All language subtitles for Undercover.High.School.E10.250322.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,424 --> 00:00:06,422 (Undercover High School) 2 00:00:06,446 --> 00:00:08,644 (A Good Friend to Meet) 3 00:00:09,451 --> 00:00:11,460 (All places, organizations, characters,) 4 00:00:11,461 --> 00:00:13,450 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 5 00:00:13,614 --> 00:00:16,216 It's... It'll be all right. 6 00:00:16,240 --> 00:00:18,869 Everyone. There's no need to be nervous... 7 00:00:18,870 --> 00:00:20,339 about the special visit. 8 00:00:20,340 --> 00:00:22,839 You just have to trust me and do your thing. 9 00:00:22,840 --> 00:00:24,779 Be your usual selves, okay? 10 00:00:24,780 --> 00:00:26,710 Do you understand? Act normal. 11 00:00:27,505 --> 00:00:29,845 (Episode 10) 12 00:00:56,010 --> 00:00:57,779 Welcome to our school. 13 00:00:57,780 --> 00:00:59,279 - Hello. - Come this way. 14 00:00:59,280 --> 00:01:02,049 Yes. This way, please. 15 00:01:02,050 --> 00:01:03,380 Hello. 16 00:01:23,800 --> 00:01:25,116 I heard. 17 00:01:25,140 --> 00:01:26,910 You almost died. 18 00:01:29,710 --> 00:01:33,550 From now on, you should be extra careful. 19 00:01:53,070 --> 00:01:55,040 We meet often these days. 20 00:01:58,240 --> 00:02:00,040 The school uniform suits you well. 21 00:02:04,650 --> 00:02:05,980 But what a pity. 22 00:02:09,920 --> 00:02:11,890 It's time you stop... 23 00:02:13,620 --> 00:02:14,960 playing school games. 24 00:02:20,590 --> 00:02:22,060 Vice-principal Baek. 25 00:02:22,830 --> 00:02:25,399 - Yes? - Escort the teachers inside. 26 00:02:25,400 --> 00:02:26,930 Right, of course. 27 00:02:26,970 --> 00:02:29,700 Teachers, shall we? 28 00:02:39,080 --> 00:02:40,450 Ms. Oh! 29 00:02:53,590 --> 00:02:54,930 How did you get out? 30 00:02:57,400 --> 00:02:58,870 That's a secret. 31 00:03:00,270 --> 00:03:02,040 I'd like my name tag back. 32 00:03:03,840 --> 00:03:05,439 You can't find the gold bars without me. 33 00:03:05,440 --> 00:03:07,410 "When the one with the bead..." 34 00:03:07,440 --> 00:03:09,480 "faces the red sun," 35 00:03:10,480 --> 00:03:12,150 "the gold will shine." 36 00:03:18,551 --> 00:03:19,920 (3. The piano that plays alone) 37 00:03:19,945 --> 00:03:21,055 (The keys play on their own.) 38 00:03:31,570 --> 00:03:34,830 The one with the bead must refer to Chairman Seo Byeong Mun. 39 00:03:36,500 --> 00:03:38,370 Is there more you can tell me? 40 00:03:38,540 --> 00:03:40,670 What don't I know? Give me anything. 41 00:03:56,060 --> 00:03:59,360 Check again to see if you're leaving anything behind. 42 00:03:59,390 --> 00:04:02,160 Let's never cross paths again. 43 00:04:16,952 --> 00:04:18,310 (Byeongmun High School) 44 00:04:18,780 --> 00:04:20,309 You can't expel someone out of the blue. 45 00:04:20,310 --> 00:04:21,379 Please, sir. 46 00:04:21,380 --> 00:04:23,119 It's out of my hands. 47 00:04:23,120 --> 00:04:25,149 Who could possibly disobey the chairwoman's order? 48 00:04:25,150 --> 00:04:27,966 Even the chairwoman has to follow school policy. 49 00:04:27,990 --> 00:04:29,519 The school doesn't belong to her. 50 00:04:29,520 --> 00:04:30,659 How could she expel my student... 51 00:04:30,660 --> 00:04:32,190 - without my approval... - Ms. Oh! 52 00:04:34,960 --> 00:04:37,400 That's enough. This is a workplace. 53 00:04:37,600 --> 00:04:40,200 - Mr. Baek... - Let me be clear. 54 00:04:40,500 --> 00:04:42,469 You're to follow the order from above. 55 00:04:42,470 --> 00:04:45,110 Do not mention Jeong Hae Seong ever again. 56 00:04:46,370 --> 00:04:47,709 Keep this up, 57 00:04:47,710 --> 00:04:50,280 and you could suffer the same fate. 58 00:04:50,580 --> 00:04:52,280 Why doesn't she get it? 59 00:04:52,650 --> 00:04:54,280 Can't she tell which way the water flows? 60 00:04:55,550 --> 00:04:58,066 I still can't wrap my head around it. 61 00:04:58,090 --> 00:04:59,749 What did Hae Seong do wrong? 62 00:04:59,750 --> 00:05:01,790 Won't we get to see you anymore? 63 00:05:02,090 --> 00:05:03,919 We'll talk to the chairwoman. 64 00:05:03,920 --> 00:05:05,036 Yes, let's do that. 65 00:05:05,060 --> 00:05:06,859 We can't let Hae Seong leave. 66 00:05:06,860 --> 00:05:08,600 I appreciate the gesture, 67 00:05:09,230 --> 00:05:11,846 but don't barge into Ms. Seo's office or anything. 68 00:05:11,870 --> 00:05:14,399 I can't be the reason you ruin your lives. 69 00:05:14,400 --> 00:05:16,340 Are you really leaving like this? 70 00:05:24,040 --> 00:05:25,550 Everything will be as it should be. 71 00:05:33,950 --> 00:05:35,290 I had fun. 72 00:05:36,390 --> 00:05:37,690 Hae Seong, wait. 73 00:05:47,354 --> 00:05:51,040 (Byeongmun High School) 74 00:05:59,376 --> 00:06:02,225 (Byeongmun High School) 75 00:06:07,751 --> 00:06:10,562 (Byeongmun High School) 76 00:06:18,330 --> 00:06:21,230 Parents in the academic management program... 77 00:06:21,370 --> 00:06:23,340 are asking to meet. 78 00:06:23,640 --> 00:06:25,986 When they frantically had their kids transferred? 79 00:06:26,010 --> 00:06:27,310 Ignore them. 80 00:06:29,710 --> 00:06:33,010 Those who run wild unaware that they're no longer of use? 81 00:06:33,650 --> 00:06:36,550 We'll cut all ties with them at this time. 82 00:06:38,150 --> 00:06:40,316 Jeong Hae Seong... 83 00:06:40,340 --> 00:06:42,160 (Undercover High School, Jeong Hae Seong) 84 00:06:43,822 --> 00:06:45,236 (Delete file?) 85 00:06:45,460 --> 00:06:46,830 Same... 86 00:06:49,860 --> 00:06:51,160 for you. 87 00:06:53,100 --> 00:06:54,870 I'm almost at the finish line. 88 00:06:55,200 --> 00:06:57,140 I should cross it myself. 89 00:07:00,110 --> 00:07:02,040 Director Kim must've helped her. 90 00:07:02,880 --> 00:07:05,179 He's the only one who could've had Seo Myeong Ju released. 91 00:07:05,180 --> 00:07:08,796 I get that, but the case was solid with witnesses and evidence. 92 00:07:08,820 --> 00:07:11,426 Getting rid of evidence is a stroll in the park for him. 93 00:07:11,450 --> 00:07:13,226 The same goes for witness tampering. 94 00:07:13,250 --> 00:07:14,696 What now? 95 00:07:14,720 --> 00:07:16,419 Now that Hae Seong isn't at the school, 96 00:07:16,420 --> 00:07:18,266 the operation can't continue. 97 00:07:18,290 --> 00:07:20,959 Things have definitely gotten harder for us. 98 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 We should still find a way. 99 00:07:23,860 --> 00:07:25,870 It was my dad's final mission. 100 00:07:27,500 --> 00:07:29,640 Getting expelled can't be the end of it. 101 00:07:32,440 --> 00:07:33,740 Sure. 102 00:07:34,110 --> 00:07:36,609 Our mission is to find the gold bars, 103 00:07:36,610 --> 00:07:38,140 not to have him stay at school. 104 00:07:39,910 --> 00:07:42,380 Let's find a way. 105 00:07:43,250 --> 00:07:44,319 - Yes, sir. - Sure. 106 00:07:44,320 --> 00:07:45,949 We're from NIS Internal Affairs. 107 00:07:45,950 --> 00:07:48,619 As of this moment, a search and seizure... 108 00:07:48,620 --> 00:07:50,659 will commence on the office of Domestic Team Four. 109 00:07:50,660 --> 00:07:52,359 - What? - Wait. 110 00:07:52,360 --> 00:07:53,706 Hold on. 111 00:07:53,730 --> 00:07:54,789 But... 112 00:07:54,790 --> 00:07:56,576 Stay put, will you? 113 00:07:56,600 --> 00:07:57,930 Wait. 114 00:07:58,200 --> 00:08:00,130 On what grounds are you conducting this search? 115 00:08:00,270 --> 00:08:02,370 - What is this about? - Found it, sir. 116 00:08:04,213 --> 00:08:06,147 (Domestic Team Four) 117 00:08:09,580 --> 00:08:10,738 Goodness. 118 00:08:10,763 --> 00:08:12,219 (National Intelligence Service) 119 00:08:13,710 --> 00:08:15,849 We won't make a big fuss, so come with us. 120 00:08:15,850 --> 00:08:18,179 Hold on a second. This is absolute nonsense. 121 00:08:18,180 --> 00:08:20,250 Let go of me! 122 00:08:21,690 --> 00:08:22,990 Who gave the order? 123 00:08:24,260 --> 00:08:26,190 Who ordered the darn search? 124 00:08:27,130 --> 00:08:28,459 Tell me before I break your arm. 125 00:08:28,460 --> 00:08:29,830 Leave it, Hae Seong. 126 00:08:30,330 --> 00:08:33,470 Secure the office until I get back. 127 00:08:34,970 --> 00:08:36,340 Let's go. 128 00:08:38,200 --> 00:08:40,009 Make sure you get everything. 129 00:08:40,010 --> 00:08:41,340 Yes, sir. 130 00:08:41,880 --> 00:08:43,579 But... Hold on. 131 00:08:43,580 --> 00:08:45,850 What do you think you're doing? 132 00:08:48,716 --> 00:08:50,050 (Incoming call) 133 00:08:50,650 --> 00:08:52,090 Yes, this is Jeong Hae Seong. 134 00:08:58,860 --> 00:09:02,576 I wanted to know if you liked your parting gift. 135 00:09:02,600 --> 00:09:04,600 A gift isn't what I expected. 136 00:09:05,100 --> 00:09:06,469 I'll extend my gratitude soon. 137 00:09:06,470 --> 00:09:08,570 Even when Ms. Oh Su A will be next? 138 00:09:10,570 --> 00:09:14,170 Your team leader and teammates you cherish... 139 00:09:14,270 --> 00:09:16,140 were only an example. 140 00:09:16,180 --> 00:09:18,656 This was me showcasing what I could do... 141 00:09:18,680 --> 00:09:20,050 if you kept getting in my way. 142 00:09:24,880 --> 00:09:26,089 In Japan, 143 00:09:26,090 --> 00:09:28,519 at the Nikko Toshogu Shrine, 144 00:09:28,520 --> 00:09:31,436 three wise monkeys have been carved. 145 00:09:31,460 --> 00:09:34,760 "See no evil, hear no evil, speak no evil." 146 00:09:37,130 --> 00:09:39,430 You consider me as evil, don't you? 147 00:09:39,630 --> 00:09:41,229 So don't... 148 00:09:41,230 --> 00:09:44,370 look my way or hear about me. 149 00:09:44,870 --> 00:09:46,540 Don't do a single thing. 150 00:09:46,770 --> 00:09:49,140 Be a wise monkey. 151 00:09:49,510 --> 00:09:51,440 You're giving me advice now? 152 00:09:51,880 --> 00:09:53,710 You must see me as a threat. 153 00:09:53,910 --> 00:09:56,950 Do you think I'll let Ms. Oh go without making a scene? 154 00:09:58,850 --> 00:10:00,920 I'm sure you get my warning. 155 00:10:33,690 --> 00:10:35,460 I was passing by when I saw you. 156 00:10:37,260 --> 00:10:40,059 Can I get a bowl of noodles and a shot glass, please? 157 00:10:40,060 --> 00:10:41,430 Sure. 158 00:10:50,440 --> 00:10:52,110 Are you giving up? 159 00:10:52,640 --> 00:10:53,970 I don't know. 160 00:10:55,440 --> 00:10:57,740 Internal Affairs took Senior Agent An. 161 00:10:58,850 --> 00:11:00,950 Meanwhile, Seo Myeong Ju called. 162 00:11:01,850 --> 00:11:03,250 She said you were next. 163 00:11:10,490 --> 00:11:12,090 Maybe I should quit. 164 00:11:13,190 --> 00:11:15,530 I'm now wondering if I'm being greedy... 165 00:11:18,500 --> 00:11:19,830 and selfish. 166 00:11:24,070 --> 00:11:25,470 Get a grip on yourself. 167 00:11:25,870 --> 00:11:29,080 Who are you to see me as a damsel in distress? 168 00:11:30,840 --> 00:11:33,250 Hey, don't chicken out. 169 00:11:34,110 --> 00:11:36,520 Don't mind me and do what's needed. 170 00:11:40,890 --> 00:11:42,660 I'll be fine, Hae Seong. 171 00:11:44,290 --> 00:11:46,130 That's what scares you. 172 00:11:47,960 --> 00:11:50,030 You don't want others to get hurt because of you. 173 00:11:52,430 --> 00:11:54,330 I'll help you until the very end. 174 00:11:54,500 --> 00:11:56,476 So do it for my sake... 175 00:11:56,500 --> 00:11:59,770 since the last thing I want is for you to be scared. 176 00:12:04,710 --> 00:12:06,110 Aren't you scared? 177 00:12:07,080 --> 00:12:08,450 I am. 178 00:12:10,720 --> 00:12:12,920 I'm afraid, but I'm bearing with it. 179 00:12:13,690 --> 00:12:15,259 I can't sit idly by... 180 00:12:15,260 --> 00:12:17,260 while the chairwoman obtains the gold bars. 181 00:12:17,590 --> 00:12:19,660 If her project is finalized, 182 00:12:20,330 --> 00:12:23,060 the kids' dreams will crumble within seconds. 183 00:12:27,830 --> 00:12:29,170 You sound like the grownup here. 184 00:12:30,500 --> 00:12:32,170 There's a reason I'm a teacher. 185 00:12:35,070 --> 00:12:36,510 It's better now that you're smiling. 186 00:12:36,880 --> 00:12:38,580 - Really? - Yes. 187 00:12:42,320 --> 00:12:43,620 Here's to tomorrow. 188 00:12:45,080 --> 00:12:46,450 Cheers. 189 00:12:59,292 --> 00:13:02,643 (Uncle) 190 00:13:07,240 --> 00:13:08,570 How did it go? 191 00:13:14,110 --> 00:13:15,880 We've been put on standby, 192 00:13:16,820 --> 00:13:18,150 and the team was dismantled. 193 00:13:20,850 --> 00:13:22,859 I'm sorry. It's all my fault. 194 00:13:22,860 --> 00:13:24,660 It's not like you to sound weak and guilty. 195 00:13:26,060 --> 00:13:28,489 If this has you dispirited... 196 00:13:28,490 --> 00:13:29,860 Uncle. 197 00:13:30,130 --> 00:13:31,660 I want to continue. 198 00:13:34,070 --> 00:13:35,430 I... 199 00:13:36,240 --> 00:13:38,340 want to correct what is wrong. 200 00:13:38,840 --> 00:13:40,240 Can you help me? 201 00:13:42,140 --> 00:13:43,440 That's it. 202 00:13:43,510 --> 00:13:44,940 That's my boy. 203 00:13:49,420 --> 00:13:50,819 Starting tomorrow, we'll gather at my place. 204 00:13:50,820 --> 00:13:52,290 - Got it, Hae Seong. - Got it, Hae Seong. 205 00:13:55,220 --> 00:13:58,260 Isn't that the first time he asked for our help? 206 00:14:00,190 --> 00:14:01,560 You heard him. 207 00:14:02,130 --> 00:14:04,830 Starting tomorrow, we'll gather at his place. 208 00:14:06,958 --> 00:14:09,607 (Domestic Team Four) 209 00:14:10,740 --> 00:14:12,470 That was fine work you did. 210 00:14:13,310 --> 00:14:15,570 Should I be thanking you or something? 211 00:14:16,110 --> 00:14:18,740 I hope this will be the end of such requests. 212 00:14:18,880 --> 00:14:22,050 No one in this room has a squeaky-clean past. 213 00:14:22,520 --> 00:14:24,179 You should keep your head down and... 214 00:14:24,180 --> 00:14:27,526 There's something my father always used to say. 215 00:14:27,550 --> 00:14:30,166 "If you serve your servants white rice," 216 00:14:30,190 --> 00:14:32,760 "they come to think of themselves as noblemen." 217 00:14:34,190 --> 00:14:35,560 Chairwoman Seo. 218 00:14:36,900 --> 00:14:38,560 That's out of line. 219 00:14:41,770 --> 00:14:43,400 Mr. Kim. 220 00:14:43,700 --> 00:14:47,440 I'm the one who seated you as the director of the NIS. 221 00:14:51,540 --> 00:14:52,880 Now, listen. 222 00:14:54,750 --> 00:14:56,096 Don't challenge me. 223 00:14:56,120 --> 00:14:57,950 Don't talk back. 224 00:14:58,050 --> 00:15:00,550 Like you've been doing so far, 225 00:15:00,950 --> 00:15:04,490 eat the feed I've been giving you. 226 00:15:05,320 --> 00:15:08,160 No. Don't nod and answer me in words. 227 00:15:10,360 --> 00:15:11,660 Principal Park. 228 00:15:19,370 --> 00:15:22,640 There you go. Good boy. 229 00:15:34,350 --> 00:15:35,966 Hey, we're listed here. 230 00:15:35,990 --> 00:15:38,666 - Are you saying we can't eat yet? - What? 231 00:15:38,690 --> 00:15:40,059 - Hey. - Move, will you? 232 00:15:40,060 --> 00:15:42,660 - Out of the way. - Move! 233 00:15:43,030 --> 00:15:44,699 - I'm Class B. - Move, will you? 234 00:15:44,700 --> 00:15:46,146 What's going on? 235 00:15:46,170 --> 00:15:47,899 The chairwoman ordered them to serve meals differently... 236 00:15:47,900 --> 00:15:49,370 according to our grades. 237 00:15:49,440 --> 00:15:51,270 I thought you knew. 238 00:15:52,670 --> 00:15:54,970 I never thought she'd stoop this low. 239 00:16:00,550 --> 00:16:02,210 Why is Hae Seong suddenly calling you? 240 00:16:03,350 --> 00:16:04,880 Are you in contact with him? 241 00:16:07,590 --> 00:16:09,160 Why is he calling me? 242 00:16:09,860 --> 00:16:12,306 I bet he called the wrong person. He's never called me before. 243 00:16:12,330 --> 00:16:13,660 Gosh, I'm hungry. 244 00:16:14,390 --> 00:16:15,690 This is me. 245 00:16:17,600 --> 00:16:20,176 That reaction just now is highly suspicious. 246 00:16:20,200 --> 00:16:21,530 Chae Lin. 247 00:16:22,370 --> 00:16:24,300 - Your meal's over there. - Me? 248 00:16:29,310 --> 00:16:30,610 What... 249 00:16:31,910 --> 00:16:33,380 But why? 250 00:16:42,760 --> 00:16:44,896 Agent Jeong Hae Seong, this is An Yu Jeong. 251 00:16:44,920 --> 00:16:46,430 I will begin my briefing. 252 00:16:47,790 --> 00:16:49,130 Shoot. 253 00:16:49,960 --> 00:16:51,500 The school meal. 254 00:16:51,730 --> 00:16:53,929 We are served different meals depending on our grades. 255 00:16:53,930 --> 00:16:55,129 The side dishes are different, 256 00:16:55,130 --> 00:16:57,099 and you have to eat later if you have lower grades. 257 00:16:57,100 --> 00:16:58,239 What about Dong Min and the others? 258 00:16:58,240 --> 00:17:00,009 As if there would be any surprises. 259 00:17:00,010 --> 00:17:01,340 They eat last, of course. 260 00:17:01,870 --> 00:17:02,879 What else? 261 00:17:02,880 --> 00:17:04,109 Only those in the special class... 262 00:17:04,110 --> 00:17:05,709 can stay behind for late-night self-study sessions. 263 00:17:05,710 --> 00:17:07,480 The rest can't even if they want to. 264 00:17:07,910 --> 00:17:09,779 They're only caring about those in the special class. 265 00:17:09,780 --> 00:17:11,049 Also, our grades for midterms and finals... 266 00:17:11,050 --> 00:17:13,150 will be posted on the bulletin board. 267 00:17:16,190 --> 00:17:17,789 The school has gotten weirder... 268 00:17:17,790 --> 00:17:19,336 ever since the chairwoman got back. 269 00:17:19,360 --> 00:17:20,730 Can't... 270 00:17:21,090 --> 00:17:22,759 Can't the NIS help? 271 00:17:22,760 --> 00:17:24,060 I'm hanging up. 272 00:17:27,370 --> 00:17:29,200 You darn jerk. 273 00:17:43,950 --> 00:17:45,890 Is there anything to place this on? 274 00:17:45,920 --> 00:17:47,990 - Why you... - What? 275 00:17:48,190 --> 00:17:50,166 - Come on. Get me something. - Over there. 276 00:17:50,190 --> 00:17:51,520 Oh, right. 277 00:17:53,730 --> 00:17:55,166 Did I tell you... 278 00:17:55,190 --> 00:17:57,530 that Seo Myeong Ju solved the third ghost story? 279 00:17:57,900 --> 00:17:59,200 What? 280 00:18:00,470 --> 00:18:01,529 I guess I didn't. 281 00:18:01,530 --> 00:18:03,340 I think she saw what was in the notebook. 282 00:18:03,540 --> 00:18:06,040 Thanks for telling us this quickly. 283 00:18:06,670 --> 00:18:09,070 - I'm amazed by the speed. - I appreciate the compliment. 284 00:18:16,620 --> 00:18:17,980 What's good though... 285 00:18:18,420 --> 00:18:20,320 is that she hasn't solved the fourth ghost story yet. 286 00:18:21,390 --> 00:18:24,420 But we're just as clueless. 287 00:18:26,090 --> 00:18:27,430 Check this out for now. 288 00:18:28,352 --> 00:18:29,199 (2003 Byeongmun High School Student Council, "Stars That Write") 289 00:18:29,200 --> 00:18:30,660 A collection of writings by the student council? 290 00:18:31,560 --> 00:18:32,769 The teacher, Kim Jae Yeong. 291 00:18:32,770 --> 00:18:33,806 (Advising teacher: Kim Jae Yeong) 292 00:18:34,000 --> 00:18:35,300 That's my dad. 293 00:18:36,840 --> 00:18:39,000 Hold on. I have something for you. 294 00:18:40,810 --> 00:18:42,140 What's this? 295 00:18:42,980 --> 00:18:44,739 The collection of writings of the student council... 296 00:18:44,740 --> 00:18:46,110 back when your dad was the advising teacher. 297 00:18:46,610 --> 00:18:48,509 He went by the name Kim Jae Yeong. 298 00:18:48,510 --> 00:18:50,457 Was your father also an agent at the NIS? 299 00:18:50,481 --> 00:18:51,579 (2003 Byeongmun High School Student Council, "Stars That Write") 300 00:18:51,580 --> 00:18:52,867 (Advising teacher: Kim Jae Yeong) 301 00:19:00,663 --> 00:19:02,699 (The Note in Red Letters) 302 00:19:02,700 --> 00:19:04,959 "At midnight, the computer turns on..." 303 00:19:04,960 --> 00:19:06,870 "in an empty classroom." 304 00:19:06,930 --> 00:19:10,839 "And the ghost of a dead teacher leaves a note..." 305 00:19:10,840 --> 00:19:13,240 "in red letters." 306 00:19:15,140 --> 00:19:16,510 You're saying... 307 00:19:16,910 --> 00:19:19,480 that this is Byeongmun High's fourth ghost story? 308 00:19:19,680 --> 00:19:21,010 That's how it seems. 309 00:19:21,350 --> 00:19:22,880 Isn't it weird though? 310 00:19:24,720 --> 00:19:25,866 The computer. 311 00:19:25,890 --> 00:19:28,319 Seo Byeong Mun died in 1957. 312 00:19:28,320 --> 00:19:31,160 At that time, computers weren't even used in Korea. 313 00:19:31,260 --> 00:19:32,529 That means the ghost story... 314 00:19:32,530 --> 00:19:34,506 wasn't left behind by Seo Byeong Mun. 315 00:19:34,530 --> 00:19:36,260 Then who else... 316 00:19:38,100 --> 00:19:39,969 (Advising teacher: Kim Jae Yeong) 317 00:19:39,970 --> 00:19:42,070 The one who put this collection of writings together. 318 00:19:42,770 --> 00:19:44,339 There were only ever three ghost stories, 319 00:19:44,340 --> 00:19:47,340 but one was fabricated to confuse others... 320 00:19:47,710 --> 00:19:50,280 or to stop Seo Myeong Ju from obtaining the gold bars. 321 00:19:54,310 --> 00:19:55,949 If there never was a fourth story to begin with, 322 00:19:55,950 --> 00:19:57,480 that leaves us with one conclusion. 323 00:19:57,920 --> 00:19:59,590 The meaning behind this phrase. 324 00:19:59,620 --> 00:20:01,089 Solving it... 325 00:20:01,090 --> 00:20:03,290 will point us to where the gold bars are. 326 00:20:14,630 --> 00:20:16,369 So? How did it go? 327 00:20:16,370 --> 00:20:19,239 We checked from the gym to the assembly hall, 328 00:20:19,240 --> 00:20:20,810 but nothing showed up. 329 00:20:22,010 --> 00:20:25,910 Anyway, Ms. Seo, has the school gym gone under renovation before? 330 00:20:26,150 --> 00:20:28,210 There are interesting tales surrounding the school. 331 00:20:29,480 --> 00:20:32,820 He even went as far as to lie to me? 332 00:20:34,750 --> 00:20:37,866 Fine. Starting tomorrow, search the main building. 333 00:20:37,890 --> 00:20:39,660 And make it fast. 334 00:20:39,930 --> 00:20:41,689 Our cards are all on the table now, 335 00:20:41,690 --> 00:20:43,659 so speed is of the essence. 336 00:20:43,660 --> 00:20:45,500 - Okay? - Yes, ma'am. 337 00:20:50,940 --> 00:20:53,340 The one with the bead. "Hwigyeong." 338 00:20:53,770 --> 00:20:55,670 The words refers to Seo Byeong Mun. 339 00:20:56,140 --> 00:20:57,510 "The gold will shine." 340 00:20:57,740 --> 00:20:59,326 That's where the gold bars are. 341 00:20:59,350 --> 00:21:02,480 When Seo Byeong Mun faces the red sun, 342 00:21:03,720 --> 00:21:06,450 he'll point to where the gold bars are. 343 00:21:07,890 --> 00:21:09,359 What on earth is the red sun? 344 00:21:09,360 --> 00:21:11,159 Seo Byeong Mun facing it is also an issue. 345 00:21:11,160 --> 00:21:13,860 It's not like a dead man can rise from his casket. 346 00:21:14,090 --> 00:21:15,159 What can he face? 347 00:21:15,160 --> 00:21:16,600 Could he have... 348 00:21:16,830 --> 00:21:19,506 left a copy of him at the school? 349 00:21:19,530 --> 00:21:20,530 A copy of him? 350 00:21:20,531 --> 00:21:23,670 To guard the gold bars even in his death... 351 00:21:24,070 --> 00:21:25,969 with those crimson eyes of his. 352 00:21:25,970 --> 00:21:28,669 What is this crap you're spewing? 353 00:21:28,670 --> 00:21:30,139 Go home if you're not going to be helpful! 354 00:21:30,140 --> 00:21:32,780 No, wait. Yeong Hun has a point. 355 00:21:32,910 --> 00:21:35,010 See? I have my moments. 356 00:21:35,780 --> 00:21:39,150 So what could be a copy of him or something that symbolizes... 357 00:21:39,350 --> 00:21:40,650 Seo Byeong Mun? 358 00:21:42,860 --> 00:21:44,019 Come on. 359 00:21:44,020 --> 00:21:46,330 You'd know having been a student there. 360 00:21:47,360 --> 00:21:48,730 Seo Byeong Mun's... 361 00:21:50,430 --> 00:21:51,760 portrait? 362 00:21:52,630 --> 00:21:53,930 His portrait? 363 00:21:54,430 --> 00:21:56,976 - There are too many of them. - I see. 364 00:21:57,000 --> 00:21:58,300 Seo Byeong Mun's... 365 00:21:59,910 --> 00:22:01,270 bust. 366 00:22:01,670 --> 00:22:02,956 Look it up. 367 00:22:02,980 --> 00:22:04,340 His bust? 368 00:22:07,110 --> 00:22:09,319 "As the Minister of Finance of the Empire of Korea," 369 00:22:09,320 --> 00:22:11,449 "he served as keeper of the royal treasure..." 370 00:22:11,450 --> 00:22:13,966 "and founded Hwigyeong Public Academy." 371 00:22:13,990 --> 00:22:15,859 "After Korea lost its sovereignty," 372 00:22:15,860 --> 00:22:17,359 "he joined the independence movement..." 373 00:22:17,360 --> 00:22:19,789 "and contributed to the development of our nation's education..." 374 00:22:19,790 --> 00:22:21,159 "by taking office as the first chairman..." 375 00:22:21,160 --> 00:22:22,736 "of Hwigyeong Academy." 376 00:22:22,760 --> 00:22:25,329 He served Japan and wasn't an independence fighter. 377 00:22:25,330 --> 00:22:26,414 (3.2. The Bust of the First Chairman) 378 00:22:26,500 --> 00:22:28,500 Facing the red sun... 379 00:22:28,900 --> 00:22:30,800 means to serve Japan. 380 00:22:34,470 --> 00:22:36,579 Hey. Where are you off to? 381 00:22:36,580 --> 00:22:38,079 The school. To confirm it. 382 00:22:38,080 --> 00:22:40,650 How? You were expelled. 383 00:22:41,280 --> 00:22:42,610 You're right. 384 00:22:49,078 --> 00:22:50,689 (Guidelines to bring change to Byeongmun High School) 385 00:22:50,690 --> 00:22:52,571 (No longer accepting the socially disadvantaged) 386 00:23:00,170 --> 00:23:01,899 Things haven't been the same... 387 00:23:01,900 --> 00:23:03,870 since Hae Seong was expelled. 388 00:23:04,770 --> 00:23:07,110 Everything's a mess and is confusing. 389 00:23:08,470 --> 00:23:09,979 He came with his drama, 390 00:23:09,980 --> 00:23:12,040 but things were fun when he was around. 391 00:23:13,080 --> 00:23:14,826 Anyway, 392 00:23:14,850 --> 00:23:17,380 what did he do to get on the chairwoman's bad side? 393 00:23:17,620 --> 00:23:19,080 Do you know anything? 394 00:23:19,950 --> 00:23:21,390 I'm just as clueless. 395 00:23:30,360 --> 00:23:33,129 The recently changed guidelines aren't making things better. 396 00:23:33,130 --> 00:23:34,776 What will become of this school? 397 00:23:34,800 --> 00:23:37,540 I wouldn't mind someone turning it upside down. 398 00:23:38,200 --> 00:23:40,740 - Delivery. - Come on in. 399 00:23:41,040 --> 00:23:42,670 You can leave it here. 400 00:23:47,850 --> 00:23:49,079 Please enjoy. 401 00:23:49,080 --> 00:23:51,050 Thank you. 402 00:23:56,420 --> 00:23:57,720 You! 403 00:23:58,460 --> 00:23:59,830 You? 404 00:24:01,160 --> 00:24:03,099 My gosh! 405 00:24:03,100 --> 00:24:05,460 My stomach hurts. 406 00:24:05,860 --> 00:24:08,429 Enjoy and head home. 407 00:24:08,430 --> 00:24:10,970 - What? - My stomach's killing me! 408 00:24:12,040 --> 00:24:14,210 But this is delicious. 409 00:24:25,520 --> 00:24:27,566 You! Are you crazy? 410 00:24:27,590 --> 00:24:29,596 Why would you come here? 411 00:24:29,620 --> 00:24:31,160 You're out of your mind. 412 00:24:34,130 --> 00:24:35,329 This was my best option. 413 00:24:35,330 --> 00:24:37,100 My heart's still racing. 414 00:24:37,500 --> 00:24:39,669 What if the chairwoman finds out? 415 00:24:39,670 --> 00:24:41,070 I had something to check. 416 00:24:45,800 --> 00:24:47,640 What about his bust? Why... 417 00:24:52,510 --> 00:24:53,850 Did you find them? 418 00:24:54,450 --> 00:24:55,880 If what I think is correct, yes. 419 00:24:56,050 --> 00:24:57,420 My gosh. 420 00:25:00,620 --> 00:25:02,020 So you're saying... 421 00:25:02,090 --> 00:25:03,559 that he stole from the nation... 422 00:25:03,560 --> 00:25:06,220 and hid the gold in the sculpture of himself? 423 00:25:06,730 --> 00:25:08,960 He sure is testing me. 424 00:25:10,560 --> 00:25:12,106 What are you doing? 425 00:25:12,130 --> 00:25:13,429 Do you know how long... 426 00:25:13,430 --> 00:25:15,329 our independence was set back because of him? 427 00:25:15,330 --> 00:25:16,869 An independence fighter, you say? 428 00:25:16,870 --> 00:25:18,939 A contributor to our nation's education? 429 00:25:18,940 --> 00:25:20,269 You shouldn't touch that. 430 00:25:20,270 --> 00:25:21,570 Why you... 431 00:25:44,130 --> 00:25:45,530 Who's there? 432 00:25:49,570 --> 00:25:50,900 Ms. Oh? 433 00:25:51,270 --> 00:25:52,846 Mr. Baek, what brings you here? 434 00:25:52,870 --> 00:25:54,670 I forgot something. 435 00:25:54,870 --> 00:25:56,610 Who's there behind you? 436 00:25:56,980 --> 00:25:58,810 I ordered a late-night snack, 437 00:25:59,010 --> 00:26:01,009 but he couldn't remember his way out. 438 00:26:01,010 --> 00:26:03,249 He should've dropped off the food and left. 439 00:26:03,250 --> 00:26:04,920 Why is he still here? 440 00:26:05,420 --> 00:26:06,790 Well... 441 00:26:08,350 --> 00:26:10,759 He was greatly interested in our school's history, 442 00:26:10,760 --> 00:26:13,136 - so I was explaining... - Step aside. 443 00:26:13,160 --> 00:26:14,530 Which service are you with? 444 00:26:15,190 --> 00:26:16,600 What's the number? 445 00:26:17,100 --> 00:26:18,430 Look at that. 446 00:26:18,530 --> 00:26:20,329 You can't even answer my questions. 447 00:26:20,330 --> 00:26:22,106 There's something suspicious about you. 448 00:26:22,130 --> 00:26:23,770 Take off that helmet. 449 00:26:29,270 --> 00:26:31,480 Don't just stand there and take it off! 450 00:26:32,340 --> 00:26:35,650 If you don't comply, I'll call the cops. 451 00:26:37,350 --> 00:26:38,650 Good. 452 00:26:55,770 --> 00:26:57,370 Guess who? 453 00:27:00,510 --> 00:27:02,039 Ms. Oh, I'm sorry, 454 00:27:02,040 --> 00:27:04,439 but what is the meaning of this? 455 00:27:04,440 --> 00:27:07,180 What do you think you're doing? 456 00:27:07,250 --> 00:27:08,879 - Ms. Oh, what... - Guess who? 457 00:27:08,880 --> 00:27:11,019 - What is this? - My gosh! 458 00:27:11,020 --> 00:27:13,820 Are you kidding me? 459 00:27:15,850 --> 00:27:17,119 Let go! 460 00:27:17,120 --> 00:27:19,120 What woman is this strong? 461 00:27:22,690 --> 00:27:24,829 What... My eyes. 462 00:27:24,830 --> 00:27:27,546 What on earth? Wait, that man. 463 00:27:27,570 --> 00:27:29,770 Where did he go? 464 00:27:29,970 --> 00:27:31,069 He has deliveries piled up. 465 00:27:31,070 --> 00:27:33,009 Are you kidding me? 466 00:27:33,010 --> 00:27:34,139 - You... - My gosh. 467 00:27:34,140 --> 00:27:36,409 - Which service did you use? - I'm sorry. 468 00:27:36,410 --> 00:27:38,279 Was it Delivery Nation or Coming to You? 469 00:27:38,280 --> 00:27:39,640 I don't know. 470 00:27:54,160 --> 00:27:55,589 Hey, how did it go? 471 00:27:55,590 --> 00:27:57,359 - What the... - Hey! 472 00:27:57,360 --> 00:27:58,830 Stay put, will you? 473 00:27:58,900 --> 00:28:00,300 The bust is the key. 474 00:28:00,830 --> 00:28:03,470 - It rotates. - No way. And? 475 00:28:03,570 --> 00:28:04,599 So? 476 00:28:04,600 --> 00:28:06,400 What happened after it rotated? 477 00:28:06,640 --> 00:28:07,970 I don't know. 478 00:28:08,340 --> 00:28:09,670 Why not? 479 00:28:09,810 --> 00:28:11,086 Because I got caught. 480 00:28:11,110 --> 00:28:13,709 You were caught? 481 00:28:13,710 --> 00:28:15,550 By whom? 482 00:28:15,610 --> 00:28:17,619 - I wasn't caught. - What? 483 00:28:17,620 --> 00:28:19,720 I was caught, but I also wasn't. 484 00:28:23,490 --> 00:28:25,720 What on earth is he saying? 485 00:28:25,860 --> 00:28:27,089 Someone interpret that. 486 00:28:27,090 --> 00:28:29,490 Well, I had my helmet on, so don't worry. 487 00:28:29,630 --> 00:28:31,430 Anyway, that's not important. 488 00:28:31,460 --> 00:28:33,670 We need to figure out how we'll get the gold bars. 489 00:28:33,870 --> 00:28:36,470 - Okay, how will we do that? - Let's brainstorm. 490 00:28:36,640 --> 00:28:38,900 What? What is with you? 491 00:28:39,170 --> 00:28:41,346 I didn't know you liked to do things on a whim! 492 00:28:41,370 --> 00:28:43,009 So, we don't have a plan. 493 00:28:43,010 --> 00:28:44,479 - Seriously. - You said you wouldn't... 494 00:28:44,480 --> 00:28:45,609 Then you come up with a plan, you punk! 495 00:28:45,610 --> 00:28:46,709 - What? - Why are you yelling? 496 00:28:46,710 --> 00:28:47,749 - When did I... - How could you... 497 00:28:47,750 --> 00:28:49,480 - This fool! - Quiet down! 498 00:28:49,820 --> 00:28:51,480 I barely made it out! 499 00:28:52,480 --> 00:28:54,349 Students are complaining about the differences... 500 00:28:54,350 --> 00:28:57,090 in school meals based on their grades. 501 00:28:57,190 --> 00:28:59,966 History always moves forward even if people have complaints. 502 00:28:59,990 --> 00:29:01,206 Don't mind them. 503 00:29:01,230 --> 00:29:04,259 Ma'am, but if they continue to complain about it... 504 00:29:04,260 --> 00:29:06,159 The train has to depart on time even if some dogs bark. 505 00:29:06,160 --> 00:29:07,570 Don't worry about it. 506 00:29:10,070 --> 00:29:12,276 - Mr. Baek, you're next. - Oh, yes. 507 00:29:12,300 --> 00:29:15,239 I wanted to talk to you about visitor control. 508 00:29:15,240 --> 00:29:16,409 - Visitor? - Yes. 509 00:29:16,410 --> 00:29:18,586 Trespassing cases at schools... 510 00:29:18,610 --> 00:29:20,749 have been on the rise for the past five years. 511 00:29:20,750 --> 00:29:22,309 But we have no security issues. 512 00:29:22,310 --> 00:29:24,919 Sometimes, teachers who are working late... 513 00:29:24,920 --> 00:29:26,826 would use food delivery apps. 514 00:29:26,850 --> 00:29:29,620 Even last night, Ms. Oh Su A did that. 515 00:29:29,660 --> 00:29:32,360 - Ms. Oh Su A? - Tell us more. 516 00:29:32,590 --> 00:29:33,836 Sure. 517 00:29:33,860 --> 00:29:37,076 The thing is, I saw Ms. Oh talking to some delivery guy... 518 00:29:37,100 --> 00:29:40,029 under the founder's sculpture last night. 519 00:29:40,030 --> 00:29:41,529 She said he came to deliver her food. 520 00:29:41,530 --> 00:29:42,969 I was like, "Just leave the food and go." 521 00:29:42,970 --> 00:29:44,646 "Why are you chatting away?" 522 00:29:44,670 --> 00:29:46,670 Then she said she was explaining the school's history... 523 00:29:47,870 --> 00:29:52,580 A food delivery guy driving a van? That's unheard of. 524 00:29:54,080 --> 00:29:55,510 It's Jeong Hae Seong. 525 00:29:57,480 --> 00:29:58,719 There's a chance... 526 00:29:58,720 --> 00:30:01,150 he might try to sneak in again to find the gold bars. 527 00:30:01,790 --> 00:30:02,919 What should we do? 528 00:30:02,920 --> 00:30:06,060 I so kindly asked him not to do this. 529 00:30:08,090 --> 00:30:10,830 Let's send him our second gift. 530 00:30:12,600 --> 00:30:13,930 Yes. 531 00:30:17,840 --> 00:30:19,670 Please proceed with the plan. 532 00:30:23,480 --> 00:30:26,580 - I guess you're very busy. - Yes, I am quite busy. 533 00:30:27,310 --> 00:30:28,786 What is it? What now? 534 00:30:28,810 --> 00:30:31,279 If it's about school management, don't bring it up. 535 00:30:31,280 --> 00:30:32,750 It's about Hae Seong. 536 00:30:34,850 --> 00:30:36,636 I thought about it all day yesterday, 537 00:30:36,660 --> 00:30:38,420 and there's only one answer. 538 00:30:39,120 --> 00:30:42,060 You knew, didn't you? That he wasn't a real student. 539 00:30:42,790 --> 00:30:44,306 Hae Seong is an NIS agent. 540 00:30:44,330 --> 00:30:45,830 Wasn't that why he was expelled? 541 00:30:47,130 --> 00:30:49,099 The recent incidents at school. 542 00:30:49,100 --> 00:30:51,439 Mr. Lee, you, Principal Park. 543 00:30:51,440 --> 00:30:53,340 Hae Seong's real identity and his expulsion too. 544 00:30:53,970 --> 00:30:55,786 I bet there's something I don't know. 545 00:30:55,810 --> 00:30:58,310 Ye Na, when I don't tell you something, 546 00:30:58,410 --> 00:31:00,556 it means you don't need to know about it. 547 00:31:00,580 --> 00:31:02,180 Tell me, please. 548 00:31:02,980 --> 00:31:04,920 I have the right to know, Mom. 549 00:31:12,220 --> 00:31:14,890 You can't get anything done without trial and error. 550 00:31:14,990 --> 00:31:16,259 The bigger the ocean is, 551 00:31:16,260 --> 00:31:18,206 the more unpredictable the waves are. 552 00:31:18,230 --> 00:31:19,799 Ye Na, the important thing is... 553 00:31:19,800 --> 00:31:22,030 that Edu-City will be completed. 554 00:31:22,970 --> 00:31:25,670 And the owner of Edu-City is me, Seo Myeong Ju. 555 00:31:26,510 --> 00:31:29,610 You will be my successor. 556 00:31:31,910 --> 00:31:35,080 That's all you need to know. I'll take care of the rest. 557 00:31:37,020 --> 00:31:38,380 Mom. 558 00:31:41,720 --> 00:31:43,190 Have you ever... 559 00:31:44,420 --> 00:31:47,230 thought about what I might really want? 560 00:31:49,530 --> 00:31:50,830 You see, I... 561 00:31:53,170 --> 00:31:56,030 I believe there will come a day when you can understand me. 562 00:31:58,000 --> 00:31:59,800 I really believe that. 563 00:32:02,070 --> 00:32:03,580 How about we go for a walk? 564 00:32:04,440 --> 00:32:06,980 We haven't done it in a while. You and me, just the two of us. 565 00:32:16,120 --> 00:32:18,060 It's so cold these days. 566 00:32:18,520 --> 00:32:19,920 Come on. Let's go! 567 00:32:24,022 --> 00:32:25,481 (Here's the file on Jeong Hae Seong you asked for.) 568 00:32:51,660 --> 00:32:53,020 What is this? 569 00:33:00,970 --> 00:33:02,270 My gosh. 570 00:33:03,540 --> 00:33:05,000 That really scared me. 571 00:33:45,180 --> 00:33:46,510 Hello? 572 00:33:48,055 --> 00:33:50,525 I swear, I saw it move. 573 00:34:08,815 --> 00:34:10,214 What are you doing? You have a class to teach. 574 00:34:10,215 --> 00:34:12,585 Yes, hello! I'm on my way to my class. And you? 575 00:34:14,015 --> 00:34:15,914 Hey, breathe. 576 00:34:15,915 --> 00:34:17,455 You're out of breath. 577 00:34:20,325 --> 00:34:22,395 I'm teaching Class Two. Let's go together. 578 00:34:27,965 --> 00:34:29,295 What? 579 00:34:38,245 --> 00:34:39,020 (New Message) 580 00:34:39,515 --> 00:34:40,875 No way. 581 00:34:42,015 --> 00:34:43,645 - What is this? - Hey, what's this? 582 00:34:43,785 --> 00:34:45,161 - Did you see this? - What is this? 583 00:34:45,185 --> 00:34:47,384 - What's going on? - A teacher dating her student? 584 00:34:47,385 --> 00:34:48,554 - What's this? - Guys, did you see this? 585 00:34:48,555 --> 00:34:49,925 What is this? 586 00:34:50,685 --> 00:34:52,055 What's this? 587 00:34:52,825 --> 00:34:54,571 - This is huge! - Is this real? 588 00:34:54,595 --> 00:34:56,225 - What's going on? - No way. 589 00:34:56,295 --> 00:34:58,795 - Isn't this Ms. Oh? - Is this the transfer student? 590 00:34:59,395 --> 00:35:00,664 - What? - Oh, my. 591 00:35:00,665 --> 00:35:02,535 - What is this? - For real? 592 00:35:09,745 --> 00:35:11,045 My gosh. 593 00:35:18,185 --> 00:35:20,248 (I'm so shocked. Shouldn't she get fired?) 594 00:35:22,015 --> 00:35:23,361 This is why... 595 00:35:23,385 --> 00:35:25,925 they should've listened to me when I warned them nicely. 596 00:35:27,095 --> 00:35:28,895 Stupid Koreans. 597 00:35:43,205 --> 00:35:44,575 Hey, she's here. 598 00:35:46,545 --> 00:35:47,845 All right. 599 00:35:57,125 --> 00:35:58,125 Let's begin. 600 00:35:58,126 --> 00:35:59,925 Where did we leave off last class? 601 00:36:00,595 --> 00:36:03,395 Ms. Oh, what's with those photos? 602 00:36:04,165 --> 00:36:05,841 Are you really dating a student? 603 00:36:05,865 --> 00:36:08,065 She's all quiet, so it must be true. 604 00:36:08,535 --> 00:36:10,405 I told you what I saw at the hospital. 605 00:36:10,665 --> 00:36:12,281 They really are dating. 606 00:36:12,305 --> 00:36:14,075 - How could she do this? - That's inappropriate. 607 00:36:14,175 --> 00:36:15,604 - Isn't it out of line? - Unbelievable. 608 00:36:15,605 --> 00:36:17,004 I'm so disappointed in Ms. Oh. 609 00:36:17,005 --> 00:36:18,675 How could she date a student? 610 00:36:18,745 --> 00:36:20,675 - How could she... - Ms. Oh. 611 00:36:21,615 --> 00:36:23,545 Chairwoman Seo wants to see you. 612 00:36:23,715 --> 00:36:25,514 I'm teaching a class. I'll speak with her later. 613 00:36:25,515 --> 00:36:26,855 You don't have to... 614 00:36:27,685 --> 00:36:29,985 teach here anymore. 615 00:36:32,651 --> 00:36:33,696 (Korean History, Oh Su A) 616 00:36:33,995 --> 00:36:35,625 Are they letting her go? 617 00:36:35,925 --> 00:36:37,971 - Really? - I think she's getting fired. 618 00:36:37,995 --> 00:36:39,295 Come with me. 619 00:36:49,675 --> 00:36:52,075 Who is interrupting Ms. Oh's class? 620 00:36:55,775 --> 00:36:57,115 - Oh, my. - Hae Seong is here. 621 00:37:25,275 --> 00:37:27,145 The students are here now, you know. 622 00:37:28,015 --> 00:37:30,815 I suggest you return to your office, Principal Park. 623 00:37:51,965 --> 00:37:53,535 I know it's only been a few days, 624 00:37:54,475 --> 00:37:55,835 but it's good to see you again. 625 00:37:57,575 --> 00:37:59,805 Should we applaud him? 626 00:38:00,715 --> 00:38:02,614 - Applause! - Give him a big hand! 627 00:38:02,615 --> 00:38:04,085 - Thanks. - Applause! 628 00:38:06,585 --> 00:38:08,085 - Yes! - He's so cool. 629 00:38:09,415 --> 00:38:10,725 Applause! 630 00:38:15,125 --> 00:38:17,965 Have you lost your mind? What are you doing here? 631 00:38:21,895 --> 00:38:23,635 I came here today... 632 00:38:24,065 --> 00:38:26,565 to tell you guys the truth. 633 00:38:27,505 --> 00:38:29,575 About the pictures you saw this morning... 634 00:38:31,645 --> 00:38:33,045 They're real. 635 00:38:33,175 --> 00:38:34,615 - My gosh! - So, it's true? 636 00:38:34,645 --> 00:38:37,361 - It's real? - They really are dating? 637 00:38:37,385 --> 00:38:39,215 - So, it's real. - Yes, I told you. 638 00:38:39,685 --> 00:38:41,755 But you guys shouldn't get the wrong idea. 639 00:38:42,385 --> 00:38:43,925 Ms. Oh... 640 00:38:44,785 --> 00:38:47,355 did not go on a date with a minor. 641 00:38:47,755 --> 00:38:49,571 - "Minor?" - What's he saying? 642 00:38:49,595 --> 00:38:51,665 - What? - He's not making any sense. 643 00:38:51,695 --> 00:38:53,025 He's not a minor? 644 00:39:04,905 --> 00:39:06,845 I've been serving in the Reserve Forces for six years. 645 00:39:06,875 --> 00:39:08,275 (Military Service Certificate) 646 00:39:09,445 --> 00:39:10,985 I'm 31 years old. 647 00:39:11,815 --> 00:39:12,815 - What? - What? 648 00:39:12,816 --> 00:39:15,461 - What? - Now, he's even cooler. 649 00:39:15,485 --> 00:39:16,984 - What? - So, he's an old man. 650 00:39:16,985 --> 00:39:18,924 - He's old enough to be my uncle. - Who called me Uncle? 651 00:39:18,925 --> 00:39:21,754 Six years in the Reserve Forces? He's thirty-one? 652 00:39:21,755 --> 00:39:24,595 Anyway, I'm sorry for lying to you guys. 653 00:39:25,425 --> 00:39:26,965 From now on, call me your big brother. 654 00:39:29,165 --> 00:39:30,665 - Brother! - Brother! 655 00:39:31,005 --> 00:39:33,205 Nice, I have a brother now. 656 00:39:33,275 --> 00:39:35,635 - My brother, Hae Seong. - He's older than us! 657 00:39:35,705 --> 00:39:37,174 My gosh. What a relief. 658 00:39:37,175 --> 00:39:38,745 (Self-study instead of PE today, Keep quiet!) 659 00:39:39,005 --> 00:39:41,274 - Hey, Jeong Hae Seong is here. - What? Jeong Hae Seong? 660 00:39:41,275 --> 00:39:42,674 - Hey, Jeong Hae Seong is here! - Really? 661 00:39:42,675 --> 00:39:44,014 - Jeong Hae Seong is here. - For real? 662 00:39:44,015 --> 00:39:45,385 Is he really here? 663 00:39:46,085 --> 00:39:47,485 Did the bell ring? 664 00:39:53,025 --> 00:39:54,355 Ma'am. 665 00:39:57,565 --> 00:40:00,265 Jeong Hae Seong is here now. 666 00:40:09,605 --> 00:40:11,604 Jeong Hae Seong is here. Look, Jeong Hae Seong. 667 00:40:11,605 --> 00:40:13,274 My gosh. I guess it's true. 668 00:40:13,275 --> 00:40:14,744 - Does this mean it's true? - Yes, I think so. 669 00:40:14,745 --> 00:40:16,075 It must be true. 670 00:40:16,585 --> 00:40:17,821 - Oh, my. - I told you. 671 00:40:17,845 --> 00:40:19,814 - I know. - What did I tell you? 672 00:40:19,815 --> 00:40:22,615 All right. Any questions? 673 00:40:23,925 --> 00:40:25,255 Yes, Chae Lin. 674 00:40:26,255 --> 00:40:30,465 Why did you lie about your age to attend this school, sir? 675 00:40:30,825 --> 00:40:32,195 Right, I haven't explained that part. 676 00:40:38,005 --> 00:40:39,405 The truth is, I'm from... 677 00:40:41,435 --> 00:40:43,545 the National... 678 00:40:50,385 --> 00:40:51,745 The National... 679 00:40:56,655 --> 00:40:58,554 I didn't complete my basic national education, 680 00:40:58,555 --> 00:41:00,085 which left me deeply scarred. 681 00:41:01,795 --> 00:41:03,125 What's he saying? 682 00:41:03,695 --> 00:41:06,541 - He didn't go to high school. - Oh, I see. 683 00:41:06,565 --> 00:41:08,635 Life's been tough for me. 684 00:41:09,695 --> 00:41:11,505 As a Korean citizen, 685 00:41:11,865 --> 00:41:13,951 I thought I at least needed a high school diploma. 686 00:41:13,975 --> 00:41:15,774 - How inspiring. - We understand! 687 00:41:15,775 --> 00:41:17,104 - You're an inspiration! - Yes! 688 00:41:17,105 --> 00:41:18,174 - Don't cry! - We get it! 689 00:41:18,175 --> 00:41:20,214 - We understand. - Yes! 690 00:41:20,215 --> 00:41:21,945 - So... - Don't worry! 691 00:41:22,445 --> 00:41:23,885 I came here. 692 00:41:24,685 --> 00:41:26,585 Then what about the pictures of you and Ms. Oh? 693 00:41:28,015 --> 00:41:29,715 What's going on between you two? 694 00:41:32,025 --> 00:41:35,055 She helped me so I could adjust well at school. 695 00:41:36,525 --> 00:41:37,925 And... 696 00:41:42,235 --> 00:41:43,565 I like her... 697 00:41:44,065 --> 00:41:45,365 a lot. 698 00:42:02,415 --> 00:42:04,184 Oh, my. They really are dating! 699 00:42:04,185 --> 00:42:05,531 My gosh. 700 00:42:05,555 --> 00:42:07,095 Hae Seong, you're so cool! 701 00:42:07,225 --> 00:42:09,155 - Oh, no. - How romantic! 702 00:42:10,825 --> 00:42:13,101 That was so cool! 703 00:42:13,125 --> 00:42:14,371 - So cool! - Oh, my! 704 00:42:14,395 --> 00:42:16,435 Kiss! 705 00:42:16,635 --> 00:42:18,134 - What? Stop it. - Kiss! 706 00:42:18,135 --> 00:42:20,834 - Kiss! - Kiss! 707 00:42:20,835 --> 00:42:23,544 - Kiss! - Kiss! 708 00:42:23,545 --> 00:42:26,305 - Kiss! - Kiss! 709 00:42:26,775 --> 00:42:29,914 - Kiss! - Kiss! 710 00:42:29,915 --> 00:42:33,161 - Kiss! - Kiss! 711 00:42:33,185 --> 00:42:35,955 - Kiss! - Kiss! 712 00:42:39,485 --> 00:42:42,431 You managed to turn an ugly rumour into romance. 713 00:42:42,455 --> 00:42:44,365 You can change genres in the middle of a story. 714 00:42:44,865 --> 00:42:47,435 It all depends on the choices that the protagonist makes. 715 00:42:48,995 --> 00:42:50,405 Try to smile a little. 716 00:42:50,605 --> 00:42:52,035 When you're mad, it shows. 717 00:42:54,405 --> 00:42:55,705 And... 718 00:42:56,175 --> 00:42:57,605 it's my turn now. 719 00:43:02,945 --> 00:43:04,285 I won't let you down. 720 00:43:15,811 --> 00:43:17,795 (Byeongmun High School) 721 00:43:19,925 --> 00:43:21,295 Jeong Hae Seong! 722 00:43:28,605 --> 00:43:29,905 Why? 723 00:43:31,275 --> 00:43:32,605 Well... 724 00:43:34,645 --> 00:43:36,545 Let me walk you to the gate. 725 00:43:37,445 --> 00:43:38,785 Sure. 726 00:43:39,015 --> 00:43:40,515 Let's go, teacher. 727 00:43:54,695 --> 00:43:57,511 How could Jeong Hae Seong get it sorted out so quickly? 728 00:43:57,535 --> 00:43:58,804 I think the info got leaked... 729 00:43:58,805 --> 00:44:01,504 Right, so who gave him the information? 730 00:44:01,505 --> 00:44:03,905 You and I were the only ones who knew about those pictures... 731 00:44:06,375 --> 00:44:07,614 Come on, Ye Na. What are you doing? 732 00:44:07,615 --> 00:44:09,045 I'm waiting. 733 00:44:09,075 --> 00:44:10,415 I'm coming. 734 00:44:27,495 --> 00:44:29,565 Thanks for your help in the morning. 735 00:44:36,375 --> 00:44:37,745 Yes, hello? 736 00:44:38,175 --> 00:44:39,505 I have something to tell you. 737 00:44:40,145 --> 00:44:41,675 It's about you and Ms. Oh. 738 00:44:43,032 --> 00:44:45,444 (Byeongmun High School) 739 00:44:45,445 --> 00:44:47,715 Wait, stop! 740 00:44:48,815 --> 00:44:50,285 May I help you? 741 00:44:50,855 --> 00:44:52,155 Well... 742 00:44:56,125 --> 00:44:57,495 He's a friend of mine. 743 00:44:58,625 --> 00:44:59,925 Let's go inside. 744 00:45:00,025 --> 00:45:02,595 Oh, all right. 745 00:45:03,095 --> 00:45:04,435 You may go inside. 746 00:45:07,905 --> 00:45:09,235 No problem. 747 00:45:09,605 --> 00:45:10,881 No. 748 00:45:10,905 --> 00:45:13,205 Ms. Oh means a lot to me too. 749 00:45:15,415 --> 00:45:17,545 Should I use honorifics when talking to you now? 750 00:45:20,215 --> 00:45:21,815 I'll just keep talking casually. 751 00:45:22,115 --> 00:45:24,555 - That's okay, right? - Suit yourself. 752 00:45:31,665 --> 00:45:33,625 By the way, why did you give me a heads-up? 753 00:45:38,835 --> 00:45:40,165 I don't know. 754 00:45:41,135 --> 00:45:42,475 I just... 755 00:45:43,275 --> 00:45:45,075 felt like I should tell you. 756 00:45:48,645 --> 00:45:50,015 Let me ask you a question too. 757 00:45:51,115 --> 00:45:52,845 Why did you come to our school? 758 00:45:54,385 --> 00:45:55,715 Does it... 759 00:45:57,085 --> 00:45:58,755 have something to do with my mom? 760 00:46:05,465 --> 00:46:06,765 I'll tell you later... 761 00:46:10,265 --> 00:46:11,735 when and if I get the chance. 762 00:46:20,788 --> 00:46:22,158 I'm home. 763 00:46:22,388 --> 00:46:23,728 Why did you do that? 764 00:46:25,498 --> 00:46:27,698 I'm talking about Jeong Hae Seong. Why did you do that? 765 00:46:29,628 --> 00:46:31,038 Ye Na. 766 00:46:32,898 --> 00:46:34,438 This is so frustrating. 767 00:46:34,508 --> 00:46:37,468 I am asking you a question right now. 768 00:46:38,808 --> 00:46:40,538 My gosh. 769 00:46:41,078 --> 00:46:42,547 I'm really frustrated. 770 00:46:42,548 --> 00:46:43,747 Your mother is asking you a question. 771 00:46:43,748 --> 00:46:46,117 Why are you standing there, all quiet? My goodness. 772 00:46:46,118 --> 00:46:47,694 Ye Na, you... 773 00:46:47,718 --> 00:46:50,047 Why do you keep acting up these days? 774 00:46:50,048 --> 00:46:51,518 It's because of you, Mom. 775 00:46:58,128 --> 00:47:00,428 Hae Seong asked me the exact same question. 776 00:47:00,828 --> 00:47:02,628 To him, I just said, "I don't know." 777 00:47:03,128 --> 00:47:04,514 But now, I know why. 778 00:47:04,538 --> 00:47:06,038 It was because of you, Mom. 779 00:47:07,808 --> 00:47:10,038 You seem to be in a really precarious situation now. 780 00:47:17,078 --> 00:47:18,378 This isn't good. 781 00:47:20,018 --> 00:47:21,988 Ye Na, get ready to study abroad. 782 00:47:23,188 --> 00:47:24,488 Mom. 783 00:47:24,558 --> 00:47:26,317 You'll leave as soon as possible, within one week. 784 00:47:26,318 --> 00:47:28,387 No, I'm not going. I will stay here. 785 00:47:28,388 --> 00:47:29,858 Don't act like a child! 786 00:47:32,858 --> 00:47:34,668 Ye Na. 787 00:47:35,398 --> 00:47:38,798 I call the shots. All you need to do is obey me. 788 00:47:59,388 --> 00:48:00,858 Hello, chairwoman. 789 00:48:02,458 --> 00:48:03,758 The gold bars. 790 00:48:04,128 --> 00:48:06,198 Find them within the day. 791 00:48:07,028 --> 00:48:09,368 Search the whole main building if you must. 792 00:48:16,608 --> 00:48:18,078 I won't lose them... 793 00:48:20,408 --> 00:48:22,008 to Jeong Hae Seong. 794 00:48:23,078 --> 00:48:24,678 Did you read that story? 795 00:48:25,218 --> 00:48:26,417 Some lunatic in his 30s... 796 00:48:26,418 --> 00:48:29,318 joined a high school pretending to be a student. 797 00:48:30,018 --> 00:48:32,588 What the heck for? Is he a pervert? 798 00:48:34,328 --> 00:48:38,258 If you think about it, the world must be coming to an end. 799 00:48:38,528 --> 00:48:40,728 Shouldn't a grown man have better to do? 800 00:48:41,128 --> 00:48:42,668 The darn psycho. 801 00:48:43,398 --> 00:48:44,738 It's me. 802 00:48:47,838 --> 00:48:49,808 - What? - It's me. 803 00:48:51,578 --> 00:48:53,608 - Eat all you want. - Thanks. 804 00:48:57,448 --> 00:48:58,818 Put that down. 805 00:48:59,278 --> 00:49:01,388 Stop eating and talk first. 806 00:49:01,648 --> 00:49:02,988 You mean... 807 00:49:03,248 --> 00:49:06,058 the story that's circulating the Internet... 808 00:49:06,688 --> 00:49:08,528 - is about you? - Yes. 809 00:49:09,328 --> 00:49:13,204 You did a proper job telling the truth in front of the class. 810 00:49:13,228 --> 00:49:14,353 (A student is dating a teacher.) 811 00:49:14,598 --> 00:49:16,167 I didn't say I was NIS. 812 00:49:16,168 --> 00:49:17,528 Good for me, right? 813 00:49:19,438 --> 00:49:21,608 My blood pressure's rising. 814 00:49:21,668 --> 00:49:23,108 Get me some water. 815 00:49:23,908 --> 00:49:25,278 But... 816 00:49:25,978 --> 00:49:28,378 why did you go and do that? 817 00:49:28,678 --> 00:49:30,078 Seo Myeong Ju... 818 00:49:30,878 --> 00:49:33,818 threatened me with photos of me and Su A so I had no choice. 819 00:49:35,348 --> 00:49:37,818 She helped us with our mission, 820 00:49:38,118 --> 00:49:39,718 so I couldn't let her suffer. 821 00:49:41,628 --> 00:49:44,158 Hey. Be honest. 822 00:49:45,098 --> 00:49:46,728 There's something between you. 823 00:49:47,398 --> 00:49:48,798 No. 824 00:49:51,038 --> 00:49:52,398 On the house. 825 00:49:52,698 --> 00:49:54,538 - Thank you. - There is. 826 00:49:55,268 --> 00:49:56,768 It goes both ways. 827 00:49:59,638 --> 00:50:01,978 That's not what's important. 828 00:50:02,408 --> 00:50:04,718 If we don't find the gold tonight, 829 00:50:05,178 --> 00:50:06,994 we might lose it to Seo Myeong Ju. 830 00:50:07,018 --> 00:50:09,764 How are we to find the gold tonight? 831 00:50:09,788 --> 00:50:11,257 The chairwoman is guarding the school, 832 00:50:11,258 --> 00:50:12,764 and we're on standby. 833 00:50:12,788 --> 00:50:14,728 We can't apply for a warrant. 834 00:50:15,058 --> 00:50:16,127 We're stuck. 835 00:50:16,128 --> 00:50:18,498 And if we're to sneak in... 836 00:50:18,558 --> 00:50:20,434 Security will have been upgraded. 837 00:50:20,458 --> 00:50:21,744 Yes. 838 00:50:21,768 --> 00:50:23,168 So today, 839 00:50:23,828 --> 00:50:25,898 we'll attack in the open. 840 00:50:31,238 --> 00:50:32,908 Where are you? 841 00:50:41,648 --> 00:50:44,047 We completed your bust that will be placed... 842 00:50:44,048 --> 00:50:46,588 in the main building of the new Edu-City. 843 00:50:48,228 --> 00:50:50,087 There might not be an Edu-City. 844 00:50:50,088 --> 00:50:51,728 What use is a bust? 845 00:50:58,098 --> 00:50:59,468 The bust. 846 00:51:03,308 --> 00:51:05,408 One's own representation. 847 00:51:07,848 --> 00:51:09,708 The symbol of oneself. 848 00:51:10,248 --> 00:51:11,317 - What? - What? 849 00:51:11,318 --> 00:51:13,054 What? Is it weird? 850 00:51:13,078 --> 00:51:15,718 Forget the weirdness. Is that... 851 00:51:17,148 --> 00:51:19,258 even plausible? 852 00:51:19,388 --> 00:51:21,734 Let's say it is for some miraculous reason. 853 00:51:21,758 --> 00:51:23,258 We're too few. 854 00:51:23,428 --> 00:51:25,728 Where will you find backup? 855 00:51:26,228 --> 00:51:27,597 Director Kim can't know, 856 00:51:27,598 --> 00:51:29,468 so we can't ask the company for help. 857 00:51:30,628 --> 00:51:32,198 Shall I help? 858 00:51:35,668 --> 00:51:37,138 You, ma'am? 859 00:51:39,108 --> 00:51:42,848 My daughter told me a bit about you. 860 00:51:44,208 --> 00:51:46,818 Thanks for looking out for her, darling Hae Seong. 861 00:51:47,218 --> 00:51:48,548 "Darling..." 862 00:51:49,888 --> 00:51:52,058 You need people for your mission. 863 00:51:52,258 --> 00:51:53,718 How many do you need? 864 00:52:14,778 --> 00:52:16,878 - Have you eaten, ma'am? - Ma'am. 865 00:52:17,818 --> 00:52:19,654 Ma'am. 866 00:52:19,678 --> 00:52:22,848 What brings you out of retirement to this rundown place? 867 00:52:22,918 --> 00:52:26,588 Bongchang-dong Bloody Chicken Gang. 868 00:52:29,558 --> 00:52:31,104 We have a job to do. 869 00:52:31,128 --> 00:52:32,698 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 870 00:52:56,948 --> 00:52:59,118 Did you know your mother's past? 871 00:52:59,158 --> 00:53:01,728 I just found out, and I won't talk back to her. 872 00:53:01,788 --> 00:53:03,088 Don't. 873 00:53:05,098 --> 00:53:08,268 Why are they called the Bloody Chicken Gang? 874 00:53:09,198 --> 00:53:11,168 "Bloodbath" sounded old... 875 00:53:11,198 --> 00:53:13,598 and Ms. Im used to sell fried chicken. 876 00:53:13,798 --> 00:53:14,914 Gosh. 877 00:53:14,938 --> 00:53:17,368 And "Spicy Chicken Gang" sounds weird. 878 00:53:21,378 --> 00:53:22,708 Sorry. 879 00:53:24,148 --> 00:53:25,177 Are you ready? 880 00:53:25,178 --> 00:53:26,718 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 881 00:53:26,948 --> 00:53:27,987 Let's go! 882 00:53:27,988 --> 00:53:29,288 - Okay! - Okay! 883 00:53:31,718 --> 00:53:33,917 I'll see you later, agents. 884 00:53:33,918 --> 00:53:34,957 - Okay. - Okay. 885 00:53:34,958 --> 00:53:36,258 Take care, ma'am. 886 00:53:43,428 --> 00:53:44,798 Make way. 887 00:53:55,508 --> 00:53:56,808 My gosh. 888 00:53:57,408 --> 00:54:00,518 It feels like a storm just passed by. 889 00:54:01,718 --> 00:54:04,718 We'll get ready and set off too. 890 00:54:04,958 --> 00:54:07,188 - See you later. - I'll be right there. 891 00:54:12,458 --> 00:54:13,858 You're not coming? 892 00:54:13,998 --> 00:54:15,728 You clueless idiot. 893 00:54:16,028 --> 00:54:17,328 What... 894 00:54:18,038 --> 00:54:19,338 Let's go. 895 00:54:24,268 --> 00:54:25,637 After today's mission, 896 00:54:25,638 --> 00:54:28,448 Jeong Hae Seong the student will be no more. 897 00:54:31,418 --> 00:54:33,278 That's a bit of a shame. 898 00:54:33,648 --> 00:54:35,718 You looked good in the school uniform. 899 00:54:36,088 --> 00:54:37,418 - Did I? - Yes. 900 00:54:38,718 --> 00:54:40,158 What about you? 901 00:54:40,288 --> 00:54:42,888 Do you feel sad about leaving your friends? 902 00:54:44,258 --> 00:54:45,598 I do. 903 00:54:47,498 --> 00:54:49,098 I think I'll miss them. 904 00:54:52,468 --> 00:54:53,798 I'm off. 905 00:54:54,538 --> 00:54:56,408 - Hae Seong. - Yes? 906 00:54:59,038 --> 00:55:01,108 Once this mission is done... 907 00:55:04,148 --> 00:55:06,548 - Let's grab a meal together. - A meal? 908 00:55:09,088 --> 00:55:10,418 Okay. 909 00:55:11,558 --> 00:55:13,418 - Just like that? - Yes. 910 00:55:15,358 --> 00:55:17,728 I want to. Let's grab a meal. 911 00:55:18,528 --> 00:55:19,858 Okay. 912 00:55:20,528 --> 00:55:23,128 Let's grab a meal and a coffee too. 913 00:55:23,798 --> 00:55:25,798 - Okay. - See you. 914 00:55:44,018 --> 00:55:45,494 The bust. 915 00:55:45,518 --> 00:55:46,994 The founding chairman's bust. 916 00:55:47,018 --> 00:55:48,957 The gold's under that bust. 917 00:55:48,958 --> 00:55:50,434 I'm heading to the school now. 918 00:55:50,458 --> 00:55:53,298 Bring in some heavy machinery and start digging. 919 00:55:55,768 --> 00:55:57,098 Okay. 920 00:56:03,608 --> 00:56:04,837 Let's do it! 921 00:56:04,838 --> 00:56:06,477 Move in! Quickly! 922 00:56:06,478 --> 00:56:07,808 Let's go! 923 00:56:08,778 --> 00:56:10,108 This is it. 924 00:56:17,088 --> 00:56:19,394 The bust. Did you remove it? 925 00:56:19,418 --> 00:56:22,458 I think you should get here fast. 926 00:56:24,388 --> 00:56:26,128 Block the entrance. 927 00:56:27,598 --> 00:56:30,728 - Bring that over here. - Block the path. 928 00:56:31,268 --> 00:56:32,598 Block it. 929 00:56:32,938 --> 00:56:34,238 Okay. 930 00:56:37,538 --> 00:56:40,208 - You can't come in here. - Get walking. 931 00:56:40,538 --> 00:56:41,777 A car's coming. Take your positions. 932 00:56:41,778 --> 00:56:42,807 - Hurry up. - Darn you. 933 00:56:42,808 --> 00:56:44,484 - Let's be loud. - Okay. 934 00:56:44,508 --> 00:56:46,248 Keep your wits about you. 935 00:56:46,678 --> 00:56:48,647 Do you want to be here all night? 936 00:56:48,648 --> 00:56:49,717 Find it quickly! 937 00:56:49,718 --> 00:56:51,487 Don't you know we must move fast! 938 00:56:51,488 --> 00:56:53,834 - Get to it! - What are you doing? 939 00:56:53,858 --> 00:56:57,228 What are you doing in my school? 940 00:56:58,458 --> 00:56:59,898 Speak with me... 941 00:57:00,228 --> 00:57:01,898 Chairwoman Seo. 942 00:57:03,928 --> 00:57:05,498 I'm from the NIS. 943 00:57:07,438 --> 00:57:08,908 Mr. Agent. 944 00:57:09,668 --> 00:57:11,638 What on earth is this? 945 00:57:11,938 --> 00:57:13,778 I'm sorry I couldn't inform you sooner. 946 00:57:14,108 --> 00:57:15,978 We got a tip that... 947 00:57:18,118 --> 00:57:20,194 a spy got into Byeongmun High. 948 00:57:20,218 --> 00:57:21,218 A spy? 949 00:57:21,219 --> 00:57:23,148 From North Korea, to be exact. 950 00:57:23,388 --> 00:57:26,588 We believe he came in via the west coast and Incheon. 951 00:57:34,298 --> 00:57:35,628 I see. 952 00:57:37,198 --> 00:57:40,498 Shall I confirm that, then? 953 00:57:43,668 --> 00:57:45,708 - And spin. - Spin. 954 00:57:45,978 --> 00:57:47,408 - And swing down. - Down. 955 00:57:48,008 --> 00:57:50,577 Try again a bit more relaxed. 956 00:57:50,578 --> 00:57:52,348 Let's work more slowly. 957 00:57:53,948 --> 00:57:55,517 - Hello? - It's Seo Myeong Ju. 958 00:57:55,518 --> 00:57:57,488 Hyung Bae's busy right now. 959 00:57:58,058 --> 00:57:59,558 Are you his wifey? 960 00:58:07,528 --> 00:58:10,474 You dare take me on with a stupid trick like this? 961 00:58:10,498 --> 00:58:13,138 We'll investigate to see if the tip-off was genuine. 962 00:58:13,298 --> 00:58:15,608 For your safety, chairwoman... 963 00:58:17,408 --> 00:58:18,738 Very well. 964 00:58:19,608 --> 00:58:20,978 Principal Park? 965 00:58:21,948 --> 00:58:25,018 Call our people immediately. 966 00:58:25,218 --> 00:58:26,518 Okay. 967 00:58:30,148 --> 00:58:31,918 Come this way. 968 00:58:32,688 --> 00:58:34,018 Come with... 969 00:58:46,498 --> 00:58:47,798 Hey. 970 00:58:47,968 --> 00:58:50,384 She's calling her people. Will it be okay? 971 00:58:50,408 --> 00:58:52,038 I don't know. It could be bad. 972 00:58:52,808 --> 00:58:54,108 What? 973 00:58:54,238 --> 00:58:57,548 I promise to find Emperor Gojong's gold tonight. 974 00:58:58,578 --> 00:58:59,918 You must. 975 00:59:16,698 --> 00:59:18,198 They're ready. 976 00:59:30,208 --> 00:59:31,778 If I were Seo Byeong Mun... 977 00:59:32,378 --> 00:59:34,848 If I loved riddles and treasure... 978 00:59:36,248 --> 00:59:38,188 If I created the scary stories... 979 00:59:38,588 --> 00:59:42,058 and allowed only those who solved them to reach the gold. 980 00:59:43,328 --> 00:59:45,028 You were a curious guy. 981 00:59:46,498 --> 00:59:48,428 Even in death, 982 00:59:49,468 --> 00:59:51,838 you'd have wanted to see who solved the puzzle. 983 00:59:52,368 --> 00:59:54,068 If it were your descendant... 984 00:59:55,138 --> 00:59:56,768 or someone like me and my dad... 985 00:59:57,768 --> 01:00:00,078 who wanted to correct all the wrong. 986 01:00:15,028 --> 01:00:16,488 First, the old building. 987 01:00:18,798 --> 01:00:20,428 Second, the student council room. 988 01:00:21,728 --> 01:00:24,028 Third, the music studio. 989 01:00:26,898 --> 01:00:28,338 When the one with the bead... 990 01:00:28,768 --> 01:00:30,268 faces the red sun... 991 01:00:46,158 --> 01:00:48,388 The gold will shine. 992 01:00:49,293 --> 01:00:52,612 (First Chairman Seo Byeong Mun) 993 01:02:52,278 --> 01:02:53,618 Senior Agent An. 994 01:02:54,848 --> 01:02:56,988 How did it go? Did you find it? 995 01:02:58,418 --> 01:02:59,788 The gold. 996 01:03:00,288 --> 01:03:02,164 I don't think it existed. 997 01:03:02,188 --> 01:03:03,658 What do you mean? 998 01:03:03,988 --> 01:03:05,598 There's no gold? 999 01:03:10,428 --> 01:03:12,068 Hello? 1000 01:03:12,298 --> 01:03:13,598 Hello? 1001 01:03:14,498 --> 01:03:15,838 Darn it. 1002 01:05:35,180 --> 01:05:41,170 (Undercover High School) 1003 01:06:08,978 --> 01:06:11,247 Where's my gold? 1004 01:06:11,248 --> 01:06:13,047 Where did you hide my gold? 1005 01:06:13,048 --> 01:06:14,577 Chairwoman Seo's become a monster. 1006 01:06:14,578 --> 01:06:16,264 I think I found a way. 1007 01:06:16,288 --> 01:06:18,694 A way to make Jeong Hae Seong talk. 1008 01:06:18,718 --> 01:06:21,387 It looks like Hae Seong's father was murdered, right? 1009 01:06:21,388 --> 01:06:23,564 I think Director Kim is the suspect. 1010 01:06:23,588 --> 01:06:24,757 Will Hae Seong... 1011 01:06:24,758 --> 01:06:26,427 Let's talk in person. Try to calm down... 1012 01:06:26,428 --> 01:06:28,627 I'm sorry, Uncle. This is the only way. 1013 01:06:28,628 --> 01:06:30,744 Why did you kill him? Why did you kill my dad? 1014 01:06:30,768 --> 01:06:33,038 - Jeong Hae Seong! - Three, two. 1015 01:06:33,438 --> 01:06:35,538 Su A. Thanks for everything. 1016 01:06:36,568 --> 01:06:38,608 Hae Seong!68911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.