All language subtitles for This.City.Is.Ours.S01E05.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SAiNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,800 --> 00:00:21,560 WOMAN, Diana? 2 00:00:21,560 --> 00:00:23,200 BANGING ON DOOR Please, God, 3 00:00:23,200 --> 00:00:25,360 will you just open the door? Listen to me, 4 00:00:25,360 --> 00:00:27,520 it's over, he's gone... 5 00:00:27,520 --> 00:00:28,800 VOICE FADES 6 00:00:36,160 --> 00:00:37,320 I feel sick. 7 00:00:41,600 --> 00:00:43,880 Look, baby, it's going to be all right. 8 00:00:43,880 --> 00:00:46,160 It's gonna be all right, I promise. OK? 9 00:01:18,040 --> 00:01:20,040 TYPING 10 00:01:23,720 --> 00:01:26,120 There's coffee in the pot, babe. It's fresh. 11 00:01:26,120 --> 00:01:27,720 I'll have a shake. 12 00:01:27,720 --> 00:01:29,840 How are you feeling? Any different? 13 00:01:32,920 --> 00:01:34,640 Yeah. 14 00:01:34,640 --> 00:01:36,160 Yeah, I couldn't describe it, 15 00:01:36,160 --> 00:01:38,520 but, like, I do feel different. 16 00:01:39,760 --> 00:01:42,280 Like, feeling pregnant? 17 00:01:42,280 --> 00:01:44,320 Well, technically, I am pregnant. 18 00:01:44,320 --> 00:01:46,600 Whether I stay pregnant... 19 00:01:46,600 --> 00:01:49,360 Let's hope. How are you feeling? 20 00:01:49,360 --> 00:01:51,400 Good. 21 00:01:51,400 --> 00:01:52,440 Hopeful... 22 00:01:53,920 --> 00:01:56,400 ..that, by some miracle, I've knocked up me bird. 23 00:02:00,080 --> 00:02:01,600 CUPBOARD DOOR CLOSES 24 00:02:06,160 --> 00:02:07,720 A question. 25 00:02:09,720 --> 00:02:12,640 It's a difficult one. Sorry. 26 00:02:12,640 --> 00:02:13,960 Go on. 27 00:02:13,960 --> 00:02:15,760 How do you feel about Ronnie? 28 00:02:18,560 --> 00:02:19,960 Like, about what happened? 29 00:02:22,840 --> 00:02:24,840 I try not to think about it, 30 00:02:24,840 --> 00:02:27,080 because, well, I loved him. 31 00:02:28,480 --> 00:02:30,000 But he gave me no choice. 32 00:02:31,120 --> 00:02:32,280 Yeah. 33 00:02:34,400 --> 00:02:35,600 I will miss him. 34 00:02:36,640 --> 00:02:38,200 I miss him already. 35 00:02:43,560 --> 00:02:45,040 So, what about Jamie? 36 00:02:47,800 --> 00:02:51,880 What happens next depends on Jamie. 37 00:02:51,880 --> 00:02:54,040 He wants what he can't have. 38 00:02:54,040 --> 00:02:56,240 He wants what's ours. 39 00:02:56,240 --> 00:02:58,320 I'll give him every chance. 40 00:02:58,320 --> 00:02:59,960 You know, make him see sense. 41 00:03:09,760 --> 00:03:11,200 What time do you call this? 42 00:03:11,200 --> 00:03:13,040 That for me? Melissa. 43 00:03:13,040 --> 00:03:14,720 She slept half the day as well. 44 00:03:14,720 --> 00:03:15,840 You are good. 45 00:03:16,880 --> 00:03:18,280 What time's he getting here? 46 00:03:18,280 --> 00:03:20,200 After four, they said. 47 00:03:20,200 --> 00:03:22,080 They're going to call when he's on the way. 48 00:03:22,080 --> 00:03:24,720 Sound. Are you OK? 49 00:03:24,720 --> 00:03:26,720 As OK as I can be, yeah. 50 00:03:26,720 --> 00:03:28,040 Are you and Michael OK? 51 00:03:30,840 --> 00:03:33,520 Yeah. It's all good, Mum. Don't worry. 52 00:03:38,760 --> 00:03:40,160 Thanks for staying over. 53 00:03:40,160 --> 00:03:41,320 No problem. 54 00:03:44,840 --> 00:03:46,280 That coffee was nice. 55 00:03:46,280 --> 00:03:47,680 Did you use the espresso machine? 56 00:03:47,680 --> 00:03:50,040 Yes, I did. I went full-on barista. 57 00:03:50,040 --> 00:03:52,200 Well, it was lovely. Good. 58 00:03:52,200 --> 00:03:54,520 BABY GRIZZLES 59 00:03:54,520 --> 00:03:55,560 Jamie... 60 00:03:57,120 --> 00:03:58,880 I don't want to stay here tonight. 61 00:03:58,880 --> 00:04:00,200 Not with your dad here. 62 00:04:00,200 --> 00:04:02,080 OK. 63 00:04:02,080 --> 00:04:03,240 Do you mind? 64 00:04:03,240 --> 00:04:04,960 No, of course not. 65 00:04:04,960 --> 00:04:06,520 Come here, son. 66 00:04:06,520 --> 00:04:07,880 PHONE BUZZES 67 00:04:10,640 --> 00:04:11,960 Yeah, go on, lad. 68 00:04:11,960 --> 00:04:13,680 Just had a message there, yeah? 69 00:04:13,680 --> 00:04:15,680 Someone out of town asking for ten. 70 00:04:15,680 --> 00:04:17,400 Begging for it, lad. 71 00:04:17,400 --> 00:04:19,520 Ten key? One zero. 72 00:04:19,520 --> 00:04:20,960 I think we should move it, you know. 73 00:04:20,960 --> 00:04:23,720 Get the ball rolling. Get the green flowing, innit? 74 00:04:23,720 --> 00:04:25,840 I can get it done this morning, if you want. 75 00:04:25,840 --> 00:04:27,200 What, someone reliable, like? 76 00:04:27,200 --> 00:04:28,520 Yeah, obviously. 77 00:04:28,520 --> 00:04:30,840 I can hear your head working there, lad. 78 00:04:30,840 --> 00:04:32,640 BABY CRIES 79 00:04:34,160 --> 00:04:35,520 OK. Get it ready. 80 00:04:36,800 --> 00:04:39,880 G'wed. Listen, don't forget about the other fella - Billy. 81 00:04:39,880 --> 00:04:41,880 Well, Little Blink's camped outside his house, 82 00:04:41,880 --> 00:04:43,280 and I've got people knocking on doors. 83 00:04:43,280 --> 00:04:44,680 I'm on it, man. Don't worry. 84 00:04:44,680 --> 00:04:46,200 Look, we need to lock him down, mate. 85 00:04:46,200 --> 00:04:48,760 Just those soft lads out the way. All right? 86 00:04:48,760 --> 00:04:50,680 I'll speak to you in a bit. G'wed. 87 00:04:53,080 --> 00:04:54,520 Who's soft lad? 88 00:04:54,520 --> 00:04:55,640 Michael. 89 00:04:58,640 --> 00:05:00,200 Out of the way? 90 00:05:00,200 --> 00:05:02,480 Do you want another coffee, love? 91 00:05:02,480 --> 00:05:04,120 Do you know what you're doing? 92 00:05:04,120 --> 00:05:06,440 Melissa, it's time to mind your own business. 93 00:05:07,680 --> 00:05:08,880 You are my business. 94 00:05:10,560 --> 00:05:12,640 Look, just let me do what needs to be done. 95 00:05:16,920 --> 00:05:18,720 We've got a lot to lose, Jamie. 96 00:05:18,720 --> 00:05:21,000 Yeah, and a lot to gain. 97 00:05:21,000 --> 00:05:22,400 Millions. 98 00:05:23,920 --> 00:05:27,520 I've Gotta Be Me by Sammy Davis Jr 99 00:05:35,000 --> 00:05:38,400 in this world 100 00:06:57,960 --> 00:07:00,200 Helen, can you put these on a service wash for us, love? 101 00:07:00,200 --> 00:07:01,840 Yeah, just leave it with the others. 102 00:07:01,840 --> 00:07:02,920 Nice one. 103 00:07:02,920 --> 00:07:04,680 You stink of weed, by the way. 104 00:07:04,680 --> 00:07:06,080 Well, it's medical. 105 00:07:06,080 --> 00:07:07,360 It's me knee, innit? 106 00:07:24,880 --> 00:07:26,960 Oh... 107 00:07:26,960 --> 00:07:28,680 You're fucking messing me. 108 00:07:30,920 --> 00:07:33,080 Fuck! Helen! 109 00:07:34,560 --> 00:07:36,320 Helen! 110 00:07:36,320 --> 00:07:37,440 Helen, who's been upstairs? 111 00:07:37,440 --> 00:07:39,040 When? Yesterday or today. 112 00:07:39,040 --> 00:07:40,680 Who the fuck's been in? No need to swear. 113 00:07:40,680 --> 00:07:42,200 You fucking tell me who's been in. 114 00:07:42,200 --> 00:07:44,000 The young lad. He said he had to fetch something. 115 00:07:44,000 --> 00:07:45,720 What young lad? Has he been here before? 116 00:07:45,720 --> 00:07:47,800 The young lad. Short dark hair. Said he had to fetch something. 117 00:07:47,800 --> 00:07:49,240 Yeah, well, what's his fucking name?! 118 00:07:49,240 --> 00:07:50,760 Billy. Billy? Yeah? 119 00:07:50,760 --> 00:07:53,160 Yeah. Fuck's sake! 120 00:07:53,160 --> 00:07:54,560 What?! Oh! 121 00:07:58,640 --> 00:08:00,920 PHONE BUZZES 122 00:08:03,200 --> 00:08:05,520 All right, lad? Where are you? 123 00:08:05,520 --> 00:08:07,840 Billy's house. Like you told me. 124 00:08:07,840 --> 00:08:09,840 Right, start knocking on the door, lad. 125 00:08:15,480 --> 00:08:17,000 Oh, look, they've got a bell. 126 00:08:17,000 --> 00:08:18,800 DOORBELL RINGS 127 00:08:18,800 --> 00:08:21,200 Anything? Is someone coming to the door? 128 00:08:21,200 --> 00:08:22,920 No answer. 129 00:08:22,920 --> 00:08:25,480 There's no sign of life at all, mate, no? 130 00:08:25,480 --> 00:08:27,120 Uh, nothing. 131 00:08:27,120 --> 00:08:29,280 No-one's been in or out since I've been here. 132 00:08:29,280 --> 00:08:30,920 Right. Smash a window, lad. 133 00:08:30,920 --> 00:08:32,880 Get in and have a little look round the house. Yeah? 134 00:08:34,320 --> 00:08:36,400 What for? Right, because I'm telling you to! 135 00:08:36,400 --> 00:08:38,040 Just phone me when you're in. 136 00:08:38,040 --> 00:08:39,360 Fuck him. 137 00:08:40,880 --> 00:08:42,240 Fuck off! CHAIR CLATTERS 138 00:08:58,440 --> 00:09:00,480 ..can't come to the phone right now... 139 00:09:00,480 --> 00:09:01,760 Pick up! 140 00:09:04,120 --> 00:09:05,680 PHONE BUZZES 141 00:09:06,760 --> 00:09:08,240 Go on. 142 00:09:08,240 --> 00:09:09,400 I'm in. 143 00:09:09,400 --> 00:09:10,840 Right. Search everywhere, lad. 144 00:09:10,840 --> 00:09:12,880 Yeah? Smash the gaff up if you need to. 145 00:09:12,880 --> 00:09:14,520 Well, what am I looking for? 146 00:09:18,680 --> 00:09:20,040 What am I looking for, lad? 147 00:09:23,440 --> 00:09:25,400 50 kilos of lem. You can't miss it. 148 00:09:39,680 --> 00:09:41,760 MUSICAL RINGTONE 149 00:09:45,640 --> 00:09:47,600 Hello, son. What have you got for me? 150 00:09:48,840 --> 00:09:50,840 After I tell you this, 151 00:09:50,840 --> 00:09:52,720 you leave me alone, OK? 152 00:09:52,720 --> 00:09:53,920 Agreed? 153 00:09:55,600 --> 00:09:57,200 You haven't said anything yet. 154 00:10:00,520 --> 00:10:02,760 DOOR UNLOCKS 155 00:10:02,760 --> 00:10:06,720 So...I got us chicken burgers, 156 00:10:06,720 --> 00:10:09,880 protein and that, and fries. 157 00:10:09,880 --> 00:10:10,960 You know, carbs. 158 00:10:10,960 --> 00:10:13,440 PHONE RINGS 159 00:10:22,160 --> 00:10:23,400 Why won't you answer it? 160 00:10:25,080 --> 00:10:26,640 Don't want to. 161 00:10:26,640 --> 00:10:28,040 Then turn it off. 162 00:10:33,440 --> 00:10:34,760 PHONE STOPS RINGING 163 00:10:34,760 --> 00:10:36,520 How long have you got to hold it for? 164 00:10:38,320 --> 00:10:39,920 Don't know. 165 00:10:39,920 --> 00:10:41,680 Billy. 166 00:10:41,680 --> 00:10:43,720 I'm not holding it. 167 00:10:43,720 --> 00:10:45,480 It's mine. 168 00:10:45,480 --> 00:10:46,760 You said you were holding it. 169 00:10:46,760 --> 00:10:48,680 Molly, they took it from someone. 170 00:10:48,680 --> 00:10:50,840 So I just took it from them. You took it from who? 171 00:10:50,840 --> 00:10:52,960 Doesn't matter. Mine now. 172 00:10:52,960 --> 00:10:54,600 Who did you take it from? 173 00:10:54,600 --> 00:10:55,640 Someone known? 174 00:10:56,880 --> 00:10:58,080 Oh, my God! 175 00:10:59,800 --> 00:11:01,640 You need to give it back. No, I don't. 176 00:11:01,640 --> 00:11:03,600 Billy, they'll kill you. They'll kill me. 177 00:11:03,600 --> 00:11:06,400 No, they won't, because we won't get caught. 178 00:11:06,400 --> 00:11:08,080 PHONE RINGS 179 00:11:11,360 --> 00:11:12,520 I'm going home. 180 00:11:12,520 --> 00:11:13,760 Molly, you can't do that. 181 00:11:14,920 --> 00:11:16,520 I need the car. 182 00:11:16,520 --> 00:11:19,120 You're a fucking idiot! Do you know that? 183 00:11:19,120 --> 00:11:21,720 Molly, listen to me. They won't find us, OK? 184 00:11:21,720 --> 00:11:24,040 We can go anywhere. Anywhere in the world. 185 00:11:24,040 --> 00:11:25,200 No, we can't! 186 00:11:25,200 --> 00:11:27,760 Stop it! Stop talking shite. 187 00:11:27,760 --> 00:11:29,560 PHONE STOPS RINGING 188 00:11:32,040 --> 00:11:33,640 All right. Wait. 189 00:11:33,640 --> 00:11:35,520 If I'm going to give it back, 190 00:11:35,520 --> 00:11:37,120 I'm going to need the car, won't I? 191 00:11:38,760 --> 00:11:39,960 Keep me out of this. 192 00:11:41,560 --> 00:11:42,960 KEYS DROP 193 00:11:46,000 --> 00:11:47,960 PHONE RINGS 194 00:11:47,960 --> 00:11:49,120 DOOR CLOSES 195 00:11:56,000 --> 00:11:58,720 Molly! Molly, wait. 196 00:11:58,720 --> 00:12:00,360 I'll give it back to them. 197 00:12:00,360 --> 00:12:02,120 OK? I'll give it back. 198 00:12:03,600 --> 00:12:05,160 Just let me take you home. 199 00:12:05,160 --> 00:12:06,920 And then what? 200 00:12:06,920 --> 00:12:08,280 And then I'll give it back. 201 00:12:09,600 --> 00:12:11,360 They're gonna kick the shit out of me, 202 00:12:11,360 --> 00:12:12,680 but I'll give it back. 203 00:12:12,680 --> 00:12:14,000 LIFT DOORS OPEN 204 00:12:34,520 --> 00:12:36,760 I'll get the wheels inside the doorway. 205 00:12:36,760 --> 00:12:38,240 We can carry him that far. OK? 206 00:12:47,400 --> 00:12:48,880 Hello, mate. All right? 207 00:12:48,880 --> 00:12:50,200 All right. How are you? 208 00:13:01,680 --> 00:13:03,840 Uh, he's going in there, under the window. 209 00:13:03,840 --> 00:13:05,440 OK. That's it. 210 00:13:07,320 --> 00:13:08,880 Go gently, fellas. 211 00:13:08,880 --> 00:13:10,800 PHONE BUZZES 212 00:13:15,360 --> 00:13:17,200 Oh, f... Lad, answer your phone. 213 00:13:19,840 --> 00:13:21,560 I like your trousers, Rach. 214 00:13:21,560 --> 00:13:24,040 Thanks, love. They're Reiss. 215 00:13:24,040 --> 00:13:26,200 Hmm. They're nice. 216 00:13:26,200 --> 00:13:27,560 DOOR OPENS 217 00:13:27,560 --> 00:13:29,280 Nearly done. 218 00:13:29,280 --> 00:13:31,360 Just setting up candles and that. 219 00:13:31,360 --> 00:13:32,840 Have you seen him? 220 00:13:32,840 --> 00:13:34,320 Yeah. Yeah, he looks good. 221 00:13:35,480 --> 00:13:38,240 Does he look himself? Yeah. 222 00:13:38,240 --> 00:13:40,080 PHONE BUZZES 223 00:13:40,080 --> 00:13:41,560 Oh, sorry, Mum. 224 00:13:41,560 --> 00:13:43,400 Answer it if it's important. 225 00:13:43,400 --> 00:13:45,040 No, it's not. I'll ring 'em back. 226 00:13:48,280 --> 00:13:50,080 Front door was open. 227 00:13:50,080 --> 00:13:51,520 Hiya, Michael. 228 00:13:52,720 --> 00:13:54,720 Thanks for coming. 229 00:13:54,720 --> 00:13:55,760 No problem. 230 00:13:57,200 --> 00:13:58,360 He's here, then? 231 00:13:59,800 --> 00:14:01,200 Yeah. Just. 232 00:14:01,200 --> 00:14:03,280 PHONE BUZZES 233 00:14:03,280 --> 00:14:04,760 Sorry, Mum. 234 00:14:05,880 --> 00:14:07,160 Just answer it. 235 00:14:09,440 --> 00:14:11,760 Bonehead, I'm a bit busy here, lad. What do you want? 236 00:14:11,760 --> 00:14:13,680 The shit's hit the fucking fan here, eh? 237 00:14:15,200 --> 00:14:17,280 Like, we're smeared in it, lad. 238 00:14:17,280 --> 00:14:18,680 Right? It's gone, bro. 239 00:14:18,680 --> 00:14:20,720 Whoa, hang on. Wait there. One sec. 240 00:14:31,360 --> 00:14:32,520 KNOCK ON DOOR 241 00:14:32,520 --> 00:14:34,360 Mrs Phelan? 242 00:14:34,360 --> 00:14:36,440 He's ready for you now. OK. 243 00:14:48,760 --> 00:14:51,320 Did you get any of that call, Duff? 244 00:14:51,320 --> 00:14:53,360 Jamie's? A bit of it, yeah. 245 00:14:53,360 --> 00:14:56,240 Any idea? What shit, which fan? 246 00:14:56,240 --> 00:14:57,480 Not a clue. 247 00:14:59,240 --> 00:15:01,840 I'd say that's Jamie's business. 248 00:15:01,840 --> 00:15:04,280 Is Jamie not one of us, Rach? 249 00:15:04,280 --> 00:15:05,720 Is that what you're saying? 250 00:15:05,720 --> 00:15:07,920 What do you mean by that? 251 00:15:07,920 --> 00:15:10,440 Jamie's problems are my problems. 252 00:15:11,560 --> 00:15:13,600 That's all I'm saying. 253 00:15:13,600 --> 00:15:15,280 Does he understand that? 254 00:15:15,280 --> 00:15:16,400 He gets it, Mike. 255 00:15:17,960 --> 00:15:19,680 I remind him. 256 00:15:19,680 --> 00:15:22,000 I don't think he needs reminding of anything. 257 00:15:23,320 --> 00:15:26,560 Melissa, it's best if you stick to talking about kecks. 258 00:15:31,120 --> 00:15:32,960 No, this can't be happening. 259 00:15:32,960 --> 00:15:35,680 Just find him. Just find him. 260 00:15:35,680 --> 00:15:38,200 Listen, the time for knocking on doors is long gone, lad. 261 00:15:38,200 --> 00:15:40,040 I want you kicking 'em in. You listening? 262 00:15:40,040 --> 00:15:42,280 ENGINE IDLING 263 00:15:48,360 --> 00:15:50,560 Get masked up and get fucking loud. 264 00:15:50,560 --> 00:15:54,000 You know, if we get too loud, lad, we frighten him away. 265 00:15:54,000 --> 00:15:56,800 Listen, tell anyone who knows him that I'm looking for him, 266 00:15:56,800 --> 00:15:58,720 and I'm not fucking about. Yeah? 267 00:15:58,720 --> 00:16:00,200 Put a reward out if you have to. 268 00:16:00,200 --> 00:16:03,280 I don't care what you do, just find him. Go on. 269 00:16:07,400 --> 00:16:09,480 HE SIGHS 270 00:16:09,480 --> 00:16:11,440 HE EXHALES 271 00:16:22,160 --> 00:16:23,280 Michael? 272 00:16:36,880 --> 00:16:39,040 Just need a minute. Sure. 273 00:16:47,560 --> 00:16:49,200 Don't stand at the door. Come in. 274 00:16:57,520 --> 00:17:00,520 I'm gonna leave the three of you together 275 00:17:00,520 --> 00:17:03,560 to prevent whatever mess is about to happen from happening. 276 00:17:06,840 --> 00:17:08,280 Can you do that? 277 00:17:08,280 --> 00:17:09,640 Yeah. 278 00:17:12,760 --> 00:17:14,000 Will you try? 279 00:17:16,600 --> 00:17:18,400 There's no need for chaos. 280 00:17:18,400 --> 00:17:20,480 Yeah, fine. 281 00:17:20,480 --> 00:17:22,280 I want white smoke. 282 00:17:33,040 --> 00:17:35,520 What shit? What fan? 283 00:17:35,520 --> 00:17:36,720 Can I help? 284 00:17:36,720 --> 00:17:38,400 No, it's sorted. 285 00:17:38,400 --> 00:17:39,520 That quick? 286 00:17:39,520 --> 00:17:41,200 Yeah, I'm good like that. 287 00:17:41,200 --> 00:17:42,400 HE EXHALES 288 00:17:43,480 --> 00:17:45,280 I don't know what to say to you, Michael. 289 00:17:45,280 --> 00:17:47,360 Just tell me why you shot Davy Crawford. 290 00:17:47,360 --> 00:17:49,080 I don't know. Yeah, you do. 291 00:17:49,080 --> 00:17:51,160 I wasn't there. He killed his mate. 292 00:17:52,600 --> 00:17:55,520 He couldn't handle what was being said, you know. 293 00:17:55,520 --> 00:17:57,520 His son betraying him. 294 00:17:57,520 --> 00:17:59,120 His boy fucking him over. 295 00:18:00,440 --> 00:18:03,800 He wanted it to stop, so...bang. 296 00:18:03,800 --> 00:18:05,440 A minute later, he regretted it. 297 00:18:11,680 --> 00:18:13,240 I know it was you, Jay. 298 00:18:13,240 --> 00:18:14,480 What was me? 299 00:18:14,480 --> 00:18:15,760 I know you've got the lemo, 300 00:18:15,760 --> 00:18:17,800 and I don't know why you decided to do it, 301 00:18:17,800 --> 00:18:21,920 but you did, and, well, yeah, it was nicely done. Clever. 302 00:18:21,920 --> 00:18:23,440 I'll give you that much. 303 00:18:23,440 --> 00:18:24,880 Look, I don't know what you're on about. 304 00:18:24,880 --> 00:18:26,400 It's not too late. For what? 305 00:18:26,400 --> 00:18:27,440 Common sense. 306 00:18:28,720 --> 00:18:29,960 For your mum's sake. 307 00:18:32,040 --> 00:18:34,400 I just want what's mine. 308 00:18:34,400 --> 00:18:36,120 You know, ours. 309 00:18:36,120 --> 00:18:37,360 And then... 310 00:18:39,520 --> 00:18:41,120 Well, then we're back on track. 311 00:18:47,800 --> 00:18:49,400 I haven't got it. 312 00:18:51,720 --> 00:18:54,040 I swear down over me dad's cold, grey body, 313 00:18:54,040 --> 00:18:55,840 I haven't got it. 314 00:18:55,840 --> 00:18:57,720 I don't know where it is. 315 00:19:04,560 --> 00:19:06,600 You must have broken his heart. 316 00:19:06,600 --> 00:19:08,560 No. We were sound, me and him. 317 00:19:08,560 --> 00:19:10,120 That last night was great. 318 00:19:10,120 --> 00:19:11,400 You saw it yourself. 319 00:19:18,760 --> 00:19:20,640 And that must have really pissed you off. 320 00:19:26,480 --> 00:19:28,400 You feel shut out, did you, Michael? 321 00:19:29,600 --> 00:19:31,000 Seeing me and Ronnie tight. 322 00:19:34,520 --> 00:19:36,440 And now all of a sudden, you're an outsider. 323 00:19:36,440 --> 00:19:37,880 A nobody, almost. 324 00:19:40,520 --> 00:19:42,000 So, go on, did you do this? 325 00:19:48,360 --> 00:19:50,040 I'm being deadly serious, lad. 326 00:19:52,280 --> 00:19:53,800 Was it you? 327 00:20:05,640 --> 00:20:07,760 You were the reason we were out in Spain. 328 00:20:09,760 --> 00:20:11,320 This is your shit. 329 00:20:13,920 --> 00:20:15,360 Own it. 330 00:20:29,680 --> 00:20:31,080 Michael... 331 00:20:31,080 --> 00:20:32,360 DOOR CLOSES 332 00:20:34,360 --> 00:20:35,560 How did it go? 333 00:20:37,080 --> 00:20:39,680 I'm doing me best, Elaine. 334 00:20:39,680 --> 00:20:41,520 But I'll be honest with you. 335 00:20:41,520 --> 00:20:43,480 I think Jamie might have his own ideas. 336 00:20:45,840 --> 00:20:47,640 They were Ronnie's ideas, too. 337 00:20:51,120 --> 00:20:52,640 Ronnie said nothing to me. 338 00:20:53,960 --> 00:20:56,320 And, well, Jamie won't share. 339 00:20:56,320 --> 00:20:58,200 Well, they agreed on something. 340 00:20:58,200 --> 00:20:59,560 I know that much. 341 00:20:59,560 --> 00:21:00,920 Well, he won't say. 342 00:21:00,920 --> 00:21:03,640 You know we're in a bit of a hole, Elaine. And I'm... 343 00:21:05,080 --> 00:21:07,000 And I'm trying me best to get us out of it. 344 00:21:08,680 --> 00:21:11,160 Yeah, OK. I'll come back to you. 345 00:21:11,160 --> 00:21:14,480 He needs to accept it's not his time. 346 00:21:14,480 --> 00:21:15,680 Not yet. 347 00:21:18,760 --> 00:21:20,960 Sorry. Is it a good time? 348 00:21:20,960 --> 00:21:22,320 Hiya, Cheryl. Sorry. 349 00:21:22,320 --> 00:21:25,400 Come here. I am so sorry, love. 350 00:21:25,400 --> 00:21:26,960 It must have been a terrible shock for you. 351 00:21:26,960 --> 00:21:29,080 Yeah. Yeah. Thanks. 352 00:21:29,080 --> 00:21:31,720 Erm, they're all in the kitchen. 353 00:21:31,720 --> 00:21:33,320 I won't stay long. 354 00:21:33,320 --> 00:21:36,360 Stay as long as you like. Thank you. 355 00:21:36,360 --> 00:21:37,680 Michael. 356 00:21:37,680 --> 00:21:39,320 Cheryl. 357 00:21:39,320 --> 00:21:40,560 It's good to see you. 358 00:21:41,760 --> 00:21:42,920 No Davy? 359 00:21:44,840 --> 00:21:47,120 No. No Davy. 360 00:21:48,360 --> 00:21:49,880 No sight or sound. 361 00:21:52,040 --> 00:21:53,520 I'll leave you to it. 362 00:22:00,840 --> 00:22:02,840 PHONE BUZZES 363 00:22:08,280 --> 00:22:09,800 Elaine. 364 00:22:09,800 --> 00:22:12,400 Do you still want me to speak at Ronnie's funeral? 365 00:22:12,400 --> 00:22:16,640 Look, I understand if you'd rather Jamie did it. 366 00:22:16,640 --> 00:22:17,960 I want you to do it. 367 00:22:19,280 --> 00:22:21,800 I asked you cos Ronnie trusted you the most. 368 00:22:21,800 --> 00:22:23,880 I'll speak to Jamie. 369 00:22:23,880 --> 00:22:25,400 We can make this work. 370 00:22:26,800 --> 00:22:28,000 We can. 371 00:22:30,040 --> 00:22:31,480 OK. 372 00:22:58,240 --> 00:23:00,080 What are you doing, hiding out here? 373 00:23:01,160 --> 00:23:03,080 Why aren't you inside? 374 00:23:03,080 --> 00:23:04,840 Get on this, Mike. 375 00:23:04,840 --> 00:23:07,600 That Blink lad reckons young Billy's gone missing 376 00:23:07,600 --> 00:23:10,160 with 50 keys of Jamie's lemo. 377 00:23:10,160 --> 00:23:12,760 Which has got to be our lemo, right? 378 00:23:12,760 --> 00:23:14,080 Blink says? Yeah. 379 00:23:14,080 --> 00:23:17,320 And you believe him? I do. 100%. 380 00:23:18,640 --> 00:23:20,760 He's terrified. He hasn't got a lie in him. 381 00:23:23,360 --> 00:23:26,040 First person to find Billy is the winner. 382 00:23:29,000 --> 00:23:32,680 That kid, he's all balls and no brains. 383 00:23:32,680 --> 00:23:33,960 Mad. 384 00:23:35,800 --> 00:23:37,120 A few weeks ago... 385 00:23:38,360 --> 00:23:40,640 ..everything was in order. 386 00:23:40,640 --> 00:23:42,080 Everything was tight. 387 00:23:42,080 --> 00:23:44,280 We were cruising. 388 00:23:44,280 --> 00:23:45,600 Then Ronnie gets greedy, 389 00:23:45,600 --> 00:23:47,200 his fucking lad gets greedy. 390 00:23:48,720 --> 00:23:51,520 We're all supposed to be all together. 391 00:23:53,160 --> 00:23:55,320 Mike, we need to make a move. 392 00:23:55,320 --> 00:23:56,720 We need to find him. 393 00:23:58,640 --> 00:24:01,640 Right. What do we know? 394 00:24:01,640 --> 00:24:03,520 Who do we know that knows him? 395 00:24:03,520 --> 00:24:05,280 We know he's not at home. 396 00:24:05,280 --> 00:24:07,720 And I've got our Freddie outside his bird's house right now. 397 00:24:07,720 --> 00:24:10,440 But besides that, he could be anywhere. 398 00:24:11,760 --> 00:24:13,080 We need to go now. 399 00:24:20,680 --> 00:24:22,280 I can't say it's not like him 400 00:24:22,280 --> 00:24:24,480 to go missing for days on end. 401 00:24:24,480 --> 00:24:26,600 PHONE BUZZES Because it is. 402 00:24:26,600 --> 00:24:30,600 But I'm worried because, one, he's not answering his phone... 403 00:24:31,880 --> 00:24:33,760 ..and two, because... 404 00:24:33,760 --> 00:24:36,960 Well, he'd be here...for Ronnie. 405 00:24:38,360 --> 00:24:39,880 For you, Elaine. 406 00:24:39,880 --> 00:24:41,720 He would. Yeah. 407 00:24:41,720 --> 00:24:44,040 Bobby messaged him, didn't you, Bob? 408 00:24:44,040 --> 00:24:45,800 As soon as it happened. Yeah. 409 00:24:47,680 --> 00:24:50,240 Maybe he's just lost his phone. 410 00:24:50,240 --> 00:24:52,040 He would've called. 411 00:24:52,040 --> 00:24:54,200 Well, if he knows your number by heart, yeah. 412 00:24:54,200 --> 00:24:55,440 PHONE BUZZES But all my numbers 413 00:24:55,440 --> 00:24:56,920 are just names in me phone. 414 00:24:56,920 --> 00:24:58,560 I couldn't tell you Bobby's number. 415 00:24:58,560 --> 00:25:00,120 666. 416 00:25:00,120 --> 00:25:01,920 No-one's got a landline any more. 417 00:25:03,760 --> 00:25:05,920 That's true, I suppose. 418 00:25:05,920 --> 00:25:09,000 He'll turn up, Cheryl, full of apologies. 419 00:25:11,320 --> 00:25:13,640 Wouldn't want him to miss Ronnie's goodbye. 420 00:25:13,640 --> 00:25:15,600 If he got the message, he'll be here. 421 00:25:16,880 --> 00:25:19,080 Sure you don't want a glass of wine, Cheryl? 422 00:25:20,320 --> 00:25:22,200 Maybe just the one glass. 423 00:25:41,080 --> 00:25:42,480 Need a hug? 424 00:25:42,480 --> 00:25:43,960 I need a miracle. 425 00:25:43,960 --> 00:25:45,600 Tell me. 426 00:25:48,440 --> 00:25:50,200 The gear's gone. 427 00:25:50,200 --> 00:25:52,480 Some little toerag grafter's just took it. 428 00:25:52,480 --> 00:25:53,840 Just walked in and took it. 429 00:25:55,320 --> 00:25:56,360 Can you get it back? 430 00:25:56,360 --> 00:25:57,760 I'm trying, aren't I? 431 00:25:59,960 --> 00:26:02,760 And if you can't get it back, what then? 432 00:26:05,160 --> 00:26:07,160 I'm down three million. 433 00:26:07,160 --> 00:26:08,440 Oh, my God. 434 00:26:08,440 --> 00:26:10,640 Right, listen, this is what we're going to do. 435 00:26:10,640 --> 00:26:12,600 Will you ask Rachel how much cash she can get together 436 00:26:12,600 --> 00:26:13,720 out of the business? 437 00:26:13,720 --> 00:26:15,160 But ask Rachel, don't ask Bobby. 438 00:26:15,160 --> 00:26:17,480 I don't want him knowing, OK? Not yet. 439 00:26:17,480 --> 00:26:19,720 What if Rachel tells him? She won't. 440 00:26:22,880 --> 00:26:26,200 Can I ask you what I asked you in Spain? 441 00:26:26,200 --> 00:26:27,360 Are we safe? 442 00:26:29,840 --> 00:26:31,480 Yeah. 443 00:26:31,480 --> 00:26:32,840 Hey, we're safe. 444 00:26:34,240 --> 00:26:35,400 Trust me. 445 00:26:40,480 --> 00:26:41,720 JAMIE EXHALES 446 00:26:41,720 --> 00:26:43,520 PHONE RINGS 447 00:26:47,000 --> 00:26:48,080 Hello. 448 00:26:48,080 --> 00:26:49,760 Diana? 449 00:26:49,760 --> 00:26:51,480 Mum. 450 00:26:52,720 --> 00:26:54,520 Oh, my God. Right... 451 00:26:54,520 --> 00:26:56,160 Let me find somewhere quiet. 452 00:26:56,160 --> 00:26:57,720 I've only got a couple of minutes, love. 453 00:26:57,720 --> 00:26:59,600 It's all I could afford. Is everything OK? 454 00:26:59,600 --> 00:27:00,960 Just two seconds. 455 00:27:00,960 --> 00:27:02,200 Has something happened? 456 00:27:02,200 --> 00:27:03,640 No. No, no, no. 457 00:27:08,800 --> 00:27:10,800 I need to talk about Dad. 458 00:27:10,800 --> 00:27:12,080 For Christ's sake, Diana, 459 00:27:12,080 --> 00:27:13,840 you know how I feel about it! 460 00:27:13,840 --> 00:27:15,520 It's really not worth it. 461 00:27:15,520 --> 00:27:17,160 Yes, it is, because it's worrying me. 462 00:27:17,160 --> 00:27:18,560 It shouldn't. 463 00:27:18,560 --> 00:27:20,160 I need to tell Michael. 464 00:27:20,160 --> 00:27:21,640 He needs to know. 465 00:27:21,640 --> 00:27:22,960 No. 466 00:27:22,960 --> 00:27:24,720 Why does he need to know? 467 00:27:24,720 --> 00:27:26,000 Because we're together. 468 00:27:27,440 --> 00:27:29,400 It's for the best. 469 00:27:29,400 --> 00:27:30,880 We agreed. 470 00:27:30,880 --> 00:27:32,600 He needs to know who I am. 471 00:27:34,760 --> 00:27:37,320 And he needs to know who you are and what you've done for me. 472 00:27:37,320 --> 00:27:40,960 Darling, what I did is between me and you, OK? 473 00:27:40,960 --> 00:27:42,560 You're not to blame. 474 00:27:42,560 --> 00:27:45,120 You did nothing wrong. Nothing at all. 475 00:27:45,120 --> 00:27:47,240 But who put the knife in? 476 00:27:47,240 --> 00:27:49,320 Stop it! Who took it from the drawer? 477 00:27:49,320 --> 00:27:51,720 Stop it! Don't make me put this phone down 478 00:27:51,720 --> 00:27:52,960 and then be worrying... 479 00:27:55,880 --> 00:27:57,240 Are you happy, love? 480 00:27:58,520 --> 00:28:00,800 Are you happy in work and life, love? 481 00:28:00,800 --> 00:28:02,920 Yeah. 482 00:28:02,920 --> 00:28:04,680 Yeah. Yeah, I am. 483 00:28:06,360 --> 00:28:08,280 But I also need to be honest. 484 00:28:10,040 --> 00:28:11,720 I'm glad you're happy. 485 00:28:12,960 --> 00:28:15,080 That makes me happy. I need to be happy. 486 00:28:18,000 --> 00:28:20,320 All right, baby, I've got to go. Love you. Bye. 487 00:28:24,400 --> 00:28:26,200 CALL DISCONNECTS 488 00:28:34,160 --> 00:28:35,800 BRAKES SCREECH 489 00:28:41,280 --> 00:28:43,160 Look in the loft, in the garden! Hurry up! 490 00:28:43,160 --> 00:28:44,480 Hurry up! 491 00:28:44,480 --> 00:28:45,640 ANGRY CHATTER 492 00:28:48,640 --> 00:28:50,240 Hello, son. I'm with Michael. 493 00:28:50,240 --> 00:28:54,680 No sign of Billy, but we've got one, two, three, four beauts 494 00:28:54,680 --> 00:28:56,400 all smashing in the front door. GLASS SMASHING 495 00:28:56,400 --> 00:28:58,600 SHOUTING Come on! 496 00:28:58,600 --> 00:29:00,080 You're clear of it all, yeah? 497 00:29:00,080 --> 00:29:01,680 Yeah. I'm sweet. I'm out the way. 498 00:29:01,680 --> 00:29:03,480 Hurry up! ALARMS BLARE 499 00:29:03,480 --> 00:29:05,640 Can you hear that, Dad? That's the alarms going off. 500 00:29:05,640 --> 00:29:06,720 They're in the house. 501 00:29:06,720 --> 00:29:08,880 Do you recognise any faces, Freddie? 502 00:29:08,880 --> 00:29:10,160 YELLING ALARMS BLARE 503 00:29:10,160 --> 00:29:12,280 No. They're all wearing ballies. GLASS SMASHING 504 00:29:12,280 --> 00:29:14,160 Go on! Yes! YELLING 505 00:29:14,160 --> 00:29:15,560 Here y'are, hang on a minute. 506 00:29:15,560 --> 00:29:17,880 Yeah, I'm on to one of them. Bones... 507 00:29:17,880 --> 00:29:19,240 Bonehead. 508 00:29:19,240 --> 00:29:21,320 He's close to Jamie Phelan. 509 00:29:21,320 --> 00:29:24,400 At least we know they haven't got hold of Billy yet. 510 00:29:24,400 --> 00:29:25,800 You'll do as promised? 511 00:29:25,800 --> 00:29:29,120 Yeah. Yeah. I said I would. 512 00:29:29,120 --> 00:29:31,200 Unless you want to get your passport? 513 00:29:31,200 --> 00:29:32,880 Joking! 514 00:29:32,880 --> 00:29:34,680 ALARM BLARING 515 00:29:34,680 --> 00:29:36,240 What's going on over here? 516 00:29:36,240 --> 00:29:37,920 GLASS SMASHING Oh, my God. That's me house. 517 00:29:37,920 --> 00:29:39,440 Oh, my God! Molly, get your head down. 518 00:29:39,440 --> 00:29:40,560 Don't let them see you. 519 00:29:40,560 --> 00:29:42,000 Dad! Dad, Billy's here. 520 00:29:42,000 --> 00:29:43,880 He's just driven past me with his bird. 521 00:29:43,880 --> 00:29:45,360 You following them? 522 00:29:45,360 --> 00:29:47,640 They've smashed in the front door! Billy, stop! 523 00:29:47,640 --> 00:29:49,440 ALARMS BLARE GLASS SMASHING 524 00:29:49,440 --> 00:29:50,920 Let them go. 525 00:29:50,920 --> 00:29:52,160 Let them get out of the way. 526 00:29:52,160 --> 00:29:54,120 Freddie, can you follow them? 527 00:29:54,120 --> 00:29:55,720 He's stopped at the top of the street. 528 00:29:55,720 --> 00:29:57,480 HORNS BLARING GLASS SMASHING 529 00:29:57,480 --> 00:29:59,360 Dad, these are all on the way out the house. 530 00:29:59,360 --> 00:30:02,000 The neighbours are out. It's kicking off here. 531 00:30:02,000 --> 00:30:03,560 Stay on, Billy. 532 00:30:03,560 --> 00:30:05,040 We can't afford to lose him. 533 00:30:05,040 --> 00:30:07,000 Go, go, go! ENGINE IGNITES 534 00:30:17,720 --> 00:30:19,600 Here y'are. The bird's getting out the car, 535 00:30:19,600 --> 00:30:22,440 but Billy's still in it. We're almost there, son. 536 00:30:22,440 --> 00:30:24,200 ALARMS CONTINUE BLARING 537 00:30:27,200 --> 00:30:29,080 Oh, here y'are, come on, Dad. He's on the move here. 538 00:30:29,080 --> 00:30:30,440 He's on the move. 539 00:30:30,440 --> 00:30:32,560 Which direction? Which direction? 540 00:30:32,560 --> 00:30:34,160 We can't fucking lose him! 541 00:30:34,160 --> 00:30:35,640 Top of Everly Street. 542 00:30:35,640 --> 00:30:36,920 Blue Mini. 543 00:30:39,360 --> 00:30:40,880 There he is. 544 00:30:40,880 --> 00:30:42,400 That's him. 545 00:30:42,400 --> 00:30:44,040 There's our 50 key there, lad. 546 00:30:44,040 --> 00:30:45,200 Don't lose him. 547 00:31:12,840 --> 00:31:14,400 Get alongside him. 548 00:31:14,400 --> 00:31:15,760 Let's get him to stop. 549 00:31:26,880 --> 00:31:28,240 Fucking pull over. 550 00:31:28,240 --> 00:31:29,480 I said pull over. 551 00:31:29,480 --> 00:31:31,000 Pull over! 552 00:31:34,160 --> 00:31:35,760 Argh, this kid, man! 553 00:31:39,240 --> 00:31:40,840 Shit! 554 00:31:40,840 --> 00:31:43,040 HORN BLARES Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 555 00:31:43,040 --> 00:31:44,320 Jesus! 556 00:31:45,720 --> 00:31:46,920 Idiot! 557 00:31:49,880 --> 00:31:51,480 Fuck! 558 00:31:51,480 --> 00:31:52,720 HORNS BLARING HE LAUGHS MANICALLY 559 00:31:54,160 --> 00:31:55,840 HORN BLARES 560 00:31:55,840 --> 00:31:57,560 He's gonna get us fucking killed! 561 00:32:09,240 --> 00:32:10,520 Got him! 562 00:32:12,080 --> 00:32:13,680 Fucking hell! 563 00:32:16,800 --> 00:32:19,280 BRAKES SCREECH 564 00:32:21,360 --> 00:32:22,880 Argh! Fuck! 565 00:32:26,080 --> 00:32:27,320 Get on him! 566 00:32:28,560 --> 00:32:29,720 Ha-ha, ha! 567 00:32:29,720 --> 00:32:30,920 SIRENS WAIL 568 00:32:36,120 --> 00:32:37,280 Fuck. 569 00:32:39,680 --> 00:32:42,440 Vehicle failure to stop. Over. 570 00:32:45,520 --> 00:32:46,640 HORN BLARES 571 00:32:48,520 --> 00:32:50,520 HORNS BLARE INDISTINCT POLICE COMMS 572 00:32:53,840 --> 00:32:55,240 SIRENS WAIL 573 00:32:55,240 --> 00:32:56,600 Fuck! No! 574 00:32:59,840 --> 00:33:01,000 POLICE RADIO TRILLS 575 00:33:09,160 --> 00:33:10,560 SIREN WAILS 576 00:33:12,640 --> 00:33:14,840 Keep moving, please. Straight on. 577 00:33:22,200 --> 00:33:25,440 Keep moving through, please. Thank you. Straight on. 578 00:34:08,160 --> 00:34:09,280 I love you. 579 00:34:17,960 --> 00:34:19,880 Morning, love. 580 00:34:19,880 --> 00:34:21,120 Morning. 581 00:34:21,120 --> 00:34:23,240 Melissa's on her way. She's in a cab. 582 00:34:23,240 --> 00:34:26,040 Good. Just nipping out to the hairdresser's. 583 00:34:26,040 --> 00:34:28,920 I'll only be an hour. Do you need anything? 584 00:34:28,920 --> 00:34:30,440 Er, no. I'm good. 585 00:34:32,400 --> 00:34:34,680 Are you OK? Yeah. 586 00:34:34,680 --> 00:34:37,080 Are you sure? Yeah. You? 587 00:34:39,520 --> 00:34:40,800 Come here. 588 00:34:42,680 --> 00:34:44,680 You know, if we stopped asking each other if we're OK, 589 00:34:44,680 --> 00:34:46,160 we might actually be OK. 590 00:34:55,120 --> 00:34:57,600 None of this was supposed to happen. 591 00:34:57,600 --> 00:34:59,120 No. 592 00:35:01,520 --> 00:35:02,760 It's life. 593 00:35:04,640 --> 00:35:05,840 See you later. 594 00:35:07,080 --> 00:35:08,640 I'll see you later. 595 00:35:13,960 --> 00:35:16,280 PHONE BUZZES 596 00:35:16,280 --> 00:35:17,640 It's Michael. 597 00:35:19,440 --> 00:35:21,520 Looking for a figure. 598 00:35:21,520 --> 00:35:23,840 Cash. It's about two mil, 599 00:35:23,840 --> 00:35:25,600 if I can shift some bonds quickly. 600 00:35:25,600 --> 00:35:27,560 About half of that we owe. 601 00:35:27,560 --> 00:35:29,520 I wouldn't be comfortable handing that amount of money 602 00:35:29,520 --> 00:35:31,040 over to Michael. 603 00:35:31,040 --> 00:35:32,640 Why not? 604 00:35:32,640 --> 00:35:34,640 He needs it to pay for the gear. 605 00:35:34,640 --> 00:35:36,040 We're starting from scratch, aren't we? 606 00:35:36,040 --> 00:35:37,840 Is he the right person to be giving it to, 607 00:35:37,840 --> 00:35:38,920 is what I'm saying. 608 00:35:38,920 --> 00:35:40,120 Oh, Rachel, stop it. 609 00:35:40,120 --> 00:35:41,920 Stop what? Being pragmatic? 610 00:35:41,920 --> 00:35:44,520 Being...fucking you. 611 00:35:46,760 --> 00:35:49,800 Bobby, this cash is just as much ours 612 00:35:49,800 --> 00:35:52,000 as it was Ronnie's, as it is Jamie's... 613 00:35:52,000 --> 00:35:53,520 As it is Michael's. 614 00:35:53,520 --> 00:35:55,880 And he's the boss. Is he, though? 615 00:35:55,880 --> 00:35:58,080 We've got one last throw of the dice. 616 00:35:58,080 --> 00:36:00,120 We need to get it right. Yeah. 617 00:36:00,120 --> 00:36:02,800 And Mike and then the Amigos are a safe bet. 618 00:36:04,560 --> 00:36:08,360 All I'm saying is, it's too soon to give anyone our money. 619 00:36:12,760 --> 00:36:14,080 Christ. 620 00:36:16,200 --> 00:36:19,120 This funeral is gonna be a right fucking barrel of laughs. 621 00:37:16,640 --> 00:37:18,440 LINE RINGS 622 00:37:20,440 --> 00:37:22,280 Hello, this is David Crawford. 623 00:37:22,280 --> 00:37:24,000 If you know me, leave a message. 624 00:37:24,000 --> 00:37:25,520 If not, then don't bother. 625 00:37:25,520 --> 00:37:27,120 LINE BEEPS 626 00:37:30,480 --> 00:37:32,920 You know, the last funeral I went to was me dad's. 627 00:37:35,240 --> 00:37:37,120 I went with a social worker. 628 00:37:38,840 --> 00:37:40,480 No family? No. 629 00:37:41,800 --> 00:37:44,440 My mum's family didn't think they should, 630 00:37:44,440 --> 00:37:47,440 and me dad's people didn't want to know me, so... 631 00:37:49,280 --> 00:37:50,480 They blamed you? 632 00:37:52,120 --> 00:37:53,920 Yeah. I sided with my mum, didn't I? 633 00:37:55,240 --> 00:37:57,320 I told the police what he was like. 634 00:37:57,320 --> 00:37:58,840 IRON HISSES 635 00:38:10,320 --> 00:38:13,240 You don't have to come today if you don't want to. 636 00:38:13,240 --> 00:38:14,360 If you can't. 637 00:38:14,360 --> 00:38:15,880 No, I want to. 638 00:38:18,680 --> 00:38:19,800 I want to be with you. 639 00:38:23,280 --> 00:38:25,320 I spoke to me mum yesterday. 640 00:38:25,320 --> 00:38:28,040 How is she? The same. 641 00:38:28,040 --> 00:38:29,160 She's strong. 642 00:38:36,320 --> 00:38:40,240 I've been thinking about my dad, too. 643 00:38:40,240 --> 00:38:42,320 Thinking about how... How he died. 644 00:38:43,960 --> 00:38:45,120 Like Ronnie. 645 00:38:48,400 --> 00:38:51,400 Are we nearer the beginning of this or the end? 646 00:38:51,400 --> 00:38:52,680 Of what? 647 00:38:52,680 --> 00:38:54,880 You said Ronnie goes into the ground, 648 00:38:54,880 --> 00:38:56,520 it'll be over with. 649 00:38:58,920 --> 00:39:00,080 Is that true? 650 00:39:01,360 --> 00:39:02,720 I want it to be true. 651 00:39:05,200 --> 00:39:07,160 I'm glad you didn't lie to me, Michael. 652 00:39:14,640 --> 00:39:16,280 We should get ready. OK. 653 00:40:01,520 --> 00:40:03,600 Really good turnout here, Mum. 654 00:40:03,600 --> 00:40:04,880 Well, people are good. 655 00:40:06,000 --> 00:40:07,240 So was your father. 656 00:40:08,880 --> 00:40:10,440 Hi. Thanks for coming. 657 00:40:10,440 --> 00:40:12,280 You all right? All right, mate? 658 00:40:13,360 --> 00:40:16,160 Jamie. Mrs Phelan. 659 00:40:16,160 --> 00:40:17,880 Thanks for looking after him. 660 00:40:17,880 --> 00:40:20,160 No, it's an honour. 661 00:40:20,160 --> 00:40:21,280 Hiya, Michael. 662 00:40:33,920 --> 00:40:36,360 I take no pleasure in this, Jay. 663 00:40:36,360 --> 00:40:38,080 Did you hear about young Billy? 664 00:40:41,240 --> 00:40:42,720 Killed in a police chase. 665 00:40:45,320 --> 00:40:48,640 With all the gear found in the boot of his girlfriend's blue Mini... 666 00:40:50,080 --> 00:40:51,760 ..gone. 667 00:40:54,480 --> 00:40:55,800 Commiserations. 668 00:40:57,040 --> 00:40:59,560 Gentlemen, if the pallbearers would like to get into position. 669 00:41:01,600 --> 00:41:03,120 Can you help the pallbearers? 670 00:41:08,760 --> 00:41:10,360 When you're ready. 671 00:41:24,640 --> 00:41:27,120 OK, let's get the man to his appointment. 672 00:41:29,240 --> 00:41:31,440 The Good Life by Tony Bennett 673 00:41:38,040 --> 00:41:39,960 Mrs Phelan, if you'd like to follow me. 674 00:41:53,440 --> 00:41:59,120 all the sadness you feel 675 00:42:44,640 --> 00:42:46,800 Welcome, everybody... 676 00:42:48,360 --> 00:42:52,200 ..as we join together to celebrate the life of Ronnie. 677 00:42:54,600 --> 00:42:56,600 For none of us liveth to himself... 678 00:42:58,120 --> 00:43:00,600 You're David Crawford's wife. Is that... Is that right? 679 00:43:00,600 --> 00:43:02,560 Yeah. Yeah. 680 00:43:02,560 --> 00:43:04,200 Barney. Barney Stiles. 681 00:43:05,880 --> 00:43:08,440 Full disclosure, though - it is DS Barney Stiles. 682 00:43:10,480 --> 00:43:15,600 Cheryl Crawford, wife of known but absent criminal. 683 00:43:15,600 --> 00:43:21,040 For to this end, Christ both died and rose and revived 684 00:43:21,040 --> 00:43:24,840 that he might be Lord, both of the dead and living. 685 00:43:27,960 --> 00:43:30,320 Michael. 686 00:43:30,320 --> 00:43:31,680 BABY GURGLES 687 00:43:31,680 --> 00:43:36,280 Michael is going to say a few words about the Ronnie he knew. 688 00:43:48,840 --> 00:43:50,160 Erm... 689 00:43:50,160 --> 00:43:52,480 PAPERS RUSTLE 690 00:43:54,480 --> 00:43:56,120 HE EXHALES 691 00:44:01,680 --> 00:44:03,440 Like all of us... 692 00:44:05,680 --> 00:44:07,800 ..I ca... 693 00:44:07,800 --> 00:44:09,880 I can't believe I'm here. 694 00:44:09,880 --> 00:44:12,520 I don't want to believe I'm here. 695 00:44:12,520 --> 00:44:15,200 The images I have of Ronnie in me head... 696 00:44:15,200 --> 00:44:16,720 BABY CRIES 697 00:44:16,720 --> 00:44:18,240 ..the memories... 698 00:44:19,440 --> 00:44:21,560 ..they're all very much life-affirming. 699 00:44:21,560 --> 00:44:23,920 FAINT CHEERING 700 00:44:28,200 --> 00:44:29,640 Not this. 701 00:44:31,320 --> 00:44:34,600 And, well, at the same time, I'm... 702 00:44:36,320 --> 00:44:38,800 ..I'm honoured to be here. 703 00:44:38,800 --> 00:44:42,200 Honoured to be talking about a man like Ronnie Phelan. 704 00:44:42,200 --> 00:44:45,360 To me, Ronnie was a friend, 705 00:44:45,360 --> 00:44:48,240 a proper mate, a protector. 706 00:44:48,240 --> 00:44:50,360 Somebody you could trust. 707 00:44:50,360 --> 00:44:52,000 You could count on. 708 00:44:53,640 --> 00:44:56,160 Someone who was only too happy to give you a bollocking 709 00:44:56,160 --> 00:44:58,000 if you needed, you know. 710 00:44:58,000 --> 00:44:59,400 I'm sorry, Father. 711 00:44:59,400 --> 00:45:01,080 LAUGHTER 712 00:45:01,080 --> 00:45:04,640 No, but when Ronnie talked, people would listen. 713 00:45:05,800 --> 00:45:07,160 GUNSHOT 714 00:45:09,440 --> 00:45:10,960 Erm... 715 00:45:13,560 --> 00:45:14,880 Oh, yeah. Erm... 716 00:45:16,240 --> 00:45:18,920 Well, as you can see, I've got... 717 00:45:18,920 --> 00:45:23,160 I've got loads of pages here, loads of words, 718 00:45:23,160 --> 00:45:27,480 and although, well, I mean every single one of them, 719 00:45:27,480 --> 00:45:31,920 somehow they feel, you know, borrowed, second-hand. 720 00:45:33,760 --> 00:45:36,080 There was nothing second-hand about Ronnie. 721 00:45:37,320 --> 00:45:39,320 He was a one-off. 722 00:45:39,320 --> 00:45:40,520 Elaine knows that. 723 00:45:41,720 --> 00:45:44,080 Well, she put up with him, 724 00:45:44,080 --> 00:45:45,600 and she loved him. 725 00:45:45,600 --> 00:45:47,040 And he loved her. 726 00:45:51,800 --> 00:45:53,880 Well, he knew what was important in life. 727 00:45:57,720 --> 00:45:59,520 Ronnie, open your eyes. 728 00:45:59,520 --> 00:46:03,480 MUFFLED GROANS WET THUD 729 00:46:17,080 --> 00:46:19,200 Sorry about this. Erm... 730 00:46:20,840 --> 00:46:22,560 I don't know what's going on here. 731 00:46:29,440 --> 00:46:30,560 Erm... 732 00:46:31,760 --> 00:46:33,200 MICHAEL SNIFFS 733 00:46:33,200 --> 00:46:34,720 Erm... 734 00:46:35,840 --> 00:46:37,880 Look, I-I-I'm nearly there. Erm... 735 00:46:41,120 --> 00:46:43,520 Did I mention that Ronnie had a... 736 00:46:43,520 --> 00:46:45,960 Had a gift for making you feel nervous? 737 00:46:45,960 --> 00:46:47,840 CHUCKLING 738 00:46:49,160 --> 00:46:50,760 And just as quick as that, 739 00:46:50,760 --> 00:46:52,560 he could put you at ease. 740 00:46:52,560 --> 00:46:55,440 I can hear him now saying, "Michael. 741 00:46:55,440 --> 00:46:56,960 "Michael, son, 742 00:46:56,960 --> 00:46:59,440 "calm the fuck down and wipe your nose." 743 00:46:59,440 --> 00:47:01,080 LAUGHTER 744 00:47:01,080 --> 00:47:04,000 "You're gonna get red blood all over me Matt Monro vinyl." 745 00:47:04,000 --> 00:47:06,120 CHUCKLING 746 00:47:06,120 --> 00:47:08,360 Well, you didn't ever disrespect the crooner 747 00:47:08,360 --> 00:47:10,320 in front of Ronnie. 748 00:47:10,320 --> 00:47:11,960 No chance. 749 00:47:16,280 --> 00:47:18,720 Ta, Father. 750 00:47:23,160 --> 00:47:24,360 Not now. 751 00:47:26,520 --> 00:47:29,800 But why dost thou judge thy brother? 752 00:47:29,800 --> 00:47:33,320 Or why dost thou set at nought thy brother? 753 00:47:33,320 --> 00:47:38,040 For we shall all stand before the judgment seat of Christ. 754 00:47:38,040 --> 00:47:39,960 Please, all stand. 755 00:47:43,960 --> 00:47:49,720 In peace, let us take Ronnie to his place of rest. 756 00:47:50,960 --> 00:47:56,680 all through the years 757 00:48:17,080 --> 00:48:19,280 I'd say this was your dad's favourite song. 758 00:48:21,800 --> 00:48:24,360 But every song had its turn of being his favourite. 759 00:48:26,880 --> 00:48:30,760 Will listening to them bring comfort, Elaine, or sadness? 760 00:48:30,760 --> 00:48:32,400 Comfort followed by sadness. 761 00:48:34,000 --> 00:48:35,520 They go hand in hand, love. 762 00:48:47,120 --> 00:48:48,400 You happy? 763 00:48:49,600 --> 00:48:51,160 You got everything you want now? 764 00:48:51,160 --> 00:48:52,280 You've lost me there. 765 00:48:54,080 --> 00:48:56,200 You've got to know me well enough by now, Michael. 766 00:48:58,040 --> 00:49:00,480 I need to win, too. 767 00:49:09,160 --> 00:49:10,960 What was that about? 768 00:49:10,960 --> 00:49:12,960 I think she enjoyed the nosebleed. 769 00:49:14,200 --> 00:49:16,080 Thank you very much, everyone. 770 00:49:16,080 --> 00:49:18,040 I'll see you again shortly. Thank you. 771 00:49:20,400 --> 00:49:22,120 I'm going to sort this out. 772 00:49:26,120 --> 00:49:27,400 Let's do this. 773 00:49:27,400 --> 00:49:28,960 It's a send-off, a big bang. 774 00:49:28,960 --> 00:49:31,560 Michael, let's do it. Right, I'll be back in a minute. 775 00:49:31,560 --> 00:49:33,360 One more time for the big man, hey? 776 00:49:33,360 --> 00:49:34,920 Go on, then. Bless you. 777 00:49:34,920 --> 00:49:36,600 Banks. Come on up, lad. 778 00:49:39,200 --> 00:49:41,240 MUSIC BEGINS 779 00:49:41,240 --> 00:49:43,920 The House Of Bamboo by Andy Williams 780 00:50:21,880 --> 00:50:24,480 Hey? You not fancy it? 781 00:50:24,480 --> 00:50:25,680 No, not today. 782 00:50:25,680 --> 00:50:27,920 Not even for your dad? 783 00:50:27,920 --> 00:50:31,840 No, not today. Not with them. 784 00:50:32,960 --> 00:50:34,440 MUFFLED MUSIC CONTINUES 785 00:50:35,600 --> 00:50:37,360 WHISPERING 786 00:50:38,480 --> 00:50:40,040 Hey, Cheryl. 787 00:50:41,720 --> 00:50:43,080 Diana. 788 00:50:44,160 --> 00:50:45,960 Are you OK? 789 00:50:45,960 --> 00:50:47,240 If you must know, 790 00:50:47,240 --> 00:50:49,760 I'm trying to decide whether I make a scene or not. 791 00:50:51,840 --> 00:50:53,360 Kick off. No. 792 00:50:53,360 --> 00:50:55,400 No, that's not a good idea. 793 00:50:57,000 --> 00:50:58,520 Why not? 794 00:50:58,520 --> 00:51:00,760 Because they'll blame the drink 795 00:51:00,760 --> 00:51:03,000 when it's clearly not the drink. CHERYL CLEARS THROAT 796 00:51:04,800 --> 00:51:06,040 It's something else. 797 00:51:09,000 --> 00:51:11,160 Grief, maybe. 798 00:51:14,920 --> 00:51:16,920 That is entirely possible. 799 00:51:18,920 --> 00:51:20,280 Except how can I grieve... 800 00:51:22,000 --> 00:51:23,800 ..when I don't know where he is... 801 00:51:25,320 --> 00:51:26,960 ..what's happened? 802 00:51:28,600 --> 00:51:30,080 He's just gone. 803 00:51:31,920 --> 00:51:34,240 They're supposed to be his friends. 804 00:51:35,600 --> 00:51:37,080 They came to our wedding 805 00:51:37,080 --> 00:51:39,520 and did their stupid fucking dance. 806 00:51:41,000 --> 00:51:43,040 And not one of them could care less. 807 00:51:43,040 --> 00:51:44,280 CHERYL SCOFFS 808 00:51:44,280 --> 00:51:46,400 And the worst thing is, 809 00:51:46,400 --> 00:51:50,640 I don't know if I'm angry because Davy's gone... 810 00:51:52,680 --> 00:51:55,360 ..or because they're taking me for a fool. 811 00:51:58,920 --> 00:52:00,760 I don't want a fucking hug. 812 00:52:00,760 --> 00:52:02,600 Thank you. 813 00:52:02,600 --> 00:52:04,080 ZIPPER ZIPS 814 00:52:10,080 --> 00:52:12,120 DOOR OPENS SHE SOBS 815 00:52:12,120 --> 00:52:14,360 A Little Respect by Erasure 816 00:52:23,840 --> 00:52:27,560 I think I did all me crying in the church. I feel numb. 817 00:52:29,400 --> 00:52:31,920 These help. Cheers. Cheers. 818 00:52:37,920 --> 00:52:39,800 You've got nothing to thank me for. 819 00:52:39,800 --> 00:52:41,800 If you hadn't have kept your head in Spain, 820 00:52:41,800 --> 00:52:44,520 Ronnie would still be in a freezer in Marbella. 821 00:52:44,520 --> 00:52:46,080 He'd be evidence. 822 00:52:47,360 --> 00:52:49,280 You did him proud. 823 00:52:49,280 --> 00:52:53,360 You did us proud. 824 00:53:01,080 --> 00:53:04,320 Jamie, you need to stop staring over there. 825 00:53:04,320 --> 00:53:05,840 It's starting to look creepy. 826 00:53:10,120 --> 00:53:13,600 We still need to talk about what happens next. 827 00:53:13,600 --> 00:53:15,760 But not now. 828 00:53:15,760 --> 00:53:17,680 I do need to ask you a question, though. 829 00:53:17,680 --> 00:53:19,080 Of course. 830 00:53:22,320 --> 00:53:24,120 Who did it? 831 00:53:24,120 --> 00:53:25,440 Who do you think it was? 832 00:53:26,440 --> 00:53:28,480 I don't want a war. 833 00:53:28,480 --> 00:53:30,000 But it can't go unpunished. 834 00:53:31,600 --> 00:53:33,440 No matter who it was. 835 00:53:33,440 --> 00:53:35,280 The problem's finding them. 836 00:53:35,280 --> 00:53:37,840 I want you to promise me something. 837 00:53:37,840 --> 00:53:39,240 When you do find them... 838 00:53:41,640 --> 00:53:44,880 ..I want you to make them feel 839 00:53:44,880 --> 00:53:46,800 the way that they've made us feel. 840 00:53:48,560 --> 00:53:50,280 Will you do that for me? 841 00:53:51,560 --> 00:53:53,040 I promise. 842 00:53:53,040 --> 00:53:54,120 MIC FEEDBACK SQUEALS 843 00:53:54,120 --> 00:53:57,480 JAMIE, Hey, Mum, what are you doing talking to him? 844 00:53:57,480 --> 00:53:59,640 Get the fuck away from her, you, lad. 845 00:53:59,640 --> 00:54:01,200 Get that mic off him now. OVERLAPPING PROTESTS 846 00:54:01,200 --> 00:54:02,280 Can you just... 847 00:54:02,280 --> 00:54:03,520 You can get... Get the mic off him. 848 00:54:03,520 --> 00:54:05,840 You're not family. Get the fuck away from her! Whoa. 849 00:54:05,840 --> 00:54:07,640 I know what you are, Michael Kavanagh! 850 00:54:07,640 --> 00:54:09,080 I know exactly what you are, lad. Whoa. Fuck off. 851 00:54:09,080 --> 00:54:10,960 You fucking killed him, you gobshite. 852 00:54:10,960 --> 00:54:13,760 I know you did! Hey, he was me dad, you fucking prick! 853 00:54:13,760 --> 00:54:15,520 You saw yourself getting cut out 854 00:54:15,520 --> 00:54:17,040 and you fucking killed him, lad. 855 00:54:17,040 --> 00:54:18,880 I know you did! Fucking gobshite! OVERLAPPING SPEECH 856 00:54:18,880 --> 00:54:21,320 He was me dad and you killed him. 857 00:54:21,320 --> 00:54:22,640 Fucking prick! 858 00:54:22,640 --> 00:54:25,080 Watch what happens now. Watch! 859 00:54:25,080 --> 00:54:29,160 All right, all right. Get off me! Get your hands off me... 860 00:54:29,160 --> 00:54:30,560 DOOR CLOSES 861 00:54:31,840 --> 00:54:33,200 OK, the show's over. 862 00:54:37,080 --> 00:54:39,080 I don't know what to say, Michael. 863 00:54:39,080 --> 00:54:42,560 You don't need to say anything, Elaine. He's upset, 864 00:54:42,560 --> 00:54:45,240 he's pissed...and he's wrong. 865 00:54:47,240 --> 00:54:48,920 Just don't ask me to be his mate. 866 00:54:51,840 --> 00:54:54,240 I loved Ronnie like a brother. 867 00:54:57,760 --> 00:54:59,600 I'll keep that promise. 868 00:55:02,120 --> 00:55:04,400 MURMURING 869 00:55:06,120 --> 00:55:07,560 Come on, babe. 870 00:55:24,120 --> 00:55:26,040 You OK? 871 00:55:26,040 --> 00:55:27,480 Not really. 872 00:55:31,720 --> 00:55:33,640 You? 873 00:55:33,640 --> 00:55:34,960 Yeah. 874 00:55:38,120 --> 00:55:40,160 A question. 875 00:55:40,160 --> 00:55:42,240 Does this mean you need to kill Jamie now? 876 00:55:48,080 --> 00:55:49,800 He's got Melissa and a baby. 877 00:56:04,160 --> 00:56:06,520 Mind if we take a detour, please? 878 00:56:24,000 --> 00:56:25,520 Hello, madam. How can I help you? 879 00:56:25,520 --> 00:56:28,760 I'd like to leave a message for DS Barney Stiles. 880 00:56:28,760 --> 00:56:31,600 Can you ask him to call Cheryl Crawford, please? 881 00:56:31,600 --> 00:56:33,960 And your number is...? I'll write it down. 882 00:56:40,320 --> 00:56:42,720 Thank you. Goodnight. 883 00:56:48,560 --> 00:56:50,160 Ta, mate. 884 00:56:56,600 --> 00:57:00,840 VOCALISING 58704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.