All language subtitles for This.City.Is.Ours.S01E02.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SAiNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,360 --> 00:00:21,840 start to play 2 00:00:34,680 --> 00:00:38,000 bending in the breeze 3 00:00:49,440 --> 00:00:51,480 RADIO OFF 4 00:00:52,560 --> 00:00:55,040 So, what do we say to the Amigos? 5 00:00:55,040 --> 00:00:57,480 They'll want to know we've got their money. 6 00:00:59,040 --> 00:01:01,600 Only way we can earn it is by taking another load. 7 00:01:03,000 --> 00:01:04,200 So we beg? 8 00:01:04,200 --> 00:01:05,840 We sell. 9 00:01:07,120 --> 00:01:08,720 They take the profit. 10 00:01:10,080 --> 00:01:13,000 We keep our lines supplied and lose nothing but time. 11 00:01:15,000 --> 00:01:17,520 It all depends what we find out in the next hour or so. 12 00:01:18,880 --> 00:01:21,280 I'm leaning towards telling them the truth. 13 00:01:21,280 --> 00:01:22,720 Yeah, as we know it. 14 00:01:22,720 --> 00:01:24,760 THUDDING 15 00:01:24,760 --> 00:01:27,200 MUFFLED CRIES 16 00:01:27,200 --> 00:01:29,000 Nearly there, Davy! 17 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Not long now, son. 18 00:01:32,600 --> 00:01:34,720 THUDDING 19 00:01:34,720 --> 00:01:36,880 You seem happy, with Diana. 20 00:01:36,880 --> 00:01:39,160 HE CHUCKLES 21 00:01:39,160 --> 00:01:40,240 I am. 22 00:01:41,880 --> 00:01:44,720 It's that twat in the boot I'm pissed off with. 23 00:02:11,800 --> 00:02:14,000 I do love the silence out here. 24 00:02:15,240 --> 00:02:16,800 Yeah. 25 00:02:18,280 --> 00:02:20,040 Same. 26 00:02:20,040 --> 00:02:22,080 MUFFLED CRIES AND THUDDING 27 00:02:24,440 --> 00:02:26,640 Better get this done. 28 00:02:29,480 --> 00:02:31,600 MUFFLED CRIES 29 00:02:33,120 --> 00:02:34,320 Pack it in. 30 00:02:36,520 --> 00:02:38,280 GROANING 31 00:02:41,640 --> 00:02:44,520 Come on. Come on, Davy. Out you get. 32 00:02:46,920 --> 00:02:49,000 Come on, lad, get out! 33 00:02:50,280 --> 00:02:52,240 Come on, this way. 34 00:02:55,280 --> 00:02:57,000 Keep going. 35 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 That way, Davy. 36 00:03:00,920 --> 00:03:04,320 That's it. Through here. Go on, Davy. Watch your step. 37 00:03:06,800 --> 00:03:09,920 Through that door. That's it. Through that door. 38 00:03:11,080 --> 00:03:13,960 Get in! Get in there. DAVY GRUNTS 39 00:03:13,960 --> 00:03:15,520 Davy, come here. 40 00:03:15,520 --> 00:03:17,960 HE GROANS AND CRIES OUT 41 00:03:19,720 --> 00:03:21,200 Ronnie... 42 00:03:21,200 --> 00:03:23,160 Listen, about the house... 43 00:03:23,160 --> 00:03:25,200 I'm sorry. I'm sorry. 44 00:03:25,200 --> 00:03:27,560 I know it looks bad, but I swear to God, 45 00:03:27,560 --> 00:03:29,960 it's something and nothing. I can explain it. 46 00:03:29,960 --> 00:03:31,360 You're selling on the side, Davy. 47 00:03:31,360 --> 00:03:33,760 No! No, no, no, I swear down, I swear down, 48 00:03:33,760 --> 00:03:35,880 it's not like that. It's exactly like that. 49 00:03:35,880 --> 00:03:37,040 Michael! 50 00:03:37,040 --> 00:03:39,040 Michael... You haven't got a fucking clue 51 00:03:39,040 --> 00:03:40,840 what you're talking about. Then, enlighten me. 52 00:03:40,840 --> 00:03:42,320 Ronnie, please... 53 00:03:42,320 --> 00:03:44,400 Davy. Davy, where did you get... Talk to me. 54 00:03:44,400 --> 00:03:46,480 ..your lemo from? Just me and you. Please. 55 00:03:46,480 --> 00:03:48,320 Please, just talk to me. Two minutes. 56 00:03:48,320 --> 00:03:50,320 Just answer the question. Who's your backer? 57 00:03:50,320 --> 00:03:51,600 Ronnie, please. 58 00:03:51,600 --> 00:03:53,440 Do you understand the shit we're in?! 59 00:03:53,440 --> 00:03:55,000 I've done nothing wrong! 60 00:03:55,000 --> 00:03:56,560 Why would I? 61 00:03:58,000 --> 00:04:00,880 You found the house, right? Right? 62 00:04:00,880 --> 00:04:02,560 You got the gear, right? 63 00:04:03,600 --> 00:04:05,560 If I know all that, why the fuck do you think 64 00:04:05,560 --> 00:04:07,680 I got on the plane? Hey? 65 00:04:07,680 --> 00:04:09,280 Why aren't I miles away? 66 00:04:09,280 --> 00:04:11,440 DAVY YELLS Michael! 67 00:04:11,440 --> 00:04:13,520 Michael, Michael, please, please! 68 00:04:13,520 --> 00:04:15,080 HE SOBS 69 00:04:15,080 --> 00:04:16,840 Ronnie! 70 00:04:16,840 --> 00:04:18,800 Ronnie, listen to me. 71 00:04:20,120 --> 00:04:22,280 Please, please. Please. 72 00:04:25,920 --> 00:04:27,120 OK. 73 00:04:28,720 --> 00:04:30,160 Ronnie. Yeah. 74 00:04:30,160 --> 00:04:31,840 It's about... 75 00:04:33,080 --> 00:04:34,920 It's about... It's about Jamie. 76 00:04:37,720 --> 00:04:39,040 What about him? 77 00:04:40,040 --> 00:04:41,960 Ronnie, please. What about him? 78 00:04:41,960 --> 00:04:43,400 Michael, give us a minute. 79 00:04:43,400 --> 00:04:45,720 Just give us a minute, will you? 80 00:04:45,720 --> 00:04:47,920 Why? Give us a minute. 81 00:04:47,920 --> 00:04:49,440 Why? 82 00:04:53,320 --> 00:04:54,640 Come on. 83 00:05:01,280 --> 00:05:04,280 Listen, I'm sorry. I told you everything... 84 00:05:04,280 --> 00:05:06,240 I swear. I swear. 85 00:05:06,240 --> 00:05:08,920 INDISTINCT CONVERSATION 86 00:05:11,040 --> 00:05:13,200 RAISED VOICES 87 00:05:13,200 --> 00:05:14,920 RONNIE YELLS 88 00:05:14,920 --> 00:05:16,720 SHOUTING 89 00:05:27,200 --> 00:05:28,640 Untie me! 90 00:05:28,640 --> 00:05:31,080 Then, tell me the fucking truth! 91 00:05:31,080 --> 00:05:33,080 I told you the fucking truth! 92 00:05:33,080 --> 00:05:36,240 Ronnie, he said all this was going to be sorted out! He said... 93 00:05:36,240 --> 00:05:38,240 GUNSHOT Ronnie! Ronnie! 94 00:05:38,240 --> 00:05:40,280 TWO GUNSHOTS 95 00:05:51,520 --> 00:05:52,840 It's done. 96 00:05:54,040 --> 00:05:55,480 Easy. 97 00:05:56,920 --> 00:05:58,080 What did he say? 98 00:05:58,080 --> 00:05:59,640 No, it don't matter. 99 00:05:59,640 --> 00:06:01,000 Talking shite. 100 00:06:06,360 --> 00:06:08,040 Get the tarp. 101 00:06:08,040 --> 00:06:10,760 What did he say? Just get the fucking tarp! 102 00:06:16,680 --> 00:06:19,480 Right. I'll get the tarp, shall I? 103 00:06:29,920 --> 00:06:32,200 HE EXHALES 104 00:06:55,040 --> 00:06:57,760 WIND WHISTLES 105 00:07:59,240 --> 00:08:00,400 Go. 106 00:08:04,240 --> 00:08:06,400 THUDDING 107 00:08:15,920 --> 00:08:17,680 Going to say a prayer, or something? 108 00:08:19,280 --> 00:08:20,880 I'm waiting to wake up. 109 00:08:23,920 --> 00:08:25,840 Are you going to tell me what he said? 110 00:08:27,240 --> 00:08:29,120 He was saying something about Jamie. 111 00:08:29,120 --> 00:08:31,000 And you put a full stop to it. 112 00:08:31,000 --> 00:08:34,160 Because I didn't want to hear what came next, OK? 113 00:08:34,160 --> 00:08:36,000 You get that?! 114 00:08:36,000 --> 00:08:37,440 You understand that? 115 00:08:38,600 --> 00:08:40,080 No, you don't. 116 00:08:44,640 --> 00:08:47,440 If I could bring him back to life, I would. 117 00:08:55,280 --> 00:08:57,840 I'm not standing here getting lectured, 118 00:08:57,840 --> 00:08:59,360 as well as fucking sunburnt. 119 00:09:16,680 --> 00:09:18,760 Are you going to tell me what was said? 120 00:09:19,880 --> 00:09:21,680 I need to know. 121 00:09:23,720 --> 00:09:25,960 Start the car. I'm getting hot. 122 00:09:28,280 --> 00:09:30,280 ENGINE STARTS 123 00:09:42,600 --> 00:09:44,720 CAR APPROACHES 124 00:09:57,800 --> 00:09:59,840 ENGINE OFF 125 00:10:00,800 --> 00:10:03,400 If anyone asks, he walked away. 126 00:10:03,400 --> 00:10:04,840 Christ knows where. 127 00:10:04,840 --> 00:10:07,080 He's got a mate in Estepona. 128 00:10:08,360 --> 00:10:09,600 OK. 129 00:10:10,840 --> 00:10:12,520 So he's gone to Estepona. 130 00:10:13,520 --> 00:10:16,280 Do we lose the car? Yeah. I'll get Bobby on it. 131 00:10:16,280 --> 00:10:17,880 It's not registered. 132 00:10:19,400 --> 00:10:22,040 Let me know what your lad has to say for himself. 133 00:10:28,920 --> 00:10:30,400 Yeah. 134 00:10:34,040 --> 00:10:36,080 CAR DOOR CLOSES 135 00:10:39,680 --> 00:10:41,680 HOUSE DOOR OPENS 136 00:10:51,200 --> 00:10:55,880 LOUD DANCE MUSIC 137 00:11:10,240 --> 00:11:13,360 LOUD MUSIC CONTINUES 138 00:11:20,400 --> 00:11:21,440 Jamie! 139 00:11:22,640 --> 00:11:23,920 Jamie! 140 00:11:25,080 --> 00:11:27,480 Turn that shit off and get in here! 141 00:11:27,480 --> 00:11:29,760 I'm playing with the baby. Is it important? 142 00:11:29,760 --> 00:11:31,560 Yeah, it's fuckin' important! 143 00:11:31,560 --> 00:11:34,040 BABY FUSSES 144 00:11:34,040 --> 00:11:35,720 Will you take him? 145 00:11:41,600 --> 00:11:43,240 TURNS MUSIC OFF 146 00:11:43,240 --> 00:11:44,640 Fuck! 147 00:11:47,160 --> 00:11:50,440 Sorry about him. Oh. Someone's grumpy, eh? 148 00:11:50,440 --> 00:11:52,920 I know. Apparently it's important. 149 00:11:52,920 --> 00:11:54,600 Can't wait another minute. 150 00:11:54,600 --> 00:11:56,640 BABY CRIES 151 00:12:06,080 --> 00:12:08,120 You behave yourself. He started it. 152 00:12:08,120 --> 00:12:10,400 If he wants me to tickle his plums again, he can fuck off. 153 00:12:10,400 --> 00:12:12,080 Don't be disgusting. 154 00:12:20,000 --> 00:12:21,640 What's going on? 155 00:12:24,480 --> 00:12:26,040 That bad? 156 00:12:26,040 --> 00:12:28,000 You know it's that bad. 157 00:12:28,000 --> 00:12:30,040 FRONT DOOR CLOSES 158 00:12:33,600 --> 00:12:34,760 Where's Davy? 159 00:12:37,400 --> 00:12:39,600 You lads have been gone a while. We missed you. 160 00:12:39,600 --> 00:12:42,200 Shit to bury. You proud of yourself? 161 00:12:42,200 --> 00:12:44,120 On occasion. 162 00:12:44,120 --> 00:12:46,840 You selling us out, Jay? Michael. Leave it. 163 00:12:49,680 --> 00:12:52,040 I've got no idea what you're on about, lad. 164 00:12:52,040 --> 00:12:53,760 You had too much sun? 165 00:12:55,360 --> 00:12:57,840 Michael... Go on. 166 00:13:01,880 --> 00:13:03,960 Getting the feeling that something's my fault. 167 00:13:11,160 --> 00:13:13,640 I've just put three bullets into a mate of mine. 168 00:13:15,640 --> 00:13:17,360 You're going to tell me why. 169 00:13:23,600 --> 00:13:25,480 What did he say? 170 00:13:25,480 --> 00:13:28,680 I ask the fucking questions! You answer! 171 00:13:28,680 --> 00:13:30,800 OK, understood. Understood. 172 00:13:37,960 --> 00:13:41,040 Ah... I'll answer your questions, Dad, 173 00:13:41,040 --> 00:13:42,720 but you've got to listen to me, yeah? 174 00:13:42,720 --> 00:13:44,160 Just listen. 175 00:13:58,280 --> 00:14:00,720 Here he is. I was getting worried. 176 00:14:00,720 --> 00:14:02,360 You having a good day, though? 177 00:14:03,440 --> 00:14:06,680 Yeah, it's been nice. It's better now. 178 00:14:06,680 --> 00:14:08,440 Where have you been? 179 00:14:09,400 --> 00:14:10,600 On a message. 180 00:14:12,640 --> 00:14:14,640 How about I make you a drink? 181 00:14:14,640 --> 00:14:16,360 I'd love that. 182 00:14:17,320 --> 00:14:19,200 It's on the way. 183 00:14:19,200 --> 00:14:21,200 Oh, sun cream. 184 00:14:21,200 --> 00:14:23,760 Yeah, in a minute. 185 00:14:25,120 --> 00:14:28,840 BABY FUSSES Hello. Hiya. 186 00:14:31,920 --> 00:14:34,000 All good, Michael, lad? 187 00:14:37,760 --> 00:14:42,120 So, are we any the wiser? No, not at all. 188 00:14:44,120 --> 00:14:45,520 We're a man down. 189 00:14:50,560 --> 00:14:52,840 I'll tell you later. It's mad. 190 00:14:52,840 --> 00:14:54,880 PHONE RINGTONE PLAYS 191 00:14:54,880 --> 00:14:56,680 PHONE BUZZES 192 00:15:03,840 --> 00:15:05,960 I think that's Davy Crawford's phone. 193 00:15:19,640 --> 00:15:21,240 Someone going to answer that? 194 00:15:21,240 --> 00:15:23,400 BUZZING CONTINUES 195 00:15:27,600 --> 00:15:29,480 Best leave it, then, Rach. 196 00:15:30,480 --> 00:15:32,840 BUZZING CONTINUES 197 00:15:32,840 --> 00:15:34,920 BUZZING STOPS 198 00:15:42,120 --> 00:15:43,480 It was Cheryl. 199 00:15:57,240 --> 00:16:00,320 PHONE RINGTONE PLAYS 200 00:16:05,280 --> 00:16:07,120 Should I turn it off? Put it on silent. 201 00:16:18,480 --> 00:16:20,600 RINGTONE STOPS BUZZING CONTINUES 202 00:16:32,560 --> 00:16:34,880 BUZZING CONTINUES 203 00:16:39,720 --> 00:16:41,960 Diana, what are you making, love? 204 00:16:41,960 --> 00:16:44,960 Frozen margaritas. Ooh! 205 00:16:44,960 --> 00:16:47,040 Is there room in the shaker for a little one? 206 00:16:47,040 --> 00:16:48,960 Of course. 207 00:16:48,960 --> 00:16:50,600 Little two? 208 00:16:50,600 --> 00:16:53,560 Oh, hang on, what's this?! Bobby Duffy on the cocktails! 209 00:16:53,560 --> 00:16:55,360 I'm full of surprises, me. 210 00:16:55,360 --> 00:16:56,560 I'm getting very highbrow. 211 00:16:56,560 --> 00:16:59,560 I have chia seeds on me Frosties and everything. 212 00:16:59,560 --> 00:17:02,080 Oh, this is him getting at me for trying to eat more healthy! 213 00:17:02,080 --> 00:17:04,320 I'm not getting at you. I'm agreeing with you, girl. 214 00:17:04,320 --> 00:17:06,240 Seeds are the new Charlie. 215 00:17:06,240 --> 00:17:08,120 Sorry, am I missing something? 216 00:17:08,120 --> 00:17:10,240 What the fuck is a chia seed? 217 00:17:10,240 --> 00:17:12,200 They sell 'em in the Aldi. 218 00:17:12,200 --> 00:17:13,880 BABY FUSSES There he is! 219 00:17:13,880 --> 00:17:15,240 Tiny fuckers, they are. 220 00:17:15,240 --> 00:17:16,880 Give me a go of that baby! 221 00:17:16,880 --> 00:17:18,360 On your porridge or whatever. 222 00:17:18,360 --> 00:17:20,480 Spend the rest of the day picking 'em out of your teeth. 223 00:17:25,560 --> 00:17:28,400 BLENDER RATTLES 224 00:17:31,560 --> 00:17:33,080 Got enough glasses, babe? 225 00:17:33,080 --> 00:17:37,080 Hey! Oh, yes. You love your nana. 226 00:17:37,080 --> 00:17:39,400 You know you've made it when you're having 227 00:17:39,400 --> 00:17:42,000 your frozen margaritas in the river, don't you? 228 00:17:43,680 --> 00:17:45,520 What's being said? 229 00:17:45,520 --> 00:17:47,080 I don't know. 230 00:17:48,320 --> 00:17:49,920 Is that a problem? 231 00:17:49,920 --> 00:17:51,320 Not yet. 232 00:17:53,680 --> 00:17:56,320 Well, I want you to forget all of that for now. 233 00:17:56,320 --> 00:17:58,760 Cos I want you, Michael Kavanagh, 234 00:17:58,760 --> 00:18:00,560 to always remember this drink. 235 00:18:00,560 --> 00:18:03,440 Why's that? Cos you made it? 236 00:18:03,440 --> 00:18:04,960 No. 237 00:18:04,960 --> 00:18:06,720 Cos I made it with love. 238 00:18:06,720 --> 00:18:09,600 And...to celebrate the day... 239 00:18:09,600 --> 00:18:12,080 we first saw our children. 240 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 Oh... 241 00:18:22,200 --> 00:18:24,240 THEY LAUGH 242 00:18:25,560 --> 00:18:27,000 Aw... 243 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 I love you. I love you. 244 00:18:43,000 --> 00:18:46,080 GENTLE MUSIC PLAYS 245 00:19:05,520 --> 00:19:08,240 Hey, Bob, can you sort them brollies for us? 246 00:19:34,040 --> 00:19:36,720 Jamie and Davy Crawford - were they close? 247 00:19:36,720 --> 00:19:38,280 How do you mean? 248 00:19:38,280 --> 00:19:39,960 Am I missing something? 249 00:19:39,960 --> 00:19:41,680 Are they tight? 250 00:19:43,360 --> 00:19:46,000 Look, Davy was a godfather at the christening. 251 00:19:46,000 --> 00:19:47,320 Yeah. Which was a surprise. 252 00:19:47,320 --> 00:19:50,160 Yeah, but Jamie must have been talking to him, I suppose. 253 00:19:50,160 --> 00:19:51,440 About what? 254 00:19:51,440 --> 00:19:53,200 No idea. 255 00:19:55,640 --> 00:19:57,880 Ronnie put him in the ground. 256 00:19:59,880 --> 00:20:01,360 Ronnie did? 257 00:20:03,000 --> 00:20:05,760 Jamie's name was mentioned and I was sent out the room. 258 00:20:05,760 --> 00:20:08,360 And weren't that always the plan, to end him? 259 00:20:08,360 --> 00:20:09,640 No. 260 00:20:10,600 --> 00:20:12,600 The plan was to find out what the fuck he was up to, 261 00:20:12,600 --> 00:20:13,880 and who with. 262 00:20:16,320 --> 00:20:18,920 And now I'm thinking Jamie. 263 00:20:26,080 --> 00:20:28,520 TENSE MUSIC PLAYS 264 00:20:56,400 --> 00:20:58,480 I wonder if they're boys or girls. 265 00:20:58,480 --> 00:21:00,000 Yeah, I really don't mind. 266 00:21:00,000 --> 00:21:02,320 It's a long way to go, though. 267 00:21:02,320 --> 00:21:05,560 I know, and I need to take care of you. 268 00:21:05,560 --> 00:21:09,400 Yeah, you do. But you need to take care of yourself. 269 00:21:12,000 --> 00:21:14,160 Where did you disappear to for half the day? 270 00:21:15,320 --> 00:21:16,800 Business. 271 00:21:16,800 --> 00:21:18,240 I thought business was tonight. 272 00:21:18,240 --> 00:21:19,640 It is. 273 00:21:19,640 --> 00:21:22,880 We've got a meeting, then dinner, then drinks, 274 00:21:22,880 --> 00:21:24,600 and also karaoke. 275 00:21:24,600 --> 00:21:27,040 Hmm. I can't wait. 276 00:21:29,120 --> 00:21:32,160 Three went out and two came back. 277 00:21:33,640 --> 00:21:36,120 Yeah. Davy's gone to Estepona. 278 00:21:36,120 --> 00:21:37,520 Estepona. 279 00:21:37,520 --> 00:21:39,600 It's got nothing to do with me. 280 00:21:44,280 --> 00:21:46,040 You can talk to me. 281 00:21:47,480 --> 00:21:48,720 Hmm? 282 00:21:48,720 --> 00:21:52,120 And I'd rather you did. You really wouldn't, babe. 283 00:21:56,400 --> 00:21:58,920 You could do me a favour, though. 284 00:21:58,920 --> 00:22:01,920 Just keep your eye on Jamie and Ronnie tonight. 285 00:22:01,920 --> 00:22:03,520 Tell me what you see. 286 00:22:04,920 --> 00:22:06,400 Are you worried? 287 00:22:08,800 --> 00:22:10,280 I'm concerned. 288 00:22:10,280 --> 00:22:11,840 Things are shifting. 289 00:22:11,840 --> 00:22:14,360 We just need them to shift in our favour. 290 00:22:16,760 --> 00:22:18,480 OK. 291 00:22:23,280 --> 00:22:25,240 Are you going to tell me what he's done? 292 00:22:25,240 --> 00:22:27,120 Went behind my back. 293 00:22:27,120 --> 00:22:29,240 He's created a shitshow. 294 00:22:29,240 --> 00:22:31,800 HE SIGHS So what happens now? 295 00:22:31,800 --> 00:22:33,760 I don't know if he did the wrong thing 296 00:22:33,760 --> 00:22:34,960 for the right reasons, 297 00:22:34,960 --> 00:22:36,920 or whether he's just in it for himself. 298 00:22:36,920 --> 00:22:38,560 He's your son. Tell him that. 299 00:22:40,440 --> 00:22:43,440 Too smart for his own good, that kid. 300 00:22:43,440 --> 00:22:45,680 There's no such thing as being too smart. 301 00:22:45,680 --> 00:22:48,280 There's smart and there's smart-arsed. 302 00:22:49,920 --> 00:22:52,760 And a mate is fucking dead because of it. 303 00:22:54,720 --> 00:22:56,520 Well, answer me this. 304 00:22:57,840 --> 00:23:00,520 When you've had enough, what will Jamie do? 305 00:23:01,880 --> 00:23:03,640 Who will he be? 306 00:23:03,640 --> 00:23:06,400 Cos we're not getting any younger, Ronnie. 307 00:23:06,400 --> 00:23:09,680 Now, I have people running my businesses. 308 00:23:09,680 --> 00:23:11,680 Is it possible Jamie 309 00:23:11,680 --> 00:23:14,640 might just be smart enough to handle yours? 310 00:23:18,840 --> 00:23:22,080 What about Michael? Michael works for you. 311 00:23:23,520 --> 00:23:26,280 He'd still work for you, technically. 312 00:23:28,920 --> 00:23:33,000 When Jamie did speak to you, did he make any sense at all? 313 00:23:48,520 --> 00:23:52,240 You look...very handsome. 314 00:23:52,240 --> 00:23:54,480 HE CHUCKLES 315 00:23:54,480 --> 00:23:56,280 I'd kiss you. 316 00:24:10,880 --> 00:24:13,280 HE EXHALES 317 00:24:13,280 --> 00:24:16,320 MUSIC PLAYS 318 00:24:26,320 --> 00:24:27,720 That for me? 319 00:24:30,200 --> 00:24:32,160 Yeah. Can be. 320 00:24:33,880 --> 00:24:37,000 I'll get this out of the way. Bobby's driving to the Amigos. 321 00:24:37,000 --> 00:24:38,360 Banksey stays with the women. 322 00:24:38,360 --> 00:24:40,760 I want Jamie along for the ride. 323 00:24:40,760 --> 00:24:43,480 You're joking, right? I want him there. 324 00:24:43,480 --> 00:24:47,080 What, to fuck it up? I want him there. 325 00:24:48,880 --> 00:24:52,240 What's going on? I think I'm entitled. 326 00:24:52,240 --> 00:24:55,600 I've got nothing to say. Not yet. Just bear with me. 327 00:24:57,400 --> 00:24:59,280 What did Jamie tell you out there? 328 00:24:59,280 --> 00:25:02,240 Let's just fucking leave it alone, shall we? 329 00:25:12,480 --> 00:25:16,080 He was me dad's favourite, Matt Monro, him and Perry Como. 330 00:25:16,080 --> 00:25:19,200 They all sound the fucking same to me. 331 00:25:22,880 --> 00:25:25,600 We're less than an hour away from a very important meeting. 332 00:25:25,600 --> 00:25:28,320 I haven't got a clue how we're going to play it. 333 00:25:28,320 --> 00:25:31,040 Ronnie? It's me who they trust. 334 00:25:32,440 --> 00:25:35,920 You know, I'm thinking we ask for nothing but time. 335 00:25:35,920 --> 00:25:39,160 We've got nothing to sell and we owe them a lot of money. 336 00:25:39,160 --> 00:25:42,080 Yeah, we'll pay it back. Just doing it another way. 337 00:25:42,080 --> 00:25:45,040 I don't know. Use different suppliers? 338 00:25:45,040 --> 00:25:47,200 No. No, that's just wrong. 339 00:25:50,640 --> 00:25:52,320 Is this all coming from your lad? 340 00:25:52,320 --> 00:25:55,080 No, this is me. My plan, my way forward. 341 00:25:55,080 --> 00:25:57,440 Jamie's the reason why Davy's dead. 342 00:25:57,440 --> 00:25:59,280 Nah. Me again. 343 00:25:59,280 --> 00:26:01,800 Ronnie, he's your lad, I get it, but come on, 344 00:26:01,800 --> 00:26:04,040 he's limited, he's blinkered. That's... 345 00:26:04,040 --> 00:26:05,920 He only sees what's best... That's enough. 346 00:26:05,920 --> 00:26:08,440 ..for himself. That's enough, Michael. 347 00:26:08,440 --> 00:26:14,600 all these things long ago 348 00:26:22,240 --> 00:26:25,840 Right, 48 minutes exactly. So I'll leave you here in peace 349 00:26:25,840 --> 00:26:28,040 to think on your lad's brilliance 350 00:26:28,040 --> 00:26:30,320 that's so far seen me almost kill a kid 351 00:26:30,320 --> 00:26:33,720 and you put brass into an old, once-loyal friend. 352 00:26:33,720 --> 00:26:41,000 there are songs to sing 353 00:26:58,280 --> 00:27:00,480 HE HUMS ALONG 354 00:27:24,120 --> 00:27:26,000 KNOCK ON DOOR Mum? 355 00:27:26,000 --> 00:27:27,440 Yeah. Enter. 356 00:27:27,440 --> 00:27:30,840 You wanted to see me? Close the door over. 357 00:27:36,760 --> 00:27:38,760 How are things with your father? 358 00:27:40,080 --> 00:27:42,160 Be serious. 359 00:27:42,160 --> 00:27:44,240 Er, in the balance. 360 00:27:45,600 --> 00:27:47,600 I did something. I tried something. 361 00:27:47,600 --> 00:27:49,320 There was a breakdown in communication, 362 00:27:49,320 --> 00:27:51,800 and it didn't work out. But now I've explained myself, 363 00:27:51,800 --> 00:27:54,040 I'm hoping he kind of understands. 364 00:27:54,040 --> 00:27:57,240 I promise you, I wasn't trying to screw him over. 365 00:27:57,240 --> 00:27:59,200 What could you have done differently? 366 00:27:59,200 --> 00:28:00,640 Not much. 367 00:28:00,640 --> 00:28:03,480 Well, it's the truth. I needed to show him, not tell. 368 00:28:03,480 --> 00:28:05,720 He doesn't listen, Mum. He listens to Michael, 369 00:28:05,720 --> 00:28:07,360 but we're saying different things. 370 00:28:07,360 --> 00:28:09,360 Michael's been at his side for 20 years. 371 00:28:09,360 --> 00:28:11,960 Yeah, I know. Michael's solid. I like him. 372 00:28:13,200 --> 00:28:14,880 Do you know what happened today? 373 00:28:14,880 --> 00:28:18,080 Yeah. I'm not happy about it. 374 00:28:18,080 --> 00:28:20,160 Why didn't you stop it? I couldn't stop it 375 00:28:20,160 --> 00:28:23,200 cos Ronnie's not an easy fella to approach, Mum. I tried. 376 00:28:23,200 --> 00:28:25,640 But before I could find the moment, he disappeared. 377 00:28:28,480 --> 00:28:31,560 All he had to do was come to me and talk, 378 00:28:31,560 --> 00:28:33,720 which he did...after the fact. 379 00:28:33,720 --> 00:28:35,240 Where did you leave it? 380 00:28:35,240 --> 00:28:37,560 We're saying nothing to anyone till we get home 381 00:28:37,560 --> 00:28:39,240 and then take it from there. 382 00:28:39,240 --> 00:28:40,560 But he listened. 383 00:28:44,120 --> 00:28:45,760 Well, maybe you're right. 384 00:28:45,760 --> 00:28:47,800 Maybe that's what it took to get him to hear you. 385 00:28:48,920 --> 00:28:50,360 But no more sly tricks, Jamie. 386 00:28:50,360 --> 00:28:53,560 It wasn't a sly trick. No more the insolent child. 387 00:28:53,560 --> 00:28:55,440 When you speak to your father, 388 00:28:55,440 --> 00:28:58,360 let him hear a man's voice, a man's opinion. 389 00:28:58,360 --> 00:29:00,120 I'm on it. 390 00:29:00,120 --> 00:29:02,000 I like it here. 391 00:29:02,000 --> 00:29:04,400 I'd like to spend more time here with your father. 392 00:29:06,280 --> 00:29:07,920 I'd like to travel. 393 00:29:12,160 --> 00:29:13,440 OK? 394 00:29:15,480 --> 00:29:16,760 Be better. 395 00:29:23,760 --> 00:29:25,160 DOOR CLOSES 396 00:29:30,880 --> 00:29:32,600 DOOR OPENS 397 00:29:33,920 --> 00:29:35,680 DOOR CLOSES 398 00:29:35,680 --> 00:29:38,240 What did she want? What she wants, 399 00:29:38,240 --> 00:29:41,320 and I swear down this is a fact, is another grandkid. 400 00:29:42,760 --> 00:29:44,960 And did you tell her I want an apartment in Dubai? 401 00:29:44,960 --> 00:29:47,200 That'll happen, babe. 402 00:29:47,200 --> 00:29:49,560 That will happen. Sooner rather than later. 403 00:29:49,560 --> 00:29:50,840 Hello! 404 00:29:54,560 --> 00:29:56,560 See? He's always good for me. 405 00:29:56,560 --> 00:29:58,280 Well, what's up? 406 00:29:58,280 --> 00:30:00,240 BABY COOS 407 00:30:00,240 --> 00:30:02,400 Keep on the right side of your dad. 408 00:30:04,840 --> 00:30:06,440 Be careful. 409 00:30:08,520 --> 00:30:09,960 Yeah. Always. 410 00:30:09,960 --> 00:30:12,320 Hey. Sh. It's OK. BABY FUSSES 411 00:30:12,320 --> 00:30:14,000 It's all right, Mummy's coming to you. 412 00:30:14,000 --> 00:30:15,920 I'll see you down there. BABY CRIES 413 00:30:15,920 --> 00:30:17,800 MUSIC PLAYS 414 00:30:45,520 --> 00:30:47,560 So, what do our friends from South America know 415 00:30:47,560 --> 00:30:50,480 about what's happened? What have you told them? 416 00:30:50,480 --> 00:30:53,200 They know we're looking for a change in the payment structure. 417 00:30:53,200 --> 00:30:54,520 They don't know why. 418 00:30:54,520 --> 00:30:57,320 They don't need to know the actual reason why. 419 00:30:57,320 --> 00:31:00,440 What did you promise Davy Crawford, Jay? 420 00:31:00,440 --> 00:31:03,120 What did you tell him? Not fucking now. 421 00:31:04,880 --> 00:31:06,920 I'll do all the talking tonight. 422 00:31:06,920 --> 00:31:10,000 I don't want them to think they've got us by the balls. 423 00:31:10,000 --> 00:31:12,320 We'll tell them a story. I'll tell them a story. 424 00:31:12,320 --> 00:31:13,640 But we solved the problem. 425 00:31:13,640 --> 00:31:15,640 The problem's back home, lad. That's where we'll sort it. 426 00:31:15,640 --> 00:31:18,400 No, lad, the problem is we're rag-arsed dealers 427 00:31:18,400 --> 00:31:19,560 with fuck all to deal. 428 00:31:22,120 --> 00:31:24,600 Back home, we're ready to be fucked over. 429 00:31:26,080 --> 00:31:27,280 That won't happen. 430 00:32:01,240 --> 00:32:04,840 Whoa! Who'd they rent that from? A Bond villain? 431 00:32:04,840 --> 00:32:06,280 You not been here before? 432 00:32:06,280 --> 00:32:09,680 First time. Before, we had to make do with a yacht. 433 00:32:09,680 --> 00:32:12,360 MUSIC CONTINUES 434 00:32:20,440 --> 00:32:22,480 MUSIC STOPS 435 00:32:32,360 --> 00:32:34,000 RONNIE CLEARS THROAT 436 00:32:35,320 --> 00:32:37,600 Hey, Michael. Come here. 437 00:32:38,920 --> 00:32:41,480 Can talk about it later, all right? 438 00:32:41,480 --> 00:32:44,000 Right now, I just need you to do what you do. 439 00:32:44,000 --> 00:32:46,400 Smile, shake their hands. 440 00:32:46,400 --> 00:32:48,760 Tell them you love them. All right? 441 00:32:48,760 --> 00:32:50,800 HE CHUCKLES 442 00:32:54,920 --> 00:32:57,120 Hola, Frederico. Como estas? 443 00:32:57,120 --> 00:32:59,440 Good evening. Good to see you again, mate. 444 00:32:59,440 --> 00:33:00,880 Good to see you, too. 445 00:33:00,880 --> 00:33:04,000 Ricardo is inside. Ricardo and Stefania. Welcome. 446 00:33:04,000 --> 00:33:05,600 Buenos noches. 447 00:33:05,600 --> 00:33:07,240 Like a native, Jay! 448 00:33:11,240 --> 00:33:14,080 Ricardo? What do you think? Happy? 449 00:33:17,200 --> 00:33:19,120 What do you think of the Cava? 450 00:33:21,240 --> 00:33:23,240 Ah, yeah, it's very nice. 451 00:33:24,800 --> 00:33:29,400 This particular Cava is made in the same way as champagne, 452 00:33:29,400 --> 00:33:33,760 but it's much better than a lot of champagnes. 453 00:33:33,760 --> 00:33:35,560 Which is all very interesting. 454 00:33:35,560 --> 00:33:39,240 So, do we raise our glasses in agreement? 455 00:33:40,400 --> 00:33:42,320 You've heard our proposals, 456 00:33:42,320 --> 00:33:45,280 what we would like to happen. 457 00:33:46,400 --> 00:33:48,160 Could that work for you? 458 00:33:48,160 --> 00:33:50,200 CAVA POURS 459 00:33:58,680 --> 00:34:01,400 Three months' delay in payments, maximum. 460 00:34:02,520 --> 00:34:03,840 Michael? 461 00:34:03,840 --> 00:34:06,360 As Ronnie says, three months max. 462 00:34:06,360 --> 00:34:09,400 At the end of three months, if nothing has changed for you, 463 00:34:09,400 --> 00:34:11,880 what then? Oh, things will change. 464 00:34:11,880 --> 00:34:13,440 Our sales will get back on track. 465 00:34:13,440 --> 00:34:16,040 We know who's causing the disruption. 466 00:34:16,040 --> 00:34:17,720 We know our targets. 467 00:34:17,720 --> 00:34:20,320 Who are they? Michael? 468 00:34:22,480 --> 00:34:23,920 Just kids. 469 00:34:23,920 --> 00:34:25,560 Who don't know the rules. 470 00:34:25,560 --> 00:34:28,720 Or rather, they don't believe the rules apply to them. 471 00:34:28,720 --> 00:34:30,480 They'll learn. 472 00:34:30,480 --> 00:34:33,720 Our markets will stay our markets, and only ours. 473 00:34:33,720 --> 00:34:36,280 We just need to step on a few heads. 474 00:34:38,440 --> 00:34:41,240 Three months is enough time for things to return to normal? 475 00:34:41,240 --> 00:34:43,040 Three months is perfect. 476 00:34:43,040 --> 00:34:44,640 Perfecto. 477 00:34:46,080 --> 00:34:48,840 Effectively, I will be loaning you a large amount 478 00:34:48,840 --> 00:34:50,280 for this period of time. 479 00:34:50,280 --> 00:34:52,680 We should discuss a fee. 480 00:34:52,680 --> 00:34:57,320 Well, we were hoping, er, we could talk about goodwill. 481 00:34:57,320 --> 00:35:01,200 We've been partners for five years with no problems. 482 00:35:05,640 --> 00:35:08,920 But whatever you think is fair, Ricky. It's your call. 483 00:35:14,760 --> 00:35:17,360 OK. Goodwill. 484 00:35:17,360 --> 00:35:19,520 Three months is no time between friends. 485 00:35:19,520 --> 00:35:22,280 That sounds great. Thanks, Ricardo. Thank you. 486 00:35:22,280 --> 00:35:23,480 Goodwill. 487 00:35:23,480 --> 00:35:24,640 Goodwill. 488 00:35:24,640 --> 00:35:25,680 Goodwill. 489 00:35:27,560 --> 00:35:30,160 Miguel... Come with me. 490 00:35:30,160 --> 00:35:32,200 I have something to show you. 491 00:35:33,960 --> 00:35:36,080 I'm going to have a few more of these bubbles, me. 492 00:35:37,280 --> 00:35:39,320 ICE CUBES RATTLE 493 00:35:41,240 --> 00:35:43,280 CORK POPS 494 00:35:47,960 --> 00:35:50,280 You were very quiet down there, Michael. 495 00:35:51,560 --> 00:35:53,960 Is this your way of telling me I talk too much? 496 00:35:53,960 --> 00:35:56,200 No, this is just a friend noticing 497 00:35:56,200 --> 00:35:58,520 that his friend is not himself. 498 00:35:59,520 --> 00:36:00,640 How are you? 499 00:36:01,760 --> 00:36:03,200 I'm good. 500 00:36:04,240 --> 00:36:05,520 No problems? 501 00:36:07,000 --> 00:36:09,800 Something on my mind, that's all. 502 00:36:09,800 --> 00:36:11,920 You've got four children. 503 00:36:11,920 --> 00:36:15,200 Angelica, Rafael, Christina and Luna right? 504 00:36:15,200 --> 00:36:18,280 Thank you for remembering. No. No, no, no. 505 00:36:18,280 --> 00:36:20,800 Thank you for introducing me to your family. 506 00:36:23,800 --> 00:36:26,480 Let me introduce you to my four kids. 507 00:36:28,600 --> 00:36:30,120 You've heard of IVF? 508 00:36:30,120 --> 00:36:32,320 Where they create the baby outside of the womb? 509 00:36:32,320 --> 00:36:35,200 This is your IVF? Yeah. 510 00:36:35,200 --> 00:36:37,120 Yeah. Mine and Diana's. 511 00:36:38,320 --> 00:36:41,800 We only got the news today and it... Well, it blew me away. 512 00:36:43,720 --> 00:36:45,840 That's what's been on my mind. 513 00:36:45,840 --> 00:36:47,680 If you had told me this earlier, 514 00:36:47,680 --> 00:36:49,880 I would have given you actual champagne. 515 00:36:51,120 --> 00:36:53,840 No, you've given us more than enough, mate. 516 00:36:53,840 --> 00:36:55,840 Time is what we needed. 517 00:36:57,680 --> 00:37:00,960 I was happy to watch as your shipment passed through customs 518 00:37:00,960 --> 00:37:03,680 without a problem in minutes. 519 00:37:07,280 --> 00:37:10,280 You watched how? GPS. 520 00:37:10,280 --> 00:37:13,200 If possible, we always track our cargo. 521 00:37:15,760 --> 00:37:17,640 One last question. 522 00:37:17,640 --> 00:37:19,280 Yeah? Go on. 523 00:37:20,400 --> 00:37:22,640 What will you want for your children? 524 00:37:22,640 --> 00:37:24,960 Not this. 525 00:37:24,960 --> 00:37:27,720 Something more...ordinary. 526 00:37:27,720 --> 00:37:29,080 Safer. 527 00:37:29,080 --> 00:37:32,040 Legal? Yeah. Legal. 528 00:37:32,040 --> 00:37:33,600 But... 529 00:37:33,600 --> 00:37:35,760 I mean...lucrative. 530 00:37:35,760 --> 00:37:39,320 My children will go to college in the United States. 531 00:37:39,320 --> 00:37:42,720 They will be educated and they will work within the law. 532 00:37:42,720 --> 00:37:44,640 Hallelujah. 533 00:37:44,640 --> 00:37:48,360 But Jamie, he works for his father. 534 00:37:49,640 --> 00:37:51,840 Yeah. Yeah. He does. 535 00:37:51,840 --> 00:37:54,640 What will his father want for him? 536 00:37:56,920 --> 00:37:58,200 Ricky, it's fine... 537 00:37:58,200 --> 00:38:00,200 You don't have to explain anything, 538 00:38:00,200 --> 00:38:02,720 but you were silent at the table. 539 00:38:02,720 --> 00:38:05,280 Honestly, it's... You had no voice, Michael. 540 00:38:09,920 --> 00:38:11,720 Well, it won't happen again. 541 00:38:13,280 --> 00:38:14,640 I promise. 542 00:38:45,520 --> 00:38:47,360 One day. One day... 543 00:38:48,960 --> 00:38:51,000 LAUGHTER 544 00:38:52,920 --> 00:38:55,280 INDISTINCT CHATTER 545 00:39:14,800 --> 00:39:17,160 LAUGHTER AND CHATTER 546 00:39:24,080 --> 00:39:26,280 What do we think of the Cava? 547 00:39:26,280 --> 00:39:28,480 Better than most champagnes, I'd say. 548 00:39:28,480 --> 00:39:30,960 I know you agree, Bobby Bubbles. 549 00:39:30,960 --> 00:39:32,400 I do, I do. 550 00:39:33,560 --> 00:39:35,880 Hey, listen, while my glass is in the air, 551 00:39:35,880 --> 00:39:38,080 let's have a toast to the happy couple - 552 00:39:38,080 --> 00:39:41,840 me and my aul' fella. LAUGHTER 553 00:39:41,840 --> 00:39:43,480 No, seriously, seriously. 554 00:39:43,480 --> 00:39:46,120 Cos I can be serious and grown-up, Mum. 555 00:39:46,120 --> 00:39:49,360 To the very, very happy couple, Ronnie and Elaine. 556 00:39:49,360 --> 00:39:52,520 Happy anniversary. Happy anniversary. 557 00:39:58,160 --> 00:39:59,440 Cheers. 558 00:39:59,440 --> 00:40:01,280 SUDDEN OPERA PIANO MUSIC FLOURISH 559 00:40:01,280 --> 00:40:03,400 APPLAUSE 560 00:40:06,160 --> 00:40:08,120 Hey! Look at this. 561 00:40:09,040 --> 00:40:11,440 APPLAUSE CONTINUES 562 00:40:15,120 --> 00:40:16,280 It's insane. 563 00:40:18,840 --> 00:40:20,920 Absolutely fantastic. 564 00:40:22,560 --> 00:40:24,000 Cheers. 565 00:40:28,960 --> 00:40:31,280 PIANO MUSIC CONTINUES 566 00:40:32,480 --> 00:40:33,760 Come on. 567 00:40:33,760 --> 00:40:35,600 Picture. Come on. 568 00:40:37,120 --> 00:40:39,040 Take a picture of this. 569 00:40:43,400 --> 00:40:45,200 Oh, give her a kiss. 570 00:40:49,040 --> 00:40:51,560 Pretend like it was your idea. 571 00:40:54,920 --> 00:40:56,960 LOCKS DOOR 572 00:40:58,160 --> 00:41:00,240 BREATHES HEAVILY 573 00:41:12,920 --> 00:41:15,360 Michael. Yer OK, lad? 574 00:41:15,360 --> 00:41:16,840 Sound. 575 00:41:23,640 --> 00:41:26,240 TOILET FLUSHES 576 00:41:34,600 --> 00:41:36,040 So, what did I miss? 577 00:41:38,560 --> 00:41:40,160 Ronnie isn't saying much. 578 00:41:41,560 --> 00:41:43,160 But Ricardo did whisper that 579 00:41:43,160 --> 00:41:46,000 our container passed through the port no problem. 580 00:41:46,000 --> 00:41:49,080 What does that mean? Davy said it was delayed, took apart. 581 00:41:49,080 --> 00:41:50,840 But if it wasn't... 582 00:41:50,840 --> 00:41:53,600 does that mean that Davy took all of our lemo? 583 00:41:53,600 --> 00:41:55,280 Or someone did. 584 00:41:55,280 --> 00:41:57,360 Someone working with Davy. 585 00:41:57,360 --> 00:42:00,080 Could you ask your Freddie to check on it? 586 00:42:01,800 --> 00:42:04,080 All he has to do is ride past the yard, 587 00:42:04,080 --> 00:42:06,800 see the container's still there and sealed. 588 00:42:06,800 --> 00:42:10,040 If it's not, we know Davy was lying for someone. 589 00:42:10,040 --> 00:42:11,440 When? 590 00:42:11,440 --> 00:42:13,400 Now would be good. 591 00:42:16,680 --> 00:42:18,960 This stays between you and me, right? 592 00:42:18,960 --> 00:42:20,200 Right. 593 00:42:35,240 --> 00:42:37,440 RINGING TONE 594 00:42:43,920 --> 00:42:46,560 DISTANT MUSIC AND CHATTER 595 00:42:54,080 --> 00:42:55,880 What are you thinking about? 596 00:42:57,000 --> 00:42:58,160 Life. 597 00:42:59,240 --> 00:43:00,720 And is life good? 598 00:43:01,880 --> 00:43:03,120 Mm. 599 00:43:04,320 --> 00:43:06,160 Life's good with you. 600 00:43:06,160 --> 00:43:07,720 This is good. 601 00:43:09,880 --> 00:43:11,960 Sure you don't want to stay in the bar? 602 00:43:11,960 --> 00:43:13,080 Nope. 603 00:43:14,520 --> 00:43:17,720 Leave before the karaoke, starts that's my motto. 604 00:43:17,720 --> 00:43:20,920 And the wine wasn't great. Not that I'm a snob. 605 00:43:20,920 --> 00:43:22,720 I think you might be. 606 00:43:25,680 --> 00:43:28,120 Looks like Ronnie and Jamie have buried their differences. 607 00:43:29,320 --> 00:43:32,120 Yeah. Elaine could not have been prouder. 608 00:43:34,960 --> 00:43:37,800 I think she might be a worm in Ronnie's ear. 609 00:43:37,800 --> 00:43:39,800 Saying what? Telling Ronnie 610 00:43:39,800 --> 00:43:43,000 to pay more attention to his son, is my guess. 611 00:43:48,400 --> 00:43:52,160 Ricky, one of the Amigos, he said the same. 612 00:43:53,800 --> 00:43:55,440 So where does that leave you? 613 00:43:58,000 --> 00:43:59,640 He said that, too. 614 00:44:02,120 --> 00:44:03,760 And do you know the answer? 615 00:44:12,160 --> 00:44:13,680 It leaves me... 616 00:44:14,840 --> 00:44:17,080 ..not quite on the outside, but... 617 00:44:19,080 --> 00:44:21,120 ..well, nearer the door, maybe. 618 00:44:23,600 --> 00:44:25,480 Why don't we just walk away? 619 00:44:27,280 --> 00:44:29,120 You and me. 620 00:44:29,120 --> 00:44:30,960 Can you do that? 621 00:44:33,280 --> 00:44:35,080 This is my business. 622 00:44:35,080 --> 00:44:36,960 I've been in it from the start. 623 00:44:36,960 --> 00:44:38,760 It's as much mine as it is Ronnie's. 624 00:44:40,040 --> 00:44:41,560 Is that what Ronnie believes? 625 00:44:42,720 --> 00:44:44,040 It's unwritten. 626 00:44:45,200 --> 00:44:46,560 Unwritten. 627 00:44:50,720 --> 00:44:52,560 Do you trust him? 628 00:44:55,680 --> 00:44:58,680 And can you trust him not to send you to Estepona? 629 00:45:26,000 --> 00:45:28,120 DOG BARKS 630 00:45:49,600 --> 00:45:52,440 LOUD DANCE MUSIC 631 00:45:58,160 --> 00:46:02,000 PARTY-GOERS SING ALONG 632 00:46:13,360 --> 00:46:15,160 Hey. Hey-hey-hey! 633 00:46:21,280 --> 00:46:23,000 Mind if I cut in, Dad? 634 00:46:23,000 --> 00:46:24,400 Oh, my baby. 635 00:46:25,720 --> 00:46:27,240 Ohh! 636 00:46:29,400 --> 00:46:31,440 LAUGHTER 637 00:46:33,400 --> 00:46:35,720 MUSIC PLAYS DISTANTLY 638 00:46:41,280 --> 00:46:43,680 Love you, son. Love you, Dad. 639 00:46:43,680 --> 00:46:45,760 I love you. I do. 640 00:46:45,760 --> 00:46:47,520 I do. 641 00:46:47,520 --> 00:46:49,280 Come here. 642 00:46:59,360 --> 00:47:00,440 Michael? 643 00:47:01,680 --> 00:47:03,160 Will you come to bed? 644 00:47:05,920 --> 00:47:07,120 Cuddle into me. 645 00:47:08,760 --> 00:47:10,240 Five minutes, babe. 646 00:47:14,400 --> 00:47:18,360 So, baby, if you want me 647 00:47:31,800 --> 00:47:33,800 What, no Diana? 648 00:47:33,800 --> 00:47:35,440 In the Land of Nod. 649 00:47:38,080 --> 00:47:40,440 Ronnie seems happy enough out there. 650 00:47:40,440 --> 00:47:42,640 Yeah, well, he's got what he wanted. 651 00:47:43,680 --> 00:47:45,520 But he still hasn't said what happens next. 652 00:47:46,800 --> 00:47:48,960 He's got another supplier lined up. 653 00:47:48,960 --> 00:47:50,960 He must have. 654 00:47:50,960 --> 00:47:52,640 Any ideas who? 655 00:47:53,800 --> 00:47:55,400 Not a clue. 656 00:47:56,480 --> 00:47:58,840 But Jamie knows and we don't. 657 00:47:59,960 --> 00:48:01,320 What does that say? 658 00:48:02,680 --> 00:48:04,360 Right, I'm going to bed. 659 00:48:04,360 --> 00:48:06,080 Chase your Freddie. 660 00:48:06,080 --> 00:48:07,880 As soon as. Yeah, will do. 661 00:48:15,760 --> 00:48:18,280 RINGING TONE 662 00:48:18,280 --> 00:48:19,840 All right? 663 00:48:21,600 --> 00:48:24,000 Just about to send you something. 664 00:48:24,000 --> 00:48:25,480 Where are you? 665 00:48:25,480 --> 00:48:27,640 I'm inside the container. 666 00:48:27,640 --> 00:48:29,200 Inside? 667 00:48:30,600 --> 00:48:33,120 Don't think you're going to be too happy. 668 00:48:33,120 --> 00:48:35,680 And, yeah. Yeah what? 669 00:48:35,680 --> 00:48:37,280 I fed the cat. 670 00:48:50,160 --> 00:48:52,320 PHONE BUZZES 671 00:49:03,400 --> 00:49:06,000 PHONE PINGS 672 00:49:18,160 --> 00:49:20,440 They've been through everything. 673 00:49:22,840 --> 00:49:24,160 None of it's here. 674 00:49:33,240 --> 00:49:35,200 Some bastard's robbed it all. 675 00:49:52,360 --> 00:49:54,560 HE CLEARS THROAT 676 00:49:58,800 --> 00:50:00,280 Ronnie! 677 00:50:02,880 --> 00:50:06,680 Ronnie! Are you coming to bed? It's late. 678 00:50:06,680 --> 00:50:08,560 Juliet? 679 00:50:10,400 --> 00:50:12,960 Is that you on yonder balcony? 680 00:50:16,480 --> 00:50:18,320 Are you coming to bed, or not? 681 00:50:20,000 --> 00:50:21,840 Just having a bit of me time. 682 00:50:21,840 --> 00:50:22,920 OK. 683 00:50:22,920 --> 00:50:26,120 Don't wake me up. I won't. 684 00:50:33,320 --> 00:50:35,640 PHONE VIBRATES 685 00:50:52,600 --> 00:50:54,520 SPLASH 686 00:50:54,520 --> 00:50:56,560 DISTORTED BUZZING 687 00:51:37,320 --> 00:51:39,520 HE GRUNTS 688 00:52:11,760 --> 00:52:13,720 DOOR OPENS GENTLY 689 00:52:21,080 --> 00:52:24,120 DOG BARKS IN DISTANCE 690 00:52:48,400 --> 00:52:50,040 Baby? 691 00:52:54,080 --> 00:52:55,840 What are you doing? 692 00:53:02,480 --> 00:53:03,680 Michael. 693 00:53:04,760 --> 00:53:06,120 You can't. 694 00:53:09,760 --> 00:53:12,400 Baby, you can't. Go back to bed. 695 00:53:12,400 --> 00:53:14,680 I won't let you do this. Diana, please. 696 00:53:14,680 --> 00:53:18,160 I won't let you do this. I won't let you stop me. 697 00:53:25,400 --> 00:53:28,400 Just...talk to him. 698 00:53:28,400 --> 00:53:32,280 He's already made his mind up to fuck me over. 699 00:53:34,840 --> 00:53:36,840 Come tomorrow, 700 00:53:36,840 --> 00:53:38,320 I'm finished. 701 00:53:40,040 --> 00:53:41,880 And I can't allow that. 702 00:53:41,880 --> 00:53:43,760 HE SNIFFS 703 00:53:45,040 --> 00:53:46,880 Please don't think of him. 704 00:53:46,880 --> 00:53:48,320 You need to think of us. 705 00:53:49,680 --> 00:53:51,200 This needs to happen. 706 00:53:52,800 --> 00:53:54,160 Or I'm dead. 707 00:53:56,480 --> 00:53:57,720 Believe me. 708 00:53:59,320 --> 00:54:01,320 Now, go on. 709 00:54:01,320 --> 00:54:03,240 Please. 710 00:54:03,240 --> 00:54:08,960 Go to bed, close your eyes and fall asleep. 711 00:54:08,960 --> 00:54:12,240 And what kind of life do I wake up to? 712 00:55:16,840 --> 00:55:19,400 HE SNORES GENTLY 713 00:55:53,520 --> 00:55:55,560 Ronnie. 714 00:55:55,560 --> 00:55:57,280 Ronnie! 715 00:56:00,440 --> 00:56:02,000 Open your eyes. 716 00:56:06,040 --> 00:56:08,360 Come on, mate. Come on. 717 00:56:08,360 --> 00:56:11,360 KNIFE STABS RONNIE GRUNTS 718 00:56:13,040 --> 00:56:15,760 STRUGGLING AND GRUNTING 719 00:56:27,720 --> 00:56:29,880 RONNIE GROANS 720 00:56:35,720 --> 00:56:37,920 BREATHES RAGGEDLY 721 00:56:39,080 --> 00:56:41,600 LONG GROAN TAILS OFF 722 00:56:50,600 --> 00:56:53,480 You f... You sold me out. 48463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.