> 00:36:28,062 Let's hope that biopsy comes back "B-9." 506 00:36:28,229 --> 00:36:30,356 B-9. 507 00:36:33,067 --> 00:36:36,279 Okay. What's next? 508 00:36:36,445 --> 00:36:38,698 We got I-29. 509 00:36:38,865 --> 00:36:41,242 I remember when I was 29. 510 00:36:41,450 --> 00:36:43,286 I bet you do too. 511 00:36:43,744 --> 00:36:45,913 I-29. 512 00:36:51,627 --> 00:36:54,463 Here comes O-62. 513 00:36:56,173 --> 00:37:00,803 Oh, my God. Have I called 62 of these already? Feels like it. 514 00:37:00,970 --> 00:37:03,389 O-62. 515 00:37:04,181 --> 00:37:07,768 Here we have B-2, B-2. 516 00:37:07,977 --> 00:37:10,396 Hold tight. It is all bingo. 517 00:37:10,563 --> 00:37:11,772 Here it comes. 518 00:37:11,981 --> 00:37:14,275 O-70, anyone? O-70. 519 00:37:15,192 --> 00:37:17,278 All right. No takers. 520 00:37:17,486 --> 00:37:19,113 Boom. 521 00:37:19,447 --> 00:37:22,199 G-55. G-55. 522 00:37:22,366 --> 00:37:25,786 Oh, my God, bingo. I got bingo. 523 00:37:25,995 --> 00:37:28,873 Big Paul, bring it up. Kelley, take a look. 524 00:37:30,207 --> 00:37:32,084 We may have a winner. 525 00:37:33,085 --> 00:37:34,211 Kelley, tell me. 526 00:37:34,378 --> 00:37:37,548 Have we got it? We have a bingo: Paul. 527 00:37:37,715 --> 00:37:40,426 Step up to the winner's circle. Let's hear it for him. 528 00:37:40,635 --> 00:37:42,637 Let's give him a big round of applause. 529 00:37:45,389 --> 00:37:47,350 Okay. New game, new cards. 530 00:37:47,516 --> 00:37:48,517 Here they come. 531 00:37:48,684 --> 00:37:52,355 Get yourself some new cards, new cards. 532 00:37:52,855 --> 00:37:53,981 The helpers have them. 533 00:37:54,190 --> 00:37:57,902 You can have one, two. You can have up to four, as you know. 534 00:37:58,194 --> 00:38:00,780 Here's a lucky blue one for you. 535 00:38:00,947 --> 00:38:04,283 All right. Take your cards so we can start a new game. 536 00:38:04,450 --> 00:38:07,328 There you go. Add that to your stack. 537 00:38:08,579 --> 00:38:10,164 All right. Get your cards. 538 00:38:10,331 --> 00:38:12,291 Hey, Irene? You feeling lucky today? 539 00:38:12,750 --> 00:38:14,168 I guess so. 540 00:38:14,377 --> 00:38:16,921 All right. Well, here's one on me. 541 00:38:17,296 --> 00:38:18,381 Just for you. 542 00:38:19,298 --> 00:38:20,299 All right. 543 00:38:20,466 --> 00:38:24,637 I sold my soul for B-I-N-G and O. 544 00:38:24,929 --> 00:38:26,806 Let's clear the table. 545 00:38:46,993 --> 00:38:48,703 Load it up. 546 00:38:55,084 --> 00:38:56,544 Locked and loaded. 547 00:39:03,843 --> 00:39:05,970 Here comes a new game. 548 00:39:11,058 --> 00:39:12,893 First number up. 549 00:39:15,146 --> 00:39:17,523 It's N-31. 550 00:39:18,024 --> 00:39:19,025 N for "Nancy." 551 00:39:19,191 --> 00:39:22,319 Thirty-one for the number of times she told me to take a hike. 552 00:39:22,570 --> 00:39:25,281 N-31. 553 00:39:27,658 --> 00:39:32,038 G-48. G for the "Greatest Generation." 554 00:39:32,246 --> 00:39:34,832 Forty-eight for "Dewey defeats Truman." 555 00:39:35,374 --> 00:39:37,960 Here's I-25. The big I. 556 00:39:38,419 --> 00:39:41,464 I-25. It's B-12. 557 00:39:42,006 --> 00:39:43,841 Like the vitamin. 558 00:39:51,849 --> 00:39:53,476 O-67. 559 00:39:53,684 --> 00:39:56,896 Anybody? I got a good feeling about this. 560 00:39:57,104 --> 00:39:59,356 O-67. 561 00:40:01,233 --> 00:40:03,652 I-- I think bingo! 562 00:40:04,695 --> 00:40:05,863 Who is that? 563 00:40:06,030 --> 00:40:07,782 Come on up. 564 00:40:08,157 --> 00:40:11,577 Irene? Irene, come on up here, dear. 565 00:40:12,369 --> 00:40:14,288 Bring it up to Kelley. Let's take a look. 566 00:40:15,247 --> 00:40:17,875 Kelley has to check your card. 567 00:40:19,168 --> 00:40:21,587 Here she comes. 568 00:40:25,841 --> 00:40:27,968 Could be. 569 00:40:30,429 --> 00:40:32,473 Oh, my goodness. 570 00:40:32,640 --> 00:40:36,477 It is a bingo for Irene. 571 00:40:36,685 --> 00:40:38,687 Let's hear it for Irene Landry. 572 00:40:40,773 --> 00:40:44,235 Give it up for the big winner, Irene Landry. 573 00:40:45,444 --> 00:40:47,279 Fastest bingo of the night. 574 00:40:47,822 --> 00:40:50,157 Come on. Let's hear it for Irene. 575 00:40:53,327 --> 00:40:54,370 Irene? 576 00:40:54,537 --> 00:40:55,871 Where are you going--? Hey-- 577 00:40:56,038 --> 00:40:57,957 You know what? Take over. 578 00:40:59,291 --> 00:41:00,292 Okay. 579 00:41:00,459 --> 00:41:01,460 Time for a new game. 580 00:41:01,627 --> 00:41:03,921 Uh, let's get some cards out for everyone. 581 00:41:10,261 --> 00:41:13,389 Hey, what's going on? You okay? 582 00:41:15,266 --> 00:41:17,226 Oh, don't do that. 583 00:41:17,393 --> 00:41:20,396 Your mascara's gonna run all over. 584 00:41:22,773 --> 00:41:24,567 Irene, come on. 585 00:41:24,733 --> 00:41:26,402 What's wrong? 586 00:41:28,195 --> 00:41:31,615 They've all turned on me. 587 00:41:32,116 --> 00:41:34,034 Who has? 588 00:41:34,368 --> 00:41:35,995 My friends. 589 00:41:36,162 --> 00:41:39,248 Helen, Rose, Myrtle. 590 00:41:39,415 --> 00:41:40,541 All of them. 591 00:41:41,375 --> 00:41:44,378 What? No. 592 00:41:44,545 --> 00:41:46,255 Yes. 593 00:41:47,381 --> 00:41:50,217 They're so cold. 594 00:41:50,926 --> 00:41:54,471 When I walk past them, they stop talking, and... 595 00:41:54,638 --> 00:41:59,101 ...I hear them whispering when they think I'm not there. 596 00:41:59,268 --> 00:42:01,520 It's just so-- 597 00:42:02,229 --> 00:42:05,774 They're so cruel, and I don't even know why. 598 00:42:10,946 --> 00:42:12,740 I think, uh... 599 00:42:13,324 --> 00:42:15,159 ...maybe I do. 600 00:42:16,952 --> 00:42:18,579 You do? 601 00:42:22,458 --> 00:42:25,044 Could it be the settlement? 602 00:42:25,211 --> 00:42:30,007 I mean, maybe they want the money... 603 00:42:30,174 --> 00:42:33,552 ...you know, to improve their lives? 604 00:42:33,719 --> 00:42:36,639 I had no idea any of them needed money. 605 00:42:36,847 --> 00:42:38,933 No one said anything to me. 606 00:42:39,099 --> 00:42:41,352 Well, maybe it's not about the money itself. 607 00:42:41,560 --> 00:42:43,020 I mean, although... 608 00:42:43,187 --> 00:42:45,773 ...who wouldn't want more money? 609 00:42:46,190 --> 00:42:49,276 I mean, maybe it's the idea that... 610 00:42:49,610 --> 00:42:54,156 ...they don't think you're considering them, you know? 611 00:42:54,323 --> 00:42:56,367 Thinking of their needs. 612 00:42:56,700 --> 00:42:58,744 I-- I didn't know. 613 00:42:59,119 --> 00:43:02,957 I don't wanna hurt them. They're my friends. 614 00:43:05,167 --> 00:43:07,544 I wish we'd never even started this lawsuit. 615 00:43:07,711 --> 00:43:10,297 I just want everything to go back the way it was. 616 00:43:13,634 --> 00:43:16,095 What should I do? 617 00:43:17,179 --> 00:43:18,889 What would you do? 618 00:43:21,767 --> 00:43:25,354 I mean, you know I'm not a lawyer right now. 619 00:43:26,522 --> 00:43:28,065 Please? 620 00:43:29,316 --> 00:43:31,318 Should I settle? 621 00:43:35,781 --> 00:43:37,408 Irene... 622 00:43:40,828 --> 00:43:42,246 ...you listen to your heart. 623 00:43:55,551 --> 00:43:58,053 - Uh, time? - Two hours out. 624 00:43:58,220 --> 00:43:59,680 When did I say I was gonna leave? 625 00:43:59,847 --> 00:44:01,390 Twenty minutes ago. 626 00:44:02,349 --> 00:44:04,727 Uh, can I have some more coffee please? 627 00:44:04,893 --> 00:44:06,145 Coming. 628 00:44:11,775 --> 00:44:14,320 Uh, I'm missing a survey history in this one. 629 00:44:14,987 --> 00:44:16,405 On it. Sorry about that. 630 00:44:17,781 --> 00:44:19,116 Not a problem. 631 00:44:19,742 --> 00:44:23,120 Hey, who's ready to have her life changed? 632 00:44:23,287 --> 00:44:24,288 Kim, can you hear me? 633 00:44:24,496 --> 00:44:26,206 Yep. I heard you. Life changed. 634 00:44:26,415 --> 00:44:30,377 Heh. Stop your work, both of you, for a sec. 635 00:44:30,544 --> 00:44:31,837 I got big, big news. 636 00:44:32,046 --> 00:44:34,923 Can you just tell us later? I'm so late, it's not even funny. 637 00:44:35,090 --> 00:44:38,218 Mesa Verde can wait. Look, I got Zafiro. 638 00:44:38,385 --> 00:44:41,638 It's not Mesa Verde. It's a new client, and if I mess up, a former client. 639 00:44:41,847 --> 00:44:43,766 I thought Mesa Verde was your one and only. 640 00:44:43,932 --> 00:44:45,642 No, it's-- I'm sorry. 641 00:44:45,851 --> 00:44:47,603 Can I explain this to you later? I'm-- 642 00:44:47,770 --> 00:44:49,980 Sandpiper is settling. 643 00:44:50,731 --> 00:44:52,483 - What? - Yeah. 644 00:44:52,983 --> 00:44:54,902 For a bundle. 645 00:44:55,694 --> 00:44:59,031 But they can't be settling. Class actions don't move that fast. 646 00:44:59,198 --> 00:45:01,325 Don't get bogged down in the details. 647 00:45:01,492 --> 00:45:03,410 Trust me. They're settling. 648 00:45:06,080 --> 00:45:08,791 - Wow, that-- That's great, then. - Yeah. Yeah. 649 00:45:08,957 --> 00:45:10,584 So hey, let's celebrate. 650 00:45:10,751 --> 00:45:14,713 I can tell that you pulled another all-nighter here, you know? 651 00:45:14,880 --> 00:45:16,965 You gotta stop and smell the roses. 652 00:45:17,132 --> 00:45:20,219 Hey, who's got two thumbs, a bottle of Zafiro... 653 00:45:20,386 --> 00:45:22,096 ...and 20 percent of the common fund? 654 00:45:22,262 --> 00:45:25,766 - This guy. - I know. You do. Uh, I am happy for you. 655 00:45:25,933 --> 00:45:26,934 Be happy for us. 656 00:45:27,142 --> 00:45:29,103 This is the solution to everything. 657 00:45:29,269 --> 00:45:31,563 - Okay. Could you put these all in my car? - Kim. 658 00:45:32,356 --> 00:45:34,942 - Yeah. Jimmy, I gotta go. - Give me five goddamn minutes. 659 00:45:35,734 --> 00:45:37,528 - I don't have five minutes. - You're already late. 660 00:45:37,736 --> 00:45:39,947 What's five more minutes? Drive 60 instead of 55. 661 00:45:40,114 --> 00:45:41,740 - Jimmy. - What--? 662 00:45:41,949 --> 00:45:45,035 You're not hearing me. Our troubles are over. Come on. 663 00:45:45,202 --> 00:45:47,871 Jimmy, I'm leaving now. I'll be back in a few hours. 664 00:45:48,038 --> 00:45:50,874 Think of all the things you wanna say to me and say them later. 665 00:45:51,041 --> 00:45:52,126 Goodbye. 666 00:46:04,054 --> 00:46:06,014 You. Shots. 667 00:46:06,223 --> 00:46:08,225 - Uh, I-- - Shots. 668 00:46:08,392 --> 00:46:09,852 We're celebrating. 669 00:46:16,233 --> 00:46:17,860 Cheers. 670 00:46:21,989 --> 00:46:22,990 Smooth. 671 00:46:26,368 --> 00:46:27,786 Yeah. 672 00:46:32,207 --> 00:46:36,003 Under the terms we're offering, you get a substantial payment... 673 00:46:36,211 --> 00:46:39,339 ...without any impact to your property via drilling and extraction... 674 00:46:39,506 --> 00:46:43,844 ...and rather than waiting years to close, Mr Gatwood is offering cash, right now. 675 00:46:44,595 --> 00:46:46,680 Given the cost of overhead... 676 00:46:46,847 --> 00:46:49,725 ...liabilities and other burdens Mr Gatwood assumes... 677 00:46:49,892 --> 00:46:52,394 ...we believe this offer is more than fair. 678 00:46:52,561 --> 00:46:54,229 We believe-- 679 00:46:54,688 --> 00:46:57,858 We believe this offer is more than fair. 49989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.