Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,451 --> 00:00:40,322
- Please! Have you seen--
2
00:00:40,365 --> 00:00:41,453
- Why are you alone, woman?
3
00:00:41,497 --> 00:00:44,108
- --my son! He'โs only 12, He's--
4
00:00:44,152 --> 00:00:45,457
- I see kids all over.
5
00:00:45,501 --> 00:00:46,632
It'โs Jerusalem.
6
00:00:46,676 --> 00:00:47,807
You from here?
7
00:00:47,851 --> 00:00:49,635
- No, we came for the Passover Feast.
8
00:00:49,679 --> 00:00:50,767
We thought He was in the caravan.
9
00:00:50,810 --> 00:00:52,725
- The feast was three days ago!
10
00:00:52,769 --> 00:00:54,031
- Jesus?!?!
11
00:00:55,598 --> 00:00:56,816
Jesus?!?!
12
00:00:59,123 --> 00:00:59,732
Mary?!
13
00:00:59,776 --> 00:01:01,343
Eema?
14
00:01:07,218 --> 00:01:08,654
- We looked everywhere, day and night!
15
00:01:08,698 --> 00:01:09,742
We were so scared!
16
00:01:09,786 --> 00:01:10,656
I told Him;
17
00:01:10,700 --> 00:01:11,570
He'โs okay.
18
00:01:11,614 --> 00:01:12,702
- Why is everyone so upset?
19
00:01:12,745 --> 00:01:14,312
- Mary, He was in the--
20
00:01:14,356 --> 00:01:15,661
- You were supposed to be riding in the caravan
21
00:01:15,705 --> 00:01:16,836
with Uncle Abijah!
22
00:01:16,880 --> 00:01:18,490
- I was supposed to be with my Father.
23
00:01:18,534 --> 00:01:19,361
- Then why weren't you?!
24
00:01:19,404 --> 00:01:20,405
- I was.
25
00:01:32,548 --> 00:01:34,767
- You were in the temple?
26
00:01:34,811 --> 00:01:37,205
It was incredible, Mary.
27
00:01:37,248 --> 00:01:38,771
You should have seen Him.
28
00:01:38,815 --> 00:01:41,034
He was teaching when I found Him.
29
00:01:41,078 --> 00:01:43,036
The rabbis, the scribes, the scholars...
30
00:01:43,080 --> 00:01:45,343
They could not believe their ears.
31
00:01:45,387 --> 00:01:46,823
They barely let us leave.
32
00:01:46,866 --> 00:01:48,346
- Didn't you know I must be in my Father'โs house?
33
00:01:50,435 --> 00:01:53,308
- It'โs too early for all... this.
34
00:01:55,223 --> 00:01:57,312
- If not now, when?
35
00:02:02,055 --> 00:02:09,541
- Just help us get through all this with you.
36
00:02:09,585 --> 00:02:10,803
Please.
37
00:02:18,376 --> 00:02:19,638
- Maybe we should get going
38
00:02:19,682 --> 00:02:21,292
before they make a formal inquiry, hmm?
39
00:02:23,773 --> 00:02:25,905
- Jesus...
40
00:02:25,949 --> 00:02:27,733
please don't do that again, huh?
41
00:02:27,777 --> 00:02:28,995
- Yes, Abba.
42
00:02:30,127 --> 00:02:31,128
May I read?
43
00:02:31,172 --> 00:02:32,782
- Well see, hmm?
44
00:02:32,825 --> 00:02:34,479
Come, now, we've got a long journey.
45
00:02:39,136 --> 00:02:40,398
What are you going to do
46
00:02:40,442 --> 00:02:42,879
for your mother for this transgression, huh?
47
00:02:42,922 --> 00:02:44,228
I'm going to make Him rub your feet.
48
00:02:44,272 --> 00:02:45,186
Abba!
49
00:04:17,408 --> 00:04:18,366
Dinah!
50
00:04:19,671 --> 00:04:20,846
- Mary?!
51
00:04:23,371 --> 00:04:25,416
What are you doing here?!
52
00:04:25,460 --> 00:04:27,766
- I heard someone is celebrating a marriage.
53
00:04:27,810 --> 00:04:29,551
- I mean so early.
54
00:04:29,594 --> 00:04:30,856
- I came here to help.
55
00:04:30,900 --> 00:04:32,336
- All the way from Nazareth?
56
00:04:32,380 --> 00:04:34,338
You must've been riding in the dark...
57
00:04:34,382 --> 00:04:36,340
- When your best friend is the mother of the groom,
58
00:04:36,384 --> 00:04:38,211
you'll be early for the feast, too.
59
00:04:39,996 --> 00:04:40,953
Now, c'mon.
60
00:04:40,997 --> 00:04:43,042
Give me a broom or something.
61
00:04:43,086 --> 00:04:44,696
- Okay... okay, come on!
62
00:04:49,571 --> 00:04:51,486
- Miracles?
63
00:04:51,529 --> 00:04:52,617
- Yes, John.
64
00:04:52,661 --> 00:04:54,532
Signs and wonders.
65
00:04:54,576 --> 00:04:56,360
- From who?
66
00:04:56,404 --> 00:04:57,361
- You.
67
00:04:58,797 --> 00:05:02,671
- Are you adding those to my list of infractions?
68
00:05:02,714 --> 00:05:04,281
Only a Pharisee.
69
00:05:04,325 --> 00:05:06,805
You would've labeled Moses a lunatic
70
00:05:06,849 --> 00:05:08,938
for talking to a shrub.
71
00:05:08,981 --> 00:05:12,289
- Do you consider yourself to be like Moses?
72
00:05:27,391 --> 00:05:29,350
Tell me about your ministry.
73
00:05:32,440 --> 00:05:36,139
- Do you remember when Caesar traveled through Judea?
74
00:05:36,182 --> 00:05:37,488
- Yes.
75
00:05:37,532 --> 00:05:40,056
- He sent all these men to clear logs and debris
76
00:05:40,099 --> 00:05:42,101
for the coming king.
77
00:05:42,145 --> 00:05:44,713
"โMake straight the way for the king!"โ they'd shout.
78
00:05:44,756 --> 00:05:46,584
"โPrepare the way!"โ
79
00:05:46,628 --> 00:05:48,934
- The roads in Jerusalem do not have the same problem,
80
00:05:48,978 --> 00:05:50,371
but I remember the visit.
81
00:05:50,414 --> 00:05:51,415
- I had to move.
82
00:05:51,459 --> 00:05:52,938
Romans aren't kind to the homeless.
83
00:05:52,982 --> 00:05:54,200
Lost all my possessions.
84
00:05:54,244 --> 00:05:56,377
- Many in Jerusalem were frightened as well.
85
00:05:56,420 --> 00:05:59,249
- Oh, they were lucky to have you to comfort them.
86
00:05:59,292 --> 00:06:01,120
For a price, of course.
87
00:06:01,164 --> 00:06:03,949
- Should we be clearing the road for you, John?
88
00:06:03,993 --> 00:06:06,038
Is that the point of this story?
89
00:06:06,082 --> 00:06:07,823
- I don't like your frock.
90
00:06:07,866 --> 00:06:09,172
The cost of the vestments alone
91
00:06:09,215 --> 00:06:11,957
could feed three children in Nazareth for a month.
92
00:06:12,001 --> 00:06:14,743
- Do you hail from Nazareth?
93
00:06:14,786 --> 00:06:16,005
- Mm-hmm.
94
00:06:16,745 --> 00:06:18,964
And Jericho, and Bethlehem,
95
00:06:19,008 --> 00:06:20,313
Jaffa, Hebron...
96
00:06:20,357 --> 00:06:21,924
- I see.
97
00:06:21,967 --> 00:06:26,145
Well, you have a new home now.
98
00:06:26,189 --> 00:06:28,974
Whatever your mission was, I hope you've completed it.
99
00:06:29,018 --> 00:06:30,759
- I thought you were here to ask about miracles.
100
00:06:33,501 --> 00:06:34,893
- But first,
101
00:06:34,937 --> 00:06:38,810
I wanted to tell you of a miracle that I've seen...
102
00:06:38,854 --> 00:06:40,203
but cannot comprehend.
103
00:06:40,246 --> 00:06:41,944
- And then to make accusations.
104
00:06:41,987 --> 00:06:43,206
- This is pointless.
105
00:06:44,337 --> 00:06:46,775
Clearly, you are not a frothing madman,
106
00:06:46,818 --> 00:06:49,125
but every bit as unreasonable.
107
00:06:49,168 --> 00:06:50,953
- You imprison me
108
00:06:50,996 --> 00:06:52,563
and accuse me of being ill-tempered about it?
109
00:06:52,607 --> 00:06:54,652
- I am not your captor.
110
00:06:54,696 --> 00:06:55,653
Do you not understand?
111
00:06:55,697 --> 00:06:58,395
This is a Roman cell.
112
00:06:58,439 --> 00:07:00,745
I came to speak to the warden on your behalf.
113
00:07:00,789 --> 00:07:03,139
- On my behalf?
114
00:07:03,182 --> 00:07:05,010
Why are you really here, old man?
115
00:07:05,054 --> 00:07:07,883
- The official reason?
116
00:07:07,926 --> 00:07:09,928
You are a Jewish citizen.
117
00:07:09,972 --> 00:07:12,365
If you have broken Jewish law,
118
00:07:12,409 --> 00:07:15,499
it sets a dangerous precedent to allow Rome to adjudicate.
119
00:07:15,543 --> 00:07:17,022
- Ahhh.
120
00:07:17,066 --> 00:07:18,633
And the real reason?
121
00:07:25,422 --> 00:07:27,598
- The truth?
122
00:07:27,642 --> 00:07:30,035
I am far from home.
123
00:07:30,079 --> 00:07:37,347
I am looking in places I would never go because...
124
00:07:37,390 --> 00:07:40,393
I am searching for an explanation
125
00:07:40,437 --> 00:07:44,267
for something I cannot unsee.
126
00:07:46,878 --> 00:07:48,576
- No one else knows you're here...
127
00:07:55,060 --> 00:07:56,409
Tell me from the beginning.
128
00:08:22,131 --> 00:08:23,393
- Eden.
129
00:08:25,961 --> 00:08:27,266
We need to talk.
130
00:08:29,486 --> 00:08:31,967
- So I hear.
131
00:08:32,010 --> 00:08:35,405
- What have you heard?
132
00:08:35,448 --> 00:08:37,233
- Nothing that makes sense.
133
00:08:44,632 --> 00:08:47,809
Last night you told me the truth.
134
00:08:47,852 --> 00:08:49,375
Let's continue with that.
135
00:09:01,605 --> 00:09:04,782
- So... I worked for hours last night
136
00:09:04,826 --> 00:09:08,960
and couldn't even catch one fish the entire night.
137
00:09:09,004 --> 00:09:11,136
And then Andrew and the boys showed up--
138
00:09:11,180 --> 00:09:13,443
thank you for that, by the way--
139
00:09:13,486 --> 00:09:15,488
and none of us could catch one fish the entire night,
140
00:09:15,532 --> 00:09:17,099
it was horrible.
141
00:09:17,142 --> 00:09:19,623
And this morning, we finally gave up and we went to shore,
142
00:09:19,667 --> 00:09:22,670
but there was this teacher on shore,
143
00:09:22,713 --> 00:09:25,498
and Andrew knew who He was, but I'll talk about that later.
144
00:09:25,542 --> 00:09:28,545
He told me to cast one more time,
145
00:09:28,589 --> 00:09:30,416
which made no sense, but I did it anyway,
146
00:09:30,460 --> 00:09:34,290
because of the way He-He looked at me.
147
00:09:34,333 --> 00:09:37,380
And then so many fish showed up.
148
00:09:37,423 --> 00:09:38,990
They were pouring into the boat.
149
00:09:39,034 --> 00:09:42,124
So many kept coming that Zebedee ended up filling both our boats,
150
00:09:42,167 --> 00:09:43,560
enough to pay off the whole debt.
151
00:09:47,912 --> 00:09:50,828
uh... what?
152
00:09:50,872 --> 00:09:51,699
- I know.
153
00:09:53,918 --> 00:09:56,268
- Why don't you seem happy?
154
00:09:56,312 --> 00:09:59,402
- This is hard to explain...
155
00:09:59,445 --> 00:10:01,099
- More than what you just told me?
156
00:10:01,143 --> 00:10:06,017
- It's like the story of Elijah and Elisha.
157
00:10:06,061 --> 00:10:07,279
- Yes?
158
00:10:07,323 --> 00:10:09,630
- Elisha was plowing with 12 yoke of oxen,
159
00:10:09,673 --> 00:10:11,370
when Elijah the prophet just walked up
160
00:10:11,414 --> 00:10:13,851
and threw his cloak over him, right?
161
00:10:13,895 --> 00:10:15,244
A calling to follow him.
162
00:10:15,287 --> 00:10:17,681
- And without delay, Elisha slaughtered the oxen,
163
00:10:17,725 --> 00:10:19,727
burned the plow, and left everything behind.
164
00:10:19,770 --> 00:10:20,771
- Yes!
165
00:10:22,033 --> 00:10:23,948
The Teacher...
166
00:10:23,992 --> 00:10:26,559
Andrew told me but I didn't believe him at first...
167
00:10:28,213 --> 00:10:29,867
He's the Messiah.
168
00:10:29,911 --> 00:10:33,697
I know it sounds impossible,
169
00:10:33,741 --> 00:10:36,091
He made boatfuls of fish appear out of nowhere,
170
00:10:36,134 --> 00:10:37,396
and the words He spoke.
171
00:10:37,440 --> 00:10:38,746
The one John told Andrew was the Lamb of God
172
00:10:38,789 --> 00:10:40,704
who takes away the sin of the world.
173
00:10:40,748 --> 00:10:42,097
It was Him.
174
00:10:42,140 --> 00:10:44,403
And then He called me to follow Him.
175
00:10:44,447 --> 00:10:45,666
And Andrew, James, and John.
176
00:10:45,709 --> 00:10:48,146
To go where He goes and learn from Him.
177
00:10:48,190 --> 00:10:50,061
And He said I wouldn't be a fisherman anymore
178
00:10:50,105 --> 00:10:52,498
but that I would catch people instead.
179
00:10:52,542 --> 00:10:54,152
I don't even know what that means,
180
00:10:54,196 --> 00:10:55,893
but I'm sure what I saw.
181
00:10:55,937 --> 00:10:58,069
He's the one we've been waiting for all our lives.
182
00:10:58,113 --> 00:10:59,680
And...
183
00:10:59,723 --> 00:11:02,595
I want to quit fishing and leave the sea behind to go.
184
00:11:02,639 --> 00:11:04,510
I know, I know, I know it makes no sense,
185
00:11:04,554 --> 00:11:05,947
and I knew it would make you upset,
186
00:11:05,990 --> 00:11:07,600
all I can tell you is if this--
187
00:11:07,644 --> 00:11:12,475
- I'm not upset.
188
00:11:12,518 --> 00:11:14,695
Oh, why would I be upset?
189
00:11:16,566 --> 00:11:19,047
Come here... come here.
190
00:11:24,966 --> 00:11:28,578
This is the man that I married.
191
00:11:31,799 --> 00:11:32,974
- And you believe me?
192
00:11:34,410 --> 00:11:36,629
- You couldn't make this up.
193
00:11:42,461 --> 00:11:46,117
Of course, He chose you.
194
00:11:46,161 --> 00:11:47,684
- I don't know why He did.
195
00:11:47,728 --> 00:11:49,860
I tried to tell Him I'm a sinful man.
196
00:11:49,904 --> 00:11:51,601
- Everyone is sinful.
197
00:11:53,646 --> 00:11:56,388
- I don't know what this means,
198
00:11:56,432 --> 00:11:59,304
I don't know yet how I'm going to provide.
199
00:11:59,348 --> 00:12:00,479
- I don't care about that.
200
00:12:00,523 --> 00:12:01,611
- Then why are you crying?
201
00:12:01,654 --> 00:12:04,396
- Because someone finally sees in you
202
00:12:04,440 --> 00:12:06,703
what I've always seen...
203
00:12:09,010 --> 00:12:11,534
you're more than a fisherman.
204
00:12:12,883 --> 00:12:15,973
- You know, I-- I will travel sometimes,
205
00:12:17,845 --> 00:12:19,455
I don't want you to feel abandoned.
206
00:12:19,498 --> 00:12:22,023
- You have to go with Him.
207
00:12:22,066 --> 00:12:24,242
How could I feel abandoned?
208
00:12:24,286 --> 00:12:25,983
I feel saved!
209
00:12:26,027 --> 00:12:29,726
- Eden... Eden, it's not going to be easy.
210
00:12:31,380 --> 00:12:33,991
- When have we ever had anything easy?
211
00:12:36,211 --> 00:12:37,995
That's not our people's way.
212
00:12:41,172 --> 00:12:42,608
Ah.
213
00:12:44,045 --> 00:12:45,916
So, are you going to help me?
214
00:12:47,091 --> 00:12:49,137
- Well, I actually could watch you do that all day.
215
00:12:51,400 --> 00:12:52,793
- Wash your feet.
216
00:12:58,189 --> 00:13:00,191
- We leave for Cana today.
217
00:13:00,235 --> 00:13:01,192
- What's in Cana?
218
00:13:01,236 --> 00:13:02,237
- A wedding.
219
00:13:02,280 --> 00:13:03,151
- What does a wedding have to do
220
00:13:03,194 --> 00:13:04,543
with the liberation of Israel?
221
00:13:04,587 --> 00:13:06,371
- I'm about to find out.
222
00:13:06,415 --> 00:13:08,460
But, c'mon, don't you think our wedding
223
00:13:08,504 --> 00:13:11,724
was a kind of... liberation?
224
00:13:11,768 --> 00:13:13,639
- From your fear that I would be bald.
225
00:13:13,683 --> 00:13:15,424
- Well, my father's nearly blind.
226
00:13:19,602 --> 00:13:21,386
Remember how cold it was?
227
00:13:21,430 --> 00:13:23,301
- Yeah.
228
00:13:23,345 --> 00:13:25,042
- Remember Andrew's toast?
229
00:13:29,177 --> 00:13:31,919
Remember the rabbi lost his place?
230
00:13:34,051 --> 00:13:35,052
- No.
231
00:13:35,096 --> 00:13:36,445
- What?!
232
00:13:36,488 --> 00:13:39,361
He made everyone stand up and "Please be seated,"
233
00:13:39,404 --> 00:13:41,972
twice in a row; you don't remember?
234
00:13:42,016 --> 00:13:45,628
- What I will remember for the rest of my life
235
00:13:45,671 --> 00:13:48,587
is lifting your veil.
236
00:13:48,631 --> 00:13:51,590
I'd fight tigers for that memory.
237
00:13:51,634 --> 00:13:54,637
- You'd fight tigers?
238
00:13:54,680 --> 00:13:57,161
- Well, unless it was as cold as our wedding day,
239
00:13:57,205 --> 00:13:58,380
right before the sun came up
240
00:13:58,423 --> 00:13:59,903
and you got tangled in our chuppah.
241
00:14:02,123 --> 00:14:03,689
- You do remember!
242
00:14:22,230 --> 00:14:24,101
- The lamb, it will be there before or after we arrive?
243
00:14:24,145 --> 00:14:25,624
- After.
244
00:14:25,668 --> 00:14:27,322
They don't have a good place to keep it
245
00:14:27,365 --> 00:14:28,714
so I didn't want it there too early.
246
00:14:28,758 --> 00:14:30,194
- But are they going to show up--
247
00:14:30,238 --> 00:14:33,284
- With plenty of time for you to roast it your way.
248
00:14:33,328 --> 00:14:34,503
Yes.
249
00:14:38,594 --> 00:14:42,598
- Wait... there's only three jars.
250
00:14:42,641 --> 00:14:44,774
- Yes, that's what they asked for.
251
00:14:44,817 --> 00:14:47,603
- Ramah, I'm very concerned we won't be able to get all three
252
00:14:47,646 --> 00:14:49,605
all the way to Cana intact.
253
00:14:49,648 --> 00:14:51,955
I told you we needed four from your vineyard to be safe.
254
00:14:51,999 --> 00:14:53,174
- I told you...
255
00:14:53,217 --> 00:14:54,740
the wedding family can't afford it.
256
00:14:54,784 --> 00:14:56,307
- I would've paid you out of my own pocket.
257
00:14:56,351 --> 00:14:57,569
- Thomas.
258
00:14:57,613 --> 00:14:59,658
That would almost erase your whole margin,
259
00:14:59,702 --> 00:15:01,530
why would you do that?
260
00:15:01,573 --> 00:15:09,016
- I-I mean... we're a team, right?
261
00:15:18,112 --> 00:15:24,031
- Well, I think everything will arrive perfectly intact,
262
00:15:24,074 --> 00:15:27,295
especially with how carefully you drive.
263
00:15:27,338 --> 00:15:28,383
- I just want to be certain that--
264
00:15:28,426 --> 00:15:30,646
- Thomas.
265
00:15:30,689 --> 00:15:32,953
It's going to be fine.
266
00:15:44,486 --> 00:15:46,705
- I'm glad you got some hired help.
267
00:15:46,749 --> 00:15:48,011
There's much to do.
268
00:15:48,055 --> 00:15:50,013
- Oh, Tirza?
269
00:15:50,057 --> 00:15:51,449
She's a neighbor.
270
00:15:51,493 --> 00:15:54,235
We couldn't afford anyone extra, so she volunteered--
271
00:15:54,278 --> 00:15:55,497
on her only day off.
272
00:15:55,540 --> 00:15:57,368
- Hmm, and here I was,
273
00:15:57,412 --> 00:15:58,979
thinking how lucky you are to have me.
274
00:15:59,980 --> 00:16:01,590
- My son just married his love
275
00:16:01,633 --> 00:16:04,593
and I'm surrounded by friends.
276
00:16:04,636 --> 00:16:05,986
Couldn't be luckier.
277
00:16:07,770 --> 00:16:09,119
- What is she like?
278
00:16:09,163 --> 00:16:13,558
- Oh, Sarah is lovely and respectful and just...
279
00:16:13,602 --> 00:16:14,777
wonderful.
280
00:16:17,258 --> 00:16:21,218
Her parents, Helah and Abner, are not so convinced.
281
00:16:21,262 --> 00:16:22,263
- About Asher?
282
00:16:22,306 --> 00:16:25,396
- About Rafi and me as in-laws.
283
00:16:25,440 --> 00:16:27,616
The father especially.
284
00:16:27,659 --> 00:16:29,922
But he's very successful and influential,
285
00:16:29,966 --> 00:16:32,186
so, maybe it will be good for the kids' future...
286
00:16:32,229 --> 00:16:33,970
- You don't have to grovel to anybody, Dinah.
287
00:16:35,276 --> 00:16:36,277
They'll come around.
288
00:16:39,802 --> 00:16:41,108
- I should go find Rafi.
289
00:16:47,810 --> 00:16:49,203
- I do appreciate it.
290
00:16:49,246 --> 00:16:51,335
You heard me tell Eden how grateful I was.
291
00:16:51,379 --> 00:16:52,510
- I heard your words.
292
00:16:52,554 --> 00:16:55,600
But I also watched your movements.
293
00:16:55,644 --> 00:16:57,602
- I don't know what to do with it!
294
00:16:57,646 --> 00:16:59,561
I don't go on long trips.
295
00:16:59,604 --> 00:17:01,171
Do I hold it like this?
296
00:17:01,215 --> 00:17:02,172
If I had a stick,
297
00:17:02,216 --> 00:17:04,087
I could sling it over my shoulder.
298
00:17:08,004 --> 00:17:09,788
- We'll see what the others do.
299
00:17:09,832 --> 00:17:11,442
- What if they didn't pack lunch?
300
00:17:11,486 --> 00:17:12,791
Will we look stupid?
301
00:17:12,835 --> 00:17:14,141
What if it comes off as ungrateful?
302
00:17:14,184 --> 00:17:15,794
- I don't know.
303
00:17:15,838 --> 00:17:17,927
Maybe it'll look like we never traveled with the Messiah before
304
00:17:17,970 --> 00:17:19,320
and we don't know what we're doing.
305
00:17:21,365 --> 00:17:22,975
- I'm a bit nervous.
306
00:17:23,019 --> 00:17:24,194
- Come on, don't be nervous.
307
00:17:24,238 --> 00:17:25,891
If you're nervous, I'll come on too strong.
308
00:17:25,935 --> 00:17:27,110
- Don't tell me you're not nervous.
309
00:17:27,154 --> 00:17:28,111
- I said I was.
310
00:17:28,155 --> 00:17:30,113
- No, you said, if I'm nervous--
311
00:17:30,157 --> 00:17:32,115
- I know what I said.
312
00:17:35,466 --> 00:17:37,642
I don't want to let Him down.
313
00:17:37,686 --> 00:17:39,514
- I don't want to do it wrong.
314
00:17:39,557 --> 00:17:41,472
- C'mon, we'll probably both do it wrong.
315
00:17:41,516 --> 00:17:42,821
It's like fishing.
316
00:17:42,865 --> 00:17:44,736
Remember when Dad taught us?
317
00:17:44,780 --> 00:17:45,694
- Dad didn't teach anything.
318
00:17:45,737 --> 00:17:46,477
We just sat there.
319
00:17:46,521 --> 00:17:47,957
- And watched.
320
00:17:48,000 --> 00:17:50,438
And then it was our turn and we made our own mistakes.
321
00:17:54,572 --> 00:17:56,052
Can you believe this?
322
00:17:56,922 --> 00:17:58,359
Well, you guys are great.
323
00:18:02,232 --> 00:18:03,146
Hello.
324
00:18:06,758 --> 00:18:07,672
- Have you been here long?
325
00:18:07,716 --> 00:18:08,847
- Oh, yeah.
326
00:18:08,891 --> 00:18:11,154
Perfect day for a wedding, huh?
327
00:18:11,198 --> 00:18:11,937
- Master.
328
00:18:11,981 --> 00:18:14,070
Simon, Andrew,
329
00:18:14,114 --> 00:18:17,073
Mary, James, John, Thaddeus.
330
00:18:17,117 --> 00:18:17,813
But where is...
331
00:18:17,856 --> 00:18:19,162
- Oh!
332
00:18:19,206 --> 00:18:20,163
- Uh-oh!
333
00:18:20,990 --> 00:18:22,383
Raining figs.
334
00:18:22,426 --> 00:18:24,515
- Figs for the journey.
335
00:18:24,559 --> 00:18:26,343
- Ah! We won't even need to stop for lunch.
336
00:18:30,608 --> 00:18:31,740
Thank you, James.
337
00:18:31,783 --> 00:18:33,220
- Yes, Master?
338
00:18:33,263 --> 00:18:34,830
- Ahh, two Jameses.
339
00:18:34,873 --> 00:18:37,485
How will we solve this dilemma?
340
00:18:37,528 --> 00:18:40,662
- Well, what if, uh...
341
00:18:40,705 --> 00:18:42,185
...I go by Big James?
342
00:18:42,229 --> 00:18:44,187
- Is that acceptable to you, young James?
343
00:18:44,231 --> 00:18:46,537
- Yes, I think that's fair, Master.
344
00:18:46,581 --> 00:18:48,887
- And a sense of justice, too, huh?
345
00:18:48,931 --> 00:18:49,888
Then it's settled.
346
00:18:49,932 --> 00:18:51,760
Now, to the road, my friends.
347
00:18:51,803 --> 00:18:53,109
The bride and groom await!
348
00:18:58,419 --> 00:18:59,420
- Huh...
349
00:19:01,596 --> 00:19:02,162
I think...
350
00:19:03,554 --> 00:19:06,122
I think it might be a little roomier on this side.
351
00:19:06,166 --> 00:19:07,471
- Perfect.
352
00:19:07,515 --> 00:19:09,430
- No?
353
00:19:09,473 --> 00:19:11,823
- Yeah, no, it's perfect.
354
00:19:11,867 --> 00:19:13,521
And sturdy.
355
00:19:13,564 --> 00:19:14,739
- Let me speak with the carpenter.
356
00:19:14,783 --> 00:19:15,871
I know their language.
357
00:19:15,914 --> 00:19:17,046
- It will be okay.
358
00:19:17,089 --> 00:19:18,221
Will you help me decorate it?
359
00:19:18,265 --> 00:19:20,310
- Dinah, please, let me do this for you.
360
00:19:20,354 --> 00:19:25,794
- Mary, I love you, but Rafi and I got what we paid for.
361
00:19:25,837 --> 00:19:27,839
I'm embarrassed how few timbers we could offer.
362
00:19:27,883 --> 00:19:29,189
- That's no reason to settle.
363
00:19:29,232 --> 00:19:30,320
- Who's settling?
364
00:19:30,364 --> 00:19:31,843
It will be perfect.
365
00:19:33,236 --> 00:19:36,500
There are many other things to do today, Mary.
366
00:19:36,544 --> 00:19:38,067
You said so yourself.
367
00:19:38,110 --> 00:19:40,417
- Always the bright side.
368
00:19:40,461 --> 00:19:41,636
- Someone has to be.
369
00:19:48,033 --> 00:19:50,775
- Will you start on gathering more flowers?
370
00:19:50,819 --> 00:19:51,994
- Of course.
371
00:19:53,300 --> 00:19:54,649
- Shalom, Helah.
372
00:19:54,692 --> 00:19:55,824
- Dinah.
373
00:19:57,826 --> 00:20:00,742
- I'm delighted to share this special day.
374
00:20:00,785 --> 00:20:01,612
Is Abner here?
375
00:20:01,656 --> 00:20:02,787
I'd love to tell Rafi
376
00:20:02,831 --> 00:20:03,919
we have time for a special prayer today.
377
00:20:03,962 --> 00:20:05,225
- Abner sent me on ahead.
378
00:20:05,268 --> 00:20:07,575
He'll come with friends before the ceremony.
379
00:20:07,618 --> 00:20:09,533
He asked me to select his table.
380
00:20:09,577 --> 00:20:12,710
- Well, we have arrangements for everyone's seating already.
381
00:20:12,754 --> 00:20:14,277
- Abner likes things his way.
382
00:20:14,321 --> 00:20:16,714
I'm here to see that they are.
383
00:20:16,758 --> 00:20:18,455
- Even at our children's wedding feast?
384
00:20:18,499 --> 00:20:20,414
- Dinah, Abner is set in his ways.
385
00:20:20,457 --> 00:20:21,632
It's not personal.
386
00:20:21,676 --> 00:20:23,243
- Well, it should be!
387
00:20:28,683 --> 00:20:31,163
- On certain important occasions,
388
00:20:31,207 --> 00:20:33,862
I've been able to prevail on him.
389
00:20:35,080 --> 00:20:37,344
- I hope this is important enough.
390
00:20:39,694 --> 00:20:42,000
- Dinah--
391
00:20:42,044 --> 00:20:45,308
Sarah is unwavering in her love for your family.
392
00:20:45,352 --> 00:20:50,531
- We love Sarah... and all of you, very much.
393
00:20:50,574 --> 00:20:52,272
- Sarah knows you do.
394
00:20:56,014 --> 00:20:57,364
The chuppah's crooked.
395
00:20:59,148 --> 00:21:00,280
- Hmm.
396
00:21:04,632 --> 00:21:06,851
- I know that look.
397
00:21:06,895 --> 00:21:08,549
- Master?
398
00:21:08,592 --> 00:21:09,463
- Yes, Simon?
399
00:21:09,506 --> 00:21:10,812
- I was thinking...
400
00:21:10,855 --> 00:21:13,423
If this wedding is worth the journey for You,
401
00:21:13,467 --> 00:21:14,206
who has so much to do--
402
00:21:14,250 --> 00:21:15,860
- Hmm.
403
00:21:15,904 --> 00:21:17,688
- perhaps it is also worth the journey to many wealthy Jews.
404
00:21:17,732 --> 00:21:20,343
- You believe important and powerful Hebrews may be there?
405
00:21:20,387 --> 00:21:21,562
- Possibly.
406
00:21:21,605 --> 00:21:23,085
- You're very keen, Simon.
407
00:21:23,128 --> 00:21:24,782
In fact, the most important and powerful person I know
408
00:21:24,826 --> 00:21:25,696
will be there.
409
00:21:25,740 --> 00:21:26,567
- Yeah?
410
00:21:26,610 --> 00:21:27,655
- My mother.
411
00:21:27,698 --> 00:21:29,221
- Isn't Your mother from Nazareth?
412
00:21:32,573 --> 00:21:35,706
- You should announce us after the guests, right?
413
00:21:35,750 --> 00:21:37,186
There'll be no Romans,
414
00:21:37,229 --> 00:21:39,231
seems like the perfect place to gather more followers,
415
00:21:39,275 --> 00:21:41,103
get this whole thing moving.
416
00:21:41,146 --> 00:21:43,061
- It's not My special day, Simon.
417
00:21:43,105 --> 00:21:44,454
It's the special day of the couple,
418
00:21:44,498 --> 00:21:45,803
Asher and Sarah.
419
00:21:45,847 --> 00:21:47,718
- They are blessed to have You at their wedding.
420
00:21:47,762 --> 00:21:49,198
Do they know what a remarkable thing it is?
421
00:21:49,241 --> 00:21:51,374
- Well, considering that I was the clumsy teenager
422
00:21:51,418 --> 00:21:54,377
who cracked My head open at Asher's when he was a child,
423
00:21:54,421 --> 00:21:56,988
I don't think he finds Me remarkable.
424
00:21:57,032 --> 00:21:58,729
Did you think much of your childhood friends?
425
00:21:58,773 --> 00:22:00,078
- No, he didn't have any.
426
00:22:00,122 --> 00:22:01,253
- That's not true!
427
00:22:01,297 --> 00:22:03,125
- I stand corrected-- he had me.
428
00:22:03,168 --> 00:22:04,126
Compulsory service.
429
00:22:04,169 --> 00:22:05,214
- I don't remember kids
430
00:22:05,257 --> 00:22:06,911
exactly lining up around the block--
431
00:22:06,955 --> 00:22:08,391
- Mary?
432
00:22:08,435 --> 00:22:10,306
Did you think that having brothers would be like this?
433
00:22:10,350 --> 00:22:12,395
- I always wanted brothers as a little girl.
434
00:22:12,439 --> 00:22:14,832
- Soon you'll have 12, then tell me how you like it.
435
00:22:14,876 --> 00:22:15,964
- Twelve?
436
00:22:16,617 --> 00:22:17,618
- You'll see.
437
00:22:18,749 --> 00:22:21,404
Ah, we're getting close now.
438
00:22:21,448 --> 00:22:23,188
Cana is just over the next rise.
439
00:22:25,321 --> 00:22:26,757
Well, we had a wedding,
440
00:22:26,801 --> 00:22:28,977
it just wasn't like everyone else's.
441
00:22:29,891 --> 00:22:31,066
- Why not?
442
00:22:31,980 --> 00:22:33,329
- You know why.
443
00:22:35,157 --> 00:22:36,680
- I would have gone.
444
00:22:36,724 --> 00:22:38,334
- I know.
445
00:22:39,944 --> 00:22:41,293
Ah, if Joseph were here today
446
00:22:41,337 --> 00:22:43,513
he would be so proud of you and Rafi.
447
00:22:43,557 --> 00:22:45,297
So happy for you.
448
00:22:45,341 --> 00:22:48,126
- You don't think I'm overdoing it?
449
00:22:48,170 --> 00:22:49,606
- I would have said so.
450
00:22:49,650 --> 00:22:52,130
- It's just that Helah's canopy for their son's feast
451
00:22:52,174 --> 00:22:54,437
had exquisite and extravagant--
452
00:22:54,481 --> 00:22:56,439
- It doesn't even matter.
453
00:22:56,483 --> 00:22:57,745
Sarah and Asher will love it.
454
00:23:00,487 --> 00:23:02,402
- Have you heard from your special guest?
455
00:23:02,445 --> 00:23:03,403
- He's coming.
456
00:23:03,446 --> 00:23:05,143
- Ohhh.
457
00:23:05,187 --> 00:23:07,798
- He may bring several others.
458
00:23:07,842 --> 00:23:08,930
Is that okay?
459
00:23:08,973 --> 00:23:10,627
- Jesus can bring everybody He wants.
460
00:23:10,671 --> 00:23:11,802
I haven't seen Him in ages.
461
00:23:11,846 --> 00:23:12,977
How is He?
462
00:23:13,021 --> 00:23:14,501
- He's good.
463
00:23:14,544 --> 00:23:16,633
He's...
464
00:23:16,677 --> 00:23:18,548
He's always good.
465
00:23:18,592 --> 00:23:20,289
- I'm ecstatic for you.
466
00:23:20,332 --> 00:23:22,900
I imagine He's a fine craftsman.
467
00:23:22,944 --> 00:23:26,426
- When He's not working...
468
00:23:26,469 --> 00:23:27,557
He has a calling.
469
00:23:27,601 --> 00:23:30,604
I seldom know where it will take Him.
470
00:23:30,647 --> 00:23:31,996
He's bringing His students.
471
00:23:32,040 --> 00:23:33,476
- Hmm.
472
00:23:33,520 --> 00:23:35,435
I bet He's handsome.
473
00:23:35,478 --> 00:23:36,653
- Mm.
474
00:23:36,697 --> 00:23:37,741
- I bet He is!
475
00:23:41,092 --> 00:23:43,486
- Dinah... Dinah, they're here!
476
00:23:43,530 --> 00:23:45,009
- Moment of truth.
477
00:23:45,053 --> 00:23:47,011
I made Rafi spend everything we had left for good wine,
478
00:23:47,055 --> 00:23:48,360
so wish me luck.
479
00:23:55,672 --> 00:23:57,065
- You must be Thomas.
480
00:23:57,108 --> 00:23:59,284
I am Rafi, and this is my wife, Dinah.
481
00:23:59,328 --> 00:24:02,070
- Many blessings to you on this joyous day.
482
00:24:02,113 --> 00:24:05,116
And may I present the finest, most beautiful vintner
483
00:24:05,160 --> 00:24:07,249
in all of Galilee-- Ramah bat Kafni
484
00:24:07,292 --> 00:24:09,381
of the Kafni Vineyards on the plains of Sharon.
485
00:24:09,425 --> 00:24:11,601
- It is an honor to meet you at last.
486
00:24:11,645 --> 00:24:14,474
You will give my regards to the old scoundrel upon your return.
487
00:24:15,823 --> 00:24:18,913
Ramah is the daughter of my old friend, Kaf.
488
00:24:18,956 --> 00:24:20,218
- The wine is here on time.
489
00:24:20,262 --> 00:24:22,003
A good start to a joyous day!
490
00:24:22,046 --> 00:24:22,917
- Of course.
491
00:24:22,960 --> 00:24:24,658
Thomas is never late.
492
00:24:24,701 --> 00:24:28,531
My father sends his warmest regards... with this.
493
00:24:30,577 --> 00:24:33,362
Pressed in the time Augustus died.
494
00:24:33,405 --> 00:24:36,887
Cut with seawater, honey from Mount Hermon,
495
00:24:36,931 --> 00:24:41,413
black pepper, and pine from Tyre.
496
00:24:41,457 --> 00:24:42,458
- Divine!
497
00:24:42,502 --> 00:24:45,156
- I certainly won't refuse that.
498
00:24:45,200 --> 00:24:47,245
Blessed are you, Lord our God, King of the universe,
499
00:24:47,289 --> 00:24:49,509
who brings forth the fruit of the vine.
500
00:24:55,776 --> 00:24:57,429
Oh, my...
501
00:24:57,473 --> 00:24:59,693
Thank heaven on Asher's day.
502
00:24:59,736 --> 00:25:01,346
Abner and Helah will be pleased.
503
00:25:01,390 --> 00:25:02,913
And maybe a little jealous even.
504
00:25:02,957 --> 00:25:04,436
- Abner and Helah...
505
00:25:04,480 --> 00:25:06,787
I'm now in debt because of wine for Abner and Helah...
506
00:25:06,830 --> 00:25:07,788
- Hush.
507
00:25:07,831 --> 00:25:09,093
How much is there?
508
00:25:09,137 --> 00:25:11,182
Of the special vintage, there's two amphorae
509
00:25:11,226 --> 00:25:12,619
and one of a lesser.
510
00:25:12,662 --> 00:25:14,751
Of course we intend to serve the best wine first,
511
00:25:14,795 --> 00:25:16,231
while the guests are fresh.
512
00:25:16,274 --> 00:25:19,103
- Later, when everyone is stuffed and senses dulled,
513
00:25:19,147 --> 00:25:21,279
we'll serve the remaining jar.
514
00:25:21,323 --> 00:25:22,150
Do you understand?
515
00:25:22,193 --> 00:25:23,499
- Yes, son.
516
00:25:23,543 --> 00:25:25,806
It's the oldest trick in the book.
517
00:25:25,849 --> 00:25:27,503
We are in good hands!
518
00:25:27,547 --> 00:25:29,200
- And I assume the head count is still the same,
519
00:25:29,244 --> 00:25:31,855
40 or so at a time during the week?
520
00:25:31,899 --> 00:25:32,769
- Is it?
521
00:25:32,813 --> 00:25:34,379
- I'm asking.
522
00:25:34,423 --> 00:25:35,642
- I'm sure it's right.
523
00:25:35,685 --> 00:25:36,947
- Perfect.
524
00:25:36,991 --> 00:25:38,601
Where would you like us to set up?
525
00:25:38,645 --> 00:25:39,994
- This way,
526
00:25:40,037 --> 00:25:42,126
the Master of the Banquet will walk you through it.
527
00:25:48,524 --> 00:25:50,613
- Knock, knock, can we come in?
528
00:25:51,832 --> 00:25:54,965
Hi Eema! Ohhhh, how are you?
529
00:25:55,009 --> 00:25:56,053
I've missed you.
530
00:25:56,097 --> 00:25:57,620
- I have missed You!
531
00:25:57,664 --> 00:25:58,839
Look at you!
532
00:25:58,882 --> 00:25:59,753
It's been a while; have you been eating?
533
00:25:59,796 --> 00:26:01,102
- I have been eating.
534
00:26:01,145 --> 00:26:02,625
These people have been helping me to eat, so--
535
00:26:02,669 --> 00:26:03,844
-Hi! How are you?
536
00:26:03,887 --> 00:26:04,845
Are you students?
537
00:26:04,888 --> 00:26:05,802
- My students.
538
00:26:05,846 --> 00:26:06,716
- I'm James.
539
00:26:08,196 --> 00:26:09,850
Multiple demons?
540
00:26:09,893 --> 00:26:11,982
I saw it myself.
541
00:26:12,026 --> 00:26:15,638
They jeered at me from inside her mouth.
542
00:26:15,682 --> 00:26:18,075
Nothing that could be done for her, short of a miracle.
543
00:26:18,119 --> 00:26:19,555
- And she won't say who restored her?
544
00:26:19,599 --> 00:26:22,166
- He did not reveal His name to her.
545
00:26:24,342 --> 00:26:26,649
What? What?!
546
00:26:26,693 --> 00:26:27,607
- It has begun!
547
00:26:27,650 --> 00:26:28,608
- What has?
548
00:26:28,651 --> 00:26:29,652
- If He's healing in secret now,
549
00:26:29,696 --> 00:26:31,306
the public signs cannot be far off.
550
00:26:31,349 --> 00:26:34,135
- Public signs? What--
551
00:26:34,178 --> 00:26:35,832
You know Him?
552
00:26:35,876 --> 00:26:37,007
- You could say that.
553
00:26:37,051 --> 00:26:38,530
- What's His name?
554
00:26:38,574 --> 00:26:41,011
"โWho has ascended into heaven and come back down?"โ
555
00:26:41,055 --> 00:26:42,404
- I asked His name!
556
00:26:42,447 --> 00:26:44,275
"โ--Who has gathered the wind in his fists?"โ
557
00:26:44,319 --> 00:26:46,582
- Don't quote Solomon to me, you wild mongrel--
558
00:26:46,626 --> 00:26:49,672
- "โWho has wrapped up the waters in a garment?"โ
559
00:26:49,716 --> 00:26:50,586
Finish it.
560
00:26:50,630 --> 00:26:51,326
- No, you answer me first!
561
00:26:51,369 --> 00:26:52,544
- Teacher of Israel,
562
00:26:52,588 --> 00:26:56,287
finish the oracle of Agur, son of Jakeh-
563
00:26:56,331 --> 00:27:00,552
"โWho has established all the ends of the earth?"โ
564
00:27:00,596 --> 00:27:02,076
"What is his name..."โ
565
00:27:02,119 --> 00:27:05,383
- "โ..and what is the name of his son?"โ
566
00:27:05,427 --> 00:27:07,385
- Surely you know.
567
00:27:07,429 --> 00:27:10,737
- You are careless with Torah.
568
00:27:10,780 --> 00:27:13,304
God does not have a son, except Israel.
569
00:27:13,348 --> 00:27:16,090
Israel is His only son.
570
00:27:16,133 --> 00:27:17,744
All of us.
571
00:27:17,787 --> 00:27:18,788
- Suit yourself.
572
00:27:20,442 --> 00:27:21,704
- You know, they'll put a man to death
573
00:27:21,748 --> 00:27:22,792
for blasphemy like that.
574
00:27:22,836 --> 00:27:24,881
- Who will? You?
575
00:27:24,925 --> 00:27:27,623
It'd be a terrible precedent for Rome to adjudicate.
576
00:27:29,320 --> 00:27:31,453
- I should never have come here.
577
00:27:31,496 --> 00:27:34,412
- All your life you've been asleep!
578
00:27:34,456 --> 00:27:36,327
"โMake straight the way for the King!"โ
579
00:27:36,371 --> 00:27:39,330
He is here to awaken the earth...
580
00:27:39,374 --> 00:27:42,203
but some will not want to waken.
581
00:27:42,246 --> 00:27:45,510
They're in love with the dark.
582
00:27:45,554 --> 00:27:48,470
I wonder which one you'll be.
583
00:27:51,429 --> 00:27:54,650
- Now, if this Man is anything like you believe,
584
00:27:54,694 --> 00:27:58,088
or if He exists at all, you should leave this region.
585
00:27:58,132 --> 00:28:01,091
Your presence alone puts Him in danger.
586
00:28:01,135 --> 00:28:04,747
- If you think He needs my help...
587
00:28:04,791 --> 00:28:06,009
you've heard nothing.
588
00:28:19,153 --> 00:28:20,154
When the song is over,
589
00:28:20,197 --> 00:28:21,285
bring out the olives and cheeses.
590
00:28:21,329 --> 00:28:22,678
Set them on the long table
591
00:28:22,722 --> 00:28:24,680
in between the loaves of bread and the cucumbers.
592
00:28:45,309 --> 00:28:46,180
- Thomas!
593
00:28:46,223 --> 00:28:47,050
- In a moment.
594
00:28:47,094 --> 00:28:47,921
- Thomas!
595
00:28:47,964 --> 00:28:49,574
- Okay, okay.
596
00:28:50,880 --> 00:28:52,403
Hi.
597
00:28:52,447 --> 00:28:54,841
- Am I going mad or has 40 been the magic number all along?
598
00:28:54,884 --> 00:28:56,103
- The head count?
599
00:28:56,146 --> 00:28:57,582
Why, are we over?
600
00:28:57,626 --> 00:28:59,236
They always do this, I brought food enough for more.
601
00:28:59,280 --> 00:29:01,978
- The last count was 80.
602
00:29:02,022 --> 00:29:03,023
- You made a mistake.
603
00:29:03,066 --> 00:29:04,372
- Maybe by a few.
604
00:29:04,415 --> 00:29:06,156
Even if I'm off by 5, the wine...
605
00:29:06,200 --> 00:29:09,769
- I did advocate for a fourth...
606
00:29:09,812 --> 00:29:13,773
but three is still enough for 60.
607
00:29:42,671 --> 00:29:44,020
Blessed are You,
608
00:29:44,064 --> 00:29:45,848
Lord our God,
609
00:29:45,892 --> 00:29:47,154
King of the universe,
610
00:29:47,197 --> 00:29:49,809
Who brings forth the fruit of the vine.
611
00:30:01,777 --> 00:30:05,302
- Lighten your pours, like this...
612
00:30:05,346 --> 00:30:06,826
three quarters full.
613
00:30:06,869 --> 00:30:08,784
If they ask for more, tell them you'll be right back,
614
00:30:08,828 --> 00:30:09,524
but guess what?
615
00:30:09,567 --> 00:30:10,438
You won't be.
616
00:30:10,481 --> 00:30:11,308
Understand?
617
00:30:11,352 --> 00:30:12,614
Go.
618
00:30:18,185 --> 00:30:19,142
Well,
619
00:30:19,186 --> 00:30:21,275
the guests seem happy so far,
620
00:30:21,318 --> 00:30:23,320
the servants do not.
621
00:30:23,364 --> 00:30:24,539
How are we doing?
622
00:30:24,582 --> 00:30:26,410
- Nothing to worry about.
623
00:30:26,454 --> 00:30:28,586
You are one of the finest banquet masters
624
00:30:28,630 --> 00:30:30,153
we have ever seen.
625
00:30:30,197 --> 00:30:31,894
Keep up the good work.
626
00:30:31,938 --> 00:30:34,723
- Hmm.
627
00:30:37,944 --> 00:30:38,945
- What now?
628
00:30:40,860 --> 00:30:41,643
- I have an idea.
629
00:30:42,513 --> 00:30:43,384
Thanks so much for coming.
630
00:30:43,427 --> 00:30:46,126
- Ah, thank you for coming.
631
00:30:47,344 --> 00:30:48,780
- Rafi!
632
00:30:48,824 --> 00:30:49,825
Dinah!
633
00:30:52,393 --> 00:30:53,220
- Shalom!
634
00:30:53,263 --> 00:30:55,004
- Hello, Abner.
635
00:30:55,048 --> 00:30:56,049
- Well...
636
00:31:02,533 --> 00:31:05,667
this is the best party I've been to in a long while.
637
00:31:06,537 --> 00:31:09,714
Mwah! Mwah! Mwah!
638
00:31:09,758 --> 00:31:11,020
- You honor us, Abner.
639
00:31:11,064 --> 00:31:13,631
We are blessed to have two children so in love.
640
00:31:13,675 --> 00:31:16,112
- Ah, I'm happy, too.
641
00:31:16,156 --> 00:31:20,029
I'll be honest, I was not always happy about this,
642
00:31:20,073 --> 00:31:22,031
you may not have known that.
643
00:31:22,075 --> 00:31:23,293
- Yes, we know.
644
00:31:23,337 --> 00:31:26,601
- You were born in Nazareth, Dinah.
645
00:31:26,644 --> 00:31:29,821
Rafi, your people are travelers...
646
00:31:29,865 --> 00:31:31,693
and your trade, Rafi,
647
00:31:31,736 --> 00:31:33,303
it hasn't brought you much success.
648
00:31:33,347 --> 00:31:37,568
And while Asher seems a nice young man, he has not yet--
649
00:31:37,612 --> 00:31:39,701
- Yes, Abner, we get it.
650
00:31:39,744 --> 00:31:42,269
- I don't mean to insult.
651
00:31:42,312 --> 00:31:45,489
My family have been powerful traders in this region
652
00:31:45,533 --> 00:31:46,926
for years.
653
00:31:46,969 --> 00:31:50,886
I believe success has made my generation arrogant.
654
00:31:57,719 --> 00:31:59,242
I lost my train of thought.
655
00:32:02,463 --> 00:32:03,943
I thought you said this was crooked.
656
00:32:06,293 --> 00:32:07,685
Looks fine to me.
657
00:32:11,559 --> 00:32:13,648
And this wine is delicious!
658
00:32:13,691 --> 00:32:15,258
I must know the vineyard.
659
00:32:23,745 --> 00:32:25,355
- Purification water.
660
00:32:25,399 --> 00:32:27,401
There's some left in these.
661
00:32:27,444 --> 00:32:29,011
- Dilute the wine?
662
00:32:29,055 --> 00:32:30,143
People will notice.
663
00:32:30,186 --> 00:32:32,014
Whispers will spread.
664
00:32:32,058 --> 00:32:35,191
- If they did, I feel like this family would die of shame.
665
00:32:35,235 --> 00:32:36,279
- What about us?
666
00:32:36,323 --> 00:32:37,324
We'd be ruined.
667
00:32:37,367 --> 00:32:39,674
- It's not a great option, I agree.
668
00:32:39,717 --> 00:32:40,936
So, help me think.
669
00:32:42,285 --> 00:32:46,420
- We could... serve the guests extra date cakes,
670
00:32:46,463 --> 00:32:47,682
oversalt the food.
671
00:32:47,725 --> 00:32:50,424
Make them thirst for water...
672
00:32:50,467 --> 00:32:52,600
I don't know.
673
00:32:52,643 --> 00:32:55,342
This is humiliating.
674
00:32:55,385 --> 00:32:56,604
- Let's keep looking.
675
00:34:20,775 --> 00:34:24,605
- They have no idea who sits before them.
676
00:34:29,088 --> 00:34:31,220
- To be a child again, yes?
677
00:34:31,264 --> 00:34:32,656
- Hmm.
678
00:34:32,700 --> 00:34:35,050
I think we're the lucky ones.
679
00:34:35,094 --> 00:34:36,791
They have to go home with their parents tonight.
680
00:34:36,834 --> 00:34:38,836
We get to stay with Him and His mother.
681
00:34:38,880 --> 00:34:40,534
- Where will that be?
682
00:34:40,577 --> 00:34:42,231
- Who knows?
683
00:34:42,275 --> 00:34:45,756
With Him, I have learned to stop worrying about those things.
684
00:34:45,800 --> 00:34:47,671
- I haven't.
685
00:34:47,715 --> 00:34:50,152
It's cold in this region.
686
00:34:50,196 --> 00:34:52,111
- You think He would let you freeze?
687
00:34:52,154 --> 00:34:54,852
- My brother has many worries.
688
00:34:54,896 --> 00:34:58,465
I keep reminding him of when our abba taught us to fish.
689
00:34:58,508 --> 00:35:03,034
We just sat there and watched until we became fisherman.
690
00:35:03,078 --> 00:35:04,471
- Mm.
691
00:35:04,514 --> 00:35:07,735
We will watch Him...
692
00:35:07,778 --> 00:35:09,867
and watch and watch and watch...
693
00:35:12,218 --> 00:35:13,915
forever, I think.
694
00:35:19,094 --> 00:35:21,009
- I'm going to get more wine.
695
00:35:22,184 --> 00:35:23,098
- Get two!
696
00:35:28,016 --> 00:35:30,061
I don't even know why I'm here.
697
00:35:30,105 --> 00:35:32,716
It's usually the students that choose the rabbi,
698
00:35:32,760 --> 00:35:34,892
not the other way around.
699
00:35:34,936 --> 00:35:36,677
And I'm not even a student.
700
00:35:36,720 --> 00:35:37,982
- Neither was I.
701
00:35:38,026 --> 00:35:40,463
Thaddeus introduced me to Him.
702
00:35:40,507 --> 00:35:41,943
- How did you meet?
703
00:35:43,597 --> 00:35:46,556
- On a construction job in Bethsaida.
704
00:35:46,600 --> 00:35:49,733
He hasn't exactly been picking the best and brightest students.
705
00:35:49,777 --> 00:35:50,995
Wait.
706
00:35:51,039 --> 00:35:51,909
He works?
707
00:35:51,953 --> 00:35:54,173
- Well, until recently.
708
00:35:54,216 --> 00:35:56,175
He is not a professional rabbi.
709
00:35:56,218 --> 00:35:59,961
- Yeah, but, I thought He has no home and no job.
710
00:36:00,004 --> 00:36:01,789
- No permanent home.
711
00:36:03,878 --> 00:36:06,489
- He's a stonemason, like you?
712
00:36:06,533 --> 00:36:08,404
- Well, a craftsman.
713
00:36:08,448 --> 00:36:12,582
He taught as well, and He asked me to follow Him.
714
00:36:12,626 --> 00:36:15,411
He said He was building a kingdom,
715
00:36:15,455 --> 00:36:17,283
a fortress stronger than stone.
716
00:36:17,326 --> 00:36:19,241
I believed Him.
717
00:36:19,285 --> 00:36:21,809
- What were you building in Bethsaida?
718
00:36:21,852 --> 00:36:25,116
- A... public amenity.
719
00:36:25,160 --> 00:36:26,117
- An aqueduct?
720
00:36:26,161 --> 00:36:30,209
- No, uh, something... humbler.
721
00:36:31,732 --> 00:36:32,950
- What then, man?
722
00:36:32,994 --> 00:36:34,822
- It's not proper to say in front of a woman.
723
00:36:34,865 --> 00:36:35,910
- I have seen and heard things
724
00:36:35,953 --> 00:36:37,868
that would turn your blood to ice.
725
00:36:37,912 --> 00:36:39,130
- A latrine?
726
00:36:40,131 --> 00:36:42,264
Wait, ice?
727
00:36:44,179 --> 00:36:45,180
- Yes.
728
00:36:45,224 --> 00:36:47,661
- Our Master... building a privy!
729
00:36:47,704 --> 00:36:48,966
A job is a job.
730
00:36:49,010 --> 00:36:51,839
I was cutting stone for the retaining wall.
731
00:36:51,882 --> 00:36:54,189
He was building a ramp of cedar planks
732
00:36:54,233 --> 00:36:55,886
so the crippled and the elderly could get to it
733
00:36:55,930 --> 00:36:57,801
without climbing the steep stairs.
734
00:36:57,845 --> 00:36:59,238
- Why didn't He heal them
735
00:36:59,281 --> 00:37:01,414
so they could mount the steps themselves?
736
00:37:01,457 --> 00:37:03,938
- He's always saying His time has not yet come.
737
00:37:03,981 --> 00:37:07,333
- But calling your name, the catch of fish...
738
00:37:07,376 --> 00:37:10,466
Why was it His time for miracles then and not others?
739
00:37:10,510 --> 00:37:12,120
- Because those were private,
740
00:37:12,163 --> 00:37:15,079
He hasn't shown His signs to others publicly yet.
741
00:37:15,123 --> 00:37:18,735
- What's keeping Him from making His ministry public?
742
00:37:18,779 --> 00:37:20,781
- The wind blows to the south or to the east
743
00:37:20,824 --> 00:37:22,609
and you cannot say why.
744
00:37:25,394 --> 00:37:26,308
- A latrine.
745
00:37:27,875 --> 00:37:30,269
Yeah, we... we'd better not spread that around.
746
00:37:30,312 --> 00:37:31,792
- He doesn't hide where He's from.
747
00:37:31,835 --> 00:37:34,708
- Well, don't tell Andrew.
748
00:37:34,751 --> 00:37:38,929
That will... yeah, he'll be surprised.
749
00:37:43,020 --> 00:37:44,500
And now, friends...
750
00:37:44,544 --> 00:37:46,372
The Dance of Miriam!
751
00:37:53,988 --> 00:37:55,206
- Thomas...
752
00:37:58,297 --> 00:37:59,080
talk to me.
753
00:38:00,124 --> 00:38:01,865
Just watch out for the frogs this time.
754
00:38:03,737 --> 00:38:05,260
Oh, sons of Jonah!
755
00:38:05,304 --> 00:38:06,522
- We were just looking for you.
756
00:38:06,566 --> 00:38:07,828
They're dancing to the Song of Miriam
757
00:38:07,871 --> 00:38:09,482
and we thought you wouldn't want to miss it.
758
00:38:09,525 --> 00:38:12,223
- Of course, let the three of us show 'โem how it's done, huh?
759
00:38:12,267 --> 00:38:13,834
- I don't think that's such a good idea.
760
00:38:13,877 --> 00:38:14,922
- Why?
761
00:38:14,965 --> 00:38:17,577
- Well, Andrew has four left feet.
762
00:38:17,620 --> 00:38:20,493
- Four? Why four?
763
00:38:20,536 --> 00:38:21,798
- When he tries to dance,
764
00:38:21,842 --> 00:38:23,452
he looks like a donkey walking on hot coals.
765
00:38:25,672 --> 00:38:28,065
- Ooohhh, Andrew, do you deny it?
766
00:38:29,371 --> 00:38:32,287
- I've never seen a donkey walking on hot coals.
767
00:38:32,331 --> 00:38:33,941
Actually, that would be a terrible thing to behold.
768
00:38:34,681 --> 00:38:35,377
- My son!
769
00:38:35,421 --> 00:38:36,944
- Ah, Andrew, you see?
770
00:38:36,987 --> 00:38:38,859
Even my own mother will be joining in the Song of Miriam.
771
00:38:38,902 --> 00:38:42,297
- They've run out of wine.
772
00:38:42,341 --> 00:38:43,907
- But it's only the first day.
773
00:38:43,951 --> 00:38:44,952
- Yes.
774
00:38:44,995 --> 00:38:47,084
And it's all gone, not a drop left.
775
00:38:49,043 --> 00:38:50,261
- Why are you telling Me this?
776
00:38:50,305 --> 00:38:52,699
We can't let the celebration end like this,
777
00:38:52,742 --> 00:38:54,440
and Asher's family humiliated.
778
00:38:58,182 --> 00:39:01,360
Boys... go join the others, I'll be right there.
779
00:39:11,761 --> 00:39:14,982
Mother, My time has not yet come.
780
00:39:21,771 --> 00:39:24,339
- If not now... when?
781
00:39:28,474 --> 00:39:29,605
Please.
782
00:39:43,010 --> 00:39:44,533
Do whatever He tells you.
783
00:40:06,816 --> 00:40:09,863
- Fill these jars with water.
784
00:40:09,906 --> 00:40:11,473
- I'm not sure You heard her clearly,
785
00:40:11,517 --> 00:40:14,433
but we've run out of wine, not water.
786
00:40:14,476 --> 00:40:17,610
- These are similar in size to your amphorae?
787
00:40:17,653 --> 00:40:19,525
- The prudent marks, yes.
788
00:40:19,568 --> 00:40:22,049
Equal if filled all the way to the brim.
789
00:40:24,747 --> 00:40:27,054
- You're a very responsible person, aren't you?
790
00:40:27,097 --> 00:40:28,447
- We are in a crisis,
791
00:40:28,490 --> 00:40:30,536
and I was led to understand You have a solution?
792
00:40:32,276 --> 00:40:34,757
- Do you know why jars for purification rites
793
00:40:34,801 --> 00:40:36,672
are made of stone?
794
00:40:36,716 --> 00:40:37,891
What?
795
00:40:37,934 --> 00:40:39,414
- You heard me.
796
00:40:50,860 --> 00:40:53,733
- Because the stone is pure,
797
00:40:53,776 --> 00:40:55,386
less likely to stain or break,
798
00:40:55,430 --> 00:40:58,694
and it can't be made unclean.
799
00:40:58,738 --> 00:41:00,174
- Yes.
800
00:41:02,481 --> 00:41:05,309
Fill these jars with water, all the way to the brim.
801
00:41:05,353 --> 00:41:06,397
- Why?
802
00:41:06,441 --> 00:41:08,661
- You heard him, start drawing water.
803
00:41:08,704 --> 00:41:10,227
Quickly!
804
00:41:10,271 --> 00:41:12,403
Tell anyone you find to stop what they're doing and help.
805
00:41:20,934 --> 00:41:22,239
- From the directions You have provided,
806
00:41:22,283 --> 00:41:25,547
I see no logical solution to the problem.
807
00:41:25,591 --> 00:41:29,943
- It's going to be like that sometimes, Thomas.
808
00:41:29,986 --> 00:41:31,205
- What did You say?
809
00:41:33,729 --> 00:41:36,384
- I do not rebuke you.
810
00:41:36,427 --> 00:41:39,213
It is good to ask questions.
811
00:41:39,256 --> 00:41:42,085
To seek understanding.
812
00:41:42,129 --> 00:41:43,913
- There's not time for this.
813
00:41:43,957 --> 00:41:46,742
- I know of a man like you in Capernaum.
814
00:41:46,786 --> 00:41:51,617
Always counting, always measuring.
815
00:41:51,660 --> 00:41:53,444
- That's my job...
816
00:41:53,488 --> 00:41:55,577
one that people will think I have not done well tonight.
817
00:41:57,884 --> 00:42:00,103
- Join me,
818
00:42:00,147 --> 00:42:04,107
and I'll show you a new way to count and measure.
819
00:42:04,151 --> 00:42:06,457
A different way of seeing time.
820
00:42:08,764 --> 00:42:10,984
- Go with you where?
821
00:42:11,027 --> 00:42:12,594
I don't understand.
822
00:42:15,292 --> 00:42:16,816
- Keep watching.
823
00:42:33,093 --> 00:42:34,834
- Dinah!
824
00:42:38,838 --> 00:42:40,013
- Abner,
825
00:42:40,056 --> 00:42:41,667
I do hope you're enjoying yourself.
826
00:42:41,710 --> 00:42:43,712
- Where are the servers?
827
00:42:43,756 --> 00:42:46,759
- I don't know, but I'll go find them right away.
828
00:42:46,802 --> 00:42:49,544
- It's far past time for another round of wine.
829
00:42:49,588 --> 00:42:51,981
The last one was nearly an hour ago.
830
00:42:52,025 --> 00:42:53,983
Yes, well, you see--
831
00:42:54,027 --> 00:42:55,811
- Surely there is more coming, Dinah?
832
00:42:55,855 --> 00:43:00,033
- I'm very sorry, do not worry, this will be taken care of.
833
00:43:00,076 --> 00:43:01,643
- Next round of wine right away.
834
00:43:01,687 --> 00:43:03,950
Thank you for reminding us, it's all under control.
835
00:43:07,693 --> 00:43:12,219
- Was your father a stonemason as well?
836
00:43:12,262 --> 00:43:13,786
- A smith.
837
00:43:16,092 --> 00:43:17,572
I think it broke his heart,
838
00:43:17,616 --> 00:43:21,924
but I apprenticed under a stonecutter when I was nine.
839
00:43:26,886 --> 00:43:28,539
Every man must leave his father.
840
00:43:31,412 --> 00:43:33,457
- Masonry seems like harder work.
841
00:43:36,199 --> 00:43:42,336
- It isn't harder, it's just more... final.
842
00:43:43,642 --> 00:43:46,470
If the smith wants to change the horseshoe
843
00:43:46,514 --> 00:43:49,517
or the plowshare or the pot hook,
844
00:43:49,560 --> 00:43:52,433
he has only to put the iron back into the fire
845
00:43:52,476 --> 00:43:54,348
and reshape it to fit his designs.
846
00:43:55,654 --> 00:43:56,655
- They're full.
847
00:44:04,053 --> 00:44:08,275
- Everyone, please step outside.
848
00:44:16,457 --> 00:44:18,372
Just for a moment, Thomas.
849
00:44:49,055 --> 00:44:52,406
Once you make that first cut into the stone,
850
00:44:52,449 --> 00:44:53,799
it can't be undone.
851
00:44:58,151 --> 00:45:01,371
It sets in motion a series of choices.
852
00:45:03,025 --> 00:45:06,376
What used to be a shapeless block of limestone or granite
853
00:45:06,420 --> 00:45:08,857
begins its long journey of transformation...
854
00:45:14,036 --> 00:45:15,472
and it will never be the same.
855
00:45:17,997 --> 00:45:19,825
- I'm ready, Father.
856
00:46:03,303 --> 00:46:07,829
Go draw some out and serve it to the Master of the Banquet.
857
00:46:51,307 --> 00:46:53,962
- Oh, it's about time.
858
00:46:54,006 --> 00:46:55,790
- The latter vintage, sir.
859
00:47:05,278 --> 00:47:07,236
- Stop the music!
860
00:47:07,280 --> 00:47:09,456
Stop the music!
861
00:47:11,588 --> 00:47:13,590
Everyone, listen!
862
00:47:13,634 --> 00:47:16,332
I have something I would like to say.
863
00:47:16,376 --> 00:47:17,507
I would like to address
864
00:47:17,551 --> 00:47:20,249
the bridegroom and the bride's families.
865
00:47:20,293 --> 00:47:23,122
At every wedding I've ever overseen,
866
00:47:23,165 --> 00:47:25,689
they serve the best wine first.
867
00:47:25,733 --> 00:47:28,431
And then when the people have drunk freely,
868
00:47:28,475 --> 00:47:30,346
much later in the feast,
869
00:47:30,390 --> 00:47:32,914
they serve the poorer wine, the cheap stuff,
870
00:47:34,307 --> 00:47:35,351
because, by then,
871
00:47:35,395 --> 00:47:38,137
who's going to notice, am I right?
872
00:47:40,226 --> 00:47:42,489
But you--
873
00:47:42,532 --> 00:47:44,926
--you've chosen now
874
00:47:44,970 --> 00:47:47,537
to serve best wine I have ever tasted!
875
00:47:49,975 --> 00:47:51,193
Let us thank them
876
00:47:51,237 --> 00:47:53,543
for this unnecessary but honorable gesture!
877
00:48:06,905 --> 00:48:10,909
May the wedding of Asher, son of Rafi and Dinah,
878
00:48:10,952 --> 00:48:14,042
to Sarah, daughter of Abner and Helah,
879
00:48:14,086 --> 00:48:17,654
be as pure and as fruitful as this wine.
880
00:48:17,698 --> 00:48:20,309
Blessed are you, Lord our God,
881
00:48:20,353 --> 00:48:21,832
King of the universe,
882
00:48:21,876 --> 00:48:24,661
who brings forth the fruit of the vine.
883
00:48:24,705 --> 00:48:27,142
To Asher and Sarah!
884
00:48:27,186 --> 00:48:29,971
GUESTS Asher and Sarah!
885
00:48:43,202 --> 00:48:44,551
- Is something wrong?
886
00:48:46,466 --> 00:48:49,295
- Yes...
887
00:48:49,338 --> 00:48:51,036
I was.
888
00:49:33,078 --> 00:49:36,298
- Fish... wine.
889
00:49:36,342 --> 00:49:38,561
What will be next?
890
00:49:38,605 --> 00:49:39,736
- Any suggestions?
891
00:49:39,780 --> 00:49:42,261
- Anything... and everything!
892
00:49:42,304 --> 00:49:43,784
Let's do this!
893
00:49:43,827 --> 00:49:47,179
I'll go with you to the ends of the earth.
894
00:49:47,222 --> 00:49:49,659
- I hope so, Simon.
895
00:49:49,703 --> 00:49:54,186
But I seem to remember there was a problem.
896
00:49:54,229 --> 00:49:57,624
Something about Andrew's feet.
897
00:49:59,191 --> 00:50:01,715
Andrew's feeeeet!
898
00:50:01,758 --> 00:50:04,674
- But first we must evaluate, no?
899
00:50:04,718 --> 00:50:06,415
- No, no, no, no, I can't!
900
00:50:06,459 --> 00:50:08,243
- I think we have to.
901
00:50:08,287 --> 00:50:10,593
- No, no, no, no, I can't!
902
00:50:10,637 --> 00:50:11,855
- Come on, Andrew!
903
00:51:03,211 --> 00:51:04,691
- So will you help him?!
904
00:51:05,909 --> 00:51:08,347
- Ah, some things even I cannot do.
905
00:51:27,061 --> 00:51:28,715
- That should be it for the night.
906
00:51:34,721 --> 00:51:36,853
Who is He?
907
00:51:36,897 --> 00:51:39,769
I can't pretend I didn't see a miracle.
908
00:51:44,557 --> 00:51:46,907
He gave us even more than we need.
909
00:51:50,780 --> 00:51:52,347
- He invited me to join Him.
910
00:51:54,697 --> 00:51:58,484
He wants us to meet Him in Samaria in 12 days.
911
00:52:02,183 --> 00:52:03,750
- Samaria?
912
00:52:07,580 --> 00:52:11,192
I don't know what to think.
913
00:52:15,762 --> 00:52:17,329
- So, don't.
914
00:52:20,723 --> 00:52:25,206
Maybe, for once in your life, don't think.
62598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.