Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,326 --> 00:00:25,326
Pathé News
2
00:00:26,850 --> 00:00:29,341
From all over the world.
3
00:00:29,448 --> 00:00:31,577
Since the opening of the
secret Nazi archives
4
00:00:31,602 --> 00:00:35,068
new
terrible revelations.
5
00:00:35,943 --> 00:00:38,110
SS officer Rudolf Maïer...
6
00:00:38,180 --> 00:00:40,370
would have convinced Hitler
to use marijuana
7
00:00:40,390 --> 00:00:41,760
against Allied forces.
8
00:00:41,838 --> 00:00:44,153
Thus arose:
"Operation Condor"
9
00:00:44,178 --> 00:00:46,992
By the herb with life-threatening power
10
00:00:47,074 --> 00:00:50,407
to pack in cigarettes
for the allies
11
00:00:50,431 --> 00:00:53,363
Maïer hoped to stop the invasion!
12
00:00:54,949 --> 00:00:56,533
Humanity was lucky.
13
00:00:56,558 --> 00:00:58,861
On June 6, 1944
the Allies invade
14
00:00:58,867 --> 00:01:01,133
and "Operation Condor" was too late.
15
00:01:01,205 --> 00:01:03,600
Rudolf Maïer fled
to South America.
16
00:01:03,643 --> 00:01:05,473
But the herbs were never recovered.
17
00:02:14,088 --> 00:02:15,475
Prison of Le Havre
18
00:02:15,559 --> 00:02:17,400
Light protected zone
19
00:02:17,611 --> 00:02:19,440
Current time...
20
00:02:19,465 --> 00:02:20,965
14:22...
21
00:02:21,000 --> 00:02:21,617
14:23
22
00:02:25,827 --> 00:02:26,862
Goodbye.
23
00:02:40,347 --> 00:02:41,402
Alphonse!
24
00:02:42,667 --> 00:02:43,756
Alphonse!
25
00:02:44,907 --> 00:02:45,962
Alphonse!
26
00:02:46,827 --> 00:02:48,699
Alphonse, don't you recognize me?
27
00:02:48,787 --> 00:02:49,804
Hold on.
28
00:02:49,849 --> 00:02:51,688
I remember again,
Your name was Scotch.
29
00:02:51,833 --> 00:02:53,388
The guy from the 'pure feelings'....
- Yes!
30
00:02:53,436 --> 00:02:55,391
Of genius ideas.
- Yep!
31
00:02:55,438 --> 00:02:57,972
Who has been spoiling my life for 20 years.
- Ah yes, that's me!
32
00:02:58,023 --> 00:03:00,667
Now fuck off!
33
00:03:01,450 --> 00:03:02,588
Wait now, but why?
34
00:03:02,673 --> 00:03:04,365
Why .... Why?
35
00:03:05,297 --> 00:03:08,181
I was in prison for 1 year
Because of your "pure feelings.
36
00:03:08,223 --> 00:03:09,620
Do you know what that is, 1 year?
37
00:03:09,645 --> 00:03:11,506
Yes, I know.
38
00:03:11,970 --> 00:03:14,867
You didn't even write.
Is it so hard to write something?
39
00:03:14,895 --> 00:03:17,275
Alphonse, you know
that I can't write.
40
00:03:17,320 --> 00:03:19,395
And otherwise,
what would you have written to me?
41
00:03:19,404 --> 00:03:21,844
That you are my best friend,
and I missed you.
42
00:03:21,888 --> 00:03:25,453
And I would write that you are
family to me. Why?
43
00:03:30,183 --> 00:03:32,584
Are you serious?
- Yes.
44
00:03:39,921 --> 00:03:41,836
Alphonse, I am so happy!
45
00:03:42,005 --> 00:03:45,224
I missed you too my friend.
My old buddy.
46
00:03:45,852 --> 00:03:46,889
Super chill!
47
00:03:48,297 --> 00:03:49,992
Alphonse, I am so happy!
48
00:03:50,040 --> 00:03:54,504
Ho! Wait, wait, wait.
What's that over there?
49
00:03:54,508 --> 00:03:56,803
A hearse. Cool isn't it?
50
00:03:56,993 --> 00:03:58,144
And very discreet.
51
00:03:58,195 --> 00:04:00,570
With that you will never
pulled over by the cops.
52
00:04:00,840 --> 00:04:02,242
And where is my Lada?
53
00:04:02,882 --> 00:04:06,098
It stands along
the route nationale to Fécamp....
54
00:04:06,142 --> 00:04:07,575
against a sycamore tree.
55
00:04:26,562 --> 00:04:27,790
Remember?
56
00:04:28,742 --> 00:04:31,502
It was awesome!
- Ah, it was.
57
00:04:31,542 --> 00:04:33,540
Ah, stop sulking for once.
58
00:04:33,641 --> 00:04:35,618
Believe me, we will get by just fine.
59
00:04:35,661 --> 00:04:37,440
Have you looked inside the box yet.
60
00:04:38,041 --> 00:04:40,118
What's in it?
- Those are my cats.
61
00:04:40,161 --> 00:04:41,216
Your cats?
62
00:04:49,481 --> 00:04:51,597
I sell them for 10 euros
to the violin factory.
63
00:04:51,881 --> 00:04:54,111
They make catgut cords.
64
00:04:54,641 --> 00:04:55,696
Smart, right?
65
00:04:58,001 --> 00:05:00,469
It's the only way
I can pay that nigger.
66
00:05:00,521 --> 00:05:01,670
What did you say there?
67
00:05:01,721 --> 00:05:03,951
Sorry, I forgot you're black.
68
00:05:04,242 --> 00:05:07,154
I owe 2 more stacks....
69
00:05:07,219 --> 00:05:08,407
His name is Shaft.
70
00:05:08,778 --> 00:05:10,654
What kind of stupid name is that?
Shaft?
71
00:05:10,896 --> 00:05:13,116
Actually, his name is Ambroise Sainte-Rose,
72
00:05:13,131 --> 00:05:14,413
But he can't stand that.
73
00:05:14,507 --> 00:05:15,769
Wow.
74
00:05:16,451 --> 00:05:17,514
Shaft!
75
00:05:17,530 --> 00:05:19,278
He arrived six months ago
arrived on the scene.
76
00:05:19,349 --> 00:05:21,205
And since then he has
got it all together.
77
00:05:21,243 --> 00:05:24,287
No one dares to do anything to him,
so his power...
78
00:05:24,311 --> 00:05:25,501
it sucks.
79
00:05:25,502 --> 00:05:27,214
Why do you owe him those stacks?
80
00:05:27,275 --> 00:05:30,664
Last month he gave me a kilo of herb....
and...
81
00:05:31,055 --> 00:05:32,867
You smoked one kilo in a month?
82
00:05:32,983 --> 00:05:36,480
Twenty puffs a
day is not that much.
83
00:05:45,240 --> 00:05:46,334
So!
84
00:05:47,449 --> 00:05:49,008
We're at the castle!
85
00:05:51,840 --> 00:05:52,895
Here it is.
86
00:05:54,680 --> 00:05:57,410
Give me some!
- What's that?
87
00:05:57,720 --> 00:06:00,154
Nelson Montfort, my parrot.
88
00:06:00,640 --> 00:06:02,358
Do you see his beautiful colors?
89
00:06:02,600 --> 00:06:04,079
Just the Romanian flag.
90
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
Give me some!
91
00:06:05,500 --> 00:06:06,877
Nelson take it easy,
you're about to get.
92
00:06:06,940 --> 00:06:09,974
First, we will celebrate the
return of Alphonse.
93
00:06:11,520 --> 00:06:12,973
Here, to you the honor.
94
00:06:13,020 --> 00:06:15,315
No, thanks.
I don't smoke anymore.
95
00:06:16,360 --> 00:06:18,655
Harmful to the voice.
- So?
96
00:06:18,700 --> 00:06:19,655
Well, you know...
97
00:06:19,840 --> 00:06:21,751
In prison, I had a vision.
98
00:06:21,800 --> 00:06:22,889
Really?
- Yes.
99
00:06:22,960 --> 00:06:26,836
I'm going to do the same thing as my father.
I'm going to be a singer.
100
00:06:26,960 --> 00:06:27,995
No!
- Yes!
101
00:06:28,239 --> 00:06:31,811
I've written something
and it has real potential.
102
00:06:31,879 --> 00:06:34,739
Do you want to hear it?
- Yes, yes! Cool! Let's hear it!
103
00:06:34,839 --> 00:06:36,750
So it's called Alphonse Brown.
- Oh.
104
00:06:36,799 --> 00:06:37,914
Yes, like me.
105
00:06:38,279 --> 00:06:39,507
Well, then I begin.
106
00:06:43,639 --> 00:06:44,669
Give me some!
107
00:06:44,719 --> 00:06:46,967
Okay, give him some.
He takes me out of my concentration.
108
00:06:46,992 --> 00:06:48,074
Yes, sorry.
109
00:07:02,839 --> 00:07:04,033
Arranged, you can begin.
110
00:07:05,839 --> 00:07:07,638
Wait, wait! Two seconds!
111
00:07:09,439 --> 00:07:10,674
Go ahead.
112
00:07:19,159 --> 00:07:21,934
Everyone on the floor with A.B. ?
113
00:07:22,759 --> 00:07:23,982
Alphonse Brown.
114
00:07:24,607 --> 00:07:27,216
The worthy successor to J.B.
115
00:07:28,238 --> 00:07:31,218
James Brown.
116
00:07:31,243 --> 00:07:33,757
I come from 7-6,
the FUNK and the VICE.
117
00:07:33,798 --> 00:07:35,609
Represent Le Havre with my partner.
118
00:07:35,658 --> 00:07:37,928
I'm fresh as the seafood....
His mother
119
00:07:38,178 --> 00:07:39,933
Do you know what James Brown is?
My father
120
00:07:39,958 --> 00:07:41,877
With my cuisine au beurre,
Black, Blanc, beur.
121
00:07:42,038 --> 00:07:44,074
My style scares,
Like your sister.
122
00:07:44,138 --> 00:07:45,244
The girls love it,
123
00:07:45,269 --> 00:07:46,332
DJs spin it gray.
124
00:07:46,358 --> 00:07:48,214
Everyone is waiting for the album
of Alphonse Brown.
125
00:07:48,258 --> 00:07:50,250
I have soul for the sisters,
freeze for the misters.
126
00:07:50,298 --> 00:07:52,651
When I arrive in Normandy,
it's twister.
127
00:07:52,676 --> 00:07:54,447
Alphonse I am,
my name is Brown.
128
00:07:54,472 --> 00:07:56,098
Hardcore from the Nord underground,
129
00:07:56,158 --> 00:07:58,846
Hey cousin, I'm a sex machine.
130
00:07:58,918 --> 00:08:01,227
Take your girlfriends with you,
cause I mole their jeans.
131
00:08:01,278 --> 00:08:02,677
Alphonse Brown,
132
00:08:02,838 --> 00:08:04,550
The strength of Le Havre's port.
133
00:08:04,575 --> 00:08:06,521
His name is Alphonse Brown.
134
00:08:06,998 --> 00:08:09,087
Growing beets.
135
00:08:09,112 --> 00:08:10,901
Alphonse Brown,
136
00:08:11,478 --> 00:08:12,814
Calvados for the brave!
137
00:08:12,839 --> 00:08:15,180
His name is Alphonse Brown.
138
00:08:15,281 --> 00:08:17,973
We are making cracks in the basement!
139
00:08:20,998 --> 00:08:23,868
Well?
- Super chill.
140
00:08:24,957 --> 00:08:26,862
It's just indescribable.
It's...
141
00:08:26,887 --> 00:08:27,891
It will be the summer hit!
142
00:08:28,017 --> 00:08:29,314
Yay!
143
00:08:29,339 --> 00:08:30,687
Really, did you like it?
144
00:08:30,817 --> 00:08:31,752
I love it.
145
00:08:31,897 --> 00:08:34,305
Alphonse, you just created a new
music genre.
146
00:08:34,330 --> 00:08:35,131
Really?
147
00:08:35,157 --> 00:08:39,146
I've never heard anything like this before.
It's... the...
148
00:08:39,157 --> 00:08:40,249
Frunkp.
149
00:08:40,437 --> 00:08:43,668
What.
- Frunkp, a mixture of funk and rap.
150
00:08:43,957 --> 00:08:46,517
The frunkp.
I invented the frunkp Scotch!
151
00:08:46,677 --> 00:08:48,156
Fat cool Alphonse!
152
00:08:48,197 --> 00:08:49,452
And if you already love frunkp,
153
00:08:49,597 --> 00:08:52,694
there will be millions who do the same.
154
00:08:53,797 --> 00:08:56,757
But if you become a singer,
what will become of me?
155
00:08:56,817 --> 00:08:57,888
Will you abandon me then?
156
00:08:57,913 --> 00:08:59,699
No!
Never in my life!
157
00:08:59,717 --> 00:09:00,772
I... I... you...
158
00:09:01,477 --> 00:09:02,990
You will become my mentor.
Nice right?
159
00:09:03,037 --> 00:09:05,007
Oh no, no way.
I will never do that.
160
00:09:05,057 --> 00:09:06,849
Why then?
You certainly don't even know what it is.
161
00:09:06,897 --> 00:09:08,833
Sure did.
- Yes? Then what is it?
162
00:09:08,877 --> 00:09:09,832
That means.
163
00:09:09,877 --> 00:09:12,935
Scotch, the mentor is the most important
person in an artist's career.
164
00:09:12,997 --> 00:09:15,816
He checks everything.
When he arrives somewhere he says:
165
00:09:16,357 --> 00:09:18,268
What kind of shit hotel room is this!
166
00:09:18,317 --> 00:09:20,547
What a mess!
Is the cleaning girl on leave!
167
00:09:20,597 --> 00:09:22,553
This yogurt is empty, there is nothing....
168
00:09:22,597 --> 00:09:23,949
bring new one right now!
169
00:09:23,996 --> 00:09:25,987
The carpet is too blue,
it needs to be replaced.
170
00:09:26,036 --> 00:09:29,592
The champagne is not bubbling enough.
Quick! more bubbles in the champagne!
171
00:09:29,676 --> 00:09:31,229
I don't want, I demand!
172
00:09:31,796 --> 00:09:35,369
And if the mentor is not there....
The artist might die.
173
00:09:38,516 --> 00:09:41,186
Your mentor ...
Announces that tonight,
174
00:09:41,196 --> 00:09:44,051
the big comeback will be
of Alphonse Brown
175
00:09:44,056 --> 00:09:45,325
in the Mouke!
176
00:09:50,556 --> 00:09:51,830
Good evening!
- Good evening!
177
00:09:53,116 --> 00:09:54,265
The boss!
178
00:09:55,476 --> 00:09:56,625
Alphonse!
179
00:09:56,796 --> 00:09:59,166
You've lost weight,
now you look even better.
180
00:09:59,396 --> 00:10:00,988
Also another new girlfriend.
181
00:10:01,396 --> 00:10:02,624
Ha! Jessica!
182
00:10:04,316 --> 00:10:05,874
I missed you, honey!
183
00:10:06,036 --> 00:10:07,151
Great guys!
184
00:10:07,556 --> 00:10:09,235
Nicely done, all in leather.
185
00:10:11,476 --> 00:10:13,387
Alphonse everything okay?
- Yes.
186
00:10:17,636 --> 00:10:18,830
Oh Jordan!
187
00:10:20,835 --> 00:10:22,985
The Mouke, man ... the Mouke.
188
00:10:33,515 --> 00:10:36,154
You are super beautiful!
Feel free to continue.
189
00:10:36,195 --> 00:10:38,531
I'll keep an eye on you guys.
190
00:10:39,755 --> 00:10:40,810
Nice to see you!
191
00:10:42,315 --> 00:10:44,875
Alphonse, how are you?
- Oh, great!
192
00:10:45,155 --> 00:10:46,244
Heee!
193
00:10:47,315 --> 00:10:48,430
My drink?
194
00:10:49,475 --> 00:10:52,069
Finally, good to be back.
195
00:10:56,293 --> 00:10:58,293
Ouch! What are you doing?
196
00:11:03,035 --> 00:11:04,070
Scotchy!
197
00:11:04,355 --> 00:11:06,307
How's it going?
- Fine.
198
00:11:06,675 --> 00:11:09,575
And my money?
- But... first you said...
199
00:11:09,595 --> 00:11:12,529
What?
Relax.
200
00:11:12,995 --> 00:11:16,505
It's my birthday tonight.
Sit down!
201
00:11:17,115 --> 00:11:18,707
We'll see tomorrow.
202
00:11:19,154 --> 00:11:22,052
Yes, but now, what shall I say....
I don't have a present.
203
00:11:22,114 --> 00:11:24,684
No problem.
Come sit down.
204
00:11:26,194 --> 00:11:28,783
Honey, can you leave us two alone for a moment?
205
00:11:35,354 --> 00:11:36,828
We are going to play "donkey head.
206
00:11:37,194 --> 00:11:39,649
Oh yes, but what is "donkey head.
A game or something?
207
00:11:39,834 --> 00:11:41,825
A fun game with simple rules.
208
00:11:42,354 --> 00:11:43,992
You stay here with us.
209
00:11:44,434 --> 00:11:46,550
And then we make
a 'donkey head'....
210
00:11:46,994 --> 00:11:48,083
of your face.
211
00:11:52,554 --> 00:11:53,609
Daddy!
212
00:13:04,233 --> 00:13:06,469
Sorry to bother you, but....
213
00:13:10,033 --> 00:13:11,222
Wow.
214
00:13:11,673 --> 00:13:13,483
I don't remember what I wanted to say.
215
00:13:13,560 --> 00:13:15,610
That's convenient.
I wasn't going to listen to you anyway.
216
00:13:15,711 --> 00:13:17,123
Ho! Don't play with me like that.
217
00:13:17,210 --> 00:13:18,980
I know women, you know.
I did see it.
218
00:13:19,028 --> 00:13:21,168
I did see you staring at me.
You were impressed.
219
00:13:21,180 --> 00:13:24,126
Go ahead!
- Admit it, I'm hard to resist.
220
00:13:24,165 --> 00:13:26,723
Oh well, you're just a little easy.
221
00:13:26,763 --> 00:13:28,853
Because why else are you smiling at me like that?
222
00:13:29,121 --> 00:13:32,491
Maybe because of your way of dancing...
- Sensual?
223
00:13:33,238 --> 00:13:35,773
Daring? Irresistible?
224
00:13:35,837 --> 00:13:37,773
No. Weird.
225
00:13:38,055 --> 00:13:39,514
A little tiresome to watch.
226
00:13:39,540 --> 00:13:42,669
That's normal.
New things are always strange.
227
00:13:42,712 --> 00:13:45,260
But you will soon get used to the
genius.
228
00:13:45,350 --> 00:13:47,923
I am happy to offer you a drink.
229
00:13:48,088 --> 00:13:49,461
No, rather not.
230
00:13:50,107 --> 00:13:52,382
You think I'm pathetic,
is that it?
231
00:13:52,545 --> 00:13:54,375
A man who has just been released?
232
00:13:54,744 --> 00:13:57,178
Well no,
my boyfriend is just easily jealous.
233
00:13:57,222 --> 00:13:58,276
Your friend?
234
00:13:58,501 --> 00:14:01,571
Listen, I don't know your friend,
but he must be a poor little guy.
235
00:14:01,619 --> 00:14:05,131
I shit on your friend!
Forget your friend, he's not here.
236
00:14:05,176 --> 00:14:06,608
But I am here. Alphonse Brown.
237
00:14:06,655 --> 00:14:08,790
Son of James Brown,
future star of the Frunkp.
238
00:14:08,854 --> 00:14:10,411
All that.
That's huge!
239
00:14:10,573 --> 00:14:11,846
Sure... That's huge.
240
00:14:11,892 --> 00:14:13,800
So consider carefully whether to kiss me now.
241
00:14:13,849 --> 00:14:16,078
Because this opportunity
You will not forget.
242
00:14:16,128 --> 00:14:17,560
Really? What chance?
243
00:14:17,967 --> 00:14:20,899
To be with me.
Two people made for each other.
244
00:14:21,164 --> 00:14:22,721
Look it's very funny, but....
245
00:14:24,082 --> 00:14:26,033
Let's be clear,
it's simple.
246
00:14:26,081 --> 00:14:26,980
Or you stay here
247
00:14:27,005 --> 00:14:29,675
with your mediocre life
and the pathetic outings to the Mouke.
248
00:14:29,718 --> 00:14:33,014
Or you come with me for the adventure....
Of the two of us.
249
00:14:33,036 --> 00:14:36,128
So?
- So...
250
00:14:36,274 --> 00:14:38,767
You know what, I'm going to get ready.
That will help me think.
251
00:14:38,772 --> 00:14:40,204
No problem, go ahead.
252
00:14:40,271 --> 00:14:42,329
But not too long.
I'm waiting here, but hurry up....
253
00:14:42,354 --> 00:14:43,787
you have two minutes.
254
00:14:46,627 --> 00:14:48,305
So, do you get it now?
255
00:14:49,345 --> 00:14:50,957
Stop!
- What is it?
256
00:14:51,244 --> 00:14:53,733
Did you get it?
Huh Scotchy.
257
00:14:54,821 --> 00:14:56,014
What are you doing there?
258
00:14:56,200 --> 00:14:58,276
Let him go,
or I will tear you to pieces!
259
00:14:58,319 --> 00:15:01,548
Never mind Alphonse. We are friends and
we played "Donkey Head.
260
00:15:01,936 --> 00:15:05,073
Let me introduce you to Shaft.
And this is Alphonse.
261
00:15:06,533 --> 00:15:08,060
So you are Ambroise?
262
00:15:08,971 --> 00:15:11,858
What do you call me?
- Isn't that your name?
263
00:15:12,008 --> 00:15:13,301
Ambroise Sainte-Rose?
264
00:15:13,367 --> 00:15:15,896
That's funny, it looks like
the air fresheners on the toilet.
265
00:15:15,946 --> 00:15:17,980
What are you talking about,
his name is Shaft.
266
00:15:18,204 --> 00:15:21,278
Come, let's go Alphonse.
I'm tired and want to go home.
267
00:15:21,322 --> 00:15:21,865
Wait, wait!
268
00:15:21,890 --> 00:15:23,320
Do you fear for your friend
Of the dancers
269
00:15:23,345 --> 00:15:25,137
because you were
friends tonight?
270
00:15:25,159 --> 00:15:26,910
They don't dance, this is Shaft!
271
00:15:27,318 --> 00:15:29,168
Go on,
what did you call me?
272
00:15:29,476 --> 00:15:32,011
Ambroise Sainte-Ro...
- Again!
273
00:15:32,274 --> 00:15:33,901
...aft...
- Again.
274
00:15:34,273 --> 00:15:36,541
...aft...
- Now I heard.
275
00:15:37,391 --> 00:15:40,647
You're lucky little bastard!
Listen to me carefully.
276
00:15:41,008 --> 00:15:43,675
I am now free and with
my friends in the Mouke...
277
00:15:43,806 --> 00:15:46,055
But next time,
if you don't show respect...
278
00:15:46,484 --> 00:15:47,553
Do I blast you!
279
00:15:47,963 --> 00:15:50,751
Do I blast you right off!
Is that clear?
280
00:15:50,762 --> 00:15:51,850
Okay.
281
00:15:52,760 --> 00:15:54,477
Come, let's go.
- Respect.
282
00:15:54,879 --> 00:15:56,470
Happy birthday, Shaft.
Come!
283
00:16:01,234 --> 00:16:03,569
So, have you thought about it?
284
00:16:03,912 --> 00:16:05,147
And?
- No, no.
285
00:16:05,152 --> 00:16:06,324
What is it?
286
00:16:06,549 --> 00:16:07,551
So?
287
00:16:07,570 --> 00:16:09,307
No, no, no.
That's Shaft's girlfriend!
288
00:16:09,329 --> 00:16:10,416
Friend of whom?
289
00:16:12,705 --> 00:16:13,794
From me.
290
00:16:29,834 --> 00:16:30,948
Come on, hurry up!
291
00:16:48,521 --> 00:16:50,430
It's okay!
Just take it easy, we lost them.
292
00:16:50,479 --> 00:16:51,991
- Are you sure?
- Yes, yes.
293
00:16:52,598 --> 00:16:53,632
Yes, yes.
294
00:16:56,815 --> 00:16:59,150
Cool those seventies, Shaft.
But...
295
00:16:59,573 --> 00:17:02,790
...the quality of cars.
- Shut up, Sam!
296
00:17:05,069 --> 00:17:06,337
Stop that Dave!
297
00:17:06,568 --> 00:17:08,065
You'll wreck the engine in no time.
298
00:17:13,702 --> 00:17:15,432
I swear, he didn't do anything to me.
299
00:17:15,641 --> 00:17:16,795
He's going down!
300
00:17:23,716 --> 00:17:24,764
Damn Scotch...
301
00:17:25,014 --> 00:17:27,044
I think I have found my dream woman
found my dream woman.
302
00:17:30,311 --> 00:17:32,411
Did you hear it?
- Yeah, sure.
303
00:17:34,728 --> 00:17:39,193
When I say something like that,
don't I get an answer?
304
00:17:39,664 --> 00:17:41,994
Sorry, I was away for a while.
305
00:17:42,183 --> 00:17:43,661
I dreamed I was rich.
306
00:17:43,702 --> 00:17:45,952
And I didn't have to do anything all day.
307
00:17:46,020 --> 00:17:48,213
Your life would be completely different then, wouldn't it?
308
00:17:48,258 --> 00:17:50,227
Certainly, you will be amazed.
309
00:17:51,456 --> 00:17:53,973
Where are we actually going?
- To Paris.
310
00:17:54,054 --> 00:17:54,757
Paris?
311
00:17:54,782 --> 00:17:56,189
Yes, we have no choice Scotch.
312
00:17:56,233 --> 00:17:57,870
In Le Havre, they are hunting for us....
313
00:17:57,912 --> 00:18:00,040
It's a sign:
My career begins...
314
00:18:00,090 --> 00:18:03,000
And it's in Paris
Where it happens my mate.
315
00:18:03,328 --> 00:18:05,363
But I thought you
found your dream woman.
316
00:18:05,602 --> 00:18:07,795
That's right, I'll come back when I'm successful.
317
00:18:07,960 --> 00:18:10,051
I want to give her life
As in a dream.
318
00:18:10,119 --> 00:18:12,236
But we can't leave anyway
without Nelson Monfort.
319
00:18:12,480 --> 00:18:13,568
Nelson?
320
00:18:14,000 --> 00:18:15,088
That one is dead.
321
00:18:15,279 --> 00:18:17,554
Why do you say that?
- Because they know where you live.
322
00:18:28,338 --> 00:18:29,373
What are you doing!
323
00:18:29,678 --> 00:18:31,555
No, no!
You don't smoke in the car, Scotch!
324
00:18:31,717 --> 00:18:33,735
I told you it was
bad for my voice.
325
00:18:33,777 --> 00:18:36,211
But Nelson is dead.
- That has nothing to do with it Scotch.
326
00:18:36,257 --> 00:18:39,815
It's very easy to ban smoking
because it's bad for your voice.
327
00:18:40,057 --> 00:18:45,593
This friend violently lost
lost his partner - a parrot.
328
00:18:45,596 --> 00:18:47,370
You smoke outside!
329
00:18:48,395 --> 00:18:50,853
Hey, my good stuff!
330
00:18:59,274 --> 00:19:01,371
Scotch be damned,
we've been here for almost an hour.
331
00:19:02,674 --> 00:19:04,525
It's a waste to leave it out.
332
00:19:04,572 --> 00:19:07,206
In the world there are millions of people
who have nothing to smoke.
333
00:19:07,253 --> 00:19:09,350
Don't be so difficult,
you can roll a new one, right?
334
00:19:09,393 --> 00:19:12,684
It was my last one!
That's why I'm so irritated, asshole!
335
00:19:12,872 --> 00:19:16,064
You don't talk to me like that...
I'll leave you here like shit!
336
00:19:16,232 --> 00:19:19,251
Is good, just go away.
James Brown is waiting for you.
337
00:19:19,951 --> 00:19:21,340
Listen carefully Scotch.
338
00:19:21,911 --> 00:19:22,895
Listen carefully.
339
00:19:23,120 --> 00:19:25,369
With your family you don't
such shenanigans.
340
00:19:25,551 --> 00:19:26,640
Really?
341
00:19:26,751 --> 00:19:30,222
But it's so damn funny.
- What do you mean?
342
00:19:31,031 --> 00:19:34,366
Why do you say that? Huh?
You don't believe he was my father.
343
00:19:34,470 --> 00:19:36,983
You see it right away anyway.
- But the orphanage...
344
00:19:37,029 --> 00:19:38,542
They just say whatever at the orphanage.
345
00:19:38,709 --> 00:19:40,905
You do remember,
my father was Bobby Ewing.
346
00:19:40,950 --> 00:19:43,144
Stop with the nonsensical James Brown story.
347
00:19:43,509 --> 00:19:45,500
You're white Alphonse!
White! Jesus!
348
00:20:01,388 --> 00:20:02,739
Fuck off!
349
00:20:03,066 --> 00:20:04,215
Sex Machine!
350
00:20:05,266 --> 00:20:06,494
I don't need you!
351
00:21:12,058 --> 00:21:13,093
Scotch!
352
00:21:29,775 --> 00:21:30,811
Scotch!
353
00:21:37,615 --> 00:21:38,650
Scotch...
354
00:21:55,534 --> 00:21:56,568
Scotch!
355
00:22:01,412 --> 00:22:02,447
Scotch!
356
00:22:07,491 --> 00:22:08,546
Scotch!
357
00:22:25,049 --> 00:22:26,139
Scotch!
358
00:22:28,144 --> 00:22:29,144
Oh, damn!
359
00:22:33,169 --> 00:22:34,203
Scotch!
360
00:22:36,368 --> 00:22:37,403
Scotch!
361
00:22:38,288 --> 00:22:39,481
What are you doing there?
362
00:22:41,448 --> 00:22:45,535
I'm making fire. Do you know how cold it is?
- Okay, stop it.
363
00:22:45,807 --> 00:22:48,038
Come, I'm sorry!
364
00:22:51,887 --> 00:22:54,356
I still thought about what I said....
365
00:22:54,886 --> 00:22:58,740
It could still be possible
that James Brown was your father.
366
00:22:59,125 --> 00:23:00,180
Is that true?
367
00:23:00,205 --> 00:23:02,202
You're not just saying that to
a favor?
368
00:23:02,245 --> 00:23:03,334
No, no!
369
00:23:03,384 --> 00:23:05,540
I had a friend with a baby
of a Vietnamese.
370
00:23:05,584 --> 00:23:06,858
And at birth...
371
00:23:14,443 --> 00:23:15,777
What is that thing?
372
00:23:15,963 --> 00:23:17,760
No, no, look out!
There may be more.
373
00:23:17,803 --> 00:23:19,122
But it looks like treasury?
374
00:23:19,163 --> 00:23:20,915
Yes, but it could also be a bomb.
375
00:23:31,002 --> 00:23:32,150
What is this?
376
00:23:34,601 --> 00:23:36,637
But this is weed!
377
00:23:36,801 --> 00:23:38,891
Damn it, Alphonse!
It's kilos of weed!
378
00:23:38,960 --> 00:23:41,456
Are you sure?
It has a strange color.
379
00:23:42,240 --> 00:23:44,473
There's only one way to find out.
By tasting.
380
00:23:44,498 --> 00:23:46,195
Well, I'm staying away from it!
381
00:23:46,199 --> 00:23:48,930
Is it that time again,
I'll sacrifice myself again.
382
00:23:50,080 --> 00:23:51,713
Well?
- Wait!
383
00:23:56,077 --> 00:23:57,133
Well then?
384
00:23:58,358 --> 00:24:00,514
Well, I don't know.
385
00:24:00,837 --> 00:24:02,550
It does not seem to me to be weed.
386
00:24:28,234 --> 00:24:29,270
Scotch?
387
00:24:29,974 --> 00:24:31,063
Scotch?
388
00:24:31,514 --> 00:24:32,503
Scotch?
389
00:24:32,554 --> 00:24:33,543
Are you okay?
390
00:24:33,594 --> 00:24:36,244
Yes, and with you?
- Are you sure you're doing well?
391
00:24:37,714 --> 00:24:39,307
It is pleasant with you.
392
00:24:39,314 --> 00:24:41,127
Your coffee is really damn good.
393
00:24:41,313 --> 00:24:45,069
But I will leave you now,
I'm going to make love to the waves.
394
00:24:53,051 --> 00:24:56,240
What are you doing? You can't swim!
395
00:24:57,510 --> 00:25:00,048
Ah, how beautiful!
396
00:25:04,309 --> 00:25:07,275
We are live from
the skating hall in Le Havre
397
00:25:07,300 --> 00:25:11,124
with the men's program
of the Winter Olympics.
398
00:25:11,189 --> 00:25:14,888
For the first time in the Norman city.
399
00:25:14,908 --> 00:25:17,220
The current contestant is Scotch Bitman
400
00:25:17,288 --> 00:25:22,139
who is clearly among the favorites
of the tournament.
401
00:25:22,188 --> 00:25:27,183
Normally he does it without weaknesses,
and with abandon.
402
00:25:27,248 --> 00:25:28,303
We are off and running.
403
00:25:28,347 --> 00:25:31,780
He makes
a perfect triple Rittberger!
404
00:25:31,826 --> 00:25:33,544
The crowd goes wild.
405
00:25:36,946 --> 00:25:40,959
One, two, three, four, five ...
a sixfold Axell.
406
00:25:41,005 --> 00:25:42,898
For the first time in history.
407
00:25:42,923 --> 00:25:44,401
A divine landing.
408
00:25:44,725 --> 00:25:48,978
Bitman, is now due to lock
with a Spread Eagle.
409
00:25:49,545 --> 00:25:52,658
A super figure he assumes.
410
00:25:52,683 --> 00:25:53,719
And loose!
411
00:25:55,583 --> 00:25:56,777
What a champion!
412
00:25:59,303 --> 00:26:00,392
Thanks!
413
00:26:00,822 --> 00:26:02,619
Oh thank you, thank you!
414
00:26:08,582 --> 00:26:10,654
Scotch, Scotch!
415
00:26:17,281 --> 00:26:19,699
This is the purest stuff ever Alphonse!
416
00:26:19,760 --> 00:26:22,229
And at least 100 pounds,
I never smoke that much.
417
00:26:22,281 --> 00:26:23,760
We have to sell it.
418
00:26:23,801 --> 00:26:26,070
Scotch, wait.
Not again.
419
00:26:26,200 --> 00:26:28,839
I don't want to go back to prison.
I am an artist!
420
00:26:29,200 --> 00:26:31,735
Right artist!
What do you think of yourself?
421
00:26:32,040 --> 00:26:33,858
What do you mean?
- What do I mean?
422
00:26:33,920 --> 00:26:35,875
How long will we last in Paris?
423
00:26:35,919 --> 00:26:39,238
And your dream woman?
How are you going to make her happy?
424
00:26:39,479 --> 00:26:41,007
Nah...
- Ho, ho, ho...
425
00:26:41,278 --> 00:26:43,136
Who is your mentor here?
426
00:26:43,679 --> 00:26:45,231
Trust me!
427
00:26:45,318 --> 00:26:47,349
You just sing,
I'll handle it.
428
00:26:47,838 --> 00:26:49,207
Okay.
- What?
429
00:26:49,597 --> 00:26:51,987
I didn't hear you?
- I said okay.
430
00:26:52,196 --> 00:26:53,251
Okay.
431
00:27:16,134 --> 00:27:20,313
Residence of Rudolf Maïer
- Colombia -
432
00:27:32,572 --> 00:27:36,884
What is it Rudolf?
- They found my herbs.
433
00:27:37,132 --> 00:27:38,963
Operation Condor has resumed.
434
00:27:48,850 --> 00:27:50,584
How are you, my boy?
435
00:27:52,869 --> 00:27:55,828
You don't paint at night anymore?
- No, Dad.
436
00:27:55,909 --> 00:27:57,623
Things are improving again.
437
00:27:57,729 --> 00:28:00,517
Since I started my
young girls series...
438
00:28:00,569 --> 00:28:03,024
I no longer have
Those terrible nightmares.
439
00:28:03,688 --> 00:28:07,346
But I don't see her.
- Of course...
440
00:28:07,408 --> 00:28:10,278
she's dead.
Someone tore her apart.
441
00:28:10,447 --> 00:28:12,021
Ach so.
442
00:28:14,407 --> 00:28:17,241
Whence your uniform daddy?
Is it a party?
443
00:28:17,326 --> 00:28:19,997
They found my herbs.
444
00:28:21,087 --> 00:28:24,602
Do you know what that means?
- Yes, Dad, of course.
445
00:28:24,926 --> 00:28:26,805
Do I have carte blanche?
446
00:28:27,725 --> 00:28:30,196
Yes, Adolfo, yes!
447
00:28:30,845 --> 00:28:34,198
Le Havre FM,
the best night music for Normandy.
448
00:29:58,914 --> 00:30:01,853
All right, it's not a big deal,
but where are we going to sleep?
449
00:30:02,174 --> 00:30:03,209
Don't worry!
450
00:30:03,494 --> 00:30:06,288
I know someone who will be happy
to see me again.
451
00:30:06,894 --> 00:30:11,290
You know chicks in Paris?
- Well, yes ... yes.
452
00:30:11,893 --> 00:30:14,266
Does that come in handy!
453
00:30:15,413 --> 00:30:19,748
Ah cool, she's not dead yet!
- Madame Batin?
454
00:30:19,972 --> 00:30:23,182
Who's that?
- Oh, you know, my stepmother.
455
00:30:23,231 --> 00:30:24,321
No...
- Yes.
456
00:30:24,412 --> 00:30:26,567
They placed me with her
when I was 12 years old.
457
00:30:26,851 --> 00:30:28,140
Don't know.
458
00:30:31,491 --> 00:30:34,510
You'll see, she still loves me
As if I were her own child.
459
00:30:34,571 --> 00:30:35,999
And how is she?
460
00:30:40,470 --> 00:30:42,060
How is it Madame Batin?
461
00:30:46,348 --> 00:30:47,583
The emotion.
462
00:30:49,027 --> 00:30:51,358
Your beautiful wife...
463
00:30:51,908 --> 00:30:53,275
has told me that...
464
00:30:53,300 --> 00:30:56,238
you want to use my power to...
465
00:30:56,247 --> 00:30:57,878
finding a friend.
466
00:30:57,927 --> 00:30:58,723
Is that right?
467
00:30:58,948 --> 00:31:00,487
Definitely doctor, definitely.
468
00:31:00,666 --> 00:31:02,926
I would like to see him again, yes.
469
00:31:02,946 --> 00:31:04,404
That will be 2,000 euros.
470
00:31:04,787 --> 00:31:06,622
Pardon?
- In cash, of course.
471
00:31:06,666 --> 00:31:08,054
Two thousand euros.
472
00:31:14,986 --> 00:31:19,598
Did you bring anything personal
brought from him?
473
00:31:44,901 --> 00:31:46,354
Tell me where you are!
474
00:31:46,901 --> 00:31:48,911
Tell me where you are!
475
00:31:50,380 --> 00:31:52,974
Got it!
Got it!
476
00:31:53,300 --> 00:31:54,489
See you!
477
00:31:54,940 --> 00:31:57,648
You're in the big city.
478
00:31:59,380 --> 00:32:02,274
You are in Megalopolis.
479
00:32:02,799 --> 00:32:04,331
You're in Paris, Paris!
480
00:32:04,399 --> 00:32:06,251
The 18th arrondissement.
481
00:32:07,258 --> 00:32:08,808
Near the post office.
482
00:32:09,499 --> 00:32:12,030
In the street, the street.
483
00:32:12,458 --> 00:32:13,447
Down the street...
484
00:32:13,578 --> 00:32:14,772
I can't go on.
485
00:32:14,818 --> 00:32:15,845
I can't go on.
486
00:32:15,897 --> 00:32:17,546
This man does not believe in my strength.
487
00:32:17,571 --> 00:32:19,134
Me?
Sure do doctor.
488
00:32:19,277 --> 00:32:20,337
He disrupts the visions.
489
00:32:20,362 --> 00:32:22,797
He needs to get out of here.
I need to be alone with you.
490
00:32:22,837 --> 00:32:25,190
Do you know what happens to men
Who are alone with her.
491
00:32:25,237 --> 00:32:25,716
No.
492
00:32:25,841 --> 00:32:26,976
They disappear.
493
00:32:27,017 --> 00:32:28,696
They are separated and die.
494
00:32:29,977 --> 00:32:31,774
And am I disturbing your vision now?
495
00:32:31,936 --> 00:32:35,492
No, no, it's getting better again.
I got it, I'm getting new info.
496
00:32:35,556 --> 00:32:37,767
The street?
- Tombouctou Street.
497
00:32:37,855 --> 00:32:40,544
Number 96, sixth floor.
- The code, quick!
498
00:32:40,615 --> 00:32:42,811
A528
- See.
499
00:32:43,094 --> 00:32:44,827
Well, all's well that ends well.
500
00:32:45,113 --> 00:32:46,751
Keigoed, that Dr. Dembele of yours.
501
00:32:49,853 --> 00:32:51,960
I completely agree with
you Madame Batin.
502
00:32:51,985 --> 00:32:54,729
Breakfast is the most important
meal of the day.
503
00:32:56,692 --> 00:32:58,121
Good morning Paulette.
504
00:32:59,213 --> 00:33:01,646
Tell me mentor,
weren't you going to sell that stuff?
505
00:33:01,812 --> 00:33:04,865
Sure, no worries.
I'll have one more before I go.
506
00:33:05,411 --> 00:33:06,401
Good.
507
00:33:06,452 --> 00:33:08,850
Well, today I'm going to
run down the publishing houses.
508
00:33:08,875 --> 00:33:10,426
Wish me that shit!
509
00:33:11,211 --> 00:33:13,524
Shit.
- Okay.
510
00:33:13,930 --> 00:33:15,588
See you tonight Paulette!
- Yes.
511
00:33:15,650 --> 00:33:17,191
And your breakfast?
512
00:33:18,916 --> 00:33:20,450
Thank you.
513
00:33:31,329 --> 00:33:32,019
Bye ma'am.
514
00:33:32,044 --> 00:33:32,607
Good Day.
515
00:33:32,648 --> 00:33:33,561
I am Alphonse Brown,
516
00:33:33,586 --> 00:33:35,217
the secret son of James Brown.
517
00:33:35,242 --> 00:33:37,380
I would like to speak to the manager.
518
00:33:38,727 --> 00:33:40,726
Thank you.
- Just a moment.
519
00:33:54,286 --> 00:33:57,721
I don't understand,
what do you expect from us Mr. Brown?
520
00:33:58,125 --> 00:34:02,273
To release my first album.
- As what?
521
00:34:02,365 --> 00:34:05,035
As the son of James Brown?
- No, no, no.
522
00:34:05,184 --> 00:34:06,797
As the first Frunkp artist.
523
00:34:06,864 --> 00:34:08,583
What?
- Frunkp.
524
00:34:08,684 --> 00:34:13,098
A style of music that I came up with.
It's a mix of funk and rap.
525
00:34:13,244 --> 00:34:15,036
And I've already written the album.
526
00:34:15,443 --> 00:34:18,880
I think the strongest song is "Dina.
527
00:34:18,923 --> 00:34:22,051
If you want it,
I'll let you hear it.
528
00:34:24,603 --> 00:34:27,841
Okay!
- Thank you.
529
00:34:39,700 --> 00:34:42,195
After a beautiful sunset
in the port of Le Havre,
530
00:34:42,219 --> 00:34:44,935
follows the dawn
among the shipwrecks.
531
00:34:45,120 --> 00:34:48,491
I will take you
On a gilded boat.
532
00:34:48,599 --> 00:34:50,498
We sail out to the ocean.
533
00:34:50,559 --> 00:34:52,531
Who alone is waiting for you, Dina!
534
00:34:52,798 --> 00:34:54,656
And the sky is garnet red....
535
00:34:55,318 --> 00:34:56,373
Dina
536
00:34:56,679 --> 00:34:57,713
Dina
537
00:34:57,878 --> 00:35:01,529
Hoist the sails of love
On the diamond sea.
538
00:35:01,557 --> 00:35:03,849
When "never" rhymes with "always.
539
00:35:04,077 --> 00:35:06,174
I am your most beautiful sunrise.
540
00:35:06,237 --> 00:35:07,395
We will be crazy.
541
00:35:07,420 --> 00:35:09,167
You're naked...
So am I...
542
00:35:09,217 --> 00:35:11,887
Come here,
I've thought of a new way
543
00:35:12,312 --> 00:35:13,598
...To see the caveman.
544
00:35:13,637 --> 00:35:14,691
Dina
545
00:35:35,873 --> 00:35:41,591
I saw love at low tide.
I had searched among the pebbles.
546
00:35:42,072 --> 00:35:44,940
I stuck my soft feet in the mud.
547
00:35:44,965 --> 00:35:48,709
Yes my jewel,
I have found you.
548
00:36:06,150 --> 00:36:07,185
And?
549
00:36:23,508 --> 00:36:26,117
But...
do you sell drugs Scotch?!
550
00:36:26,188 --> 00:36:28,222
What are you getting into
Madame Batin?
551
00:36:28,247 --> 00:36:30,026
This is for your own consumption.
552
00:36:30,107 --> 00:36:31,958
I'm calling the police.
- No Madame Batin!
553
00:36:32,026 --> 00:36:33,095
Madame Batin!
554
00:36:35,026 --> 00:36:36,761
Wait, let's talk.
We're not wild anyway.
555
00:36:36,805 --> 00:36:38,218
Loose!
- No fooling around now!
556
00:36:38,265 --> 00:36:39,839
I am not afraid of you!
Let go!
557
00:36:39,885 --> 00:36:41,762
Quiet now, be reasonable.
558
00:36:41,805 --> 00:36:44,619
You've ruined my life for years.
- That's enough!
559
00:36:48,544 --> 00:36:51,717
Frankly, I appreciate it.
It's not bad and has style....
560
00:36:51,764 --> 00:36:53,022
but it's not really "wild
561
00:36:53,047 --> 00:36:53,719
"Wild?
562
00:36:53,744 --> 00:36:55,756
But yes, "wild.
The authentic wildness.
563
00:36:55,804 --> 00:36:57,777
The market today demands
for violence and anger.
564
00:36:57,823 --> 00:37:00,053
That appeals to the youth.
- That's precisely why...
565
00:37:00,063 --> 00:37:01,701
Why?
Do you have a pit bull...?
566
00:37:01,743 --> 00:37:03,461
Smuggled weapons...?
People killed...?
567
00:37:03,503 --> 00:37:05,634
No, but I was in prison for a year.
568
00:37:05,942 --> 00:37:07,700
That's the minimum for a rapper.
569
00:37:08,662 --> 00:37:10,095
You don't have the right look.
570
00:37:10,142 --> 00:37:12,656
You are a nice person.
- No, I am bad person.
571
00:37:12,941 --> 00:37:14,819
A true hyena,
the outer category.
572
00:37:14,862 --> 00:37:18,911
Compared to me, other
rappers are at the dachshund level.
573
00:37:19,421 --> 00:37:23,031
A real rapper would have already
groped or even raped me.
574
00:37:23,060 --> 00:37:24,555
Really?
- Yes!
575
00:37:24,860 --> 00:37:25,895
Okay...
576
00:37:26,620 --> 00:37:28,373
What go...
577
00:37:31,899 --> 00:37:34,315
Not my pocket computer!
- Yep.
578
00:37:39,538 --> 00:37:41,635
Scotch! Scotch!
579
00:37:41,718 --> 00:37:43,628
Shh!
Quiet, he's sleeping!
580
00:37:43,698 --> 00:37:45,495
How did you get so tied up Paulette?
581
00:37:45,778 --> 00:37:46,866
By Scotch.
582
00:37:47,258 --> 00:37:48,472
Why did he do that?
583
00:37:48,517 --> 00:37:51,950
Because he is a bad person.
Not like you.
584
00:37:51,976 --> 00:37:53,066
You are kind.
585
00:37:54,577 --> 00:37:58,228
Can you untie me, please?
- Yes.
586
00:38:00,616 --> 00:38:03,730
I am going to make a dish with ham for you.
587
00:38:05,815 --> 00:38:06,850
Thank you.
588
00:38:13,335 --> 00:38:15,487
Everything okay Alphonse?
- Super.
589
00:38:15,954 --> 00:38:18,912
In one day I was kicked out of all the studios
of Paris.
590
00:38:19,054 --> 00:38:19,884
What about you?
591
00:38:19,909 --> 00:38:21,573
Yes, perfect...
592
00:38:22,014 --> 00:38:25,371
In one day I smoked...
- Smoked 11 butts? Super!
593
00:38:25,573 --> 00:38:27,551
Yes, but tomorrow I'm going.
594
00:38:30,020 --> 00:38:31,616
Hey, where did the old man go?
595
00:38:31,692 --> 00:38:34,546
Come quickly!
I am being held hostage in my own home.
596
00:38:34,591 --> 00:38:36,467
They are drug dealers!
597
00:38:37,892 --> 00:38:39,167
My shelter mother...
598
00:38:39,251 --> 00:38:41,048
My favorite called the police.
599
00:38:41,091 --> 00:38:42,981
Come come, we must be off.
600
00:38:42,990 --> 00:38:44,748
Yes,
you're going to jail!
601
00:38:45,131 --> 00:38:49,389
Report from Tombouctou street,
old woman attacked by two dealers.
602
00:38:49,450 --> 00:38:50,485
What is he saying?
603
00:38:50,570 --> 00:38:52,423
An old woman attacked
By two dealers.
604
00:38:52,448 --> 00:38:53,732
Two blocks away.
605
00:38:53,970 --> 00:38:55,518
Where is this going?
606
00:38:56,369 --> 00:38:58,629
What are you messing around with, Scotch!
607
00:38:58,654 --> 00:39:00,913
Off with your arms!
- Done, we can.
608
00:39:00,938 --> 00:39:01,884
Let's go!
609
00:39:05,888 --> 00:39:07,682
Ho wait, I'm stuck!
610
00:39:07,707 --> 00:39:08,624
Walk on!
611
00:39:08,668 --> 00:39:11,546
I can't proceed through the lockers.
- Stand back then.
612
00:39:16,807 --> 00:39:18,035
This is how it works.
- Damn!
613
00:39:18,327 --> 00:39:18,765
Come on!
614
00:39:18,790 --> 00:39:21,103
Hurry the fuck up!
- Now he's stuck!
615
00:39:23,526 --> 00:39:24,797
It doesn't work!
616
00:39:24,845 --> 00:39:26,999
This is crazy,
I mean it!
617
00:39:27,024 --> 00:39:28,663
You're not wearing it at all!
618
00:39:34,744 --> 00:39:35,604
Hurry up!
619
00:39:35,629 --> 00:39:37,777
I carry the full weight!
620
00:39:38,324 --> 00:39:42,400
Got him.
- Grab the handles, idiot!
621
00:39:51,082 --> 00:39:52,481
If so, open it up.
622
00:39:54,722 --> 00:39:56,329
Quick, where are they!
623
00:39:56,354 --> 00:39:57,137
Who?
624
00:39:57,182 --> 00:39:59,179
No games,
Scotch and his mate.
625
00:39:59,182 --> 00:40:00,070
No idea, I don't know that one.
626
00:40:00,122 --> 00:40:01,556
'You don't know that one.
Are you kidding?
627
00:40:01,582 --> 00:40:03,036
For starters, just say who you are.
628
00:40:03,081 --> 00:40:06,478
I am Michel Dembele.
- Dembele, right?
629
00:40:07,961 --> 00:40:09,374
Family of the doctor?
- Yes!
630
00:40:09,421 --> 00:40:11,751
Yes, he's my cousin.
Do you know him?
631
00:40:12,101 --> 00:40:13,335
The bastard!
632
00:40:18,000 --> 00:40:20,335
Good start to my mentoring career say.
633
00:40:20,560 --> 00:40:23,331
Not even one gram sold
And the police are already after me.
634
00:40:23,378 --> 00:40:24,547
Are you serious?
635
00:40:25,358 --> 00:40:25,806
What?
636
00:40:25,831 --> 00:40:29,174
If you hadn't untied that old lady,
we wouldn't be sitting here right now.
637
00:40:41,676 --> 00:40:43,873
What are you doing?
We have to get to that old lady.
638
00:40:44,956 --> 00:40:46,648
What are you smoking?
- Spice, why?
639
00:40:46,716 --> 00:40:49,575
Because: 'Inspector Perez,
drug squad.
640
00:40:49,596 --> 00:40:50,784
Pleasant.
641
00:40:51,396 --> 00:40:52,669
Hervé, say VR.
642
00:40:52,875 --> 00:40:53,930
User only.
643
00:40:53,975 --> 00:40:56,206
You can't do anything against me.
- Really?
644
00:40:56,795 --> 00:40:59,952
At worst, a small fine....
Which I then don't pay.
645
00:40:59,995 --> 00:41:01,029
Yes...
646
00:41:08,953 --> 00:41:11,358
So you like herb VR?
647
00:41:11,983 --> 00:41:12,986
Go ahead and graze!
648
00:41:13,053 --> 00:41:14,147
What?
- Grazing!
649
00:41:14,193 --> 00:41:16,370
What?
- I said, grazing!
650
00:41:17,632 --> 00:41:20,762
Come on, graze!
Well, do then!
651
00:41:20,972 --> 00:41:22,884
Chew well VR, chew well!
652
00:41:25,650 --> 00:41:27,320
Ah, a turd!
653
00:41:32,390 --> 00:41:34,660
You know,
sometimes your methods are against the limit.
654
00:41:34,750 --> 00:41:38,128
Only this works with these ignoramuses.
One day he will thank me.
655
00:41:40,509 --> 00:41:44,087
Sometimes I think I should have chosen
of my grandfather.
656
00:41:46,109 --> 00:41:47,602
We dive below here.
657
00:41:53,987 --> 00:41:57,808
Well, I have enough for
one night...
658
00:41:58,033 --> 00:41:59,306
What do you have?
659
00:42:04,066 --> 00:42:05,102
Well, nothing.
660
00:42:06,266 --> 00:42:07,861
But we still have that.
661
00:42:07,886 --> 00:42:10,529
I promise,
Tomorrow I will get up at 8 a.m. for the sale.
662
00:42:11,026 --> 00:42:14,461
You'll see tomorrow!
I'll pay for a suite in a palace then.
663
00:42:22,744 --> 00:42:25,359
I'm sure my father
also had such a difficult start.
664
00:42:25,544 --> 00:42:26,342
Of course.
665
00:42:26,367 --> 00:42:28,760
Anyway,
new things are always scary.
666
00:42:28,823 --> 00:42:31,775
Especially in France.
Land of the peasant louts!
667
00:42:33,182 --> 00:42:36,343
Ah no!
- Lord Fatal's song.
668
00:42:36,782 --> 00:42:38,110
The rapper?
- Yep.
669
00:42:38,182 --> 00:42:40,217
Why don't you call him?
- What should I tell him?
670
00:42:40,261 --> 00:42:43,676
That I'm doing Frunkp?
What will he care.
671
00:42:48,141 --> 00:42:49,813
No worries Madame Batin...
672
00:42:49,861 --> 00:42:52,819
Within a week they are in jail.
673
00:42:53,021 --> 00:42:56,536
But then don't release them so quickly.
Lock them up for a long time.
674
00:42:56,600 --> 00:43:00,375
That's up to the judge.
- I would send them to hell.
675
00:43:00,440 --> 00:43:03,402
Don't exaggerate Serge, it's soft drugs.
676
00:43:03,627 --> 00:43:06,412
Hard or soft,
I see no difference.
677
00:43:16,419 --> 00:43:19,995
Strange this stuff.
I've never seen it like this before.
678
00:43:20,117 --> 00:43:22,169
They have a whole coffin.
679
00:43:36,995 --> 00:43:38,389
Okay then.
680
00:44:00,693 --> 00:44:02,925
What a weak mess,
that stuff of yours.
681
00:44:04,692 --> 00:44:05,681
Huh?
682
00:45:12,044 --> 00:45:14,382
New York City good night!
683
00:45:32,821 --> 00:45:34,939
Did the concert go well honey?
684
00:45:35,720 --> 00:45:38,251
They love me.
Really, they love me.
685
00:45:38,440 --> 00:45:39,692
It's amazing.
686
00:45:39,717 --> 00:45:43,190
After all these years, they
still not enough.
687
00:45:43,360 --> 00:45:46,373
I think there's something magical
hidden in me.
688
00:45:46,380 --> 00:45:48,775
Of course it is.
689
00:45:50,279 --> 00:45:52,610
But only I can
enjoy it to the fullest.
690
00:45:54,879 --> 00:45:56,717
Come, let's make love.
691
00:46:15,675 --> 00:46:16,753
...Alphonse!
692
00:46:18,675 --> 00:46:19,403
...Alphonse!
693
00:46:19,427 --> 00:46:20,430
Alphonse!
694
00:46:20,431 --> 00:46:21,482
Hey Alphonse!
695
00:46:21,606 --> 00:46:22,737
Hey Alphonse!
696
00:46:23,155 --> 00:46:27,667
Scotch...
Your stuff is just extra strong!
697
00:46:27,994 --> 00:46:29,647
I have seen the future Scotch!
698
00:46:29,694 --> 00:46:32,024
Yes, whatever you want.
But get off me!
699
00:46:33,553 --> 00:46:36,806
Those publishers can go fuck themselves.
We're going to record the album ourselves.
700
00:46:36,913 --> 00:46:39,190
I have the solution!
- Oh, yeah?
701
00:46:39,333 --> 00:46:41,708
Yes, you were right.
702
00:46:41,953 --> 00:46:43,461
The herb is super pure.
703
00:46:43,512 --> 00:46:45,233
It will sell like hot cakes.
704
00:46:45,358 --> 00:46:46,787
Tomorrow I'll go with you.
705
00:46:46,832 --> 00:46:48,509
You weren't in the business anymore, were you?
706
00:46:48,552 --> 00:46:51,034
Yes, but the end justifies the means.
707
00:46:51,059 --> 00:46:54,346
- Robichaud!
No, Machiavelli.
708
00:47:13,829 --> 00:47:15,232
Are you Adolfo Maïer?
709
00:47:16,457 --> 00:47:18,181
Do you call this inconspicuous?
710
00:47:18,508 --> 00:47:22,360
Next time call my arrival
over the loudspeakers!
711
00:47:22,588 --> 00:47:23,301
Owlery!
712
00:47:23,320 --> 00:47:25,509
I'm sorry, I was afraid to miss you.
713
00:47:25,700 --> 00:47:28,314
But rest assured,
the president of the French Nazi party ...
714
00:47:28,327 --> 00:47:29,075
Shh!
715
00:47:29,500 --> 00:47:30,943
Didn't my father
not for discretion?
716
00:47:30,987 --> 00:47:33,202
Yes, yes, yes.
- Well, then be discreet.
717
00:47:33,246 --> 00:47:36,060
Because of these tomfoolery
we lost the war.
718
00:47:36,485 --> 00:47:38,227
Do you paint ....
719
00:47:38,406 --> 00:47:40,185
Like Adolf, our leader?
720
00:47:50,724 --> 00:47:51,680
Good, Scotch.
721
00:47:51,744 --> 00:47:54,274
If we want this to succeed,
we have to act like pros.
722
00:47:54,324 --> 00:47:55,379
Yes, hyper professional.
723
00:47:55,584 --> 00:47:57,452
So there is no smoking while working.
724
00:47:57,477 --> 00:47:58,939
No way!
- Yes you do!
725
00:47:58,964 --> 00:48:00,658
Seriously?
- Well...
726
00:48:00,703 --> 00:48:02,659
But, how do I...?
- No worries.
727
00:48:02,704 --> 00:48:04,461
When necessary, you suck.
728
00:48:04,903 --> 00:48:06,097
Have a lollipop!
729
00:48:08,063 --> 00:48:09,580
Pure stuff from Normandy?
730
00:48:10,202 --> 00:48:11,655
Maybe for your friends?
731
00:48:11,702 --> 00:48:13,340
No thanks.
- You really don't want to?
732
00:48:13,402 --> 00:48:15,812
Okay, she doesn't smoke, no problem.
733
00:48:15,861 --> 00:48:16,916
Hey guys!
734
00:48:16,961 --> 00:48:18,992
Want to go wild?
10 for a bag.
735
00:48:19,041 --> 00:48:20,951
No, wait.
2 bags for 10 euros.
736
00:48:21,000 --> 00:48:23,250
Two for 10,
it's a good deal!
737
00:48:23,261 --> 00:48:24,359
Interested?
738
00:48:24,520 --> 00:48:25,588
Okay...
Not one,
739
00:48:25,613 --> 00:48:26,392
not two,
740
00:48:26,417 --> 00:48:27,653
but three bags for 10.
741
00:48:27,700 --> 00:48:29,569
Wait, how many did you say?
- I said 3 for 10.
742
00:48:29,619 --> 00:48:30,848
Surely not three bags for 10?
743
00:48:30,900 --> 00:48:31,985
Yep, three for 10.
744
00:48:32,010 --> 00:48:33,449
I repeat: three for 10.
745
00:48:33,459 --> 00:48:34,951
But that's an exceptional deal.
746
00:48:35,039 --> 00:48:36,790
3 pockets for 10.
747
00:48:43,138 --> 00:48:44,792
That's not him.
748
00:48:46,017 --> 00:48:47,193
No, no, no.
749
00:48:49,058 --> 00:48:50,889
Ah... There!
750
00:48:51,057 --> 00:48:52,657
That's him, I recognize that one.
751
00:48:52,782 --> 00:48:54,681
Alphonse Brown, ah yes!
752
00:48:54,817 --> 00:48:56,455
The small dealer from Le Havre.
753
00:48:56,497 --> 00:48:57,969
You had those grazing grass, right?
754
00:48:58,017 --> 00:48:59,875
That's right.
A good grazer.
755
00:49:00,056 --> 00:49:02,075
So he has not learned his lesson.
756
00:49:05,656 --> 00:49:06,932
I saw someone last night.
757
00:49:06,957 --> 00:49:09,218
I'm sure it will interest you.
758
00:49:10,374 --> 00:49:11,589
Go ahead, we're listening.
759
00:49:11,634 --> 00:49:12,539
Ambroise Sainte-Rose,
760
00:49:12,564 --> 00:49:14,330
he took a room at the Hotel Mercedes.
761
00:49:14,974 --> 00:49:16,338
Sainte-Rose?
762
00:49:16,663 --> 00:49:18,152
What is it doing in Paris?
763
00:49:18,414 --> 00:49:20,685
Again, someone who hasn't
has not learned his lesson.
764
00:49:23,493 --> 00:49:26,261
Nice, right?
- Hell, I didn't fall back.
765
00:49:26,333 --> 00:49:27,769
I have nothing to do with it.
766
00:49:27,794 --> 00:49:29,551
Check it out,
I've changed my life.
767
00:49:29,594 --> 00:49:30,808
I now live in Le Havre.
768
00:49:30,833 --> 00:49:32,412
I'm in the fish business now.
769
00:49:32,474 --> 00:49:34,203
What about this?
Is this cod?
770
00:49:34,215 --> 00:49:36,068
Give us.
What is it?
771
00:49:36,115 --> 00:49:37,853
But this is spice, inspector!
772
00:49:37,955 --> 00:49:39,946
What bad!
- No jokes!
773
00:49:40,277 --> 00:49:41,860
Two dealers tour Paris
774
00:49:41,885 --> 00:49:43,493
With a case full of this shit.
775
00:49:43,536 --> 00:49:45,072
And they happen to be from Le Havre.
776
00:49:45,097 --> 00:49:46,234
But Le Havre big though!
777
00:49:46,276 --> 00:49:47,257
I don't know everyone.
778
00:49:47,282 --> 00:49:49,062
Alphonse Brown
and Scotch Bitman.
779
00:49:49,098 --> 00:49:50,151
Do you know them perhaps?
780
00:49:50,176 --> 00:49:52,572
Alphonse Brown?...
And Scot Bitman you say?
781
00:49:52,758 --> 00:49:54,988
Never heard of it before inspector.
Really never.
782
00:49:55,399 --> 00:49:57,337
I swear, never.
- Serge!
783
00:49:57,419 --> 00:49:58,552
There is news from the lab,
784
00:49:58,977 --> 00:50:00,580
they have the results of the analysis.
785
00:50:00,620 --> 00:50:01,657
Then we go.
786
00:50:02,882 --> 00:50:04,740
Goodbye Sainte-Rose.
787
00:50:06,999 --> 00:50:10,455
We'll keep an eye on the bastard.
He must have connections to Brown.
788
00:50:13,361 --> 00:50:14,450
Catherine...
789
00:50:14,561 --> 00:50:16,756
I had a dog named that.
790
00:50:16,921 --> 00:50:19,260
We had to put her down
because she had worms.
791
00:50:19,285 --> 00:50:20,063
Oh poor.
792
00:50:20,322 --> 00:50:21,880
I was very sad then.
793
00:50:21,922 --> 00:50:22,904
Sorry! Hey...
794
00:50:22,929 --> 00:50:24,460
What?
- Can I have a word with you?
795
00:50:24,485 --> 00:50:26,220
Are you retarded or something?
796
00:50:26,263 --> 00:50:29,712
Hyperpro also means no flirting
during work, mr. Alphonse.
797
00:50:29,763 --> 00:50:30,346
I know.
798
00:50:30,371 --> 00:50:32,416
Right.
And you had found your dream woman, hadn't you?
799
00:50:32,463 --> 00:50:35,214
Okay, I'm holding back.
I do have love and respect...
800
00:50:35,239 --> 00:50:37,880
but not your reclusive capacity.
If you understand what I mean.
801
00:50:37,906 --> 00:50:38,759
Here.
802
00:50:39,958 --> 00:50:40,958
Take.
803
00:50:44,445 --> 00:50:45,635
At work.
804
00:50:49,967 --> 00:50:52,024
Hey kid.
Want some to smoke?
805
00:50:53,728 --> 00:50:55,683
Nazi shit?
- That's right, gentlemen.
806
00:50:55,967 --> 00:50:58,086
That's how I put it,
because the stuff belongs to the Nazis.
807
00:50:58,111 --> 00:50:59,589
Even the Nazis did weed?
808
00:50:59,628 --> 00:51:03,204
After the war... samples were
collected in a German laboratory.
809
00:51:03,207 --> 00:51:05,518
It was a perfect match
with what you gave me.
810
00:51:05,569 --> 00:51:06,796
All values match.
811
00:51:07,089 --> 00:51:08,682
It is 100% certain.
812
00:51:08,829 --> 00:51:10,403
Another variant.
813
00:51:10,928 --> 00:51:13,290
No worries,
I've tested it.
814
00:51:13,369 --> 00:51:14,759
I smoked one.
815
00:51:15,010 --> 00:51:16,987
It was a little stronger than usual, but...
816
00:51:17,030 --> 00:51:18,565
It remains spice.
817
00:51:18,851 --> 00:51:21,426
- Well, okay.
It's little different from a cigarette, isn't it?
818
00:51:21,651 --> 00:51:22,887
Did I hear that right?
819
00:51:23,451 --> 00:51:25,328
Is it nothing but a cigarette?
820
00:51:25,371 --> 00:51:27,249
Huh?
- Serge, calm down!
821
00:51:27,412 --> 00:51:28,481
It's all good!
822
00:51:29,213 --> 00:51:32,010
I can't have it
any of us exhibiting this behavior.
823
00:51:32,773 --> 00:51:35,386
Never mind...
- Wait! Asshole!
824
00:51:35,693 --> 00:51:37,764
I'm going to kill you.
- Quiet Serge!
825
00:51:37,934 --> 00:51:40,285
Why do you always wind up like this?
826
00:51:43,735 --> 00:51:45,453
That nonsense ruined my life.
827
00:52:55,446 --> 00:53:00,217
This thing killed my parents.
- I'm sorry Serge.
828
00:53:01,866 --> 00:53:03,379
We'll get them, Marceau.
829
00:53:04,387 --> 00:53:07,299
We let them graze the entire
Stade de France to graze off.
830
00:53:11,908 --> 00:53:12,997
Okay...
831
00:53:13,588 --> 00:53:16,147
It doesn't work with the students.
They have too little need.
832
00:53:16,169 --> 00:53:17,968
We have to find something else, Scotch.
833
00:53:19,349 --> 00:53:21,141
Doesn't it interest you?
834
00:53:21,469 --> 00:53:23,640
I am addicted,
shouldn't I be a little.
835
00:53:23,710 --> 00:53:28,242
Oh, how pathetic!
Here, have a second lollipop!
836
00:53:30,871 --> 00:53:33,984
Ah, what a cute face you pull.
837
00:53:35,672 --> 00:53:39,070
...Lord Fatal.
Lord Fatal, Scotch!
838
00:53:39,832 --> 00:53:41,666
Showbiz's biggest consumer!
839
00:53:51,355 --> 00:53:54,453
Tell me.
Why should I buy from you?
840
00:53:55,116 --> 00:53:56,310
I already have all kinds of things...
841
00:53:57,274 --> 00:54:01,434
Thai, African, Colombian....
I even have Australian.
842
00:54:01,795 --> 00:54:03,814
But we have a different one.
- Why?
843
00:54:03,916 --> 00:54:06,172
What do you guys have?
- Uhm...
844
00:54:09,558 --> 00:54:10,592
Mongolian.
845
00:54:11,077 --> 00:54:12,430
It comes from Mongolia.
846
00:54:12,877 --> 00:54:13,913
Here it is.
847
00:54:23,159 --> 00:54:24,229
Julius for Fatal...
848
00:54:25,919 --> 00:54:26,909
Yes...
849
00:54:26,960 --> 00:54:30,211
Come here with your gob,
they got material from Mongolia or something.
850
00:54:31,040 --> 00:54:32,030
Yes.
851
00:54:33,280 --> 00:54:37,441
Your friend looks bad,
did that Mongolian stuff do that?
852
00:54:37,521 --> 00:54:38,558
No, no, no.
853
00:54:38,842 --> 00:54:41,936
On the contrary, that's because he
hasn't had for so long.
854
00:54:43,963 --> 00:54:45,017
Ah, okay...
855
00:54:49,484 --> 00:54:50,799
Julius my bulldozer.
856
00:54:51,204 --> 00:54:52,539
Good day, gentlemen!
857
00:54:59,684 --> 00:55:02,118
But Fatal, I made some music....
858
00:55:02,164 --> 00:55:03,234
So I thought, uh...
859
00:55:03,285 --> 00:55:04,341
Forget it.
860
00:55:04,386 --> 00:55:06,760
Are you coming for that or for the herb?
861
00:55:06,965 --> 00:55:08,419
For the spice.
- Okay.
862
00:55:08,486 --> 00:55:11,175
Then keep your mouth shut.
Because I trust Julius.
863
00:55:40,612 --> 00:55:41,647
Set!
864
00:55:44,492 --> 00:55:45,481
It worked!
865
00:55:45,652 --> 00:55:48,103
Done in 10 minutes,
what did I say Scotch!
866
00:55:48,413 --> 00:55:51,881
We're going to make that record.
Welcome to showbiz my friend!
867
00:55:58,253 --> 00:56:01,184
Look, there are the two men from Shaft.
868
00:56:04,974 --> 00:56:07,169
We have to follow in the footsteps
of my grandfather.
869
00:56:07,194 --> 00:56:09,191
He would have known the right
tool he would have known.
870
00:56:17,497 --> 00:56:19,133
We didn't sell anything.
871
00:56:20,458 --> 00:56:22,156
No one wants our weed.
872
00:56:22,257 --> 00:56:24,189
Yes, they only want the Mongolian.
873
00:56:24,259 --> 00:56:25,052
The Mongolian.
874
00:56:25,077 --> 00:56:27,271
The latest cannabis trend in Paris.
875
00:56:27,497 --> 00:56:30,288
Guess who is selling it?
- Two guys from Le Havre.
876
00:56:35,300 --> 00:56:37,839
Yes, hello?
877
00:56:37,900 --> 00:56:40,756
Listen, if you pay right away
it's no problem.
878
00:56:41,060 --> 00:56:42,115
See you soon!
879
00:56:43,581 --> 00:56:45,572
He doesn't stop passing.
Good business!
880
00:56:45,782 --> 00:56:46,817
Hello, yes...
881
00:56:47,262 --> 00:56:48,934
If you pay
it's all right, eh.
882
00:56:53,662 --> 00:56:54,697
Good Day.
883
00:57:04,304 --> 00:57:05,759
What a fool!
884
00:57:26,628 --> 00:57:30,121
I did the math,
we already have 56,500 euros.
885
00:57:30,668 --> 00:57:33,677
Well done, Scotch.
Good to see you like this.
886
00:57:33,909 --> 00:57:36,226
Now we are pros.
- Yes, definitely.
887
00:57:36,750 --> 00:57:39,438
It was easier
to quit than I thought.
888
00:57:39,550 --> 00:57:40,903
Really.
- Yes, really.
889
00:57:41,350 --> 00:57:43,586
You know,
the thing about weed is...
890
00:57:43,710 --> 00:57:44,995
Either you have it under control,
891
00:57:45,020 --> 00:57:46,384
Either it has you in check.
892
00:57:46,431 --> 00:57:49,106
And now the roles are reversed.
- Well, you're right.
893
00:57:49,111 --> 00:57:51,864
I have discovered that the same is true
for my sexual needs.
894
00:57:52,031 --> 00:57:53,862
True, bitches are like weed.
895
00:57:53,911 --> 00:57:55,630
If you don't control her,
she'll keep you...
896
00:57:55,672 --> 00:57:57,605
So it can be done again. I got it!
897
00:58:00,073 --> 00:58:03,822
Yop! The yogurt to drink
in the shower, through the mouth.
898
00:58:06,333 --> 00:58:07,686
Where are the lollipops?
899
00:58:13,635 --> 00:58:14,783
This is my last one.
900
00:58:14,994 --> 00:58:17,274
Can you give it to me?
- Impossible.
901
00:58:17,300 --> 00:58:19,869
Why?
- Because he is mine.
902
00:58:40,279 --> 00:58:41,334
He's mine!
903
00:58:42,239 --> 00:58:44,435
Give me the lollipop!
- Fuck you!
904
00:58:44,480 --> 00:58:45,442
Give it to me!
905
00:58:45,467 --> 00:58:46,914
Look what I'm doing!
906
00:58:46,960 --> 00:58:48,108
No! No!
907
00:58:53,880 --> 00:58:58,000
Did you eat my lollipop?
Scotch! Scotch!
908
00:58:58,961 --> 00:59:00,189
Scotch! Scotch!
909
00:59:01,442 --> 00:59:04,195
Don't die!
Spit it out!
910
00:59:18,044 --> 00:59:19,080
Are you okay?
911
00:59:23,406 --> 00:59:24,899
You know what?
- No?
912
00:59:26,046 --> 00:59:28,241
Smoke just one.
- Really?
913
00:59:28,527 --> 00:59:28,930
Yes.
914
00:59:28,955 --> 00:59:30,701
Do I have permission?
- Yes.
915
00:59:31,967 --> 00:59:34,656
And I'm going to get a bitch to smoke.
916
00:59:36,207 --> 00:59:38,563
I think I'm actually not going to smoke.
- You don't?
917
00:59:38,928 --> 00:59:42,006
No, I'm going to make a big pizza!
918
00:59:43,088 --> 00:59:44,078
Nicely done!
919
01:00:25,735 --> 01:00:27,427
What are you doing now! What are you doing!
920
01:00:27,695 --> 01:00:30,947
Son of a bitch, do you even know who I am?
I am Lord Fatal!
921
01:00:33,936 --> 01:00:35,755
I swear on my mother!
922
01:00:36,057 --> 01:00:39,514
When this is over,
your mother will regret it.
923
01:00:43,378 --> 01:00:46,097
Why are you doing this?
Do you even know who I am?
924
01:00:46,138 --> 01:00:47,512
I'm honest, idiot!
925
01:00:51,338 --> 01:00:54,636
What are you smoking there?
- Weed, Mongolian.
926
01:02:04,710 --> 01:02:06,669
My grandfather lived to be 102 years old.
927
01:02:09,311 --> 01:02:12,648
And all thanks to his work.
Never stress.
928
01:02:14,432 --> 01:02:18,064
What a fool I am, he left me
left me his toolbox.
929
01:02:20,633 --> 01:02:22,252
I never opened it.
930
01:02:36,596 --> 01:02:38,971
I may have an idea.
- Yes?
931
01:02:39,797 --> 01:02:41,090
Just say, I'm listening.
932
01:02:41,115 --> 01:02:44,093
What if...
we forget about those two fools?
933
01:02:44,118 --> 01:02:45,294
He is right.
934
01:02:45,875 --> 01:02:47,648
If we stick around in Paris,
935
01:02:47,656 --> 01:02:50,132
Meanwhile, the gypsies will
will take our place.
936
01:02:50,197 --> 01:02:51,446
We have to choose.
937
01:02:54,878 --> 01:02:58,175
That man abused my friend,
the other one still owes me money.
938
01:02:58,319 --> 01:02:59,646
And then we let them walk around?
939
01:03:00,879 --> 01:03:03,235
What do you take me for?
A cousin?
940
01:03:13,801 --> 01:03:15,833
Hi, my name is VR, how about you?
941
01:03:16,561 --> 01:03:17,270
I don't.
942
01:03:17,295 --> 01:03:19,520
Ah "I Don't... Cool, cool.
943
01:03:19,642 --> 01:03:22,780
Do you feel like smoking some?
It's good stuff, from Mongolia.
944
01:03:22,843 --> 01:03:24,032
What do you say?
945
01:03:25,082 --> 01:03:28,873
See that big black one over there?
- Ah, hello!
946
01:03:29,323 --> 01:03:31,062
Yes.
- That's my friend.
947
01:03:31,724 --> 01:03:33,616
Oh well,
I'll pass.
948
01:03:33,804 --> 01:03:35,696
See you later! Ciao!
949
01:03:37,285 --> 01:03:38,937
Ah, hello!
How are you?
950
01:03:39,084 --> 01:03:40,822
Do you feel like having a smoke together?
No?
951
01:03:58,547 --> 01:03:59,682
Day.
952
01:04:01,928 --> 01:04:02,963
Hey man!
953
01:04:03,008 --> 01:04:06,245
Sorry, but I'm not gay.
- Neither am I, mamacita.
954
01:04:09,209 --> 01:04:11,585
Does it hurt?
- What do you think?
955
01:04:11,730 --> 01:04:13,850
Who did you get daddy's herb from?
- What?
956
01:04:13,860 --> 01:04:15,552
The Mongolian herb,
who did you buy it from?
957
01:04:15,590 --> 01:04:18,810
Answer or you'll lose him.
- Two guests.
958
01:04:18,851 --> 01:04:20,443
What guests?
- No Parisians.
959
01:04:20,491 --> 01:04:22,091
Where are they?
How can I find them?
960
01:04:22,130 --> 01:04:23,748
Here, my phone list.
961
01:04:23,772 --> 01:04:25,365
By the 'B'.
962
01:04:31,572 --> 01:04:33,226
Alphonse and Scotch...
963
01:04:47,535 --> 01:04:48,953
Hello...
964
01:04:49,178 --> 01:04:50,189
Yes.
965
01:04:52,015 --> 01:04:54,851
Is this a joke?
Hold on.
966
01:04:54,896 --> 01:04:55,885
Who is it?
967
01:04:55,937 --> 01:04:58,776
A Colombian wants everything for $1 million.
968
01:04:58,777 --> 01:04:59,971
Everything?
- Shh!
969
01:05:00,017 --> 01:05:02,773
We're not crazy.
- Scotch, think!
970
01:05:02,818 --> 01:05:05,093
He offered $1,000,000, which is not nothing.
971
01:05:05,138 --> 01:05:08,636
Yes, but even for Mongolian....
I don't like it.
972
01:05:08,779 --> 01:05:09,928
Shh!
- I don't know ...
973
01:05:09,979 --> 01:05:12,077
Ask him how he got our number.
974
01:05:13,939 --> 01:05:15,871
Where did you get our phone number?
975
01:05:17,620 --> 01:05:19,617
What is your name?
- VR.
976
01:05:20,740 --> 01:05:22,339
From VR.
- VR?
977
01:05:22,701 --> 01:05:25,661
That's one of our best customers.
- How is he?
978
01:05:25,661 --> 01:05:26,651
Very good.
979
01:05:27,742 --> 01:05:30,097
Anyway, when do we meet?
980
01:05:32,302 --> 01:05:34,594
Yes, very good.
981
01:05:34,942 --> 01:05:37,492
11 p.m. at the Rungis Hilton.
- Okay.
982
01:05:37,543 --> 01:05:39,162
See you tomorrow. Goodbye!
983
01:05:40,583 --> 01:05:44,239
One million dollars... super chill!
984
01:05:45,064 --> 01:05:46,538
Stop, stop!
985
01:05:47,624 --> 01:05:49,324
We now have nothing to smoke.
986
01:05:49,824 --> 01:05:52,664
And Colombians are often foul-mouthed.
- Scotch!
987
01:05:52,700 --> 01:05:55,489
Do you remember what you were going to do
if you were rich?
988
01:05:55,626 --> 01:05:57,696
I would smoke anything.
- Exactly Scotch!
989
01:05:57,746 --> 01:05:59,660
And there are so many varieties.
990
01:05:59,666 --> 01:06:01,399
But this is the best stuff in the world.
991
01:06:01,466 --> 01:06:03,742
Stop doing that, think about others for a change.
992
01:06:04,467 --> 01:06:06,504
And who are these others?
993
01:06:07,427 --> 01:06:09,942
Well, um... that's me.
- Okay!
994
01:06:10,548 --> 01:06:11,922
But I warn you Alphonse...
995
01:06:11,988 --> 01:06:14,457
If we lose everything because of you....
996
01:06:14,789 --> 01:06:17,019
then as your mentor... your mentor...
997
01:06:17,990 --> 01:06:20,787
Totally slamming...
- Okay, I'll finish you off.
998
01:06:27,510 --> 01:06:28,944
Did you get that stuff from Mongolia?
999
01:06:29,511 --> 01:06:31,203
Here, take what I have!
1000
01:06:31,432 --> 01:06:33,183
But don't hurt me!
I'll tell you everything.
1001
01:06:33,471 --> 01:06:34,824
It comes from Alphonse and Scotch.
1002
01:06:35,071 --> 01:06:36,969
And do you know where they are?
- I don't.
1003
01:06:37,112 --> 01:06:39,351
But they have a deal at 11 p.m....
1004
01:06:39,386 --> 01:06:41,836
with a maniac at the Hilton in Rungis.
1005
01:06:42,112 --> 01:06:44,229
He is buying up everything for $1 million.
1006
01:06:44,273 --> 01:06:45,501
May I go please?
1007
01:06:45,713 --> 01:06:47,545
Please.
Please.
1008
01:06:47,813 --> 01:06:48,769
Okay.
1009
01:07:03,555 --> 01:07:04,876
Good evening inspector!
1010
01:07:05,276 --> 01:07:06,515
I learned my lesson.
1011
01:07:06,536 --> 01:07:09,529
I will never smoke again.
Never again, I promise!
1012
01:07:09,917 --> 01:07:12,154
Good boy! Good boy!
1013
01:07:13,278 --> 01:07:15,912
Go to sleep, it's already late.
- Thank you, sir.
1014
01:07:16,718 --> 01:07:17,674
Thank you.
1015
01:07:19,959 --> 01:07:21,551
See the result of the method.
1016
01:07:21,859 --> 01:07:23,575
Another soul saved.
1017
01:07:24,400 --> 01:07:25,915
That's the reward.
1018
01:07:26,101 --> 01:07:27,442
That's why I chose this profession.
1019
01:07:28,067 --> 01:07:29,557
Just like my grandfather...
1020
01:07:29,961 --> 01:07:32,269
He also helped people.
- Yes?
1021
01:07:32,719 --> 01:07:35,473
What did he do?
- Well, you know...
1022
01:07:36,080 --> 01:07:37,230
...Of half-souls.
1023
01:07:44,923 --> 01:07:46,322
If you eat it, you're dead!
1024
01:07:46,347 --> 01:07:48,144
Eat!
Or wait until it's cold!
1025
01:07:48,324 --> 01:07:49,692
I'm sorry, Serge!
1026
01:07:49,763 --> 01:07:51,280
You can't stand it,
1027
01:07:51,305 --> 01:07:53,794
But it is stronger than me.
I can't stop it.
1028
01:07:53,803 --> 01:07:56,875
They all say that,
until they meet me.
1029
01:08:02,205 --> 01:08:03,260
Check it out.
1030
01:08:03,886 --> 01:08:06,684
It's not that hard,
just some self-control.
1031
01:08:07,087 --> 01:08:11,399
Thanks Serge.
- There are the hyenas.
1032
01:08:12,087 --> 01:08:14,781
I hope they go to bed,
because I'm completely exhausted.
1033
01:08:41,850 --> 01:08:43,723
Have you seen Scarface?
- Yes.
1034
01:08:43,783 --> 01:08:45,344
Remember the scene at the motel?
1035
01:08:45,413 --> 01:08:47,792
In which the Colombian
sells bad coke to Scarface,
1036
01:08:47,817 --> 01:08:49,684
after which he finished off the brother
with a chainsaw.
1037
01:08:49,707 --> 01:08:50,611
Yes.
1038
01:08:50,818 --> 01:08:52,982
He will shit his pants with fear.
1039
01:08:53,004 --> 01:08:55,481
When he sees the chainsaw,
he'll be so surprised
1040
01:08:55,566 --> 01:08:59,005
That he won't do anything to us anymore!
Ha ha ha!
1041
01:08:59,678 --> 01:09:02,435
Aren't these "pure feelings"?
1042
01:09:20,697 --> 01:09:22,958
Finally, there is movement.
1043
01:09:23,320 --> 01:09:25,659
Marceau, Marceau. Wake up!
Start the car!
1044
01:09:27,138 --> 01:09:29,637
Something is about to happen Marceau.
1045
01:09:29,662 --> 01:09:31,952
They will suffer!
1046
01:10:02,778 --> 01:10:05,046
Hello... Yes.
1047
01:10:06,611 --> 01:10:07,877
Someone comes to you ...
1048
01:10:08,065 --> 01:10:09,584
Here, let them come down.
1049
01:10:09,609 --> 01:10:11,667
But why?
- Don't make me get angry!
1050
01:10:20,686 --> 01:10:24,284
Good Day.
Is there a room in Alphonse Brown's name?
1051
01:10:25,108 --> 01:10:26,201
Yes, number 710.
1052
01:10:26,246 --> 01:10:28,503
Will you put me through?
- Yes, good day further ma'am.
1053
01:10:34,348 --> 01:10:36,684
Hello, Alphonse?
- Yes, who is this?
1054
01:10:36,929 --> 01:10:39,199
It's me, Dina.
Do you remember?
1055
01:10:41,089 --> 01:10:42,125
Of course!
1056
01:10:43,270 --> 01:10:46,567
How is it possible... How extraordinary!
1057
01:10:47,770 --> 01:10:49,760
Talk!
- Do you still want to see me?
1058
01:10:49,860 --> 01:10:52,011
Yes, yes, please!
When?
1059
01:10:52,171 --> 01:10:54,154
Right away, I'm down here.
1060
01:10:54,499 --> 01:10:56,329
No... Ah yes!
1061
01:10:57,322 --> 01:11:00,952
Listen, I have something else to do.
It takes 10 minutes.
1062
01:11:01,500 --> 01:11:03,092
Will we see each other after that?
- Okay.
1063
01:11:03,393 --> 01:11:06,341
Okay. See you soon Dina!
1064
01:11:06,366 --> 01:11:08,612
Goodbye honey, kisses!
1065
01:11:09,480 --> 01:11:10,514
Mine too!
1066
01:11:14,920 --> 01:11:17,388
Kisses? Honey?
Are you out of your mind?
1067
01:11:17,600 --> 01:11:18,953
What, you wanted this, didn't you?
1068
01:11:21,976 --> 01:11:23,860
Shouldn't we
call for reinforcements?
1069
01:11:23,885 --> 01:11:25,997
No. This is my business.
1070
01:11:27,176 --> 01:11:28,212
It is my mission.
1071
01:11:37,898 --> 01:11:38,853
Velazquez?
1072
01:11:44,979 --> 01:11:45,934
Please follow me.
1073
01:11:50,080 --> 01:11:51,958
I have to search you.
- Okay.
1074
01:11:54,600 --> 01:11:56,717
Good... Good...
1075
01:11:58,521 --> 01:12:00,114
Okay. Perfect.
1076
01:12:20,165 --> 01:12:22,058
Come in.
- You may enter.
1077
01:12:34,066 --> 01:12:36,781
Would you like a drink Mr. Velazquez?
- No, thank you.
1078
01:12:38,087 --> 01:12:40,067
Let's hurry up,
do you guys have the stuff?
1079
01:12:40,078 --> 01:12:41,109
And the money?
1080
01:13:21,693 --> 01:13:24,169
Please don't! No! No!
1081
01:13:25,054 --> 01:13:26,328
Who do I start with?
1082
01:13:26,735 --> 01:13:27,890
With him!
- No, with him!
1083
01:13:28,175 --> 01:13:29,409
No!
- With him!
1084
01:13:34,976 --> 01:13:37,526
Well? What do we do?
- We are still waiting.
1085
01:13:38,097 --> 01:13:40,610
I want Brown, he's the brains.
1086
01:13:41,857 --> 01:13:44,912
Scotch, listen!
We have to tell him.
1087
01:13:45,258 --> 01:13:47,110
Don't say anything, he's bluffing!
1088
01:13:47,258 --> 01:13:48,838
I don't think he's bluffing!
1089
01:13:56,399 --> 01:13:58,384
Hello?
- Room 710 please.
1090
01:13:58,509 --> 01:13:59,277
Just a moment.
1091
01:14:00,818 --> 01:14:02,198
Now if I had a brush,
1092
01:14:02,220 --> 01:14:05,442
I would begin to paint
at your trembling lips
1093
01:14:05,467 --> 01:14:07,046
And the fear in your eyes!
1094
01:14:12,900 --> 01:14:14,844
And now the wife of Shaft.
1095
01:14:16,103 --> 01:14:17,776
Is there a sale or something?
1096
01:14:41,706 --> 01:14:43,556
Enough, enough, stop, stop!
1097
01:14:43,567 --> 01:14:46,381
It's downstairs in the parking lot.
In the black DS.
1098
01:14:46,668 --> 01:14:50,517
With license plate: 148-SG-67
1099
01:14:52,628 --> 01:14:54,286
You disappoint me Alphonse!
1100
01:14:55,668 --> 01:14:59,464
Me he had never broken.
- For the trouble, you may be first.
1101
01:14:59,930 --> 01:15:01,644
No, it's not fair!
1102
01:15:07,870 --> 01:15:10,908
Who is this motherfucker?
- Oh Shaft, this is Velazquez.
1103
01:15:11,171 --> 01:15:12,995
Am I the asshole?
- No, no.
1104
01:15:13,020 --> 01:15:15,925
Yep!
- Yes! Yes!
1105
01:15:16,090 --> 01:15:17,522
I will have to kill you.
1106
01:15:17,689 --> 01:15:21,098
That makes sense.
He said he hates Negroes.
1107
01:15:21,368 --> 01:15:25,381
And that's nothing compared to
what he said about your mother. Remember?
1108
01:15:25,808 --> 01:15:26,843
What?
1109
01:15:27,368 --> 01:15:30,379
And you, do you love your mother? Son of a bitch!
1110
01:15:30,687 --> 01:15:34,501
Shaft relax, he just wants to know where
you hid the herb.
1111
01:15:34,725 --> 01:15:37,661
Do you have my father's herb?
- Yes! Yes!
1112
01:15:39,644 --> 01:15:40,918
Don't come any closer faggot!
1113
01:15:55,021 --> 01:15:58,266
So, now that we are almost family,
we needed to talk.
1114
01:15:58,391 --> 01:16:00,482
Gladly...
- Don't interrupt me!
1115
01:16:02,199 --> 01:16:05,471
So you love my wife just like that?
Answer!
1116
01:16:06,120 --> 01:16:08,375
Answer!
Do you like Dina?
1117
01:16:10,399 --> 01:16:11,714
To be honest...
1118
01:16:12,918 --> 01:16:14,346
Yes. I love her.
1119
01:16:19,720 --> 01:16:21,725
Really thank you,
you saved our lives.
1120
01:16:21,785 --> 01:16:24,433
That's the least of it,
after what you've done for me.
1121
01:16:24,836 --> 01:16:26,950
What exactly did you do?
- No idea.
1122
01:16:27,514 --> 01:16:29,982
He changed my life.
Exactly as promised.
1123
01:16:30,274 --> 01:16:32,469
Oh, really?
Then will you untie us now?
1124
01:16:35,193 --> 01:16:38,548
Oh, no.
Wait, you're not going to tell me ...
1125
01:16:38,712 --> 01:16:40,807
Yes, I do...
- But that's unfair.
1126
01:16:40,852 --> 01:16:42,073
Life is unfair Alphonse.
1127
01:16:42,098 --> 01:16:45,305
Scotch, say I'm a super guy.
With many abilities and everything.
1128
01:16:45,330 --> 01:16:48,860
Yes, he is a super guy.
With many abilities and everything.
1129
01:16:49,111 --> 01:16:50,258
Damn it!
- What?
1130
01:16:50,283 --> 01:16:51,307
Thanks, lol.
1131
01:16:51,350 --> 01:16:53,786
Dina, in the name of love.
Don't leave me here like this.
1132
01:16:53,849 --> 01:16:57,721
Take the money, I don't care!
- No, none of that!
1133
01:16:57,788 --> 01:17:00,621
She can go, but we'll keep the money.
- Shut up!
1134
01:17:03,907 --> 01:17:04,862
I'm sorry.
1135
01:17:05,027 --> 01:17:06,175
Dina!
- No.
1136
01:17:07,746 --> 01:17:09,702
But why?
Don't leave me here like this!
1137
01:17:10,066 --> 01:17:11,100
Dina!!!
1138
01:17:13,344 --> 01:17:14,890
Move!
- But you're pushing me.
1139
01:17:14,915 --> 01:17:15,903
No, but...
1140
01:17:27,581 --> 01:17:31,436
Are we going to follow her?
- She doesn't care, I want Brown.
1141
01:17:34,020 --> 01:17:35,055
Come on!
1142
01:17:36,419 --> 01:17:37,409
Put your hands up.
1143
01:17:37,580 --> 01:17:39,012
Put your hands up.
Like this, yes. Okay...
1144
01:17:39,036 --> 01:17:41,235
Shut up!
But yes, that's how it goes.
1145
01:17:52,936 --> 01:17:56,028
Look there they are!
- No, no, you go in now!
1146
01:17:56,456 --> 01:17:58,212
I'm going after them.
1147
01:17:59,654 --> 01:18:01,049
It is now up to us two Brown.
1148
01:18:06,013 --> 01:18:08,769
Do you think they're looking for us
Because of that dead one?
1149
01:18:10,493 --> 01:18:14,228
Ah, smile.
It could be worse, we still have the stuff.
1150
01:18:15,371 --> 01:18:18,604
Your herb brings us bad luck.
- Come on.
1151
01:18:22,289 --> 01:18:25,918
I don't know what it was like in prison,
but you're very strange since you got out.
1152
01:18:26,568 --> 01:18:28,481
Yes, that will be it.
1153
01:18:35,046 --> 01:18:36,002
Brown!
1154
01:18:37,445 --> 01:18:40,136
Fuck it, not him!
- Stop it you!
1155
01:18:41,206 --> 01:18:42,917
Stop you!
- He's insane!
1156
01:18:42,990 --> 01:18:44,430
Hit the gas!
- What should I do?
1157
01:18:44,444 --> 01:18:46,515
Then step on the gas!
1158
01:18:48,484 --> 01:18:50,456
Shelves! Push it through the bottom!
1159
01:18:54,003 --> 01:18:56,341
He's shooting at us!
- Yes, I know!
1160
01:18:56,962 --> 01:18:58,017
Shut up!
1161
01:19:01,402 --> 01:19:04,167
Promise me we won't die.
I don't want to die.
1162
01:19:04,192 --> 01:19:05,362
Shut up!
1163
01:19:12,119 --> 01:19:15,270
Why don't we go faster?
Keep that damn gas pushed in!
1164
01:19:19,597 --> 01:19:22,410
Damn it, we're on fire!
There's a fire. Can't you see that?
1165
01:19:22,476 --> 01:19:24,926
Stop!
Stop, we are going to burn alive!
1166
01:19:28,835 --> 01:19:31,268
My herbs!
- I can't see anything!
1167
01:19:31,314 --> 01:19:32,986
Scotch, do something!
1168
01:19:36,314 --> 01:19:37,301
Stop! Stop!
1169
01:19:47,231 --> 01:19:48,585
My herbs! My herbs!
1170
01:19:48,751 --> 01:19:51,628
Scotch leave it!
It's too late. There's nothing more you can do.
1171
01:19:51,670 --> 01:19:53,069
Leave it!
1172
01:19:53,550 --> 01:19:54,585
No movement!
1173
01:19:56,310 --> 01:19:57,822
Well Brown, how's it going?
1174
01:19:58,447 --> 01:20:02,147
You know, I have a new house
With a big garden. Very big.
1175
01:20:02,388 --> 01:20:04,259
You may even bring your friend Bitman.
1176
01:20:14,225 --> 01:20:16,580
You know, it's funny.
1177
01:20:17,744 --> 01:20:22,540
There are days when I look at
this crazy world
1178
01:20:22,623 --> 01:20:27,891
And I wonder if it's not a dream?
I mean you, Brown, and your friend.
1179
01:20:27,941 --> 01:20:30,856
Do you really exist or is
just in my head?
1180
01:20:33,621 --> 01:20:36,217
Damn, I never thought about it before.
1181
01:20:37,420 --> 01:20:42,547
I suddenly have a strange feeling.
As if I am being pulled.
1182
01:20:42,619 --> 01:20:43,968
Drawn?
- Yes.
1183
01:20:44,339 --> 01:20:47,313
I am pulled down.
- He is stoned.
1184
01:20:47,338 --> 01:20:48,814
Super chill.
1185
01:20:50,938 --> 01:20:52,330
Who are these people?
1186
01:20:54,258 --> 01:20:55,325
What people?
1187
01:21:07,613 --> 01:21:08,602
No!
1188
01:21:10,812 --> 01:21:12,131
No!
1189
01:21:13,213 --> 01:21:14,246
No!
1190
01:21:15,892 --> 01:21:16,846
What have I done wrong?
1191
01:21:32,049 --> 01:21:33,896
Rudolf.
Rudolf!
1192
01:21:36,687 --> 01:21:41,041
Alphonse, stop it!
Let's not argue about this now.
1193
01:21:43,126 --> 01:21:45,162
Don't forget that I am still
still your mentor!
1194
01:21:45,327 --> 01:21:47,714
Without me, you were dead.
- Well, the mentor is dead.
1195
01:21:47,885 --> 01:21:49,703
Arrange your own life,
I'll do mine.
1196
01:21:49,728 --> 01:21:51,598
Alphonse, for me it's also difficult.
1197
01:21:52,205 --> 01:21:52,895
What?
1198
01:21:52,920 --> 01:21:54,990
Do you know what I have
lost thanks to your bullshit?
1199
01:21:55,123 --> 01:21:56,807
I've lost things too you know!
1200
01:21:56,832 --> 01:21:57,604
Stop it!
1201
01:21:57,629 --> 01:22:00,842
What I lost I can't get on
get on every street corner. Get it?
1202
01:22:00,843 --> 01:22:03,071
Neither did I!
It was the best stuff in the world.
1203
01:22:03,121 --> 01:22:05,395
I could even use it
without smoking.
1204
01:22:05,680 --> 01:22:07,080
Hashist!
- Hashist...
1205
01:22:08,200 --> 01:22:10,976
Ah look, there's your dream woman again!
1206
01:22:18,159 --> 01:22:19,837
That's another hallucination.
1207
01:22:20,357 --> 01:22:23,066
Then have you seen a broad dude
with a ball under his arms?
1208
01:22:24,797 --> 01:22:26,488
Uhm no.
- Then it's not a hallucination.
1209
01:22:26,556 --> 01:22:28,394
So, when do you guys get in?
1210
01:22:30,116 --> 01:22:31,465
What does she want again?
1211
01:22:31,716 --> 01:22:33,951
No idea,
maybe return the money?
1212
01:22:35,554 --> 01:22:40,327
Why did you come back?
- I don't know, it seemed like a good idea.
1213
01:22:45,432 --> 01:22:46,641
What are you looking at?
1214
01:22:46,666 --> 01:22:50,492
You haven't seen a big guy with
seen a ball under his arms?
1215
01:22:51,551 --> 01:22:52,506
No?
1216
01:22:53,991 --> 01:22:54,945
Super chill.
1217
01:22:55,231 --> 01:23:00,949
I saw love at low tide.
I had searched among the pebbles.
1218
01:23:01,508 --> 01:23:04,376
I stuck my soft feet in the mud.
1219
01:23:04,408 --> 01:23:08,152
Yes my jewel,
I have found you.
1220
01:23:30,222 --> 01:23:31,623
What a spectacle!
1221
01:23:31,648 --> 01:23:35,849
These were Dina and Alphonse.
Give them a big round of applause!
1222
01:23:37,380 --> 01:23:38,830
I am his mentor! I am!
1223
01:23:38,840 --> 01:23:39,970
We canned them all!
1224
01:23:40,000 --> 01:23:42,339
Welcome back my mate.
- Super chill mate.
1225
01:23:45,900 --> 01:23:50,891
The last one by the sea is...
the last one by the sea!
1226
01:24:23,211 --> 01:24:24,200
Alphonse.
1227
01:24:24,571 --> 01:24:26,408
Alphonse, what is it?
1228
01:24:27,769 --> 01:24:29,123
What is there?
- What?
1229
01:24:32,890 --> 01:24:34,317
Come on, let's go.
1230
01:24:36,209 --> 01:24:38,524
What?
- Le Havre is that way.
1231
01:28:37,596 --> 01:28:39,607
You see, they are still there.
- It's not true after all!
1232
01:28:39,657 --> 01:28:41,486
It's over hear.
- Not gone yet?
1233
01:28:41,511 --> 01:28:44,019
It's really over.
- They are serious.
1234
01:28:44,043 --> 01:28:45,143
Translation: mk22NL
82225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.