All language subtitles for This.City.Is.Ours.S01E03.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SAiNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,760 --> 00:00:18,000 COCKEREL CROWS 2 00:00:23,280 --> 00:00:25,160 COCKEREL CROWS 3 00:00:25,160 --> 00:00:26,520 DOG BARKS 4 00:00:29,800 --> 00:00:31,600 ELECTRICAL BUZZING 5 00:00:31,600 --> 00:00:33,520 DOG BARKS 6 00:00:53,680 --> 00:00:55,800 TOILET SEAT CLATTERS 7 00:00:55,800 --> 00:00:57,440 SPLASHING 8 00:01:06,160 --> 00:01:07,600 TOILET SEAT CLATTERS 9 00:01:07,600 --> 00:01:08,640 TOILET FLUSHES 10 00:01:12,520 --> 00:01:14,680 TAP RUNS 11 00:01:39,040 --> 00:01:40,480 MICHAEL SIGHS 12 00:01:43,640 --> 00:01:44,680 Diana. 13 00:01:44,680 --> 00:01:45,920 Don't touch me. 14 00:01:49,600 --> 00:01:51,120 I want to go home. 15 00:01:51,120 --> 00:01:52,320 I know. 16 00:01:55,960 --> 00:01:57,560 But I need you with me on this. 17 00:02:07,360 --> 00:02:09,000 DRAWER OPENS What are you doing? 18 00:02:10,760 --> 00:02:13,000 Going home. Babe, we need to stay here. 19 00:02:13,000 --> 00:02:15,080 I'm going home. Keep the noise down. 20 00:02:15,080 --> 00:02:17,800 I said, do not fucking touch me! 21 00:02:17,800 --> 00:02:18,840 OK. 22 00:02:23,360 --> 00:02:24,600 But we need to stay here. 23 00:02:26,200 --> 00:02:27,800 We can't be the first ones up, 24 00:02:27,800 --> 00:02:30,920 and we can't be the ones to find him. OK? 25 00:02:34,080 --> 00:02:35,400 What have we done? 26 00:02:35,400 --> 00:02:37,280 You haven't done anything. 27 00:02:37,280 --> 00:02:38,960 It was me. 28 00:02:38,960 --> 00:02:41,280 It was all me. But... 29 00:02:41,280 --> 00:02:42,440 Trust me... 30 00:02:44,120 --> 00:02:46,120 Trust me, babe, it was necessary. 31 00:02:49,240 --> 00:02:50,520 Hey. 32 00:02:54,120 --> 00:02:57,400 Do you know what would have happened next? 33 00:02:57,400 --> 00:02:59,000 I get my nose pushed out, 34 00:02:59,000 --> 00:03:00,320 so now I'm unhappy. 35 00:03:01,720 --> 00:03:03,960 That makes me a threat. Then I'm a target. 36 00:03:03,960 --> 00:03:07,400 Even if I walk away, I'm still a target. 37 00:03:09,120 --> 00:03:12,880 Do not believe for one second Ronnie didn't think like me. 38 00:03:14,360 --> 00:03:15,800 Because he did. 39 00:03:17,320 --> 00:03:19,120 Just ask Davy Crawford. 40 00:03:22,280 --> 00:03:25,320 Jamie knows I would never work for him. 41 00:03:25,320 --> 00:03:26,920 He knows what I think of him. 42 00:03:26,920 --> 00:03:30,120 So now... Now I just need to see it through. 43 00:03:30,120 --> 00:03:33,000 And I need you to help me do that, because... 44 00:03:37,360 --> 00:03:39,040 ..well, you're the prize. 45 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 Yesterday, I was so happy. 46 00:03:49,200 --> 00:03:50,440 I know. 47 00:03:52,440 --> 00:03:53,800 But we'll be happy again. 48 00:03:56,240 --> 00:03:58,320 We'll be permanently fucking happy. 49 00:03:58,320 --> 00:04:02,040 We will be Mr and Mrs Happy from Happy Town. 50 00:04:03,440 --> 00:04:05,520 Look, we get Ronnie home, 51 00:04:05,520 --> 00:04:08,160 we put him in the ground, and that's it over. 52 00:04:09,840 --> 00:04:13,440 But right now, we just need to sit and wait. 53 00:04:16,720 --> 00:04:17,760 Come here. 54 00:04:19,000 --> 00:04:20,400 Come here. 55 00:04:45,440 --> 00:04:47,880 FAINT BABY CRYING 56 00:04:47,880 --> 00:04:50,160 MUFFLED SPEECH BABY CRIES 57 00:05:02,160 --> 00:05:04,200 BABY CONTINUES CRYING 58 00:05:13,320 --> 00:05:15,560 Listen, I'll be back in a bit. 59 00:05:17,200 --> 00:05:18,960 FOOTSTEPS ON STAIRS 60 00:05:42,600 --> 00:05:44,440 RINGING TONE 61 00:05:44,440 --> 00:05:45,680 You missing me? 62 00:05:45,680 --> 00:05:48,280 How long do I leave the bottle in the hot water for? 63 00:05:48,280 --> 00:05:50,160 A few minutes. But make sure you give it a good shake. 64 00:05:50,160 --> 00:05:52,040 BABY CRYING All right. Do you want a coffee? 65 00:05:52,040 --> 00:05:54,200 You know I'd love one. Aren't I good to you, eh? 66 00:05:56,200 --> 00:05:57,520 Morning. 67 00:05:57,520 --> 00:05:58,720 Morning. 68 00:06:01,840 --> 00:06:03,320 I need juice. 69 00:06:03,320 --> 00:06:04,760 I need vitamin C. 70 00:06:06,160 --> 00:06:07,320 Here y'are. 71 00:06:08,440 --> 00:06:09,840 Thanks. 72 00:06:11,080 --> 00:06:13,880 I've been trying to speak to your dad. 73 00:06:13,880 --> 00:06:16,200 Oh, yeah? About what? 74 00:06:16,200 --> 00:06:17,720 Business. 75 00:06:17,720 --> 00:06:18,840 Is that right? 76 00:06:20,640 --> 00:06:22,720 I am a qualified accountant, Jamie. 77 00:06:22,720 --> 00:06:23,920 Since when? 78 00:06:23,920 --> 00:06:26,000 Since about 18 months ago. 79 00:06:26,000 --> 00:06:27,640 I do know what I'm talking about. 80 00:06:28,960 --> 00:06:30,520 If Ronnie wants to make more money, 81 00:06:30,520 --> 00:06:32,080 there's better ways of rinsing cash 82 00:06:32,080 --> 00:06:33,920 than nail bars, body shops and property. 83 00:06:33,920 --> 00:06:35,840 FOOTSTEPS ON STAIRS I said all this to Ronnie, 84 00:06:35,840 --> 00:06:37,840 but he thinks things are fine as they are. 85 00:06:37,840 --> 00:06:40,240 Things ARE fine, but it doesn't mean we can't improve. 86 00:06:40,240 --> 00:06:41,520 Exactly. 87 00:06:41,520 --> 00:06:43,320 Oh, my God. Have you seen the state of him? 88 00:06:43,320 --> 00:06:44,520 Who? Ronnie? 89 00:06:44,520 --> 00:06:46,640 He's still out there on the sun lounger! 90 00:06:46,640 --> 00:06:48,280 THEY CHUCKLE Have a look! 91 00:06:48,280 --> 00:06:49,800 Ha-ha! 92 00:06:54,120 --> 00:06:56,520 SHE LAUGHS He's out for the count! 93 00:06:56,520 --> 00:06:57,600 TAP RUNS 94 00:06:57,600 --> 00:06:59,360 Elaine, were you on a promise? 95 00:06:59,360 --> 00:07:01,360 Yeah. What are you doing? 96 00:07:01,360 --> 00:07:03,600 He's having a cold shower. I'm gonna teach him a lesson. 97 00:07:03,600 --> 00:07:04,920 You'll give him a heart attack. 98 00:07:04,920 --> 00:07:06,280 Oh, he's insured. 99 00:07:06,280 --> 00:07:08,240 Do you want me to get it on my phone? 100 00:07:08,240 --> 00:07:10,360 Yeah! Nah, Rachel, don't. 101 00:07:10,360 --> 00:07:12,160 He'll go nuts. He hates all that. 102 00:07:12,160 --> 00:07:13,360 All the more reason! 103 00:07:13,360 --> 00:07:15,040 No, seriously. He'll go nuts, you know. 104 00:07:15,040 --> 00:07:16,440 ELAINE LAUGHS 105 00:07:17,960 --> 00:07:19,840 Wait a sec. I'm filming. 106 00:07:19,840 --> 00:07:21,880 You filming it, yeah? Yeah. 107 00:07:21,880 --> 00:07:23,320 This is nothing to do with me. 108 00:07:23,320 --> 00:07:25,120 Oh, shut up. 109 00:07:37,720 --> 00:07:39,120 Mum? 110 00:07:39,120 --> 00:07:40,600 Mum, what is it? 111 00:07:42,120 --> 00:07:43,960 CLATTERING 112 00:07:44,960 --> 00:07:46,600 Ronnie? 113 00:07:46,600 --> 00:07:48,320 Ronnie?! 114 00:07:48,320 --> 00:07:49,400 ELAINE SHRIEKS 115 00:07:51,000 --> 00:07:53,160 Oh... Jesus Christ. 116 00:07:53,160 --> 00:07:55,000 Ron! Ronnie, wake up! 117 00:07:55,000 --> 00:07:56,280 Ronnie! 118 00:07:58,480 --> 00:07:59,840 Ronnie! 119 00:07:59,840 --> 00:08:01,640 Fuck's sake, no... Ronnie! 120 00:08:01,640 --> 00:08:02,920 Shall I call an ambulance? No. 121 00:08:02,920 --> 00:08:05,000 Jamie! Oh, my God! Mum, get... 122 00:08:05,000 --> 00:08:06,800 Get her inside now! 123 00:08:06,800 --> 00:08:08,480 BOTH SHRIEK Help him! 124 00:08:08,480 --> 00:08:09,880 Oh...fucking hell. What... 125 00:08:09,880 --> 00:08:11,760 Help him! HE MUTTERS 126 00:08:11,760 --> 00:08:14,280 Jamie, do something, please! 127 00:08:14,280 --> 00:08:16,000 Bobby! Oh, my God! 128 00:08:16,000 --> 00:08:17,440 Jamie! Please! 129 00:08:18,600 --> 00:08:19,920 Bobby! 130 00:08:19,920 --> 00:08:22,400 Rachel, get my mum away, will you?! Help him! 131 00:08:22,400 --> 00:08:24,800 You ready? Do something! 132 00:08:24,800 --> 00:08:26,320 Banksey! 133 00:08:26,320 --> 00:08:28,080 Come on, Banksey, wake up! What is it? 134 00:08:28,080 --> 00:08:29,520 Bobby, what's going on? 135 00:08:29,520 --> 00:08:30,960 Apart from the panic, not a clue. 136 00:08:30,960 --> 00:08:32,400 Bobby! 137 00:08:32,400 --> 00:08:34,200 Banksey! Get out of bed! 138 00:08:34,200 --> 00:08:36,040 Jamie! I'm up, I'm up! 139 00:08:36,040 --> 00:08:37,520 Bobby! 140 00:08:37,520 --> 00:08:40,640 ELAINE WAILS 141 00:08:40,640 --> 00:08:42,000 Oh, my God! 142 00:08:42,000 --> 00:08:43,640 Come on. 143 00:08:43,640 --> 00:08:45,200 Jamie, what's going on?! 144 00:08:45,200 --> 00:08:46,800 Michael, look at me dad. Look at him. 145 00:08:46,800 --> 00:08:49,080 DOG BARKS Oh, fuck. 146 00:08:51,360 --> 00:08:52,760 Oh... 147 00:08:54,120 --> 00:08:55,640 ELAINE SOBS 148 00:09:01,920 --> 00:09:04,000 Oh, shit. Look, we'll sort it. 149 00:09:04,000 --> 00:09:06,960 Sort it? What are you on about, sort it, lad? Fucking look at him! 150 00:09:06,960 --> 00:09:09,400 Michael... Let's get him inside. 151 00:09:10,480 --> 00:09:13,040 Argh! Jamie... Jamie, go and help your mum. 152 00:09:13,040 --> 00:09:14,520 Whoever done this is getting it now. 153 00:09:14,520 --> 00:09:16,480 We can deal with all that. Fucking now, I said! 154 00:09:16,480 --> 00:09:18,920 We'll see to it, Jamie! Fuck off! Jamie, calm down. We'll see to it. 155 00:09:18,920 --> 00:09:21,000 Let's get him inside and let's lock the place down. 156 00:09:21,000 --> 00:09:22,320 Do you hear me? Hey? 157 00:09:23,920 --> 00:09:25,920 Now, go and help your mum. We'll follow. Jamie... 158 00:09:27,160 --> 00:09:29,320 Yeah. OK? Mum... Jamie... 159 00:09:29,320 --> 00:09:31,720 Elaine. Elaine... Mum, come here. Jamie. Jamie! 160 00:09:33,400 --> 00:09:35,760 ELAINE WAILS 161 00:09:39,960 --> 00:09:42,720 Elaine? Elaine? 162 00:09:42,720 --> 00:09:45,120 Elaine, we'll take him inside and we'll look after him. 163 00:09:45,120 --> 00:09:46,640 Is that OK? 164 00:09:46,640 --> 00:09:48,480 Yeah. Yeah? Yeah. 165 00:09:48,480 --> 00:09:49,520 Come on. 166 00:09:49,520 --> 00:09:50,760 ELAINE SOBS 167 00:09:50,760 --> 00:09:52,400 Bobby, go and get some towels. 168 00:09:52,400 --> 00:09:54,360 ELAINE WAILS 169 00:09:59,760 --> 00:10:01,040 Come in here. Come in the house. 170 00:10:01,040 --> 00:10:03,520 Yeah. Oh, my God! 171 00:10:09,720 --> 00:10:13,360 Michael, what are we in the middle of here, lad? 172 00:10:14,520 --> 00:10:15,840 Look at him. 173 00:10:16,880 --> 00:10:18,720 It's a fucking execution, Banksey. 174 00:10:20,520 --> 00:10:23,000 Get the gun and get the place locked down. 175 00:10:23,000 --> 00:10:26,120 On it. I want everyone out of sight, OK? I'm on it, lad! 176 00:10:28,720 --> 00:10:31,480 Fucking old Ronnie, lad. Lower him down. 177 00:10:31,480 --> 00:10:33,400 Let's keep him on the lounger 178 00:10:33,400 --> 00:10:35,680 and we'll get him inside the house. Right? 179 00:10:35,680 --> 00:10:36,960 Yeah. 180 00:10:36,960 --> 00:10:38,640 We've got you, Ronnie. 181 00:10:40,280 --> 00:10:41,840 On my count now. 182 00:10:43,000 --> 00:10:44,320 One. 183 00:10:44,320 --> 00:10:45,880 Two. 184 00:10:45,880 --> 00:10:47,320 Three. 185 00:10:54,080 --> 00:10:55,640 We've got you, lad. 186 00:11:06,560 --> 00:11:08,280 MICHAEL MUTTERS 187 00:11:13,760 --> 00:11:16,480 ELAINE SOBS All right. 188 00:11:16,480 --> 00:11:18,720 Watch his arm. 189 00:11:18,720 --> 00:11:20,720 Let's get him in the side room, 190 00:11:20,720 --> 00:11:22,760 get him under the air-con and close the doors. 191 00:11:22,760 --> 00:11:24,240 ELAINE SOBS Mum, don't look at him. 192 00:11:24,240 --> 00:11:25,760 Don't look at him. Come here. 193 00:11:30,000 --> 00:11:31,760 Now, now. Now, now. Come on. 194 00:11:44,040 --> 00:11:46,080 ELAINE SOBS 195 00:12:35,960 --> 00:12:37,080 DOOR OPENS 196 00:12:37,080 --> 00:12:39,080 AIR-CON WHIRS 197 00:12:46,760 --> 00:12:48,480 What's going on, then? What's the plan? 198 00:12:48,480 --> 00:12:49,720 We haven't got one yet. 199 00:12:49,720 --> 00:12:51,840 OK, how about we find out who the fuck done it? 200 00:12:53,000 --> 00:12:54,440 Well, there's that, yeah. 201 00:12:54,440 --> 00:12:55,800 DOOR OPENS 202 00:12:55,800 --> 00:12:57,920 Didn't see nothing from the roof. 203 00:12:57,920 --> 00:12:59,880 I'll check the perimeters in a minute. 204 00:13:03,080 --> 00:13:05,880 I think it was your mates, the Colombians. It's got to be. 205 00:13:05,880 --> 00:13:08,080 Why? Who else could it be? 206 00:13:08,080 --> 00:13:10,680 They've just agreed on a deal directly with your aul' fella. 207 00:13:10,680 --> 00:13:12,960 Well, right, well, now they've changed their mind. 208 00:13:12,960 --> 00:13:14,240 Doesn't make sense, Jay. 209 00:13:15,840 --> 00:13:18,080 What the fuck do you know? Jamie... 210 00:13:18,080 --> 00:13:21,160 How many grafters are there holed up in Spain, lad? 211 00:13:21,160 --> 00:13:24,160 How many in this actual fucking town? Loads. 212 00:13:24,160 --> 00:13:26,480 Right. How many of them knew he was here? 213 00:13:26,480 --> 00:13:28,080 All of them. 214 00:13:28,080 --> 00:13:30,800 He was on the strip belting out the karaoke all last night. 215 00:13:30,800 --> 00:13:32,840 How many of them had a fucking reason to kill him? 216 00:13:32,840 --> 00:13:34,160 I've got no idea. 217 00:13:34,160 --> 00:13:36,200 Let's deal with what needs to be done. 218 00:13:36,200 --> 00:13:37,400 Do we involve the police? 219 00:13:37,400 --> 00:13:40,520 No way. We can't. 220 00:13:40,520 --> 00:13:42,080 Same. 221 00:13:42,080 --> 00:13:43,120 Jamie? 222 00:13:44,920 --> 00:13:47,320 No. No police. 223 00:13:47,320 --> 00:13:49,480 So we drive him home ourselves. 224 00:13:49,480 --> 00:13:50,800 We need to do it today. 225 00:13:52,520 --> 00:13:55,960 We get Ronnie home, he dies peacefully in his sleep, 226 00:13:55,960 --> 00:13:58,360 and he gets the send-off he deserves. 227 00:14:02,240 --> 00:14:03,600 Sounds good to me, Jay. 228 00:14:08,040 --> 00:14:09,440 Is that possible? 229 00:14:09,440 --> 00:14:11,880 There's a risk of us getting stopped at the border, 230 00:14:11,880 --> 00:14:13,400 but, yeah. 231 00:14:13,400 --> 00:14:14,960 And whoever did this, 232 00:14:14,960 --> 00:14:17,240 when they hear that Ronnie died quietly at home, 233 00:14:17,240 --> 00:14:19,720 well...they might feel the need to come forward 234 00:14:19,720 --> 00:14:21,200 and say something different. 235 00:14:21,200 --> 00:14:23,320 And that's how we find out who done it. 236 00:14:23,320 --> 00:14:25,240 Hopefully. 237 00:14:25,240 --> 00:14:27,240 That the plan, then? 238 00:14:27,240 --> 00:14:28,400 DOOR OPENS Jay, 239 00:14:28,400 --> 00:14:30,600 where are you going, lad? Fucking nowhere. 240 00:14:35,760 --> 00:14:37,400 We going to have to keep an eye on him. 241 00:14:39,520 --> 00:14:41,000 DOOR CLOSES 242 00:14:45,520 --> 00:14:46,880 Only Jamie knows. 243 00:14:48,400 --> 00:14:49,800 Knows what? 244 00:14:49,800 --> 00:14:51,680 What Ronnie was thinking 245 00:14:51,680 --> 00:14:54,200 when he asked the Amigos for time instead of lemo. 246 00:14:57,000 --> 00:14:58,720 Who knows what he's got us into? 247 00:15:20,000 --> 00:15:21,360 INSECTS CHIRRUP 248 00:15:21,360 --> 00:15:22,920 DOG BARKS 249 00:15:26,280 --> 00:15:27,720 DOG BARKS 250 00:15:34,840 --> 00:15:38,000 I've been thinking about Cheryl Crawford. 251 00:15:38,000 --> 00:15:39,560 What do we say to her? 252 00:15:41,120 --> 00:15:42,320 Nothing. 253 00:15:43,800 --> 00:15:47,640 What Davy does, it's his own business. 254 00:15:47,640 --> 00:15:49,160 So we just say nothing at all? 255 00:15:49,160 --> 00:15:50,800 You're not on Insta there, are you? 256 00:15:50,800 --> 00:15:54,400 No, I'm not on Insta. I'm sorting out flights. 257 00:15:54,400 --> 00:15:56,360 And soon after we land, Cheryl's gonna want to know 258 00:15:56,360 --> 00:15:57,480 why her husband isn't with us 259 00:15:57,480 --> 00:15:59,120 and why he's not been picking up his phone. 260 00:15:59,120 --> 00:16:00,960 He went to Estepona. 261 00:16:00,960 --> 00:16:03,320 That's all he said. That's all we know. 262 00:16:03,320 --> 00:16:04,520 Right. 263 00:16:06,440 --> 00:16:09,880 And am I allowed to know why he's gone to Estepona? 264 00:16:09,880 --> 00:16:11,360 You'd have to ask Ronnie. 265 00:16:18,520 --> 00:16:19,920 BABY GURGLES 266 00:16:36,920 --> 00:16:39,320 DOG BARKS IN DISTANCE 267 00:16:54,680 --> 00:16:57,840 WOMAN, Diana? Diana? 268 00:16:57,840 --> 00:16:59,720 HAMMERING ON DOOR 269 00:16:59,720 --> 00:17:01,640 Please, open the door. It's only me! 270 00:17:01,640 --> 00:17:04,200 HAMMERING ON DOOR It's only me. Please! 271 00:17:04,200 --> 00:17:05,480 Diana! 272 00:17:05,480 --> 00:17:06,480 Diana? 273 00:17:10,720 --> 00:17:12,800 Rachel's looking at flights. 274 00:17:12,800 --> 00:17:15,840 There's plenty, so there shouldn't be a problem. 275 00:17:15,840 --> 00:17:17,240 Mm. 276 00:17:20,520 --> 00:17:21,720 I didn't want this. 277 00:17:21,720 --> 00:17:23,240 I'd like to be gone. Now. 278 00:17:23,240 --> 00:17:24,640 Like...right now. 279 00:17:26,880 --> 00:17:28,560 I'll get the car. 280 00:17:28,560 --> 00:17:29,960 I'll wait for you outside. 281 00:17:29,960 --> 00:17:31,080 I saw you. 282 00:17:35,280 --> 00:17:36,600 I watched you. 283 00:17:39,280 --> 00:17:40,680 That wasn't me. 284 00:18:05,000 --> 00:18:06,480 DOOR CLOSES 285 00:18:06,480 --> 00:18:08,480 Rachel said I should pack. 286 00:18:08,480 --> 00:18:09,840 Good. 287 00:18:14,200 --> 00:18:17,560 Michael's acting like he's the fucking boss of the world. 288 00:18:17,560 --> 00:18:19,200 Well, what's he been saying? 289 00:18:19,200 --> 00:18:20,480 Nothing that doesn't make sense. 290 00:18:22,040 --> 00:18:23,880 Stuff I should be saying. 291 00:18:23,880 --> 00:18:25,160 That's not true. 292 00:18:26,080 --> 00:18:27,400 Not yet. 293 00:18:28,840 --> 00:18:31,520 No-one expects you to be the boss of the world today. 294 00:18:31,520 --> 00:18:34,480 Like...you can't get your head around what's happened. 295 00:18:36,560 --> 00:18:37,840 I know I can't. 296 00:18:39,520 --> 00:18:40,920 But tomorrow... 297 00:18:42,080 --> 00:18:44,480 ..you know, the day after... 298 00:18:44,480 --> 00:18:46,000 ..it's different, isn't it? 299 00:18:49,720 --> 00:18:51,720 Isn't it? Yeah. 300 00:19:02,160 --> 00:19:04,160 Just tell me that we're safe. 301 00:19:04,160 --> 00:19:05,680 Me and the baby. 302 00:19:05,680 --> 00:19:07,960 Why wouldn't you be safe? Well, why do you think? 303 00:19:07,960 --> 00:19:09,160 Yeah. You're safe. 304 00:19:09,160 --> 00:19:10,920 Of course you're safe. Cos you know who did it? 305 00:19:16,120 --> 00:19:20,200 Just don't let things get out of control...and stupid. 306 00:19:21,760 --> 00:19:23,080 What are you on about now? 307 00:19:25,760 --> 00:19:26,880 Guns. 308 00:19:26,880 --> 00:19:28,160 HE SCOFFS You've got no fucking idea. 309 00:19:28,160 --> 00:19:29,840 Don't say that. 310 00:19:29,840 --> 00:19:31,240 Don't speak to me like that. 311 00:19:32,720 --> 00:19:34,960 What I don't need, and what no-one needs, 312 00:19:34,960 --> 00:19:36,720 is knobheads running round the streets with guns, 313 00:19:36,720 --> 00:19:39,000 pretending like they know how to shoot them. 314 00:19:39,000 --> 00:19:40,920 Cos that's what usually happens in these situations. 315 00:19:40,920 --> 00:19:42,240 Melissa, you're chatting shit. 316 00:19:42,240 --> 00:19:43,280 Am I really? 317 00:19:45,320 --> 00:19:46,880 You're safe. 318 00:19:46,880 --> 00:19:49,520 You and the baby are safe. D'you hear me? 319 00:20:04,840 --> 00:20:06,200 Who gains... 320 00:20:07,760 --> 00:20:09,320 ..from your dad being gone? 321 00:20:27,720 --> 00:20:29,320 I still don't get it. 322 00:20:29,320 --> 00:20:30,760 Why do you have to take him home? 323 00:20:30,760 --> 00:20:34,480 It's in my interest to get it done and over with. 324 00:20:39,200 --> 00:20:42,120 I want to be there with you - 325 00:20:42,120 --> 00:20:44,840 at the hospital when they implant the embryos. 326 00:20:46,960 --> 00:20:49,400 Babe, I will be there. 327 00:20:49,400 --> 00:20:50,440 And then... 328 00:20:52,480 --> 00:20:54,560 ..then we can start to get excited again. 329 00:20:55,840 --> 00:20:57,600 Unless you get stopped at the border 330 00:20:57,600 --> 00:20:59,720 with a murdered man in the back. 331 00:21:02,640 --> 00:21:05,560 INDICATOR CLICKS 332 00:21:05,560 --> 00:21:07,920 I thought the airport was straight ahead. 333 00:21:07,920 --> 00:21:09,920 There's some people I need to see first. 334 00:21:25,600 --> 00:21:26,880 I'll be five minutes. 335 00:21:53,520 --> 00:21:55,480 We were not expecting to see you today. 336 00:21:56,880 --> 00:21:58,680 Thought you should know... 337 00:21:58,680 --> 00:22:00,640 ..that Ronnie is no longer breathing. 338 00:22:02,560 --> 00:22:03,840 You should also know 339 00:22:03,840 --> 00:22:07,120 that we're no longer in possession of our most recent container. 340 00:22:08,560 --> 00:22:10,800 We were told it had been stopped and searched 341 00:22:10,800 --> 00:22:13,800 by customs, so...we let it go. 342 00:22:13,800 --> 00:22:15,320 Wrote it off. 343 00:22:15,320 --> 00:22:16,520 Told by who? 344 00:22:16,520 --> 00:22:18,040 One of our own, 345 00:22:18,040 --> 00:22:19,800 who's also no longer breathing. 346 00:22:19,800 --> 00:22:21,320 If you're not in possession 347 00:22:21,320 --> 00:22:24,240 of the container, Michael, you have nothing to sell. 348 00:22:24,240 --> 00:22:25,440 How do you pay? 349 00:22:26,640 --> 00:22:30,080 Well, I am going to pay, which is why I'm here. 350 00:22:30,080 --> 00:22:31,960 Are YOU in control? Yeah. 351 00:22:31,960 --> 00:22:33,920 Ronnie's son - is he still breathing? 352 00:22:33,920 --> 00:22:35,560 Yeah. Then you are not in control. 353 00:22:35,560 --> 00:22:37,200 Yes, I am. Of what? 354 00:22:38,800 --> 00:22:41,680 Last night, you asked for three months' additional time. 355 00:22:41,680 --> 00:22:43,080 You still require three months? 356 00:22:43,080 --> 00:22:46,680 No. Instead I'm asking for a second shipment. 357 00:22:46,680 --> 00:22:48,840 Old terms. 358 00:22:48,840 --> 00:22:51,480 100% of the sales goes directly to you. 359 00:22:51,480 --> 00:22:53,240 I will take no profit at all. 360 00:22:53,240 --> 00:22:55,000 You are looking to protect your markets? 361 00:22:55,000 --> 00:22:56,920 Yeah. MY markets. 362 00:23:00,960 --> 00:23:03,840 We would not be against such an agreement. 363 00:23:03,840 --> 00:23:05,000 Good. 364 00:23:05,000 --> 00:23:06,800 Well, let's talk when you are in control. 365 00:23:06,800 --> 00:23:09,240 The son will want to become the father. 366 00:23:09,240 --> 00:23:11,000 We spoke about this. 367 00:23:11,000 --> 00:23:13,600 Ronnie's passing - does he suspect you? 368 00:23:13,600 --> 00:23:15,160 No. 369 00:23:15,160 --> 00:23:16,680 But he might suspect you. 370 00:23:16,680 --> 00:23:18,720 Then, make the most of your advantage. 371 00:23:20,320 --> 00:23:21,680 Finish it. 372 00:23:25,320 --> 00:23:27,640 AIRCRAFT ROARS NEARBY TAPPING ON DOOR 373 00:23:49,960 --> 00:23:51,560 DOOR OPENS 374 00:24:02,640 --> 00:24:04,280 They your Amigos? 375 00:24:04,280 --> 00:24:05,800 Your Colombians? 376 00:24:05,800 --> 00:24:07,080 Yeah. 377 00:24:10,000 --> 00:24:11,240 Do you trust them? 378 00:24:13,520 --> 00:24:15,360 Yeah, I do. 379 00:24:18,440 --> 00:24:20,920 They needed to know about Ronnie. 380 00:24:20,920 --> 00:24:22,640 They needed to know I'm in charge. 381 00:24:28,440 --> 00:24:29,800 What? 382 00:24:30,840 --> 00:24:32,440 I do understand... 383 00:24:34,360 --> 00:24:35,760 ..why it was necessary. 384 00:25:16,560 --> 00:25:18,240 WHIRRING 385 00:25:30,000 --> 00:25:32,160 So, how do we do this? 386 00:25:32,160 --> 00:25:33,680 Sit him up in the back seat of the car 387 00:25:33,680 --> 00:25:35,040 with a ciggie in his mouth? 388 00:25:37,000 --> 00:25:39,320 Bobby's sorting out a van. 389 00:25:39,320 --> 00:25:40,760 And a freezer. 390 00:25:41,960 --> 00:25:43,240 I'm going with him. 391 00:25:44,520 --> 00:25:46,880 Elaine, whatever you want. 392 00:25:46,880 --> 00:25:48,200 That's what I want. 393 00:25:51,560 --> 00:25:53,640 How long will it take? 394 00:25:53,640 --> 00:25:55,720 Yeah. 395 00:25:55,720 --> 00:25:57,960 A ten-hour drive north. 396 00:25:57,960 --> 00:26:01,320 Another 24 hours on the ferry, and... 397 00:26:02,880 --> 00:26:05,400 ..six-hour drive up to Liverpool. 398 00:26:05,400 --> 00:26:07,560 It's two days? 399 00:26:07,560 --> 00:26:10,080 Best part of. Yeah. 400 00:26:10,080 --> 00:26:11,720 Would Jamie want to come along? 401 00:26:13,560 --> 00:26:15,400 Might be nice company for you. 402 00:26:15,400 --> 00:26:17,520 Might want to stay with Melissa and the baby, 403 00:26:17,520 --> 00:26:18,920 but I'll ask. 404 00:26:22,080 --> 00:26:24,840 Why in God's name didn't he just come to bed? 405 00:26:28,880 --> 00:26:30,560 ELAINE SNIFFLES 406 00:26:32,080 --> 00:26:34,160 He never wanted the party to end. 407 00:26:35,360 --> 00:26:36,560 Never. 408 00:26:44,040 --> 00:26:46,120 ELAINE SNIFFLES 409 00:26:56,840 --> 00:26:59,200 RINGING TONE 410 00:26:59,200 --> 00:27:01,360 Hello. Bonehead, it's me. 411 00:27:01,360 --> 00:27:03,800 I need a favour. Go on. 412 00:27:03,800 --> 00:27:07,200 Can you and Blink get yourselves out to Spain, like now? 413 00:27:07,200 --> 00:27:09,240 Spain, lad? Yeah. Santander. 414 00:27:09,240 --> 00:27:11,480 Book yourselves on the ferry back to Portsmouth, 415 00:27:11,480 --> 00:27:13,160 9.45 tomorrow morning. 416 00:27:13,160 --> 00:27:15,760 Why? What's happening? Look, we'll talk somehow, 417 00:27:15,760 --> 00:27:18,760 but bring the jib and an appetite for mindless violence, lad. 418 00:27:20,040 --> 00:27:21,840 I need someone damaged. 419 00:27:24,400 --> 00:27:26,440 The Good Life by Tony Bennett 420 00:27:37,760 --> 00:27:39,920 In the middle. 421 00:27:41,280 --> 00:27:43,000 Got him? Yeah. 422 00:27:44,600 --> 00:27:45,800 Further. 423 00:27:49,880 --> 00:27:55,640 all the sadness you feel 424 00:28:10,200 --> 00:28:13,160 If they find him, you do know whoever's driving's screwed? 425 00:28:15,480 --> 00:28:18,280 What's Spanish nick supposed to be like these days? 426 00:28:18,280 --> 00:28:20,960 Can't be any worse than Magaluf. 427 00:28:47,440 --> 00:28:49,880 Bobby? You can't just throw 'em in. 428 00:28:49,880 --> 00:28:51,960 It needs to look like it's been loaded properly. 429 00:28:51,960 --> 00:28:53,440 OK, you can do it. 430 00:28:53,440 --> 00:28:55,360 Just do as you're told. You know I'm right. 431 00:28:56,360 --> 00:28:57,520 She's right. 432 00:29:18,520 --> 00:29:21,360 How far's the car, Rach? 433 00:29:21,360 --> 00:29:22,680 It's just cancelled. 434 00:29:30,800 --> 00:29:32,960 SONG FINISHES 435 00:29:43,760 --> 00:29:45,600 Who could possibly have killed him? 436 00:29:48,360 --> 00:29:49,400 Who would? 437 00:29:50,760 --> 00:29:52,920 Dunno, Mum. 438 00:29:52,920 --> 00:29:54,640 I'm still trying to get my head around it. 439 00:29:54,640 --> 00:29:56,040 Yeah, but what do you think? 440 00:29:57,840 --> 00:30:00,520 What's that little voice inside telling you? 441 00:30:04,240 --> 00:30:06,840 OK, there's a little piece of me looking at Michael. 442 00:30:13,160 --> 00:30:14,760 Can't imagine it'd be Michael. 443 00:30:16,840 --> 00:30:19,600 He didn't like getting sidelined by me dad, you know. 444 00:30:21,520 --> 00:30:22,800 When was this? 445 00:30:24,000 --> 00:30:25,880 That meeting with the Amigos last night. 446 00:30:35,000 --> 00:30:37,800 It's Jamie. It's got to be. Hasn't it? 447 00:30:37,800 --> 00:30:41,680 If our container was never stopped, never searched, 448 00:30:41,680 --> 00:30:45,200 then he's arranged for someone to take our lemo. 449 00:30:45,200 --> 00:30:49,680 So what are we gonna do about him if he is behind it? 450 00:30:49,680 --> 00:30:52,880 We can't rack him. Not yet. 451 00:30:52,880 --> 00:30:54,560 We ask him questions, 452 00:30:54,560 --> 00:30:57,000 play it straight and watch him lie. 453 00:31:03,120 --> 00:31:05,720 Who d'you think stuck the knife in? 454 00:31:05,720 --> 00:31:07,120 Not the Amigos. 455 00:31:08,920 --> 00:31:11,680 It's what happens when you start keeping secrets. 456 00:31:16,920 --> 00:31:18,960 What are you thinking? 457 00:31:18,960 --> 00:31:20,240 I just can't stop thinking 458 00:31:20,240 --> 00:31:23,880 about how fucking carefree Ronnie was last night. 459 00:31:23,880 --> 00:31:25,280 Agreed. 460 00:31:29,960 --> 00:31:32,520 PIANO PLAYS 461 00:31:50,800 --> 00:31:53,600 Your father liked to play with a loaded dice. 462 00:31:55,840 --> 00:31:58,520 I'm worried it's come back to bite him. 463 00:31:58,520 --> 00:32:00,040 How d'you mean? 464 00:32:00,040 --> 00:32:02,320 The rival was getting too big for his boots. He... 465 00:32:04,080 --> 00:32:06,440 He'd find little snippets of information 466 00:32:06,440 --> 00:32:08,400 and pass them on. 467 00:32:08,400 --> 00:32:10,880 Pass them on where? 468 00:32:10,880 --> 00:32:12,800 The bizzies? 469 00:32:12,800 --> 00:32:14,080 Thought you should know. 470 00:32:15,440 --> 00:32:17,760 If someone's found out... Oh, for fuck's sake. 471 00:32:17,760 --> 00:32:19,560 He told you this? Yeah. 472 00:32:21,000 --> 00:32:23,120 Fucking hell, Mum. What am I supposed to do with that? 473 00:32:26,680 --> 00:32:28,880 And what the fuck is a snippet? 474 00:32:28,880 --> 00:32:31,160 He wasn't a supergrass. But he was a grass. 475 00:32:31,160 --> 00:32:33,120 No. 476 00:32:33,120 --> 00:32:34,520 No, he was clever. 477 00:32:36,560 --> 00:32:38,960 Does anyone else know? God, no. 478 00:32:40,360 --> 00:32:42,080 Unless they do. 479 00:32:42,080 --> 00:32:43,400 And that's why he's dead. 480 00:32:47,080 --> 00:32:50,080 INDICATOR CLICKS 481 00:32:51,880 --> 00:32:54,800 REGGAETON PLAYS 482 00:33:11,720 --> 00:33:13,600 CHATTER NEARBY 483 00:33:18,440 --> 00:33:20,960 Here's hoping these butties haven't been left out all day. 484 00:33:20,960 --> 00:33:22,560 What's on them? Ham and cheese. 485 00:33:22,560 --> 00:33:24,920 You're in Spain - it's always ham and cheese. 486 00:33:24,920 --> 00:33:26,800 Jamon y queso. 487 00:33:37,480 --> 00:33:38,840 When we get to the ferry... 488 00:33:40,240 --> 00:33:42,440 ..I want to be with Ronnie when we drive on. 489 00:33:44,280 --> 00:33:45,480 OK. 490 00:33:48,680 --> 00:33:50,440 Who could have done this, Michael? 491 00:33:52,760 --> 00:33:54,360 Who would do this to him? 492 00:33:57,760 --> 00:33:59,680 We've been talking about it. 493 00:34:00,920 --> 00:34:02,480 And I'll be honest with you, Elaine. 494 00:34:03,960 --> 00:34:05,000 I don't know. 495 00:34:06,640 --> 00:34:08,840 Since yesterday, Ronnie hasn't been himself. 496 00:34:08,840 --> 00:34:12,240 It's understandable, given the circumstances. 497 00:34:12,240 --> 00:34:14,560 It could have been shock. 498 00:34:14,560 --> 00:34:16,800 It could have been what was said between him and Davy. 499 00:34:16,800 --> 00:34:19,520 Add to that the pressure of us losing 50K of weight. 500 00:34:23,240 --> 00:34:26,480 He spoke to you, Jay, as soon as we got back. 501 00:34:26,480 --> 00:34:27,760 Did he say much? 502 00:34:27,760 --> 00:34:29,280 Not really. No. 503 00:34:29,280 --> 00:34:31,520 But you did talk. In private. Yeah. 504 00:34:34,440 --> 00:34:37,320 Look, he just asked me where Davy got the lemo he was selling. 505 00:34:37,320 --> 00:34:39,320 I told him I didn't know, cos I don't. 506 00:34:39,320 --> 00:34:40,720 I know as much as you do, lad. 507 00:34:42,600 --> 00:34:44,360 You were cosying up to Davy, though. 508 00:34:44,360 --> 00:34:45,880 Was I? Yeah. 509 00:34:45,880 --> 00:34:48,040 He was godfather to your baby. 510 00:34:48,040 --> 00:34:51,040 What's this? Another Spanish Inquisition? 511 00:34:51,040 --> 00:34:54,560 Davy said enough about something or someone 512 00:34:54,560 --> 00:34:56,240 for Ronnie to take exception. 513 00:34:56,240 --> 00:34:58,640 Look, whatever it was, he didn't share it with me. 514 00:35:02,880 --> 00:35:04,720 Ronnie say anything to you, Elaine? 515 00:35:06,360 --> 00:35:07,600 No. 516 00:35:08,880 --> 00:35:10,480 No. 517 00:35:10,480 --> 00:35:11,840 Didn't like to involve me. 518 00:35:13,840 --> 00:35:15,320 We're all involved. 519 00:35:20,280 --> 00:35:21,760 PHONE BUZZES 520 00:35:46,040 --> 00:35:47,960 ENGINE IDLES 521 00:35:47,960 --> 00:35:49,320 ALARM BEEPS QUIETLY 522 00:35:59,400 --> 00:36:00,960 KEYPAD CLICKS ALARM STOPS 523 00:36:04,320 --> 00:36:06,280 PHONE RINGS 524 00:36:16,520 --> 00:36:17,880 AIRCRAFT ROARS 525 00:36:17,880 --> 00:36:19,360 RINGING TONE 526 00:36:27,800 --> 00:36:29,720 PHONE CONTINUES RINGING 527 00:36:34,440 --> 00:36:36,600 RINGING TONE CONTINUES 528 00:36:38,640 --> 00:36:40,200 Hi, this is Diana. 529 00:36:40,200 --> 00:36:42,960 I can't get to the phone right now, but leave a message 530 00:36:42,960 --> 00:36:45,320 or send me a WhatsApp and I'll get back to you. 531 00:36:45,320 --> 00:36:47,400 Thank you. 532 00:36:47,400 --> 00:36:49,240 Hiya, babe. It's only me. 533 00:36:49,240 --> 00:36:50,880 I just wanted to check you're OK. 534 00:37:15,920 --> 00:37:17,560 DIANA BRUSHES HER TEETH 535 00:37:29,560 --> 00:37:30,800 BLADE CLINKS 536 00:37:39,520 --> 00:37:40,720 HAMMERING ON DOOR 537 00:37:40,720 --> 00:37:43,800 Diana, please, I need you to open the door! 538 00:37:43,800 --> 00:37:46,720 Will you please open up? It's only me. 539 00:37:46,720 --> 00:37:49,760 He's gone, love, he's gone! It's just me. It's all right. 540 00:37:49,760 --> 00:37:51,120 SOUND DISTORTS 541 00:37:54,440 --> 00:37:56,120 HAMMERING ON DOOR 542 00:37:56,120 --> 00:37:57,440 Open the door! 543 00:37:59,880 --> 00:38:01,840 Diana! 544 00:38:01,840 --> 00:38:04,520 Please, open the door, right. Please, open the door. 545 00:38:08,160 --> 00:38:09,520 TAP OFF 546 00:38:24,400 --> 00:38:26,000 SHE SNIFFS 547 00:38:30,440 --> 00:38:32,240 TRAFFIC WHIZZES 548 00:38:32,240 --> 00:38:33,600 LOW BUZZING 549 00:38:48,120 --> 00:38:50,480 OK? Come on, let's grab a coffee. 550 00:38:59,920 --> 00:39:01,720 RINGING TONE 551 00:39:03,160 --> 00:39:05,000 PHONE BUZZES 552 00:39:05,000 --> 00:39:07,320 Yes, lad? Where are you? 553 00:39:08,960 --> 00:39:10,640 Yeah, we're here. We're just, uh... 554 00:39:10,640 --> 00:39:12,120 Just having a coffee. Go on. 555 00:39:12,120 --> 00:39:13,560 You're all booked on the ferry? 556 00:39:13,560 --> 00:39:16,680 Yeah. Yeah, yeah. It was sound. 557 00:39:16,680 --> 00:39:18,240 Hey... 558 00:39:18,240 --> 00:39:19,280 Who, uh... 559 00:39:20,400 --> 00:39:22,800 Who is it that we're getting? Can you say? 560 00:39:22,800 --> 00:39:24,040 Michael Kavanagh. 561 00:39:27,240 --> 00:39:29,400 You still there? Yeah. HE EXHALES 562 00:39:30,760 --> 00:39:31,880 I dunno. That... That's... 563 00:39:31,880 --> 00:39:33,720 That's a heavy name you've just dropped there. 564 00:39:33,720 --> 00:39:36,240 Yeah, which is why I don't want him back in Liverpool. 565 00:39:37,520 --> 00:39:39,600 Well, you're saying you want the damage to be permanent, aren't you? 566 00:39:39,600 --> 00:39:41,120 Yeah, I am, yeah. 567 00:39:41,120 --> 00:39:43,280 Have you thought this through, lad, from start to finish? 568 00:39:44,640 --> 00:39:46,800 Did you bring it? Did you...? 569 00:39:48,520 --> 00:39:50,000 Answer the question. 570 00:39:51,000 --> 00:39:52,160 Yeah, we've got it, yeah. 571 00:39:52,160 --> 00:39:54,080 All right. That's all I needed to know. 572 00:39:54,080 --> 00:39:55,760 See you later. Go on. 573 00:40:00,560 --> 00:40:02,400 So what's he saying, then, lad? 574 00:40:03,720 --> 00:40:04,920 An old mate. 575 00:40:17,560 --> 00:40:19,400 It's busy, this one, mate. 576 00:40:19,400 --> 00:40:21,440 It's busy. 577 00:40:21,440 --> 00:40:23,800 Find...another...one. 578 00:40:48,760 --> 00:40:50,200 I could never get him on a ship. 579 00:40:51,480 --> 00:40:54,440 I always fancied a cruise, but he wouldn't have it. 580 00:40:56,080 --> 00:40:58,920 He'd say all people want to do on a cruise is eat and drink. 581 00:41:00,400 --> 00:41:02,160 I'd say, "What's wrong with that?" 582 00:41:05,760 --> 00:41:07,480 INDICATOR CLICKS 583 00:41:18,200 --> 00:41:20,400 POLICE RADIO CHATTER 584 00:41:25,520 --> 00:41:26,960 Vamos, vamos. 585 00:41:28,200 --> 00:41:29,680 Here we go. 586 00:41:29,680 --> 00:41:31,560 Oh, God. My stomach's in knots. 587 00:41:31,560 --> 00:41:34,400 Take deep breaths. Relax. 588 00:41:34,400 --> 00:41:36,280 LOW BUZZING 589 00:41:42,440 --> 00:41:43,960 They're pulling people over. 590 00:41:47,800 --> 00:41:49,480 Passports, please. 591 00:41:49,480 --> 00:41:51,000 RADIO TRILLS 592 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 MUFFLED STATIC FIZZLES 593 00:42:09,440 --> 00:42:11,480 POLICE RADIO CHATTER 594 00:42:16,960 --> 00:42:18,560 Rodriguez. 595 00:42:18,560 --> 00:42:21,000 ..por favor. 596 00:42:21,000 --> 00:42:22,320 HORN HONKS 597 00:42:28,240 --> 00:42:30,920 LOW BUZZING 598 00:42:35,560 --> 00:42:37,000 Bueno. 599 00:42:37,000 --> 00:42:38,280 Over here, Monsieur. 600 00:42:59,440 --> 00:43:01,000 HE EXHALES SHARPLY 601 00:43:10,720 --> 00:43:12,640 HOOTER BLARES 602 00:43:17,680 --> 00:43:18,720 You OK? 603 00:43:20,000 --> 00:43:23,120 INDISTINCT FERRY ANNOUNCEMENT 604 00:43:23,120 --> 00:43:24,160 Just about. 605 00:43:29,600 --> 00:43:31,000 I'm going to find a bar. 606 00:43:32,280 --> 00:43:33,560 Sleep for me. 607 00:43:34,800 --> 00:43:36,520 I'm going to get me head down, too. 608 00:43:39,080 --> 00:43:41,520 Right, I'll see you down there, lad. 609 00:43:45,080 --> 00:43:46,960 Your attention is drawn 610 00:43:46,960 --> 00:43:48,920 to the emergency instruction notices, 611 00:43:48,920 --> 00:43:50,840 which are displayed at the muster points 612 00:43:50,840 --> 00:43:52,920 throughout the vessel. 613 00:43:52,920 --> 00:43:55,520 These show the location of muster stations... 614 00:43:55,520 --> 00:43:59,160 See you later. Right. See you in a bit. 615 00:43:59,160 --> 00:44:00,520 In a bit, lad. 616 00:44:18,880 --> 00:44:20,280 HE SIGHS 617 00:44:22,840 --> 00:44:25,120 I Can't Stand The Rain by Tina Turner 618 00:45:19,320 --> 00:45:20,640 KEYBOARD CLICKING 619 00:45:40,880 --> 00:45:44,120 MUSIC DISTORTS 620 00:45:56,760 --> 00:45:59,200 INAUDIBLE 621 00:45:59,200 --> 00:46:00,560 PHONE CHIMES 622 00:46:00,560 --> 00:46:02,160 NORMAL SOUND RESUMES 623 00:46:08,120 --> 00:46:09,760 PHONE CHIMES Hello, babe. 624 00:46:09,760 --> 00:46:12,200 It's only me. I didn't want to call again. 625 00:46:13,280 --> 00:46:15,960 But I do want you to know it means everything, 626 00:46:15,960 --> 00:46:17,000 what you said... 627 00:46:18,520 --> 00:46:20,320 ..that you understand. 628 00:46:20,320 --> 00:46:22,560 And I'm a lucky man. 629 00:46:24,120 --> 00:46:25,920 And I love you. 630 00:46:49,760 --> 00:46:51,920 BUZZER 631 00:46:51,920 --> 00:46:53,440 DOOR UNLOCKS 632 00:46:53,440 --> 00:46:55,160 CHATTER 633 00:46:56,680 --> 00:47:00,160 Yeah. Hiya. Aw. 634 00:47:00,160 --> 00:47:02,760 You all right? You all right? How are you, Mum? 635 00:47:02,760 --> 00:47:04,280 How are they treating you? 636 00:47:04,280 --> 00:47:06,040 Yeah. OVERLAPPING CHATTER 637 00:47:06,040 --> 00:47:07,720 Hey, hey! 638 00:47:07,720 --> 00:47:08,920 You all right? 639 00:47:13,920 --> 00:47:15,680 Mmm. 640 00:47:15,680 --> 00:47:16,960 Oh! 641 00:47:28,000 --> 00:47:29,960 This is unexpected. 642 00:47:29,960 --> 00:47:31,240 I know. 643 00:47:31,240 --> 00:47:33,400 Sorry if I worried you with the request. 644 00:47:33,400 --> 00:47:35,840 I just...needed to see you, 645 00:47:35,840 --> 00:47:36,880 like, actually... 646 00:47:37,960 --> 00:47:39,320 ..really see you. 647 00:47:41,560 --> 00:47:42,720 What's the matter? 648 00:47:47,960 --> 00:47:52,400 I've been...trying to remember exactly how it happened. 649 00:47:53,440 --> 00:47:55,480 But everything... Diana. 650 00:47:55,480 --> 00:47:56,960 ..has got mixed up. 651 00:47:56,960 --> 00:47:58,040 It's gone. 652 00:47:58,040 --> 00:47:59,200 No. It's long gone. 653 00:47:59,200 --> 00:48:00,880 But it's not gone. It's the past. 654 00:48:00,880 --> 00:48:03,000 Mum, it's there. It will always be there. 655 00:48:04,680 --> 00:48:06,000 Listen to me. 656 00:48:07,240 --> 00:48:09,760 I wouldn't change a thing. Not a single thing. 657 00:48:11,040 --> 00:48:13,200 I'm in here and I'm happier than I was out there. 658 00:48:13,200 --> 00:48:15,120 That's all you need to know. 659 00:48:18,040 --> 00:48:19,640 Would you say it was necessary? 660 00:48:22,160 --> 00:48:23,320 Yes. 661 00:48:25,400 --> 00:48:26,680 Yes. 662 00:48:31,720 --> 00:48:33,080 It needed stopping. 663 00:48:34,360 --> 00:48:36,640 He needed to be stopped 664 00:48:36,640 --> 00:48:38,520 before he went too far. 665 00:48:44,720 --> 00:48:45,960 Come on. 666 00:48:49,840 --> 00:48:51,240 Tell me about your man. 667 00:48:52,280 --> 00:48:53,960 DIANA EXHALES 668 00:48:56,520 --> 00:48:58,080 Well, we're alike. 669 00:49:03,160 --> 00:49:04,400 He loves me. 670 00:49:05,400 --> 00:49:06,720 Of course he does. 671 00:49:08,240 --> 00:49:09,760 He's not stupid. 672 00:49:10,880 --> 00:49:12,640 God, I miss you so much. 673 00:49:16,000 --> 00:49:17,120 What did we say, eh? 674 00:49:18,120 --> 00:49:19,960 This isn't forever. 675 00:49:19,960 --> 00:49:21,440 So stop with those tears 676 00:49:21,440 --> 00:49:23,800 or I'll have to stop the visits altogether. 677 00:49:35,800 --> 00:49:38,360 If I gave you a phone number, could you remember it? 678 00:49:40,640 --> 00:49:42,120 You can't ever call me on it. 679 00:49:42,120 --> 00:49:44,000 But if you text me, I can call you back. 680 00:49:46,160 --> 00:49:47,440 OK. 681 00:49:48,440 --> 00:49:50,840 OK? Yeah. 682 00:49:50,840 --> 00:49:52,200 OK, baby. 683 00:49:53,360 --> 00:49:55,440 Come on. 684 00:49:55,440 --> 00:49:56,960 Mm. Mm. 685 00:50:22,240 --> 00:50:24,480 TAP RUNS 686 00:50:29,720 --> 00:50:31,280 TAP STOPS 687 00:50:34,560 --> 00:50:37,280 DOOR OPENS, CLOSES 688 00:50:43,800 --> 00:50:45,600 Are you sure about this? 689 00:50:45,600 --> 00:50:47,000 Right, cos I'm not. 690 00:50:47,000 --> 00:50:49,400 Right, I spike his drink, he crashes out in his cabin. 691 00:50:49,400 --> 00:50:50,800 You smother the fucker. 692 00:50:50,800 --> 00:50:52,480 What, I do it? Simple. 693 00:50:52,480 --> 00:50:54,160 Yeah, well, it's far from simple, lad. 694 00:50:54,160 --> 00:50:55,680 There's cameras all over the place. 695 00:50:55,680 --> 00:50:57,000 All right? You said damage. 696 00:50:57,000 --> 00:50:58,080 Now I've changed my mind. 697 00:50:58,080 --> 00:51:00,360 Well, change it again. 698 00:51:00,360 --> 00:51:02,640 Ask me why I'm on a fucking boat and not on a plane. 699 00:51:02,640 --> 00:51:04,160 Go on, ask me. Why? 700 00:51:04,160 --> 00:51:06,120 Some twat stuck a knife in me aul' fella 701 00:51:06,120 --> 00:51:07,920 and I'm having to bring his body home in the back 702 00:51:07,920 --> 00:51:09,600 of a fucking van. Fucking what? 703 00:51:09,600 --> 00:51:10,640 Yeah, and on top of that, 704 00:51:10,640 --> 00:51:11,960 Michael Kavanagh is running round 705 00:51:11,960 --> 00:51:14,640 thinking he's the fucking boss, so, yeah, I want it done. 706 00:51:17,960 --> 00:51:19,800 Yeah, but not here, lad. It's bang-on. 707 00:51:21,040 --> 00:51:22,320 Look, I'll do it myself. 708 00:51:22,320 --> 00:51:24,440 Jay, you're... Jay, you're not thinking straight, lad. 709 00:51:27,440 --> 00:51:28,640 DOOR CLOSES 710 00:51:59,600 --> 00:52:01,320 Jay. Fuck off. 711 00:52:01,320 --> 00:52:03,320 Just think about it, that's all I'm saying. 712 00:52:03,320 --> 00:52:05,520 Right? Your dad aside, we're in a good place, 713 00:52:05,520 --> 00:52:06,680 so just don't fuck it up. 714 00:52:06,680 --> 00:52:08,400 Why are you still here? 715 00:52:08,400 --> 00:52:09,880 I'm sorry about Ronnie, lad. 716 00:52:11,280 --> 00:52:12,640 HE SIGHS 717 00:52:31,960 --> 00:52:33,400 DOOR CLOSES 718 00:52:37,320 --> 00:52:38,880 All right? 719 00:52:38,880 --> 00:52:40,240 Jamie. 720 00:52:44,440 --> 00:52:46,280 Listen, thanks for getting us here. 721 00:52:48,880 --> 00:52:50,120 No problem. 722 00:53:00,200 --> 00:53:01,920 How are you feeling? Tired. 723 00:53:03,200 --> 00:53:05,240 Long night. 724 00:53:05,240 --> 00:53:06,880 Melissa and the baby get home OK? 725 00:53:06,880 --> 00:53:08,600 Yeah. She messaged me. Yeah. 726 00:53:10,800 --> 00:53:13,000 So what happens now, then? 727 00:53:13,000 --> 00:53:14,520 What d'you mean? 728 00:53:14,520 --> 00:53:15,560 Business-wise. 729 00:53:17,280 --> 00:53:19,560 Just call everyone together and we'll have a talk. 730 00:53:21,520 --> 00:53:23,320 You just look after your mum. 731 00:53:31,520 --> 00:53:33,000 DOOR BANGS 732 00:53:38,120 --> 00:53:39,440 Right, I need a piss. 733 00:53:39,440 --> 00:53:40,480 DOOR CLOSES 734 00:54:34,240 --> 00:54:36,720 HE GROANS QUIETLY 735 00:54:45,760 --> 00:54:48,320 CLATTERING 736 00:54:50,760 --> 00:54:52,200 MICHAEL GROANS 737 00:55:40,240 --> 00:55:42,360 You looking for your sea legs there? 738 00:55:44,680 --> 00:55:46,760 HE BREATHES QUICKLY 739 00:55:46,760 --> 00:55:48,280 Jamie... 740 00:56:01,840 --> 00:56:03,000 Jay... 741 00:56:03,000 --> 00:56:04,720 You all right, Michael? 742 00:56:06,480 --> 00:56:09,560 MICHAEL PANTS 743 00:56:09,560 --> 00:56:10,920 F-Fuck. 744 00:56:24,040 --> 00:56:25,200 Jamie. 745 00:56:28,920 --> 00:56:30,840 Oh, Jay... Jamie... 746 00:56:30,840 --> 00:56:33,720 HE GROANS DOOR LOCKS 747 00:56:42,160 --> 00:56:44,360 HE WHISPERS 748 00:56:47,400 --> 00:56:48,880 Jamie... 749 00:56:48,880 --> 00:56:51,080 MICHAEL PANTS 750 00:56:53,640 --> 00:56:55,840 BREATHING SLOWS 49570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.