All language subtitles for Monster.Party.2018.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,584 --> 00:00:41,584 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:51,759 --> 00:00:54,229 [Down-tempo harp music playing] 3 00:00:56,530 --> 00:00:59,167 [Child choir vocalizing] 4 00:01:05,306 --> 00:01:07,439 Hey, dudes! I'm Hilah, and welcome to "Hilah Cooking." 5 00:01:07,441 --> 00:01:09,308 So I'm gonna show you this really awesome, 6 00:01:09,310 --> 00:01:13,010 real easy cucumber and onion marinated salad today 7 00:01:13,012 --> 00:01:14,579 that is great for all your picnics and stuff 8 00:01:14,581 --> 00:01:16,048 'cause it is starting to get... 9 00:01:16,050 --> 00:01:17,049 [Voice fades] 10 00:01:17,051 --> 00:01:19,718 [Vocalizing continues] 11 00:01:19,720 --> 00:01:29,493 ♪♪ 12 00:01:29,495 --> 00:01:39,304 ♪♪ 13 00:01:39,306 --> 00:01:49,081 ♪♪ 14 00:01:49,083 --> 00:01:58,689 ♪♪ 15 00:01:58,691 --> 00:02:08,467 ♪♪ 16 00:02:08,469 --> 00:02:18,242 ♪♪ 17 00:02:18,244 --> 00:02:28,052 ♪♪ 18 00:02:28,054 --> 00:02:37,628 ♪♪ 19 00:02:37,630 --> 00:02:39,300 [Vocalizing fades] 20 00:02:50,376 --> 00:02:52,576 [Up-tempo music plays] 21 00:02:52,578 --> 00:03:00,818 ♪♪ 22 00:03:00,820 --> 00:03:09,260 ♪♪ 23 00:03:09,262 --> 00:03:17,535 ♪♪ 24 00:03:17,537 --> 00:03:25,777 ♪♪ 25 00:03:25,779 --> 00:03:28,349 [Up-tempo music playing through ear buds] 26 00:03:29,550 --> 00:03:31,216 Yo. 27 00:03:31,218 --> 00:03:39,858 ♪♪ 28 00:03:39,860 --> 00:03:41,560 [Whirs] 29 00:03:41,562 --> 00:03:50,634 ♪♪ 30 00:03:50,636 --> 00:03:59,743 ♪♪ 31 00:03:59,745 --> 00:04:08,819 ♪♪ 32 00:04:08,821 --> 00:04:17,896 ♪♪ 33 00:04:17,898 --> 00:04:19,798 - Come on, come on. - Quiet, quiet. 34 00:04:19,800 --> 00:04:29,574 ♪♪ 35 00:04:29,576 --> 00:04:39,350 ♪♪ 36 00:04:39,352 --> 00:04:40,384 [Beeps] 37 00:04:40,386 --> 00:04:42,189 [Beeps] 38 00:04:49,795 --> 00:04:52,163 Hey, do you have a minute to talk about 39 00:04:52,165 --> 00:04:54,434 trying to save the rainforest? 40 00:04:58,237 --> 00:05:02,142 A $5 contribution will help save 50 acres of rainforest! 41 00:05:07,413 --> 00:05:09,213 [Inhales sharply] 42 00:05:09,215 --> 00:05:16,788 ♪♪ 43 00:05:16,790 --> 00:05:24,596 ♪♪ 44 00:05:24,598 --> 00:05:32,370 ♪♪ 45 00:05:32,372 --> 00:05:33,273 Oh, shit. 46 00:05:38,778 --> 00:05:40,514 [Doorbell rings] 47 00:05:41,480 --> 00:05:42,947 Fuck. 48 00:05:42,949 --> 00:05:48,519 ♪♪ 49 00:05:48,521 --> 00:05:53,891 ♪♪ 50 00:05:53,893 --> 00:05:55,660 - Can I help you? - Hey! 51 00:05:55,662 --> 00:05:57,728 - Are you the Claptons? - Yes, we are. 52 00:05:57,730 --> 00:05:58,997 Hi. Yeah, I'm... I'm Gretchen. 53 00:05:58,999 --> 00:06:00,464 I'm here with Save the Rainforest. 54 00:06:00,466 --> 00:06:01,865 Do you two have a minute to talk about 55 00:06:01,867 --> 00:06:04,704 how we could go back to a sustainable Earth? 56 00:06:07,506 --> 00:06:08,807 There's a "no soliciting" sign. 57 00:06:08,809 --> 00:06:11,343 Oh, yeah. No, I saw that. 58 00:06:11,345 --> 00:06:13,444 I'm just "canopying" to try to save the rainforests, 59 00:06:13,446 --> 00:06:14,946 so if you two had just a minute to talk about 60 00:06:14,948 --> 00:06:17,249 how we could try to save the planet... 61 00:06:17,251 --> 00:06:18,350 Tell you what. 62 00:06:18,352 --> 00:06:20,285 - Here's 20 bucks. - Oh. 63 00:06:20,287 --> 00:06:21,789 - Please don't come back. - Cool. 64 00:06:26,692 --> 00:06:29,326 Oh, hey! Um, wait, guys. 65 00:06:29,328 --> 00:06:31,465 Do you want to sign up for my newsletter? 66 00:06:34,533 --> 00:06:36,437 - No. - No, thanks. 67 00:06:47,713 --> 00:06:48,815 Fuckers. 68 00:06:51,350 --> 00:06:56,321 Here we go. 234 pesos. 69 00:06:56,323 --> 00:06:58,322 De nada. 70 00:06:58,324 --> 00:06:59,526 How much you got saved? 71 00:07:00,794 --> 00:07:02,761 I got like $600 buried in my backyard. 72 00:07:02,763 --> 00:07:04,295 Nah, ain't enough, Cas. 73 00:07:04,297 --> 00:07:05,730 Yeah, no shit. 74 00:07:05,732 --> 00:07:07,432 Small-time B&E ain't gonna be enough 75 00:07:07,434 --> 00:07:09,033 to get me and my dad out of here. 76 00:07:09,035 --> 00:07:12,870 Yeah, we should definitely hit something big tomorrow. 77 00:07:12,872 --> 00:07:14,605 Oh, I can't. 78 00:07:14,607 --> 00:07:16,608 I'm working that dinner-party thing tomorrow night. 79 00:07:16,610 --> 00:07:19,644 - I told you this. - Why serve when you can steal? 80 00:07:19,646 --> 00:07:21,478 Every penny counts when you're pregnant. 81 00:07:21,480 --> 00:07:23,814 Unless you want me to raise our baby in a crack house, 82 00:07:23,816 --> 00:07:25,516 because that is the alternative, Dodge. 83 00:07:25,518 --> 00:07:29,487 Yo, Cas. You should see this place, man. 84 00:07:29,489 --> 00:07:31,923 It's like a fucking palace. 85 00:07:31,925 --> 00:07:34,358 I keep trying to get Iris to fucking nab it with me. 86 00:07:34,360 --> 00:07:35,593 No. 87 00:07:35,595 --> 00:07:37,394 They got a safe in the master bedroom. 88 00:07:37,396 --> 00:07:39,564 Them fucking yuppie scums won't know what hit them. 89 00:07:39,566 --> 00:07:41,466 - Is it electronic? - No. Shut the fuck up, Dodge. 90 00:07:41,468 --> 00:07:42,766 They're not yuppies. They're nice people. 91 00:07:42,768 --> 00:07:44,935 Nice people don't live in Malibu. 92 00:07:44,937 --> 00:07:47,572 No, besides, they've got, like, security cameras and shit. 93 00:07:47,574 --> 00:07:49,341 There's just no way we could take a place like that. 94 00:07:49,343 --> 00:07:50,778 It would be impossible. 95 00:07:51,410 --> 00:07:52,843 - Yeah, well, I'm just... - So leave it. 96 00:07:52,845 --> 00:07:55,516 - I'm just saying. - [Chuckles] 97 00:08:02,655 --> 00:08:04,725 And time. 98 00:08:11,497 --> 00:08:12,699 Dad? 99 00:08:24,511 --> 00:08:25,679 Dad? 100 00:08:36,455 --> 00:08:37,721 [Rapping] ♪ Back with a vengeance ♪ 101 00:08:37,723 --> 00:08:38,923 ♪ Why does it feel this good? ♪ 102 00:08:38,925 --> 00:08:40,759 ♪ Been killing a long time ago ♪ 103 00:08:40,761 --> 00:08:42,626 ♪ Now I'm getting my shot to get this cooked ♪ 104 00:08:42,628 --> 00:08:44,095 ♪ Aside from the beast that smile under it ♪ 105 00:08:44,097 --> 00:08:45,864 ♪ Need a black knife and some blood ♪ 106 00:08:45,866 --> 00:08:47,731 ♪ If I'm right, then I might as well ♪ 107 00:08:47,733 --> 00:08:49,400 ♪ Start writing all these lines down in blood ♪ 108 00:08:49,402 --> 00:08:50,601 ♪ Yesterday we monsters, lions ♪ 109 00:08:50,603 --> 00:08:52,403 ♪ And tigers and bears, oh, my ♪ 110 00:08:52,405 --> 00:08:53,871 ♪ I just sink my fangs until you bleed ♪ 111 00:08:53,873 --> 00:08:55,639 ♪ Don't sleep at night ♪ 112 00:08:55,641 --> 00:08:57,408 ♪ At least I could bring you reasons ♪ 113 00:08:57,410 --> 00:08:59,045 ♪ I'm about to feed these demons ♪ 114 00:09:00,045 --> 00:09:01,645 Hey. 115 00:09:01,647 --> 00:09:04,081 - ♪ Monster for life ♪ - Hey. 116 00:09:04,083 --> 00:09:06,183 ♪ Maybe then you'll get your act right ♪ 117 00:09:06,185 --> 00:09:09,187 Whoa. Whoa, whoa. 118 00:09:09,189 --> 00:09:12,090 ♪ Want this party started, shorty, oh, is that right? ♪ 119 00:09:12,092 --> 00:09:14,926 ♪ Monster party, counting bodies, yeah, I'm that guy ♪ 120 00:09:14,928 --> 00:09:16,664 I'm looking for Emory. 121 00:09:17,897 --> 00:09:19,129 He's occupied. 122 00:09:19,131 --> 00:09:20,767 ♪ Wait, don't go in there ♪ 123 00:09:21,799 --> 00:09:22,866 ♪ There's more to share, extraordinaire ♪ 124 00:09:22,868 --> 00:09:24,436 He's here with my dad. 125 00:09:24,438 --> 00:09:25,702 ♪ Born to panic, understand it ♪ 126 00:09:25,704 --> 00:09:26,937 ♪ Dreamcatcher and nightmares ♪ 127 00:09:26,939 --> 00:09:28,105 ♪ Dark days for light years ♪ 128 00:09:28,107 --> 00:09:29,910 I know he's here. 129 00:09:31,811 --> 00:09:33,079 All right. 130 00:09:34,113 --> 00:09:36,147 ♪ They wouldn't hear you scream if I do things ♪ 131 00:09:36,149 --> 00:09:38,386 - ♪ To two of them arms ♪ - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 132 00:09:46,525 --> 00:09:48,027 [Punches thudding, man groaning] 133 00:09:51,731 --> 00:09:53,567 What is this? 134 00:09:54,668 --> 00:09:56,871 Come here. Piece of shit. 135 00:09:59,072 --> 00:10:00,040 Sit him down. 136 00:10:11,984 --> 00:10:12,852 Emory... 137 00:10:17,591 --> 00:10:20,191 So your dad has a gambling problem. 138 00:10:20,193 --> 00:10:22,596 [Coughing] 139 00:10:26,599 --> 00:10:27,534 How much? 140 00:10:34,241 --> 00:10:35,476 Come here. 141 00:10:37,010 --> 00:10:38,946 [Sniffing] 142 00:10:43,617 --> 00:10:45,749 It's a lot. 143 00:10:45,751 --> 00:10:47,184 It's enough money. 144 00:10:47,186 --> 00:10:49,153 Emory... 145 00:10:49,155 --> 00:10:51,022 I'll get the money. 146 00:10:51,024 --> 00:10:52,256 [Coughing] 147 00:10:52,258 --> 00:10:53,793 Just give me a few hours. 148 00:10:55,127 --> 00:10:57,528 Hey, hey, hey. Hey! Hey! No, man. 149 00:10:57,530 --> 00:10:58,996 Hey. No. Fuck! 150 00:10:58,998 --> 00:11:01,265 - What? - Just don't. 151 00:11:01,267 --> 00:11:02,833 - Just don't. - Just what? 152 00:11:02,835 --> 00:11:04,938 Just don't. Please, just don't. 153 00:11:15,080 --> 00:11:17,749 Look, I can, um... 154 00:11:17,751 --> 00:11:19,153 I-I can get it, okay? 155 00:11:22,555 --> 00:11:25,859 You... You just keep him here, and I can get your money. 156 00:11:30,262 --> 00:11:32,532 I mean, you kill him, you don't get your money. 157 00:11:33,666 --> 00:11:35,235 Give me a shot. 158 00:11:37,771 --> 00:11:41,541 I can get it. I can get it. 159 00:11:42,675 --> 00:11:44,274 Sunday. 160 00:11:44,276 --> 00:11:46,513 $10,000. 161 00:11:47,881 --> 00:11:51,218 You fuck with me... 162 00:11:53,719 --> 00:11:58,291 ...I'm gonna burn your dad alive. 163 00:12:03,729 --> 00:12:05,897 Okay. 164 00:12:05,899 --> 00:12:07,966 Consider this my... 165 00:12:07,968 --> 00:12:09,133 - No. - ...advance payment. 166 00:12:09,135 --> 00:12:10,802 Hey! No! [Cigar cutter snips] 167 00:12:10,804 --> 00:12:11,605 Aaah! 168 00:12:19,145 --> 00:12:20,378 Call the police. 169 00:12:20,380 --> 00:12:21,913 He'll kill my dad if he thinks 170 00:12:21,915 --> 00:12:23,214 anything weird's happening. 171 00:12:23,216 --> 00:12:26,554 He'd come after me without a question. 172 00:12:31,925 --> 00:12:33,093 So, what are you gonna do? 173 00:12:35,694 --> 00:12:37,997 Well, you know, you said you got to work tomorrow, right? 174 00:12:39,199 --> 00:12:42,269 - Casper, no. - Yes. 175 00:12:42,736 --> 00:12:45,403 I think this idea is brilliant. 176 00:12:45,405 --> 00:12:46,803 N-No. 177 00:12:46,805 --> 00:12:48,405 You guys, that place is insane. 178 00:12:48,407 --> 00:12:51,109 It's like we'd need two weeks minimum to plan that out. 179 00:12:51,111 --> 00:12:52,744 - You've been there. - Indeed you have, babe. 180 00:12:52,746 --> 00:12:54,979 No. Shut the fuck up, Dodge. 181 00:12:54,981 --> 00:12:56,413 If we get caught, do you know what happens? 182 00:12:56,415 --> 00:12:59,049 If anything bad happens, Cas and I take the rap. 183 00:12:59,051 --> 00:13:01,184 - You'll be fine. - Great, yeah. 184 00:13:01,186 --> 00:13:02,956 That's totally what I want to hear. 185 00:13:03,823 --> 00:13:08,025 Look, Iris, I'd never ask you to do this if I wasn't serious. 186 00:13:08,027 --> 00:13:12,062 Yeah, he's a fuckup, but he's still my dad. 187 00:13:12,064 --> 00:13:14,934 If we don't do this, we're all in big fucking trouble, okay? 188 00:13:18,003 --> 00:13:20,071 Guys. 189 00:13:20,073 --> 00:13:21,141 Please. 190 00:13:25,811 --> 00:13:27,945 All right, well... 191 00:13:27,947 --> 00:13:28,949 Fuck. 192 00:13:34,788 --> 00:13:42,293 ♪♪ 193 00:13:42,295 --> 00:13:50,000 ♪♪ 194 00:13:50,002 --> 00:13:57,708 ♪♪ 195 00:13:57,710 --> 00:14:05,216 ♪♪ 196 00:14:05,218 --> 00:14:06,687 Press the call button. 197 00:14:08,722 --> 00:14:11,489 - Hello? - Hi, Mrs. Dawson. 198 00:14:11,491 --> 00:14:13,023 It's the servers for tonight. 199 00:14:13,025 --> 00:14:14,491 You're not Brandon. 200 00:14:14,493 --> 00:14:16,360 - No, no, no, no. Brandon and... - Jeff. 201 00:14:16,362 --> 00:14:18,929 ...Jeff came down with a 24-hour thing, 202 00:14:18,931 --> 00:14:21,832 so, um, they've been having a really rough day, 203 00:14:21,834 --> 00:14:23,400 so we're coming to help with Iris. 204 00:14:23,402 --> 00:14:25,204 Hey, Miss Dawson! 205 00:14:27,406 --> 00:14:29,942 You know where to park. 206 00:14:50,429 --> 00:14:53,130 So I know for a fact they have security cameras 207 00:14:53,132 --> 00:14:54,831 in most of the first floor, 208 00:14:54,833 --> 00:14:57,368 but I don't know where it's controlled by. 209 00:14:57,370 --> 00:14:59,470 We go in, we do our jobs, 210 00:14:59,472 --> 00:15:01,038 we don't draw attention to ourselves. 211 00:15:01,040 --> 00:15:02,974 Eye up the place as best we can, 212 00:15:02,976 --> 00:15:04,178 get out with whatever cash we got. 213 00:15:06,078 --> 00:15:07,378 [Inhales sharply] 214 00:15:07,380 --> 00:15:08,782 Simple as a pimple. 215 00:15:09,549 --> 00:15:11,115 [Doorbell rings] 216 00:15:11,117 --> 00:15:18,089 ♪♪ 217 00:15:18,091 --> 00:15:25,096 ♪♪ 218 00:15:25,098 --> 00:15:32,068 ♪♪ 219 00:15:32,070 --> 00:15:34,240 Holy shit. 220 00:15:38,410 --> 00:15:39,943 What the fuck? 221 00:15:39,945 --> 00:15:43,548 We are so late, and we need to get so ready. 222 00:15:43,550 --> 00:15:45,081 Oh. 223 00:15:45,083 --> 00:15:46,152 My God. 224 00:15:47,152 --> 00:15:48,488 What is this one wearing? 225 00:15:49,521 --> 00:15:51,288 Oh, uh, I'm sorry, Miss Dawson. 226 00:15:51,290 --> 00:15:53,057 - It was just short notice. - And this one? 227 00:15:53,059 --> 00:15:56,293 I-I said black slacks. Slacks. 228 00:15:56,295 --> 00:15:58,095 Not jeans. 229 00:15:58,097 --> 00:16:00,498 And you, my dear, you're gonna go into the bathroom, 230 00:16:00,500 --> 00:16:01,932 and you're gonna fix your hair 231 00:16:01,934 --> 00:16:03,301 and take that thing off your head. 232 00:16:03,303 --> 00:16:04,534 And you... 233 00:16:04,536 --> 00:16:06,037 Elliot! 234 00:16:06,039 --> 00:16:08,105 [Footsteps] 235 00:16:08,107 --> 00:16:09,907 [Sighs] Can I help? 236 00:16:09,909 --> 00:16:11,274 Can you take these two upstairs 237 00:16:11,276 --> 00:16:13,280 and have Elliot dress them appropriately? 238 00:16:24,958 --> 00:16:26,490 Okay, Mother. 239 00:16:26,492 --> 00:16:27,624 Thank you, darling. 240 00:16:27,626 --> 00:16:29,894 Wait. I need your phones. 241 00:16:29,896 --> 00:16:32,163 - Wait. Why? - Ringing, privacy. 242 00:16:32,165 --> 00:16:33,898 You'll be busy attending to the guests. 243 00:16:33,900 --> 00:16:36,002 - We'll just turn them off. - Do you want to get paid? 244 00:16:37,170 --> 00:16:38,936 - Y-Yeah. - Now. 245 00:16:38,938 --> 00:16:40,340 Thank you. 246 00:16:44,444 --> 00:16:46,814 Go. 247 00:16:57,557 --> 00:16:59,860 Let's go chop some tomatoes. 248 00:17:02,928 --> 00:17:04,895 So, what's your guys' names? 249 00:17:04,897 --> 00:17:07,600 - Dodge. - Uh, Casper. 250 00:17:08,600 --> 00:17:11,067 Dodge and Casper. 251 00:17:11,069 --> 00:17:14,241 You guys sound like a Saturday-morning cartoon. 252 00:17:16,075 --> 00:17:18,476 Elliot? We need your pants. 253 00:17:18,478 --> 00:17:21,211 [Indistinct talking on TV] 254 00:17:21,213 --> 00:17:23,314 You might want to avert your eyes. 255 00:17:23,316 --> 00:17:25,082 Just listen to me for a second. 256 00:17:25,084 --> 00:17:27,387 [Indistinct talking and shouting] 257 00:17:30,389 --> 00:17:32,923 Please don't do this! Don't do this! 258 00:17:32,925 --> 00:17:34,357 Aah! Aah! 259 00:17:34,359 --> 00:17:36,160 - Stop it! - Really? 260 00:17:36,162 --> 00:17:37,560 What do you want? 261 00:17:37,562 --> 00:17:40,431 Mom wants these guys dressed like butlers. 262 00:17:40,433 --> 00:17:44,136 You can handle that, can't you, big bro? 263 00:17:48,974 --> 00:17:51,142 I'm Alexis, by the way. 264 00:17:51,144 --> 00:17:53,411 I'll see you back down in the dungeon. 265 00:17:53,413 --> 00:17:55,112 Y-Yeah. 266 00:17:55,114 --> 00:17:56,012 Yeah. 267 00:17:56,014 --> 00:17:58,214 [Door opens] 268 00:17:58,216 --> 00:18:00,451 [Door closes] 269 00:18:00,453 --> 00:18:01,922 Hello? 270 00:18:03,155 --> 00:18:05,588 Oh. 271 00:18:05,590 --> 00:18:10,528 Um, hey, man, you mind if we borrow some clothes? 272 00:18:10,530 --> 00:18:12,465 Bottom drawer. 273 00:18:19,371 --> 00:18:21,007 It's actually my size. 274 00:18:24,543 --> 00:18:27,979 Hey, uh, is that sweet hole coming tonight? 275 00:18:27,981 --> 00:18:29,683 What? 276 00:18:31,617 --> 00:18:33,384 You know. 277 00:18:33,386 --> 00:18:35,586 Your little blonde ponytail. 278 00:18:35,588 --> 00:18:37,054 I said, is she coming? 279 00:18:37,056 --> 00:18:38,455 Or is it just you two assholes tonight? 280 00:18:38,457 --> 00:18:40,458 - Excuse me, bro? - Hey, hey, hey, hey. 281 00:18:40,460 --> 00:18:41,495 Come on. 282 00:18:46,665 --> 00:18:49,368 I was kidding. It's a joke. 283 00:18:50,470 --> 00:18:52,635 There somewhere we can change? 284 00:18:52,637 --> 00:18:55,472 There's a bathroom on the right in the bedroom down the hall. 285 00:18:55,474 --> 00:18:57,176 Okay, thanks. Come on. 286 00:19:13,592 --> 00:19:15,291 Iris? 287 00:19:15,293 --> 00:19:17,228 Your friends, a-are they new? 288 00:19:17,230 --> 00:19:19,163 Uh, yeah. 289 00:19:19,165 --> 00:19:20,232 A little bit. 290 00:19:22,799 --> 00:19:23,436 They'll be okay, Miss Dawson. 291 00:19:29,408 --> 00:19:30,710 Miss Dawson? 292 00:19:32,811 --> 00:19:34,447 I just... 293 00:19:35,380 --> 00:19:37,383 Tonight needs to be perfect. 294 00:19:39,085 --> 00:19:40,754 What's the occasion? 295 00:20:50,356 --> 00:20:52,490 Patrick, dear. 296 00:20:52,492 --> 00:20:54,261 Have you seen Mickey? 297 00:20:57,195 --> 00:21:01,134 I put him in the basement. He's fine. 298 00:21:07,706 --> 00:21:09,475 Who's Mickey? 299 00:21:11,176 --> 00:21:12,678 Mickey's our dog. 300 00:21:24,589 --> 00:21:34,531 ♪♪ 301 00:21:34,533 --> 00:21:44,474 ♪♪ 302 00:21:44,476 --> 00:21:54,417 ♪♪ 303 00:21:54,419 --> 00:22:04,361 ♪♪ 304 00:22:04,363 --> 00:22:14,305 ♪♪ 305 00:22:14,307 --> 00:22:24,248 ♪♪ 306 00:22:24,250 --> 00:22:26,549 [Horn honks, engine revs] 307 00:22:26,551 --> 00:22:33,490 ♪♪ 308 00:22:33,492 --> 00:22:40,396 ♪♪ 309 00:22:40,398 --> 00:22:47,337 ♪♪ 310 00:22:47,339 --> 00:22:49,542 [Moaning echoes in distance] 311 00:22:50,509 --> 00:22:51,810 [Moaning stops] 312 00:23:02,788 --> 00:23:05,392 [Moaning echoes in distance] 313 00:23:10,730 --> 00:23:11,897 What took you so long? 314 00:23:12,932 --> 00:23:14,530 [Chamber music plays] 315 00:23:14,532 --> 00:23:23,774 ♪♪ 316 00:23:23,776 --> 00:23:33,017 ♪♪ 317 00:23:33,019 --> 00:23:42,459 ♪♪ 318 00:23:42,461 --> 00:23:51,701 ♪♪ 319 00:23:51,703 --> 00:24:00,943 ♪♪ 320 00:24:00,945 --> 00:24:10,386 ♪♪ 321 00:24:10,388 --> 00:24:19,630 ♪♪ 322 00:24:19,632 --> 00:24:26,836 ♪♪ 323 00:24:26,838 --> 00:24:34,010 ♪♪ 324 00:24:34,012 --> 00:24:41,417 ♪♪ 325 00:24:41,419 --> 00:24:43,721 Oh, yeah. 326 00:24:43,723 --> 00:24:44,924 Patrick. 327 00:24:45,890 --> 00:24:47,526 Milo. 328 00:24:49,528 --> 00:24:51,331 [Indistinct conversations] 329 00:25:02,073 --> 00:25:03,842 [Clinking] 330 00:25:05,711 --> 00:25:08,010 Good evening, everyone. 331 00:25:08,012 --> 00:25:10,948 I want to thank you all for coming. 332 00:25:10,950 --> 00:25:12,682 Whew! 333 00:25:12,684 --> 00:25:14,884 Wow, the third annual. 334 00:25:14,886 --> 00:25:18,521 And we'll get into specifics at dinner, 335 00:25:18,523 --> 00:25:21,090 but before we seg into the next part of the night, 336 00:25:21,092 --> 00:25:24,627 I wanted to share a little anecdote 337 00:25:24,629 --> 00:25:26,896 I thought you all would appreciate. 338 00:25:26,898 --> 00:25:28,664 Several weeks ago 339 00:25:28,666 --> 00:25:31,034 I was taking my morning run through the canyon 340 00:25:31,036 --> 00:25:33,804 like I always do. 341 00:25:33,806 --> 00:25:37,874 And on the winding road I found a man. 342 00:25:37,876 --> 00:25:40,877 He was sleeping in the bushes. 343 00:25:40,879 --> 00:25:42,945 He had no home. 344 00:25:42,947 --> 00:25:45,548 The sun had barely risen. 345 00:25:45,550 --> 00:25:47,886 There was nobody around. 346 00:25:51,123 --> 00:25:53,492 He wasn't even awake. 347 00:25:54,760 --> 00:25:58,662 This is a man who's probably suffering, 348 00:25:58,664 --> 00:26:02,665 who has no family missing him, 349 00:26:02,667 --> 00:26:07,973 who, in that moment, simply was. 350 00:26:11,543 --> 00:26:16,815 And even though I wanted to, I didn't do a thing about it. 351 00:26:19,784 --> 00:26:23,720 And that's where the story ends. [Laughs] 352 00:26:23,722 --> 00:26:25,955 I'd like to propose a toast. 353 00:26:25,957 --> 00:26:29,492 To Milo and his graduates! 354 00:26:29,494 --> 00:26:31,630 [Mid-tempo music plays] 355 00:26:36,135 --> 00:26:38,605 ♪ [Echoing] Are you ready? ♪ 356 00:26:48,012 --> 00:26:50,113 [Howling] 357 00:26:50,115 --> 00:26:51,815 Hey, sweetheart! 358 00:26:51,817 --> 00:26:53,884 Why don't you bring some of those up yonder, huh? 359 00:26:53,886 --> 00:26:56,752 - Come on! - Yeah! I'm really thirsty. 360 00:26:56,754 --> 00:26:58,588 [Both laugh] 361 00:26:58,590 --> 00:26:59,858 Come on! 362 00:27:00,960 --> 00:27:02,893 Come on, darling. Come on. 363 00:27:02,895 --> 00:27:03,963 Whoo! 364 00:27:08,166 --> 00:27:09,266 Hey. 365 00:27:09,268 --> 00:27:11,034 You think they're fucking kidding? 366 00:27:11,036 --> 00:27:13,503 Yeah! We're not fucking kidding. 367 00:27:13,505 --> 00:27:15,841 Hey. I got it. 368 00:27:17,142 --> 00:27:18,509 Good. 369 00:27:18,511 --> 00:27:21,181 ♪ [Echoing] Are you ready? ♪ 370 00:27:22,848 --> 00:27:24,248 Fuck those guys. 371 00:27:24,250 --> 00:27:26,083 I got it. 372 00:27:26,085 --> 00:27:28,922 ♪ Are you ready? ♪ 373 00:27:39,231 --> 00:27:42,231 - What did you find? - That safe is 100% electronic. 374 00:27:42,233 --> 00:27:44,601 Means you punch in the wrong code more than three times, 375 00:27:44,603 --> 00:27:45,701 the house alarm will go off. 376 00:27:45,703 --> 00:27:47,069 Is there any way we can fix that? 377 00:27:47,071 --> 00:27:50,175 I can cut the power, short-circuit the alarm. 378 00:27:56,048 --> 00:28:00,284 ♪ Unh, yeah, I confess, Father, I confess ♪ 379 00:28:00,286 --> 00:28:01,852 ♪ 'Cause I've been living wrong ♪ 380 00:28:01,854 --> 00:28:03,921 ♪ I know I've been blessed ♪ 381 00:28:03,923 --> 00:28:05,721 ♪ I-I had a thousand chances ♪ 382 00:28:05,723 --> 00:28:06,990 ♪ How many left? ♪ 383 00:28:06,992 --> 00:28:09,192 ♪ I-I-I've been sinning lately ♪ 384 00:28:09,194 --> 00:28:10,626 ♪ What do you suggest? ♪ 385 00:28:10,628 --> 00:28:12,061 ♪ What should I do? ♪ 386 00:28:12,063 --> 00:28:14,633 [Singing operatically] 387 00:28:20,705 --> 00:28:24,207 ♪ I would fuck her in the pussy ♪ 388 00:28:24,209 --> 00:28:27,176 ♪ I would take her in the pussy ♪ 389 00:28:27,178 --> 00:28:29,715 [Singing operatically] 390 00:28:30,950 --> 00:28:33,616 What's up, my brother? 391 00:28:33,618 --> 00:28:37,186 Welcome to the partay. 392 00:28:37,188 --> 00:28:39,256 I brought your drinks. 393 00:28:39,258 --> 00:28:40,894 Oh, I see that. 394 00:28:42,728 --> 00:28:44,994 So you and blondie... 395 00:28:44,996 --> 00:28:48,065 You and blondie, like... 396 00:28:48,067 --> 00:28:50,236 - What? - You sticking her? 397 00:28:54,272 --> 00:28:56,606 Huh? 398 00:28:56,608 --> 00:29:01,377 I bet you beat that pussy up real good, man. 399 00:29:01,379 --> 00:29:03,380 Fuck. 400 00:29:03,382 --> 00:29:06,083 If I had a girl like that, 401 00:29:06,085 --> 00:29:07,718 I'd split her in half. 402 00:29:07,720 --> 00:29:09,952 [Laughs] 403 00:29:09,954 --> 00:29:12,154 ♪ Holy Mary, pray for us sinners ♪ 404 00:29:12,156 --> 00:29:14,391 ♪ Now and at the hour of death ♪ 405 00:29:14,393 --> 00:29:16,292 ♪ Amen ♪ 406 00:29:16,294 --> 00:29:17,326 Yo, come on, man. 407 00:29:17,328 --> 00:29:19,730 You want a bump? 408 00:29:19,732 --> 00:29:23,333 You want a bump of cocaine? Right? Want a bump? 409 00:29:23,335 --> 00:29:25,234 Want a bump of cocaine? Come on. 410 00:29:25,236 --> 00:29:26,838 Let's have one. Right here. 411 00:29:27,839 --> 00:29:30,076 It's fucking good, Jeremy. 412 00:29:33,177 --> 00:29:34,911 I'm good. 413 00:29:34,913 --> 00:29:38,815 ♪ I want 999 Hail Marys right now ♪ 414 00:29:38,817 --> 00:29:42,184 ♪ I want 999 Hail Marys right now ♪ 415 00:29:42,186 --> 00:29:44,721 I'm sorry for my friends. 416 00:29:44,723 --> 00:29:46,056 They're harmless, really. 417 00:29:46,058 --> 00:29:48,728 - Wouldn't hurt a fly. - See? 418 00:29:50,261 --> 00:29:52,962 But you got yourself a good-looking girl. 419 00:29:52,964 --> 00:29:55,768 I'd take really good care of her if I were you. 420 00:29:56,799 --> 00:29:56,967 Heh. 421 00:29:56,969 --> 00:29:59,970 [Laughing] 422 00:29:59,972 --> 00:30:02,405 [Exhales sharply] 423 00:30:02,407 --> 00:30:04,307 Ooh hoo hoo hoo hoo! 424 00:30:04,309 --> 00:30:07,144 [Both laughing] 425 00:30:07,146 --> 00:30:09,011 ♪ I will admit, the Devil's been pulling me ♪ 426 00:30:09,013 --> 00:30:11,048 ♪ Tell Mama to write up my eulogy ♪ 427 00:30:11,050 --> 00:30:12,883 ♪ 'Cause there's no telling what they gonna do to me ♪ 428 00:30:12,885 --> 00:30:14,284 ♪ Grant no immunity... What should I do now? ♪ 429 00:30:14,286 --> 00:30:16,153 ♪ Holy Mary, Mary ♪ 430 00:30:16,155 --> 00:30:17,953 - ♪ Pray for us sinners ♪ - I'd fuck that shit up! 431 00:30:17,955 --> 00:30:20,123 ♪ Now and at the hour of death ♪ 432 00:30:20,125 --> 00:30:21,825 ♪ Amen ♪ 433 00:30:21,827 --> 00:30:25,162 ♪ Holy Mary, pray for us sinners ♪ 434 00:30:25,164 --> 00:30:27,329 ♪ Now and at the hour of death ♪ 435 00:30:27,331 --> 00:30:29,234 ♪ Amen ♪ 436 00:31:09,241 --> 00:31:11,807 We've got to cut the power. 437 00:31:11,809 --> 00:31:13,343 It's all upstairs. 438 00:31:13,345 --> 00:31:16,078 Okay, wait in here in case they need something. 439 00:31:16,080 --> 00:31:17,382 Okay. 440 00:31:22,488 --> 00:31:24,290 Be careful. 441 00:31:25,957 --> 00:31:27,726 [Both laugh] 442 00:31:32,931 --> 00:31:35,802 This is a special night... 443 00:31:36,868 --> 00:31:38,437 ...for all of you. 444 00:31:40,305 --> 00:31:41,841 For us. 445 00:31:43,876 --> 00:31:45,944 I look around this table... 446 00:31:52,850 --> 00:31:54,820 Ahh, Becca. 447 00:31:55,921 --> 00:31:57,957 Sweet Rebecca. 448 00:31:59,857 --> 00:32:02,127 Look how far you've come. 449 00:32:04,463 --> 00:32:07,364 And Jeremy and Cameron. 450 00:32:07,366 --> 00:32:09,566 Blood brothers, to coin a phrase. 451 00:32:09,568 --> 00:32:10,936 [Chuckles] 452 00:32:12,471 --> 00:32:14,938 And Oliver, do you remember the first time 453 00:32:14,940 --> 00:32:16,476 you sat across from me? 454 00:32:18,810 --> 00:32:20,442 The tears. 455 00:32:20,444 --> 00:32:24,047 Oh, my God, I thought you were going to die of dehydration. 456 00:32:24,049 --> 00:32:26,149 [Laughter] 457 00:32:26,151 --> 00:32:30,123 But look at you now, rosy cheeks beaming. 458 00:32:31,557 --> 00:32:34,057 And who can forget our hosts? 459 00:32:34,059 --> 00:32:36,992 You four have come a long way. 460 00:32:36,994 --> 00:32:38,561 You've all graduated. 461 00:32:38,563 --> 00:32:40,931 But beyond the walls of your tutelage, 462 00:32:40,933 --> 00:32:45,969 there's been learning and work beyond what I can teach. 463 00:32:45,971 --> 00:32:49,107 Learning about yourselves. 464 00:32:50,474 --> 00:32:51,944 Patrick. 465 00:32:53,177 --> 00:32:55,080 Would you care to start us off tonight? 466 00:33:04,556 --> 00:33:08,194 My name is Patrick Dawson. 467 00:33:11,262 --> 00:33:13,496 And I'm an addict. 468 00:33:13,498 --> 00:33:15,065 - Hello, Patrick. - Hello, Patrick. 469 00:33:15,067 --> 00:33:16,368 Hey, Dad. 470 00:33:23,008 --> 00:33:24,941 It's been four years and three weeks 471 00:33:24,943 --> 00:33:27,346 since the last time I, um... 472 00:33:29,414 --> 00:33:31,117 [Clears throat] 473 00:33:34,185 --> 00:33:35,384 [Sighs] 474 00:33:35,386 --> 00:33:37,924 I can't believe it. 475 00:33:42,159 --> 00:33:43,626 Anyway. 476 00:33:43,628 --> 00:33:48,934 I've learned to redirect my energy into other things. 477 00:33:50,534 --> 00:33:53,103 Into work. 478 00:33:53,105 --> 00:33:55,571 Exercise. 479 00:33:55,573 --> 00:33:56,842 Sex. 480 00:33:59,645 --> 00:34:02,946 For me, it's really about my family. 481 00:34:02,948 --> 00:34:05,017 [Clears throat] 482 00:34:18,930 --> 00:34:20,867 Do you miss it? 483 00:34:25,169 --> 00:34:26,571 [Sighs] 484 00:34:28,339 --> 00:34:29,876 Oh. Hey. 485 00:34:35,446 --> 00:34:37,249 Can I get you something? 486 00:34:42,187 --> 00:34:43,522 Okay. 487 00:34:54,298 --> 00:34:59,035 Tonight is a night of celebration, 488 00:34:59,037 --> 00:35:01,437 of speeches, 489 00:35:01,439 --> 00:35:06,042 of mourning and reflection. 490 00:35:06,044 --> 00:35:08,013 I... 491 00:35:09,080 --> 00:35:14,049 ...look around the table, and I'm in awe. 492 00:35:14,051 --> 00:35:15,521 Of all of us. 493 00:35:18,122 --> 00:35:20,991 I can't... can't find the... the words 494 00:35:20,993 --> 00:35:24,526 to express how I feel, 495 00:35:24,528 --> 00:35:27,330 so I have prepared a little something. 496 00:35:27,332 --> 00:35:28,765 Are you serious? 497 00:35:28,767 --> 00:35:32,301 I haven't done this, so please bear with me. 498 00:35:32,303 --> 00:35:33,703 [Chuckles] 499 00:35:33,705 --> 00:35:36,943 [Cackling] 500 00:35:38,209 --> 00:35:39,544 Was this you? 501 00:35:42,446 --> 00:35:44,714 Did you break my fucking... 502 00:35:44,716 --> 00:35:46,616 Did you break my fucking guitar?! 503 00:35:46,618 --> 00:35:48,051 - Oliver. - You piece of shit! 504 00:35:48,053 --> 00:35:49,651 - Oliver. - What's so fucking funny, huh? 505 00:35:49,653 --> 00:35:51,187 Huh? 506 00:35:51,189 --> 00:35:53,022 Look at me. Look at me! 507 00:35:53,024 --> 00:35:54,727 - Obviously... - Did you fucking do it? 508 00:35:58,263 --> 00:36:02,765 You do not want to fuck with me. You do not want to fuck with me! 509 00:36:02,767 --> 00:36:04,299 Please. 510 00:36:04,301 --> 00:36:05,769 You've been fucking with me the whole night. 511 00:36:05,771 --> 00:36:08,303 - Oliver. - I will fuck you up. 512 00:36:08,305 --> 00:36:09,742 [Snorts] 513 00:36:11,510 --> 00:36:13,446 I'm... I'm sorry. 514 00:36:19,684 --> 00:36:21,053 [Chuckles] 515 00:36:24,289 --> 00:36:27,357 I... I'm sorry. Just, uh... 516 00:36:27,359 --> 00:36:30,292 [Chuckles] Uh... 517 00:36:30,294 --> 00:36:32,664 [Laughs] 518 00:36:34,566 --> 00:36:36,202 [Laughing] 519 00:36:38,569 --> 00:36:40,673 What are you laughing about? 520 00:36:44,309 --> 00:36:47,410 - Fuck. - Fuck what? 521 00:36:47,412 --> 00:36:50,412 It looks like it's on some kind of automated loop. 522 00:36:50,414 --> 00:36:53,183 I can cut the power, but I can only do it for, I don't know, 523 00:36:53,185 --> 00:36:55,285 two-minute intervals before it restarts itself. 524 00:36:55,287 --> 00:36:56,852 Okay, man, look, you're gonna have to 525 00:36:56,854 --> 00:36:58,587 be in here and keep resetting it... 526 00:36:58,589 --> 00:37:00,490 - No, no, no, no. - Look, man, it's simple. 527 00:37:00,492 --> 00:37:02,158 You press this button when that light goes green. 528 00:37:02,160 --> 00:37:04,227 It's fucking simple. 529 00:37:04,229 --> 00:37:07,564 Circuit's only connected to the master bedroom, so we're good. 530 00:37:07,566 --> 00:37:08,765 Okay. 531 00:37:08,767 --> 00:37:10,265 Casper? 532 00:37:10,267 --> 00:37:19,776 ♪♪ 533 00:37:19,778 --> 00:37:29,486 ♪♪ 534 00:37:29,488 --> 00:37:39,229 ♪♪ 535 00:37:39,231 --> 00:37:48,738 ♪♪ 536 00:37:48,740 --> 00:37:58,448 ♪♪ 537 00:37:58,450 --> 00:37:59,515 [Inhales sharply] 538 00:37:59,517 --> 00:38:07,457 ♪♪ 539 00:38:07,459 --> 00:38:15,430 ♪♪ 540 00:38:15,432 --> 00:38:16,933 - What were you doing? - Heh. 541 00:38:16,935 --> 00:38:20,770 Oh, uh, I was... I was just looking for the bathroom. 542 00:38:20,772 --> 00:38:22,571 You forgot where it was already? 543 00:38:22,573 --> 00:38:24,674 Uh, yeah. Yeah, yeah, yeah. I just chose the wrong door. 544 00:38:24,676 --> 00:38:26,879 - It's the next one, right? - It's all good. 545 00:38:28,245 --> 00:38:29,514 Come on. 546 00:38:34,385 --> 00:38:36,554 I said, come on. It's right down here, man. 547 00:38:53,305 --> 00:38:54,573 Thanks. 548 00:38:57,408 --> 00:39:01,146 What's your, uh... What's your girl's name again? 549 00:39:01,845 --> 00:39:03,312 Iris. 550 00:39:03,314 --> 00:39:04,716 Whoa. 551 00:39:17,394 --> 00:39:19,797 I bet you break that dick off in her ass, huh? 552 00:39:22,499 --> 00:39:25,170 Man, what the fuck is your problem? 553 00:39:26,937 --> 00:39:30,640 My name is Roxanne Dawson, 554 00:39:30,642 --> 00:39:33,542 and, like all of you, I'm an addict. 555 00:39:33,544 --> 00:39:35,377 - Hello, Roxanne. - Hello, Roxanne. 556 00:39:35,379 --> 00:39:36,645 Oh. 557 00:39:36,647 --> 00:39:38,680 Man, I'm... I'm... I'm sorry. 558 00:39:38,682 --> 00:39:41,219 I didn't mean to say that. I was just kidding. 559 00:39:44,856 --> 00:39:47,790 Okay, so are you gonna go, or are you gonna watch me piss? 560 00:39:47,792 --> 00:39:50,392 I got to watch. 561 00:39:50,394 --> 00:39:53,363 I'm your P.O. You've been a bad boy. 562 00:39:53,365 --> 00:39:57,033 It's been a long and arduous battle for me... 563 00:39:57,035 --> 00:39:59,035 - I'm gonna leave. - Wait. 564 00:39:59,037 --> 00:40:00,602 Can I see your hand for a second? 565 00:40:00,604 --> 00:40:02,738 No, you cannot see my hand for a second. 566 00:40:02,740 --> 00:40:04,506 Come on. 567 00:40:04,508 --> 00:40:05,808 ...with demons... 568 00:40:05,810 --> 00:40:07,343 - I said please. - Don't touch my hand. 569 00:40:07,345 --> 00:40:08,977 - Let me see your hand. - Get off my hand. 570 00:40:08,979 --> 00:40:10,515 Let me see your hand. 571 00:40:12,450 --> 00:40:13,618 ...with monsters... 572 00:40:14,718 --> 00:40:16,421 ...inside and out. 573 00:40:18,455 --> 00:40:21,359 And unlike my husband, I miss it. 574 00:40:23,794 --> 00:40:28,397 I miss the way it snaps everything... 575 00:40:28,399 --> 00:40:30,933 everything... into focus. 576 00:40:30,935 --> 00:40:32,504 [Screams] 577 00:40:34,506 --> 00:40:37,343 I miss the way it makes you see the world. 578 00:40:40,044 --> 00:40:42,544 How small we are. 579 00:40:42,546 --> 00:40:44,649 Tiny specks of dust. 580 00:40:46,818 --> 00:40:47,986 But here I am... 581 00:40:49,888 --> 00:40:52,825 ...a functioning member of society. 582 00:40:55,660 --> 00:40:58,361 [Cackling] 583 00:40:58,363 --> 00:41:02,301 We're not in prison. We're not in hiding. 584 00:41:10,809 --> 00:41:15,580 And when I see my children's smiling faces... 585 00:41:17,348 --> 00:41:21,919 ...that's what gets me through the truly, truly tough days. 586 00:41:28,993 --> 00:41:31,030 [Alarm blaring] 587 00:41:39,903 --> 00:41:42,040 - Patrick? - Wait here. 588 00:41:43,841 --> 00:41:46,010 Everybody stay here. We'll be right back. 589 00:42:59,950 --> 00:43:01,683 Wait there. 590 00:43:01,685 --> 00:43:02,854 Is it Elliot? 591 00:43:05,222 --> 00:43:06,425 Elliot? 592 00:43:10,194 --> 00:43:11,863 Elliot, come out here, please. 593 00:43:21,071 --> 00:43:22,807 What did you do, son? 594 00:43:25,577 --> 00:43:27,479 I had to let it out. 595 00:43:31,649 --> 00:43:32,851 I can see that. 596 00:43:37,888 --> 00:43:40,522 What did you do? 597 00:43:40,524 --> 00:43:43,493 What did you do?! God damn it! 598 00:43:43,495 --> 00:43:45,560 - Hey. - God damn it! 599 00:43:45,562 --> 00:43:46,863 - Get off! - Come on, come on... 600 00:43:46,865 --> 00:43:48,798 - Get off of me! - It's okay. 601 00:43:48,800 --> 00:43:50,868 It's okay. It's okay. 602 00:43:52,169 --> 00:43:54,904 He promised. 603 00:43:54,906 --> 00:43:56,205 It's okay. 604 00:43:56,207 --> 00:43:58,741 It's okay. 605 00:43:58,743 --> 00:44:01,213 Is everything all right? 606 00:44:03,647 --> 00:44:06,617 - Oh, no. - Shit. 607 00:44:49,827 --> 00:44:51,229 Miss Dawson? 608 00:45:21,258 --> 00:45:23,227 [Screaming] 609 00:45:24,861 --> 00:45:27,863 - They killed Dodge! - Iris! 610 00:45:27,865 --> 00:45:28,930 Iris! 611 00:45:28,932 --> 00:45:30,535 [Indistinct shouting] 612 00:45:33,136 --> 00:45:34,203 - Get off me! - Hey! 613 00:45:34,205 --> 00:45:36,071 - Come here. - Don't hurt her! 614 00:45:36,073 --> 00:45:37,173 Get off! 615 00:45:37,175 --> 00:45:39,207 Hey! Hey! 616 00:45:39,209 --> 00:45:41,612 Patrick! Enough! 617 00:45:42,312 --> 00:45:44,145 Don't hurt her! 618 00:45:44,147 --> 00:45:45,781 Listen to me! Remember your lessons! 619 00:45:45,783 --> 00:45:48,718 [Indistinct shouting] 620 00:45:48,720 --> 00:45:50,352 Patrick! 621 00:45:50,354 --> 00:45:52,888 - Elliot, stop! - Stay back! 622 00:45:52,890 --> 00:45:54,593 [Indistinct shouting] 623 00:46:02,332 --> 00:46:03,635 [Crack] 624 00:46:14,077 --> 00:46:15,813 [Banging on door] 625 00:46:36,700 --> 00:46:40,269 [Laughing] Oh, damn! What you gonna do, huh? 626 00:46:40,271 --> 00:46:42,738 Oh, look at you. You're fucking beautiful, aren't you? 627 00:46:42,740 --> 00:46:43,805 - Huh? - Fuck you. 628 00:46:43,807 --> 00:46:44,973 Oh. 629 00:46:44,975 --> 00:46:47,776 Fuck! Not the fucking face! 630 00:46:47,778 --> 00:46:48,810 [Both grunting] 631 00:46:48,812 --> 00:46:49,812 Come... 632 00:46:49,814 --> 00:46:51,113 Huh?! 633 00:46:51,115 --> 00:46:52,984 [Moaning] 634 00:47:00,357 --> 00:47:02,390 - Come here! - No! 635 00:47:02,392 --> 00:47:04,095 Fuck! 636 00:47:05,129 --> 00:47:06,995 Fucker! 637 00:47:06,997 --> 00:47:08,867 Fuck off! 638 00:47:30,888 --> 00:47:31,923 Patrick. 639 00:47:33,390 --> 00:47:35,359 Calm yourself. 640 00:47:57,848 --> 00:48:00,218 Are we gonna shut this thing down or what? 641 00:48:33,251 --> 00:48:35,817 Is this what you wanted? 642 00:48:35,819 --> 00:48:38,953 Were you just a thirsty little bitch in heat? 643 00:48:38,955 --> 00:48:43,095 Well, then drink up, you relapsing little shit. 644 00:49:00,178 --> 00:49:02,280 You haven't learned anything. 645 00:49:04,948 --> 00:49:07,418 You didn't even try. 646 00:49:19,830 --> 00:49:25,600 ♪ You are my sunshine, my only sunshine ♪ 647 00:49:25,602 --> 00:49:31,372 ♪ You make me happy when skies are gray ♪ 648 00:49:31,374 --> 00:49:37,178 ♪ You'll never know, dear, how much I love you ♪ 649 00:49:37,180 --> 00:49:43,218 ♪ So please don't take my sunshine away ♪ 650 00:49:43,220 --> 00:49:44,856 Ah. 651 00:49:50,961 --> 00:49:54,562 Iris, are you in there? 652 00:49:54,564 --> 00:49:57,232 Hmm? 653 00:49:57,234 --> 00:49:58,836 Hey, princess? 654 00:50:02,472 --> 00:50:05,676 - She locking that door? - Yeah. 655 00:50:09,546 --> 00:50:10,815 Hey, hey, hey... 656 00:50:12,115 --> 00:50:14,283 Come on, sweetheart. 657 00:50:14,285 --> 00:50:17,453 [Banging on door] You think we got all day? 658 00:50:17,455 --> 00:50:18,590 Breathe. 659 00:50:20,091 --> 00:50:22,191 We're gonna get to you in there. 660 00:50:22,193 --> 00:50:25,160 We got this. 661 00:50:25,162 --> 00:50:29,531 Get the fuck out here, bitch! 662 00:50:29,533 --> 00:50:31,500 Go! 663 00:50:31,502 --> 00:50:33,669 Open the fucking door! 664 00:50:33,671 --> 00:50:36,504 [Sobbing] 665 00:50:36,506 --> 00:50:39,008 Hey, beautiful? 666 00:50:39,010 --> 00:50:41,410 We just want to cut your fucking face off, okay? 667 00:50:41,412 --> 00:50:44,178 - [Laughing] - That's all. 668 00:50:44,180 --> 00:50:48,216 Is it such a big deal? 669 00:50:48,218 --> 00:50:50,454 Why won't she open the fucking door? 670 00:50:56,093 --> 00:50:57,395 What were you thinking? 671 00:50:58,562 --> 00:51:00,298 What do you mean, what was I thinking? 672 00:51:01,332 --> 00:51:04,502 Those kids aren't leaving this house alive, Milo. 673 00:51:07,405 --> 00:51:11,109 And who got ass-fucked and made you leader all of a sudden? 674 00:51:13,544 --> 00:51:15,379 Know your place, Patrick. 675 00:51:20,251 --> 00:51:23,017 I'm still the head of this family 676 00:51:23,019 --> 00:51:25,322 and the owner of this house. 677 00:51:26,656 --> 00:51:27,992 [Chuckles] 678 00:51:30,593 --> 00:51:33,062 The only reason 679 00:51:33,064 --> 00:51:36,598 you're living to good life in sunny-bunny Malibu 680 00:51:36,600 --> 00:51:40,002 and not rotting away in some maximum-security prison 681 00:51:40,004 --> 00:51:45,406 with come dripping out of your ass is because of me. 682 00:51:45,408 --> 00:51:47,678 Don't you ever forget that. 683 00:51:49,213 --> 00:51:53,218 Be a man, not a fucking chimp. 684 00:51:59,557 --> 00:52:03,424 Milo, what should we do about the kid in the bedroom? 685 00:52:03,426 --> 00:52:06,261 I'll have a word with him. 686 00:52:06,263 --> 00:52:10,064 You stay here and control your husband and son. 687 00:52:10,066 --> 00:52:12,234 Alexis, my dear, I need you to go downstairs 688 00:52:12,236 --> 00:52:13,535 and make sure those two idiots 689 00:52:13,537 --> 00:52:15,339 don't do something they'll regret. 690 00:52:31,655 --> 00:52:33,091 Honey... 691 00:52:35,292 --> 00:52:37,963 Calm down. Okay? 692 00:52:44,468 --> 00:52:47,138 [Screaming echoes in distance] 693 00:53:04,455 --> 00:53:05,490 [Knock on door] 694 00:53:09,359 --> 00:53:12,727 Young man, would you mind coming to the door 695 00:53:12,729 --> 00:53:15,265 so that we might be able to start sorting this out? 696 00:53:23,441 --> 00:53:24,705 Where's Iris? 697 00:53:24,707 --> 00:53:26,241 Oh, she's downstairs. 698 00:53:26,243 --> 00:53:28,346 Locked away in another room, I'm sure. 699 00:53:39,656 --> 00:53:40,622 You killed Dodge. 700 00:53:40,624 --> 00:53:42,156 Trust me, 701 00:53:42,158 --> 00:53:44,528 we are more sorry about it than you are. 702 00:53:51,801 --> 00:53:53,203 You see... 703 00:53:54,205 --> 00:53:58,272 ...I run a society of recovering murderers, 704 00:53:58,274 --> 00:54:01,243 and tonight was supposed to be an annual reunion 705 00:54:01,245 --> 00:54:02,778 to celebrate everyone's cleanness. 706 00:54:02,780 --> 00:54:06,314 But needless to say, that idea shit the bed. 707 00:54:06,316 --> 00:54:09,852 Now... and hear me now, for both of our sakes... 708 00:54:09,854 --> 00:54:13,388 my only goal here is to avoid any further bloodshed. 709 00:54:13,390 --> 00:54:14,490 You understand, yes? 710 00:54:14,492 --> 00:54:16,558 Then let us go. 711 00:54:16,560 --> 00:54:18,259 Well, yes, let's talk about that. 712 00:54:18,261 --> 00:54:21,330 Now, you say you want us to let you go, 713 00:54:21,332 --> 00:54:22,730 but what's to stop you 714 00:54:22,732 --> 00:54:24,500 from turning around and calling the police? 715 00:54:24,502 --> 00:54:28,606 I just want to go home, man. Just want to go home. 716 00:54:31,374 --> 00:54:33,441 Hmm... 717 00:54:33,443 --> 00:54:36,380 Here, kitty-kitty. 718 00:54:39,149 --> 00:54:40,915 Here, kitty-kitty. 719 00:54:40,917 --> 00:54:42,517 [Meows] 720 00:54:42,519 --> 00:54:44,752 - Iris. - Please go away. 721 00:54:44,754 --> 00:54:46,457 Please go away. 722 00:54:47,825 --> 00:54:49,558 Guys? 723 00:54:49,560 --> 00:54:52,828 Why don't you fuck the fuck off? 724 00:54:52,830 --> 00:54:56,468 Why don't you fucking make us, huh, baby face? 725 00:54:59,269 --> 00:55:00,868 [Grunts] Oh! 726 00:55:00,870 --> 00:55:03,707 Fuck off. 727 00:55:20,925 --> 00:55:23,428 Hey. It's Iris, right? 728 00:55:27,830 --> 00:55:29,298 Where's Casper? 729 00:55:29,300 --> 00:55:33,201 They're talking upstairs. 730 00:55:33,203 --> 00:55:34,305 [Sniffles] 731 00:55:35,305 --> 00:55:36,374 Iris? 732 00:55:38,374 --> 00:55:40,844 I'm gonna try and get us out of here. 733 00:55:42,845 --> 00:55:45,214 I'd be willing to, 734 00:55:45,216 --> 00:55:46,982 well, to settle on some kind of agreement. 735 00:55:46,984 --> 00:55:50,455 Say in the vein of, oh, $10,000? 736 00:55:52,890 --> 00:55:55,326 You butcher my friend. 737 00:55:56,327 --> 00:55:58,328 You want me to settle for 10 grand? 738 00:56:01,265 --> 00:56:02,300 Fuck that. 739 00:56:04,234 --> 00:56:05,870 $100,000. 740 00:56:09,606 --> 00:56:11,872 Hmm. 741 00:56:11,874 --> 00:56:13,642 I'd imagine that'll be fine. 742 00:56:13,644 --> 00:56:16,611 It will take some time to get that in order, though. 743 00:56:16,613 --> 00:56:18,649 Just stay put. 744 00:56:26,522 --> 00:56:27,691 What are you doing? 745 00:56:31,794 --> 00:56:32,928 Leveraging. 746 00:56:32,930 --> 00:56:35,029 $100,000? 747 00:56:35,031 --> 00:56:36,497 Are you out of your mind? 748 00:56:36,499 --> 00:56:37,866 It's just to get him calm 749 00:56:37,868 --> 00:56:39,033 and out of that room. 750 00:56:39,035 --> 00:56:40,401 Then what? 751 00:56:40,403 --> 00:56:41,470 We'll give them a strong narcotic, 752 00:56:41,472 --> 00:56:44,272 something significant. 753 00:56:44,274 --> 00:56:47,308 Then they can begin a junkie's life in earnest. 754 00:56:47,310 --> 00:56:49,977 - So you let them leave? - They'll get arrested. 755 00:56:49,979 --> 00:56:52,046 They'll be babbling out of their minds. 756 00:56:52,048 --> 00:56:54,850 I'll pull some strings to have them transferred 757 00:56:54,852 --> 00:56:56,618 to the facility. 758 00:56:56,620 --> 00:56:59,020 It's the only way. 759 00:56:59,022 --> 00:57:01,526 No. It's not the only way. 760 00:57:02,725 --> 00:57:05,526 The only way. 761 00:57:05,528 --> 00:57:08,265 We're not animals. 762 00:57:10,801 --> 00:57:12,337 Aren't we? 763 00:57:19,542 --> 00:57:21,278 Iris, the boys are gone. 764 00:57:30,354 --> 00:57:31,656 Back up. 765 00:57:32,856 --> 00:57:34,959 I'm not gonna hurt you. 766 00:57:38,961 --> 00:57:40,662 Why should I trust you? 767 00:57:40,664 --> 00:57:42,966 Because you have to. 768 00:57:50,506 --> 00:57:51,541 Come, come. 769 00:57:57,046 --> 00:57:59,814 - [Beeping] - Hey! What the fuck is this? 770 00:57:59,816 --> 00:58:01,051 They're trying to escape. 771 00:58:02,086 --> 00:58:03,488 Fuckers! 772 00:58:06,457 --> 00:58:08,059 Okay. 773 00:58:12,528 --> 00:58:13,729 Roxanne, go watch the kid. 774 00:58:13,731 --> 00:58:16,698 Whoa, whoa, whoa, whoa. 775 00:58:16,700 --> 00:58:17,765 Move. 776 00:58:17,767 --> 00:58:19,468 - What? - Fucking move! 777 00:58:19,470 --> 00:58:21,502 Hey, be careful where you point that thing, all right? 778 00:58:21,504 --> 00:58:23,372 - Go. Go. - Seriously. 779 00:58:23,374 --> 00:58:25,343 Okay. 780 00:58:37,787 --> 00:58:39,587 [Gasping] 781 00:58:39,589 --> 00:58:41,723 Get your fucking hands off of me! 782 00:58:41,725 --> 00:58:44,058 Think about what you're doing, son. 783 00:58:44,060 --> 00:58:45,727 We... 784 00:58:45,729 --> 00:58:46,830 Jeremy, that's enough! 785 00:58:47,597 --> 00:58:48,932 Jeremy, stop! 786 00:58:49,832 --> 00:58:51,165 Jeremy, I... 787 00:58:51,167 --> 00:58:52,401 Jeremy. 788 00:58:52,403 --> 00:58:54,535 Jeremy. Jeremy, stop! 789 00:58:54,537 --> 00:58:56,740 Hey! Let her go. 790 00:58:57,573 --> 00:58:59,107 I swear to God I'll blow her fucking head off 791 00:58:59,109 --> 00:59:00,040 if you don't let her go. 792 00:59:00,042 --> 00:59:02,042 Son, put the gun down. 793 00:59:02,044 --> 00:59:03,080 Aaah! 794 00:59:05,048 --> 00:59:06,814 Enough! 795 00:59:06,816 --> 00:59:07,751 Attaboy. 796 00:59:19,830 --> 00:59:22,066 I said that's enough! 797 00:59:24,167 --> 00:59:25,936 [Groaning] 798 00:59:27,738 --> 00:59:29,741 Not the face! [Moans] 799 00:59:32,876 --> 00:59:35,713 N-No, no, no, no. Patrick? 800 00:59:42,486 --> 00:59:43,921 Put it down, Patrick. 801 00:59:47,691 --> 00:59:50,895 No more killing! 802 00:59:53,564 --> 00:59:54,899 No! 803 00:59:55,932 --> 00:59:59,169 Get fucking off! 804 01:00:24,127 --> 01:00:25,163 Come on. 805 01:00:40,910 --> 01:00:42,479 Fuck. 806 01:01:21,251 --> 01:01:22,752 [Beeping] 807 01:01:32,062 --> 01:01:33,798 I love this thing. 808 01:02:29,285 --> 01:02:31,254 [Footsteps] 809 01:02:49,772 --> 01:02:52,741 I've been sober for six years, Patrick. 810 01:02:52,743 --> 01:02:54,045 You still are. 811 01:02:55,946 --> 01:02:57,248 This was all us. 812 01:02:58,749 --> 01:03:01,316 This was all of us. 813 01:03:01,318 --> 01:03:02,417 Milo always... 814 01:03:02,419 --> 01:03:05,886 Milo was a preening cult leader 815 01:03:05,888 --> 01:03:08,355 who can choke on his goddamn smugness, and you know it, 816 01:03:08,357 --> 01:03:11,595 so don't play that fucking card with me! 817 01:03:26,109 --> 01:03:28,646 Sweetheart. 818 01:03:45,394 --> 01:03:46,997 Sweetheart. 819 01:03:51,334 --> 01:03:54,238 I'm ready to make the Dawsons great again. 820 01:04:17,160 --> 01:04:18,859 That's Elliot's. 821 01:04:18,861 --> 01:04:20,664 Lucky us. 822 01:04:21,865 --> 01:04:23,100 Why are you helping us? 823 01:04:25,301 --> 01:04:28,305 'Cause you're not the only ones who want out. 824 01:04:30,372 --> 01:04:32,943 Why didn't you just leave? 825 01:04:34,010 --> 01:04:36,312 It's a fucked-up situation. 826 01:04:37,379 --> 01:04:40,348 And I'm not gonna try to get you guys to understand it. 827 01:04:40,350 --> 01:04:44,185 Iris, go grab a couple of my dad's golf clubs. 828 01:04:44,187 --> 01:04:45,153 What's gonna happen? 829 01:04:45,155 --> 01:04:46,453 The windows are shuttered 830 01:04:46,455 --> 01:04:48,256 because you guys set the alarm off, 831 01:04:48,258 --> 01:04:51,926 but my dad's gonna reset it, and that's your only chance 832 01:04:51,928 --> 01:04:53,160 to get the fuck out of this freak show. 833 01:04:53,162 --> 01:04:54,229 What about you? 834 01:04:54,231 --> 01:04:56,196 They're gonna want to keep me, 835 01:04:56,198 --> 01:04:58,832 but if push comes to shove, they'll kill us all. 836 01:04:58,834 --> 01:05:01,037 [Retching] 837 01:05:04,307 --> 01:05:05,839 Hey, hey. Iris. 838 01:05:05,841 --> 01:05:08,209 Iris, listen. Breathe, okay? 839 01:05:08,211 --> 01:05:09,910 I know, I know. 840 01:05:09,912 --> 01:05:12,814 Just deep breaths. 841 01:05:12,816 --> 01:05:15,783 Look at me. I know, I know. 842 01:05:15,785 --> 01:05:17,819 But we're gonna make it out, I promise. 843 01:05:17,821 --> 01:05:20,925 I promise. I promise. Just breathe, okay? 844 01:05:27,030 --> 01:05:29,564 She's two months pregnant. 845 01:05:29,566 --> 01:05:31,167 We got to get her out of here. 846 01:05:43,946 --> 01:05:45,149 We will. 847 01:06:05,135 --> 01:06:06,303 Dad? 848 01:06:11,006 --> 01:06:13,042 Your sister... 849 01:06:14,377 --> 01:06:16,180 ...has been a bad girl. 850 01:06:22,285 --> 01:06:25,388 I had completely forgotten I put him down there. 851 01:06:31,493 --> 01:06:34,564 [Classical music-box music plays] 852 01:06:44,173 --> 01:06:45,640 You know what they call that, son? 853 01:06:45,642 --> 01:06:48,176 Hmm? 854 01:06:48,178 --> 01:06:51,212 Serendipity. 855 01:06:51,214 --> 01:06:53,851 [Laughs] 856 01:06:54,517 --> 01:06:57,484 Alexis, honey? 857 01:06:57,486 --> 01:06:58,988 There's no need for this. 858 01:07:01,258 --> 01:07:03,457 I know that we've all had our differences, 859 01:07:03,459 --> 01:07:05,195 and I know it's... 860 01:07:06,963 --> 01:07:09,464 ...been hard for you to adapt to this family, 861 01:07:09,466 --> 01:07:13,871 but I've always appreciated that you've tried. 862 01:07:16,106 --> 01:07:18,107 So in that spirit, why... 863 01:07:19,075 --> 01:07:21,212 ...why don't you come on out? 864 01:07:23,178 --> 01:07:26,015 Leave the other two. Just come on out. 865 01:07:31,620 --> 01:07:33,156 Okay. 866 01:07:34,323 --> 01:07:37,625 Just remember, we always loved you. 867 01:07:37,627 --> 01:07:40,197 We felt like you were... 868 01:07:41,531 --> 01:07:43,367 ...one of us... 869 01:07:44,600 --> 01:07:48,136 ...despite our differences. 870 01:07:48,138 --> 01:07:49,906 That's all for now. 871 01:07:51,106 --> 01:07:54,010 [Classical music-box music plays] 872 01:07:55,312 --> 01:07:56,347 What is that? 873 01:07:58,682 --> 01:08:00,384 What the fuck is that?! 874 01:08:01,450 --> 01:08:03,350 [Footsteps] 875 01:08:03,352 --> 01:08:09,691 ♪♪ 876 01:08:09,693 --> 01:08:11,361 [Roars] 877 01:08:13,430 --> 01:08:14,962 No. 878 01:08:14,964 --> 01:08:16,997 No, no, no, no. 879 01:08:16,999 --> 01:08:18,034 Dad! 880 01:08:19,703 --> 01:08:21,102 Patrick! 881 01:08:21,104 --> 01:08:23,004 - Dad! - No! 882 01:08:23,006 --> 01:08:25,540 - Dad! - Patrick! 883 01:08:25,542 --> 01:08:27,575 Ah! 884 01:08:27,577 --> 01:08:35,649 ♪♪ 885 01:08:35,651 --> 01:08:43,724 ♪♪ 886 01:08:43,726 --> 01:08:52,000 ♪♪ 887 01:08:52,002 --> 01:09:00,073 ♪♪ 888 01:09:00,075 --> 01:09:08,185 ♪♪ 889 01:09:33,176 --> 01:09:34,645 Oh, my God! 890 01:09:47,690 --> 01:09:49,657 - Oh... - Please stop. 891 01:09:49,659 --> 01:09:50,728 - Mommy... - [Roars] 892 01:09:58,467 --> 01:10:00,303 Good night and God bless! [Horn honks] 893 01:10:11,748 --> 01:10:13,550 That's Mickey. 894 01:10:17,186 --> 01:10:18,388 Oh. 895 01:10:27,129 --> 01:10:29,232 This can't be happening. 896 01:10:36,472 --> 01:10:38,508 No time for emotions. 897 01:10:42,445 --> 01:10:44,681 How the fuck are we gonna end this? 898 01:10:48,318 --> 01:10:49,485 Right now. 899 01:11:34,830 --> 01:11:36,432 Oh, shit. 900 01:11:43,539 --> 01:11:45,505 Daddy! No. 901 01:11:45,507 --> 01:11:47,176 Please. 902 01:11:53,850 --> 01:11:56,253 Darling... 903 01:11:57,921 --> 01:12:01,421 It didn't have to be like this. 904 01:12:01,423 --> 01:12:03,426 These kids aren't like us. 905 01:12:05,427 --> 01:12:07,661 You're a Dawson. 906 01:12:07,663 --> 01:12:10,133 You always have been, always will be. 907 01:12:16,972 --> 01:12:20,343 We can be a real family again. 908 01:12:34,856 --> 01:12:36,592 [Groaning softly] 909 01:12:42,832 --> 01:12:44,635 Daddy? 910 01:13:04,620 --> 01:13:06,690 No time for emotions. 911 01:13:36,418 --> 01:13:38,752 [Child choir vocalizing] 912 01:13:38,754 --> 01:13:47,661 ♪♪ 913 01:13:47,663 --> 01:13:56,336 ♪♪ 914 01:13:56,338 --> 01:13:58,774 [Chainsaw buzzing] 915 01:14:01,043 --> 01:14:02,076 Run! 916 01:14:02,078 --> 01:14:03,981 [Whooping] 917 01:14:08,418 --> 01:14:09,586 [Laughs] 918 01:14:11,721 --> 01:14:13,757 Die! Die! 919 01:14:14,423 --> 01:14:16,756 Fucking die! 920 01:14:16,758 --> 01:14:25,433 ♪♪ 921 01:14:25,435 --> 01:14:33,874 ♪♪ 922 01:14:33,876 --> 01:14:35,779 Casper, look out! 923 01:15:08,043 --> 01:15:10,946 What the fuck? 924 01:15:33,101 --> 01:15:34,770 [Groans] 925 01:15:48,684 --> 01:15:50,117 We're gonna play a game. 926 01:15:50,119 --> 01:15:54,121 For one of you, this is gonna be an awakening. 927 01:15:54,123 --> 01:15:55,959 Good morning! 928 01:15:57,427 --> 01:16:00,460 For the other, this is gonna be a permanent fucking vacation. 929 01:16:00,462 --> 01:16:02,732 One-way trip, bitch! 930 01:16:07,537 --> 01:16:08,935 You have one minute. 931 01:16:08,937 --> 01:16:11,505 If neither of you has cut each other's fucking rope 932 01:16:11,507 --> 01:16:13,710 after one minute, I'll kill you both. 933 01:16:14,811 --> 01:16:16,480 [Ticking] Good luck. 934 01:16:18,013 --> 01:16:19,482 - Go. - Okay. 935 01:16:20,516 --> 01:16:21,648 Okay. 936 01:16:21,650 --> 01:16:25,051 Okay, Alexis, look at me. 937 01:16:25,053 --> 01:16:26,556 Look at him. 938 01:16:30,092 --> 01:16:31,428 Don't do this. 939 01:16:32,595 --> 01:16:35,563 Please... Please, don't fucking do this, Alexis, please! 940 01:16:35,565 --> 01:16:38,631 - Just shut the fuck up, Casper! - Y'all got 30 fucking seconds. 941 01:16:38,633 --> 01:16:40,968 You're not like him. You're not like any of them. 942 01:16:40,970 --> 01:16:43,440 20 seconds, bitch! 943 01:16:46,676 --> 01:16:49,146 Come on, Alexis! Please, please don't fucking do this! Please! 944 01:16:51,079 --> 01:16:54,180 Fuck! Please don't fucking do this! Please! 945 01:16:54,182 --> 01:16:57,117 Seven, six, 946 01:16:57,119 --> 01:16:59,487 - five, four... - Fuck you. 947 01:16:59,489 --> 01:17:02,559 - Please don't do this. - ...three, two... 948 01:17:06,762 --> 01:17:08,629 [Laughs] 949 01:17:08,631 --> 01:17:10,633 Holy fucking shit! 950 01:17:13,936 --> 01:17:15,902 You're next, bitch! 951 01:17:15,904 --> 01:17:17,773 [Rope whips] 952 01:18:11,927 --> 01:18:13,863 [Coughing] 953 01:18:31,146 --> 01:18:33,716 What's it going to take for you to forget all this? 954 01:18:37,052 --> 01:18:39,752 $100,000. 955 01:18:39,754 --> 01:18:41,525 And one of your cars. 956 01:18:44,927 --> 01:18:45,962 Okay. 957 01:18:50,967 --> 01:18:53,637 Withdrawal can be a real bitch. 958 01:18:55,870 --> 01:18:57,306 Aah! 959 01:20:06,742 --> 01:20:08,912 Happy Sunday. 960 01:20:49,952 --> 01:20:51,988 [Engine revs] 961 01:21:17,279 --> 01:21:26,953 ♪♪ 962 01:21:26,955 --> 01:21:36,429 ♪♪ 963 01:21:36,431 --> 01:21:46,105 ♪♪ 964 01:21:46,107 --> 01:21:55,816 ♪♪ 965 01:21:55,818 --> 01:22:05,291 ♪♪ 966 01:22:05,293 --> 01:22:14,968 ♪♪ 967 01:22:14,970 --> 01:22:24,443 ♪♪ 968 01:22:24,445 --> 01:22:27,080 I'm gonna give you the Molly. 969 01:22:27,082 --> 01:22:28,314 Just... 970 01:22:28,316 --> 01:22:30,184 [Nicky Blitz's "Hawk" plays] 971 01:22:30,186 --> 01:22:31,287 Hang on a sec. 972 01:22:34,589 --> 01:22:36,458 Had a rough night, there, samurai? 973 01:22:38,427 --> 01:22:40,196 [Gasping] 974 01:22:50,372 --> 01:22:51,807 [Cracking] 975 01:22:57,980 --> 01:22:59,446 [Women screaming] 976 01:22:59,448 --> 01:23:01,048 What the fuck are you doing?! 977 01:23:01,050 --> 01:23:03,186 ♪ Baby, I know ♪ 978 01:23:05,954 --> 01:23:08,423 ♪ I like to fly in the dark ♪ 979 01:23:11,126 --> 01:23:12,928 ♪ Mmm, baby ♪ 980 01:23:16,198 --> 01:23:17,901 ♪ And I'll even... ♪ 981 01:23:19,200 --> 01:23:20,968 ♪ B-B-Bark, b-bark ♪ 982 01:23:20,970 --> 01:23:23,439 No! No! 983 01:23:26,175 --> 01:23:28,578 ♪ I'm just rolling around ♪ 984 01:23:31,279 --> 01:23:34,149 ♪ B-Big bad wolf ♪ 985 01:24:18,060 --> 01:24:19,225 ♪ Back with a vengeance ♪ 986 01:24:19,227 --> 01:24:20,327 ♪ Why does it feel this good? ♪ 987 01:24:20,329 --> 01:24:21,995 ♪ Been killing a long time ago ♪ 988 01:24:21,997 --> 01:24:23,663 ♪ Now I'm getting my shot to get this cooked ♪ 989 01:24:23,665 --> 01:24:25,432 ♪ Aside from the beast that smile under it ♪ 990 01:24:25,434 --> 01:24:27,033 ♪ Need a black knife and some blood ♪ 991 01:24:27,035 --> 01:24:28,568 ♪ If I'm right, then I might as well ♪ 992 01:24:28,570 --> 01:24:30,304 ♪ Start writing all these lines down in blood ♪ 993 01:24:30,306 --> 01:24:31,971 ♪ Yesterday we monsters, lions ♪ 994 01:24:31,973 --> 01:24:33,473 ♪ And tigers and bears, oh, my ♪ 995 01:24:33,475 --> 01:24:35,375 ♪ I just sink my fangs until you bleed ♪ 996 01:24:35,377 --> 01:24:36,977 ♪ Don't sleep at night ♪ 997 01:24:36,979 --> 01:24:38,377 ♪ At least I could bring you reasons ♪ 998 01:24:38,379 --> 01:24:40,013 ♪ I'm about to feed these demons ♪ 999 01:24:40,015 --> 01:24:41,480 ♪ Rest in peace, got to be more calm ♪ 1000 01:24:41,482 --> 01:24:43,116 ♪ To kingdom come, you see it? ♪ 1001 01:24:43,118 --> 01:24:45,085 ♪ Monster for life ♪ 1002 01:24:45,087 --> 01:24:47,420 ♪ Maybe then you'll get your act right ♪ 1003 01:24:47,422 --> 01:24:50,557 ♪ I'm a thriller, baby, don't make it a bad night ♪ 1004 01:24:50,559 --> 01:24:53,727 ♪ Want this party started, shorty, oh, is that right? ♪ 1005 01:24:53,729 --> 01:24:56,630 ♪ Monster party, counting bodies, yeah, I'm that guy ♪ 1006 01:24:56,632 --> 01:24:59,532 ♪ That guy, that guy, that guy ♪ 1007 01:24:59,534 --> 01:25:01,068 ♪ Wait, don't go in there ♪ 1008 01:25:01,070 --> 01:25:02,536 ♪ There's more to share, extraordinaire ♪ 1009 01:25:02,538 --> 01:25:04,237 ♪ I'm no ghost, but I know you're scared ♪ 1010 01:25:04,239 --> 01:25:05,505 ♪ There's no preparing, inform your parents ♪ 1011 01:25:05,507 --> 01:25:06,673 ♪ Born to panic, understand it ♪ 1012 01:25:06,675 --> 01:25:08,140 ♪ Dreamcatcher and nightmares ♪ 1013 01:25:08,142 --> 01:25:09,643 ♪ Dark days for light years ♪ 1014 01:25:09,645 --> 01:25:11,178 ♪ Surprised like a deer in the headlight stare ♪ 1015 01:25:11,180 --> 01:25:12,979 ♪ I can tell you like fear ♪ 1016 01:25:12,981 --> 01:25:14,046 ♪ It wouldn't take that long to prove you right ♪ 1017 01:25:14,048 --> 01:25:15,549 ♪ I'd do you harm, yeah ♪ 1018 01:25:15,551 --> 01:25:17,283 ♪ They wouldn't hear you scream if I do things ♪ 1019 01:25:17,285 --> 01:25:18,585 ♪ To two of them arms ♪ 1020 01:25:18,587 --> 01:25:20,386 ♪ Ha ha, I know where you're going ♪ 1021 01:25:20,388 --> 01:25:22,288 ♪ Why you running? How you getting out of here? ♪ 1022 01:25:22,290 --> 01:25:24,291 ♪ Monster stop you, got you where I want you, watch out ♪ 1023 01:25:24,293 --> 01:25:25,358 ♪ All you see is monsters in the mirror ♪ 1024 01:25:25,360 --> 01:25:26,760 ♪ Got you, yeah ♪ 1025 01:25:26,762 --> 01:25:29,228 ♪ Or maybe I'll just get the ax now ♪ 1026 01:25:29,230 --> 01:25:32,366 ♪ Scream as loud as you want, it's not an act now ♪ 1027 01:25:32,368 --> 01:25:35,167 ♪ Action, a free invite, who needs a black tie? ♪ 1028 01:25:35,169 --> 01:25:39,038 ♪ Monster party, counting bodies, yeah, I'm that guy ♪ 1029 01:25:39,040 --> 01:25:42,209 ♪ Nobody can hear you now ♪ 1030 01:25:42,211 --> 01:25:45,344 ♪ Everybody's screaming now ♪ 1031 01:25:45,346 --> 01:25:48,514 ♪ Can't you feel the panic in the house? ♪ 1032 01:25:48,516 --> 01:25:50,416 ♪ There's no way you're ever getting out ♪ 1033 01:25:50,418 --> 01:25:53,586 ♪ I'll be your best nightmare tonight ♪ 1034 01:25:53,588 --> 01:25:56,756 ♪ We never sleep when it's nighty-night ♪ 1035 01:25:56,758 --> 01:25:59,459 ♪ I spend my days just wanting more ♪ 1036 01:25:59,461 --> 01:26:03,229 ♪ And I need your soul ♪ 1037 01:26:03,231 --> 01:26:06,500 ♪ I'll be your best nightmare tonight ♪ 1038 01:26:06,502 --> 01:26:09,635 ♪ We never sleep when it's nighty-night ♪ 1039 01:26:09,637 --> 01:26:12,471 ♪ I spend my days just wanting more ♪ 1040 01:26:12,473 --> 01:26:15,575 ♪ I need your soul ♪ 1041 01:26:15,577 --> 01:26:25,419 ♪♪ 1042 01:26:25,421 --> 01:26:35,228 ♪♪ 1043 01:26:35,230 --> 01:26:45,072 ♪♪ 1044 01:26:45,074 --> 01:26:54,680 ♪♪ 1045 01:26:54,682 --> 01:27:04,523 ♪♪ 1046 01:27:04,525 --> 01:27:14,367 ♪♪ 1047 01:27:14,369 --> 01:27:24,176 ♪♪ 1048 01:27:24,178 --> 01:27:33,819 ♪♪ 1049 01:27:33,821 --> 01:27:43,630 ♪♪ 1050 01:27:43,632 --> 01:27:53,473 ♪♪ 1051 01:27:53,475 --> 01:28:03,316 ♪♪ 1052 01:28:03,318 --> 01:28:12,925 ♪♪ 1053 01:28:12,927 --> 01:28:22,768 ♪♪ 1054 01:28:22,770 --> 01:28:32,612 ♪♪ 1055 01:28:32,614 --> 01:28:42,421 ♪♪ 1056 01:28:42,423 --> 01:28:52,264 ♪♪ 1057 01:28:52,266 --> 01:29:01,875 ♪♪ 1058 01:29:01,877 --> 01:29:11,721 ♪♪ 1059 01:29:11,723 --> 01:29:13,867 Subtitles by explosiveskull 69363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.