All language subtitles for So.Little.Time.2001.EN_HI.18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:07,916 [Upbeat instrumental music] 2 00:00:11,120 --> 00:00:12,600 $400? 3 00:00:12,680 --> 00:00:15,514 Whoever said talk is cheap never saw your cell phone bill. 4 00:00:15,600 --> 00:00:18,991 Firstly, there was a really long phone call with a lot of static. 5 00:00:19,080 --> 00:00:20,514 There's no way I'm paying for it. 6 00:00:20,600 --> 00:00:23,559 So, there's 82¢. 7 00:00:24,480 --> 00:00:26,472 You won't be able to pay for this, will you? 8 00:00:26,560 --> 00:00:28,711 Will you stop enjoying my pain? 9 00:00:28,800 --> 00:00:30,473 I'm sorry. Could we have a sec, please? 10 00:00:30,560 --> 00:00:31,630 STYLIST: Sure. ASHLEY: Thanks. 11 00:00:31,720 --> 00:00:34,280 Okay, this is what you do: 12 00:00:34,360 --> 00:00:36,033 You charge it to the show. 13 00:00:36,120 --> 00:00:38,510 - I can do that? - As long as the calls you made... 14 00:00:38,600 --> 00:00:40,796 were essential to your job as executive producer. 15 00:00:40,880 --> 00:00:43,554 Good. 'Cause I am pretty sure they all are. 16 00:00:43,880 --> 00:00:46,156 You called Barneys five times? 17 00:00:46,320 --> 00:00:48,073 I had wardrobe questions. 18 00:00:48,160 --> 00:00:50,516 And these calls to the horse ranch in Texas? 19 00:00:50,600 --> 00:00:52,876 Would you believe there was a casting? 20 00:00:52,960 --> 00:00:55,350 Mary-Kate, you spent $80... 21 00:00:55,440 --> 00:00:57,875 calling that guy you met on our movie in the Bahamas. 22 00:00:57,960 --> 00:00:59,599 Well, that was.... 23 00:01:01,840 --> 00:01:03,718 I liked him, okay? 24 00:01:04,240 --> 00:01:06,436 What about this call to the psychic hotline? 25 00:01:06,520 --> 00:01:08,671 I had to see if he liked me. 26 00:01:12,280 --> 00:01:15,432 MARY-KATE: This show won't pay for it? ASHLEY: Nope. 27 00:01:17,720 --> 00:01:19,916 [Theme song plays] 28 00:01:47,920 --> 00:01:49,912 [Upbeat pop music] 29 00:01:54,760 --> 00:01:56,433 RILEY: My gosh! What happened to Larry? 30 00:01:56,520 --> 00:02:00,480 Little wimp got queasy during The Miracle of Birth video in health class. 31 00:02:00,880 --> 00:02:02,519 The birth canal. 32 00:02:02,720 --> 00:02:04,837 How could they not warn us? 33 00:02:05,000 --> 00:02:06,673 Going down again! 34 00:02:07,360 --> 00:02:08,555 [Loud thud] 35 00:02:09,440 --> 00:02:11,113 That's got to hurt. 36 00:02:11,200 --> 00:02:12,190 Lamb chop! 37 00:02:37,080 --> 00:02:39,436 ROB: Those are some slick moves. 38 00:02:42,080 --> 00:02:44,470 Glad to see there's someone else on wheels. 39 00:02:44,560 --> 00:02:45,880 No, I'm not. 40 00:02:45,960 --> 00:02:49,112 My name's Rob. It's my first day here at West Malibu. 41 00:02:49,280 --> 00:02:50,794 Hi, I'm Riley. 42 00:02:54,160 --> 00:02:56,356 Sorry. Rusty wheel. 43 00:02:56,440 --> 00:03:00,150 You should maybe talk to your parents about updating that chair. 44 00:03:00,240 --> 00:03:02,880 Look, Rob, there's something you should know about me. 45 00:03:02,960 --> 00:03:05,350 What's that? You got a boyfriend? 46 00:03:06,920 --> 00:03:10,914 You have the most amazing brown eyes. 47 00:03:11,680 --> 00:03:13,911 So that's no on the boyfriend? 48 00:03:15,720 --> 00:03:19,555 Good. Then there won't be anybody to get mad at you for showing me around. 49 00:03:19,640 --> 00:03:21,154 Let's go, Riley. 50 00:03:22,160 --> 00:03:23,799 Come on, turtle. 51 00:03:24,000 --> 00:03:26,834 I am so asking my parents for a new chair. 52 00:03:28,920 --> 00:03:30,912 [Upbeat pop music] 53 00:03:36,680 --> 00:03:39,275 Pretty girl, are you going to invite me in, or what? 54 00:03:39,360 --> 00:03:42,273 You know I can't do that. The girls will be home any minute. 55 00:03:42,360 --> 00:03:44,636 Come on, I paid for dinner. 56 00:03:44,720 --> 00:03:48,839 No, we used the American Express card. The bill comes here. 57 00:03:49,600 --> 00:03:52,593 Steak and lobster: $85. Coffee and cake: $12.50. 58 00:03:52,680 --> 00:03:55,434 An evening with Jake Carlson: priceless. 59 00:03:56,800 --> 00:03:59,634 As tempting as that sounds... 60 00:03:59,720 --> 00:04:02,633 I still think that we should know what we're doing... 61 00:04:02,720 --> 00:04:04,951 before the girls know what we're doing. 62 00:04:05,040 --> 00:04:07,555 You're right. We should figure it out. 63 00:04:07,720 --> 00:04:09,120 At my place. 64 00:04:09,200 --> 00:04:13,479 Open a bottle of wine, wrapped up in a blanket, listening to the waves.... 65 00:04:14,320 --> 00:04:15,959 In your trailer? 66 00:04:17,080 --> 00:04:19,914 - Yeah, that sounds romantic. - Come on! 67 00:04:20,000 --> 00:04:22,231 That murder in trailer number 12 has been solved. 68 00:04:22,320 --> 00:04:25,199 There's no more police tape to crawl under. 69 00:04:25,960 --> 00:04:28,316 How about, maybe, we could go somewhere? 70 00:04:28,400 --> 00:04:32,076 Maybe we could do a little romantic getaway... 71 00:04:32,160 --> 00:04:34,629 a B & B, Santa Barbara. 72 00:04:35,000 --> 00:04:37,640 Maybe talk about taking the next step. 73 00:04:38,080 --> 00:04:40,595 You're the one with the credit card. 74 00:04:41,800 --> 00:04:43,792 [Upbeat pop music] 75 00:04:46,800 --> 00:04:49,235 - Riley, what happened? - Broken toe. 76 00:04:49,720 --> 00:04:51,951 LENNON: Riley, what-- RILEY: Arthritic knees. 77 00:04:52,280 --> 00:04:53,794 Don't even ask! 78 00:04:54,080 --> 00:04:56,914 RILEY: Chloe, help me! CHLOE: Oh, my gosh! What happened? 79 00:04:57,000 --> 00:04:59,037 I'm meeting this guy here. 80 00:04:59,120 --> 00:05:00,634 Really? Is he cute? 81 00:05:00,720 --> 00:05:02,871 Way cute, which is why I'm still in this thing. 82 00:05:02,960 --> 00:05:06,749 - Larry passed out during health class-- - Hello! Birth canal! 83 00:05:08,800 --> 00:05:11,440 I sat in the chair when he went into the nurse's office... 84 00:05:11,520 --> 00:05:12,715 and I started goofing around. 85 00:05:12,800 --> 00:05:15,360 Then Rob came up to me, who really is in a wheelchair... 86 00:05:15,440 --> 00:05:17,557 and I didn't have the heart to tell him. 87 00:05:17,640 --> 00:05:20,200 So, you're pretending to be handicapped? 88 00:05:20,280 --> 00:05:24,115 Physically challenged, Chloe. Could you be a little more PC? 89 00:05:25,560 --> 00:05:27,631 Look, I really like this guy. 90 00:05:27,720 --> 00:05:31,077 But the only reason he talked to me was because I'm in a wheelchair. 91 00:05:31,160 --> 00:05:35,120 If he knows any different, he'll just wheel right out of my life. 92 00:05:35,360 --> 00:05:36,680 You're insane! 93 00:05:36,760 --> 00:05:39,594 What if you two fall in love? You can't keep this up forever. 94 00:05:39,680 --> 00:05:40,750 There you are. 95 00:05:40,840 --> 00:05:41,956 Do the right thing. 96 00:05:42,040 --> 00:05:44,714 I looked all over for you. You're faster than I thought. 97 00:05:44,800 --> 00:05:48,271 Well, that's what they call me. Riley "Zoom Zoom" Carlson. 98 00:05:48,480 --> 00:05:50,711 - This is my sister, Chloe. - Hi. 99 00:05:52,800 --> 00:05:56,794 Look, Rob, you're a really cool guy, and you just deserve the truth. 100 00:05:56,880 --> 00:05:58,200 The truth? 101 00:05:58,400 --> 00:06:02,076 RILEY: Yeah. I'm really-- CHLOE: Gonna be late for something! 102 00:06:03,080 --> 00:06:05,151 CHLOE: Come on, Zoom Zoom. RILEY: Bye. 103 00:06:06,960 --> 00:06:08,713 What happened to doing the right thing? 104 00:06:08,800 --> 00:06:10,598 Did you see his eyes? 105 00:06:16,520 --> 00:06:18,512 [Upbeat pop music] 106 00:06:22,720 --> 00:06:24,837 Pass me some cereal, please. 107 00:06:25,920 --> 00:06:28,435 - What are those? - These are my driving gloves. 108 00:06:28,520 --> 00:06:31,638 Aren't they cool? You can still see my manicure. 109 00:06:31,720 --> 00:06:33,677 MACY: Morning. RILEY AND CHLOE: Morning. 110 00:06:33,760 --> 00:06:37,834 Listen, girls, I have a spring show in Santa Barbara this weekend. 111 00:06:37,920 --> 00:06:40,958 You have a show? No one said anything about a show. 112 00:06:41,040 --> 00:06:43,999 There is no show in Santa Barbara. I know all about the shows. 113 00:06:44,080 --> 00:06:45,480 Manny, there's a show, okay? 114 00:06:45,560 --> 00:06:47,995 I'd know if there's a show or not. And there's a show! 115 00:06:48,080 --> 00:06:50,276 - You have a show? - A show. Tomorrow. 116 00:06:50,400 --> 00:06:52,198 See, they believe me. 117 00:06:53,080 --> 00:06:54,560 Is Dad staying with us? 118 00:06:54,640 --> 00:06:57,951 No, actually, your father is going camping. 119 00:06:59,200 --> 00:07:03,240 With those camping buds, you know, the camping.... 120 00:07:03,320 --> 00:07:04,913 RILEY: Place? MACY: Exactly. 121 00:07:05,400 --> 00:07:07,631 MACY: Love you. Bye! RILEY AND CHLOE: Bye. 122 00:07:07,720 --> 00:07:10,155 She's got a guy. It's so obvious. 123 00:07:11,640 --> 00:07:13,632 [Upbeat pop music] 124 00:07:35,600 --> 00:07:39,037 That's game: 15-0. 125 00:07:39,120 --> 00:07:42,557 I think I just might quit from wheelchair badminton. 126 00:07:43,880 --> 00:07:47,510 After school, a bunch of us play basketball. You up for that? 127 00:07:47,600 --> 00:07:51,116 No, I think I'm just gonna stick to wheelchair shopping. 128 00:07:52,160 --> 00:07:54,550 Riley, you wanna quit playing in that wheelchair... 129 00:07:54,640 --> 00:07:56,711 and return it to my office? 130 00:07:58,320 --> 00:08:01,518 Tough love. People really wanna see me get better. 131 00:08:03,400 --> 00:08:06,393 So, how long have you been in your chair for? 132 00:08:06,800 --> 00:08:09,599 I can't remember not being in it. What about you? 133 00:08:10,920 --> 00:08:12,400 Not long. 134 00:08:12,480 --> 00:08:15,439 In fact, it seems like it was just yesterday. 135 00:08:16,840 --> 00:08:19,196 I've had a lot of fun hanging with you. 136 00:08:20,520 --> 00:08:22,989 - I guess I'll see you later. - Wait. 137 00:08:24,680 --> 00:08:27,514 Do you wanna have dinner with me tonight? 138 00:08:28,200 --> 00:08:29,190 I can't. 139 00:08:29,280 --> 00:08:33,433 'Cause, you know, I kind of like you, Riley Carlson. 140 00:08:34,960 --> 00:08:36,952 I kind of like you a lot. 141 00:08:38,600 --> 00:08:41,035 - Pick me up at 7:00. - It's a date. 142 00:08:46,960 --> 00:08:48,110 Chloe! 143 00:08:51,840 --> 00:08:52,990 Cammie? 144 00:08:56,760 --> 00:08:59,798 Do you know who I just spilled coffee on? 145 00:08:59,880 --> 00:09:02,554 - Adam Sandler? - No, that was last week. 146 00:09:02,920 --> 00:09:04,320 Mel Taylor. 147 00:09:04,560 --> 00:09:06,597 - Who? - He's a commercial director. 148 00:09:06,680 --> 00:09:10,037 You know what? They're filming a commercial here at the Newsstand... 149 00:09:10,120 --> 00:09:12,032 and they need somebody to play the waitress. 150 00:09:12,120 --> 00:09:13,349 That's cool. 151 00:09:13,440 --> 00:09:16,512 - So who's going to play you? - Hopefully, me. 152 00:09:16,920 --> 00:09:18,752 And I think I have a pretty good shot. 153 00:09:18,840 --> 00:09:22,197 I mean, think about it: I work here. I'm an actress. 154 00:09:22,280 --> 00:09:25,193 And I look just like me. What more could they want? 155 00:09:28,400 --> 00:09:31,393 So, what are you skinny chicks here for? 156 00:09:38,880 --> 00:09:41,520 [Speaks with thick accent] Hi. My name is Inga. 157 00:09:41,600 --> 00:09:45,514 My special talents include rock climbing... 158 00:09:45,640 --> 00:09:48,280 kayaking, and the luge. 159 00:09:49,120 --> 00:09:50,679 Very nice. 160 00:09:55,480 --> 00:09:59,952 My name is Rachel. I'm 5'11", I weigh 120 pounds. 161 00:10:00,440 --> 00:10:02,955 I just played opposite the Pillsbury Doughboy... 162 00:10:03,040 --> 00:10:05,475 in the Poppin' Fresh cinnamon roll commercial. 163 00:10:05,560 --> 00:10:06,835 DIRECTOR: Very good. 164 00:10:10,600 --> 00:10:12,193 [Cammie clears her throat] 165 00:10:12,800 --> 00:10:15,315 Hi. My name is Cammie Morton. 166 00:10:15,520 --> 00:10:17,637 I'm a smidge under five feet tall. 167 00:10:17,800 --> 00:10:20,395 I weigh a little bit more than her. 168 00:10:21,960 --> 00:10:24,680 I received very good reviews as Woodstock... 169 00:10:24,760 --> 00:10:26,877 in the Malibu Middle School production of: 170 00:10:26,960 --> 00:10:29,031 You're a Good Man, Charlie Brown. 171 00:10:29,920 --> 00:10:31,673 It was a non-speaking role. 172 00:10:33,120 --> 00:10:34,634 We'll call you. 173 00:10:36,720 --> 00:10:38,120 [Upbeat pop music] 174 00:10:39,960 --> 00:10:42,111 How is everything this evening? 175 00:10:42,200 --> 00:10:44,157 - I have a question. - Yes, madam? 176 00:10:44,400 --> 00:10:46,392 Why is there no wheelchair ramp? 177 00:10:46,520 --> 00:10:49,592 As if it isn't difficult enough, we have to struggle to get in. 178 00:10:49,680 --> 00:10:52,275 - Riley, it's okay. - No, it's not okay. 179 00:10:53,280 --> 00:10:57,035 If we don't see any changes, we're gonna take our business elsewhere. 180 00:10:57,560 --> 00:10:59,233 Free crème brûlée? 181 00:11:00,120 --> 00:11:01,873 Extra whipped cream? 182 00:11:03,080 --> 00:11:06,551 I'm sorry, but I just hate it when we're marginalized like that. 183 00:11:06,760 --> 00:11:09,400 I just try to make the best of every situation. 184 00:11:09,800 --> 00:11:12,360 Sure I had to give a little push to get in here... 185 00:11:12,440 --> 00:11:15,672 but I also had to give you a little push to go out with me. 186 00:11:16,040 --> 00:11:18,077 Both seem to be going okay. 187 00:11:18,160 --> 00:11:21,119 See, I just love the way you handle yourself. 188 00:11:21,200 --> 00:11:22,953 I mean, you're in that chair... 189 00:11:23,040 --> 00:11:26,590 but you're just always so happy and positive. 190 00:11:27,560 --> 00:11:31,839 See, there's that smile again. I never see you without that smile. 191 00:11:32,520 --> 00:11:35,354 It's hard to not smile when I'm around you. 192 00:11:37,040 --> 00:11:38,269 A toast. 193 00:11:38,600 --> 00:11:41,991 To the first time I saw you in the hallway... 194 00:11:42,440 --> 00:11:46,070 - your eyes, your laugh. - My wheelchair. 195 00:11:48,160 --> 00:11:51,710 In case you haven't noticed, I'm in one myself. 196 00:11:52,320 --> 00:11:54,880 But even if I wasn't, I would've asked you out anyway... 197 00:11:54,960 --> 00:11:57,429 because I like you for who you are. 198 00:12:00,920 --> 00:12:04,630 - I'm not in a wheelchair. - What? 199 00:12:06,520 --> 00:12:09,558 - I can walk. - I don't understand. 200 00:12:10,040 --> 00:12:12,635 I've been pretending this whole time. 201 00:12:13,360 --> 00:12:16,159 I was just goofing around in the wheelchair. 202 00:12:16,400 --> 00:12:20,360 I didn't wanna tell the truth because I thought you would walk out of my life. 203 00:12:21,480 --> 00:12:23,756 But you can't walk. And I can. 204 00:12:23,960 --> 00:12:26,919 And that's what makes me such a horrible person. 205 00:12:27,000 --> 00:12:28,480 I'm sorry, Rob. 206 00:12:36,440 --> 00:12:39,239 All right. Newsstand commercial. Take one. 207 00:12:43,840 --> 00:12:45,194 And action! 208 00:12:47,240 --> 00:12:51,154 Can I offer you something from our fine Newsstand selection... 209 00:12:51,240 --> 00:12:54,631 of exclusive coffees and "muff-ins"? 210 00:12:54,960 --> 00:12:56,030 Cut! 211 00:12:56,800 --> 00:12:58,996 What the heck is the "muff-in"? 212 00:13:00,320 --> 00:13:03,392 - It's a "pa-stry." - A "pa-stry"? 213 00:13:05,800 --> 00:13:08,440 Can you believe she got the role instead of me? 214 00:13:08,800 --> 00:13:11,110 What does she have that I don't? 215 00:13:13,360 --> 00:13:15,636 - Well.... - You are so shallow. 216 00:13:16,720 --> 00:13:18,473 Let's take it again. 217 00:13:24,400 --> 00:13:25,959 And action! 218 00:13:28,440 --> 00:13:29,920 Can I offer you something... 219 00:13:30,000 --> 00:13:33,994 from our fine selection of exclusive coffees or "do-nuts"? 220 00:13:34,160 --> 00:13:35,230 Cut! 221 00:13:36,880 --> 00:13:39,600 Donuts! It's donuts. 222 00:13:40,280 --> 00:13:42,636 Can't anybody here get me a simple donut? 223 00:13:43,440 --> 00:13:44,954 Here's a donut. 224 00:13:46,360 --> 00:13:49,034 Wait a minute. You're the girl from the audition. 225 00:13:49,120 --> 00:13:51,476 The waitress. You were Linus. 226 00:13:51,600 --> 00:13:52,954 Woodstock, yeah. 227 00:13:53,360 --> 00:13:56,637 Well, you just got yourself a part, you lucky bird. 228 00:13:59,800 --> 00:14:01,792 Okay, I'm ready for my close-up. 229 00:14:04,080 --> 00:14:07,039 Actually, we need you... 230 00:14:07,160 --> 00:14:09,311 to be right over here. 231 00:14:09,880 --> 00:14:12,714 Just read these lines into the microphone. 232 00:14:13,480 --> 00:14:15,915 Okay, Inga, I'm ready for you now. 233 00:14:18,400 --> 00:14:19,754 And action! 234 00:14:21,160 --> 00:14:23,994 Wait, I don't understand. There's no camera. 235 00:14:24,080 --> 00:14:25,833 Just read the lines. 236 00:14:26,640 --> 00:14:27,994 And action! 237 00:14:29,240 --> 00:14:32,358 Can I offer you something from the Newsstand's.... 238 00:14:32,440 --> 00:14:34,909 See, this is so not working for me. 239 00:14:40,000 --> 00:14:41,992 [Upbeat pop music] 240 00:14:44,720 --> 00:14:48,191 Are you sure you two girls are gonna be okay in this house alone tonight? 241 00:14:48,280 --> 00:14:51,432 Yes. We're just gonna watch some videos, make some popcorn. 242 00:14:51,520 --> 00:14:52,715 You know, girl stuff. 243 00:14:52,800 --> 00:14:56,316 Okay, now, listen: I put a massive, super-size burrito in the micro. 244 00:14:56,400 --> 00:14:58,631 But it's important, you have to rotate it. 245 00:14:58,720 --> 00:15:00,677 - Okay, rotate, I know. - Rotate that burrito. 246 00:15:00,760 --> 00:15:02,433 CHLOE: Bye, Manny. Have fun. 247 00:15:02,520 --> 00:15:04,113 CHLOE: Rotate, I know. 248 00:15:06,840 --> 00:15:08,240 Is the coast clear? 249 00:15:08,320 --> 00:15:10,357 - Riley. - I know, I'm going. 250 00:15:12,120 --> 00:15:13,952 Who's the good sister? 251 00:15:19,200 --> 00:15:22,193 - Well, here we are. - Yep, we're here. 252 00:15:23,080 --> 00:15:26,073 - Do you wanna watch the video? - Do you wanna listen to music? 253 00:15:28,160 --> 00:15:29,640 [Doorbell rings] 254 00:15:29,720 --> 00:15:31,313 It's probably Manuelo. 255 00:15:35,520 --> 00:15:38,479 Hey, guys. Are we the first ones here? 256 00:15:38,560 --> 00:15:40,677 - Here for what? - The party. 257 00:15:41,000 --> 00:15:43,037 We heard your parents were out of town. 258 00:15:43,120 --> 00:15:47,034 Don't worry, we'll just sit on the couch with you guys and wait... 259 00:15:47,120 --> 00:15:49,157 until everybody gets here. 260 00:15:52,320 --> 00:15:54,118 [Upbeat pop music] 261 00:16:00,960 --> 00:16:03,520 I hope you don't mind, I invited a few people. 262 00:16:05,040 --> 00:16:08,636 Riley, can we get some more chips? A little dip, maybe? 263 00:16:08,720 --> 00:16:11,315 It was one thing when you wanted me to hide upstairs... 264 00:16:11,400 --> 00:16:12,959 but now I'm hostessing your party? 265 00:16:13,040 --> 00:16:15,760 I'm not the one who invited all these people. 266 00:16:15,840 --> 00:16:16,956 [Doorbell rings] 267 00:16:17,040 --> 00:16:20,112 Riley, can you be a china doll and get that for me? 268 00:16:26,320 --> 00:16:27,310 RILEY: Rob. 269 00:16:27,400 --> 00:16:30,438 - What are you doing here? - I heard about your party. 270 00:16:31,040 --> 00:16:33,111 I brought Jolt. Can I come in? 271 00:16:35,160 --> 00:16:37,959 Don't worry. I'm not gonna roll over your foot or anything. 272 00:16:38,040 --> 00:16:40,794 No. I guess I'm just a little surprised to see you here. 273 00:16:40,880 --> 00:16:43,873 You were the one that walked out on me, remember? 274 00:16:44,440 --> 00:16:45,874 Rob, I'm sorry, I just-- 275 00:16:45,960 --> 00:16:48,395 It's not the walking out part that bothered me. 276 00:16:48,480 --> 00:16:50,199 It's that you left. 277 00:16:50,840 --> 00:16:54,197 I mean, why didn't you just tell me the truth from the start? 278 00:16:55,040 --> 00:16:58,829 I thought that if you knew I was different, then you just wouldn't like me. 279 00:16:59,960 --> 00:17:02,475 You don't have to be ashamed of who you are. 280 00:17:02,760 --> 00:17:04,991 So you're not in a wheelchair. 281 00:17:05,680 --> 00:17:07,717 I still think you're cool. 282 00:17:08,240 --> 00:17:09,959 - You do? - Of course. 283 00:17:10,600 --> 00:17:12,671 Now let's get this party cranking. 284 00:17:12,960 --> 00:17:15,031 - Wanna dance? - I'd love to. 285 00:17:15,120 --> 00:17:16,952 You should see my moonroll. 286 00:17:17,640 --> 00:17:19,836 [Upbeat pop music playing] 287 00:17:26,720 --> 00:17:28,518 [Pop music continues] 288 00:17:32,440 --> 00:17:35,911 Come on. All these tight T-shirts you used to wear, I mean... 289 00:17:36,040 --> 00:17:37,474 what was I gonna think? 290 00:17:37,560 --> 00:17:41,031 Okay. Look at me here. I am the epitome of masculinity. 291 00:17:41,120 --> 00:17:43,954 You're wearing pink pants and espadrilles. 292 00:17:44,960 --> 00:17:47,475 It was the '80s. Pastels were in. Come on! 293 00:17:48,480 --> 00:17:52,156 Oh, God. Look at all these pictures. 294 00:17:52,840 --> 00:17:55,799 Yeah. They're more than just pictures, they're memories. 295 00:17:55,880 --> 00:17:57,599 They're real special memories. 296 00:17:57,680 --> 00:18:01,674 I brought a camera so we can make more memories in Santa Barbara. 297 00:18:01,840 --> 00:18:04,435 - Come on, let's go. - Macy, wait. 298 00:18:06,800 --> 00:18:10,111 Something just doesn't quite feel right about Santa Barbara. 299 00:18:10,280 --> 00:18:12,556 Well, let's go to Palm Springs. 300 00:18:13,680 --> 00:18:16,275 Jake, I just can't stay another night in this trailer. 301 00:18:16,360 --> 00:18:19,637 The coyotes digging through the trash just really don't do it for me. 302 00:18:19,720 --> 00:18:20,710 That's not it. 303 00:18:20,800 --> 00:18:23,952 You're saying you're going to a show, I'm saying I'm going camping. 304 00:18:24,040 --> 00:18:27,829 I feel like we're teenagers sneaking around behind our parents' backs. 305 00:18:28,440 --> 00:18:32,912 Except, this time, our parents are little 15-year-old girls. 306 00:18:34,800 --> 00:18:38,271 So listen. I think I figured out what the next step is. 307 00:18:39,440 --> 00:18:42,274 We've gotta be honest with Riley and Chloe. 308 00:18:42,880 --> 00:18:45,031 But what if we get grounded? 309 00:18:46,960 --> 00:18:49,680 Hopefully, they'll put us in the same room. 310 00:18:55,280 --> 00:18:57,158 - What the.... - We can explain. 311 00:18:57,320 --> 00:18:59,880 - What are you.... - We can explain. 312 00:19:07,240 --> 00:19:10,074 Mr. and Mrs. Carlson: great party. 313 00:19:10,160 --> 00:19:13,756 At no point in the evening were Larry and I ever making out in your bedroom. 314 00:19:13,840 --> 00:19:16,639 - Cammie! - I said at no point. 315 00:19:17,120 --> 00:19:18,634 Goodbye, Larry. 316 00:19:19,560 --> 00:19:20,630 Bye. 317 00:19:23,320 --> 00:19:26,154 What's going on? Mom, I thought you had a show. 318 00:19:26,240 --> 00:19:28,232 And I thought you were at a camping thing. 319 00:19:28,320 --> 00:19:30,198 Never mind us, okay? 320 00:19:30,280 --> 00:19:32,351 What on earth is going on here? 321 00:19:32,440 --> 00:19:34,750 RILEY: Larry said.... CHLOE: He didn't think everyone.... 322 00:19:34,840 --> 00:19:37,196 Wait. Where have you two been? 323 00:19:38,320 --> 00:19:41,472 - Your mom and I were.... - We were gonna maybe.... 324 00:19:41,560 --> 00:19:43,233 MACY: I know we said.... 325 00:19:46,920 --> 00:19:48,513 Riley, Chloe.... 326 00:19:51,320 --> 00:19:53,960 Your father and I have been dating. 327 00:19:55,360 --> 00:19:56,589 For real? 328 00:19:57,680 --> 00:19:58,716 You have? 329 00:20:00,200 --> 00:20:03,079 Dad, you were the guy Mom was sneaking around with. 330 00:20:03,480 --> 00:20:04,994 I sure hope so. 331 00:20:08,560 --> 00:20:11,075 Cut! All right. Great work, you guys. 332 00:20:11,160 --> 00:20:12,992 DIRECTOR: Next week's script is on the table. 333 00:20:13,080 --> 00:20:15,231 MARY-KATE: Okay. DIRECTOR: Thank you. 334 00:20:15,880 --> 00:20:17,872 ASHLEY: Have fun in yoga. MARY-KATE: Thank you. 335 00:20:17,960 --> 00:20:21,271 AMY: Guys, can I get a picture of you? DIRECTOR: Great job, everybody. 336 00:20:21,400 --> 00:20:24,837 - The food's free, right? - Yeah. The show pays for all the food. 337 00:20:26,800 --> 00:20:28,234 This should hold me till Monday. 338 00:20:29,040 --> 00:20:31,316 I am sick of spending my money. 339 00:20:31,400 --> 00:20:32,800 [Phone rings] 340 00:20:33,320 --> 00:20:34,390 Hello? 341 00:20:35,200 --> 00:20:36,759 Yeah, hold on. 342 00:20:36,840 --> 00:20:39,514 It's for you. I can't believe you gave out my number. 343 00:20:39,600 --> 00:20:42,957 Phone calls are expensive. Especially from the Bahamas. 344 00:20:51,640 --> 00:20:54,314 [Upbeat instrumental music] 345 00:20:57,800 --> 00:21:01,077 [Theme music plays] 346 00:21:01,560 --> 00:21:03,552 SDH subtitles conformed by SOFTITLER 347 00:21:26,320 --> 00:21:27,549 English - SDH 26825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.