Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,920 --> 00:01:23,462
I have to go.
2
00:01:29,756 --> 00:01:32,044
Just be sure to be back for dinner.
3
00:01:53,097 --> 00:01:54,888
Windstorm.
4
00:02:36,193 --> 00:02:38,067
WINDSTORM 2
5
00:02:49,156 --> 00:02:50,484
Windstorm?
6
00:03:12,788 --> 00:03:14,366
Hey!
7
00:03:15,456 --> 00:03:17,697
Fanny!
- Who else? Ryan Gosling?
8
00:03:19,916 --> 00:03:22,951
I had that dream again.
- Naked in the school yard? Me too.
9
00:03:23,333 --> 00:03:24,709
It's awful.
10
00:03:26,126 --> 00:03:27,869
No. It was Windstorm.
11
00:03:29,460 --> 00:03:31,085
He wanted to come get me,
12
00:03:31,461 --> 00:03:33,667
but then suddenly he was gone.
13
00:03:34,629 --> 00:03:36,420
Something's wrong.
14
00:03:38,713 --> 00:03:41,547
Mika, you haven't packed.
We meet in an hour.
15
00:03:42,006 --> 00:03:45,290
I know.
- Move! I'll be in the kitchen. A bientôt.
16
00:03:47,008 --> 00:03:50,126
Croissant, croque monsieur...
- It's all colour-coded.
17
00:03:50,675 --> 00:03:52,668
Red is art.
Green is culinary.
18
00:03:53,051 --> 00:03:56,632
Don't forget
the remarkable particle accelerator.
19
00:03:58,428 --> 00:04:00,005
Oh, Paris!
20
00:04:00,678 --> 00:04:04,046
I'm looking forward to it, but Mika...
- She'll love it.
21
00:04:04,680 --> 00:04:08,297
You can't spend every holiday
traipsing about in horse manure!
22
00:04:08,556 --> 00:04:11,556
You also need culture, savoir-vivre...
23
00:04:11,890 --> 00:04:15,886
I'm going to have a peek.
- Right. And cheese... or baguettes.
24
00:04:16,392 --> 00:04:19,096
Or, I mean, hello, red wine!
- Okay...
25
00:04:19,976 --> 00:04:21,969
Pont-Neuf:
- "The Lovers on the Bridge".
26
00:04:25,936 --> 00:04:27,347
Mika is gone!
27
00:04:29,979 --> 00:04:32,304
Mika is gone?
Where?
28
00:04:48,777 --> 00:04:51,528
SAM, CAN YOU MEET ME
AT THE BUS STATION AT 2:38 P.M.?
29
00:05:21,412 --> 00:05:22,954
I get it. I'm out of here.
30
00:06:47,523 --> 00:06:49,515
I know what you want.
31
00:06:49,732 --> 00:06:52,020
But you have to come get it.
32
00:06:59,818 --> 00:07:01,099
What's with you?
33
00:07:30,286 --> 00:07:32,243
What's this?
34
00:07:32,662 --> 00:07:34,489
Where did you get it?
35
00:07:43,874 --> 00:07:45,831
Did you see his ears?
36
00:07:46,166 --> 00:07:49,285
One is listening to you,
the other to something else.
37
00:07:49,834 --> 00:07:52,455
Right.
He never does that.
38
00:07:58,087 --> 00:07:59,664
Shouldn't I know what's up?
39
00:08:01,505 --> 00:08:02,785
To be united with someone
40
00:08:03,005 --> 00:08:05,412
you have to set them free.
41
00:08:05,631 --> 00:08:08,038
Then the bond will last forever.
42
00:08:08,423 --> 00:08:11,258
That goes both for humans and animals.
43
00:08:13,258 --> 00:08:15,334
Like that,
Windstorm will always stay wild.
44
00:08:17,009 --> 00:08:18,420
Give him time.
45
00:08:18,843 --> 00:08:21,511
I'll give you salve for his scratches.
46
00:08:22,761 --> 00:08:24,386
Thank you, Master.
47
00:08:42,809 --> 00:08:46,805
Charlotte, think it over!
You've ridden here since you were six.
48
00:08:47,102 --> 00:08:50,552
I'm sorry, Mrs Kaltenbach.
I know I owe you a lot...
49
00:08:51,104 --> 00:08:53,594
but Sasse has a counter-current system.
50
00:08:53,979 --> 00:08:56,896
And a flood-lit arena.
I want more for me and Attila.
51
00:08:57,105 --> 00:08:59,311
Fine.
- Thanks for everything.
52
00:09:12,527 --> 00:09:14,685
You called a cab?
- Yeah, two hours ago.
53
00:09:15,778 --> 00:09:20,568
Didn't you get my message?
- I did. The tractor's broke. And so am I.
54
00:09:21,155 --> 00:09:24,653
And a wheelbarrow won't do.
- Well, then...
55
00:09:25,531 --> 00:09:26,563
thanks...
56
00:09:36,618 --> 00:09:40,199
Aren't you supposed to be in Paris?
- I had this funny feeling.
57
00:09:42,995 --> 00:09:44,987
But everything's the same here.
58
00:09:55,666 --> 00:09:57,492
It's so nice and quiet.
59
00:10:03,376 --> 00:10:05,001
Archibald!
60
00:10:05,460 --> 00:10:07,085
Somehow it's too quiet.
61
00:10:07,294 --> 00:10:09,500
Where is everyone?
62
00:10:10,545 --> 00:10:15,004
Many left for Sasse's Equestrian Centre
with Michelle.
63
00:10:16,797 --> 00:10:19,335
And when the Kaltenbach Classics
were cancelled,
64
00:10:19,715 --> 00:10:22,087
still more left.
- No horse show?
65
00:10:24,883 --> 00:10:28,796
Our waiting list
used to be a mile long, but now...
66
00:10:31,010 --> 00:10:33,714
Ask your grandmother.
I have to go and feed.
67
00:10:41,222 --> 00:10:43,261
It's absolutely perfect.
68
00:10:43,848 --> 00:10:46,053
Kaltenbach is fine.
- Okay.
69
00:10:46,682 --> 00:10:48,224
Now for black pudding.
70
00:10:48,974 --> 00:10:51,262
So fresh it's almost still kicking.
71
00:10:53,184 --> 00:10:55,141
Gran?
- Yes.
72
00:10:55,768 --> 00:10:59,100
Windstorm has scratches on his belly.
Do you know why?
73
00:10:59,311 --> 00:11:02,678
Of course he has scratches.
He's out in all weather.
74
00:11:03,937 --> 00:11:06,641
And if I told
one of my few prospective buyers
75
00:11:06,855 --> 00:11:09,013
that my only good show-jumper
76
00:11:09,231 --> 00:11:12,432
stands around in a paddock,
completely neglected...
77
00:11:12,648 --> 00:11:14,308
day and night,
78
00:11:14,524 --> 00:11:17,097
they'd say I'd lost my marbles.
79
00:11:21,985 --> 00:11:23,562
And I have.
80
00:11:28,112 --> 00:11:30,353
Know what?
Ottfried told me earlier
81
00:11:30,737 --> 00:11:33,654
he'd seen a unicorn in the forest.
82
00:11:34,072 --> 00:11:37,273
A unicorn. Can you imagine?
- No. - Yes.
83
00:11:37,615 --> 00:11:42,523
It was standing at the edge of the woods
when Ottfried went to work this morning.
84
00:11:42,908 --> 00:11:45,694
Marianne,
please drop the fairy tales!
85
00:12:32,965 --> 00:12:36,712
Grandma's acting weird, too.
I can tell something's up.
86
00:12:37,675 --> 00:12:39,466
I don't understand it.
87
00:12:40,801 --> 00:12:42,959
But at least I understand you.
88
00:13:06,101 --> 00:13:07,346
Windstorm!
89
00:13:34,777 --> 00:13:36,152
Wait!
90
00:15:50,694 --> 00:15:52,651
You seem to like her, eh?
91
00:15:59,739 --> 00:16:02,858
We waited ages for you at breakfast.
Your gran was real quiet.
92
00:16:03,240 --> 00:16:05,363
In the woods I saw...
- What, a unicorn?
93
00:16:06,033 --> 00:16:07,444
Yes.
- Nonsense!
94
00:16:07,658 --> 00:16:09,781
I'd locked it in the castle
with my dragon.
95
00:16:10,159 --> 00:16:12,566
It must have got out.
- Coming through.
96
00:16:12,910 --> 00:16:14,902
Seriously!
- You saw a deer.
97
00:16:15,411 --> 00:16:18,280
No.
There was a horse in the forest...
98
00:16:18,495 --> 00:16:21,365
Mika, there are no wild horses here.
99
00:16:22,038 --> 00:16:23,947
Lift!
100
00:16:25,664 --> 00:16:28,284
What's this?
Non-vegetarian breakfast?
101
00:16:28,915 --> 00:16:30,872
Come on, I'll show you.
102
00:16:31,457 --> 00:16:34,374
There's a thief here.
- Will he fit in a mousetrap?
103
00:16:35,417 --> 00:16:38,618
Rat-trap.
It'll hurt his fingers real bad.
104
00:16:39,460 --> 00:16:42,579
He steals food, halters...
Yesterday even my jacket.
105
00:16:43,795 --> 00:16:47,245
I'll ambush him tonight
and turn him into black pudding!
106
00:16:47,462 --> 00:16:50,035
Not black pudding, please!
107
00:16:59,675 --> 00:17:02,924
You can see everything from here.
- And no one can see us.
108
00:17:03,259 --> 00:17:06,129
I don't understand this at all.
I just need...
109
00:17:06,593 --> 00:17:08,004
a brief extension.
110
00:17:08,677 --> 00:17:12,674
You are three months in arrears
with your mortgage.
111
00:17:13,054 --> 00:17:15,509
There will be no "brief" extension.
112
00:17:15,721 --> 00:17:18,757
Sorry, Maria, but there's no leeway left.
113
00:17:19,139 --> 00:17:20,764
Klaus, no one ever got rich
114
00:17:20,973 --> 00:17:23,298
from equestrian sport.
115
00:17:23,515 --> 00:17:26,883
I'll just say one word:
Sasse's Equestrian Centre.
116
00:17:27,267 --> 00:17:30,516
That's three words.
- Yes. Well, anyway...
117
00:17:30,893 --> 00:17:34,592
I won't mention figures,
but they're all in the black.
118
00:17:34,811 --> 00:17:38,095
My niece rides very successfully there.
119
00:17:38,479 --> 00:17:40,886
She's competing in the Sasse Classics.
120
00:17:41,771 --> 00:17:44,309
Excuse me?
- It's a highly rated...
121
00:17:47,273 --> 00:17:49,016
junior horse show.
122
00:17:49,232 --> 00:17:51,023
Maria, do you have any valuables?
123
00:17:51,233 --> 00:17:52,727
Expensive furniture?
124
00:17:52,941 --> 00:17:56,523
What about the wonder horse you bought?
- Yes, precisely.
125
00:17:57,360 --> 00:18:00,857
Winston or South Pole or North Face...
- Windstorm.
126
00:18:01,486 --> 00:18:04,687
Yes. Bought for a quarter of a million.
How about that?
127
00:18:06,237 --> 00:18:08,692
Klaus,
how long have we known each other?
128
00:18:09,155 --> 00:18:11,064
I just need a few months' grace.
129
00:18:11,947 --> 00:18:15,647
Two weeks. Then it gets auctioned.
- I'm sorry.
130
00:18:16,282 --> 00:18:18,819
Are you coming, Klaus?
It stinks here.
131
00:18:32,121 --> 00:18:34,528
I guess this will be
our last summer at Kaltenbach.
132
00:18:36,163 --> 00:18:39,282
And what will become of Windstorm?
- Windstorm, Windstorm!
133
00:18:39,498 --> 00:18:40,992
Nothing but Windstorm!
134
00:18:41,373 --> 00:18:43,864
Is he all that interests you?
135
00:18:44,208 --> 00:18:45,702
Do you never think of us?
136
00:18:45,917 --> 00:18:48,786
Weren't you listening?
They stole our horse show.
137
00:18:49,251 --> 00:18:52,915
Your grandma's losing everything,
my grandpa his mobile home...
138
00:18:53,419 --> 00:18:56,040
All right!
- Nothing is all right.
139
00:18:56,420 --> 00:18:59,171
And Windstorm is to blame.
140
00:19:00,546 --> 00:19:03,380
You could have saved Kaltenbach.
- Me? - Yes, you.
141
00:19:03,630 --> 00:19:05,788
If you'd ride with him at horse shows,
142
00:19:06,006 --> 00:19:08,413
instead of just fooling around with him.
143
00:19:09,132 --> 00:19:12,831
Windstorm is a world-class horse.
But just look at him!
144
00:19:15,676 --> 00:19:19,008
But Mika has principles.
And a huge ego.
145
00:19:23,512 --> 00:19:25,469
That's not fair.
146
00:19:26,846 --> 00:19:29,965
True.
It's anything but fair.
147
00:19:48,686 --> 00:19:51,805
Don't be so impatient.
We'll find her.
148
00:20:49,831 --> 00:20:54,786
Are you crazy? I almost had her.
- She didn't seem to want that.
149
00:20:56,124 --> 00:20:59,290
Of course not. She's not stupid.
What's it to you?
150
00:21:06,294 --> 00:21:08,582
Is she your horse?
- What's it to you?
151
00:21:09,837 --> 00:21:12,790
She ran away from me, okay?
- I can understand that.
152
00:21:14,630 --> 00:21:17,547
I'll get her yet.
- Never. Not like that.
153
00:21:20,465 --> 00:21:21,924
Oh really?
154
00:21:24,758 --> 00:21:28,091
Really.
- Why are you out here near dusk...
155
00:21:28,301 --> 00:21:30,969
without a saddle...
and without shoes?
156
00:21:34,386 --> 00:21:37,256
Is it your forest or what?
- Kind of.
157
00:21:37,637 --> 00:21:40,388
Sorry I didn't ring the bell.
Let's go.
158
00:21:42,389 --> 00:21:44,962
At least you took your shoes off.
159
00:21:47,224 --> 00:21:48,552
Hey, Gretel!
160
00:21:48,933 --> 00:21:50,759
You forgot something.
161
00:22:02,937 --> 00:22:05,890
Where to?
Oh... sorry.
162
00:22:07,188 --> 00:22:09,595
What are you doing here?
- Waiting. About just now...
163
00:22:09,814 --> 00:22:11,273
I acted real stupid.
164
00:22:11,481 --> 00:22:14,102
I'm sorry.
- It's all right, Sam. I...
165
00:22:18,650 --> 00:22:20,026
The thief.
166
00:22:26,903 --> 00:22:28,563
Got you, you pig!
167
00:22:34,864 --> 00:22:36,358
Fanny!
- Mika.
168
00:22:38,740 --> 00:22:42,321
How come you're not in Paris?
- And on holiday alone?
169
00:22:47,576 --> 00:22:49,948
Doesn't look so broke.
- It is, though.
170
00:22:50,160 --> 00:22:54,239
Mrs Kaltenbach is in denial.
And you and Windstorm can't change that.
171
00:22:54,453 --> 00:22:56,695
There must be a way.
- What?
172
00:22:57,621 --> 00:23:00,194
I don't know...
kidnap someone. Rob a bank...
173
00:23:01,706 --> 00:23:04,243
a small but well-placed fire...
174
00:23:04,623 --> 00:23:07,327
Easy, now. I'm kidding.
- Sort of.
175
00:23:07,708 --> 00:23:11,573
No kidnapping tonight.
I just want to catch the thieving rat.
176
00:23:11,917 --> 00:23:13,744
A manhunt? Great!
177
00:23:14,251 --> 00:23:16,658
It'll be a good story
for the video-competition.
178
00:23:17,044 --> 00:23:20,494
When did you first see the thief?
- Are you nuts?
179
00:23:20,712 --> 00:23:22,420
Mika, do something.
- Listen,
180
00:23:22,796 --> 00:23:25,084
we spend the night here
and see what happens.
181
00:23:26,672 --> 00:23:30,004
Get some sleep.
I'll take first watch.
182
00:23:43,052 --> 00:23:47,214
"WILD HORSES IN GERMANY"
DID NOT MATCH ANY DOCUMENTS
183
00:24:56,033 --> 00:24:58,191
We saw the unicorn.
- A-ha.
184
00:24:59,410 --> 00:25:02,445
It's not a unicorn.
- That's what I feared.
185
00:25:04,911 --> 00:25:07,034
Do you think she can stay in the woods?
186
00:25:07,245 --> 00:25:09,570
She looks happy.
- I doubt it.
187
00:25:09,955 --> 00:25:12,622
People insist on regulations.
188
00:25:12,997 --> 00:25:15,369
Horses belong in stables, period!
189
00:25:16,081 --> 00:25:19,663
But why?
It's like always being grounded.
190
00:25:20,291 --> 00:25:22,449
Like living in a closet.
191
00:25:26,501 --> 00:25:29,371
Maria,
you've been looking tired recently.
192
00:25:29,586 --> 00:25:33,000
First this upstart
steals my horse show,
193
00:25:33,212 --> 00:25:36,627
then he steals Hanns from me.
194
00:25:37,880 --> 00:25:39,789
Hanns de Burgh?
- Yes, here:
195
00:25:40,006 --> 00:25:42,164
"Astute businessman Sasse
196
00:25:42,381 --> 00:25:44,706
acquires a living legend
197
00:25:45,091 --> 00:25:48,458
to judge for his horse show:
Hanns de Burgh...
198
00:25:48,842 --> 00:25:52,256
the Flying Dutchman."
He takes all my best students...
199
00:25:53,552 --> 00:25:55,758
Except...
- Yes. -... Mika
200
00:25:55,969 --> 00:25:57,796
Except Mika.
201
00:25:58,928 --> 00:26:01,798
But that makes no difference now.
202
00:26:05,139 --> 00:26:07,096
What do you mean?
203
00:26:15,725 --> 00:26:18,429
My loan has been cancelled.
204
00:26:18,851 --> 00:26:21,935
In two weeks
Kaltenbach will belong to the bank.
205
00:26:23,770 --> 00:26:26,520
Sadly that goes for your patch, too.
206
00:26:28,813 --> 00:26:31,220
I should have told you earlier, but...
207
00:26:32,272 --> 00:26:34,679
I... couldn't.
208
00:27:03,740 --> 00:27:06,740
I'LL BE BACK FOR BREAKFAST.
HAVE FUN.
209
00:27:07,700 --> 00:27:08,981
Too much!
210
00:27:32,291 --> 00:27:35,208
Everything's fine.
Consider it a warning shot.
211
00:27:35,959 --> 00:27:38,496
I'll give you something
for your circulation.
212
00:27:39,335 --> 00:27:42,121
Take good care of your grandfather.
213
00:27:43,295 --> 00:27:46,046
Wait, I'll help you
- Leave me alone.
214
00:27:58,716 --> 00:28:01,384
"Good value harrows?"
- Oh!
215
00:28:03,718 --> 00:28:05,260
"A horse show."
- Exactly.
216
00:28:05,885 --> 00:28:08,553
50,000 euros in prize money!
How awesome is that?
217
00:28:13,012 --> 00:28:15,585
I never wanted to ride
at a show again.
218
00:28:16,180 --> 00:28:19,299
And if we happened to go
to the Sasse-thingy-Centre...
219
00:28:19,681 --> 00:28:23,594
I'm suddenly very interested in...
- Horses?
220
00:28:27,225 --> 00:28:29,134
There are
normal means of transport:
221
00:28:29,351 --> 00:28:31,509
Buses, bikes, feet...
222
00:28:31,727 --> 00:28:36,102
You wanted to go on a trip.
- In any case, it's the next left.
223
00:29:04,112 --> 00:29:06,567
What the...
Is that him?
224
00:29:10,197 --> 00:29:14,240
Hanns de Burgh...
- Oh my God...
225
00:29:28,661 --> 00:29:30,155
Howdy.
226
00:29:31,120 --> 00:29:32,579
Hanns!
- Leopold.
227
00:29:32,788 --> 00:29:36,155
Kind of you to visit my humble abode!
Welcome.
228
00:29:37,289 --> 00:29:40,242
Ready for a guided tour?
- I can't wait.
229
00:29:40,457 --> 00:29:41,406
Great.
230
00:29:45,375 --> 00:29:47,782
Looks like a torture chamber in here.
231
00:29:48,459 --> 00:29:50,250
Do they really only ride here?
232
00:29:51,794 --> 00:29:53,786
You look like Frankenstein's gran.
233
00:29:54,211 --> 00:29:59,001
We'd be more than happy
to employ you as a trainer.
234
00:30:02,672 --> 00:30:06,882
So? What do you say?
- I learned to ride very nearby.
235
00:30:07,090 --> 00:30:09,296
In Kaltenbach.
- Kaltenbach!
236
00:30:10,508 --> 00:30:13,922
It's down-at-the-heels these days.
Not doing well.
237
00:30:14,259 --> 00:30:16,251
Both the place and the dame.
238
00:30:16,635 --> 00:30:20,168
Good news for me.
I might open a shop there.
239
00:30:20,553 --> 00:30:22,213
Maria was a good teacher.
240
00:30:22,595 --> 00:30:25,299
Old-fashioned
but with an eye for talent.
241
00:30:25,638 --> 00:30:29,337
I'm afraid we're out of her league here.
242
00:30:29,556 --> 00:30:34,180
Doesn't she have a horse at the show?
- She has one, yes.
243
00:30:35,516 --> 00:30:36,679
Uh-huh?
244
00:30:38,350 --> 00:30:40,058
Who is this snotty brat?
245
00:30:41,643 --> 00:30:45,057
Hello there!
We are looking to register for the show.
246
00:30:45,769 --> 00:30:47,678
Over there.
- Thanks very much.
247
00:30:51,729 --> 00:30:55,725
Windstorm is out of shape.
He can't do a showjumping competition.
248
00:30:55,939 --> 00:30:59,769
An event competition.
- Event competition?
249
00:31:01,274 --> 00:31:03,681
"Dressage, Cross-country and Jumping."
250
00:31:04,858 --> 00:31:08,522
Oh brother! What now?
- Let's just forget this nonsense
251
00:31:08,901 --> 00:31:10,977
and pack our bags.
- No!
252
00:31:11,360 --> 00:31:12,938
This is not a problem.
253
00:31:13,319 --> 00:31:14,979
So the horse needs training?
254
00:31:15,362 --> 00:31:17,899
But you can jump,
cross-country's your forte,
255
00:31:18,321 --> 00:31:21,237
there's only dressage.
- Dressage!
256
00:31:21,822 --> 00:31:24,395
Who'll teach her?
My grandpa has other worries.
257
00:31:27,365 --> 00:31:29,690
Norbert!
- Who?
258
00:31:32,575 --> 00:31:36,951
Saved by a horse with no strength
and a city kid with a calculator!
259
00:31:51,623 --> 00:31:53,580
Sam. Sam!
260
00:31:53,957 --> 00:31:56,033
Not the snow bunny...
261
00:32:20,674 --> 00:32:22,252
Hey!
262
00:33:04,896 --> 00:33:06,687
You again!
263
00:33:12,357 --> 00:33:14,812
Did you hurt yourself?
- What's it to you?
264
00:33:15,983 --> 00:33:17,312
Okay...
265
00:33:19,651 --> 00:33:22,141
Why are you robbing us?
- I...
266
00:33:24,653 --> 00:33:28,483
I'm just borrowing some things.
Horse feed and so on.
267
00:33:30,779 --> 00:33:33,021
Have you caught her yet?
268
00:33:36,740 --> 00:33:41,399
Funny, huh? I'm in trouble if
I don't bring her in soon. Big trouble.
269
00:33:42,825 --> 00:33:46,406
But what would someone like you care?
- Someone like me?
270
00:33:47,035 --> 00:33:50,734
Spoiled rich girl.
Daddy buys her a pet horse...
271
00:33:51,536 --> 00:33:55,200
You're a real human-whisperer.
- I saw your horse, remember?
272
00:33:55,912 --> 00:33:58,829
How else would you have a real jumper?
273
00:33:59,205 --> 00:34:02,039
What makes you think he's a jumper?
- It's obvious.
274
00:34:04,707 --> 00:34:08,121
But he's out of shape, right?
- So what?
275
00:34:09,625 --> 00:34:12,459
I don't care. I'm splitting.
- How do you know this?
276
00:34:13,084 --> 00:34:18,040
I'm an old hand with sports horses.
Racing and climbing would fix him.
277
00:34:19,878 --> 00:34:22,084
Know why you can't catch her?
278
00:34:23,421 --> 00:34:26,789
She's got four legs and I've got two.
- 'Cause you want to catch her.
279
00:34:28,339 --> 00:34:29,834
Oh yes?
280
00:34:30,757 --> 00:34:34,835
She can't run wild in the woods anyway.
- Why not?
281
00:34:35,425 --> 00:34:37,216
Why? It's obvious.
Because...
282
00:34:37,425 --> 00:34:40,544
Are you crazy?
- Why do you want to catch her?
283
00:34:41,510 --> 00:34:44,759
The owner wants her back.
He's not someone to mess with.
284
00:34:45,928 --> 00:34:47,387
Oh!
285
00:34:48,221 --> 00:34:50,888
I thought she didn't have an owner.
286
00:34:52,472 --> 00:34:53,966
What if we make a deal?
287
00:34:55,848 --> 00:34:56,797
Oh?
288
00:34:57,640 --> 00:35:00,308
I help you catch your horse,
you help train mine.
289
00:35:02,850 --> 00:35:05,056
Under one condition.
- What?
290
00:35:05,434 --> 00:35:10,178
It stays secret. I'm in trouble already.
- How do I know I can trust you?
291
00:35:11,770 --> 00:35:14,686
You don't.
Take it or leave it.
292
00:35:17,438 --> 00:35:20,723
See you tomorrow. At the clearing.
- See you then.
293
00:35:31,901 --> 00:35:35,434
... the rider induces
sufficient concentration in the horse,
294
00:35:35,652 --> 00:35:38,818
who then independently
performs piaffe.
295
00:35:40,112 --> 00:35:42,982
A transition
into a liberating forward gallop
296
00:35:43,196 --> 00:35:46,694
terminates the effort
without overtaxing the horse.
297
00:35:48,990 --> 00:35:53,152
The motivation to respond
to subtle pressure increases if...
298
00:35:53,366 --> 00:35:55,157
"Rise and shine!"
299
00:36:03,744 --> 00:36:04,943
Windstorm, go!
300
00:36:06,454 --> 00:36:07,829
Come on!
301
00:36:09,079 --> 00:36:10,455
Faster!
302
00:36:23,126 --> 00:36:24,584
Don't act lame.
303
00:36:32,795 --> 00:36:35,001
Watch out, girl!
- Sorry!
304
00:36:36,963 --> 00:36:39,750
Have you seen a horse?
- No.
305
00:36:42,715 --> 00:36:44,956
Except this one, he's mine
306
00:36:45,341 --> 00:36:47,582
A-ha.
- We're just riding together.
307
00:36:47,967 --> 00:36:51,381
You must be from the Kaltenbach farm.
308
00:36:52,010 --> 00:36:53,967
I'm heading that way.
309
00:36:54,302 --> 00:36:56,970
A wild horse was reported.
Are you missing one?
310
00:36:58,637 --> 00:37:00,380
No.
- Sure?
311
00:37:01,013 --> 00:37:04,131
Maybe they saw a deer.
- We thought so at first, too.
312
00:37:04,347 --> 00:37:07,466
Some weirdo even said something
about a unicorn.
313
00:37:08,765 --> 00:37:11,220
It was probably a horse. A white one.
314
00:37:11,808 --> 00:37:14,132
Trampling about
and eating our feed.
315
00:37:14,767 --> 00:37:18,217
I'll keep my eyes open.
- Yeah, great.
316
00:37:23,270 --> 00:37:27,052
Windstorm, come!
- A horse can't just roam the woods.
317
00:37:34,231 --> 00:37:35,607
Says who?
318
00:37:53,404 --> 00:37:56,321
I hope that woodland spirit
wasn't putting me on.
319
00:37:57,030 --> 00:37:58,987
I'll take that as a compliment.
320
00:37:59,406 --> 00:38:01,030
Oh... hello.
321
00:38:06,408 --> 00:38:09,029
Do we still have a deal?
You'll help me catch her?
322
00:38:09,493 --> 00:38:11,485
On one condition.
- Yes?
323
00:38:12,702 --> 00:38:14,908
We don't catch her.
- What?
324
00:38:51,214 --> 00:38:52,838
I'll get the rope.
325
00:38:53,590 --> 00:38:55,084
We don't need a rope.
326
00:39:02,843 --> 00:39:04,218
She needs trust.
327
00:39:11,554 --> 00:39:13,345
Wait here...
328
00:40:17,866 --> 00:40:20,653
How do you do that?
- I'm not doing anything.
329
00:40:36,539 --> 00:40:37,571
Damn!
330
00:40:39,457 --> 00:40:44,579
She feels what you feel.
- Great. I'm tired, hungry and pissed-off.
331
00:40:59,338 --> 00:41:03,251
Ah! Crap, damn.
- Yeah, yeah, yeah.
332
00:41:04,423 --> 00:41:08,253
Sorry. Ow!
- You're right. - No kidding.
333
00:41:09,716 --> 00:41:12,669
But I don't give in
as fast as the others here.
334
00:41:13,259 --> 00:41:15,749
Easier said than done.
- Easy?
335
00:41:16,510 --> 00:41:19,177
I should be eating a croissant
on the Eiffel tower!
336
00:41:19,553 --> 00:41:22,125
Here I am in the wilderness
trying to figure out
337
00:41:22,512 --> 00:41:25,547
how to ride gi-raffe,
though horses scare me to death,
338
00:41:26,013 --> 00:41:29,214
so Mika can win the stupid horse show
and save your asses.
339
00:41:29,431 --> 00:41:32,098
"Piaffe."
- That's what I said.
340
00:41:34,099 --> 00:41:37,632
Mika is lucky to have a friend like you.
- Huh!
341
00:41:39,350 --> 00:41:41,805
And what Mika needs right now
are friends.
342
00:41:42,560 --> 00:41:44,137
To teach her dressage.
343
00:41:59,524 --> 00:42:00,899
His build is good.
344
00:42:01,608 --> 00:42:03,516
He's got balance,
but his legs are weak.
345
00:42:04,233 --> 00:42:08,099
I'd start with mountain and interval
training for strength and endurance.
346
00:42:09,860 --> 00:42:12,350
Counter-current training
would help, too,
347
00:42:13,403 --> 00:42:15,644
but no one has that here, right?
348
00:42:19,905 --> 00:42:21,897
It's best you start with that now.
349
00:42:24,156 --> 00:42:26,314
I'll watch him run tomorrow,
then we'll see.
350
00:42:27,532 --> 00:42:29,774
Till tomorrow.
- Tomorrow.
351
00:42:37,827 --> 00:42:39,985
What do I do while waiting?
352
00:42:40,870 --> 00:42:43,195
Train your patience.
And equanimity.
353
00:42:43,954 --> 00:42:46,954
Equanimity?
Is that something infectious?
354
00:42:47,872 --> 00:42:50,244
What's her name?
- 33.
355
00:42:51,457 --> 00:42:52,951
Funny name, I know.
356
00:42:53,374 --> 00:42:56,955
The new owner called her that.
And you?
357
00:42:58,125 --> 00:43:00,034
Windstorm.
Mika.
358
00:43:01,460 --> 00:43:02,835
Milan.
359
00:43:15,756 --> 00:43:16,954
Ready for training?
360
00:43:18,882 --> 00:43:20,590
Half-pass.
361
00:43:30,594 --> 00:43:31,543
Faster!
362
00:43:45,057 --> 00:43:46,385
Piaffe.
363
00:44:06,605 --> 00:44:08,016
Passage.
364
00:44:40,449 --> 00:44:41,612
Pirouette.
365
00:44:52,745 --> 00:44:56,160
Is that all right?
- For a rodeo, sure.
366
00:45:14,210 --> 00:45:16,700
I taught him that.
It's dressage, too.
367
00:45:18,878 --> 00:45:22,577
Don't take it bad,
but that's not dressage.
368
00:45:25,964 --> 00:45:28,003
We really don't stand a chance.
369
00:45:41,510 --> 00:45:45,008
Where have you been?
- Doing cross-country training.
370
00:45:45,220 --> 00:45:50,294
I don't know how you managed it,
but he's looking really good now.
371
00:45:51,764 --> 00:45:54,431
You have a chance in cross-country...
372
00:45:54,890 --> 00:45:56,681
but in dressage...
373
00:45:58,557 --> 00:46:01,048
I know, but it's so difficult...
374
00:46:02,100 --> 00:46:06,179
And I promised Windstorm,
no more horse shows.
375
00:46:09,394 --> 00:46:12,975
The last horse show you rode
was to help Windstorm.
376
00:46:14,521 --> 00:46:17,141
Don't you think
he'd do the same for you?
377
00:46:22,898 --> 00:46:25,104
If you'd at least come along.
378
00:46:26,858 --> 00:46:28,981
You don't need me anymore.
379
00:46:29,525 --> 00:46:31,518
Just do it your way.
380
00:46:38,903 --> 00:46:40,066
My way!
381
00:46:46,364 --> 00:46:49,649
The basic idea of dressage
is to become one with the horse:
382
00:46:50,657 --> 00:46:52,033
To merge with him.
383
00:46:53,158 --> 00:46:56,359
Harken to your horse,
listen to what he says.
384
00:46:57,326 --> 00:47:00,326
Try to sense
what he's offering you.
385
00:47:01,077 --> 00:47:04,409
You win his trust with play.
386
00:47:08,163 --> 00:47:11,744
It's only through his trust
that you can bond with him.
387
00:47:26,168 --> 00:47:28,125
A horse can give you everything.
388
00:47:28,461 --> 00:47:30,832
But only of his free volition.
389
00:48:00,429 --> 00:48:02,717
Horses do not ask to be ridden.
390
00:48:08,557 --> 00:48:10,016
PLAYING:
"MIKA'S DRESSAGE"
391
00:48:12,308 --> 00:48:13,767
All elements of dressage
392
00:48:13,975 --> 00:48:15,802
are natural to horses in the wild:
393
00:48:20,060 --> 00:48:22,764
Passage, capriole and rearing...
394
00:49:35,418 --> 00:49:38,999
Whatever you plan to do,
he's ready for it.
395
00:49:42,211 --> 00:49:43,587
Thank you.
396
00:49:44,504 --> 00:49:45,619
No,
397
00:49:46,254 --> 00:49:47,665
thank you.
398
00:49:52,506 --> 00:49:55,257
Do you know the feeling
of wanting to stop time?
399
00:49:55,549 --> 00:49:59,759
It's like when you feel completely free.
- When you are really free.
400
00:50:02,885 --> 00:50:04,758
Then I wouldn't have to...
401
00:50:12,513 --> 00:50:14,920
Okay.
Time is standing still. Now.
402
00:50:18,139 --> 00:50:19,171
Now?
403
00:50:21,849 --> 00:50:23,047
Well... now!
404
00:50:23,766 --> 00:50:25,391
Ready...
- Steady...
405
00:50:26,684 --> 00:50:27,633
Go!
406
00:51:47,501 --> 00:51:48,664
And now?
407
00:51:49,710 --> 00:51:50,659
And now!
408
00:52:42,143 --> 00:52:44,634
Okay.
Let's get this over with.
409
00:52:51,063 --> 00:52:52,142
Who's there?
410
00:52:53,188 --> 00:52:55,939
I'm bringing you the horse.
- Which one?
411
00:52:59,607 --> 00:53:02,642
The grey mare
from the Sasse Stud Farm.
412
00:53:03,066 --> 00:53:05,224
33. At last.
413
00:53:34,618 --> 00:53:36,527
No.
414
00:53:42,246 --> 00:53:43,491
Okay, get lost.
415
00:53:44,455 --> 00:53:45,700
You have to vanish.
Go!
416
00:53:49,915 --> 00:53:52,286
Go! Get lost! Go on!
417
00:54:16,923 --> 00:54:20,291
Ladies and gentlemen,
friends of equestrian sport...
418
00:54:20,591 --> 00:54:23,164
welcome to the Sasse Classics!
419
00:54:36,638 --> 00:54:38,097
Honestly!
420
00:54:41,431 --> 00:54:43,222
Hanns!
- Maria!
421
00:54:44,348 --> 00:54:46,140
It's been ages.
- Mr de Burgh,
422
00:54:46,516 --> 00:54:49,635
another photo, please.
- This is Maria Kaltenbach,
423
00:54:49,850 --> 00:54:52,341
my first and best teacher.
424
00:54:53,143 --> 00:54:55,929
Hanns, I'm not here by chance.
425
00:54:56,311 --> 00:55:00,176
I hear you're looking
for a new coaching job.
426
00:55:00,562 --> 00:55:03,763
Can you imagine coming to...
427
00:55:03,980 --> 00:55:07,063
Let's talk after the show, okay?
- Okay.
428
00:55:07,439 --> 00:55:10,522
If I see a horse I love,
I can imagine many things.
429
00:55:11,482 --> 00:55:15,644
Thank you.
You must be my VIP guest.
430
00:55:20,652 --> 00:55:24,600
Do you remember the first time
I rode in your Kaltenbach Classics?
431
00:55:24,986 --> 00:55:27,654
No!
- It was crazy!
432
00:55:39,032 --> 00:55:41,321
Why are you here?
Didn't I make myself clear?
433
00:55:41,533 --> 00:55:42,862
You did.
434
00:55:43,242 --> 00:55:46,195
But the Hungarian I brought the horse to,
his stables...
435
00:55:46,576 --> 00:55:47,822
are a living hell.
436
00:55:48,869 --> 00:55:50,826
Where is my horse?
437
00:55:51,286 --> 00:55:54,868
He's not a breeder.
He's a knacker!
438
00:55:56,079 --> 00:55:58,830
Listen, my boy,
I'll ask you one last time:
439
00:56:00,206 --> 00:56:02,661
Where... is... the... horse?
440
00:56:07,291 --> 00:56:08,834
You knew it.
441
00:56:10,834 --> 00:56:14,996
That's what you get
for giving a drifter a job.
442
00:56:16,086 --> 00:56:18,955
Bring the horse back
or I'll call the police.
443
00:56:19,337 --> 00:56:22,041
Horse thieves get no mercy here!
- Don't touch me!
444
00:56:30,257 --> 00:56:34,170
Leopold Sasse...
Imagine, someone stole one of my horses.
445
00:56:47,971 --> 00:56:50,177
Come on!
446
00:57:06,143 --> 00:57:07,223
Again:
447
00:57:07,644 --> 00:57:10,348
At the beginning of the trial,
ride leisurely to the mark
448
00:57:10,728 --> 00:57:12,804
and smile to the judges.
449
00:57:13,479 --> 00:57:15,601
Mika, a friendly smile!
450
00:57:16,397 --> 00:57:17,855
That needs practice.
451
00:57:19,147 --> 00:57:21,519
The dressage trial is coming to an end,
452
00:57:21,732 --> 00:57:24,056
would the last three riders
make their way?
453
00:57:32,652 --> 00:57:35,687
Once again: stop at the X,
do a gi-raffe, then...
454
00:57:37,195 --> 00:57:39,152
The music sounds familiar.
455
00:57:52,033 --> 00:57:54,570
That's that. It's over. Let's split.
456
00:57:54,784 --> 00:57:55,863
What? No!
457
00:57:57,576 --> 00:58:01,952
You'd need to dance naked on Windstorm
to impress those jerks.
458
00:58:02,328 --> 00:58:04,367
We have no chance.
459
00:58:05,662 --> 00:58:07,240
Then we'll do without.
460
00:58:08,371 --> 00:58:10,944
And what now?
- I'm doing it my way.
461
00:58:36,755 --> 00:58:39,328
We can't wait for the jury.
462
00:58:45,883 --> 00:58:47,046
7.4 points,
463
00:58:47,259 --> 00:58:50,757
a fine score for
Charlotte von Ridder and Glossy Lips...
464
00:58:51,385 --> 00:58:54,052
placing the host in the lead.
465
00:58:59,262 --> 00:59:03,839
Now starting number 4,
competing for Kaltenbach Farm.
466
00:59:04,639 --> 00:59:07,046
Wh... what...
- Please welcome:
467
00:59:08,015 --> 00:59:10,470
Mika Schwarz on Windstorm.
468
00:59:13,267 --> 00:59:16,516
I didn't know she does dressage.
- Neither did I.
469
00:59:25,104 --> 00:59:28,768
Dressage without saddle or bridle?
- Unheard-of!
470
00:59:29,647 --> 00:59:31,438
Impossible!
471
00:59:33,023 --> 00:59:34,814
Unconventional.
- For sure!
472
00:59:35,190 --> 00:59:36,566
Uh... yes.
473
00:59:37,775 --> 00:59:39,269
Is this within the rules?
474
00:59:51,404 --> 00:59:52,567
Okay.
475
01:00:14,203 --> 01:00:15,318
Bareback piaffe?
- Right.
476
01:02:39,540 --> 01:02:43,074
That's what I want! Something special!
- But... - Yes!
477
01:02:46,459 --> 01:02:49,459
Well that was...
I'm not sure what it was.
478
01:02:49,835 --> 01:02:51,626
Jury, the scores, please.
479
01:03:04,840 --> 01:03:06,797
Ten points!
480
01:03:07,466 --> 01:03:09,624
Ten points to Kaltenbach Stud Farm...
481
01:03:09,842 --> 01:03:12,414
for an inspiring presentation
482
01:03:12,801 --> 01:03:15,587
that may not entirely
conform to regulations...
483
01:03:15,968 --> 01:03:17,760
but who cares?
484
01:03:17,969 --> 01:03:21,752
I don't believe it!
This is an out... rage...
485
01:03:23,304 --> 01:03:25,462
This is just the beginning, chicas!
486
01:03:51,271 --> 01:03:53,678
Crazy, crazy, crazy!
That was rad!
487
01:03:53,897 --> 01:03:56,470
Whose idea was that?
- Mine.
488
01:04:01,816 --> 01:04:04,567
Most unusual.
- Kids...
489
01:04:04,942 --> 01:04:08,310
this is Hanns de Burgh.
Hanns, my granddaughter, Mika.
490
01:04:09,277 --> 01:04:10,855
I wanted to meet you...
491
01:04:11,069 --> 01:04:12,314
both.
492
01:04:13,070 --> 01:04:15,146
An exceptional horse.
If tomorrow
493
01:04:15,529 --> 01:04:18,648
he's as good at cross-country
and jumping, then...
494
01:04:19,655 --> 01:04:21,943
It runs in the blood.
Right, Mika?
495
01:04:22,948 --> 01:04:25,273
I would expect nothing less.
496
01:04:25,824 --> 01:04:27,105
Well, then...
497
01:04:29,158 --> 01:04:30,949
Hanns de Burgh,
498
01:04:31,201 --> 01:04:33,157
coach at Kaltenbach.
499
01:04:33,535 --> 01:04:36,819
This is our salvation.
- I thought Kaltenbach was doing fine.
500
01:04:41,996 --> 01:04:42,945
Thanks.
501
01:05:42,473 --> 01:05:44,300
Ah!
- Sorry to bother you...
502
01:05:44,682 --> 01:05:46,591
Why so formal, Heinz?
503
01:05:46,808 --> 01:05:49,263
Come in, we're celebrating.
504
01:05:49,642 --> 01:05:53,140
Don't tell a soul, but I think
we'll soon have a new coach.
505
01:05:53,643 --> 01:05:54,593
Thanks.
506
01:05:54,810 --> 01:05:59,020
We found out who the nag
haunting the woods belongs to.
507
01:05:59,437 --> 01:06:01,394
It was obviously stolen.
508
01:06:01,604 --> 01:06:04,390
Tonight we'll put an end
to the apparition.
509
01:06:04,772 --> 01:06:09,147
Why not celebrate with us
instead of hunting defenceless animals?
510
01:06:10,357 --> 01:06:11,981
I'm just informing you.
511
01:06:12,191 --> 01:06:15,025
So no one decides
to go for a ride tonight.
512
01:06:15,400 --> 01:06:18,234
Thanks,
none of us are going out tonight.
513
01:06:34,031 --> 01:06:35,490
Hey, Hansel.
514
01:06:37,490 --> 01:06:40,739
I thought you weren't coming.
- And I thought you might be gone.
515
01:06:42,325 --> 01:06:43,405
Burnt bread?
516
01:06:48,577 --> 01:06:50,119
Disgusting.
517
01:06:58,164 --> 01:07:00,203
When are you bringing her back?
518
01:07:02,790 --> 01:07:03,905
Never.
519
01:07:08,042 --> 01:07:09,417
She's mine, now.
520
01:07:15,794 --> 01:07:18,995
And where do you live?
- Everywhere...
521
01:07:19,962 --> 01:07:20,912
Nowhere.
522
01:07:25,422 --> 01:07:28,090
We moved
from one racing stable to another,
523
01:07:28,840 --> 01:07:30,334
my mother and I.
524
01:07:31,174 --> 01:07:33,415
She died when I was 15.
525
01:07:36,592 --> 01:07:41,003
First I was at a home,
now I work here and there...
526
01:07:43,386 --> 01:07:44,964
Anywhere there's horses.
527
01:07:46,262 --> 01:07:49,132
It must seem odd
to a sheltered girl like you...
528
01:07:51,472 --> 01:07:53,963
Who knows where she belongs.
529
01:07:57,432 --> 01:07:59,425
I never knew where I belong.
530
01:08:00,267 --> 01:08:03,516
I do, now, but...
At our farm...
531
01:08:04,768 --> 01:08:06,559
My grandmother...
532
01:08:08,144 --> 01:08:09,603
Oh, never mind.
533
01:08:25,441 --> 01:08:26,983
What's wrong?
534
01:08:32,735 --> 01:08:33,850
Huh?
- I told you,
535
01:08:34,236 --> 01:08:36,394
33's owner is not someone to mess with.
536
01:08:43,822 --> 01:08:45,779
Let's go!
- We could talk to them.
537
01:08:46,156 --> 01:08:48,362
The Hungarian's no talker!
- Hungarian!
538
01:08:48,574 --> 01:08:50,696
You meant to take her to him
and I helped you?
539
01:08:50,908 --> 01:08:53,612
I didn't do it. I'll explain later.
We've got to go!
540
01:09:44,133 --> 01:09:45,592
Mika!
541
01:10:49,112 --> 01:10:50,487
Milan?
542
01:10:52,154 --> 01:10:53,435
Milan?
543
01:11:37,752 --> 01:11:40,586
Gee, Mika, where are you?
We've got to go!
544
01:11:40,961 --> 01:11:43,997
I hope you'll be on time at Sasse.
545
01:11:44,379 --> 01:11:45,838
Call me.
546
01:11:47,797 --> 01:11:49,919
Where can she be?
- I've no idea.
547
01:11:50,298 --> 01:11:53,084
But something's been up with her
for days.
548
01:11:53,424 --> 01:11:55,381
What's up? With who?
549
01:11:56,008 --> 01:11:57,799
Tinka... isn't feeling well.
550
01:11:58,800 --> 01:12:01,172
Er, right, I don't know...
551
01:12:01,384 --> 01:12:04,052
Maybe a sore throat.
552
01:12:04,427 --> 01:12:08,672
Then you have to stay home in bed.
Where's Mika? We've got to go.
553
01:12:09,179 --> 01:12:11,669
We have big plans for today.
554
01:12:11,888 --> 01:12:15,053
She'll be doing a warm-up ride
before joining us there.
555
01:12:21,349 --> 01:12:23,922
Oh, lovely!
There you are.
556
01:12:24,809 --> 01:12:26,600
Er...
- Philipp.
557
01:12:26,976 --> 01:12:28,933
That's it.
558
01:12:29,143 --> 01:12:30,970
Elli.
- Mama.
559
01:12:31,186 --> 01:12:34,553
If you knew the trouble
your daughter got me into.
560
01:12:34,770 --> 01:12:38,813
Really? Where is our runaway, then?
- I'll tell you in the car.
561
01:12:39,021 --> 01:12:41,772
You look great,
like the Queen Mum out hunting.
562
01:13:25,953 --> 01:13:28,490
OMG!
Is she off to the troll show or what?
563
01:13:29,871 --> 01:13:32,408
That grunge-look is so last year!
564
01:13:32,788 --> 01:13:35,361
Mika!
Where the hell have you been?
565
01:13:37,040 --> 01:13:38,534
What happened?
566
01:13:39,499 --> 01:13:40,874
I'm fine, okay.
567
01:13:41,708 --> 01:13:45,407
Mika, concentrate. You're next up.
- Riders 3 and 4...
568
01:13:45,834 --> 01:13:48,869
please come to the start
of the cross-country course.
569
01:13:53,420 --> 01:13:55,377
Help her, okay?
570
01:14:00,964 --> 01:14:04,379
We can't wait to see our next rider,
571
01:14:04,590 --> 01:14:08,538
whose unorthodox dressage program
captured the hearts of the jury.
572
01:14:08,758 --> 01:14:11,509
Windstorm is a grandchild
of the legendary Halla,
573
01:14:11,884 --> 01:14:15,252
who famously helped an injured rider
win the Olympics.
574
01:14:15,885 --> 01:14:18,127
Halla's grandson.
He'll prove himself now.
575
01:14:37,892 --> 01:14:43,560
For Kaltenbach Stud Farm...
Mika... Schwarz...
576
01:14:43,769 --> 01:14:45,927
and Windstorm!
577
01:14:52,689 --> 01:14:54,645
You lead, okay?
578
01:15:29,825 --> 01:15:31,533
33... 33!
579
01:15:31,909 --> 01:15:32,905
33!
580
01:15:34,285 --> 01:15:35,400
No!
581
01:15:36,577 --> 01:15:40,111
Now 30 seconds behind,
a lead that'll be hard to make up.
582
01:15:40,996 --> 01:15:43,403
This places her tenth.
583
01:16:06,879 --> 01:16:07,958
No!
584
01:16:11,088 --> 01:16:13,413
1:45, a good time for the leg,
585
01:16:13,798 --> 01:16:16,335
but is it good enough
for a ranking finish?
586
01:16:24,343 --> 01:16:26,667
This horse is amazing!
587
01:16:28,552 --> 01:16:30,379
Windstorm is almost racing alone!
588
01:16:37,513 --> 01:16:38,510
If he crosses the moat cleanly,
he'll be in second place!
589
01:16:58,312 --> 01:17:00,518
He is unstoppable!
590
01:17:18,276 --> 01:17:21,442
3:25:37!
What a horse!
591
01:17:22,069 --> 01:17:23,812
What a ride!
592
01:17:28,530 --> 01:17:31,529
A great time.
Incredible.
593
01:18:12,877 --> 01:18:13,826
Milan!
594
01:18:44,262 --> 01:18:46,219
It's all over.
595
01:18:48,888 --> 01:18:51,461
You can always move in with me.
596
01:18:52,348 --> 01:18:54,838
What would a stableboy do in Frankfurt?
597
01:18:56,557 --> 01:18:59,474
How long have I... been asleep?
598
01:19:00,600 --> 01:19:03,766
17 hours, 34 minutes and 10 seconds.
599
01:19:04,351 --> 01:19:06,308
What happened?
600
01:19:08,186 --> 01:19:11,221
What about the show?
- You did great...
601
01:19:11,604 --> 01:19:15,102
except when you passed out.
I'd have skipped that. Too dramatic.
602
01:19:16,605 --> 01:19:19,689
We were far ahead,
but since you couldn't jump...
603
01:19:26,317 --> 01:19:28,523
These are serious accusations
604
01:19:29,443 --> 01:19:32,277
The word of a horse thief
and that of two businessmen.
605
01:19:32,485 --> 01:19:34,561
Who will the judge believe?
606
01:19:37,070 --> 01:19:38,185
Milk? Sugar?
607
01:19:40,738 --> 01:19:42,113
I'm afraid for 33...
608
01:19:44,114 --> 01:19:45,312
and Milan.
609
01:19:47,157 --> 01:19:49,943
Milan, 33. I told you it meant something.
- Yeah...
610
01:19:51,741 --> 01:19:55,524
You babble in your sleep.
- I should have told you earlier.
611
01:19:56,285 --> 01:19:57,234
No kidding.
612
01:19:58,535 --> 01:20:00,907
Maybe not him.
- What's that supposed to mean?
613
01:20:01,244 --> 01:20:03,450
I'm her best friend.
- So what?
614
01:20:07,496 --> 01:20:11,824
It's crazy,
I never liked this house, but now...
615
01:20:17,333 --> 01:20:19,740
I'm so sorry for you, Mama.
616
01:20:20,209 --> 01:20:22,829
I'd so hoped for a victory
for Kaltenbach.
617
01:20:23,043 --> 01:20:25,450
I'm sorry, too, but not for my sake.
618
01:20:27,003 --> 01:20:29,956
I'd have liked to preserve Kaltenbach...
619
01:20:31,004 --> 01:20:32,167
for Mika.
620
01:20:36,589 --> 01:20:38,961
Of course you'll come and live with us.
621
01:20:51,135 --> 01:20:53,092
We'll see about that.
622
01:20:54,803 --> 01:20:57,258
Mrs Kaltenbach,
a Mr de Burgh is on the phone.
623
01:21:06,723 --> 01:21:08,965
Milan!
- Hey, my jacket!
624
01:21:23,645 --> 01:21:25,056
My jacket.
625
01:21:26,771 --> 01:21:29,096
The Hungarian has 33.
The cops wouldn't help.
626
01:21:29,481 --> 01:21:31,272
We'll go get her.
627
01:21:32,023 --> 01:21:35,224
This is the guy who's been robbing us.
- Ah, Milan.
628
01:21:35,608 --> 01:21:37,647
It was all for his horse, 33.
629
01:21:40,693 --> 01:21:42,068
Stop!
630
01:21:43,527 --> 01:21:45,733
We have to go!
- We'll catch up with you.
631
01:21:54,572 --> 01:21:58,070
Mika is gone, you superheroes.
We've got to go!
632
01:22:05,659 --> 01:22:08,575
I don't have a driver's license.
- But I do. - Come on!
633
01:22:45,796 --> 01:22:47,670
KEEP OUT
634
01:22:56,133 --> 01:22:57,331
She's in there, huh?
635
01:22:59,634 --> 01:23:00,915
ELECTRIC FENCE
636
01:24:56,129 --> 01:24:57,079
33.
637
01:25:51,522 --> 01:25:53,146
Move it!
638
01:25:53,647 --> 01:25:55,355
Quick, let's go.
639
01:25:55,982 --> 01:25:57,357
Come on!
640
01:26:07,193 --> 01:26:08,356
Move!
641
01:26:17,072 --> 01:26:18,530
Windstorm!
642
01:26:55,709 --> 01:26:58,413
Open the gate!
- It's locked.
643
01:26:59,085 --> 01:27:00,828
Get out of the way!
644
01:27:48,059 --> 01:27:49,517
Come on!
645
01:27:50,059 --> 01:27:51,767
I have some business to settle.
646
01:27:54,060 --> 01:27:56,017
I'll catch up with you. Promise.
647
01:28:32,281 --> 01:28:34,771
"GAZETTE":
WILD HORSE FINALLY CAUGHT
648
01:30:01,976 --> 01:30:06,054
It's so long since I was here,
yet I feel right at home.
649
01:30:06,811 --> 01:30:08,969
I'm pleased to hear it.
As are the gentlemen.
650
01:30:09,187 --> 01:30:11,558
Thanks for coming on short notice.
651
01:30:11,937 --> 01:30:15,138
Given the circumstances,
we'll gladly extend your credit.
652
01:30:16,064 --> 01:30:20,107
My niece is a fan, would you...
- Sure.
653
01:30:20,774 --> 01:30:22,979
How many years is the contract for?
654
01:30:24,150 --> 01:30:25,181
Sorry?
655
01:30:25,567 --> 01:30:28,271
How long will you be coaching?
656
01:30:29,610 --> 01:30:31,685
Me? Here?
657
01:30:43,656 --> 01:30:45,778
This is a contract of sale.
658
01:30:46,323 --> 01:30:50,022
What did you think?
- I thought you were coming home...
659
01:30:50,825 --> 01:30:53,280
to train my granddaughter.
660
01:30:54,159 --> 01:30:59,068
Mary, Mika is passable,
but she's overwhelmed by that horse.
661
01:31:00,036 --> 01:31:03,866
Windstorm is a rough diamond.
I'm offering you half a million.
662
01:31:04,246 --> 01:31:07,530
It's a generous offer.
- More than generous.
663
01:31:09,456 --> 01:31:11,033
No.
664
01:31:12,498 --> 01:31:14,076
600,000.
665
01:31:16,458 --> 01:31:17,537
My final offer.
666
01:31:20,834 --> 01:31:22,910
Maria, it's your salvation.
667
01:31:23,585 --> 01:31:25,376
Sell him the horse.
668
01:32:16,143 --> 01:32:17,602
Lovely day for a ride.
669
01:32:21,228 --> 01:32:23,386
Highly strung, I like it.
670
01:32:23,604 --> 01:32:26,308
Put him in the box.
He might catch a cold.
671
01:32:26,813 --> 01:32:29,813
He doesn't like walls.
- He'll have to get used to them.
672
01:32:37,275 --> 01:32:40,524
I'm so glad Mama
got this Dutch guy as a coach.
673
01:32:40,734 --> 01:32:42,691
Saved by the bell.
674
01:32:45,694 --> 01:32:46,975
It's so nice here.
675
01:32:47,903 --> 01:32:49,777
That you say that!
676
01:32:52,738 --> 01:32:54,529
Dear, up and about already?
677
01:32:55,364 --> 01:32:57,522
Sure am.
- Heard the good news?
678
01:32:58,740 --> 01:33:02,072
Yeah.
The old bat signed.
679
01:33:02,283 --> 01:33:07,026
That crazy Dutchman.
Over half a million for a nag!
680
01:33:07,410 --> 01:33:09,201
600,000 euros.
681
01:33:09,619 --> 01:33:13,449
You could buy a house for that
with a paved driveway.
682
01:33:14,203 --> 01:33:17,571
Got to go.
Not a word to anyone, okay?
683
01:33:18,496 --> 01:33:19,777
Discretion's the thing.
684
01:33:37,627 --> 01:33:39,501
I'm so relieved, Maria.
685
01:33:41,545 --> 01:33:43,087
Yes... bye.
686
01:34:05,178 --> 01:34:07,300
I was entirely mistaken.
687
01:34:09,012 --> 01:34:10,803
I was mistaken, too.
688
01:34:11,763 --> 01:34:14,218
You should have told me
about your great plan!
689
01:34:14,597 --> 01:34:18,510
I wouldn't have done the awful
horse show and all the crap I hate.
690
01:34:20,308 --> 01:34:22,928
I did it all for you.
691
01:34:23,142 --> 01:34:24,517
And you...
692
01:34:25,643 --> 01:34:28,808
Why can't you ever forget Kaltenbach
and stand up for us?
693
01:34:30,144 --> 01:34:32,765
I'm afraid that's what I've just done.
694
01:34:33,395 --> 01:34:35,471
What?
"The old bat signed."
695
01:34:35,854 --> 01:34:37,681
Yes
The old bat signed.
696
01:34:38,313 --> 01:34:39,262
But...
697
01:34:39,855 --> 01:34:43,686
I didn't have to bid higher.
She signed for 600,000.
698
01:34:44,524 --> 01:34:47,523
I'm telling you.
I've got it here in black and white.
699
01:34:50,275 --> 01:34:51,734
Hold on.
700
01:34:54,610 --> 01:34:56,069
"Pocahontas"?
701
01:34:56,777 --> 01:34:58,188
Pocahontas!
702
01:35:00,028 --> 01:35:01,855
My first horse.
703
01:35:03,029 --> 01:35:04,986
A beautiful dapple grey,
704
01:35:06,614 --> 01:35:08,653
I'll never forget her.
705
01:35:12,407 --> 01:35:14,199
Oh, Mama...
706
01:35:23,828 --> 01:35:26,863
And what will become of Kaltenbach now?
707
01:35:31,663 --> 01:35:34,747
Well, maybe it's time to finally let go.
708
01:35:36,998 --> 01:35:39,405
A stud farm without horses?
709
01:35:40,500 --> 01:35:42,077
What good is that?
710
01:37:32,493 --> 01:37:36,110
Hello. Do you own this riding school?
- Stud farm. Yes.
711
01:37:36,828 --> 01:37:40,112
We stopped these kids
for speeding
712
01:37:40,371 --> 01:37:42,031
and 17 other infractions...
713
01:37:42,288 --> 01:37:44,411
Mrs Kaltenbach!
- It's all my fault.
714
01:37:44,789 --> 01:37:47,658
These two did commit
several misdemeanours,
715
01:37:48,248 --> 01:37:51,248
but thanks to them
we shut down a crooked business
716
01:37:51,458 --> 01:37:53,865
and freed 24 horses
from terrible conditions.
717
01:37:54,250 --> 01:37:57,001
We got the Hungarian.
- It was a hellhole.
718
01:37:57,209 --> 01:37:59,451
We have a problem:
the horses.
719
01:38:00,210 --> 01:38:04,954
What my colleague means is, would you
have room here for the animals?
720
01:38:06,462 --> 01:38:08,751
The government
will naturally cover the costs.
721
01:38:10,047 --> 01:38:11,873
Yes, we do.
- Yes.
722
01:38:12,089 --> 01:38:15,872
As it happens, we do have room, yes.
- Wonderful.
723
01:38:17,049 --> 01:38:19,207
Yes. Thank you, thank you.
724
01:38:19,591 --> 01:38:23,588
Then we'll bring the animals...
The ones that aren't already here.
725
01:38:23,968 --> 01:38:27,051
I don't pretend to understand
what's going on,
726
01:38:27,427 --> 01:38:30,262
but let's get things ready
for our guests.
727
01:38:32,137 --> 01:38:33,928
Sam, we need fodder, hay...
728
01:38:36,347 --> 01:38:41,386
I need to call Dr Anders.
There is so much to do. My God!
729
01:38:46,600 --> 01:38:49,719
A Centaurides:
half woman, half horse.
730
01:38:50,976 --> 01:38:52,435
Like you.
731
01:38:53,394 --> 01:38:55,600
No shows, no competitions.
732
01:38:56,561 --> 01:38:58,968
You understand horses
as if you were one.
733
01:39:01,521 --> 01:39:04,687
It might be time
to give back to the horses.
734
01:39:05,689 --> 01:39:06,970
And you can stay here.
735
01:39:09,982 --> 01:39:13,646
By the way, someone's waiting for you
back there. If you care.
736
01:39:32,448 --> 01:39:34,357
You again.
737
01:39:41,492 --> 01:39:44,492
I told them everything about the guys
and their dealings.
738
01:39:46,160 --> 01:39:50,287
They believed me this time
and arrested the Hungarian and Sasse.
739
01:39:54,246 --> 01:39:55,871
I should have done it earlier.
740
01:40:02,791 --> 01:40:03,870
And what now?
741
01:40:05,417 --> 01:40:06,875
I move on.
742
01:40:23,214 --> 01:40:26,546
Well, we have loads of horses
in need of TLC.
743
01:40:28,549 --> 01:40:29,960
And loads of work.
744
01:40:51,014 --> 01:40:54,014
33...
needs a new name
745
01:40:55,974 --> 01:40:57,599
How about 34?
746
01:41:14,063 --> 01:41:15,522
Can I have the butter?
747
01:41:15,730 --> 01:41:19,976
What about...
"Kaltenbach Therapy Centre"?
748
01:41:20,190 --> 01:41:22,229
No, please no.
- No.
749
01:41:22,441 --> 01:41:24,232
Magical Moment?
- Windstorm...
750
01:41:24,733 --> 01:41:27,650
Windstorm has to be in it.
Windstorm Stud Farm...
751
01:41:29,276 --> 01:41:32,644
We shouldn't forget the horse...
752
01:41:32,861 --> 01:41:35,695
Not for me.
- You have to eat!
753
01:41:35,904 --> 01:41:37,398
Science needs calories.
754
01:41:37,612 --> 01:41:41,062
My friend Hartmut,
a scientist, a physicist...
755
01:41:41,447 --> 01:41:43,356
who is in contact with aliens...
756
01:41:44,281 --> 01:41:47,151
No seriously, we need a name.
- Freedom... Something.
757
01:41:47,365 --> 01:41:50,982
No, a real name.
- Free... - Mika, what do you say?
758
01:41:51,200 --> 01:41:53,358
You think we'll have any customers?
55893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.