Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,800 --> 00:00:21,560
WOMAN, Diana?
2
00:00:21,560 --> 00:00:23,200
BANGING ON DOOR
Please, God,
3
00:00:23,200 --> 00:00:25,360
will you just open the door?
Listen to me,
4
00:00:25,360 --> 00:00:27,520
it's over, he's gone...
5
00:00:27,520 --> 00:00:28,800
VOICE FADES
6
00:00:36,160 --> 00:00:37,320
I feel sick.
7
00:00:41,600 --> 00:00:43,880
Look, baby, it's going to be all
right.
8
00:00:43,880 --> 00:00:46,160
It's gonna be all right,
I promise. OK?
9
00:01:18,040 --> 00:01:20,040
TYPING
10
00:01:23,720 --> 00:01:26,120
There's coffee in the pot,
babe. It's fresh.
11
00:01:26,120 --> 00:01:27,720
I'll have a shake.
12
00:01:27,720 --> 00:01:29,840
How are you feeling?
Any different?
13
00:01:32,920 --> 00:01:34,640
Yeah.
14
00:01:34,640 --> 00:01:36,160
Yeah, I couldn't describe it,
15
00:01:36,160 --> 00:01:38,520
but, like, I do feel different.
16
00:01:39,760 --> 00:01:42,280
Like, feeling pregnant?
17
00:01:42,280 --> 00:01:44,320
Well, technically, I am pregnant.
18
00:01:44,320 --> 00:01:46,600
Whether I stay pregnant...
19
00:01:46,600 --> 00:01:49,360
Let's hope. How are you feeling?
20
00:01:49,360 --> 00:01:51,400
Good.
21
00:01:51,400 --> 00:01:52,440
Hopeful...
22
00:01:53,920 --> 00:01:56,400
..that, by some miracle,
I've knocked up me bird.
23
00:02:00,080 --> 00:02:01,600
CUPBOARD DOOR CLOSES
24
00:02:06,160 --> 00:02:07,720
A question.
25
00:02:09,720 --> 00:02:12,640
It's a difficult one. Sorry.
26
00:02:12,640 --> 00:02:13,960
Go on.
27
00:02:13,960 --> 00:02:15,760
How do you feel about Ronnie?
28
00:02:18,560 --> 00:02:19,960
Like, about what happened?
29
00:02:22,840 --> 00:02:24,840
I try not to think about it,
30
00:02:24,840 --> 00:02:27,080
because, well, I loved him.
31
00:02:28,480 --> 00:02:30,000
But he gave me no choice.
32
00:02:31,120 --> 00:02:32,280
Yeah.
33
00:02:34,400 --> 00:02:35,600
I will miss him.
34
00:02:36,640 --> 00:02:38,200
I miss him already.
35
00:02:43,560 --> 00:02:45,040
So, what about Jamie?
36
00:02:47,800 --> 00:02:51,880
What happens next depends on Jamie.
37
00:02:51,880 --> 00:02:54,040
He wants what he can't have.
38
00:02:54,040 --> 00:02:56,240
He wants what's ours.
39
00:02:56,240 --> 00:02:58,320
I'll give him every chance.
40
00:02:58,320 --> 00:02:59,960
You know, make him see sense.
41
00:03:09,760 --> 00:03:11,200
What time do you call this?
42
00:03:11,200 --> 00:03:13,040
That for me? Melissa.
43
00:03:13,040 --> 00:03:14,720
She slept half the day as well.
44
00:03:14,720 --> 00:03:15,840
You are good.
45
00:03:16,880 --> 00:03:18,280
What time's he getting here?
46
00:03:18,280 --> 00:03:20,200
After four, they said.
47
00:03:20,200 --> 00:03:22,080
They're going to call
when he's on the way.
48
00:03:22,080 --> 00:03:24,720
Sound. Are you OK?
49
00:03:24,720 --> 00:03:26,720
As OK as I can be, yeah.
50
00:03:26,720 --> 00:03:28,040
Are you and Michael OK?
51
00:03:30,840 --> 00:03:33,520
Yeah. It's all good, Mum.
Don't worry.
52
00:03:38,760 --> 00:03:40,160
Thanks for staying over.
53
00:03:40,160 --> 00:03:41,320
No problem.
54
00:03:44,840 --> 00:03:46,280
That coffee was nice.
55
00:03:46,280 --> 00:03:47,680
Did you use the espresso machine?
56
00:03:47,680 --> 00:03:50,040
Yes, I did. I went full-on barista.
57
00:03:50,040 --> 00:03:52,200
Well, it was lovely. Good.
58
00:03:52,200 --> 00:03:54,520
BABY GRIZZLES
59
00:03:54,520 --> 00:03:55,560
Jamie...
60
00:03:57,120 --> 00:03:58,880
I don't want to stay here tonight.
61
00:03:58,880 --> 00:04:00,200
Not with your dad here.
62
00:04:00,200 --> 00:04:02,080
OK.
63
00:04:02,080 --> 00:04:03,240
Do you mind?
64
00:04:03,240 --> 00:04:04,960
No, of course not.
65
00:04:04,960 --> 00:04:06,520
Come here, son.
66
00:04:06,520 --> 00:04:07,880
PHONE BUZZES
67
00:04:10,640 --> 00:04:11,960
Yeah, go on, lad.
68
00:04:11,960 --> 00:04:13,680
Just had a message there,
yeah?
69
00:04:13,680 --> 00:04:15,680
Someone out of town asking for ten.
70
00:04:15,680 --> 00:04:17,400
Begging for it, lad.
71
00:04:17,400 --> 00:04:19,520
Ten key? One zero.
72
00:04:19,520 --> 00:04:20,960
I think we should move it, you know.
73
00:04:20,960 --> 00:04:23,720
Get the ball rolling.
Get the green flowing, innit?
74
00:04:23,720 --> 00:04:25,840
I can get it done this morning,
if you want.
75
00:04:25,840 --> 00:04:27,200
What, someone reliable, like?
76
00:04:27,200 --> 00:04:28,520
Yeah, obviously.
77
00:04:28,520 --> 00:04:30,840
I can hear your head
working there, lad.
78
00:04:30,840 --> 00:04:32,640
BABY CRIES
79
00:04:34,160 --> 00:04:35,520
OK. Get it ready.
80
00:04:36,800 --> 00:04:39,880
G'wed. Listen, don't forget
about the other fella - Billy.
81
00:04:39,880 --> 00:04:41,880
Well, Little Blink's
camped outside his house,
82
00:04:41,880 --> 00:04:43,280
and I've got people
knocking on doors.
83
00:04:43,280 --> 00:04:44,680
I'm on it, man. Don't worry.
84
00:04:44,680 --> 00:04:46,200
Look, we need to lock him down,
mate.
85
00:04:46,200 --> 00:04:48,760
Just those soft lads
out the way. All right?
86
00:04:48,760 --> 00:04:50,680
I'll speak to you in a bit. G'wed.
87
00:04:53,080 --> 00:04:54,520
Who's soft lad?
88
00:04:54,520 --> 00:04:55,640
Michael.
89
00:04:58,640 --> 00:05:00,200
Out of the way?
90
00:05:00,200 --> 00:05:02,480
Do you want another coffee, love?
91
00:05:02,480 --> 00:05:04,120
Do you know what you're doing?
92
00:05:04,120 --> 00:05:06,440
Melissa, it's time to mind
your own business.
93
00:05:07,680 --> 00:05:08,880
You are my business.
94
00:05:10,560 --> 00:05:12,640
Look, just let me do
what needs to be done.
95
00:05:16,920 --> 00:05:18,720
We've got a lot to lose, Jamie.
96
00:05:18,720 --> 00:05:21,000
Yeah, and a lot to gain.
97
00:05:21,000 --> 00:05:22,400
Millions.
98
00:05:23,920 --> 00:05:27,520
I've Gotta Be Me
by Sammy Davis Jr
99
00:05:35,000 --> 00:05:38,400
in this world
100
00:06:57,960 --> 00:07:00,200
Helen, can you put these
on a service wash for us, love?
101
00:07:00,200 --> 00:07:01,840
Yeah, just leave it with the others.
102
00:07:01,840 --> 00:07:02,920
Nice one.
103
00:07:02,920 --> 00:07:04,680
You stink of weed, by the way.
104
00:07:04,680 --> 00:07:06,080
Well, it's medical.
105
00:07:06,080 --> 00:07:07,360
It's me knee, innit?
106
00:07:24,880 --> 00:07:26,960
Oh...
107
00:07:26,960 --> 00:07:28,680
You're fucking messing me.
108
00:07:30,920 --> 00:07:33,080
Fuck! Helen!
109
00:07:34,560 --> 00:07:36,320
Helen!
110
00:07:36,320 --> 00:07:37,440
Helen, who's been upstairs?
111
00:07:37,440 --> 00:07:39,040
When? Yesterday or today.
112
00:07:39,040 --> 00:07:40,680
Who the fuck's been in?
No need to swear.
113
00:07:40,680 --> 00:07:42,200
You fucking tell me who's been in.
114
00:07:42,200 --> 00:07:44,000
The young lad.
He said he had to fetch something.
115
00:07:44,000 --> 00:07:45,720
What young lad?
Has he been here before?
116
00:07:45,720 --> 00:07:47,800
The young lad. Short dark hair.
Said he had to fetch something.
117
00:07:47,800 --> 00:07:49,240
Yeah, well,
what's his fucking name?!
118
00:07:49,240 --> 00:07:50,760
Billy. Billy? Yeah?
119
00:07:50,760 --> 00:07:53,160
Yeah. Fuck's sake!
120
00:07:53,160 --> 00:07:54,560
What?! Oh!
121
00:07:58,640 --> 00:08:00,920
PHONE BUZZES
122
00:08:03,200 --> 00:08:05,520
All right, lad? Where are you?
123
00:08:05,520 --> 00:08:07,840
Billy's house. Like you told me.
124
00:08:07,840 --> 00:08:09,840
Right, start knocking
on the door, lad.
125
00:08:15,480 --> 00:08:17,000
Oh, look, they've got a bell.
126
00:08:17,000 --> 00:08:18,800
DOORBELL RINGS
127
00:08:18,800 --> 00:08:21,200
Anything?
Is someone coming to the door?
128
00:08:21,200 --> 00:08:22,920
No answer.
129
00:08:22,920 --> 00:08:25,480
There's no sign of life
at all, mate, no?
130
00:08:25,480 --> 00:08:27,120
Uh, nothing.
131
00:08:27,120 --> 00:08:29,280
No-one's been in or out
since I've been here.
132
00:08:29,280 --> 00:08:30,920
Right. Smash a window, lad.
133
00:08:30,920 --> 00:08:32,880
Get in and have a little look
round the house. Yeah?
134
00:08:34,320 --> 00:08:36,400
What for?
Right, because I'm telling you to!
135
00:08:36,400 --> 00:08:38,040
Just phone me when you're in.
136
00:08:38,040 --> 00:08:39,360
Fuck him.
137
00:08:40,880 --> 00:08:42,240
Fuck off!
CHAIR CLATTERS
138
00:08:58,440 --> 00:09:00,480
..can't come
to the phone right now...
139
00:09:00,480 --> 00:09:01,760
Pick up!
140
00:09:04,120 --> 00:09:05,680
PHONE BUZZES
141
00:09:06,760 --> 00:09:08,240
Go on.
142
00:09:08,240 --> 00:09:09,400
I'm in.
143
00:09:09,400 --> 00:09:10,840
Right. Search everywhere, lad.
144
00:09:10,840 --> 00:09:12,880
Yeah? Smash the gaff up
if you need to.
145
00:09:12,880 --> 00:09:14,520
Well, what am I looking for?
146
00:09:18,680 --> 00:09:20,040
What am I looking for, lad?
147
00:09:23,440 --> 00:09:25,400
50 kilos of lem. You can't miss it.
148
00:09:39,680 --> 00:09:41,760
MUSICAL RINGTONE
149
00:09:45,640 --> 00:09:47,600
Hello, son.
What have you got for me?
150
00:09:48,840 --> 00:09:50,840
After I tell you this,
151
00:09:50,840 --> 00:09:52,720
you leave me alone, OK?
152
00:09:52,720 --> 00:09:53,920
Agreed?
153
00:09:55,600 --> 00:09:57,200
You haven't said anything yet.
154
00:10:00,520 --> 00:10:02,760
DOOR UNLOCKS
155
00:10:02,760 --> 00:10:06,720
So...I got us chicken burgers,
156
00:10:06,720 --> 00:10:09,880
protein and that, and fries.
157
00:10:09,880 --> 00:10:10,960
You know, carbs.
158
00:10:10,960 --> 00:10:13,440
PHONE RINGS
159
00:10:22,160 --> 00:10:23,400
Why won't you answer it?
160
00:10:25,080 --> 00:10:26,640
Don't want to.
161
00:10:26,640 --> 00:10:28,040
Then turn it off.
162
00:10:33,440 --> 00:10:34,760
PHONE STOPS RINGING
163
00:10:34,760 --> 00:10:36,520
How long have you got
to hold it for?
164
00:10:38,320 --> 00:10:39,920
Don't know.
165
00:10:39,920 --> 00:10:41,680
Billy.
166
00:10:41,680 --> 00:10:43,720
I'm not holding it.
167
00:10:43,720 --> 00:10:45,480
It's mine.
168
00:10:45,480 --> 00:10:46,760
You said you were holding it.
169
00:10:46,760 --> 00:10:48,680
Molly, they took it from someone.
170
00:10:48,680 --> 00:10:50,840
So I just took it from them.
You took it from who?
171
00:10:50,840 --> 00:10:52,960
Doesn't matter. Mine now.
172
00:10:52,960 --> 00:10:54,600
Who did you take it from?
173
00:10:54,600 --> 00:10:55,640
Someone known?
174
00:10:56,880 --> 00:10:58,080
Oh, my God!
175
00:10:59,800 --> 00:11:01,640
You need to give it back.
No, I don't.
176
00:11:01,640 --> 00:11:03,600
Billy, they'll kill you.
They'll kill me.
177
00:11:03,600 --> 00:11:06,400
No, they won't,
because we won't get caught.
178
00:11:06,400 --> 00:11:08,080
PHONE RINGS
179
00:11:11,360 --> 00:11:12,520
I'm going home.
180
00:11:12,520 --> 00:11:13,760
Molly, you can't do that.
181
00:11:14,920 --> 00:11:16,520
I need the car.
182
00:11:16,520 --> 00:11:19,120
You're a fucking idiot!
Do you know that?
183
00:11:19,120 --> 00:11:21,720
Molly, listen to me.
They won't find us, OK?
184
00:11:21,720 --> 00:11:24,040
We can go anywhere.
Anywhere in the world.
185
00:11:24,040 --> 00:11:25,200
No, we can't!
186
00:11:25,200 --> 00:11:27,760
Stop it! Stop talking shite.
187
00:11:27,760 --> 00:11:29,560
PHONE STOPS RINGING
188
00:11:32,040 --> 00:11:33,640
All right. Wait.
189
00:11:33,640 --> 00:11:35,520
If I'm going to give it back,
190
00:11:35,520 --> 00:11:37,120
I'm going to need the car, won't I?
191
00:11:38,760 --> 00:11:39,960
Keep me out of this.
192
00:11:41,560 --> 00:11:42,960
KEYS DROP
193
00:11:46,000 --> 00:11:47,960
PHONE RINGS
194
00:11:47,960 --> 00:11:49,120
DOOR CLOSES
195
00:11:56,000 --> 00:11:58,720
Molly! Molly, wait.
196
00:11:58,720 --> 00:12:00,360
I'll give it back to them.
197
00:12:00,360 --> 00:12:02,120
OK? I'll give it back.
198
00:12:03,600 --> 00:12:05,160
Just let me take you home.
199
00:12:05,160 --> 00:12:06,920
And then what?
200
00:12:06,920 --> 00:12:08,280
And then I'll give it back.
201
00:12:09,600 --> 00:12:11,360
They're gonna kick the shit
out of me,
202
00:12:11,360 --> 00:12:12,680
but I'll give it back.
203
00:12:12,680 --> 00:12:14,000
LIFT DOORS OPEN
204
00:12:34,520 --> 00:12:36,760
I'll get the wheels
inside the doorway.
205
00:12:36,760 --> 00:12:38,240
We can carry him that far. OK?
206
00:12:47,400 --> 00:12:48,880
Hello, mate. All right?
207
00:12:48,880 --> 00:12:50,200
All right. How are you?
208
00:13:01,680 --> 00:13:03,840
Uh, he's going in there,
under the window.
209
00:13:03,840 --> 00:13:05,440
OK. That's it.
210
00:13:07,320 --> 00:13:08,880
Go gently, fellas.
211
00:13:08,880 --> 00:13:10,800
PHONE BUZZES
212
00:13:15,360 --> 00:13:17,200
Oh, f... Lad, answer your phone.
213
00:13:19,840 --> 00:13:21,560
I like your trousers, Rach.
214
00:13:21,560 --> 00:13:24,040
Thanks, love. They're Reiss.
215
00:13:24,040 --> 00:13:26,200
Hmm. They're nice.
216
00:13:26,200 --> 00:13:27,560
DOOR OPENS
217
00:13:27,560 --> 00:13:29,280
Nearly done.
218
00:13:29,280 --> 00:13:31,360
Just setting up candles and that.
219
00:13:31,360 --> 00:13:32,840
Have you seen him?
220
00:13:32,840 --> 00:13:34,320
Yeah. Yeah, he looks good.
221
00:13:35,480 --> 00:13:38,240
Does he look himself? Yeah.
222
00:13:38,240 --> 00:13:40,080
PHONE BUZZES
223
00:13:40,080 --> 00:13:41,560
Oh, sorry, Mum.
224
00:13:41,560 --> 00:13:43,400
Answer it if it's important.
225
00:13:43,400 --> 00:13:45,040
No, it's not. I'll ring 'em back.
226
00:13:48,280 --> 00:13:50,080
Front door was open.
227
00:13:50,080 --> 00:13:51,520
Hiya, Michael.
228
00:13:52,720 --> 00:13:54,720
Thanks for coming.
229
00:13:54,720 --> 00:13:55,760
No problem.
230
00:13:57,200 --> 00:13:58,360
He's here, then?
231
00:13:59,800 --> 00:14:01,200
Yeah. Just.
232
00:14:01,200 --> 00:14:03,280
PHONE BUZZES
233
00:14:03,280 --> 00:14:04,760
Sorry, Mum.
234
00:14:05,880 --> 00:14:07,160
Just answer it.
235
00:14:09,440 --> 00:14:11,760
Bonehead, I'm a bit busy here, lad.
What do you want?
236
00:14:11,760 --> 00:14:13,680
The shit's hit
the fucking fan here, eh?
237
00:14:15,200 --> 00:14:17,280
Like, we're smeared in it, lad.
238
00:14:17,280 --> 00:14:18,680
Right? It's gone, bro.
239
00:14:18,680 --> 00:14:20,720
Whoa, hang on. Wait there. One sec.
240
00:14:31,360 --> 00:14:32,520
KNOCK ON DOOR
241
00:14:32,520 --> 00:14:34,360
Mrs Phelan?
242
00:14:34,360 --> 00:14:36,440
He's ready for you now. OK.
243
00:14:48,760 --> 00:14:51,320
Did you get any of that call, Duff?
244
00:14:51,320 --> 00:14:53,360
Jamie's? A bit of it, yeah.
245
00:14:53,360 --> 00:14:56,240
Any idea? What shit, which fan?
246
00:14:56,240 --> 00:14:57,480
Not a clue.
247
00:14:59,240 --> 00:15:01,840
I'd say that's Jamie's business.
248
00:15:01,840 --> 00:15:04,280
Is Jamie not one of us, Rach?
249
00:15:04,280 --> 00:15:05,720
Is that what you're saying?
250
00:15:05,720 --> 00:15:07,920
What do you mean by that?
251
00:15:07,920 --> 00:15:10,440
Jamie's problems are my problems.
252
00:15:11,560 --> 00:15:13,600
That's all I'm saying.
253
00:15:13,600 --> 00:15:15,280
Does he understand that?
254
00:15:15,280 --> 00:15:16,400
He gets it, Mike.
255
00:15:17,960 --> 00:15:19,680
I remind him.
256
00:15:19,680 --> 00:15:22,000
I don't think he needs
reminding of anything.
257
00:15:23,320 --> 00:15:26,560
Melissa, it's best
if you stick to talking about kecks.
258
00:15:31,120 --> 00:15:32,960
No, this can't be happening.
259
00:15:32,960 --> 00:15:35,680
Just find him. Just find him.
260
00:15:35,680 --> 00:15:38,200
Listen, the time for knocking
on doors is long gone, lad.
261
00:15:38,200 --> 00:15:40,040
I want you kicking 'em in.
You listening?
262
00:15:40,040 --> 00:15:42,280
ENGINE IDLING
263
00:15:48,360 --> 00:15:50,560
Get masked up and get fucking loud.
264
00:15:50,560 --> 00:15:54,000
You know, if we get too loud,
lad, we frighten him away.
265
00:15:54,000 --> 00:15:56,800
Listen, tell anyone who knows him
that I'm looking for him,
266
00:15:56,800 --> 00:15:58,720
and I'm not fucking about. Yeah?
267
00:15:58,720 --> 00:16:00,200
Put a reward out if you have to.
268
00:16:00,200 --> 00:16:03,280
I don't care what you do,
just find him. Go on.
269
00:16:07,400 --> 00:16:09,480
HE SIGHS
270
00:16:09,480 --> 00:16:11,440
HE EXHALES
271
00:16:22,160 --> 00:16:23,280
Michael?
272
00:16:36,880 --> 00:16:39,040
Just need a minute. Sure.
273
00:16:47,560 --> 00:16:49,200
Don't stand at the door. Come in.
274
00:16:57,520 --> 00:17:00,520
I'm gonna leave
the three of you together
275
00:17:00,520 --> 00:17:03,560
to prevent whatever mess is
about to happen from happening.
276
00:17:06,840 --> 00:17:08,280
Can you do that?
277
00:17:08,280 --> 00:17:09,640
Yeah.
278
00:17:12,760 --> 00:17:14,000
Will you try?
279
00:17:16,600 --> 00:17:18,400
There's no need for chaos.
280
00:17:18,400 --> 00:17:20,480
Yeah, fine.
281
00:17:20,480 --> 00:17:22,280
I want white smoke.
282
00:17:33,040 --> 00:17:35,520
What shit? What fan?
283
00:17:35,520 --> 00:17:36,720
Can I help?
284
00:17:36,720 --> 00:17:38,400
No, it's sorted.
285
00:17:38,400 --> 00:17:39,520
That quick?
286
00:17:39,520 --> 00:17:41,200
Yeah, I'm good like that.
287
00:17:41,200 --> 00:17:42,400
HE EXHALES
288
00:17:43,480 --> 00:17:45,280
I don't know what to say
to you, Michael.
289
00:17:45,280 --> 00:17:47,360
Just tell me
why you shot Davy Crawford.
290
00:17:47,360 --> 00:17:49,080
I don't know. Yeah, you do.
291
00:17:49,080 --> 00:17:51,160
I wasn't there. He killed his mate.
292
00:17:52,600 --> 00:17:55,520
He couldn't handle what
was being said, you know.
293
00:17:55,520 --> 00:17:57,520
His son betraying him.
294
00:17:57,520 --> 00:17:59,120
His boy fucking him over.
295
00:18:00,440 --> 00:18:03,800
He wanted it to stop, so...bang.
296
00:18:03,800 --> 00:18:05,440
A minute later, he regretted it.
297
00:18:11,680 --> 00:18:13,240
I know it was you, Jay.
298
00:18:13,240 --> 00:18:14,480
What was me?
299
00:18:14,480 --> 00:18:15,760
I know you've got the lemo,
300
00:18:15,760 --> 00:18:17,800
and I don't know
why you decided to do it,
301
00:18:17,800 --> 00:18:21,920
but you did, and, well, yeah,
it was nicely done. Clever.
302
00:18:21,920 --> 00:18:23,440
I'll give you that much.
303
00:18:23,440 --> 00:18:24,880
Look, I don't know
what you're on about.
304
00:18:24,880 --> 00:18:26,400
It's not too late. For what?
305
00:18:26,400 --> 00:18:27,440
Common sense.
306
00:18:28,720 --> 00:18:29,960
For your mum's sake.
307
00:18:32,040 --> 00:18:34,400
I just want what's mine.
308
00:18:34,400 --> 00:18:36,120
You know, ours.
309
00:18:36,120 --> 00:18:37,360
And then...
310
00:18:39,520 --> 00:18:41,120
Well, then we're back on track.
311
00:18:47,800 --> 00:18:49,400
I haven't got it.
312
00:18:51,720 --> 00:18:54,040
I swear down over me dad's
cold, grey body,
313
00:18:54,040 --> 00:18:55,840
I haven't got it.
314
00:18:55,840 --> 00:18:57,720
I don't know where it is.
315
00:19:04,560 --> 00:19:06,600
You must have broken his heart.
316
00:19:06,600 --> 00:19:08,560
No. We were sound, me and him.
317
00:19:08,560 --> 00:19:10,120
That last night was great.
318
00:19:10,120 --> 00:19:11,400
You saw it yourself.
319
00:19:18,760 --> 00:19:20,640
And that must have
really pissed you off.
320
00:19:26,480 --> 00:19:28,400
You feel shut out, did you, Michael?
321
00:19:29,600 --> 00:19:31,000
Seeing me and Ronnie tight.
322
00:19:34,520 --> 00:19:36,440
And now all of a sudden,
you're an outsider.
323
00:19:36,440 --> 00:19:37,880
A nobody, almost.
324
00:19:40,520 --> 00:19:42,000
So, go on, did you do this?
325
00:19:48,360 --> 00:19:50,040
I'm being deadly serious, lad.
326
00:19:52,280 --> 00:19:53,800
Was it you?
327
00:20:05,640 --> 00:20:07,760
You were the reason
we were out in Spain.
328
00:20:09,760 --> 00:20:11,320
This is your shit.
329
00:20:13,920 --> 00:20:15,360
Own it.
330
00:20:29,680 --> 00:20:31,080
Michael...
331
00:20:31,080 --> 00:20:32,360
DOOR CLOSES
332
00:20:34,360 --> 00:20:35,560
How did it go?
333
00:20:37,080 --> 00:20:39,680
I'm doing me best, Elaine.
334
00:20:39,680 --> 00:20:41,520
But I'll be honest with you.
335
00:20:41,520 --> 00:20:43,480
I think Jamie might have
his own ideas.
336
00:20:45,840 --> 00:20:47,640
They were Ronnie's ideas, too.
337
00:20:51,120 --> 00:20:52,640
Ronnie said nothing to me.
338
00:20:53,960 --> 00:20:56,320
And, well, Jamie won't share.
339
00:20:56,320 --> 00:20:58,200
Well, they agreed on something.
340
00:20:58,200 --> 00:20:59,560
I know that much.
341
00:20:59,560 --> 00:21:00,920
Well, he won't say.
342
00:21:00,920 --> 00:21:03,640
You know we're in a bit
of a hole, Elaine. And I'm...
343
00:21:05,080 --> 00:21:07,000
And I'm trying me best
to get us out of it.
344
00:21:08,680 --> 00:21:11,160
Yeah, OK. I'll come back to you.
345
00:21:11,160 --> 00:21:14,480
He needs to accept
it's not his time.
346
00:21:14,480 --> 00:21:15,680
Not yet.
347
00:21:18,760 --> 00:21:20,960
Sorry. Is it a good time?
348
00:21:20,960 --> 00:21:22,320
Hiya, Cheryl. Sorry.
349
00:21:22,320 --> 00:21:25,400
Come here. I am so sorry, love.
350
00:21:25,400 --> 00:21:26,960
It must have been
a terrible shock for you.
351
00:21:26,960 --> 00:21:29,080
Yeah. Yeah. Thanks.
352
00:21:29,080 --> 00:21:31,720
Erm, they're all in the kitchen.
353
00:21:31,720 --> 00:21:33,320
I won't stay long.
354
00:21:33,320 --> 00:21:36,360
Stay as long as you like. Thank you.
355
00:21:36,360 --> 00:21:37,680
Michael.
356
00:21:37,680 --> 00:21:39,320
Cheryl.
357
00:21:39,320 --> 00:21:40,560
It's good to see you.
358
00:21:41,760 --> 00:21:42,920
No Davy?
359
00:21:44,840 --> 00:21:47,120
No. No Davy.
360
00:21:48,360 --> 00:21:49,880
No sight or sound.
361
00:21:52,040 --> 00:21:53,520
I'll leave you to it.
362
00:22:00,840 --> 00:22:02,840
PHONE BUZZES
363
00:22:08,280 --> 00:22:09,800
Elaine.
364
00:22:09,800 --> 00:22:12,400
Do you still want me
to speak at Ronnie's funeral?
365
00:22:12,400 --> 00:22:16,640
Look, I understand
if you'd rather Jamie did it.
366
00:22:16,640 --> 00:22:17,960
I want you to do it.
367
00:22:19,280 --> 00:22:21,800
I asked you cos Ronnie trusted
you the most.
368
00:22:21,800 --> 00:22:23,880
I'll speak to Jamie.
369
00:22:23,880 --> 00:22:25,400
We can make this work.
370
00:22:26,800 --> 00:22:28,000
We can.
371
00:22:30,040 --> 00:22:31,480
OK.
372
00:22:58,240 --> 00:23:00,080
What are you doing, hiding out here?
373
00:23:01,160 --> 00:23:03,080
Why aren't you inside?
374
00:23:03,080 --> 00:23:04,840
Get on this, Mike.
375
00:23:04,840 --> 00:23:07,600
That Blink lad reckons
young Billy's gone missing
376
00:23:07,600 --> 00:23:10,160
with 50 keys of Jamie's lemo.
377
00:23:10,160 --> 00:23:12,760
Which has got to be our lemo, right?
378
00:23:12,760 --> 00:23:14,080
Blink says? Yeah.
379
00:23:14,080 --> 00:23:17,320
And you believe him? I do. 100%.
380
00:23:18,640 --> 00:23:20,760
He's terrified.
He hasn't got a lie in him.
381
00:23:23,360 --> 00:23:26,040
First person to find Billy
is the winner.
382
00:23:29,000 --> 00:23:32,680
That kid, he's all balls
and no brains.
383
00:23:32,680 --> 00:23:33,960
Mad.
384
00:23:35,800 --> 00:23:37,120
A few weeks ago...
385
00:23:38,360 --> 00:23:40,640
..everything was in order.
386
00:23:40,640 --> 00:23:42,080
Everything was tight.
387
00:23:42,080 --> 00:23:44,280
We were cruising.
388
00:23:44,280 --> 00:23:45,600
Then Ronnie gets greedy,
389
00:23:45,600 --> 00:23:47,200
his fucking lad gets greedy.
390
00:23:48,720 --> 00:23:51,520
We're all supposed
to be all together.
391
00:23:53,160 --> 00:23:55,320
Mike, we need to make a move.
392
00:23:55,320 --> 00:23:56,720
We need to find him.
393
00:23:58,640 --> 00:24:01,640
Right. What do we know?
394
00:24:01,640 --> 00:24:03,520
Who do we know that knows him?
395
00:24:03,520 --> 00:24:05,280
We know he's not at home.
396
00:24:05,280 --> 00:24:07,720
And I've got our Freddie outside
his bird's house right now.
397
00:24:07,720 --> 00:24:10,440
But besides that,
he could be anywhere.
398
00:24:11,760 --> 00:24:13,080
We need to go now.
399
00:24:20,680 --> 00:24:22,280
I can't say
it's not like him
400
00:24:22,280 --> 00:24:24,480
to go missing for days on end.
401
00:24:24,480 --> 00:24:26,600
PHONE BUZZES
Because it is.
402
00:24:26,600 --> 00:24:30,600
But I'm worried because, one,
he's not answering his phone...
403
00:24:31,880 --> 00:24:33,760
..and two, because...
404
00:24:33,760 --> 00:24:36,960
Well, he'd be here...for Ronnie.
405
00:24:38,360 --> 00:24:39,880
For you, Elaine.
406
00:24:39,880 --> 00:24:41,720
He would. Yeah.
407
00:24:41,720 --> 00:24:44,040
Bobby messaged him, didn't you, Bob?
408
00:24:44,040 --> 00:24:45,800
As soon as it happened. Yeah.
409
00:24:47,680 --> 00:24:50,240
Maybe he's just lost his phone.
410
00:24:50,240 --> 00:24:52,040
He would've called.
411
00:24:52,040 --> 00:24:54,200
Well, if he knows
your number by heart, yeah.
412
00:24:54,200 --> 00:24:55,440
PHONE BUZZES
But all my numbers
413
00:24:55,440 --> 00:24:56,920
are just names in me phone.
414
00:24:56,920 --> 00:24:58,560
I couldn't tell you Bobby's number.
415
00:24:58,560 --> 00:25:00,120
666.
416
00:25:00,120 --> 00:25:01,920
No-one's got a landline any more.
417
00:25:03,760 --> 00:25:05,920
That's true, I suppose.
418
00:25:05,920 --> 00:25:09,000
He'll turn up, Cheryl,
full of apologies.
419
00:25:11,320 --> 00:25:13,640
Wouldn't want him
to miss Ronnie's goodbye.
420
00:25:13,640 --> 00:25:15,600
If he got the message,
he'll be here.
421
00:25:16,880 --> 00:25:19,080
Sure you don't want
a glass of wine, Cheryl?
422
00:25:20,320 --> 00:25:22,200
Maybe just the one glass.
423
00:25:41,080 --> 00:25:42,480
Need a hug?
424
00:25:42,480 --> 00:25:43,960
I need a miracle.
425
00:25:43,960 --> 00:25:45,600
Tell me.
426
00:25:48,440 --> 00:25:50,200
The gear's gone.
427
00:25:50,200 --> 00:25:52,480
Some little toerag grafter's
just took it.
428
00:25:52,480 --> 00:25:53,840
Just walked in and took it.
429
00:25:55,320 --> 00:25:56,360
Can you get it back?
430
00:25:56,360 --> 00:25:57,760
I'm trying, aren't I?
431
00:25:59,960 --> 00:26:02,760
And if you can't get it back,
what then?
432
00:26:05,160 --> 00:26:07,160
I'm down three million.
433
00:26:07,160 --> 00:26:08,440
Oh, my God.
434
00:26:08,440 --> 00:26:10,640
Right, listen,
this is what we're going to do.
435
00:26:10,640 --> 00:26:12,600
Will you ask Rachel how much
cash she can get together
436
00:26:12,600 --> 00:26:13,720
out of the business?
437
00:26:13,720 --> 00:26:15,160
But ask Rachel, don't ask Bobby.
438
00:26:15,160 --> 00:26:17,480
I don't want him knowing, OK?
Not yet.
439
00:26:17,480 --> 00:26:19,720
What if Rachel tells him? She won't.
440
00:26:22,880 --> 00:26:26,200
Can I ask you
what I asked you in Spain?
441
00:26:26,200 --> 00:26:27,360
Are we safe?
442
00:26:29,840 --> 00:26:31,480
Yeah.
443
00:26:31,480 --> 00:26:32,840
Hey, we're safe.
444
00:26:34,240 --> 00:26:35,400
Trust me.
445
00:26:40,480 --> 00:26:41,720
JAMIE EXHALES
446
00:26:41,720 --> 00:26:43,520
PHONE RINGS
447
00:26:47,000 --> 00:26:48,080
Hello.
448
00:26:48,080 --> 00:26:49,760
Diana?
449
00:26:49,760 --> 00:26:51,480
Mum.
450
00:26:52,720 --> 00:26:54,520
Oh, my God. Right...
451
00:26:54,520 --> 00:26:56,160
Let me find somewhere quiet.
452
00:26:56,160 --> 00:26:57,720
I've only got
a couple of minutes, love.
453
00:26:57,720 --> 00:26:59,600
It's all I could afford.
Is everything OK?
454
00:26:59,600 --> 00:27:00,960
Just two seconds.
455
00:27:00,960 --> 00:27:02,200
Has something happened?
456
00:27:02,200 --> 00:27:03,640
No. No, no, no.
457
00:27:08,800 --> 00:27:10,800
I need to talk about Dad.
458
00:27:10,800 --> 00:27:12,080
For Christ's sake, Diana,
459
00:27:12,080 --> 00:27:13,840
you know how I feel about it!
460
00:27:13,840 --> 00:27:15,520
It's really not worth it.
461
00:27:15,520 --> 00:27:17,160
Yes, it is,
because it's worrying me.
462
00:27:17,160 --> 00:27:18,560
It shouldn't.
463
00:27:18,560 --> 00:27:20,160
I need to tell Michael.
464
00:27:20,160 --> 00:27:21,640
He needs to know.
465
00:27:21,640 --> 00:27:22,960
No.
466
00:27:22,960 --> 00:27:24,720
Why does he need to know?
467
00:27:24,720 --> 00:27:26,000
Because we're together.
468
00:27:27,440 --> 00:27:29,400
It's for the best.
469
00:27:29,400 --> 00:27:30,880
We agreed.
470
00:27:30,880 --> 00:27:32,600
He needs to know who I am.
471
00:27:34,760 --> 00:27:37,320
And he needs to know who you are
and what you've done for me.
472
00:27:37,320 --> 00:27:40,960
Darling, what I did
is between me and you, OK?
473
00:27:40,960 --> 00:27:42,560
You're not to blame.
474
00:27:42,560 --> 00:27:45,120
You did nothing wrong.
Nothing at all.
475
00:27:45,120 --> 00:27:47,240
But who put the knife in?
476
00:27:47,240 --> 00:27:49,320
Stop it!
Who took it from the drawer?
477
00:27:49,320 --> 00:27:51,720
Stop it! Don't make me
put this phone down
478
00:27:51,720 --> 00:27:52,960
and then be worrying...
479
00:27:55,880 --> 00:27:57,240
Are you happy, love?
480
00:27:58,520 --> 00:28:00,800
Are you happy in work and life,
love?
481
00:28:00,800 --> 00:28:02,920
Yeah.
482
00:28:02,920 --> 00:28:04,680
Yeah. Yeah, I am.
483
00:28:06,360 --> 00:28:08,280
But I also need to be honest.
484
00:28:10,040 --> 00:28:11,720
I'm glad you're happy.
485
00:28:12,960 --> 00:28:15,080
That makes me happy.
I need to be happy.
486
00:28:18,000 --> 00:28:20,320
All right, baby,
I've got to go. Love you. Bye.
487
00:28:24,400 --> 00:28:26,200
CALL DISCONNECTS
488
00:28:34,160 --> 00:28:35,800
BRAKES SCREECH
489
00:28:41,280 --> 00:28:43,160
Look in the loft,
in the garden! Hurry up!
490
00:28:43,160 --> 00:28:44,480
Hurry up!
491
00:28:44,480 --> 00:28:45,640
ANGRY CHATTER
492
00:28:48,640 --> 00:28:50,240
Hello, son. I'm with Michael.
493
00:28:50,240 --> 00:28:54,680
No sign of Billy, but we've got
one, two, three, four beauts
494
00:28:54,680 --> 00:28:56,400
all smashing in the front door.
GLASS SMASHING
495
00:28:56,400 --> 00:28:58,600
SHOUTING
Come on!
496
00:28:58,600 --> 00:29:00,080
You're clear of it all, yeah?
497
00:29:00,080 --> 00:29:01,680
Yeah. I'm sweet. I'm out the way.
498
00:29:01,680 --> 00:29:03,480
Hurry up!
ALARMS BLARE
499
00:29:03,480 --> 00:29:05,640
Can you hear that, Dad?
That's the alarms going off.
500
00:29:05,640 --> 00:29:06,720
They're in the house.
501
00:29:06,720 --> 00:29:08,880
Do you recognise any faces, Freddie?
502
00:29:08,880 --> 00:29:10,160
YELLING
ALARMS BLARE
503
00:29:10,160 --> 00:29:12,280
No. They're all wearing ballies.
GLASS SMASHING
504
00:29:12,280 --> 00:29:14,160
Go on! Yes!
YELLING
505
00:29:14,160 --> 00:29:15,560
Here y'are, hang on a minute.
506
00:29:15,560 --> 00:29:17,880
Yeah, I'm on to one of them.
Bones...
507
00:29:17,880 --> 00:29:19,240
Bonehead.
508
00:29:19,240 --> 00:29:21,320
He's close to Jamie Phelan.
509
00:29:21,320 --> 00:29:24,400
At least we know
they haven't got hold of Billy yet.
510
00:29:24,400 --> 00:29:25,800
You'll do as promised?
511
00:29:25,800 --> 00:29:29,120
Yeah. Yeah. I said I would.
512
00:29:29,120 --> 00:29:31,200
Unless you want to get
your passport?
513
00:29:31,200 --> 00:29:32,880
Joking!
514
00:29:32,880 --> 00:29:34,680
ALARM BLARING
515
00:29:34,680 --> 00:29:36,240
What's going on over here?
516
00:29:36,240 --> 00:29:37,920
GLASS SMASHING
Oh, my God. That's me house.
517
00:29:37,920 --> 00:29:39,440
Oh, my God!
Molly, get your head down.
518
00:29:39,440 --> 00:29:40,560
Don't let them see you.
519
00:29:40,560 --> 00:29:42,000
Dad! Dad, Billy's here.
520
00:29:42,000 --> 00:29:43,880
He's just driven past me
with his bird.
521
00:29:43,880 --> 00:29:45,360
You following them?
522
00:29:45,360 --> 00:29:47,640
They've smashed in
the front door! Billy, stop!
523
00:29:47,640 --> 00:29:49,440
ALARMS BLARE
GLASS SMASHING
524
00:29:49,440 --> 00:29:50,920
Let them go.
525
00:29:50,920 --> 00:29:52,160
Let them get out of the way.
526
00:29:52,160 --> 00:29:54,120
Freddie, can you follow them?
527
00:29:54,120 --> 00:29:55,720
He's stopped
at the top of the street.
528
00:29:55,720 --> 00:29:57,480
HORNS BLARING
GLASS SMASHING
529
00:29:57,480 --> 00:29:59,360
Dad, these are all
on the way out the house.
530
00:29:59,360 --> 00:30:02,000
The neighbours are out.
It's kicking off here.
531
00:30:02,000 --> 00:30:03,560
Stay on, Billy.
532
00:30:03,560 --> 00:30:05,040
We can't afford to lose him.
533
00:30:05,040 --> 00:30:07,000
Go, go, go!
ENGINE IGNITES
534
00:30:17,720 --> 00:30:19,600
Here y'are.
The bird's getting out the car,
535
00:30:19,600 --> 00:30:22,440
but Billy's still in it.
We're almost there, son.
536
00:30:22,440 --> 00:30:24,200
ALARMS CONTINUE BLARING
537
00:30:27,200 --> 00:30:29,080
Oh, here y'are, come on, Dad.
He's on the move here.
538
00:30:29,080 --> 00:30:30,440
He's on the move.
539
00:30:30,440 --> 00:30:32,560
Which direction? Which direction?
540
00:30:32,560 --> 00:30:34,160
We can't fucking lose him!
541
00:30:34,160 --> 00:30:35,640
Top of Everly Street.
542
00:30:35,640 --> 00:30:36,920
Blue Mini.
543
00:30:39,360 --> 00:30:40,880
There he is.
544
00:30:40,880 --> 00:30:42,400
That's him.
545
00:30:42,400 --> 00:30:44,040
There's our 50 key there, lad.
546
00:30:44,040 --> 00:30:45,200
Don't lose him.
547
00:31:12,840 --> 00:31:14,400
Get alongside him.
548
00:31:14,400 --> 00:31:15,760
Let's get him to stop.
549
00:31:26,880 --> 00:31:28,240
Fucking pull over.
550
00:31:28,240 --> 00:31:29,480
I said pull over.
551
00:31:29,480 --> 00:31:31,000
Pull over!
552
00:31:34,160 --> 00:31:35,760
Argh, this kid, man!
553
00:31:39,240 --> 00:31:40,840
Shit!
554
00:31:40,840 --> 00:31:43,040
HORN BLARES
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
555
00:31:43,040 --> 00:31:44,320
Jesus!
556
00:31:45,720 --> 00:31:46,920
Idiot!
557
00:31:49,880 --> 00:31:51,480
Fuck!
558
00:31:51,480 --> 00:31:52,720
HORNS BLARING
HE LAUGHS MANICALLY
559
00:31:54,160 --> 00:31:55,840
HORN BLARES
560
00:31:55,840 --> 00:31:57,560
He's gonna get us fucking killed!
561
00:32:09,240 --> 00:32:10,520
Got him!
562
00:32:12,080 --> 00:32:13,680
Fucking hell!
563
00:32:16,800 --> 00:32:19,280
BRAKES SCREECH
564
00:32:21,360 --> 00:32:22,880
Argh! Fuck!
565
00:32:26,080 --> 00:32:27,320
Get on him!
566
00:32:28,560 --> 00:32:29,720
Ha-ha, ha!
567
00:32:29,720 --> 00:32:30,920
SIRENS WAIL
568
00:32:36,120 --> 00:32:37,280
Fuck.
569
00:32:39,680 --> 00:32:42,440
Vehicle failure
to stop. Over.
570
00:32:45,520 --> 00:32:46,640
HORN BLARES
571
00:32:48,520 --> 00:32:50,520
HORNS BLARE
INDISTINCT POLICE COMMS
572
00:32:53,840 --> 00:32:55,240
SIRENS WAIL
573
00:32:55,240 --> 00:32:56,600
Fuck! No!
574
00:32:59,840 --> 00:33:01,000
POLICE RADIO TRILLS
575
00:33:09,160 --> 00:33:10,560
SIREN WAILS
576
00:33:12,640 --> 00:33:14,840
Keep moving, please. Straight on.
577
00:33:22,200 --> 00:33:25,440
Keep moving through, please.
Thank you. Straight on.
578
00:34:08,160 --> 00:34:09,280
I love you.
579
00:34:17,960 --> 00:34:19,880
Morning, love.
580
00:34:19,880 --> 00:34:21,120
Morning.
581
00:34:21,120 --> 00:34:23,240
Melissa's on her way.
She's in a cab.
582
00:34:23,240 --> 00:34:26,040
Good. Just nipping
out to the hairdresser's.
583
00:34:26,040 --> 00:34:28,920
I'll only be an hour.
Do you need anything?
584
00:34:28,920 --> 00:34:30,440
Er, no. I'm good.
585
00:34:32,400 --> 00:34:34,680
Are you OK? Yeah.
586
00:34:34,680 --> 00:34:37,080
Are you sure? Yeah. You?
587
00:34:39,520 --> 00:34:40,800
Come here.
588
00:34:42,680 --> 00:34:44,680
You know, if we stopped asking
each other if we're OK,
589
00:34:44,680 --> 00:34:46,160
we might actually be OK.
590
00:34:55,120 --> 00:34:57,600
None of this was supposed to happen.
591
00:34:57,600 --> 00:34:59,120
No.
592
00:35:01,520 --> 00:35:02,760
It's life.
593
00:35:04,640 --> 00:35:05,840
See you later.
594
00:35:07,080 --> 00:35:08,640
I'll see you later.
595
00:35:13,960 --> 00:35:16,280
PHONE BUZZES
596
00:35:16,280 --> 00:35:17,640
It's Michael.
597
00:35:19,440 --> 00:35:21,520
Looking for a figure.
598
00:35:21,520 --> 00:35:23,840
Cash. It's about two mil,
599
00:35:23,840 --> 00:35:25,600
if I can shift some bonds quickly.
600
00:35:25,600 --> 00:35:27,560
About half of that we owe.
601
00:35:27,560 --> 00:35:29,520
I wouldn't be comfortable
handing that amount of money
602
00:35:29,520 --> 00:35:31,040
over to Michael.
603
00:35:31,040 --> 00:35:32,640
Why not?
604
00:35:32,640 --> 00:35:34,640
He needs it to pay for the gear.
605
00:35:34,640 --> 00:35:36,040
We're starting from scratch,
aren't we?
606
00:35:36,040 --> 00:35:37,840
Is he the right person
to be giving it to,
607
00:35:37,840 --> 00:35:38,920
is what I'm saying.
608
00:35:38,920 --> 00:35:40,120
Oh, Rachel, stop it.
609
00:35:40,120 --> 00:35:41,920
Stop what? Being pragmatic?
610
00:35:41,920 --> 00:35:44,520
Being...fucking you.
611
00:35:46,760 --> 00:35:49,800
Bobby, this cash
is just as much ours
612
00:35:49,800 --> 00:35:52,000
as it was Ronnie's,
as it is Jamie's...
613
00:35:52,000 --> 00:35:53,520
As it is Michael's.
614
00:35:53,520 --> 00:35:55,880
And he's the boss. Is he, though?
615
00:35:55,880 --> 00:35:58,080
We've got one last throw
of the dice.
616
00:35:58,080 --> 00:36:00,120
We need to get it right. Yeah.
617
00:36:00,120 --> 00:36:02,800
And Mike and then the Amigos
are a safe bet.
618
00:36:04,560 --> 00:36:08,360
All I'm saying is, it's
too soon to give anyone our money.
619
00:36:12,760 --> 00:36:14,080
Christ.
620
00:36:16,200 --> 00:36:19,120
This funeral is gonna be
a right fucking barrel of laughs.
621
00:37:16,640 --> 00:37:18,440
LINE RINGS
622
00:37:20,440 --> 00:37:22,280
Hello,
this is David Crawford.
623
00:37:22,280 --> 00:37:24,000
If you know me, leave a message.
624
00:37:24,000 --> 00:37:25,520
If not, then don't bother.
625
00:37:25,520 --> 00:37:27,120
LINE BEEPS
626
00:37:30,480 --> 00:37:32,920
You know, the last funeral
I went to was me dad's.
627
00:37:35,240 --> 00:37:37,120
I went with a social worker.
628
00:37:38,840 --> 00:37:40,480
No family? No.
629
00:37:41,800 --> 00:37:44,440
My mum's family didn't think
they should,
630
00:37:44,440 --> 00:37:47,440
and me dad's people
didn't want to know me, so...
631
00:37:49,280 --> 00:37:50,480
They blamed you?
632
00:37:52,120 --> 00:37:53,920
Yeah. I sided with my mum, didn't I?
633
00:37:55,240 --> 00:37:57,320
I told the police what he was like.
634
00:37:57,320 --> 00:37:58,840
IRON HISSES
635
00:38:10,320 --> 00:38:13,240
You don't have to come today
if you don't want to.
636
00:38:13,240 --> 00:38:14,360
If you can't.
637
00:38:14,360 --> 00:38:15,880
No, I want to.
638
00:38:18,680 --> 00:38:19,800
I want to be with you.
639
00:38:23,280 --> 00:38:25,320
I spoke to me mum yesterday.
640
00:38:25,320 --> 00:38:28,040
How is she? The same.
641
00:38:28,040 --> 00:38:29,160
She's strong.
642
00:38:36,320 --> 00:38:40,240
I've been thinking about my dad,
too.
643
00:38:40,240 --> 00:38:42,320
Thinking about how... How he died.
644
00:38:43,960 --> 00:38:45,120
Like Ronnie.
645
00:38:48,400 --> 00:38:51,400
Are we nearer the beginning
of this or the end?
646
00:38:51,400 --> 00:38:52,680
Of what?
647
00:38:52,680 --> 00:38:54,880
You said Ronnie goes
into the ground,
648
00:38:54,880 --> 00:38:56,520
it'll be over with.
649
00:38:58,920 --> 00:39:00,080
Is that true?
650
00:39:01,360 --> 00:39:02,720
I want it to be true.
651
00:39:05,200 --> 00:39:07,160
I'm glad you didn't lie to me,
Michael.
652
00:39:14,640 --> 00:39:16,280
We should get ready. OK.
653
00:40:01,520 --> 00:40:03,600
Really good turnout here, Mum.
654
00:40:03,600 --> 00:40:04,880
Well, people are good.
655
00:40:06,000 --> 00:40:07,240
So was your father.
656
00:40:08,880 --> 00:40:10,440
Hi. Thanks for coming.
657
00:40:10,440 --> 00:40:12,280
You all right? All right, mate?
658
00:40:13,360 --> 00:40:16,160
Jamie. Mrs Phelan.
659
00:40:16,160 --> 00:40:17,880
Thanks for looking after him.
660
00:40:17,880 --> 00:40:20,160
No, it's an honour.
661
00:40:20,160 --> 00:40:21,280
Hiya, Michael.
662
00:40:33,920 --> 00:40:36,360
I take no pleasure in this, Jay.
663
00:40:36,360 --> 00:40:38,080
Did you hear about young Billy?
664
00:40:41,240 --> 00:40:42,720
Killed in a police chase.
665
00:40:45,320 --> 00:40:48,640
With all the gear found in the boot
of his girlfriend's blue Mini...
666
00:40:50,080 --> 00:40:51,760
..gone.
667
00:40:54,480 --> 00:40:55,800
Commiserations.
668
00:40:57,040 --> 00:40:59,560
Gentlemen, if the pallbearers
would like to get into position.
669
00:41:01,600 --> 00:41:03,120
Can you help the pallbearers?
670
00:41:08,760 --> 00:41:10,360
When you're ready.
671
00:41:24,640 --> 00:41:27,120
OK, let's get the man
to his appointment.
672
00:41:29,240 --> 00:41:31,440
The Good Life
by Tony Bennett
673
00:41:38,040 --> 00:41:39,960
Mrs Phelan,
if you'd like to follow me.
674
00:41:53,440 --> 00:41:59,120
all the sadness you feel
675
00:42:44,640 --> 00:42:46,800
Welcome, everybody...
676
00:42:48,360 --> 00:42:52,200
..as we join together to
celebrate the life of Ronnie.
677
00:42:54,600 --> 00:42:56,600
For none of us liveth to himself...
678
00:42:58,120 --> 00:43:00,600
You're David Crawford's wife.
Is that... Is that right?
679
00:43:00,600 --> 00:43:02,560
Yeah. Yeah.
680
00:43:02,560 --> 00:43:04,200
Barney. Barney Stiles.
681
00:43:05,880 --> 00:43:08,440
Full disclosure, though -
it is DS Barney Stiles.
682
00:43:10,480 --> 00:43:15,600
Cheryl Crawford,
wife of known but absent criminal.
683
00:43:15,600 --> 00:43:21,040
For to this end, Christ both
died and rose and revived
684
00:43:21,040 --> 00:43:24,840
that he might be Lord,
both of the dead and living.
685
00:43:27,960 --> 00:43:30,320
Michael.
686
00:43:30,320 --> 00:43:31,680
BABY GURGLES
687
00:43:31,680 --> 00:43:36,280
Michael is going to say a few
words about the Ronnie he knew.
688
00:43:48,840 --> 00:43:50,160
Erm...
689
00:43:50,160 --> 00:43:52,480
PAPERS RUSTLE
690
00:43:54,480 --> 00:43:56,120
HE EXHALES
691
00:44:01,680 --> 00:44:03,440
Like all of us...
692
00:44:05,680 --> 00:44:07,800
..I ca...
693
00:44:07,800 --> 00:44:09,880
I can't believe I'm here.
694
00:44:09,880 --> 00:44:12,520
I don't want to believe I'm here.
695
00:44:12,520 --> 00:44:15,200
The images I have of Ronnie
in me head...
696
00:44:15,200 --> 00:44:16,720
BABY CRIES
697
00:44:16,720 --> 00:44:18,240
..the memories...
698
00:44:19,440 --> 00:44:21,560
..they're all very much
life-affirming.
699
00:44:21,560 --> 00:44:23,920
FAINT CHEERING
700
00:44:28,200 --> 00:44:29,640
Not this.
701
00:44:31,320 --> 00:44:34,600
And, well, at the same time, I'm...
702
00:44:36,320 --> 00:44:38,800
..I'm honoured to be here.
703
00:44:38,800 --> 00:44:42,200
Honoured to be talking about
a man like Ronnie Phelan.
704
00:44:42,200 --> 00:44:45,360
To me, Ronnie was a friend,
705
00:44:45,360 --> 00:44:48,240
a proper mate, a protector.
706
00:44:48,240 --> 00:44:50,360
Somebody you could trust.
707
00:44:50,360 --> 00:44:52,000
You could count on.
708
00:44:53,640 --> 00:44:56,160
Someone who was only too happy
to give you a bollocking
709
00:44:56,160 --> 00:44:58,000
if you needed, you know.
710
00:44:58,000 --> 00:44:59,400
I'm sorry, Father.
711
00:44:59,400 --> 00:45:01,080
LAUGHTER
712
00:45:01,080 --> 00:45:04,640
No, but when Ronnie talked,
people would listen.
713
00:45:05,800 --> 00:45:07,160
GUNSHOT
714
00:45:09,440 --> 00:45:10,960
Erm...
715
00:45:13,560 --> 00:45:14,880
Oh, yeah. Erm...
716
00:45:16,240 --> 00:45:18,920
Well, as you can see, I've got...
717
00:45:18,920 --> 00:45:23,160
I've got loads of pages here,
loads of words,
718
00:45:23,160 --> 00:45:27,480
and although, well,
I mean every single one of them,
719
00:45:27,480 --> 00:45:31,920
somehow they feel, you know,
borrowed, second-hand.
720
00:45:33,760 --> 00:45:36,080
There was nothing
second-hand about Ronnie.
721
00:45:37,320 --> 00:45:39,320
He was a one-off.
722
00:45:39,320 --> 00:45:40,520
Elaine knows that.
723
00:45:41,720 --> 00:45:44,080
Well, she put up with him,
724
00:45:44,080 --> 00:45:45,600
and she loved him.
725
00:45:45,600 --> 00:45:47,040
And he loved her.
726
00:45:51,800 --> 00:45:53,880
Well, he knew what was
important in life.
727
00:45:57,720 --> 00:45:59,520
Ronnie, open your eyes.
728
00:45:59,520 --> 00:46:03,480
MUFFLED GROANS
WET THUD
729
00:46:17,080 --> 00:46:19,200
Sorry about this. Erm...
730
00:46:20,840 --> 00:46:22,560
I don't know what's going on here.
731
00:46:29,440 --> 00:46:30,560
Erm...
732
00:46:31,760 --> 00:46:33,200
MICHAEL SNIFFS
733
00:46:33,200 --> 00:46:34,720
Erm...
734
00:46:35,840 --> 00:46:37,880
Look, I-I-I'm nearly there. Erm...
735
00:46:41,120 --> 00:46:43,520
Did I mention that Ronnie had a...
736
00:46:43,520 --> 00:46:45,960
Had a gift for making
you feel nervous?
737
00:46:45,960 --> 00:46:47,840
CHUCKLING
738
00:46:49,160 --> 00:46:50,760
And just as quick as that,
739
00:46:50,760 --> 00:46:52,560
he could put you at ease.
740
00:46:52,560 --> 00:46:55,440
I can hear him now saying, "Michael.
741
00:46:55,440 --> 00:46:56,960
"Michael, son,
742
00:46:56,960 --> 00:46:59,440
"calm the fuck down
and wipe your nose."
743
00:46:59,440 --> 00:47:01,080
LAUGHTER
744
00:47:01,080 --> 00:47:04,000
"You're gonna get red blood
all over me Matt Monro vinyl."
745
00:47:04,000 --> 00:47:06,120
CHUCKLING
746
00:47:06,120 --> 00:47:08,360
Well, you didn't ever
disrespect the crooner
747
00:47:08,360 --> 00:47:10,320
in front of Ronnie.
748
00:47:10,320 --> 00:47:11,960
No chance.
749
00:47:16,280 --> 00:47:18,720
Ta, Father.
750
00:47:23,160 --> 00:47:24,360
Not now.
751
00:47:26,520 --> 00:47:29,800
But why dost thou judge
thy brother?
752
00:47:29,800 --> 00:47:33,320
Or why dost thou set
at nought thy brother?
753
00:47:33,320 --> 00:47:38,040
For we shall all stand before
the judgment seat of Christ.
754
00:47:38,040 --> 00:47:39,960
Please, all stand.
755
00:47:43,960 --> 00:47:49,720
In peace, let us take Ronnie
to his place of rest.
756
00:47:50,960 --> 00:47:56,680
all through the years
757
00:48:17,080 --> 00:48:19,280
I'd say this was
your dad's favourite song.
758
00:48:21,800 --> 00:48:24,360
But every song had its turn
of being his favourite.
759
00:48:26,880 --> 00:48:30,760
Will listening to them bring
comfort, Elaine, or sadness?
760
00:48:30,760 --> 00:48:32,400
Comfort followed by sadness.
761
00:48:34,000 --> 00:48:35,520
They go hand in hand, love.
762
00:48:47,120 --> 00:48:48,400
You happy?
763
00:48:49,600 --> 00:48:51,160
You got everything you want now?
764
00:48:51,160 --> 00:48:52,280
You've lost me there.
765
00:48:54,080 --> 00:48:56,200
You've got to know me
well enough by now, Michael.
766
00:48:58,040 --> 00:49:00,480
I need to win, too.
767
00:49:09,160 --> 00:49:10,960
What was that about?
768
00:49:10,960 --> 00:49:12,960
I think she enjoyed the nosebleed.
769
00:49:14,200 --> 00:49:16,080
Thank you very much,
everyone.
770
00:49:16,080 --> 00:49:18,040
I'll see you again shortly.
Thank you.
771
00:49:20,400 --> 00:49:22,120
I'm going to sort this out.
772
00:49:26,120 --> 00:49:27,400
Let's do this.
773
00:49:27,400 --> 00:49:28,960
It's a send-off, a big bang.
774
00:49:28,960 --> 00:49:31,560
Michael, let's do it.
Right, I'll be back in a minute.
775
00:49:31,560 --> 00:49:33,360
One more time for the big man, hey?
776
00:49:33,360 --> 00:49:34,920
Go on, then. Bless you.
777
00:49:34,920 --> 00:49:36,600
Banks. Come on up, lad.
778
00:49:39,200 --> 00:49:41,240
MUSIC BEGINS
779
00:49:41,240 --> 00:49:43,920
The House Of Bamboo
by Andy Williams
780
00:50:21,880 --> 00:50:24,480
Hey? You not fancy it?
781
00:50:24,480 --> 00:50:25,680
No, not today.
782
00:50:25,680 --> 00:50:27,920
Not even for your dad?
783
00:50:27,920 --> 00:50:31,840
No, not today. Not with them.
784
00:50:32,960 --> 00:50:34,440
MUFFLED MUSIC CONTINUES
785
00:50:35,600 --> 00:50:37,360
WHISPERING
786
00:50:38,480 --> 00:50:40,040
Hey, Cheryl.
787
00:50:41,720 --> 00:50:43,080
Diana.
788
00:50:44,160 --> 00:50:45,960
Are you OK?
789
00:50:45,960 --> 00:50:47,240
If you must know,
790
00:50:47,240 --> 00:50:49,760
I'm trying to decide
whether I make a scene or not.
791
00:50:51,840 --> 00:50:53,360
Kick off. No.
792
00:50:53,360 --> 00:50:55,400
No, that's not a good idea.
793
00:50:57,000 --> 00:50:58,520
Why not?
794
00:50:58,520 --> 00:51:00,760
Because they'll blame the drink
795
00:51:00,760 --> 00:51:03,000
when it's clearly not the drink.
CHERYL CLEARS THROAT
796
00:51:04,800 --> 00:51:06,040
It's something else.
797
00:51:09,000 --> 00:51:11,160
Grief, maybe.
798
00:51:14,920 --> 00:51:16,920
That is entirely possible.
799
00:51:18,920 --> 00:51:20,280
Except how can I grieve...
800
00:51:22,000 --> 00:51:23,800
..when I don't know where he is...
801
00:51:25,320 --> 00:51:26,960
..what's happened?
802
00:51:28,600 --> 00:51:30,080
He's just gone.
803
00:51:31,920 --> 00:51:34,240
They're supposed to be his friends.
804
00:51:35,600 --> 00:51:37,080
They came to our wedding
805
00:51:37,080 --> 00:51:39,520
and did their stupid fucking dance.
806
00:51:41,000 --> 00:51:43,040
And not one of them could care less.
807
00:51:43,040 --> 00:51:44,280
CHERYL SCOFFS
808
00:51:44,280 --> 00:51:46,400
And the worst thing is,
809
00:51:46,400 --> 00:51:50,640
I don't know if I'm angry
because Davy's gone...
810
00:51:52,680 --> 00:51:55,360
..or because
they're taking me for a fool.
811
00:51:58,920 --> 00:52:00,760
I don't want a fucking hug.
812
00:52:00,760 --> 00:52:02,600
Thank you.
813
00:52:02,600 --> 00:52:04,080
ZIPPER ZIPS
814
00:52:10,080 --> 00:52:12,120
DOOR OPENS
SHE SOBS
815
00:52:12,120 --> 00:52:14,360
A Little Respect
by Erasure
816
00:52:23,840 --> 00:52:27,560
I think I did all me crying
in the church. I feel numb.
817
00:52:29,400 --> 00:52:31,920
These help. Cheers. Cheers.
818
00:52:37,920 --> 00:52:39,800
You've got nothing to thank me for.
819
00:52:39,800 --> 00:52:41,800
If you hadn't have kept
your head in Spain,
820
00:52:41,800 --> 00:52:44,520
Ronnie would still be
in a freezer in Marbella.
821
00:52:44,520 --> 00:52:46,080
He'd be evidence.
822
00:52:47,360 --> 00:52:49,280
You did him proud.
823
00:52:49,280 --> 00:52:53,360
You did us proud.
824
00:53:01,080 --> 00:53:04,320
Jamie, you need to stop
staring over there.
825
00:53:04,320 --> 00:53:05,840
It's starting to look creepy.
826
00:53:10,120 --> 00:53:13,600
We still need to talk
about what happens next.
827
00:53:13,600 --> 00:53:15,760
But not now.
828
00:53:15,760 --> 00:53:17,680
I do need to ask you
a question, though.
829
00:53:17,680 --> 00:53:19,080
Of course.
830
00:53:22,320 --> 00:53:24,120
Who did it?
831
00:53:24,120 --> 00:53:25,440
Who do you think it was?
832
00:53:26,440 --> 00:53:28,480
I don't want a war.
833
00:53:28,480 --> 00:53:30,000
But it can't go unpunished.
834
00:53:31,600 --> 00:53:33,440
No matter who it was.
835
00:53:33,440 --> 00:53:35,280
The problem's finding them.
836
00:53:35,280 --> 00:53:37,840
I want you to promise me something.
837
00:53:37,840 --> 00:53:39,240
When you do find them...
838
00:53:41,640 --> 00:53:44,880
..I want you to make them feel
839
00:53:44,880 --> 00:53:46,800
the way that they've made us feel.
840
00:53:48,560 --> 00:53:50,280
Will you do that for me?
841
00:53:51,560 --> 00:53:53,040
I promise.
842
00:53:53,040 --> 00:53:54,120
MIC FEEDBACK SQUEALS
843
00:53:54,120 --> 00:53:57,480
JAMIE, Hey, Mum,
what are you doing talking to him?
844
00:53:57,480 --> 00:53:59,640
Get the fuck away from her,
you, lad.
845
00:53:59,640 --> 00:54:01,200
Get that mic off him now.
OVERLAPPING PROTESTS
846
00:54:01,200 --> 00:54:02,280
Can you just...
847
00:54:02,280 --> 00:54:03,520
You can get... Get the mic off him.
848
00:54:03,520 --> 00:54:05,840
You're not family.
Get the fuck away from her! Whoa.
849
00:54:05,840 --> 00:54:07,640
I know what you are,
Michael Kavanagh!
850
00:54:07,640 --> 00:54:09,080
I know exactly what you are, lad.
Whoa. Fuck off.
851
00:54:09,080 --> 00:54:10,960
You fucking killed him,
you gobshite.
852
00:54:10,960 --> 00:54:13,760
I know you did! Hey, he was me dad,
you fucking prick!
853
00:54:13,760 --> 00:54:15,520
You saw yourself getting cut out
854
00:54:15,520 --> 00:54:17,040
and you fucking killed him, lad.
855
00:54:17,040 --> 00:54:18,880
I know you did! Fucking gobshite!
OVERLAPPING SPEECH
856
00:54:18,880 --> 00:54:21,320
He was me dad and you killed him.
857
00:54:21,320 --> 00:54:22,640
Fucking prick!
858
00:54:22,640 --> 00:54:25,080
Watch what happens now. Watch!
859
00:54:25,080 --> 00:54:29,160
All right, all right. Get off me!
Get your hands off me...
860
00:54:29,160 --> 00:54:30,560
DOOR CLOSES
861
00:54:31,840 --> 00:54:33,200
OK, the show's over.
862
00:54:37,080 --> 00:54:39,080
I don't know what to say, Michael.
863
00:54:39,080 --> 00:54:42,560
You don't need to say anything,
Elaine. He's upset,
864
00:54:42,560 --> 00:54:45,240
he's pissed...and he's wrong.
865
00:54:47,240 --> 00:54:48,920
Just don't ask me to be his mate.
866
00:54:51,840 --> 00:54:54,240
I loved Ronnie like a brother.
867
00:54:57,760 --> 00:54:59,600
I'll keep that promise.
868
00:55:02,120 --> 00:55:04,400
MURMURING
869
00:55:06,120 --> 00:55:07,560
Come on, babe.
870
00:55:24,120 --> 00:55:26,040
You OK?
871
00:55:26,040 --> 00:55:27,480
Not really.
872
00:55:31,720 --> 00:55:33,640
You?
873
00:55:33,640 --> 00:55:34,960
Yeah.
874
00:55:38,120 --> 00:55:40,160
A question.
875
00:55:40,160 --> 00:55:42,240
Does this mean
you need to kill Jamie now?
876
00:55:48,080 --> 00:55:49,800
He's got Melissa and a baby.
877
00:56:04,160 --> 00:56:06,520
Mind if we take a detour, please?
878
00:56:24,000 --> 00:56:25,520
Hello, madam. How can I help you?
879
00:56:25,520 --> 00:56:28,760
I'd like to leave a message
for DS Barney Stiles.
880
00:56:28,760 --> 00:56:31,600
Can you ask him to call
Cheryl Crawford, please?
881
00:56:31,600 --> 00:56:33,960
And your number is...?
I'll write it down.
882
00:56:40,320 --> 00:56:42,720
Thank you. Goodnight.
883
00:56:48,560 --> 00:56:50,160
Ta, mate.
884
00:56:56,600 --> 00:57:00,840
VOCALISING
58704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.