Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:07,320
Cali in me zip
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,640
Bally that's drip
3
00:00:09,640 --> 00:00:12,120
Took a rag but they missed
4
00:00:12,120 --> 00:00:14,520
Got it hidden in her tit
5
00:00:14,520 --> 00:00:16,680
Keep it G like that
6
00:00:16,680 --> 00:00:19,000
Got two like Pac
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,320
Got a Rollie on the wrist
8
00:00:22,360 --> 00:00:23,760
No clutch, all gas
9
00:00:23,760 --> 00:00:25,920
big brick
10
00:00:25,920 --> 00:00:28,320
still a tapped little kid
11
00:00:28,320 --> 00:00:30,760
On the pitch, big stick
12
00:00:30,760 --> 00:00:33,080
Active on a lick
13
00:00:33,080 --> 00:00:35,360
Straight from a ship
14
00:00:35,360 --> 00:00:37,720
Take cash, no tick
15
00:00:40,600 --> 00:00:42,080
I want 'em gone.
16
00:00:43,280 --> 00:00:45,520
Dead. Needs to be soon.
17
00:00:50,720 --> 00:00:51,760
How?
18
00:00:51,760 --> 00:00:52,880
I don't care. I want it done.
19
00:00:52,880 --> 00:00:54,240
If this is the way
you want to go, Jay,
20
00:00:54,240 --> 00:00:55,800
you've got to be
clever about it, lad.
21
00:00:55,800 --> 00:00:56,880
What do you mean by that?
22
00:00:56,880 --> 00:01:00,320
Well, think smart, right?
Taking the container was genius.
23
00:01:00,320 --> 00:01:01,480
Yeah, it was safe.
24
00:01:01,480 --> 00:01:03,800
But guns and shit, bro,
it's different.
25
00:01:03,800 --> 00:01:05,720
What do you want to be, boys?
26
00:01:05,720 --> 00:01:06,880
Happy?
27
00:01:09,320 --> 00:01:11,000
I'm just saying, aren't I?
28
00:01:12,320 --> 00:01:14,160
I'm a grafter, Jay,
not a shooter.
29
00:01:14,160 --> 00:01:15,920
He stabbed my dad
through the fucking heart!
30
00:01:15,920 --> 00:01:17,880
Yeah, I believe you.
So I want him dead.
31
00:01:17,880 --> 00:01:19,520
And I'm asking how.
Cos I'm not doing it,
32
00:01:19,520 --> 00:01:20,680
and Blink won't do it, lad.
33
00:01:20,680 --> 00:01:22,560
All right, then,
who do you know?
34
00:01:22,560 --> 00:01:24,840
What, a shooter?
Yeah. Who's game?
35
00:01:24,840 --> 00:01:26,120
Can I go, Jay?
36
00:01:27,840 --> 00:01:29,840
I'm shitting myself, lad.
37
00:01:29,840 --> 00:01:31,400
I sell weed,
38
00:01:31,400 --> 00:01:35,040
a bit of lemo at the festivals,
you know. I can't do this.
39
00:01:35,040 --> 00:01:37,280
Fucking get out of my sight,
you. Go.
40
00:01:39,840 --> 00:01:40,880
HE SIGHS
41
00:01:45,760 --> 00:01:47,360
Jay, I won't say nothing to nobody.
42
00:01:47,360 --> 00:01:48,720
Get out, Blink!
43
00:01:52,080 --> 00:01:53,720
DOOR OPENS
44
00:01:53,720 --> 00:01:56,160
Calm down.
DOOR CLOSES
45
00:02:09,840 --> 00:02:11,880
Who do we know?
46
00:02:11,880 --> 00:02:13,240
Who can we trust?
47
00:02:15,360 --> 00:02:17,800
Do you want me to be
honest with you, Jay?
48
00:02:17,800 --> 00:02:19,200
Go on.
49
00:02:20,560 --> 00:02:21,920
It's got to be you.
50
00:02:23,040 --> 00:02:26,040
After us losing the lemo,
after the fight and that, yeah?
51
00:02:26,040 --> 00:02:27,640
Needs to be you, lad.
52
00:02:29,440 --> 00:02:31,720
Got to show them that
you're game, who you are.
53
00:02:31,720 --> 00:02:34,800
And you've got to be cold about it,
because now it's expected.
54
00:02:40,560 --> 00:02:42,720
Can you get hold of a clean gun?
55
00:02:42,720 --> 00:02:46,320
I'll use it, but you destroy it.
No returns.
56
00:02:46,320 --> 00:02:48,600
I can get hold of a conversion,
yeah, that'll do the job.
57
00:02:55,160 --> 00:02:57,600
I've got no choice, have I?
I'm not walking away.
58
00:03:01,720 --> 00:03:05,560
Look, if he killed your aul' fella,
it's justice, lad. Innit?
59
00:03:07,440 --> 00:03:09,280
Good one.
60
00:03:12,800 --> 00:03:14,200
HE SIGHS
61
00:03:23,400 --> 00:03:24,920
PHONE BUZZES
62
00:03:28,680 --> 00:03:30,080
Elaine?
63
00:03:30,080 --> 00:03:32,280
I'm outside.
64
00:03:32,280 --> 00:03:33,720
Are you going to let me in?
65
00:03:38,360 --> 00:03:39,600
Are you alone?
66
00:03:41,400 --> 00:03:42,920
I'm in the car with Rachel.
67
00:03:45,480 --> 00:03:46,600
Are you armed?
68
00:03:46,600 --> 00:03:48,360
Well, I have a sharp tongue.
69
00:03:50,520 --> 00:03:51,840
Open the gate.
70
00:04:03,880 --> 00:04:05,400
In the kitchen.
71
00:04:08,240 --> 00:04:10,240
Tea? Coffee?
72
00:04:13,160 --> 00:04:14,360
What happened here?
73
00:04:14,360 --> 00:04:16,920
Your Jamie, that's what happened.
74
00:04:16,920 --> 00:04:19,080
Well, he thinks
you killed his father.
75
00:04:22,200 --> 00:04:23,240
Did you?
76
00:04:25,000 --> 00:04:26,520
No. Elaine...
77
00:04:27,960 --> 00:04:30,080
..there's over 100 firms
in the Costa del Sol.
78
00:04:30,080 --> 00:04:32,360
Ronnie had beef with
at least half of them.
79
00:04:32,360 --> 00:04:34,800
And now it turns out
he was a dirty grass.
80
00:04:36,640 --> 00:04:38,400
Even more reason
for him to be dead.
81
00:04:38,400 --> 00:04:39,600
Who told you that?
82
00:04:39,600 --> 00:04:40,920
Does it matter?
83
00:04:40,920 --> 00:04:42,520
People will say anything
now he's gone.
84
00:04:42,520 --> 00:04:44,640
I expected better from you.
85
00:04:44,640 --> 00:04:46,840
Well, was he? Did you know?
86
00:04:46,840 --> 00:04:48,200
He wasn't.
87
00:04:48,200 --> 00:04:49,240
OK.
88
00:04:51,200 --> 00:04:52,480
He wouldn't.
89
00:04:55,400 --> 00:04:57,200
Can this be resolved?
90
00:04:57,200 --> 00:04:59,840
I've lost Ronnie.
I don't want to lose Jamie.
91
00:04:59,840 --> 00:05:01,880
He won't play by the rules.
92
00:05:01,880 --> 00:05:04,720
And once these things start,
they're difficult to stop.
93
00:05:12,200 --> 00:05:13,400
Where's Diana?
94
00:05:23,160 --> 00:05:25,800
Tell your Jaimie
to expect graffiti.
95
00:05:27,320 --> 00:05:29,600
You know, "shithouse",
"son of a grass".
96
00:05:29,600 --> 00:05:31,200
You know what kids are like.
97
00:05:34,720 --> 00:05:36,480
Michael, please don't hurt him.
98
00:05:39,240 --> 00:05:40,680
I'll pay you.
99
00:05:40,680 --> 00:05:43,000
At least half of what you've
got is mine already.
100
00:05:43,000 --> 00:05:45,640
Then take it all.
He's all I've got.
101
00:05:45,640 --> 00:05:47,360
Then I feel sorry for you.
102
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
You kill him,
you'll have to kill me.
103
00:06:03,560 --> 00:06:06,280
DOOR OPENS AND CLOSES
104
00:06:15,960 --> 00:06:17,880
What did he say?
105
00:06:17,880 --> 00:06:19,160
He didn't listen?
106
00:06:19,160 --> 00:06:20,440
Oh, he listened.
107
00:06:21,880 --> 00:06:23,800
He just gave an answer
I didn't want to hear.
108
00:06:26,760 --> 00:06:29,440
I'm going to ask Jamie
to walk away.
109
00:06:31,040 --> 00:06:33,640
We've got our own money.
We've got properties.
110
00:06:33,640 --> 00:06:35,480
He's not going to
walk away empty-handed.
111
00:06:35,480 --> 00:06:37,480
He won't do that.
He wants to be his father.
112
00:06:37,480 --> 00:06:39,440
Well, he's going to have to do it!
113
00:06:43,400 --> 00:06:45,840
I think we need to do something.
114
00:06:45,840 --> 00:06:47,440
You and me.
115
00:06:47,440 --> 00:06:49,240
Take some kind of control.
116
00:06:50,960 --> 00:06:52,240
Control of what?
117
00:06:52,240 --> 00:06:53,640
Of the business.
118
00:06:53,640 --> 00:06:57,200
Look, even if it's only temporary,
we can do it.
119
00:06:57,200 --> 00:06:59,280
Both Jamie and Michael
are desperate for money,
120
00:06:59,280 --> 00:07:01,200
and I've told Bobby I'm not happy
about giving it
121
00:07:01,200 --> 00:07:03,920
to either of them.
And it's in my gift to give it.
122
00:07:03,920 --> 00:07:07,120
Our gift. We hold the cash.
123
00:07:07,120 --> 00:07:09,920
We control the bank accounts.
We press the button.
124
00:07:09,920 --> 00:07:12,280
It's our names on the paperwork.
125
00:07:13,720 --> 00:07:15,440
Never thought of it like that.
126
00:07:16,560 --> 00:07:18,200
It's never been an issue.
127
00:07:20,400 --> 00:07:22,640
And what's Michael
without his money?
128
00:07:24,560 --> 00:07:25,960
He's nothing.
129
00:08:11,160 --> 00:08:13,080
PHONE BUZZES
130
00:08:17,680 --> 00:08:18,880
Banks.
131
00:08:18,880 --> 00:08:21,080
Your pizza's been ordered, lad.
132
00:08:21,080 --> 00:08:23,000
It'll be ready to collect later.
133
00:08:24,080 --> 00:08:25,240
Oven fresh.
134
00:08:27,120 --> 00:08:28,240
Nice one.
135
00:08:47,560 --> 00:08:50,600
About half of what I've pulled
together, we owe to the Amigos,
136
00:08:50,600 --> 00:08:53,360
their share of the profit we would
have made from the lost shipment.
137
00:08:53,360 --> 00:08:55,720
Lost. Or stolen.
138
00:08:55,720 --> 00:08:59,040
The other half is to be used to buy
a new shipment from wherever.
139
00:08:59,040 --> 00:09:00,520
That's what Michael wants to do.
140
00:09:00,520 --> 00:09:01,960
And Jamie. Yeah.
141
00:09:01,960 --> 00:09:03,600
I know yous don't want to
hear it,
142
00:09:03,600 --> 00:09:06,320
but if we're talking
strictly business,
143
00:09:06,320 --> 00:09:09,080
Michael is still our best bet.
144
00:09:09,080 --> 00:09:11,840
The Amigos like him,
and they trust them.
145
00:09:11,840 --> 00:09:14,360
We can go somewhere else.
It is allowed.
146
00:09:14,360 --> 00:09:16,520
With Jamie as the front man?
147
00:09:18,040 --> 00:09:19,560
And it's not just about Jamie.
148
00:09:20,760 --> 00:09:22,840
Who's he got surrounding him?
149
00:09:22,840 --> 00:09:25,400
Do we know we can trust them?
150
00:09:25,400 --> 00:09:28,120
He's surrounded by us, Bobby.
151
00:09:28,120 --> 00:09:30,040
Why not?
152
00:09:30,040 --> 00:09:31,960
What can Michael Kavanagh do
that we can't?
153
00:09:31,960 --> 00:09:33,800
This family. Ronnie's family.
154
00:09:33,800 --> 00:09:36,080
You want to get the shooters out
No, I don't want to get
155
00:09:36,080 --> 00:09:39,360
the shooters out, but I'm not
putting my future, our future,
156
00:09:39,360 --> 00:09:42,360
in the hands of someone
I don't 100% trust.
157
00:09:42,360 --> 00:09:44,520
We can do anything
Michael can do, and more.
158
00:09:44,520 --> 00:09:46,520
We can pay off the debt.
He can't.
159
00:09:46,520 --> 00:09:48,520
Using money that Michael earned.
160
00:09:48,520 --> 00:09:50,320
Money we all earned.
161
00:09:50,320 --> 00:09:54,840
And that's my point - he's not
in charge unless we all follow.
162
00:09:58,120 --> 00:09:59,960
If you disagree, Bobby, say so.
163
00:09:59,960 --> 00:10:02,680
OK. Two things. One...
164
00:10:02,680 --> 00:10:05,200
..do we want the hassle?
What is it we've got at the minute?
165
00:10:05,200 --> 00:10:08,080
And two... But that's the point,
though, isn't it, Rach?
166
00:10:08,080 --> 00:10:10,600
Who is the source of the hassle?
167
00:10:10,600 --> 00:10:11,880
It's Jamie.
168
00:10:13,040 --> 00:10:14,840
How do you control him?
169
00:10:14,840 --> 00:10:18,520
How can you trust him
when he goes behind Ronnie's back?
170
00:10:18,520 --> 00:10:21,680
When he agrees to a straightener
and then ignores the outcome?
171
00:10:23,520 --> 00:10:26,040
No offence, Elaine.
How can you trust him?
172
00:10:26,040 --> 00:10:28,640
I know.
He's the fucking wooden spoon.
173
00:10:28,640 --> 00:10:29,920
I know!
174
00:10:33,640 --> 00:10:34,880
We set boundaries.
175
00:10:34,880 --> 00:10:37,520
Pff! Boundaries?
What? And a naughty step?
176
00:10:37,520 --> 00:10:39,600
He at least needs to tell us
what he's thinking.
177
00:10:39,600 --> 00:10:42,560
Won't happen.
And we need to listen, Bobby.
178
00:10:42,560 --> 00:10:45,440
And then he needs to listen
to our advice.
179
00:10:45,440 --> 00:10:47,080
Well, that much he'll do.
180
00:10:48,200 --> 00:10:49,720
We don't want him shot up
181
00:10:49,720 --> 00:10:51,800
and we don't want him
banged up as a lifer.
182
00:10:53,160 --> 00:10:56,120
Then you need to involve Melissa.
183
00:10:56,120 --> 00:10:57,440
She's just a kid.
184
00:10:57,440 --> 00:10:59,680
No, she's his fiancee, Elaine.
185
00:11:01,320 --> 00:11:03,080
And she's the mother of his baby.
186
00:11:03,080 --> 00:11:06,880
If we're going front and centre,
that's what's at stake.
187
00:11:08,280 --> 00:11:10,440
It puts us all on the front line.
188
00:11:15,000 --> 00:11:16,640
LINE RINGS
189
00:11:19,440 --> 00:11:21,800
Hello.
Hello, babe.
190
00:11:21,800 --> 00:11:25,040
It's me. I need to see you.
It's important.
191
00:11:26,600 --> 00:11:28,000
I need to know you're safe.
192
00:11:28,000 --> 00:11:29,480
I am safe.
193
00:11:29,480 --> 00:11:31,240
OK.
194
00:11:31,240 --> 00:11:32,800
How do I know that you're safe?
195
00:11:35,040 --> 00:11:38,040
I'm staying at a friend's,
and I'm fine.
196
00:11:38,040 --> 00:11:41,760
I think you should leave town,
for a few days.
197
00:11:42,720 --> 00:11:44,840
Are you deliberately
trying to frighten me now?
198
00:11:44,840 --> 00:11:46,280
No.
199
00:11:50,960 --> 00:11:52,560
Then leave me alone...
200
00:11:52,560 --> 00:11:54,280
..just to think.
201
00:11:56,360 --> 00:11:58,960
I'll call you. Soon.
202
00:12:06,480 --> 00:12:08,000
Who is he afraid of?
203
00:12:09,720 --> 00:12:12,560
Be nice to know
who you should avoid.
204
00:12:15,000 --> 00:12:17,080
I mean, it's probably
Jamie Phelan.
205
00:12:18,760 --> 00:12:22,520
Then you should leave town
and not come back.
206
00:12:26,760 --> 00:12:28,080
Can I ask you a question?
207
00:12:28,080 --> 00:12:29,720
Yeah. Course.
208
00:12:30,960 --> 00:12:32,200
Ask.
209
00:12:35,640 --> 00:12:37,400
If you know what they're like...
210
00:12:39,760 --> 00:12:42,440
..why are you surprised
at what happened to Davy?
211
00:12:46,440 --> 00:12:50,240
He told me he was fed up
with life inside the gang.
212
00:12:51,880 --> 00:12:54,320
He told me he loved me
213
00:12:54,320 --> 00:12:57,680
and he wanted
a different future.
214
00:12:57,680 --> 00:13:01,440
And he told me he had a big
lump of money coming his way.
215
00:13:03,560 --> 00:13:05,680
I could well be angry,
216
00:13:05,680 --> 00:13:08,200
because I allowed myself
to believe him.
217
00:13:10,800 --> 00:13:12,800
But you're right.
218
00:13:12,800 --> 00:13:14,600
I shouldn't be surprised.
219
00:13:16,280 --> 00:13:17,880
They did what they do.
220
00:13:22,600 --> 00:13:24,160
Do you love him?
221
00:13:27,080 --> 00:13:28,560
Yeah.
222
00:14:37,360 --> 00:14:38,920
BABY CRIES
223
00:15:20,560 --> 00:15:22,960
Pump number one, mate.
And these.
224
00:15:25,120 --> 00:15:26,880
Keep the change.
Nice one, mate.
225
00:15:50,960 --> 00:15:52,880
VEHICLE ACCELERATES
226
00:15:55,480 --> 00:15:57,120
TYRES SQUEAL
227
00:16:04,320 --> 00:16:05,800
HORN BLARES
228
00:16:05,800 --> 00:16:07,400
CAR ALARM BLARES
229
00:16:07,400 --> 00:16:10,440
that hurt me
230
00:16:12,600 --> 00:16:15,000
Shit!
231
00:16:15,000 --> 00:16:16,160
Fuck!
232
00:17:05,520 --> 00:17:06,760
Hurry up.
233
00:17:08,360 --> 00:17:09,400
Go, go.
234
00:17:16,120 --> 00:17:17,520
Did you do him, yeah? Done?
235
00:17:17,520 --> 00:17:18,560
I think so, yeah.
236
00:17:21,080 --> 00:17:22,400
Do you want to do a bounce...?
237
00:17:22,400 --> 00:17:24,360
Try to get as far away
as possible, lad.
238
00:17:37,160 --> 00:17:38,720
HE SIGHS
239
00:17:45,240 --> 00:17:48,360
Right, we need to get moving now.
Build. Yeah?
240
00:17:48,360 --> 00:17:50,600
I'll get the money sorted, ready.
241
00:17:50,600 --> 00:17:52,000
Call the people in the Dam.
242
00:17:52,000 --> 00:17:53,440
I'll get on that today.
243
00:17:53,440 --> 00:17:55,080
No. Do what I'm saying,
earn the money.
244
00:17:55,080 --> 00:17:57,600
We'll make a deal, get it cut,
get it out on the streets.
245
00:17:57,600 --> 00:17:58,680
72 hours, tops.
246
00:17:58,680 --> 00:18:02,080
Sound. Work phone's been
going off its head, lad.
247
00:18:02,080 --> 00:18:03,760
You good to get rid of this,
yeah?
248
00:18:03,760 --> 00:18:05,120
I'll do it now.
249
00:18:05,120 --> 00:18:07,000
Like, there's no comeback
on this, yeah?
250
00:18:07,000 --> 00:18:08,360
Car's gone, gun's going to be gone.
251
00:18:08,360 --> 00:18:09,960
Everything's smoke, lad.
Don't worry.
252
00:18:11,400 --> 00:18:13,480
All right, nice one.
See you in a bit, bro.
253
00:18:52,840 --> 00:18:54,480
PHONE VIBRATES
254
00:18:58,960 --> 00:19:00,480
Fucking hell.
255
00:19:00,480 --> 00:19:02,240
PHONE CONTINUES VIBRATING
256
00:19:06,720 --> 00:19:08,400
All right, Mum?
What can I do for you?
257
00:19:08,400 --> 00:19:10,600
I've been calling you.
Where have you been?
258
00:19:11,680 --> 00:19:13,320
Nowhere. What do you want?
259
00:19:13,320 --> 00:19:15,280
I want you to come to the house.
260
00:19:16,400 --> 00:19:19,600
Why? I want you to come here.
261
00:19:19,600 --> 00:19:22,280
Melissa's on her way over too.
262
00:19:22,280 --> 00:19:23,840
Why, though?
263
00:19:23,840 --> 00:19:26,480
Michael Kavanagh, that's why.
264
00:19:28,120 --> 00:19:30,240
Why? What's he done now?
265
00:19:30,240 --> 00:19:31,960
Nothing yet.
266
00:19:31,960 --> 00:19:34,240
It's what he will do.
And how we stop him.
267
00:19:35,360 --> 00:19:37,880
Not on the phone, Mum. Just...
268
00:19:37,880 --> 00:19:39,880
..give me 20 minutes,
I'll be there.
269
00:19:46,280 --> 00:19:48,160
Where is he?
What's he been up to?
270
00:19:48,160 --> 00:19:50,120
If he's been offline
half the morning,
271
00:19:50,120 --> 00:19:51,680
he's defo been up to something.
272
00:19:51,680 --> 00:19:53,880
Bobby, we can ask.
273
00:19:53,880 --> 00:19:56,080
We can ask.
274
00:20:16,120 --> 00:20:18,440
SIREN WHOOPS
275
00:20:32,680 --> 00:20:35,400
Goodness me, Michael Kavanagh,
as I live and breathe.
276
00:20:36,800 --> 00:20:39,600
Get you as well,
complete with fancy waistcoat.
277
00:20:39,600 --> 00:20:41,720
What is it? Don't tell me.
Is it...
278
00:20:41,720 --> 00:20:43,840
..Vivienne Westwood?
279
00:20:43,840 --> 00:20:46,040
Hugo Boss? John Wick?
280
00:20:47,760 --> 00:20:50,400
Still single, Barney?
281
00:20:50,400 --> 00:20:52,120
Well, you know me.
282
00:20:52,120 --> 00:20:54,960
Married to the job, aren't I?
283
00:20:54,960 --> 00:20:57,480
Organised crime just
demands my full attention.
284
00:20:57,480 --> 00:21:01,320
We, er, we might need to keep your
car for a while, Mr Kavanagh.
285
00:21:03,040 --> 00:21:04,320
So what happened?
286
00:21:04,320 --> 00:21:06,400
No idea.
287
00:21:06,400 --> 00:21:08,800
I was on my way to meet
a mate and...
288
00:21:08,800 --> 00:21:09,880
..bang.
289
00:21:10,920 --> 00:21:12,360
Road rage.
290
00:21:12,360 --> 00:21:13,920
So, a surprise, then?
291
00:21:13,920 --> 00:21:15,880
A complete surprise.
292
00:21:15,880 --> 00:21:17,280
Totally unexpected?
293
00:21:19,080 --> 00:21:20,640
A complete surprise.
294
00:21:22,360 --> 00:21:23,640
Can I go now?
295
00:21:24,760 --> 00:21:29,240
Not like your mob
to be so visible, is it? Eh?
296
00:21:29,240 --> 00:21:30,640
So, where's it going wrong?
297
00:21:31,720 --> 00:21:33,120
Ronnie's apparently dead.
298
00:21:34,440 --> 00:21:38,000
You've had an attempt on your life.
299
00:21:38,000 --> 00:21:40,160
Hang on...
300
00:21:40,160 --> 00:21:41,920
You're not a grass as well, are you?
301
00:21:48,120 --> 00:21:49,520
And you are?
302
00:21:49,520 --> 00:21:50,960
DI Burrows.
303
00:21:53,600 --> 00:21:55,560
Is there a point to this...
304
00:21:55,560 --> 00:21:57,400
..DI Burrows?
305
00:21:57,400 --> 00:22:02,040
Cos...I'd quite like to leave
without the expense of a solicitor.
306
00:22:02,040 --> 00:22:05,440
Yeah, there is a point.
What happens next is the point.
307
00:22:08,080 --> 00:22:10,320
The very last thing we want
is vermin like you
308
00:22:10,320 --> 00:22:13,200
running round on the streets
shooting people.
309
00:22:13,200 --> 00:22:16,000
Have you got it? That's the point.
310
00:22:16,000 --> 00:22:18,840
"What the fuck is wrong
with you people?" is the point!
311
00:22:25,320 --> 00:22:27,200
You know, do you ever get
a chance just to enjoy
312
00:22:27,200 --> 00:22:29,400
all that money that you make?
313
00:22:29,400 --> 00:22:31,680
I mean, I know you've got
the nice house, nice car,
314
00:22:31,680 --> 00:22:33,280
practical clothing, but...
315
00:22:34,640 --> 00:22:36,520
How do you cope with being you?
316
00:22:36,520 --> 00:22:38,480
A twat.
317
00:22:38,480 --> 00:22:40,680
Is this a formal interview?
318
00:22:40,680 --> 00:22:41,920
Who'd you fight with, Michael?
319
00:22:41,920 --> 00:22:45,000
Was it internal? External? Both?
320
00:22:45,000 --> 00:22:48,080
Right, I'm going to leave now, so
if you want to stop me or arrest me,
321
00:22:48,080 --> 00:22:49,840
I can have a brief here
in about five minutes.
322
00:22:49,840 --> 00:22:52,600
Does your girlfriend know
what you do, Michael? What you are?
323
00:22:54,480 --> 00:22:56,000
It's Diana, isn't it?
324
00:22:56,000 --> 00:22:57,840
That's right, it's Diana.
325
00:22:59,560 --> 00:23:00,840
Yeah, I've read the file.
326
00:23:02,200 --> 00:23:04,400
Mum was in prison
for killing her father.
327
00:23:04,400 --> 00:23:06,200
Oh, I mean, that's...
328
00:23:06,200 --> 00:23:08,160
That's got to cause some damage,
that, hasn't it?
329
00:23:12,000 --> 00:23:13,480
Right. I'm going now.
330
00:23:15,640 --> 00:23:17,000
You're boring.
331
00:23:17,000 --> 00:23:19,080
Tell her to expect
a little visit, yeah?
332
00:23:19,080 --> 00:23:20,480
What do you mean by that?
333
00:23:20,480 --> 00:23:23,600
Could she shed any light on
why you've been getting shot at?
334
00:23:23,600 --> 00:23:25,760
Could she talk about Ronnie's death?
335
00:23:27,080 --> 00:23:29,840
Could she talk about Spain?
What really happened in Spain?
336
00:23:29,840 --> 00:23:32,200
I mean, she was there,
after all, wasn't she?
337
00:23:34,280 --> 00:23:36,480
She's vermin by association, lad.
338
00:23:38,120 --> 00:23:39,920
Do you know what I think
I'll do, DI Burrows?
339
00:23:39,920 --> 00:23:43,560
I think I'll go to that nice
restaurant that she works at.
340
00:23:43,560 --> 00:23:46,000
Just let them know
the type of company she keeps.
341
00:23:48,680 --> 00:23:51,760
Would that be me fucking
her life up, or you?
342
00:24:00,680 --> 00:24:02,520
HE SIGHS
343
00:24:04,520 --> 00:24:07,000
It's his cocaine in the back
of that lad's car.
344
00:24:07,000 --> 00:24:08,160
I'm certain.
345
00:24:08,160 --> 00:24:09,440
Same.
346
00:24:11,120 --> 00:24:12,560
I'm liking this.
347
00:24:14,800 --> 00:24:16,800
TV ON IN BACKGROUND
348
00:24:18,080 --> 00:24:19,680
Hello!
349
00:24:21,080 --> 00:24:22,440
We're through here.
350
00:24:27,840 --> 00:24:30,200
Well, your face isn't as bad
as I thought it might be.
351
00:24:30,200 --> 00:24:31,720
Yeah. I'll live.
352
00:24:31,720 --> 00:24:34,280
What's all this about?
It's not my birthday.
353
00:24:34,280 --> 00:24:35,760
What are you doing here, babe?
354
00:24:35,760 --> 00:24:38,520
I did try and call you.
We all tried.
355
00:24:38,520 --> 00:24:40,720
We need to talk about the business.
356
00:24:40,720 --> 00:24:42,600
What's the score, Jay?
357
00:24:42,600 --> 00:24:45,720
You lost the straightener,
so...you're going to walk?
358
00:24:47,560 --> 00:24:49,840
No. No.
359
00:24:49,840 --> 00:24:51,200
You agreed to the fight.
360
00:24:51,200 --> 00:24:53,840
No, I didn't agree, I just couldn't
say no. There's a difference.
361
00:24:53,840 --> 00:24:57,120
Oh. So what now? What's the plan?
362
00:24:57,120 --> 00:24:59,520
It's simple, really. I'm going
to buy a load of cocaine
363
00:24:59,520 --> 00:25:01,040
and sell it.
364
00:25:01,040 --> 00:25:02,440
Buy from where?
365
00:25:02,440 --> 00:25:05,200
You know where. What's going on?
366
00:25:05,200 --> 00:25:08,000
Buy with what, Jay? Cos
we're not handing over a penny
367
00:25:08,000 --> 00:25:10,520
until we know exactly where
it's going and how safe it is.
368
00:25:10,520 --> 00:25:11,760
HE CHUCKLES
369
00:25:11,760 --> 00:25:14,320
BABY GRIZZLES
370
00:25:14,320 --> 00:25:15,960
Seriously, is this for real?
371
00:25:15,960 --> 00:25:17,920
Yeah, it's for real.
Why wouldn't it be?
372
00:25:17,920 --> 00:25:19,560
Bobby, listen,
you know what's happening.
373
00:25:19,560 --> 00:25:23,080
It's Amsterdam. Deal done,
and sell all within days.
374
00:25:23,080 --> 00:25:24,760
Not weeks. Days.
375
00:25:24,760 --> 00:25:26,320
What about the Amigos?
376
00:25:27,880 --> 00:25:29,040
What she said.
377
00:25:29,040 --> 00:25:31,560
They're too slow and too expensive.
We owe them money.
378
00:25:31,560 --> 00:25:32,800
Michael's placed another order.
379
00:25:32,800 --> 00:25:34,280
Well, that's his problem.
380
00:25:34,280 --> 00:25:36,040
But it's not, is it?
It affects all of us.
381
00:25:36,040 --> 00:25:38,040
In case you're not on it, Mum,
Michael murdered my dad.
382
00:25:38,040 --> 00:25:40,080
Well, you keep saying that,
but can you prove it?
383
00:25:40,080 --> 00:25:41,560
I know he did!
384
00:25:41,560 --> 00:25:42,920
Not good enough.
385
00:25:45,040 --> 00:25:47,760
Ah, look,
the Amigos are his people,
386
00:25:47,760 --> 00:25:49,640
so it's his debt
and it's his problem.
387
00:25:49,640 --> 00:25:50,920
It doesn't work like that.
388
00:25:50,920 --> 00:25:53,400
Don't care. What the fuck's
going on here?!
389
00:25:53,400 --> 00:25:54,480
Are we suddenly a democracy?
390
00:25:54,480 --> 00:25:57,440
Jamie, take your head
out of the sand!
391
00:25:59,440 --> 00:26:01,720
Babe...come on.
392
00:26:01,720 --> 00:26:02,760
Listen.
393
00:26:04,360 --> 00:26:07,680
We propose we accept the Amigos
are a business debt,
394
00:26:07,680 --> 00:26:09,520
and we cut Michael out
of the equation.
395
00:26:09,520 --> 00:26:10,960
We pay them direct
396
00:26:10,960 --> 00:26:12,920
and tell them Michael
no longer represents us.
397
00:26:12,920 --> 00:26:16,440
That leaves us in the clear to deal
with whoever we think is best.
398
00:26:21,000 --> 00:26:23,080
All right. Well, that makes sense.
399
00:26:23,080 --> 00:26:24,720
Yeah, it does.
400
00:26:24,720 --> 00:26:26,440
It's got to be the Dam every time.
401
00:26:26,440 --> 00:26:27,640
Albanians?
402
00:26:27,640 --> 00:26:29,640
It's just business, Bobby, man.
403
00:26:29,640 --> 00:26:32,480
So we've all been wrong
all this time?
404
00:26:32,480 --> 00:26:34,200
Other families have been wrong?
405
00:26:34,200 --> 00:26:37,440
It's business, Bobby.
And times change.
406
00:26:37,440 --> 00:26:38,920
PHONE BUZZES
407
00:26:45,040 --> 00:26:46,480
It's Michael.
408
00:26:47,720 --> 00:26:49,160
Answer it.
409
00:26:52,560 --> 00:26:53,760
Hello?
410
00:26:55,760 --> 00:26:59,320
Bobby Duffy.
How are you feeling, lad?
411
00:26:59,320 --> 00:27:01,160
What do you want, Mike?
I'm not in the mood
412
00:27:01,160 --> 00:27:02,360
for talking bollocks.
413
00:27:02,360 --> 00:27:03,520
Where are you?
414
00:27:03,520 --> 00:27:05,920
Ronnie's... Elaine's house.
415
00:27:08,360 --> 00:27:10,440
Don't suppose Jamie's there?
416
00:27:10,440 --> 00:27:12,520
Yeah. He's here.
417
00:27:12,520 --> 00:27:15,160
Do you want a word?
418
00:27:15,160 --> 00:27:18,280
Nah. Just tell him he missed.
419
00:27:18,280 --> 00:27:20,000
Missed what?
420
00:27:20,000 --> 00:27:21,120
He'll know.
421
00:27:28,600 --> 00:27:30,320
Said to tell you you missed.
422
00:27:31,840 --> 00:27:33,440
Did you take a pop at him?
423
00:27:34,520 --> 00:27:36,680
Take a pop? Fuck!
424
00:27:38,240 --> 00:27:39,480
What's going on?
425
00:27:40,480 --> 00:27:41,960
Was it you?
426
00:27:41,960 --> 00:27:43,400
Or one of your munchkins?
427
00:27:43,400 --> 00:27:44,600
Does it matter?
428
00:27:44,600 --> 00:27:46,600
You tried to shoot him?
429
00:27:46,600 --> 00:27:48,040
What is wrong with you?!
430
00:27:48,040 --> 00:27:49,680
You said this wouldn't happen.
431
00:27:51,200 --> 00:27:52,400
Fucking hell.
432
00:27:53,800 --> 00:27:55,280
Does it ever occur to you
433
00:27:55,280 --> 00:27:58,280
to just take a breath
and think?!
434
00:27:58,280 --> 00:28:00,440
What does it fucking matter?!
It's done!
435
00:28:00,440 --> 00:28:02,240
Or rather, it's not done.
436
00:28:02,240 --> 00:28:05,280
But everyone here knows
it's either him or it's me.
437
00:28:05,280 --> 00:28:06,520
Oh!
438
00:28:09,240 --> 00:28:10,920
Were you careful?
439
00:28:10,920 --> 00:28:12,280
Were you seen?
440
00:28:12,280 --> 00:28:14,040
I was as careful
as you can be, yeah.
441
00:28:16,960 --> 00:28:18,520
I was careful.
442
00:28:42,480 --> 00:28:44,400
So what's going on?
You had me worried.
443
00:28:46,000 --> 00:28:47,800
Someone had a go at me.
444
00:28:47,800 --> 00:28:49,160
Seven, eight shots.
445
00:28:51,800 --> 00:28:54,000
Jamie. Must be.
446
00:28:54,000 --> 00:28:56,400
What, just now, this morning?
447
00:28:56,400 --> 00:28:58,280
At a petrol station, yeah.
448
00:28:58,280 --> 00:29:00,400
T-boned me car with another car.
449
00:29:02,040 --> 00:29:04,000
The bizzies are all over it.
450
00:29:04,000 --> 00:29:05,240
They'll be all over us now.
451
00:29:05,240 --> 00:29:06,560
Christ.
452
00:29:08,080 --> 00:29:10,200
DS Stiles must think it's Christmas.
453
00:29:14,760 --> 00:29:16,440
So, do you still want the thing?
454
00:29:18,040 --> 00:29:20,040
You're still going to take him out?
455
00:29:22,920 --> 00:29:24,200
He deserves it.
456
00:29:25,360 --> 00:29:26,560
Is that a yes?
457
00:29:28,080 --> 00:29:30,680
I didn't think he'd be so quick
off the mark.
458
00:29:30,680 --> 00:29:31,880
Got to say it, Mike...
459
00:29:32,960 --> 00:29:34,840
Is he quick or are you slow?
460
00:29:37,840 --> 00:29:40,360
It's not a criticism.
It's just an observation.
461
00:29:40,360 --> 00:29:42,840
But he was never going to
play it straight, was he?
462
00:29:44,120 --> 00:29:45,240
Do you want me to do it?
463
00:29:45,240 --> 00:29:47,240
No. I'll do it.
It's my shot.
464
00:29:50,520 --> 00:29:51,760
Here you go.
465
00:30:00,840 --> 00:30:04,200
We really do need something
to sell, though, Mike.
466
00:30:04,200 --> 00:30:06,160
We're dying a slow death
out there.
467
00:30:07,640 --> 00:30:09,720
And if taking Jamie out
gets us back on track,
468
00:30:09,720 --> 00:30:11,440
then it needs to be done.
469
00:30:16,520 --> 00:30:17,680
Where's the piece?
470
00:30:18,640 --> 00:30:20,240
It's at a mate's allotment.
471
00:30:22,320 --> 00:30:23,920
Right, I'll need a new car.
472
00:30:24,880 --> 00:30:26,440
I know where he is.
473
00:30:29,160 --> 00:30:31,680
Bobby,
you know him best.
474
00:30:31,680 --> 00:30:35,440
Is there any - any - way
we could persuade him to walk?
475
00:30:35,440 --> 00:30:36,920
He won't.
476
00:30:36,920 --> 00:30:39,360
He sees himself
as Ronnie's successor.
477
00:30:39,360 --> 00:30:41,200
Oh...no.
478
00:30:41,200 --> 00:30:42,800
Now he's been shot at,
479
00:30:42,800 --> 00:30:44,120
he's going to be difficult to find.
480
00:30:45,480 --> 00:30:47,480
You'll need to do
the same thing, Jay.
481
00:30:47,480 --> 00:30:49,840
Stay away from your flat.
Stay away from here, probably.
482
00:30:49,840 --> 00:30:51,880
I'm going nowhere.
I'm not hiding.
483
00:30:51,880 --> 00:30:53,160
God's sake, Jamie.
484
00:30:53,160 --> 00:30:54,400
I've got a business to run.
485
00:30:54,400 --> 00:30:56,120
You've got a family.
486
00:30:56,120 --> 00:30:58,040
We can take care
of the business.
487
00:30:58,040 --> 00:30:59,560
You pushing me out, Rach?
488
00:31:00,600 --> 00:31:03,160
I'm not payroll any more,
if that's what you mean.
489
00:31:03,160 --> 00:31:05,920
Jamie, she's just trying
to keep you alive, that's all.
490
00:31:05,920 --> 00:31:08,200
Sound. I'm beginning
to see why your father
491
00:31:08,200 --> 00:31:09,720
kept you at arm's length.
492
00:31:19,080 --> 00:31:20,160
Nice one.
493
00:31:25,920 --> 00:31:28,120
DOOR CLOSES
494
00:31:28,120 --> 00:31:30,120
Shall we make a start
and do this?
495
00:31:30,120 --> 00:31:32,640
I can message the Amigos,
tell them we're ready to pay.
496
00:31:35,720 --> 00:31:37,400
Bobby?
497
00:31:37,400 --> 00:31:39,840
That's safe enough. Yeah.
498
00:31:39,840 --> 00:31:41,760
It's not something
we can avoid.
499
00:31:43,040 --> 00:31:45,400
Ricardo was here, in the city.
500
00:31:46,520 --> 00:31:48,520
He was at the fight.
501
00:31:48,520 --> 00:31:51,400
I'll set up a meeting.
You and me.
502
00:32:38,280 --> 00:32:39,480
Flaming hell.
503
00:33:12,160 --> 00:33:14,280
ZIPS UP BAG
504
00:33:17,520 --> 00:33:19,560
CAR DOOR OPENS
505
00:33:22,400 --> 00:33:24,760
All right, Michael?
Where's my dad?
506
00:33:24,760 --> 00:33:26,800
PHONE BUZZES
507
00:33:26,800 --> 00:33:28,560
He's in the shed thing.
508
00:33:33,200 --> 00:33:35,560
Hello, my friend.
509
00:33:35,560 --> 00:33:36,800
What can I do for you?
510
00:33:37,960 --> 00:33:40,880
It's more
what I can do for you.
511
00:33:40,880 --> 00:33:42,880
Did you know you are
about to pay off
512
00:33:42,880 --> 00:33:44,840
the original debt you owe?
513
00:33:45,880 --> 00:33:47,200
The money is ready.
514
00:33:47,200 --> 00:33:49,800
A bank transfer
has been requested.
515
00:33:54,000 --> 00:33:57,520
And according to the people
requesting this transfer...
516
00:33:58,480 --> 00:34:00,720
..you no longer represent them.
517
00:34:07,920 --> 00:34:10,120
Is it Rachel Duffy
you're talking to?
518
00:34:10,120 --> 00:34:12,120
And her husband. Yes.
519
00:34:14,480 --> 00:34:16,560
I represent myself,
Ricardo.
520
00:34:17,560 --> 00:34:19,000
You should take the money.
521
00:34:19,000 --> 00:34:20,320
It's yours.
522
00:34:20,320 --> 00:34:21,920
Money earned by me.
523
00:34:24,960 --> 00:34:26,440
And you should know,
524
00:34:26,440 --> 00:34:28,400
what we agreed
needs to happen
525
00:34:28,400 --> 00:34:30,360
will happen - today.
526
00:34:31,680 --> 00:34:34,720
But I need my new order
as soon as possible.
527
00:34:37,640 --> 00:34:38,680
Ricky...
528
00:34:39,680 --> 00:34:41,200
Can you pay?
529
00:34:41,200 --> 00:34:42,440
Yeah.
530
00:34:49,760 --> 00:34:53,240
TAKES A DEEP BREATH
531
00:34:57,680 --> 00:35:01,960
Rachel, if you could insert
the code and press the button.
532
00:35:14,240 --> 00:35:16,080
It's waiting for confirmation.
533
00:35:17,520 --> 00:35:20,480
So that concludes our
business together, yeah?
534
00:35:20,480 --> 00:35:21,760
Yes.
535
00:35:21,760 --> 00:35:24,440
Are we all right
to contact you again -
536
00:35:24,440 --> 00:35:25,760
in the future?
537
00:35:28,360 --> 00:35:29,880
Of course.
538
00:35:30,920 --> 00:35:32,680
LAPTOP CHIMES
539
00:35:32,680 --> 00:35:34,680
It's gone. All confirmed.
540
00:35:34,680 --> 00:35:36,240
Excellent. Thank you.
541
00:35:37,600 --> 00:35:39,960
Pleasure doing business with you.
542
00:35:49,240 --> 00:35:51,120
Fucking hell, Rach.
543
00:36:03,600 --> 00:36:05,280
Bally. Gloves.
544
00:36:06,640 --> 00:36:07,840
Key.
545
00:36:10,920 --> 00:36:12,880
Wait for me in the car, son.
546
00:36:20,480 --> 00:36:21,880
Ta.
547
00:36:23,880 --> 00:36:26,800
CAR DOOR CLUNKS SHUT
You sure you don't
want me to do this?
548
00:36:26,800 --> 00:36:28,800
You've got Freddie.
549
00:36:28,800 --> 00:36:31,760
Exactly. If it's not done,
I'm out of work.
550
00:36:32,880 --> 00:36:35,040
My money is literally
riding on you.
551
00:36:35,040 --> 00:36:36,480
It's done.
552
00:36:42,760 --> 00:36:44,200
There's a can of petrol
in the boot
553
00:36:44,200 --> 00:36:47,000
in case you need to torch it.
Try not to.
554
00:36:47,000 --> 00:36:49,360
It's a decent little motor, that.
555
00:36:59,400 --> 00:37:01,680
CHATTERING, LAUGHTER
556
00:37:12,520 --> 00:37:14,720
TYPING
557
00:37:18,040 --> 00:37:20,080
LINE RINGS
558
00:37:21,880 --> 00:37:23,200
Hello?
559
00:37:24,520 --> 00:37:26,320
I thought
I'd surprise you.
560
00:37:28,480 --> 00:37:31,360
Well, you have.
Mission accomplished.
561
00:37:32,840 --> 00:37:35,000
I've been thinking about you.
562
00:37:36,000 --> 00:37:37,880
Thinking about what you said -
563
00:37:37,880 --> 00:37:40,200
about needing to tell Michael.
564
00:37:42,640 --> 00:37:44,360
Do you still want to?
565
00:37:45,320 --> 00:37:47,080
Do you think that you should?
566
00:37:47,080 --> 00:37:48,160
Yes.
567
00:37:50,320 --> 00:37:51,720
Then do it.
568
00:37:53,480 --> 00:37:54,880
Tell him.
569
00:37:56,440 --> 00:37:58,880
And if he doesn't understand,
he doesn't deserve you.
570
00:38:02,640 --> 00:38:04,720
MUM INHALES SHAKILY OVER PHONE
571
00:38:04,720 --> 00:38:05,880
Tell him...
572
00:38:07,520 --> 00:38:09,840
..that you were protecting
your mother.
573
00:38:12,400 --> 00:38:13,520
Tell him...
574
00:38:14,560 --> 00:38:16,200
..that you had the strength...
575
00:38:17,240 --> 00:38:19,960
..and the courage
to do what I couldn't do.
576
00:38:22,560 --> 00:38:23,880
Tell him...
577
00:38:25,800 --> 00:38:27,760
..that if it wasn't for you...
578
00:38:30,440 --> 00:38:32,000
..I'd be dead.
579
00:38:35,960 --> 00:38:37,600
And tell him...
580
00:38:40,320 --> 00:38:42,520
..that I'm forever grateful.
581
00:38:45,040 --> 00:38:47,520
MUM SOBS OVER PHONE
582
00:38:48,920 --> 00:38:51,240
That's it.
MUM CHUCKLES TEARFULLY OVER PHONE
583
00:38:52,280 --> 00:38:54,040
Mission accomplished.
584
00:39:20,760 --> 00:39:22,280
Quick as you can, Jamie.
585
00:39:22,280 --> 00:39:24,040
Yeah, yeah. Quick as I can.
586
00:39:36,480 --> 00:39:38,720
ENGINE IGNITION
587
00:39:38,720 --> 00:39:40,760
CAR PULLS AWAY
588
00:39:53,120 --> 00:39:55,120
ENGINE IGNITION
589
00:40:10,680 --> 00:40:13,600
It's no bad thing to listen
to Rachel and Bobby, you know.
590
00:40:13,600 --> 00:40:16,200
They know their business.
591
00:40:16,200 --> 00:40:17,560
But business is changing.
592
00:40:17,560 --> 00:40:19,360
This is what I was trying
to tell me aul' fella.
593
00:40:19,360 --> 00:40:21,240
But he wouldn't listen
till I made him listen.
594
00:40:21,240 --> 00:40:24,040
Then Michael turned
everything to shit.
595
00:40:44,080 --> 00:40:47,440
If he goes into hiding
and we can't find him,
596
00:40:47,440 --> 00:40:48,960
what will you do then?
597
00:40:51,200 --> 00:40:53,520
Would you find someone
close to him?
598
00:40:53,520 --> 00:40:55,000
Banksey, d'you mean?
599
00:40:56,600 --> 00:40:58,880
I was thinking more like Diana.
600
00:41:00,400 --> 00:41:02,360
He clearly loves her.
601
00:41:02,360 --> 00:41:03,840
It's an idea, yeah.
602
00:41:36,240 --> 00:41:39,760
TO THE TUNE OF
MACK THE KNIFE
603
00:41:54,800 --> 00:41:56,840
Ah, he can't keep his eyes open.
604
00:41:58,160 --> 00:41:59,960
It's the motion.
605
00:41:59,960 --> 00:42:02,600
BABY GURGLES
Yeah, I'm talking about you,
little fella.
606
00:42:24,440 --> 00:42:26,040
What are you doing?
607
00:42:26,040 --> 00:42:28,520
We're going to miss our turn here.
I bet you he's on his phone.
608
00:42:28,520 --> 00:42:30,640
CAR HORN BLARES
Watch it.
You're going to wake the baby up.
609
00:42:36,200 --> 00:42:39,320
What's he doing?
CAR HORN BLARES
610
00:42:50,760 --> 00:42:53,440
CAR HORN BLARES
611
00:42:58,920 --> 00:43:01,120
JAMIE TSKS
CAR HORN BLARES
612
00:43:11,880 --> 00:43:15,640
BABY CRIES
MELISSA GROANS
613
00:43:15,640 --> 00:43:17,280
You all right?
614
00:43:17,280 --> 00:43:19,400
I think so.
JAMIE EXHALES
615
00:43:25,440 --> 00:43:26,800
Jamie!
616
00:43:55,520 --> 00:43:57,680
MICHAEL BREATHES HEAVILY
617
00:44:07,320 --> 00:44:09,400
KNOCKING AT DOOR
618
00:44:10,480 --> 00:44:12,560
FOOTSTEPS APPROACH
619
00:44:17,160 --> 00:44:20,080
Oh, hi. Is... Is she in?
620
00:44:20,080 --> 00:44:22,320
Ch-Cheryl? No. She's out.
621
00:44:22,320 --> 00:44:23,960
Oh.
622
00:44:23,960 --> 00:44:25,840
I saw you at the funeral,
didn't I?
623
00:44:25,840 --> 00:44:27,880
It's, it's Diana.
That's right, isn't it?
624
00:44:29,840 --> 00:44:32,320
Sorry. Barney Stiles.
625
00:44:33,560 --> 00:44:34,920
Full disclosure -
626
00:44:34,920 --> 00:44:37,600
it's Detective Sergeant
Barney Stiles.
627
00:44:37,600 --> 00:44:39,600
Well, I'll let Cheryl know
that you called.
628
00:44:39,600 --> 00:44:41,480
OK. So you...
629
00:44:41,480 --> 00:44:44,480
You're Michael's girlfriend,
aren't you? That's right.
630
00:44:45,560 --> 00:44:48,240
Funnily enough, I was, I was with
Michael just yesterday.
631
00:44:49,440 --> 00:44:51,400
I'll let him tell you all about it,
though, because it's...
632
00:44:52,360 --> 00:44:54,400
It's not pleasant.
633
00:44:54,400 --> 00:44:55,800
Gunfire.
634
00:45:01,320 --> 00:45:02,560
Yeah, well, like I said,
635
00:45:02,560 --> 00:45:04,040
I'll let Cheryl know
that you called.
636
00:45:04,040 --> 00:45:06,120
How's your mum doing, Diana?
637
00:45:07,760 --> 00:45:10,160
She must miss you as well,
mustn't she?
638
00:45:13,120 --> 00:45:15,640
I'm going to close the door now,
so mind your big nose.
639
00:45:42,080 --> 00:45:44,520
LINE RINGS
640
00:45:44,520 --> 00:45:46,360
Hi, this is Diana.
641
00:45:46,360 --> 00:45:47,880
I can't get to the phone
right now,
642
00:45:47,880 --> 00:45:49,800
but leave a message
or send me a WhatsApp
643
00:45:49,800 --> 00:45:52,560
and I'll get back to you.
Thank you.
644
00:45:52,560 --> 00:45:53,960
Hiya, babe.
645
00:45:53,960 --> 00:45:55,400
It's me.
646
00:45:57,280 --> 00:45:58,920
I'd love to see you.
647
00:46:00,200 --> 00:46:02,160
I really need to see you.
648
00:46:03,440 --> 00:46:05,640
I'm heading to the coffee shop.
649
00:46:06,920 --> 00:46:09,040
I'll be there till closing.
650
00:46:11,240 --> 00:46:12,640
OK.
651
00:46:44,720 --> 00:46:46,200
Hello, babe.
652
00:46:48,080 --> 00:46:49,800
Can I get you anything?
653
00:46:53,120 --> 00:46:55,800
Nothing, I'll just have a sip
of your water. OK.
654
00:46:57,480 --> 00:46:58,880
You OK?
655
00:46:59,920 --> 00:47:01,720
Yeah.
656
00:47:01,720 --> 00:47:03,120
I'm fine.
657
00:47:04,920 --> 00:47:06,560
Yeah, I'm fine.
658
00:47:10,000 --> 00:47:11,800
God, I've missed you.
659
00:47:11,800 --> 00:47:12,960
Good.
660
00:47:14,440 --> 00:47:16,200
I've missed you, too.
661
00:47:21,040 --> 00:47:22,360
Come on.
662
00:47:29,960 --> 00:47:32,000
MICHAEL SIGHS
663
00:47:40,480 --> 00:47:42,520
So what are we going to do?
664
00:47:46,080 --> 00:47:48,200
I have genuinely no idea.
665
00:47:51,280 --> 00:47:53,080
Hmm. Um...
666
00:47:55,480 --> 00:47:56,640
I was thinking...
667
00:47:57,640 --> 00:47:59,200
..hoping that...
668
00:48:01,120 --> 00:48:04,320
..we could get on the next bus
to happy town.
669
00:48:06,440 --> 00:48:07,800
Don't.
670
00:48:09,000 --> 00:48:10,880
Stop that. No, I mean it.
671
00:48:10,880 --> 00:48:12,440
No, Michael. Stop it, please.
672
00:48:12,440 --> 00:48:14,040
Listen, Diana... I'm not stupid.
673
00:48:14,040 --> 00:48:16,000
Diana, listen to me.
I've had enough.
674
00:48:16,000 --> 00:48:18,800
I know I can't do this any more.
No, you listen to me.
675
00:48:19,920 --> 00:48:21,600
Can you just listen to me?
676
00:48:21,600 --> 00:48:22,720
Yeah?
677
00:48:24,640 --> 00:48:27,400
I will not do this any more.
678
00:48:30,840 --> 00:48:32,640
We just shouldn't be together.
679
00:48:32,640 --> 00:48:34,440
Yes, we should.
And we definitely should not
680
00:48:34,440 --> 00:48:36,240
be fucking parents.
Yes, we should.
681
00:48:36,240 --> 00:48:39,120
I know you want to change,
Michael. I know.
682
00:48:41,080 --> 00:48:42,400
But you can't.
683
00:48:43,400 --> 00:48:44,920
You can't.
684
00:48:46,440 --> 00:48:48,720
Look, you are what you are.
685
00:48:51,480 --> 00:48:53,320
Like, it's ingrained. No.
686
00:48:54,720 --> 00:48:56,680
I know you've tried. I know.
687
00:48:56,680 --> 00:48:57,960
Listen, Diana,
688
00:48:57,960 --> 00:49:01,480
I want to just walk away
from everything, with you.
689
00:49:01,480 --> 00:49:03,440
Now. Today. Tonight.
690
00:49:03,440 --> 00:49:04,880
Why are you doing this?
691
00:49:06,760 --> 00:49:08,320
Because it's true.
692
00:49:12,240 --> 00:49:14,080
I want you.
693
00:49:14,080 --> 00:49:15,800
You're all I care about.
694
00:49:21,360 --> 00:49:22,760
I...
695
00:49:24,000 --> 00:49:25,520
..killed my dad.
696
00:49:29,240 --> 00:49:31,040
Yeah.
697
00:49:31,040 --> 00:49:32,720
OK.
698
00:49:32,720 --> 00:49:35,800
I put the knife in,
just like you did to Ronnie.
699
00:49:37,200 --> 00:49:39,480
His blood is on my hands.
700
00:49:41,760 --> 00:49:43,240
I killed him.
701
00:49:48,560 --> 00:49:51,720
I mean, what chance
does a child have
702
00:49:51,720 --> 00:49:53,200
with the likes of you and me?
703
00:49:57,040 --> 00:50:00,640
I allowed my mum to go to
prison for something I did.
704
00:50:02,600 --> 00:50:04,200
Was it necessary?
705
00:50:05,560 --> 00:50:07,960
I mean, your mum must think so.
706
00:50:10,920 --> 00:50:12,520
Listen, I'm not proud of it.
707
00:50:12,520 --> 00:50:14,360
Well, you should be,
708
00:50:14,360 --> 00:50:16,880
because from what
you've told me, he deserved it.
709
00:50:17,960 --> 00:50:20,360
Some people do.
710
00:50:20,360 --> 00:50:21,680
And I get it.
711
00:50:24,600 --> 00:50:26,280
Maybe only I could.
712
00:50:28,800 --> 00:50:30,080
Diana...
713
00:50:31,440 --> 00:50:32,840
..I love you.
714
00:50:33,800 --> 00:50:35,840
MICHAEL SCOFFS SOFTLY
715
00:50:35,840 --> 00:50:38,680
I might even love you
a little bit more now.
716
00:50:40,840 --> 00:50:42,120
Christ.
717
00:50:48,520 --> 00:50:53,040
Why now? Why not yesterday
or, or the day before?
718
00:50:53,040 --> 00:50:54,320
Why not in Spain?
719
00:50:54,320 --> 00:50:55,960
Cos I'm stupid.
720
00:50:58,560 --> 00:51:01,520
Because now I know.
721
00:51:04,840 --> 00:51:05,960
Babe...
722
00:51:07,960 --> 00:51:09,400
..I'm ready.
723
00:51:11,240 --> 00:51:13,520
I can't be that man any more.
724
00:51:16,040 --> 00:51:19,320
You've changed me.
I'm sorry. I can't.
725
00:51:19,320 --> 00:51:21,160
I'm not trying to be cruel.
726
00:51:22,160 --> 00:51:24,240
I'm trying to be realistic.
727
00:51:24,240 --> 00:51:25,360
OK.
728
00:51:28,320 --> 00:51:29,920
OK. Right.
729
00:51:31,200 --> 00:51:35,440
DIANA SIGHS
MICHAEL SNIFFS, SIGHS
730
00:51:35,440 --> 00:51:37,400
I don't know what else to say.
731
00:51:38,960 --> 00:51:41,160
We could leave tonight.
732
00:51:41,160 --> 00:51:43,880
We go to the house,
we pack, we leave
733
00:51:43,880 --> 00:51:45,280
and we're gone.
734
00:51:47,560 --> 00:51:49,200
We can do that.
735
00:51:54,880 --> 00:51:56,880
BABY CRYING ECHOES
736
00:51:56,880 --> 00:51:58,400
Jamie! JAMIE!!
737
00:51:58,400 --> 00:51:59,880
The baby!
738
00:51:59,880 --> 00:52:03,120
MELISSA SOBS
BABY CRIES
739
00:52:07,240 --> 00:52:10,080
I almost killed Jamie
a couple of hours ago.
740
00:52:13,920 --> 00:52:15,800
I should have killed him.
741
00:52:17,000 --> 00:52:18,320
But I couldn't.
742
00:52:20,160 --> 00:52:22,800
I feel like I did
the right thing for you...
743
00:52:23,760 --> 00:52:25,240
..and me.
744
00:52:30,600 --> 00:52:32,120
Do you believe me?
745
00:52:38,000 --> 00:52:39,320
Please.
746
00:52:41,040 --> 00:52:42,720
Please say something.
747
00:52:46,640 --> 00:52:48,480
We'd leave tonight?
748
00:52:51,480 --> 00:52:52,960
Yeah.
749
00:52:56,080 --> 00:52:57,640
Anywhere.
750
00:52:59,240 --> 00:53:01,120
And we don't look back.
751
00:53:04,800 --> 00:53:06,240
Anywhere?
752
00:53:06,240 --> 00:53:09,080
MICHAEL EXHALES
Anywhere.
753
00:53:09,080 --> 00:53:11,120
You name it.
754
00:53:11,120 --> 00:53:14,600
DIANA SNIFFS
755
00:53:14,600 --> 00:53:16,520
Well, we should pack.
756
00:53:30,040 --> 00:53:31,840
He didn't fire?
757
00:53:33,040 --> 00:53:34,600
I'm still here, aren't I?
758
00:53:34,600 --> 00:53:36,480
Why not?
759
00:53:36,480 --> 00:53:38,000
It was definitely Michael?
760
00:53:38,000 --> 00:53:39,400
Yeah.
761
00:53:39,400 --> 00:53:40,760
Melissa?
762
00:53:40,760 --> 00:53:43,000
Um, I didn't see.
763
00:53:44,680 --> 00:53:46,960
He had a bally on.
I was just, um,
764
00:53:46,960 --> 00:53:49,000
screaming and diving for the baby.
765
00:53:49,000 --> 00:53:52,160
I saw his fucking eyes, all right?
It was Michael!
766
00:53:52,160 --> 00:53:54,040
I shit myself.
767
00:53:56,200 --> 00:53:58,840
Is it a good thing
that he's walked away?
768
00:53:58,840 --> 00:54:02,960
Fucking hell, Mum. What I mean is,
would he rather talk?
769
00:54:02,960 --> 00:54:04,840
Will he come to the table?
770
00:54:04,840 --> 00:54:06,320
We should ask.He won't.
771
00:54:06,320 --> 00:54:07,880
We should ask.
772
00:54:15,000 --> 00:54:16,560
I could get used to this.
773
00:54:16,560 --> 00:54:18,040
Oh, could you, now? Yeah.
774
00:54:19,040 --> 00:54:20,320
Easily.
775
00:54:36,560 --> 00:54:38,640
Ricardo.
776
00:54:38,640 --> 00:54:41,040
Is it done? No.
777
00:54:43,360 --> 00:54:44,880
No, it's not done.
778
00:54:45,840 --> 00:54:47,960
I'm sorry. What for?
779
00:54:47,960 --> 00:54:50,520
A weakness?
780
00:54:50,520 --> 00:54:52,600
For wasting your time.
781
00:54:52,600 --> 00:54:55,720
At your request, I've been busy.
782
00:54:55,720 --> 00:54:58,600
Your urgent order
is now imminent.
783
00:55:00,960 --> 00:55:04,320
I assumed the order was on hold,
on condition.
784
00:55:04,320 --> 00:55:07,680
You said, "As soon as possible."
785
00:55:08,960 --> 00:55:11,840
Are you going back
on your word, Michael?
786
00:55:11,840 --> 00:55:14,280
I, I didn't give you my word.
787
00:55:16,200 --> 00:55:17,880
I'm apologising.
788
00:55:17,880 --> 00:55:19,800
Apologies do not pay the bills.
789
00:55:19,800 --> 00:55:21,280
They're a fucking insult
790
00:55:21,280 --> 00:55:24,960
to the risks I have taken
on your behalf.
791
00:55:24,960 --> 00:55:27,160
There's clearly been...
Not another fucking word!
792
00:55:27,160 --> 00:55:29,240
Ricardo, please. Babe...
793
00:55:29,240 --> 00:55:32,360
All we want is to be left alone
and to have a life.
794
00:55:33,600 --> 00:55:35,640
Your new shipment
will arrive in two days.
795
00:55:35,640 --> 00:55:36,920
You can remind him.
796
00:55:40,600 --> 00:55:42,840
I can't accept that shipment.
797
00:55:45,640 --> 00:55:48,160
Call your friend Banksey.
798
00:55:48,160 --> 00:55:50,200
Why? Call him.
799
00:55:57,800 --> 00:55:59,920
LINE RINGS
800
00:56:02,800 --> 00:56:05,120
PHONE RINGS
801
00:56:07,320 --> 00:56:08,800
Hello, mate. You all right?
802
00:56:08,800 --> 00:56:10,120
Where is he?
803
00:56:11,120 --> 00:56:12,520
Where are you?
804
00:56:12,520 --> 00:56:15,040
Out and about,
mobile with our Freddie.
805
00:56:16,760 --> 00:56:19,560
He's out - in the car.
806
00:56:19,560 --> 00:56:20,840
Tell him to stop.
807
00:56:21,960 --> 00:56:24,440
I'm with Ricardo.
He wants you to stop.
808
00:56:25,480 --> 00:56:27,640
Stop the car and get out.
809
00:56:27,640 --> 00:56:30,240
Stop the car and get out.
810
00:56:31,200 --> 00:56:32,440
Is he messing?
811
00:56:32,440 --> 00:56:34,040
Just do it.OK.
812
00:56:34,040 --> 00:56:36,280
Stopping the car.
We're getting out.
813
00:56:39,640 --> 00:56:41,280
Are you out?
814
00:56:41,280 --> 00:56:43,400
Just about. What now? Dance?
815
00:56:44,480 --> 00:56:45,680
He's out.
816
00:56:45,680 --> 00:56:47,040
Tell him to walk away
817
00:56:47,040 --> 00:56:48,920
and to keep walking.
818
00:56:48,920 --> 00:56:51,240
Walk away and keep walking.
819
00:56:51,240 --> 00:56:54,200
Dad, this is,
this is weird, this.
820
00:56:54,200 --> 00:56:55,960
Are they still walking?
821
00:56:55,960 --> 00:56:57,320
Are you still walking?
822
00:56:57,320 --> 00:56:59,000
Yes, we're still
fucking walking.
823
00:57:00,040 --> 00:57:02,880
Fuckin' hell!
CAR ALARM BLARES
824
00:57:02,880 --> 00:57:04,760
What the fuck?
825
00:57:04,760 --> 00:57:06,960
Lad, it's just gone up! Dad...
826
00:57:06,960 --> 00:57:09,960
The fucking car has just
gone up. What the fuck?!
827
00:57:09,960 --> 00:57:13,040
SHOUTING OVER PHONE
End the call.
828
00:57:13,040 --> 00:57:14,720
Can you hear
me?!
829
00:57:14,720 --> 00:57:16,840
HANGS UP
830
00:57:21,000 --> 00:57:24,440
Your first half-payment
is to be made tomorrow.
831
00:57:25,440 --> 00:57:27,720
Do not make a fool of me
832
00:57:27,720 --> 00:57:29,720
and the people I work for.
833
00:57:29,720 --> 00:57:32,600
You have cocaine. Buy and sell.
834
00:57:35,080 --> 00:57:36,520
No more warnings.
835
00:57:40,520 --> 00:57:42,520
Congratulations, Diana.
836
00:57:46,160 --> 00:57:48,400
He has become your butterfly.
837
00:57:53,240 --> 00:57:55,360
It's Not For Me To Say by
Robert Allen and Al Stillman
56580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.