All language subtitles for Adolescence.S01E03.Episode.3.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,400 [mournful choir music playing] 2 00:00:39,800 --> 00:00:41,239 {\an8}[buzzer sounds] 3 00:00:41,240 --> 00:00:43,479 {\an8}[busy chatter] 4 00:00:43,480 --> 00:00:44,560 {\an8}Oh. 5 00:00:48,720 --> 00:00:49,640 {\an8}[button beeps] 6 00:00:51,360 --> 00:00:52,520 {\an8}[man] Do you work here? 7 00:00:53,040 --> 00:00:55,440 {\an8}- Um, I'm a visitor. - [man] Right. 8 00:00:59,560 --> 00:01:02,200 {\an8}Right. Do you wanna just come through for a second? 9 00:01:03,520 --> 00:01:05,159 {\an8}[Briony] Sorry. I'm a bit late. 10 00:01:05,160 --> 00:01:09,039 {\an8}That's all right. I saw you coming up on the cameras. 11 00:01:09,040 --> 00:01:10,560 {\an8}He's being brought down. 12 00:01:11,480 --> 00:01:14,319 {\an8}Um, I heard he was involved in a violent incident. 13 00:01:14,320 --> 00:01:17,239 {\an8}- [clicks tongue] How'd you hear that? - It was reported up. 14 00:01:17,240 --> 00:01:20,319 {\an8}- That would be useful to see-- - Is that... relevant? 15 00:01:20,320 --> 00:01:21,960 {\an8}To what you'll assess? 16 00:01:22,960 --> 00:01:24,479 {\an8}I'd like to see it. 17 00:01:24,480 --> 00:01:28,440 {\an8}Okay. I'll, uh, fire up the megaport. 18 00:01:37,520 --> 00:01:39,520 Yeah, he's been pretty quiet. 19 00:01:40,720 --> 00:01:42,480 Don't know if that's relevant. 20 00:01:43,000 --> 00:01:47,640 If what I think and observe is relevant to what you assess. 21 00:01:48,280 --> 00:01:50,520 - [machine beeps] - [man] Here we go. 22 00:01:57,320 --> 00:01:59,999 - Yeah. It's just bruising and scratching. - [Briony] I read the report. 23 00:02:00,000 --> 00:02:02,560 - [man] Both blame the other. - [Briony] I know. I read the report. 24 00:02:05,440 --> 00:02:08,040 You're on... five visits? 25 00:02:08,800 --> 00:02:10,079 - Yes. - [man] Mm. 26 00:02:10,080 --> 00:02:11,960 Know what you're gonna say in the report? 27 00:02:12,600 --> 00:02:14,360 I wouldn't be here if I knew that. 28 00:02:15,000 --> 00:02:18,079 Well, the other one of you. He only needed three, so-- 29 00:02:18,080 --> 00:02:19,399 You can't say any more. 30 00:02:19,400 --> 00:02:22,239 It's important I don't know what the other psychologist says, 31 00:02:22,240 --> 00:02:23,720 does, or thinks. 32 00:02:28,320 --> 00:02:31,439 It's about making the right assessment, not the fastest. 33 00:02:31,440 --> 00:02:35,640 - [man] Sorry. I'm just being an idiot. - No, I did... That's just the way I work. 34 00:02:39,720 --> 00:02:42,519 Right. That's Jamie in place. 35 00:02:42,520 --> 00:02:43,760 I'll take you through. 36 00:02:44,680 --> 00:02:47,279 I need to get a hot chocolate from the machine. 37 00:02:47,280 --> 00:02:48,560 [man] I remember. 38 00:03:04,680 --> 00:03:06,680 [machine whirring] 39 00:03:30,040 --> 00:03:32,039 [boy screaming in distance] 40 00:03:32,040 --> 00:03:33,480 Get off me! 41 00:03:34,000 --> 00:03:36,520 No! You get off! 42 00:03:37,040 --> 00:03:39,680 Yeah, we've got a torture lab in the basement. 43 00:03:40,200 --> 00:03:42,440 Government approved. All very hush-hush. 44 00:03:42,960 --> 00:03:44,039 What are they? 45 00:03:44,040 --> 00:03:46,439 [Briony] He likes his hot chocolate with marshmallows on. 46 00:03:46,440 --> 00:03:49,519 You must mean business. Never done them before. 47 00:03:49,520 --> 00:03:52,480 - [alarm blaring] - That was, uh, Mark, I think. 48 00:03:53,320 --> 00:03:55,560 Radiator burns all over him, poor kid. 49 00:03:56,400 --> 00:03:59,040 I don't know what he did to get here, though. 50 00:03:59,840 --> 00:04:02,240 He's not famous like your Jamie. 51 00:04:02,920 --> 00:04:05,520 - Come on! - Two of us on the way now. 52 00:04:07,920 --> 00:04:09,360 Right. You know where I am. 53 00:04:14,920 --> 00:04:16,680 - You okay? - [Briony] Yes. 54 00:04:19,440 --> 00:04:21,240 - Hi, Jamie. - [Jamie] Hi. 55 00:04:22,160 --> 00:04:24,239 - You need us, we're here. - [Briony] Yes. 56 00:04:24,240 --> 00:04:26,159 - Same goes for you, Jamie. - [Jamie] Yeah. 57 00:04:26,160 --> 00:04:27,920 [guard] We'll be watching, okay? 58 00:04:31,560 --> 00:04:32,840 - [door closes] - [Jamie sniffles] 59 00:04:34,160 --> 00:04:35,199 Hot chocolate. 60 00:04:35,200 --> 00:04:36,719 Spri... Sprinkles? 61 00:04:36,720 --> 00:04:37,920 Lots of them. 62 00:04:39,280 --> 00:04:41,280 You remembered. Thank you. 63 00:04:41,800 --> 00:04:44,959 And I saved you half my sandwich in case you were hungry. 64 00:04:44,960 --> 00:04:46,040 What is it? 65 00:04:46,760 --> 00:04:48,000 [Briony] Cheese and pickle. 66 00:04:48,920 --> 00:04:50,359 No tomatoes? 67 00:04:50,360 --> 00:04:52,600 [Briony] Tomatoes don't go very well with pickle. 68 00:04:53,120 --> 00:04:54,240 No salad? 69 00:04:54,840 --> 00:04:56,480 Would I do that to you? 70 00:05:00,040 --> 00:05:02,599 There's no tomatoes. No salad. There's just cheese and pickle. 71 00:05:02,600 --> 00:05:06,119 - Do you want it? I'll save it for later. - No. I'll have it. 72 00:05:06,120 --> 00:05:09,920 Ah, I... I don't know about pickle, though, but... I'll have it. 73 00:05:11,160 --> 00:05:12,440 [sighs] 74 00:05:13,200 --> 00:05:15,559 - Did you make it? - Yes. 75 00:05:15,560 --> 00:05:18,520 - You make butties, do you? - What, you think that's weird? 76 00:05:19,040 --> 00:05:21,439 No. My mum makes 'em. 77 00:05:21,440 --> 00:05:23,320 Well, that makes two of us, then. 78 00:05:26,000 --> 00:05:26,959 This is nice. 79 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 It's a bit hot. 80 00:05:28,520 --> 00:05:29,760 I don't mind hot. 81 00:05:33,320 --> 00:05:34,360 [sniffles] 82 00:05:35,760 --> 00:05:39,120 - You're looking better than last time. - What's that supposed to mean? 83 00:05:39,640 --> 00:05:41,600 You've just got some of your color back. 84 00:05:42,440 --> 00:05:45,039 - You sound like a granny. - [chuckles] Do I? 85 00:05:45,040 --> 00:05:47,720 "Oh, you got your color back. You can't have been that ill." 86 00:05:48,400 --> 00:05:50,560 - [Briony] That's a good voice. - No. 87 00:05:52,400 --> 00:05:54,160 [Briony] Do you see your grandparents much? 88 00:05:54,960 --> 00:05:58,080 - Well, not recently, no. - [Briony] No, I meant before all this. 89 00:05:58,960 --> 00:06:00,519 Yeah, a bit. 90 00:06:00,520 --> 00:06:03,879 My dad's side... my dad's mum and dad. My mum didn't get on with hers. 91 00:06:03,880 --> 00:06:05,680 [Briony] Yeah, we spoke about that. 92 00:06:06,520 --> 00:06:09,520 - So, what are your dad's parents like? - [clears throat] 93 00:06:10,560 --> 00:06:13,040 [sighs] I don't know. Like him. 94 00:06:13,560 --> 00:06:14,960 [Briony] Well, what does that mean? 95 00:06:16,440 --> 00:06:20,319 They like things as they like them. "No gravy. Such a shame." 96 00:06:20,320 --> 00:06:23,839 Or, "I like a slice with my dinner if you've got one in, Amanda." 97 00:06:23,840 --> 00:06:26,320 [chuckles] A slice... A slice of what? 98 00:06:26,840 --> 00:06:29,000 [scoffs] Bread. 99 00:06:29,560 --> 00:06:32,519 - You're posh, aren't ya? - No, I'm just not from where you're from. 100 00:06:32,520 --> 00:06:35,119 Well, what do you call bread if you don't call it a slice? 101 00:06:35,120 --> 00:06:36,480 Mm, bread? 102 00:06:37,560 --> 00:06:38,839 [both laugh] 103 00:06:38,840 --> 00:06:40,000 You're posh. 104 00:06:40,520 --> 00:06:42,439 If it makes you happy that I am, Jamie, then I am. 105 00:06:42,440 --> 00:06:45,519 Well, what do you call your grandad? Bet you call him "Grandpa." 106 00:06:45,520 --> 00:06:47,079 - I do not. - I bet you do. 107 00:06:47,080 --> 00:06:48,599 I call him "Pop-pop." 108 00:06:48,600 --> 00:06:49,680 What? 109 00:06:50,240 --> 00:06:51,239 Do ya? 110 00:06:51,240 --> 00:06:54,119 - Yes, I do. - Wow! [laughs] 111 00:06:54,120 --> 00:06:57,479 - Jesus. I've not heard that one before. - I don't know why. 112 00:06:57,480 --> 00:07:00,599 Okay. Maybe he asked me to call him that. I'm not sure. 113 00:07:00,600 --> 00:07:02,800 - God, you're really posh. - [sighs] 114 00:07:03,440 --> 00:07:04,640 [Jamie inhales sharply] 115 00:07:05,280 --> 00:07:06,880 Are you not gonna try the sandwich? 116 00:07:07,680 --> 00:07:10,160 I'll have it later. It's just... the pickle. 117 00:07:11,360 --> 00:07:12,359 Hate it. 118 00:07:12,360 --> 00:07:13,600 You hate it? 119 00:07:14,320 --> 00:07:16,399 - Oh, I really messed up, then. - Yeah, you did. 120 00:07:16,400 --> 00:07:17,520 Okay. 121 00:07:19,680 --> 00:07:21,440 So, can we talk a bit about you? 122 00:07:22,080 --> 00:07:24,520 You see a lot of your dad in your grandad, do you? 123 00:07:25,480 --> 00:07:26,520 Yeah, I don't know. 124 00:07:27,280 --> 00:07:30,319 Is it just what they say, or how they do things? 125 00:07:30,320 --> 00:07:32,360 What's your dad and his dad like? 126 00:07:33,160 --> 00:07:34,160 Men. 127 00:07:35,400 --> 00:07:39,240 Okay. Well, would "masculine" be an okay word to use? 128 00:07:39,760 --> 00:07:41,160 [Jamie] You used it. 129 00:07:42,000 --> 00:07:45,680 When I hear the word "masculine," I think they can mend things. 130 00:07:46,320 --> 00:07:47,839 They like to make things. 131 00:07:47,840 --> 00:07:51,240 They like sports. They like going to the pub. 132 00:07:52,200 --> 00:07:53,240 [Jamie] Yeah. 133 00:07:53,840 --> 00:07:56,159 Not the pub, but, yeah. 134 00:07:56,160 --> 00:07:57,800 Your dad doesn't go to the pub? 135 00:07:58,360 --> 00:08:00,560 [Jamie clicks tongue] No, not... not really. 136 00:08:01,200 --> 00:08:02,640 Not as much as my pop-pop. 137 00:08:03,160 --> 00:08:06,000 - Not gonna let me forget that, are you? - [Jamie chuckles] No. 138 00:08:07,560 --> 00:08:09,800 So, your grandad's more of a pub man, is he? 139 00:08:10,800 --> 00:08:14,319 [Jamie] I dunno. He... He's not around that much anymore. 140 00:08:14,320 --> 00:08:15,280 How much? 141 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 Every other Sunday, maybe. 142 00:08:19,760 --> 00:08:21,559 Sometimes in the week when they're both... 143 00:08:21,560 --> 00:08:25,000 Mum and Dad are both working, but that's more Granny. 144 00:08:26,240 --> 00:08:27,680 A bit more in the holidays. 145 00:08:28,240 --> 00:08:30,680 - We went to Tenerife with them once. - On holiday? 146 00:08:31,200 --> 00:08:33,440 No, banana picking. 147 00:08:33,960 --> 00:08:35,319 - [chuckles] - [scoffs] 148 00:08:35,320 --> 00:08:38,600 - Obviously it was on holiday. - Okay. [laughs] 149 00:08:39,120 --> 00:08:43,960 I don't think I've ever heard anyone use banana picking in a comeback. 150 00:08:44,480 --> 00:08:46,840 - [laughs, sighs] - [Jamie chuckles softly] 151 00:08:48,160 --> 00:08:52,079 I suppose the other thing I think about when I hear the word "masculine" 152 00:08:52,080 --> 00:08:53,839 would be the way that masculine men-- 153 00:08:53,840 --> 00:08:56,199 This started 'cause I said you sounded like a granny. 154 00:08:56,200 --> 00:08:58,080 - [Briony] What? - [sighs] 155 00:08:59,000 --> 00:09:01,320 This all started because I said you sounded like a granny. 156 00:09:01,840 --> 00:09:04,599 And now you're just going on about masculine stuff. 157 00:09:04,600 --> 00:09:05,759 [Briony] Yes. 158 00:09:05,760 --> 00:09:08,239 The first time you came, you had actual questions. 159 00:09:08,240 --> 00:09:11,200 "Is this right, Jamie? Do you know whether this is wrong, Jamie?" 160 00:09:11,720 --> 00:09:14,679 - Now you're just chatting shit. - I hope I'm not. 161 00:09:14,680 --> 00:09:17,199 Well, you are, because the first time you're all, 162 00:09:17,200 --> 00:09:20,399 "If an adult guinea pig eats one of its kids, is that normal or weird?" 163 00:09:20,400 --> 00:09:22,639 - And now you're, "What do you call bread?" - Come on. 164 00:09:22,640 --> 00:09:24,279 - I'm interested. - It feels like a trick. 165 00:09:24,280 --> 00:09:26,280 Trick? Trick into what? 166 00:09:27,760 --> 00:09:29,160 My dad's okay. 167 00:09:30,360 --> 00:09:31,360 All right? 168 00:09:32,440 --> 00:09:33,920 Okay. I know. 169 00:09:34,440 --> 00:09:35,960 Just talking about him. 170 00:09:36,840 --> 00:09:38,120 There isn't a need. 171 00:09:40,720 --> 00:09:44,240 Fine, if that's how you feel. But I'm not trying to trick you. 172 00:09:46,320 --> 00:09:47,759 [sighs] 173 00:09:47,760 --> 00:09:50,400 - And now I've pissed you off. - [Briony] No. 174 00:09:53,480 --> 00:09:56,559 Can I see your notes? What you've got written down about me? 175 00:09:56,560 --> 00:09:58,679 - Do you see me writing? - [Jamie] You must write stuff. 176 00:09:58,680 --> 00:09:59,959 Yes. 177 00:09:59,960 --> 00:10:02,720 [Jamie] Can I see what you wrote? What you've written? 178 00:10:03,240 --> 00:10:04,440 Of course you can't. 179 00:10:05,160 --> 00:10:08,479 - The lawyers have said you work for us. - That's not what they say, Jamie. 180 00:10:08,480 --> 00:10:11,360 And I know that because I asked them the last time you said that to me. 181 00:10:11,880 --> 00:10:13,200 [Jamie] You talk to them? 182 00:10:13,880 --> 00:10:16,599 I explained. I've been employed by your team, but I don't work for you. 183 00:10:16,600 --> 00:10:19,119 - [Jamie] What do you tell them? - I'm writing an independent-- 184 00:10:19,120 --> 00:10:23,760 - [Jamie] What do they say to you? - A presentence offense report. 185 00:10:24,280 --> 00:10:26,799 Which the judge will read to get an understanding of you 186 00:10:26,800 --> 00:10:29,279 and your understanding of the charges. Okay? 187 00:10:29,280 --> 00:10:30,560 [Jamie sighs] 188 00:10:31,920 --> 00:10:35,920 All I want to do is talk to you, Jamie, and have you talk to me. 189 00:10:38,240 --> 00:10:40,159 Yes, I've asked some straightforward questions. 190 00:10:40,160 --> 00:10:41,319 - But I think... - [yawns] 191 00:10:41,320 --> 00:10:42,640 [Briony] Am I boring you? 192 00:10:43,160 --> 00:10:44,800 - No. - [Briony] Okay. 193 00:10:49,760 --> 00:10:52,119 I think you, and everyone else for that matter, 194 00:10:52,120 --> 00:10:55,320 are far more complex than straightforward questions allow for. 195 00:10:56,680 --> 00:10:59,520 We had a good conversation last time. Can we try that again? 196 00:11:00,280 --> 00:11:01,639 What did we talk about last time? 197 00:11:01,640 --> 00:11:04,519 We spoke about your friends, your sister, your mum. We went-- 198 00:11:04,520 --> 00:11:06,959 - Can't remember saying anything about 'em. - Well, you did. 199 00:11:06,960 --> 00:11:10,479 How you feel about them. How Lisa's doing. What you think your mum thinks of you. 200 00:11:10,480 --> 00:11:13,800 - Now you wanna talk about my dad? - I want to talk about lots of things. 201 00:11:17,640 --> 00:11:18,679 [Jamie sighs] 202 00:11:18,680 --> 00:11:21,519 I could tell you questions that I wrote down to talk to you about today. 203 00:11:21,520 --> 00:11:22,760 If that helps. 204 00:11:23,600 --> 00:11:25,040 All right. Yeah. 205 00:11:26,280 --> 00:11:29,719 Okay. Well, I wanted to talk about the fight you had. 206 00:11:29,720 --> 00:11:32,639 - That was nothing. - I was interested why you got in a fight. 207 00:11:32,640 --> 00:11:34,680 - He hit me first. - Why? 208 00:11:35,760 --> 00:11:37,960 Because we've had beef over stuff. 209 00:11:38,480 --> 00:11:40,280 It doesn't matter. It wasn't a proper fight. 210 00:11:40,800 --> 00:11:42,559 - It's not that interesting? - It's not. 211 00:11:42,560 --> 00:11:44,399 Okay, let's move on. 212 00:11:44,400 --> 00:11:47,240 - What? I'm in charge now, am I? - Mm. Maybe. 213 00:11:50,920 --> 00:11:54,960 I also wrote down that I wanted to talk to you about what being a man feels like. 214 00:11:55,960 --> 00:11:57,840 You want a cock and balls, do ya? 215 00:11:59,480 --> 00:12:02,680 I'm interested in what being a man feels like for you. 216 00:12:03,560 --> 00:12:04,440 I dunno. 217 00:12:04,960 --> 00:12:06,800 It's too big a question, right? 218 00:12:07,360 --> 00:12:09,280 And the fight's too small a question. 219 00:12:09,800 --> 00:12:13,159 Which is why it's more useful for me to see where the conversation goes 220 00:12:13,160 --> 00:12:17,439 and steer it a bit into what you think of your dad and your grandad, for instance. 221 00:12:17,440 --> 00:12:19,159 The type of men you think they are. 222 00:12:19,160 --> 00:12:23,080 Rather than saying, "So, Jamie, what do you think being a man feels like?" 223 00:12:23,600 --> 00:12:24,839 [Jamie chuckles] 224 00:12:24,840 --> 00:12:27,479 "So, Jamie, what do you think being a man feels like?" 225 00:12:27,480 --> 00:12:28,840 It's not a trick. 226 00:12:31,880 --> 00:12:33,600 It's just a conversation. 227 00:12:37,400 --> 00:12:40,320 So, do you think it would be okay if we speak about your dad? 228 00:12:43,280 --> 00:12:46,759 Can I just see your notes? What you wrote, how you wrote it? 229 00:12:46,760 --> 00:12:47,680 Nope. 230 00:12:48,320 --> 00:12:49,840 You're not that in charge. 231 00:12:52,760 --> 00:12:54,480 Does your dad like his job? 232 00:12:55,240 --> 00:12:57,520 He fixes toilets. What do you think? 233 00:12:58,320 --> 00:12:59,240 He works hard. 234 00:12:59,760 --> 00:13:03,759 Long hours. You get the best money from emergency plumbing out of hours. 235 00:13:03,760 --> 00:13:04,840 Is he funny? 236 00:13:05,320 --> 00:13:06,399 Sometimes. 237 00:13:06,400 --> 00:13:07,360 Loving? 238 00:13:07,960 --> 00:13:09,960 - No, that's weird. - Angry? 239 00:13:10,800 --> 00:13:11,879 I suppose. 240 00:13:11,880 --> 00:13:13,320 How angry does he get? 241 00:13:13,800 --> 00:13:14,999 He's never hit me. 242 00:13:15,000 --> 00:13:16,400 Okay, go on. 243 00:13:17,120 --> 00:13:18,320 Go on what? 244 00:13:19,000 --> 00:13:21,559 - Is that what this is about? - Why do you call him angry? 245 00:13:21,560 --> 00:13:24,119 He just gets mad. We all do. 246 00:13:24,120 --> 00:13:27,800 Okay. That's okay. He's just angry in a normal way. 247 00:13:29,400 --> 00:13:35,160 Well, he's pulled a shed down once when he was in a proper rager, but... 248 00:13:35,760 --> 00:13:37,879 [clears throat] ...that's as bad as it gets. 249 00:13:37,880 --> 00:13:39,240 Were you frightened? 250 00:13:40,360 --> 00:13:43,760 No, I... I thought it was quite funny at the time. 251 00:13:44,280 --> 00:13:47,520 Lisa did too. Then Mum sent us upstairs. 252 00:13:49,200 --> 00:13:50,960 He's not like that most of the time. 253 00:13:51,840 --> 00:13:53,120 Hardly ever. 254 00:13:54,520 --> 00:13:56,320 What does he do when he's not working? 255 00:13:58,160 --> 00:13:59,919 It just feels like you're testing him. 256 00:13:59,920 --> 00:14:02,560 No, I'm just interested in your view of him. 257 00:14:03,320 --> 00:14:06,239 He's a big presence in your life. He was your appropriate adult. 258 00:14:06,240 --> 00:14:08,720 Yeah, 'cause... he doesn't judge. 259 00:14:09,560 --> 00:14:11,360 He... He's a kind person. 260 00:14:11,920 --> 00:14:13,120 That's good to know. 261 00:14:14,400 --> 00:14:16,600 So, what does he do when he's not working? 262 00:14:18,480 --> 00:14:20,960 He basically likes all sport. 263 00:14:21,760 --> 00:14:25,039 My mum always said if he'd watch lawn bowls, he'd make it fun. 264 00:14:25,040 --> 00:14:27,000 Would you watch lawn bowls with him? 265 00:14:27,520 --> 00:14:30,119 No, it's... it's not for me. 266 00:14:30,120 --> 00:14:31,440 Are you not into sport? 267 00:14:31,920 --> 00:14:33,480 - No. - None of it? 268 00:14:34,680 --> 00:14:39,480 Yeah, I'm... I'm not good at much, but... I'm really good at getting out of PE. 269 00:14:40,040 --> 00:14:41,320 How do you do that, then? 270 00:14:42,680 --> 00:14:45,480 Um, headaches. Hurt my leg. 271 00:14:46,000 --> 00:14:46,920 Funny tummy. 272 00:14:47,600 --> 00:14:50,999 [sighs] "Sir, I feel dizzy. Can I sit down?" That sort of thing. 273 00:14:51,000 --> 00:14:53,160 What did... does your dad make of that? 274 00:14:54,680 --> 00:14:56,240 He, um... He didn't... 275 00:14:57,000 --> 00:14:59,080 [clears throat] He doesn't... He doesn't know. 276 00:15:00,560 --> 00:15:04,160 He knew I wasn't sporty or anything like that. 277 00:15:05,880 --> 00:15:07,000 [sighs] 278 00:15:08,000 --> 00:15:10,680 I... I used to, uh... He used to take me to football. 279 00:15:11,440 --> 00:15:12,680 [clears throat] This... 280 00:15:13,880 --> 00:15:17,160 This football thing on... on Saturdays. 281 00:15:18,560 --> 00:15:19,760 And he'd, um... 282 00:15:22,200 --> 00:15:23,440 [sighs] 283 00:15:23,960 --> 00:15:26,080 He'd cheer me on and everything, but... 284 00:15:26,920 --> 00:15:28,240 [sighs] 285 00:15:29,760 --> 00:15:31,760 But when I... I'd fuck up, he'd just... 286 00:15:32,280 --> 00:15:33,520 [sighs] 287 00:15:38,200 --> 00:15:39,400 [exhales heavily] 288 00:15:45,000 --> 00:15:46,120 [sighs] 289 00:15:47,640 --> 00:15:49,560 He'd... He'd just look away. 290 00:15:51,840 --> 00:15:53,480 [Briony] Pretend he didn't see? 291 00:15:56,280 --> 00:15:57,800 Maybe, or... 292 00:15:58,320 --> 00:15:59,440 [clears throat] 293 00:16:00,000 --> 00:16:03,240 [sighs] Maybe he just didn't want me to see him looking... 294 00:16:03,760 --> 00:16:05,640 [sighs, hesitates] ...sorry. 295 00:16:06,320 --> 00:16:07,440 Sorry? 296 00:16:09,160 --> 00:16:10,360 I dunno. 297 00:16:11,480 --> 00:16:12,560 Ashamed. 298 00:16:16,720 --> 00:16:19,280 How did you feel when you saw that shame? 299 00:16:21,240 --> 00:16:23,760 - You're supposed to say he wasn't. - Am I? 300 00:16:24,280 --> 00:16:25,280 Yeah. 301 00:16:25,960 --> 00:16:28,559 You're supposed to say, "Oh, bet he wasn't ashamed." 302 00:16:28,560 --> 00:16:30,119 "Bet you just thought that, Jamie." 303 00:16:30,120 --> 00:16:33,999 Or, "Is that what you really think? He wouldn't be ashamed, not of his kid." 304 00:16:34,000 --> 00:16:37,239 - Have other people said that to you? - It's just the right thing to say. 305 00:16:37,240 --> 00:16:38,519 Isn't it lying? 306 00:16:38,520 --> 00:16:39,600 No. 307 00:16:40,120 --> 00:16:42,240 [sighs] I don't know. I don't like lying. 308 00:16:46,880 --> 00:16:47,880 [sighs] 309 00:16:51,560 --> 00:16:53,640 I wasn't into school sports either. 310 00:16:55,800 --> 00:16:59,240 Yeah, well, you were good at other stuff, though, weren't ya? 311 00:16:59,760 --> 00:17:01,040 Why do you think that? 312 00:17:02,760 --> 00:17:04,400 You look like you were, and you're... 313 00:17:04,920 --> 00:17:06,120 And you're clever, so... 314 00:17:06,600 --> 00:17:09,280 Did you not think you were very good at anything else? 315 00:17:10,880 --> 00:17:13,320 No. I... I didn't care I wasn't. 316 00:17:14,240 --> 00:17:16,160 It must be hard to feel that way. 317 00:17:16,680 --> 00:17:17,600 No. 318 00:17:18,920 --> 00:17:20,560 I think most people think like that. 319 00:17:21,080 --> 00:17:23,079 Most people think they're bad at everything? 320 00:17:23,080 --> 00:17:24,520 Most people are. 321 00:17:25,200 --> 00:17:26,800 Does your sister feel like that? 322 00:17:27,520 --> 00:17:28,440 No. 323 00:17:29,040 --> 00:17:30,120 Lisa's clever. 324 00:17:30,640 --> 00:17:31,800 Your dad? 325 00:17:33,520 --> 00:17:34,680 I don't know. 326 00:17:35,840 --> 00:17:37,200 My... My mum does, though. 327 00:17:37,720 --> 00:17:39,800 Your mum thinks she's bad at everything? 328 00:17:40,760 --> 00:17:42,520 She can cook a roast, but... 329 00:17:43,040 --> 00:17:44,720 I mean, you'd have to ask her. 330 00:17:46,640 --> 00:17:47,639 Have you met them yet? 331 00:17:47,640 --> 00:17:49,279 - Your family? - Yeah. 332 00:17:49,280 --> 00:17:51,480 I've... spoken to your dad on the phone. 333 00:17:52,000 --> 00:17:54,039 - Yeah? - Yes. As part of my assessment. 334 00:17:54,040 --> 00:17:55,239 How is he? 335 00:17:55,240 --> 00:17:58,359 He's okay. He's sad you're here. I can't say more than that. 336 00:17:58,360 --> 00:17:59,600 [Jamie sighs] 337 00:18:02,400 --> 00:18:03,680 [exhales] 338 00:18:05,160 --> 00:18:06,599 Well, it... it's wrong... 339 00:18:06,600 --> 00:18:07,559 [sighs] 340 00:18:07,560 --> 00:18:08,680 ...that I'm in here. 341 00:18:12,320 --> 00:18:14,240 [sighs] Can I ask you a question? 342 00:18:14,880 --> 00:18:15,960 Of course you can. 343 00:18:17,040 --> 00:18:20,639 - Can you get me out of this place? - I'm afraid I'm of no use to you there. 344 00:18:20,640 --> 00:18:23,279 Why couldn't they put me in a proper prison? 345 00:18:23,280 --> 00:18:25,919 - A better facility wasn't available. - Putting me in a madhouse? 346 00:18:25,920 --> 00:18:28,440 - It's a secure training center. - Training? 347 00:18:29,040 --> 00:18:31,119 [hesitates] What are they training us for? 348 00:18:31,120 --> 00:18:33,159 The other boys just scream all the time. 349 00:18:33,160 --> 00:18:35,999 They rock backwards and forwards, and they shout at Coronation Street. 350 00:18:36,000 --> 00:18:37,599 All the way through Corrie. 351 00:18:37,600 --> 00:18:41,079 One kid goes nuts every time he sees Steve McDonald. It's mad in here. 352 00:18:41,080 --> 00:18:44,479 - [Briony] This was the best place for you. - Ryan gets to stay home until his trial. 353 00:18:44,480 --> 00:18:46,559 [Briony] Ryan isn't accused of such a serious crime. 354 00:18:46,560 --> 00:18:49,279 Accused. It's all accused. 355 00:18:49,280 --> 00:18:52,319 If I did it, if I hurt her, then I'd get it, but I didn't, so-- 356 00:18:52,320 --> 00:18:56,079 - [Briony] As far as I understand it-- - Am I getting moved for the trial? 357 00:18:56,080 --> 00:18:57,519 Nothing has been decided yet. 358 00:18:57,520 --> 00:18:59,999 Do you know where it's gonna be? London or local? 359 00:19:00,000 --> 00:19:03,159 You need to sit down, Jamie. If you don't sit down, I have-- 360 00:19:03,160 --> 00:19:05,319 You don't know, or you just won't tell me? 361 00:19:05,320 --> 00:19:07,719 Nothing's been decided yet. You need to sit down! 362 00:19:07,720 --> 00:19:08,639 I don't want to sit! 363 00:19:08,640 --> 00:19:10,759 If you don't sit, I have to stop this discussion. 364 00:19:10,760 --> 00:19:12,719 - Maybe I want you to! - Do you? 365 00:19:12,720 --> 00:19:15,919 It'd piss you off. You'd have to go home and then come back again. 366 00:19:15,920 --> 00:19:17,599 Jamie, if you do not sit-- 367 00:19:17,600 --> 00:19:19,999 I don't fucking wanna sit down! 368 00:19:20,000 --> 00:19:23,119 You do not tell me when to sit down! 369 00:19:23,120 --> 00:19:25,519 You do not control what I fucking... 370 00:19:25,520 --> 00:19:27,879 Look at me now! [panting] 371 00:19:27,880 --> 00:19:30,839 You do not control what I do in my life! 372 00:19:30,840 --> 00:19:33,039 Get that in that fucking little head of yours! 373 00:19:33,040 --> 00:19:34,319 [door opens] 374 00:19:34,320 --> 00:19:35,559 [Jamie] Fucking hell! 375 00:19:35,560 --> 00:19:37,080 [guard] Is everything okay? 376 00:19:38,640 --> 00:19:40,159 [Jamie sighs] 377 00:19:40,160 --> 00:19:41,519 [grunts] 378 00:19:41,520 --> 00:19:43,200 - There isn't a problem. - Fuck. 379 00:19:44,920 --> 00:19:45,840 Jamie. 380 00:19:46,760 --> 00:19:47,959 [inhales sharply] 381 00:19:47,960 --> 00:19:50,520 I shouted. I'm sorry. 382 00:19:52,480 --> 00:19:53,839 - Do you want him taken out? - No. 383 00:19:53,840 --> 00:19:56,440 I'll get a cup of tea, though, if that's okay. 384 00:19:58,200 --> 00:20:00,080 Can I have another hot chocolate, please? 385 00:20:01,560 --> 00:20:03,159 - Sure. - [Jamie] You don't have to. 386 00:20:03,160 --> 00:20:04,199 Sure. 387 00:20:04,200 --> 00:20:07,880 - [somber, oppressive music rises] - [indistinct shouting in distance] 388 00:20:26,320 --> 00:20:27,480 [exhales sharply] 389 00:20:29,720 --> 00:20:31,040 [huffs] 390 00:20:33,840 --> 00:20:35,080 [sighs] 391 00:20:42,960 --> 00:20:44,440 [man] Causing trouble, is he? 392 00:20:45,760 --> 00:20:46,880 [sighs] 393 00:20:50,200 --> 00:20:51,880 Uh, could I look in the room? 394 00:20:52,400 --> 00:20:54,639 - There's no audio. - That's fine. Can I look? 395 00:20:54,640 --> 00:20:58,759 Of course. Mi casa is your casa. Or whatever they say. [chuckles] 396 00:20:58,760 --> 00:21:00,440 [excited chatter nearby] 397 00:21:04,680 --> 00:21:06,200 - [man] After you. - Thank you. 398 00:21:21,000 --> 00:21:22,120 What are you seeing? 399 00:21:24,160 --> 00:21:28,120 I mean, what is it you're looking for? Is it body language stuff? 400 00:21:30,600 --> 00:21:32,800 It's just, I'm reading a book on that at the moment. 401 00:21:36,880 --> 00:21:38,680 My sister gave it to me. 402 00:21:41,200 --> 00:21:42,120 You see, 403 00:21:43,880 --> 00:21:44,840 people hide. 404 00:21:45,880 --> 00:21:51,160 I know I don't need to tell you this, but... they hide so much. 405 00:21:53,040 --> 00:21:56,160 Maybe they tell the truth with their bodies, you know? 406 00:21:57,480 --> 00:21:59,320 - Faces-- - [curtly] Yes, maybe. 407 00:22:03,280 --> 00:22:04,680 I couldn't do what you do. 408 00:22:05,200 --> 00:22:07,080 I'm sure I couldn't do what you do. 409 00:22:07,600 --> 00:22:09,080 Do you want to job swap? 410 00:22:09,760 --> 00:22:10,920 What's your hours? 411 00:22:11,440 --> 00:22:13,399 What's your wages? [chuckles] 412 00:22:13,400 --> 00:22:17,440 - What's your holiday allowance? - No. I like my job most of the time. 413 00:22:18,640 --> 00:22:21,520 Well... I hate mine. 414 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 So you're probably best off. 415 00:22:27,480 --> 00:22:28,360 Right. 416 00:22:29,080 --> 00:22:30,280 That's all I needed. 417 00:22:30,800 --> 00:22:31,640 Dib dib dib. 418 00:22:32,520 --> 00:22:34,200 - Pleased to help. - Thank you. 419 00:22:35,120 --> 00:22:36,080 Thanks. 420 00:22:42,080 --> 00:22:43,440 [exhales deeply] 421 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 [clears throat] 422 00:22:49,440 --> 00:22:50,800 [exhales sharply] 423 00:22:52,000 --> 00:22:53,879 [guard] Would you be comfortable with me staying? 424 00:22:53,880 --> 00:22:55,999 No, I wouldn't like that at all. 425 00:22:56,000 --> 00:23:00,759 Right, Jamie. I'm not a police officer. I'm not here to elicit a confession. 426 00:23:00,760 --> 00:23:04,999 I'm just here to understand. I know you think I'm trying to trick you. 427 00:23:05,000 --> 00:23:06,839 I said... I said that ages ago. 428 00:23:06,840 --> 00:23:10,480 I am just here to get an understanding of your understanding. 429 00:23:13,160 --> 00:23:15,040 [sighs] And I understand 430 00:23:16,080 --> 00:23:19,000 that you need to have an understanding of my understanding. 431 00:23:20,720 --> 00:23:21,880 Go on. 432 00:23:22,840 --> 00:23:23,960 Ask your questions. 433 00:23:24,720 --> 00:23:26,280 [sighs] I'm better now. 434 00:23:28,160 --> 00:23:29,320 [exhales] 435 00:23:31,120 --> 00:23:32,640 Okay. Uh... 436 00:23:36,440 --> 00:23:41,839 Well, I suppose the other thing I think of in relation to the word "masculinity" 437 00:23:41,840 --> 00:23:45,000 would be how masculine men feel about women. 438 00:23:46,240 --> 00:23:48,600 - We're back on that, are we? - Yes. Is that okay? 439 00:23:49,920 --> 00:23:51,520 [sighs] Uh, yeah. 440 00:23:52,600 --> 00:23:55,720 You need to have an understanding of my understanding of women. 441 00:23:56,200 --> 00:23:58,199 - I forgot your hot chocolate. - It's fine. 442 00:23:58,200 --> 00:24:01,280 - I'll get it. - No, just... sit down, please. 443 00:24:01,800 --> 00:24:02,920 [sighs] 444 00:24:03,880 --> 00:24:05,759 It's fine. I don't deserve it. 445 00:24:05,760 --> 00:24:06,960 I shouted. 446 00:24:09,080 --> 00:24:11,680 Ask your questions about men, women, whatever. 447 00:24:13,680 --> 00:24:16,320 Well, you must have views on men and women. 448 00:24:17,440 --> 00:24:19,120 How does your dad treat your mum? 449 00:24:20,720 --> 00:24:23,440 - Are you trying to get at my dad again? - No, not get at him. 450 00:24:24,280 --> 00:24:25,719 Dad's actually nice to Mum. 451 00:24:25,720 --> 00:24:27,279 You did say he tore down a shed. 452 00:24:27,280 --> 00:24:30,359 Yeah, he just gets angry with himself, but he's never hit her. 453 00:24:30,360 --> 00:24:32,040 Does he speak to other women? 454 00:24:32,560 --> 00:24:34,479 - What? - Is he friendly with other women? 455 00:24:34,480 --> 00:24:37,159 What? No. He loves my mum. 456 00:24:37,160 --> 00:24:39,840 No, I'm asking whether any of his friends are women. 457 00:24:40,440 --> 00:24:43,439 No, his mates are his mates. 458 00:24:43,440 --> 00:24:44,560 And they're men? 459 00:24:45,120 --> 00:24:46,879 Is that wrong? What does that mean? 460 00:24:46,880 --> 00:24:49,000 No. No, that's not wrong. 461 00:24:50,720 --> 00:24:52,519 I thought we'd done talking about my dad. 462 00:24:52,520 --> 00:24:55,160 - Jamie, I'm just trying to understand-- - Understand. 463 00:24:55,680 --> 00:24:58,720 I know, but... none of this is nothing to do with him. 464 00:24:59,600 --> 00:25:01,599 - [sighs] - Okay, that's fine. 465 00:25:01,600 --> 00:25:04,680 - Do you have any mates who are women? - No. 466 00:25:06,000 --> 00:25:08,320 Like your dad, your mates are male? 467 00:25:09,520 --> 00:25:13,479 [sighs] The other shrink asks more normal questions, you know? 468 00:25:13,480 --> 00:25:15,079 - Okay. - Wanna know what he asks? 469 00:25:15,080 --> 00:25:17,319 - I can't know. - [scoffs] I'm just saying. 470 00:25:17,320 --> 00:25:20,279 I can't know, Jamie. My conclusions have to be independent. 471 00:25:20,280 --> 00:25:22,400 All right, okay. I won't say anything. 472 00:25:23,760 --> 00:25:25,600 What do you think about women? 473 00:25:26,680 --> 00:25:27,679 I like them. 474 00:25:27,680 --> 00:25:30,480 But you're not, like you say, particularly friends with them? 475 00:25:31,000 --> 00:25:32,119 I'm not a twat, though. 476 00:25:32,120 --> 00:25:35,120 - Are you attracted to women? - Yeah, I'm not gay. 477 00:25:35,680 --> 00:25:38,279 We've established you don't have a girlfriend. 478 00:25:38,280 --> 00:25:40,599 - Yeah. - But I don't think I asked before. 479 00:25:40,600 --> 00:25:42,239 Would you like a girlfriend? 480 00:25:42,240 --> 00:25:43,520 Yeah, who doesn't? 481 00:25:44,040 --> 00:25:46,439 If you had a girlfriend, what would you do with her? 482 00:25:46,440 --> 00:25:47,959 [hesitates] What does that mean? 483 00:25:47,960 --> 00:25:51,640 Well, would you take her out? If you did, where would you take her? 484 00:25:54,400 --> 00:25:55,680 [sighs] The cinema. 485 00:25:57,000 --> 00:25:58,520 To see what kind of film? 486 00:26:01,600 --> 00:26:02,440 A horror. 487 00:26:03,600 --> 00:26:04,800 Fifteen certificate? 488 00:26:05,680 --> 00:26:09,160 Mm. Yeah, they're pretty slack. You can get in. 489 00:26:10,040 --> 00:26:11,880 And after the cinema, would you 490 00:26:12,640 --> 00:26:14,839 take her for a walk, take her straight home? 491 00:26:14,840 --> 00:26:15,880 No. 492 00:26:16,600 --> 00:26:17,880 Not straight home. 493 00:26:19,240 --> 00:26:20,600 Would you want to kiss her? 494 00:26:21,560 --> 00:26:25,600 - Are you allowed to ask these questions? - What, you don't discuss this in PSHE? 495 00:26:26,200 --> 00:26:27,120 [Jamie sighs] 496 00:26:28,040 --> 00:26:29,679 What do you think is the normal amount 497 00:26:29,680 --> 00:26:33,160 someone your age would do sexually with a girl or boy? 498 00:26:34,280 --> 00:26:37,280 - I told you, I'm not gay. - I wasn't suggesting that you were. 499 00:26:38,560 --> 00:26:41,240 - You really want me to answer? - Yes, if you can. 500 00:26:42,640 --> 00:26:45,320 I don't know. Touching. Kissing. 501 00:26:45,840 --> 00:26:47,639 Well, what do you mean by touching? 502 00:26:47,640 --> 00:26:48,840 [clears throat] 503 00:26:49,800 --> 00:26:51,640 Touching her... Touching her bits. 504 00:26:52,160 --> 00:26:53,399 Her chest? 505 00:26:53,400 --> 00:26:55,240 - Yeah. - Her backside? 506 00:26:55,840 --> 00:26:57,280 - Yeah. - Her vulva? 507 00:26:58,120 --> 00:26:59,200 Her vagina? 508 00:26:59,800 --> 00:27:01,080 I don't know, maybe. 509 00:27:01,600 --> 00:27:03,280 - Probably not? - Maybe. 510 00:27:03,800 --> 00:27:04,999 [sighs] 511 00:27:05,000 --> 00:27:07,199 Are you sure you're allowed to ask these questions? 512 00:27:07,200 --> 00:27:11,559 So, you think it's normal for a 13-year-old heterosexual boy 513 00:27:11,560 --> 00:27:15,040 to have engaged in touching of a girl's chest and her backside? 514 00:27:16,360 --> 00:27:18,040 Above or below clothes? 515 00:27:18,680 --> 00:27:21,560 [sighs] Below... maybe. 516 00:27:22,080 --> 00:27:24,200 Above, mostly. 517 00:27:26,400 --> 00:27:29,360 I've actually done all that. Kissing and touching. 518 00:27:30,280 --> 00:27:31,360 Okay. 519 00:27:32,840 --> 00:27:35,599 And I've had two girls show me their tits. Chest. 520 00:27:35,600 --> 00:27:37,800 It's okay. You don't have to use my language. 521 00:27:38,600 --> 00:27:40,040 And I touched them, so... 522 00:27:41,960 --> 00:27:42,800 Okay. 523 00:27:45,280 --> 00:27:48,120 And one of them touched my, uh... my... my knob 524 00:27:48,640 --> 00:27:49,920 through my trousers. 525 00:27:51,240 --> 00:27:52,080 Okay. 526 00:27:54,000 --> 00:27:55,519 And I think she liked it. 527 00:27:55,520 --> 00:27:56,600 And you liked it? 528 00:27:57,360 --> 00:27:58,200 Of course. 529 00:28:00,680 --> 00:28:01,840 [sighs] 530 00:28:04,120 --> 00:28:05,200 Not really. 531 00:28:06,120 --> 00:28:07,559 You didn't like it? 532 00:28:07,560 --> 00:28:08,720 [exhales] 533 00:28:10,560 --> 00:28:11,720 [sighs] I dunno. 534 00:28:14,160 --> 00:28:16,720 There's no right or wrong answer in this room, Jamie. 535 00:28:17,240 --> 00:28:20,400 You do know that. It's just your best attempt at the truth. 536 00:28:24,200 --> 00:28:26,000 [sighs] Yeah. 537 00:28:27,080 --> 00:28:28,800 That... That didn't happen. 538 00:28:30,360 --> 00:28:33,840 - You weren't touched on your trousers? - No, I wasn't. 539 00:28:35,280 --> 00:28:37,959 And did two girls go topless with you? 540 00:28:37,960 --> 00:28:38,880 No, but... 541 00:28:39,760 --> 00:28:43,679 - [clears throat] I've seen photos, though. - You've seen porn photos? 542 00:28:43,680 --> 00:28:45,760 No, not porn. 543 00:28:46,400 --> 00:28:47,920 Everyone sees porn. 544 00:28:48,520 --> 00:28:51,560 Just these two girls in my year that I knew. Well, know. 545 00:28:54,200 --> 00:28:56,920 You saw photos of two girls in your year topless? 546 00:28:57,440 --> 00:28:58,440 Yeah. 547 00:28:59,280 --> 00:29:01,440 Would they be happy you saw those photos? 548 00:29:01,960 --> 00:29:03,280 Everyone else did. 549 00:29:09,920 --> 00:29:12,000 Was Katie one of those two girls? 550 00:29:14,720 --> 00:29:15,560 What? 551 00:29:16,240 --> 00:29:18,279 - How do you know that? - How did it feel-- 552 00:29:18,280 --> 00:29:21,239 - No. How did you guess that? - I didn't guess it. I asked it. 553 00:29:21,240 --> 00:29:23,439 And now I'd like to know what it felt like to see that. 554 00:29:23,440 --> 00:29:26,680 - You're asking whether I got a hard-on? - I'm asking how it felt. 555 00:29:27,840 --> 00:29:30,999 [scoffs] I... I liked it. Are we allowed to talk like this? 556 00:29:31,000 --> 00:29:34,239 How does it make you feel, looking at naked pictures of people? 557 00:29:34,240 --> 00:29:35,159 How do you think? 558 00:29:35,160 --> 00:29:36,679 How does it make you feel, 559 00:29:36,680 --> 00:29:39,080 looking at naked pictures of people you know? 560 00:29:39,600 --> 00:29:40,760 I dunno. Good. 561 00:29:41,360 --> 00:29:42,199 Powerful? 562 00:29:42,200 --> 00:29:44,200 - Do you feel like it gives you a power? - No. 563 00:29:44,680 --> 00:29:45,880 It's just weird. 564 00:29:46,840 --> 00:29:47,959 [sighs] 565 00:29:47,960 --> 00:29:49,720 Were you attracted to Katie? 566 00:29:52,440 --> 00:29:53,640 She wasn't my type. 567 00:29:54,480 --> 00:29:55,560 So you weren't? 568 00:29:56,400 --> 00:29:57,359 [sighs] 569 00:29:57,360 --> 00:29:59,199 She was quite... [sighs] 570 00:29:59,200 --> 00:30:01,000 ...no offense, but flat, you know? 571 00:30:02,600 --> 00:30:03,440 Right. 572 00:30:04,160 --> 00:30:07,600 Well, everyone else said it... who saw it. That's not just me. 573 00:30:08,320 --> 00:30:09,559 [clears throat] 574 00:30:09,560 --> 00:30:13,480 The picture got passed around the school. Snapchat, you know. 575 00:30:14,960 --> 00:30:16,120 It was just her... 576 00:30:16,640 --> 00:30:18,320 [hesitates] ...top half. 577 00:30:19,000 --> 00:30:20,560 Not, uh, anything else. 578 00:30:21,840 --> 00:30:24,000 She sent it to Fidget, and then he sent it on. 579 00:30:24,520 --> 00:30:26,600 Why did she send it to Fidget? 580 00:30:27,440 --> 00:30:28,960 I dunno. She fancied him. 581 00:30:29,520 --> 00:30:31,320 So she was trying to attract him? 582 00:30:32,040 --> 00:30:34,000 [sighs] I think he asked her. 583 00:30:34,520 --> 00:30:36,600 He's not gonna get any more pictures, though, is he? 584 00:30:37,240 --> 00:30:38,839 No. She's dead. 585 00:30:38,840 --> 00:30:40,920 [tense silence] 586 00:30:42,760 --> 00:30:44,559 [Jamie breathing shakily] 587 00:30:44,560 --> 00:30:46,079 No, I... 588 00:30:46,080 --> 00:30:47,680 I didn't mean from her. 589 00:30:49,520 --> 00:30:51,000 I meant from other girls. 590 00:30:52,040 --> 00:30:53,279 No one'll send him pictures 591 00:30:53,280 --> 00:30:57,079 because he wasn't careful with the one he got. [sighs] 592 00:30:57,080 --> 00:30:58,319 The twat. 593 00:30:58,320 --> 00:31:01,199 So you think he should have collected more pictures from more girls 594 00:31:01,200 --> 00:31:03,240 before he shared them with other boys? 595 00:31:05,160 --> 00:31:07,680 [sighs] Yeah. I dunno. 596 00:31:09,840 --> 00:31:10,880 [exhales] 597 00:31:18,080 --> 00:31:20,400 Why... Why did you say "She's dead" like that? 598 00:31:21,600 --> 00:31:22,880 Because she is. 599 00:31:27,440 --> 00:31:28,720 [Jamie sighs] 600 00:31:33,080 --> 00:31:35,639 Jamie, I asked whether you were attracted to women. 601 00:31:35,640 --> 00:31:37,800 Do you think women are attracted to you? 602 00:31:40,560 --> 00:31:41,879 What sort of question's that? 603 00:31:41,880 --> 00:31:45,280 Well, what do you think? Do you think girls are attracted to you? 604 00:31:47,200 --> 00:31:48,160 No. 605 00:31:49,760 --> 00:31:50,840 Of course not. 606 00:31:51,880 --> 00:31:53,120 Why, "of course not"? 607 00:31:56,040 --> 00:31:58,720 Because I'm... I... I'm ugly. 608 00:31:59,640 --> 00:32:00,720 [sighs] 609 00:32:01,240 --> 00:32:02,840 How does that make you feel? 610 00:32:04,840 --> 00:32:07,759 - Aren't you supposed to say I'm not ugly? - What I think isn't important. 611 00:32:07,760 --> 00:32:09,759 You don't say the things normal people say. 612 00:32:09,760 --> 00:32:11,479 How would you feel if I did? 613 00:32:11,480 --> 00:32:13,719 I don't know why you don't say things normal people say. 614 00:32:13,720 --> 00:32:16,719 I should have contradicted you when you said your dad was ashamed, 615 00:32:16,720 --> 00:32:20,679 and you think I should contradict you now when you tell me you think yourself ugly? 616 00:32:20,680 --> 00:32:22,640 [sighs] I dunno. 617 00:32:23,400 --> 00:32:26,520 I'm interested in the fact that you think you're ugly, Jamie. 618 00:32:28,320 --> 00:32:29,319 Yeah, I'm... 619 00:32:29,320 --> 00:32:30,799 [sighs deeply] 620 00:32:30,800 --> 00:32:31,799 I'm fascinating. 621 00:32:31,800 --> 00:32:32,919 I'm interested in it 622 00:32:32,920 --> 00:32:37,000 because what you think is more important to me than what is true, okay? 623 00:32:40,840 --> 00:32:43,440 So, how do you feel about being ugly? 624 00:32:45,720 --> 00:32:47,120 Well, how would you feel? 625 00:32:48,400 --> 00:32:49,520 You don't know. 626 00:32:50,360 --> 00:32:53,199 - You're not. You're dead pretty. - This isn't about me, Jamie. 627 00:32:53,200 --> 00:32:56,599 - You don't think you're pretty? - I'm not the interesting person. 628 00:32:56,600 --> 00:32:58,759 You don't think you're pretty? You do think I'm ugly? 629 00:32:58,760 --> 00:33:02,359 I haven't passed judgement on either of those things. For very good reason. 630 00:33:02,360 --> 00:33:04,599 - "For very good reason." - I want to understand you. 631 00:33:04,600 --> 00:33:07,399 To understand my understanding of my understanding of my understanding. 632 00:33:07,400 --> 00:33:08,319 Yes. 633 00:33:08,320 --> 00:33:09,719 [sighs] 634 00:33:09,720 --> 00:33:11,679 - The other bloke is much more easy. - Okay. 635 00:33:11,680 --> 00:33:13,759 Him checking whether I understand was much easier. 636 00:33:13,760 --> 00:33:16,720 - Whether I understand what I did. - They need two opinions for a reason. 637 00:33:17,240 --> 00:33:20,119 Look, no, fuck off! I didn't fucking say that! 638 00:33:20,120 --> 00:33:21,919 You're fucking putting words in me mouth! 639 00:33:21,920 --> 00:33:25,399 - It's a fucking trap in here! You are... - [guard] Hey! Jamie! [knocks] 640 00:33:25,400 --> 00:33:27,480 [Jamie panting] 641 00:33:36,800 --> 00:33:37,800 What was that? 642 00:33:39,000 --> 00:33:39,840 Hey? 643 00:33:40,360 --> 00:33:41,920 What the fuck was that? 644 00:33:43,640 --> 00:33:46,240 Signaling him away like a fucking queen, yeah? 645 00:33:59,440 --> 00:34:03,320 [calmly] I need you to sit down. 646 00:34:10,960 --> 00:34:12,160 [shouts] 647 00:34:16,880 --> 00:34:18,360 [chair clatters] 648 00:34:19,200 --> 00:34:20,360 Fuck. 649 00:34:21,480 --> 00:34:22,640 [under breath] Fuck. 650 00:34:24,440 --> 00:34:25,280 Fuck. 651 00:34:27,840 --> 00:34:29,120 [groans] 652 00:34:29,640 --> 00:34:30,760 Fuck's sake. 653 00:34:32,320 --> 00:34:34,520 - Are you going to sit down? - Fuck off! 654 00:34:37,520 --> 00:34:38,920 For fuck's sake. 655 00:34:40,000 --> 00:34:42,880 [under breath] Fuck. Fuck. 656 00:34:44,320 --> 00:34:45,919 [groans] 657 00:34:45,920 --> 00:34:48,000 [breathing nervously] 658 00:34:53,760 --> 00:34:54,720 Are you done? 659 00:34:56,920 --> 00:34:58,120 [sighs] 660 00:35:03,400 --> 00:35:04,280 Fine. 661 00:35:07,840 --> 00:35:09,320 I will fucking sit down. 662 00:35:12,760 --> 00:35:13,680 You happy now? 663 00:35:17,600 --> 00:35:18,440 Hey? 664 00:35:22,240 --> 00:35:23,760 Well, are you going now? 665 00:35:25,920 --> 00:35:26,960 Are you going? 666 00:35:28,160 --> 00:35:29,400 Would you like me to? 667 00:35:30,840 --> 00:35:32,320 It's not up to me, is it? 668 00:35:33,720 --> 00:35:35,760 If you want me to go, Jamie, I can go. 669 00:35:56,480 --> 00:36:01,640 You said in one of our previous sessions that you had friends, Tommy and Ryan. 670 00:36:03,200 --> 00:36:05,560 But that you wouldn't consider yourself popular. 671 00:36:08,400 --> 00:36:09,920 [sighs] Yeah. 672 00:36:10,520 --> 00:36:13,320 You said you were bullied. The three of you were bullied. 673 00:36:14,000 --> 00:36:15,959 People like you love talking about bullying. 674 00:36:15,960 --> 00:36:17,839 You said Tommy was called Round Pounds 675 00:36:17,840 --> 00:36:20,279 because his mum did her shopping at Poundland. 676 00:36:20,280 --> 00:36:21,759 Yeah, but she doesn't. 677 00:36:21,760 --> 00:36:23,319 And Ryan was called dumb. 678 00:36:23,320 --> 00:36:24,640 Ryan is dumb. 679 00:36:25,560 --> 00:36:26,759 That one was sort of true. 680 00:36:26,760 --> 00:36:29,799 - The three of you felt ostracized. - Big words coming out now. 681 00:36:29,800 --> 00:36:31,999 You said sometimes this would get physical. 682 00:36:32,000 --> 00:36:34,279 People would spit on you from classroom windows. 683 00:36:34,280 --> 00:36:36,160 You'd be tripped up and pushed. 684 00:36:40,200 --> 00:36:41,799 [sighs] Yeah. 685 00:36:41,800 --> 00:36:46,639 - You were called names, physically abused. - No. I was just tripped up and spat on. 686 00:36:46,640 --> 00:36:49,520 My question, Jamie, is why do you have an Instagram account? 687 00:36:50,040 --> 00:36:50,880 What? 688 00:36:51,560 --> 00:36:53,160 - I... I need one. - Why? 689 00:36:53,920 --> 00:36:55,920 To look at other people's accounts. 690 00:36:56,560 --> 00:36:58,080 You can't if you haven't got one. 691 00:36:58,800 --> 00:37:03,280 Right. And you follow lots of women on Instagram. Models. 692 00:37:04,080 --> 00:37:04,920 Yeah. 693 00:37:06,040 --> 00:37:08,399 You don't need to put photos up, though. Why do you? 694 00:37:08,400 --> 00:37:10,520 Put photos up of yourself, I mean? 695 00:37:11,480 --> 00:37:13,520 I dunno. Am I not allowed? 696 00:37:14,360 --> 00:37:15,200 Yeah. 697 00:37:16,320 --> 00:37:20,559 Is it to prove bullies wrong by showing the fun you have with Tommy and Ryan? 698 00:37:20,560 --> 00:37:21,559 What? No. 699 00:37:21,560 --> 00:37:23,559 To show the fun you have with your family? 700 00:37:23,560 --> 00:37:25,560 No way I'm putting anything up of them. 701 00:37:26,320 --> 00:37:28,799 If you've seen that, it's because my sister tagged me. 702 00:37:28,800 --> 00:37:31,599 Because you think someone might like one of your photos? 703 00:37:31,600 --> 00:37:34,639 You might get into a conversation, make a new friend, meet a girl? 704 00:37:34,640 --> 00:37:36,680 What? No. What you on about? 705 00:37:38,560 --> 00:37:39,720 [sighs] 706 00:37:42,080 --> 00:37:46,440 Katie commented on your photos on a number of different occasions. 707 00:37:47,640 --> 00:37:48,560 Uh, yeah. 708 00:37:53,840 --> 00:37:56,200 [hesitates] What are you doing? 709 00:38:02,920 --> 00:38:05,040 - What... What's this? - Budge up. 710 00:38:09,080 --> 00:38:10,800 She wrote this. 711 00:38:12,120 --> 00:38:15,359 No. Are... Are you allowed to ask these questions? 712 00:38:15,360 --> 00:38:17,879 - Has Dillon passed these questions fit? - Yes. 713 00:38:17,880 --> 00:38:19,520 [sighs, clears throat] 714 00:38:21,040 --> 00:38:24,000 He has. I'm allowed to ask about intimacies, Jamie. 715 00:38:25,000 --> 00:38:28,119 But if this makes you uncomfortable or you have any questions, 716 00:38:28,120 --> 00:38:31,360 there are people in this facility that can help you. Okay? 717 00:38:33,640 --> 00:38:34,840 [Jamie sighs] 718 00:38:37,360 --> 00:38:39,680 Katie wrote this on your Facebook feed. 719 00:38:40,600 --> 00:38:41,680 Facebook? 720 00:38:43,040 --> 00:38:44,240 Instagram. 721 00:38:45,960 --> 00:38:47,080 Are you all right? 722 00:38:48,080 --> 00:38:49,280 You look a bit red. 723 00:38:49,800 --> 00:38:51,560 Did I scare you when I shouted? 724 00:38:53,520 --> 00:38:56,280 - She wrote this on your Instagram. - I mean, I'm only 13. 725 00:38:56,960 --> 00:38:58,800 I don't think I look that scary. 726 00:39:03,840 --> 00:39:06,760 - Could you tell me what these emojis are? - How embarrassing is that? 727 00:39:07,720 --> 00:39:09,760 Getting scared of a 13-year-old. 728 00:39:11,200 --> 00:39:12,280 Wow. 729 00:39:13,600 --> 00:39:15,560 What do these emojis mean, Jamie? 730 00:39:20,960 --> 00:39:23,880 What do the kidney beans mean? They're kidney beans, right? 731 00:39:26,960 --> 00:39:30,560 She's pretending like I'm part of one of those truth groups. 732 00:39:31,520 --> 00:39:32,720 What truth groups? 733 00:39:34,440 --> 00:39:37,800 The ones that say that women don't want us and don't care. 734 00:39:39,200 --> 00:39:41,239 - Are you part of those? - No. 735 00:39:41,240 --> 00:39:42,799 But you know what they say? 736 00:39:42,800 --> 00:39:45,440 Yeah, 'cause everyone kept on going on about it. 737 00:39:45,960 --> 00:39:49,400 Incel stuff. So I had a look, but I didn't like it. 738 00:39:51,360 --> 00:39:54,960 And was you being an incel what she was saying with all of these? 739 00:39:57,080 --> 00:39:57,920 Yeah. 740 00:39:58,800 --> 00:40:00,240 Could you explain them all? 741 00:40:01,760 --> 00:40:03,200 [sighs] 742 00:40:05,880 --> 00:40:07,560 [huffs] 743 00:40:09,360 --> 00:40:13,039 Uh... want love, won't get it. 744 00:40:13,040 --> 00:40:14,400 [clears throat] 745 00:40:15,040 --> 00:40:16,639 My throat's killing. 746 00:40:16,640 --> 00:40:19,399 Uh, red pill, exploding. 747 00:40:19,400 --> 00:40:21,600 [clears throat] That's the same as the red pill. 748 00:40:22,560 --> 00:40:24,480 And then that's an 80-20 thing. 749 00:40:25,680 --> 00:40:27,000 What's an 80-20 thing? 750 00:40:29,000 --> 00:40:33,040 Where 80% of women are attracted to 20% of men. 751 00:40:34,720 --> 00:40:37,720 [clears throat] But I do think they're right about that, though. 752 00:40:41,720 --> 00:40:44,480 And lots of people liked her comments quite a lot. 753 00:40:46,120 --> 00:40:48,600 Yeah, they thought it was funny. 754 00:40:50,040 --> 00:40:52,080 You must have found that quite cruel. 755 00:40:54,320 --> 00:40:55,519 I suppose. 756 00:40:55,520 --> 00:40:57,480 Did she do this to anyone else? 757 00:40:58,000 --> 00:41:00,200 - No. - Well, why did she do it to you? 758 00:41:03,720 --> 00:41:05,840 Because... Because I'm ugly. 759 00:41:06,760 --> 00:41:10,720 - You think that's why she did it to you? - Well, I'm the ugliest, I suppose, so... 760 00:41:12,320 --> 00:41:13,840 Did you ever call her on it? 761 00:41:14,360 --> 00:41:15,960 - Yeah. - What did you say? 762 00:41:17,840 --> 00:41:21,239 I don't know. "I'm not what you say I am," or... 763 00:41:21,240 --> 00:41:22,640 And what did she say? 764 00:41:23,920 --> 00:41:24,960 [sighs] 765 00:41:26,560 --> 00:41:27,520 She just... 766 00:41:28,360 --> 00:41:32,320 She just smiled and said, "Okay," and walked away. 767 00:41:33,720 --> 00:41:35,479 And you never thought to tell anyone? 768 00:41:35,480 --> 00:41:38,159 - It's a bit late for that now. - That just must have hurt. 769 00:41:38,160 --> 00:41:39,320 I didn't kill her. 770 00:41:40,600 --> 00:41:44,359 You think I did because you've seen the video. You can't trust videos anymore. 771 00:41:44,360 --> 00:41:45,599 It's all fake news. 772 00:41:45,600 --> 00:41:47,760 - I'm not here to judge. - I didn't kill her. 773 00:41:48,360 --> 00:41:50,559 She was a bitch. Even you can see that. 774 00:41:50,560 --> 00:41:52,680 I should've killed her, but I didn't. I just... 775 00:41:53,200 --> 00:41:54,679 [clears throat] 776 00:41:54,680 --> 00:41:55,720 All... All I did... 777 00:41:56,240 --> 00:41:57,360 [sighs] 778 00:41:59,240 --> 00:42:00,480 All I did was... 779 00:42:02,240 --> 00:42:03,360 [sighs] 780 00:42:04,720 --> 00:42:05,840 [scoffs] 781 00:42:06,400 --> 00:42:07,599 Look at ya. 782 00:42:07,600 --> 00:42:10,280 All hopeful, like I'm gonna say something important. 783 00:42:11,080 --> 00:42:13,080 [scoffs, sighs] 784 00:42:15,680 --> 00:42:16,560 All I did... 785 00:42:18,320 --> 00:42:21,000 I did ask her out... after the photo. 786 00:42:21,960 --> 00:42:24,360 I went round and said I was sorry that they'd done that to her. 787 00:42:24,880 --> 00:42:27,080 Showing everyone her tits. Her chest. 788 00:42:27,760 --> 00:42:30,040 And I wanted to know if she'd come to the fair with me. 789 00:42:31,480 --> 00:42:35,800 You know, I just thought she might be weak, or that... 790 00:42:36,320 --> 00:42:38,240 I just thought she might be weak, so... 791 00:42:39,480 --> 00:42:40,479 [sighs] 792 00:42:40,480 --> 00:42:43,239 'Cause everyone was calling her slag, 793 00:42:43,240 --> 00:42:45,239 you know, or flat or whatever, 794 00:42:45,240 --> 00:42:47,760 so I thought when she was, like, that, weak, 795 00:42:48,440 --> 00:42:50,840 she might... she might like me. 796 00:42:51,760 --> 00:42:52,840 [sighs] 797 00:42:53,440 --> 00:42:55,519 It's clever, don't you think? 798 00:42:55,520 --> 00:42:58,080 To ask her out when everyone else didn't like her? 799 00:42:59,000 --> 00:43:01,359 Well, I went round and said I was sorry and everything. 800 00:43:01,360 --> 00:43:03,120 That Fidget was a wanker. 801 00:43:03,720 --> 00:43:06,200 And I said I'd take her to the fair if she liked. 802 00:43:06,960 --> 00:43:10,960 Her weakness made her more gettable, was your theory? 803 00:43:12,840 --> 00:43:14,000 Mm-hmm. Yeah. 804 00:43:16,960 --> 00:43:18,960 I thought you said you didn't like her. 805 00:43:19,560 --> 00:43:23,840 Uh, she's flat. That's a fact. But I didn't mind that. That's okay. 806 00:43:25,640 --> 00:43:27,880 I wore my best tracksuit I could find, and... 807 00:43:28,800 --> 00:43:30,079 [sighs] 808 00:43:30,080 --> 00:43:33,039 I don't even know why I'm telling you all this, but I just said, 809 00:43:33,040 --> 00:43:34,759 "You wanna come to the fair?" 810 00:43:34,760 --> 00:43:36,080 And what did she say? 811 00:43:38,800 --> 00:43:39,920 [sighs] 812 00:43:40,520 --> 00:43:41,520 She just... 813 00:43:43,160 --> 00:43:45,920 She just laughed and said, "Oh, I'm not that desperate." 814 00:43:47,400 --> 00:43:49,720 And the emoji messages came after that? 815 00:43:51,760 --> 00:43:52,720 Uh, yeah. 816 00:43:53,240 --> 00:43:57,199 She was, let's say, attacking you for presuming you could ask her out? 817 00:43:57,200 --> 00:43:59,440 - Your words. - You think they're unfair? 818 00:44:00,000 --> 00:44:03,600 [hesitates] You think she's a bitch, right? 819 00:44:04,120 --> 00:44:05,160 Doing all that. 820 00:44:05,840 --> 00:44:07,800 You think she's a bullying bitch. 821 00:44:08,520 --> 00:44:09,560 [sighs] 822 00:44:11,040 --> 00:44:13,519 She was a bullying bitch, right? 823 00:44:13,520 --> 00:44:15,999 But that's the thing, you see? 824 00:44:16,000 --> 00:44:18,200 That night, I didn't touch her. 825 00:44:19,960 --> 00:44:21,960 I could've touched her, but I didn't. I just... 826 00:44:22,480 --> 00:44:25,560 I had a knife. She was scared. But I didn't do that. 827 00:44:27,560 --> 00:44:31,720 I could have touched any part of her body. I really wanted to, but I didn't. I just... 828 00:44:34,320 --> 00:44:36,000 Most boys would've touched her. 829 00:44:40,360 --> 00:44:41,720 So that makes me better. 830 00:44:46,240 --> 00:44:47,440 [softly] Don't you think? 831 00:45:03,160 --> 00:45:05,160 [rain pattering on roof] 832 00:45:21,480 --> 00:45:22,760 [sighs] 833 00:45:24,640 --> 00:45:26,959 I didn't... I didn't mean any of that. I'm just tired. 834 00:45:26,960 --> 00:45:30,599 I'm talking too much. I'm tired. I'm just... [sighs] 835 00:45:30,600 --> 00:45:33,040 I'm so, so tired. 836 00:45:35,520 --> 00:45:36,879 [sighs] I didn't kill her. 837 00:45:36,880 --> 00:45:39,280 Jamie, do you understand what death is? 838 00:45:40,120 --> 00:45:42,440 - What? - Do you understand what death is? 839 00:45:43,520 --> 00:45:44,519 Yeah. 840 00:45:44,520 --> 00:45:47,079 You understand that Katie's gone and she can't come back? 841 00:45:47,080 --> 00:45:48,280 I didn't do it. 842 00:45:48,800 --> 00:45:50,839 That whatever claims you make as to her character-- 843 00:45:50,840 --> 00:45:54,200 - I didn't mean she was a bitch. - Whatever claims you make, she's gone. 844 00:45:55,280 --> 00:45:56,519 That whoever did kill her, 845 00:45:56,520 --> 00:45:59,240 they extinguished the possibility of her future life. 846 00:46:03,040 --> 00:46:04,999 I didn't mean to be mean about her. She just did-- 847 00:46:05,000 --> 00:46:08,360 - Jamie, listen. Do you understand? - She just didn't like me. 848 00:46:10,160 --> 00:46:12,040 Yeah, I'm not dumb. 849 00:46:13,560 --> 00:46:16,400 - Do you understand that murder is a crime? - Yeah. 850 00:46:17,040 --> 00:46:20,319 You understand that if you're found guilty, you'll be held in detention? 851 00:46:20,320 --> 00:46:23,240 - Who doesn't know that? - Understand who will make the decision? 852 00:46:24,120 --> 00:46:26,360 - Judge. Jury. - Okay. 853 00:46:33,720 --> 00:46:35,640 Jamie, this is our last session. 854 00:46:36,960 --> 00:46:37,799 What? 855 00:46:37,800 --> 00:46:39,839 - What I would encourage you to-- - No. Why? 856 00:46:39,840 --> 00:46:42,719 Take advantage of any mental health services that are offered. 857 00:46:42,720 --> 00:46:44,679 - No. Why? - I think you'll benefit. 858 00:46:44,680 --> 00:46:47,119 - No, I won't. - Well, that's just what I think. 859 00:46:47,120 --> 00:46:49,639 And then you come back. You see me? 860 00:46:49,640 --> 00:46:51,840 Unfortunately, I'm needed elsewhere. 861 00:46:53,480 --> 00:46:57,439 - It's just fucking done, is it? All of it? - I hope you take what I said seriously. 862 00:46:57,440 --> 00:47:00,599 - Thanks for your time. I'll ask Frank-- - Thanks for my time? 863 00:47:00,600 --> 00:47:04,279 - Frank! I'm grateful that you've spoken-- - You think I'm being honest? 864 00:47:04,280 --> 00:47:07,399 - Are you gonna tell the judge? - I think you've spoken with honesty. 865 00:47:07,400 --> 00:47:09,599 But all I'm advising the judge on is your understanding. 866 00:47:09,600 --> 00:47:12,760 My understanding, yes. [sighs] 867 00:47:14,600 --> 00:47:16,719 - It doesn't seem like a proper goodbye. - [Briony] It is. 868 00:47:16,720 --> 00:47:18,879 - It doesn't seem like one. - [Frank] That's enough. 869 00:47:18,880 --> 00:47:20,359 No, we haven't finished. 870 00:47:20,360 --> 00:47:22,639 - We have. Thank you, Frank. - No, no! [sighs] 871 00:47:22,640 --> 00:47:24,160 Can I ask you something? 872 00:47:24,880 --> 00:47:25,800 Yes. 873 00:47:26,960 --> 00:47:27,960 [sighs] 874 00:47:28,760 --> 00:47:31,160 [hesitates] Do you like me? 875 00:47:42,080 --> 00:47:45,279 - I was here as a professional, Jamie. - Don't you think like that, then? 876 00:47:45,280 --> 00:47:48,319 - My job was to assess you. - Because I like you. 877 00:47:48,320 --> 00:47:50,839 Not like that. Not fancying you. Just as a person. 878 00:47:50,840 --> 00:47:53,679 - [guard] Okay, son, come on. - No, don't you even like me a bit? 879 00:47:53,680 --> 00:47:55,560 What did you think about me, then? 880 00:47:56,160 --> 00:47:58,679 - Decide, come on! - [Briony] This was really useful. 881 00:47:58,680 --> 00:48:00,959 Don't you go fucking telling them what I did! 882 00:48:00,960 --> 00:48:02,519 - Don't you dare! - Whoa, come on. 883 00:48:02,520 --> 00:48:05,799 Don't you go fucking... Get the fuck off me! Don't you dare! 884 00:48:05,800 --> 00:48:07,119 - Hey! - Fuck! 885 00:48:07,120 --> 00:48:09,839 - Come on. Jamie, man, please. - Don't you even like me a bit? 886 00:48:09,840 --> 00:48:10,999 Okay? Jamie, come on. 887 00:48:11,000 --> 00:48:13,079 - What did you think about me, then? - Okay. 888 00:48:13,080 --> 00:48:14,800 Just tell my dad I'm all right! 889 00:48:15,480 --> 00:48:18,199 - Tell him that I'm okay! - [guard] Jamie, you're hurting yourself. 890 00:48:18,200 --> 00:48:20,519 - [Jamie] Tell him that I'm all right! - [guard] Calm down. 891 00:48:20,520 --> 00:48:21,839 [Jamie] Tell him I'm all right! 892 00:48:21,840 --> 00:48:24,679 - Tell him I'm okay, please! - [guard shouting] 893 00:48:24,680 --> 00:48:27,440 [whimpers, exhales shakily] 894 00:48:36,200 --> 00:48:37,640 [sighs deeply] 895 00:48:43,440 --> 00:48:46,480 [takes a slow, deep breath] 896 00:48:49,400 --> 00:48:51,400 [crying softly] 897 00:48:57,480 --> 00:48:59,480 [breath grows steady] 898 00:49:28,920 --> 00:49:30,040 [sniffles] 899 00:49:36,240 --> 00:49:37,879 [groans] 900 00:49:37,880 --> 00:49:39,400 Oh God. 901 00:49:40,760 --> 00:49:41,920 [huffs] 902 00:49:47,160 --> 00:49:49,240 [sighs, sniffles] 903 00:49:54,880 --> 00:49:57,000 [somber instrumental music playing] 904 00:50:04,720 --> 00:50:06,720 [rain pattering loudly] 905 00:50:15,680 --> 00:50:19,560 [somber music continues] 67919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.