All language subtitles for Breaking.Bad.S01E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,153 --> 00:01:11,030 Oh, my god. 2 00:01:11,197 --> 00:01:12,782 Christ! 3 00:01:15,993 --> 00:01:17,828 Shit. 4 00:01:24,919 --> 00:01:27,338 Oh, god. Oh, my god. 5 00:01:27,505 --> 00:01:30,341 Oh, my god. Oh, my god. Think, think, think. 6 00:01:33,803 --> 00:01:35,513 Oh, my gosh. 7 00:02:04,959 --> 00:02:07,169 Okay. Come on, come on, come on. 8 00:02:07,545 --> 00:02:09,213 Come on. 9 00:02:14,051 --> 00:02:16,220 My name is Walter Hartwell white. 10 00:02:16,387 --> 00:02:21,892 I live at 308 negra arroyo Lane, Albuquerque, new Mexico, 87104. 11 00:02:22,059 --> 00:02:25,938 To all law-enforcement entities, this is not an admission of guilt. 12 00:02:26,105 --> 00:02:29,066 I am speaking to my family now. 13 00:02:35,781 --> 00:02:37,783 Skyler. 14 00:02:37,992 --> 00:02:40,202 You are the love of my life. 15 00:02:40,369 --> 00:02:42,371 I hope you know that. 16 00:02:46,000 --> 00:02:48,085 You're my big man. 17 00:02:48,419 --> 00:02:53,049 There are... There are going to be some things... 18 00:02:53,215 --> 00:02:55,885 Things that you'll come to learn about me... 19 00:02:56,052 --> 00:02:57,762 In the next few days. 20 00:02:57,928 --> 00:03:03,434 I just want you to know that no matter how it may look... 21 00:03:03,601 --> 00:03:06,270 I only had you in my heart. 22 00:03:12,276 --> 00:03:14,028 Good bye. 23 00:05:13,772 --> 00:05:15,858 Money before the panel earlier this year. 24 00:05:16,025 --> 00:05:17,526 Happy birthday. 25 00:05:20,029 --> 00:05:21,197 Look at that. 26 00:05:22,072 --> 00:05:24,533 That is veggie bacon. 27 00:05:24,700 --> 00:05:26,535 Believe it or not. Zero cholesterol... 28 00:05:26,702 --> 00:05:29,288 And you won't even taste the difference. 29 00:05:30,164 --> 00:05:31,916 What time do you think you'll be home? 30 00:05:32,082 --> 00:05:33,250 Same time. 31 00:05:33,417 --> 00:05:35,544 I don't want him dicking you around tonight. 32 00:05:35,711 --> 00:05:39,590 You get paid till 5, you work till 5. No later. 33 00:05:41,091 --> 00:05:42,593 Hey. 34 00:05:43,385 --> 00:05:45,429 - Hey, happy birthday. - Well, thank you. 35 00:05:45,596 --> 00:05:47,473 You're late again. 36 00:05:47,681 --> 00:05:50,267 There was no hot water again. 37 00:05:50,434 --> 00:05:52,311 I have an easy fix for that. 38 00:05:52,478 --> 00:05:57,107 You wake up early, and then you get to be the first person in the shower. 39 00:05:57,274 --> 00:05:58,901 I have an idea. 40 00:06:00,986 --> 00:06:04,323 How about buy a new hot-water heater? 41 00:06:04,949 --> 00:06:09,286 How's that idea? For the million-billionth time. 42 00:06:11,747 --> 00:06:14,291 - Did you take your echinacea? - Yeah. 43 00:06:14,458 --> 00:06:16,418 I think it's getting better. 44 00:06:16,585 --> 00:06:19,088 What the hell is this? 45 00:06:19,255 --> 00:06:20,464 - Hey. - It's veggie bacon. 46 00:06:20,631 --> 00:06:23,509 We're watching our cholesterol, I guess. 47 00:06:23,717 --> 00:06:27,429 Not me. I want real bacon. Not this fake crap. 48 00:06:27,596 --> 00:06:29,223 Too bad. Eat it. 49 00:06:30,224 --> 00:06:34,853 - This smells like band-aids. - Eat it. 50 00:06:40,359 --> 00:06:44,280 - So how does it feel to be old? - How does it feel to be a smart-ass? 51 00:06:48,450 --> 00:06:50,119 Eat your veggie bacon. 52 00:07:09,179 --> 00:07:10,889 - You're all set? - Yeah, I'm fine. 53 00:07:11,056 --> 00:07:14,018 - All right, see you at home. - Okay, see you. 54 00:07:17,688 --> 00:07:19,398 Chemistry. 55 00:07:19,565 --> 00:07:22,318 It is the study of what? 56 00:07:23,652 --> 00:07:25,195 Anyone? 57 00:07:28,073 --> 00:07:30,868 - Chemicals. - Chemicals. 58 00:07:33,579 --> 00:07:36,040 Chemistry is... 59 00:07:36,206 --> 00:07:41,420 Well, technically, chemistry is the study of matter. 60 00:07:41,587 --> 00:07:44,715 But I prefer to see it as the study of change. 61 00:07:44,882 --> 00:07:47,551 Now, just... just think about this. 62 00:07:47,718 --> 00:07:49,261 Electrons. 63 00:07:49,428 --> 00:07:51,013 They... 64 00:07:51,722 --> 00:07:53,182 Change their energy levels. 65 00:07:53,349 --> 00:07:55,225 Molecules. 66 00:07:55,392 --> 00:07:58,228 Molecules change their bonds. 67 00:07:58,812 --> 00:08:03,525 Elements. They combine and change into compounds. 68 00:08:03,734 --> 00:08:06,403 Well, that's... that's all of life, right? 69 00:08:06,570 --> 00:08:09,198 I mean, it's just... It's the constant, it's the cycle. 70 00:08:09,365 --> 00:08:14,244 It's solution, dissolution, just over and over and over. 71 00:08:14,411 --> 00:08:19,416 It is growth, then decay, then transformation. 72 00:08:21,835 --> 00:08:25,422 It is fascinating, really. 73 00:08:30,886 --> 00:08:32,388 Chad. 74 00:08:33,722 --> 00:08:35,974 Is there something wrong with your table? 75 00:08:38,602 --> 00:08:41,730 Okay, ionic bonds. 76 00:08:50,656 --> 00:08:52,616 Are you done? 77 00:08:54,868 --> 00:08:58,455 Ionic bonds. Chapter six. 78 00:09:09,883 --> 00:09:12,469 One, two, three makes 10, and 10 makes 20. 79 00:09:12,636 --> 00:09:13,637 There's your receipt. 80 00:09:13,804 --> 00:09:16,181 Just hand this disc to your car-wash professional. 81 00:09:16,390 --> 00:09:18,642 Thank you. Come again. 82 00:09:30,028 --> 00:09:33,157 He's not coming. He says he quits. 83 00:09:33,824 --> 00:09:35,325 I'm gonna run the register. 84 00:09:35,826 --> 00:09:38,328 Bogdan, no. We talked about this. 85 00:09:38,495 --> 00:09:40,956 I'm short-handed, Walter. What am I to do? 86 00:09:43,834 --> 00:09:45,544 Walter? 87 00:09:47,004 --> 00:09:48,964 What am I to do? 88 00:10:09,026 --> 00:10:11,361 Hey, Mr. White. 89 00:10:12,196 --> 00:10:16,033 - Make those tires shine, huh? - Oh, my god. 90 00:10:16,200 --> 00:10:18,744 You will not believe who's cleaning Chad's car. 91 00:10:20,996 --> 00:10:22,206 From chemistry. 92 00:10:42,059 --> 00:10:44,102 Surprise! 93 00:10:44,686 --> 00:10:46,104 Happy birthday, dad. 94 00:10:46,271 --> 00:10:48,482 - Happy birthday. - Happy birthday. 95 00:10:49,691 --> 00:10:53,445 - Oh, you're so very late. - Happy birthday. 96 00:10:53,612 --> 00:10:58,534 Really, I'm serious, Skyler. I mean, you're flat as a washboard. 97 00:10:58,700 --> 00:11:00,410 You look awesome. 98 00:11:00,577 --> 00:11:04,414 - She's not showing at all, is she? - She's showing a little. 99 00:11:05,541 --> 00:11:08,210 Carmen, this is my sister, Marie. 100 00:11:08,377 --> 00:11:10,546 - Nice to meet you. - Hi. 101 00:11:11,755 --> 00:11:14,591 Glock 22, that's my daily carry, okay? 102 00:11:14,758 --> 00:11:17,594 I mean, unless you're talking, what, plus p plus loads... 103 00:11:17,761 --> 00:11:19,429 You can forget the 9 mil. 104 00:11:19,596 --> 00:11:22,432 Shit, I seen one of those bounce off a windshield one time. 105 00:11:22,599 --> 00:11:24,560 - Yeah, with you shooting. - Hey. 106 00:11:25,269 --> 00:11:28,272 If you're gonna bring a gun, baby, you gotta bring enough gun. 107 00:11:28,438 --> 00:11:30,232 Forty caliber. 108 00:11:31,066 --> 00:11:32,651 - This is awesome. - Nice, isn't it? 109 00:11:32,818 --> 00:11:36,780 - Yeah. Dad, come check this out. - Yeah, I see it. 110 00:11:36,947 --> 00:11:39,408 - Come on, take it. - Yeah. Check it out, Walt. 111 00:11:41,326 --> 00:11:45,289 - No, no, it's just heavy. - That's why they hire men. 112 00:11:46,540 --> 00:11:48,000 Hey, it's not gonna bite you. 113 00:11:48,166 --> 00:11:51,795 Looks like Keith Richards with a glass of warm milk, doesn't he? 114 00:11:53,130 --> 00:11:55,757 Hey, Walt. Everybody, listen up, listen up, listen up. 115 00:11:55,924 --> 00:11:59,761 I'm gonna give a toast, a little toast to my brother-in-law. Come here. 116 00:12:00,178 --> 00:12:04,308 Walt, you got a brain the size of Wisconsin... 117 00:12:04,474 --> 00:12:06,810 But we're not gonna hold that against you. 118 00:12:07,644 --> 00:12:09,354 But your heart's in the right place. 119 00:12:09,563 --> 00:12:12,107 Your heart's in the right place. We love you, man. 120 00:12:12,274 --> 00:12:14,818 Everybody, to Walt. 121 00:12:19,990 --> 00:12:22,159 Oh, shit. Turn on channel three. 122 00:12:25,287 --> 00:12:28,057 At which point we apprehended three individuals and placed them in custody. 123 00:12:28,081 --> 00:12:30,667 I'm proud to say the outstanding professionalism... 124 00:12:30,834 --> 00:12:34,129 Of my fellow agents at the Albuquerque district office... 125 00:12:34,296 --> 00:12:37,007 Resulted in a substantial amount of methamphetamine... 126 00:12:37,174 --> 00:12:38,675 Being taken off the streets. 127 00:12:38,842 --> 00:12:40,677 - Were any shots fired? - No, ma 'am. 128 00:12:40,844 --> 00:12:42,888 Our agents took the suspects by surprise. 129 00:12:43,096 --> 00:12:47,017 - Damn. The TV does add 10 pounds. - Ten pounds? 130 00:12:47,184 --> 00:12:49,853 Hey, sit and spin, both of you. 131 00:12:50,020 --> 00:12:52,105 - Hank. - What? 132 00:12:52,689 --> 00:12:54,983 Sorry. You didn't see that. 133 00:12:55,400 --> 00:12:56,652 So charming. 134 00:12:56,818 --> 00:13:00,822 - -Clearly an ongoing operation. - One which was well-organized... 135 00:13:00,989 --> 00:13:03,533 - Hank, how much money is that? - It's about 700 grand. 136 00:13:03,700 --> 00:13:04,993 It was a pretty good haul. 137 00:13:05,160 --> 00:13:08,038 As I say, it's a good day for the citizens of Albuquerque... 138 00:13:08,205 --> 00:13:11,041 When we can put this big a dent in the local drug trade. 139 00:13:11,208 --> 00:13:14,336 Well, that's unusual, isn't it? That kind of cash? 140 00:13:15,128 --> 00:13:20,008 Well, it's not the most we ever took. It's easy money, till we catch you. 141 00:13:20,509 --> 00:13:23,261 Walt, just say the word and I'll take you on a ride-along. 142 00:13:23,428 --> 00:13:25,764 You can watch us knock down a meth lab, huh? 143 00:13:25,931 --> 00:13:27,891 Get a little excitement in your life. 144 00:13:28,517 --> 00:13:30,727 Yeah, someday. 145 00:13:39,528 --> 00:13:41,279 Which one's this? 146 00:13:41,446 --> 00:13:45,742 That faux-lalique vase I picked up at the super-swap. 147 00:13:50,747 --> 00:13:51,748 How's it doing? 148 00:13:51,915 --> 00:13:56,169 Well, I met my reserve and there's still two minutes. 149 00:14:03,176 --> 00:14:04,928 What's up? 150 00:14:05,095 --> 00:14:07,472 You tell me, birthday boy. 151 00:14:10,058 --> 00:14:12,811 Oh, hey, so, what's up for Saturday? 152 00:14:13,478 --> 00:14:16,314 Car wash. Bogdan says he needs me. 153 00:14:16,481 --> 00:14:20,819 - Till what time? Noon, 1-ish? - Probably 2, more like it. 154 00:14:20,986 --> 00:14:23,447 And then what after that? 155 00:14:25,073 --> 00:14:26,742 Actually... 156 00:14:27,451 --> 00:14:31,913 I was thinking of driving up to los Alamos. They've got this... 157 00:14:32,080 --> 00:14:35,917 The visitor center has an exhibit on that's really supposed to be... 158 00:14:36,084 --> 00:14:38,837 - You're not gonna paint? - No, I'll paint. 159 00:14:39,629 --> 00:14:41,965 It's just that this... 160 00:14:42,132 --> 00:14:47,512 You know, this exhibition on the Mars-rover photographs are... 161 00:14:47,846 --> 00:14:51,141 I mean, the detail really is just supposed to be amazing. 162 00:14:51,308 --> 00:14:53,977 It's just that I really need you to paint at some point. 163 00:14:54,144 --> 00:14:56,313 The sooner that back bedroom gets finished... 164 00:14:56,480 --> 00:14:57,481 I know. 165 00:14:57,647 --> 00:15:00,817 And I'd do it myself, except you don't want me on the stepladder. 166 00:15:00,984 --> 00:15:03,361 - I will paint. - Okay. 167 00:15:06,364 --> 00:15:09,493 - What is going on down there? - No, it's... 168 00:15:09,659 --> 00:15:11,828 Is he asleep? 169 00:15:12,829 --> 00:15:15,457 No, it's nothing. He's just... 170 00:15:15,624 --> 00:15:18,794 You know. Well, you gotta be careful about the baby and... 171 00:15:18,960 --> 00:15:22,214 Well, don't worry about the baby. This is just for you. 172 00:15:22,380 --> 00:15:26,510 We are just doing you tonight. 173 00:15:26,843 --> 00:15:29,763 So just close your eyes... 174 00:15:30,055 --> 00:15:32,766 Relax, and let it... 175 00:15:35,519 --> 00:15:38,188 - Close your eyes. - Oh, okay. 176 00:15:38,563 --> 00:15:40,273 Okay. 177 00:15:41,775 --> 00:15:43,527 There you go. 178 00:15:43,819 --> 00:15:45,403 That's it. 179 00:15:45,821 --> 00:15:47,906 That's it. 180 00:15:48,198 --> 00:15:50,826 There you go. 181 00:15:50,992 --> 00:15:53,036 Keep it going. 182 00:15:53,370 --> 00:15:55,539 Keep it going. 183 00:15:56,039 --> 00:15:58,542 Keep it going. 184 00:15:59,042 --> 00:16:03,380 Keep... yes! Fifty-six. 185 00:16:53,930 --> 00:16:57,392 This is so embarrassing. I am fine, honestly. 186 00:16:58,226 --> 00:16:59,936 It's just some bug going around. 187 00:17:00,103 --> 00:17:02,480 First, my wife had it, then my son, and now me. 188 00:17:02,647 --> 00:17:06,985 It's just... it's just like a chest cold. 189 00:17:07,152 --> 00:17:08,945 Could be some low blood sugar as well. 190 00:17:09,112 --> 00:17:12,449 I didn't have the greatest breakfast this morning. Honestly, I didn't. 191 00:17:12,616 --> 00:17:15,619 Hey, listen, can you do me a favor? Can you just... 192 00:17:15,785 --> 00:17:17,787 Drop me off at a corner somewhere? 193 00:17:19,289 --> 00:17:21,082 No, sorry. 194 00:17:21,791 --> 00:17:24,294 It's just that I don't have the greatest insurance. 195 00:17:24,461 --> 00:17:26,296 Take a couple of deep breaths for me. 196 00:17:32,802 --> 00:17:35,138 Is there anybody you want us to contact for you? 197 00:17:35,305 --> 00:17:37,515 No. God, no. 198 00:17:37,682 --> 00:17:39,935 Lean fonlvard for me, would you? 199 00:17:42,771 --> 00:17:47,400 - Mr. White, are you a smoker? - No, never. 200 00:17:49,110 --> 00:17:50,403 Why do you ask? 201 00:18:30,193 --> 00:18:32,028 Mr. White? 202 00:18:32,862 --> 00:18:34,698 Mr. White? 203 00:18:35,865 --> 00:18:37,075 Yes? 204 00:18:38,368 --> 00:18:40,453 You understood what I've just said to you? 205 00:18:42,831 --> 00:18:45,667 Lung cancer. Inoperable. 206 00:18:47,460 --> 00:18:52,549 I'm sorry. I just need to make sure you fully understand. 207 00:18:53,008 --> 00:18:59,014 Best-case scenario, with chemo, I'll live maybe another couple years. 208 00:19:00,557 --> 00:19:02,392 It's just... 209 00:19:02,559 --> 00:19:05,228 You've got mustard on your... 210 00:19:06,896 --> 00:19:09,733 Right there. You got mustard there. 211 00:19:09,983 --> 00:19:11,568 Right there. 212 00:19:20,702 --> 00:19:22,620 So my records show that I paid it... 213 00:19:22,787 --> 00:19:25,832 And I certainly don't feel that we owe any late... 214 00:19:25,999 --> 00:19:27,584 Yeah, all right. 215 00:19:27,751 --> 00:19:31,171 Well, I'll check with the bank and maybe the post office... 216 00:19:31,338 --> 00:19:33,590 If they lost it or something. 217 00:19:33,757 --> 00:19:36,843 Yeah, let me look into that. Okay. 218 00:19:37,010 --> 00:19:38,136 Thank you. 219 00:19:41,181 --> 00:19:42,807 Hey. 220 00:19:42,974 --> 00:19:44,601 Hey. 221 00:19:47,145 --> 00:19:50,523 Did you use the mastercard last month? 222 00:19:50,690 --> 00:19:53,735 Fifteen eighty-eight at staples? 223 00:19:59,657 --> 00:20:01,618 We needed printer paper. 224 00:20:02,285 --> 00:20:05,330 Walt, the mastercard's the one we don't use. 225 00:20:06,373 --> 00:20:07,791 Okay. 226 00:20:08,416 --> 00:20:11,461 So how was your day? 227 00:20:12,670 --> 00:20:14,464 Oh, you know. 228 00:20:15,632 --> 00:20:17,634 I don't know. It was... 229 00:20:20,261 --> 00:20:21,763 Fine. 230 00:20:48,832 --> 00:20:51,251 Hey, Walter. 231 00:20:53,044 --> 00:20:56,756 Walter. I'm shorthanded. I need you outside to do wipe downs. 232 00:20:56,923 --> 00:20:58,007 - Come on. - What? 233 00:20:58,174 --> 00:21:00,218 I said I need you to do some wipe downs. 234 00:21:00,385 --> 00:21:02,762 Are you here to work, or to stare at the skies? 235 00:21:02,929 --> 00:21:04,848 Come on. Let's go. 236 00:21:06,683 --> 00:21:08,184 Come on, man. 237 00:21:08,351 --> 00:21:09,853 Fuck you, bogdan. 238 00:21:10,019 --> 00:21:13,857 - What? - I said, "fuck you." And your eyebrows. 239 00:21:18,570 --> 00:21:20,530 Wipe down this. 240 00:22:21,758 --> 00:22:25,053 Hank? Hank, it's Walt. Hey. 241 00:22:25,261 --> 00:22:27,805 Oh, listen. I didn't wake you, did I? 242 00:22:27,972 --> 00:22:30,308 Oh, good, good. 243 00:22:30,475 --> 00:22:34,062 Oh, no, no. Nothing's wrong. I just... 244 00:22:34,270 --> 00:22:40,276 I've been thinking about that offer of that ride-along. 245 00:22:40,860 --> 00:22:42,820 It's the last house on the right. See it? 246 00:22:42,987 --> 00:22:45,031 Not the two-story one, the one next to it. 247 00:22:45,198 --> 00:22:48,076 Kind of... I don't know, what do you call that? 248 00:22:48,284 --> 00:22:50,954 - Green? - Sage. 249 00:22:51,412 --> 00:22:52,705 Sage? 250 00:22:52,872 --> 00:22:55,166 Do you work at the fucking pottery barn? Jesus. 251 00:22:55,333 --> 00:22:57,544 Sage. That's the word for it. 252 00:22:57,710 --> 00:23:00,672 My fault the only word your dumb-ass knows is "green"? 253 00:23:00,838 --> 00:23:03,883 "Cheese-dick." I know that one. How about that? 254 00:23:04,551 --> 00:23:06,970 Anyway, it's the sage one. See it? 255 00:23:07,178 --> 00:23:09,722 So, what tells you it's a meth lab? 256 00:23:09,889 --> 00:23:11,182 Just our snitch. 257 00:23:11,349 --> 00:23:14,018 Says some dude who goes by "cap'n cook"... 258 00:23:14,185 --> 00:23:15,812 Lives up to his name in there. 259 00:23:15,979 --> 00:23:20,066 Says he always adds a dash of chili powder. 260 00:23:20,233 --> 00:23:23,152 You exuberant Mexicans. 261 00:23:23,319 --> 00:23:25,572 "Cap'n cook"? That's a white boy's name. 262 00:23:25,738 --> 00:23:26,864 Dopey as hell too. 263 00:23:27,031 --> 00:23:29,033 Yeah? I'll tell you what. 264 00:23:29,200 --> 00:23:31,786 I got you 20 bucks that says he's a beaner. 265 00:23:31,953 --> 00:23:34,330 - All right. - You're on. 266 00:23:36,124 --> 00:23:38,668 All right. Come on, come on, come on. 267 00:23:42,088 --> 00:23:44,757 All right. School bus is clear. You got the green light. 268 00:23:44,924 --> 00:23:46,551 Copy that. 269 00:23:54,183 --> 00:23:56,644 Watch this. Makes them shit. 270 00:24:00,148 --> 00:24:01,482 Go, go, go, go! 271 00:24:12,285 --> 00:24:13,953 Meth labs are nasty on a good day. 272 00:24:14,120 --> 00:24:16,414 You mix that shit wrong and you got mustard gas. 273 00:24:16,581 --> 00:24:18,666 Phosphine gas. 274 00:24:19,417 --> 00:24:21,628 - I think. - Yeah, exactly. 275 00:24:21,794 --> 00:24:24,380 One whiff will kill you. That's why the respirators. 276 00:25:12,720 --> 00:25:15,056 House is clear. One suspect in custody. 277 00:25:15,223 --> 00:25:17,600 Copy that. The suspect... 278 00:25:17,767 --> 00:25:19,977 Might he be of the latino persuasion? 279 00:25:20,144 --> 00:25:23,147 Driver's license says "Emilio koyama." 280 00:25:23,314 --> 00:25:27,652 - Asian. Pay up, sucker. - Hey, hey. First name, Emilio. 281 00:25:27,819 --> 00:25:29,487 That's at least half a beaner. 282 00:25:29,654 --> 00:25:32,490 Tell you what, I'll let you off for a 10. 283 00:25:33,950 --> 00:25:35,118 Cheer up, gomey. 284 00:25:35,284 --> 00:25:37,537 - You people still got j. Lo. - Hank. 285 00:25:38,538 --> 00:25:40,623 Do you think I might get to go inside? 286 00:25:40,790 --> 00:25:42,834 See the actual lab? 287 00:25:46,671 --> 00:25:49,924 Yeah. Yeah, I'll tell you what, we're gonna go peek our heads in... 288 00:25:50,091 --> 00:25:52,093 Check it out first. 289 00:25:52,260 --> 00:25:55,012 Stay here a minute. Let's go, frank. 290 00:26:14,907 --> 00:26:16,325 Oh, god. 291 00:26:24,792 --> 00:26:25,877 Oh, god. 292 00:26:33,426 --> 00:26:34,719 Oh, my god. 293 00:26:36,721 --> 00:26:38,222 Pinkman? 294 00:26:55,198 --> 00:26:56,699 Cap n. 295 00:27:34,570 --> 00:27:38,866 Hey. It's me. I'm alone. 296 00:27:44,872 --> 00:27:48,876 - How'd you find me? - You're still in our filing system. 297 00:27:52,088 --> 00:27:55,299 So your aunt owns this place, right? 298 00:27:55,466 --> 00:27:56,634 I own it. 299 00:28:00,221 --> 00:28:01,848 Look, no one's looking for you. 300 00:28:02,014 --> 00:28:03,766 Why are you here? 301 00:28:03,933 --> 00:28:06,185 I was curious. 302 00:28:06,769 --> 00:28:09,272 Honestly, I never expected you to amount to much... 303 00:28:10,106 --> 00:28:12,149 But methamphetamine? 304 00:28:13,860 --> 00:28:15,987 I didn't picture that. 305 00:28:17,321 --> 00:28:20,867 - There's a lot of money in it, huh? - Don't know what you're talking about. 306 00:28:21,033 --> 00:28:22,785 - No? - Not a clue. 307 00:28:24,912 --> 00:28:26,664 Cap'n cook? 308 00:28:27,123 --> 00:28:29,041 That's not you? 309 00:28:34,964 --> 00:28:36,924 Like I said, no one is looking for you. 310 00:28:37,133 --> 00:28:41,137 Look, I don't know what you think you're doing here, Mr. White. 311 00:28:41,304 --> 00:28:43,556 I mean, if you're planning on giving me some... 312 00:28:43,723 --> 00:28:47,143 Bull-winder about getting right with Jesus or turning myself in... 313 00:28:47,310 --> 00:28:50,229 - Not really. - High school was a long time ago. 314 00:28:50,396 --> 00:28:54,901 You ain't welcome back, kotter, so step off. No speeches. 315 00:28:55,067 --> 00:28:56,861 Short speech. 316 00:28:57,194 --> 00:29:00,489 You lost your partner today. What's-his-name. 317 00:29:01,657 --> 00:29:03,284 Emilio? 318 00:29:04,201 --> 00:29:06,746 Emilio is going to prison. 319 00:29:08,247 --> 00:29:11,876 The DEA took all your money, your lab. 320 00:29:13,044 --> 00:29:14,670 You've got nothing. 321 00:29:14,837 --> 00:29:16,464 Square one. 322 00:29:17,256 --> 00:29:19,342 But you know the business... 323 00:29:20,343 --> 00:29:22,803 And I know the chemistry. 324 00:29:25,723 --> 00:29:28,017 I'm thinking... 325 00:29:28,184 --> 00:29:30,394 Maybe you and I could partner up. 326 00:29:41,781 --> 00:29:45,451 You wanna cook crystal meth? 327 00:29:48,329 --> 00:29:51,832 You and me. 328 00:29:51,999 --> 00:29:53,542 That's right. 329 00:29:56,295 --> 00:30:00,716 Either that, or I turn you in. 330 00:30:11,060 --> 00:30:13,604 - What the hell is this? - Damned if I know. 331 00:30:13,771 --> 00:30:15,898 I described it as mosaic folk art. 332 00:30:16,065 --> 00:30:18,734 - And somebody bought it? - Yeah, some guy in Minneapolis. 333 00:30:18,901 --> 00:30:21,362 Fourteen dollars plus shipping. Yes. 334 00:30:21,529 --> 00:30:24,532 At this rate, in 50 or 60 years you'll be rich. 335 00:30:25,658 --> 00:30:29,745 - So how goes the novel? - It's not a novel, actually, which I... 336 00:30:29,912 --> 00:30:31,497 You're not writing a novel? 337 00:30:31,664 --> 00:30:33,749 - You told me you were. - No. Short stories. 338 00:30:33,916 --> 00:30:36,502 I said that if eventually I have enough good ones... 339 00:30:36,669 --> 00:30:38,462 That maybe I'll try... 340 00:30:39,505 --> 00:30:41,173 And publish another collection. 341 00:30:41,340 --> 00:30:43,884 Those really didn't sell. 342 00:30:44,468 --> 00:30:47,930 I just thought a novel would be easier to sell. 343 00:30:48,097 --> 00:30:50,599 Yeah, well, maybe so. 344 00:30:51,350 --> 00:30:54,186 Ever want me to read anything, I could critique it for you. 345 00:30:59,650 --> 00:31:03,696 I mean, I'm just not at that stage where I... 346 00:31:04,113 --> 00:31:07,575 - No. - Open offer. 347 00:31:08,868 --> 00:31:12,413 - So, what's up with Walt lately? - What do you mean? He's fine. 348 00:31:12,580 --> 00:31:14,498 He just seems... 349 00:31:14,665 --> 00:31:16,625 I don't know. Quieter than usual. 350 00:31:17,501 --> 00:31:19,336 Turning 50 is a big deal. 351 00:31:19,503 --> 00:31:23,299 I mean, I'm sure as hell not looking foward to 40. 352 00:31:24,675 --> 00:31:26,969 You're gonna be a basket-case. 353 00:31:31,390 --> 00:31:34,894 - So it's a mid-life crisis. - No. He's just quiet. 354 00:31:36,062 --> 00:31:39,065 - How's the sex? - Marie, Jesus. 355 00:31:39,523 --> 00:31:40,983 I guess that answers that. 356 00:32:23,692 --> 00:32:24,985 You just gonna sit there? 357 00:32:33,494 --> 00:32:35,788 Look at this. Look at this. 358 00:32:35,955 --> 00:32:40,626 Kjeldahl-style recovery flask, 800 millilitres. Very rare. 359 00:32:40,793 --> 00:32:43,546 You got your usual paraphernalia, Griffin beakers... 360 00:32:43,712 --> 00:32:47,675 Your erlenmeyer flask. But the piece de resistance... 361 00:32:47,883 --> 00:32:52,513 A round-bottom boiling flask, 5000 millilitres. 362 00:32:55,516 --> 00:32:58,310 I cook in one of those. A big one. 363 00:32:59,812 --> 00:33:01,397 One of these? 364 00:33:02,022 --> 00:33:05,276 No, this is an volumetric flask. You wouldn't cook in one of these. 365 00:33:05,442 --> 00:33:08,487 - Yeah. I do. - No, you don't. 366 00:33:08,654 --> 00:33:12,533 A volumetric flask is for general mixing and titration. 367 00:33:12,700 --> 00:33:15,536 You wouldn't apply heat to a volumetric flask. 368 00:33:15,703 --> 00:33:17,580 That's what a boiling flask is for. 369 00:33:17,746 --> 00:33:20,124 Did you learn nothing from my chemistry class? 370 00:33:20,291 --> 00:33:23,377 No. You flunked me, remember? 371 00:33:23,544 --> 00:33:25,838 - No wonder. - Prick. 372 00:33:26,005 --> 00:33:29,508 And let me tell you something else. This ain't chemistry. 373 00:33:29,675 --> 00:33:31,677 Okay, this is art. 374 00:33:31,844 --> 00:33:33,429 Cooking is art... 375 00:33:33,596 --> 00:33:36,724 And shit I cook is the bomb, so don't be telling me. 376 00:33:36,932 --> 00:33:39,393 Shit you cook is shit. 377 00:33:39,560 --> 00:33:41,645 I saw your setup. Ridiculous. 378 00:33:41,812 --> 00:33:44,481 You and I will not make garbage. 379 00:33:44,648 --> 00:33:47,401 We will produce a chemically pure and stable product... 380 00:33:47,568 --> 00:33:49,820 That performs as advertised. No adulterants. 381 00:33:49,987 --> 00:33:53,824 - No baby formula. No chili powder. - No, no. Chili p's my signature. 382 00:33:53,991 --> 00:33:55,201 Not anymore. 383 00:33:56,452 --> 00:33:59,413 Yeah, well, we'll see about that. 384 00:33:59,580 --> 00:34:02,082 - What the hell is this? - Lab safety equipment. 385 00:34:02,249 --> 00:34:05,753 We're also gonna have an emergency eye-wash station. 386 00:34:05,961 --> 00:34:08,589 These chemicals and their fumes are toxic. 387 00:34:08,756 --> 00:34:10,424 In case you didn't you know that. 388 00:34:10,591 --> 00:34:13,802 Well, you can dress up like a faggot if you want. Not me. 389 00:34:19,099 --> 00:34:24,104 Listen, this stuff doesn't stay more than a day. 390 00:34:24,271 --> 00:34:27,524 - I thought we were gonna cook here. - No, we're not gonna cook here. 391 00:34:27,691 --> 00:34:30,694 Okay, this is my house. I don't shit where I eat. 392 00:34:30,861 --> 00:34:34,198 - Well, then where are we gonna work? - You tell me. 393 00:34:34,365 --> 00:34:38,035 This is your deal. You wanna smoke it up, smoke it up at your house. 394 00:34:38,619 --> 00:34:41,914 No, I didn't think so. Oh, well. 395 00:34:43,582 --> 00:34:45,042 Well... 396 00:34:45,668 --> 00:34:49,004 What if we rented one of those self-storage places? 397 00:34:49,171 --> 00:34:52,007 You know, those little orange garages? Worked out of there? 398 00:34:52,174 --> 00:34:56,053 No, they're onto that. They've got dogs that sniff around. 399 00:34:57,805 --> 00:35:00,683 Rv, that's what you want. 400 00:35:01,684 --> 00:35:03,269 What, like a winnebago? 401 00:35:08,816 --> 00:35:13,487 I know a dude who wants to sell his. He just goes camping with it. 402 00:35:13,654 --> 00:35:16,073 But a mobile meth lab? That'd be the bomb. 403 00:35:16,240 --> 00:35:19,368 I mean, you can drive way out in the boonies. 404 00:35:20,202 --> 00:35:21,704 Be all evasive. 405 00:35:49,273 --> 00:35:52,776 Dude, this isn't even 7 grand, all right? My guy wants 85. 406 00:35:52,943 --> 00:35:55,821 This is all the money I have in the world. 407 00:35:56,113 --> 00:35:58,490 You're a drug dealer. Negotiate. 408 00:36:00,117 --> 00:36:02,578 You are not how I remember you from class. 409 00:36:02,745 --> 00:36:05,581 - I mean, like, not at all. - Yeah, well, I gotta go. 410 00:36:05,748 --> 00:36:07,207 Wait. Wait. Hold up. 411 00:36:08,584 --> 00:36:11,837 Tell me why you're doing this. Seriously. 412 00:36:12,588 --> 00:36:16,258 - Why do you do it? - Money, mainly. 413 00:36:17,593 --> 00:36:21,555 - There you go. - No, come on, man. 414 00:36:21,722 --> 00:36:24,183 Some straight like you, giant stick up his ass... 415 00:36:24,350 --> 00:36:27,686 All a sudden at age, what, 60, he's just gonna break bad? 416 00:36:28,103 --> 00:36:30,272 - I'm 50. - It's weird, is all. 417 00:36:30,439 --> 00:36:32,649 Okay, it doesn't compute. Listen... 418 00:36:32,816 --> 00:36:35,444 If you've gone crazy or something... 419 00:36:35,611 --> 00:36:39,448 I mean, if you've gone crazy, or depressed. 420 00:36:39,615 --> 00:36:41,784 I'm just saying. 421 00:36:42,826 --> 00:36:44,745 That's something I need to know about. 422 00:36:44,912 --> 00:36:47,122 Okay, I mean, that affects me. 423 00:36:52,836 --> 00:36:54,963 I am awake. 424 00:36:58,967 --> 00:37:00,010 What? 425 00:37:04,014 --> 00:37:05,140 Buy the rv. 426 00:37:07,142 --> 00:37:09,186 We start tomorrow. 427 00:37:14,650 --> 00:37:16,652 How's it coming in there? 428 00:37:17,027 --> 00:37:19,071 Fine. 429 00:37:25,285 --> 00:37:27,704 Do you want me or your dad? 430 00:37:29,540 --> 00:37:31,667 Dad. 431 00:37:47,474 --> 00:37:50,269 So how are those feeling in the waist? Are they too tight? 432 00:37:50,436 --> 00:37:52,729 You don't want to get them if they're too tight. 433 00:37:52,896 --> 00:37:56,150 They're... they're pretty shrunk. 434 00:37:56,316 --> 00:37:58,986 Are you sure you don't want the...? Like a different kind? 435 00:37:59,194 --> 00:38:00,946 Like, you know, the skinnyjeans... 436 00:38:01,113 --> 00:38:03,699 Because those are in style. The skaters wear them. 437 00:38:04,283 --> 00:38:07,494 - Do I look like a skater? - All right. 438 00:38:07,703 --> 00:38:10,706 Mom, get them, my big-boy pants. 439 00:38:12,458 --> 00:38:16,211 Mommy, could you zip up my big-boy pants? 440 00:38:21,884 --> 00:38:23,010 - Don't. - What? 441 00:38:25,137 --> 00:38:27,556 - Don't. - Walt. 442 00:38:30,350 --> 00:38:32,227 I have no idea. 443 00:38:33,645 --> 00:38:35,731 No, you know what? Don't even look at them. 444 00:38:35,898 --> 00:38:38,942 - They're obviously very stupid. - Yep. 445 00:38:42,321 --> 00:38:45,449 I think that... I think those jeans look really good on you. 446 00:38:45,616 --> 00:38:48,410 I think you should get them if you like them, okay? 447 00:38:48,577 --> 00:38:51,538 Why don't you hang out here for a second? I'll be right back. 448 00:38:51,747 --> 00:38:52,748 Fine. 449 00:38:53,248 --> 00:38:57,753 Hey, mommy, I think I pinched a loaf in my brand-new big-boy pants. 450 00:39:05,093 --> 00:39:08,305 - What are you doing? - What's wrong? Having trouble walking? 451 00:39:08,639 --> 00:39:11,266 Get off me! Get off me! 452 00:39:14,603 --> 00:39:16,104 I'll mess you up, man. 453 00:39:16,271 --> 00:39:18,565 You'll have one shot. You'd better make it good. 454 00:39:18,982 --> 00:39:21,318 You waiting for your girlfriends? Better go. 455 00:39:21,485 --> 00:39:24,488 You'd better go. Take it. Take your shot. Take it! 456 00:39:25,656 --> 00:39:26,782 Come on. 457 00:39:27,324 --> 00:39:29,451 - Come on. - Come on, let's get out of here. 458 00:39:29,618 --> 00:39:30,994 Let's go. 459 00:39:32,579 --> 00:39:34,122 Psycho. 460 00:40:09,741 --> 00:40:12,244 Yeah, nothing but cows. 461 00:40:12,411 --> 00:40:15,747 Got some big cow house way out that way, like two miles... 462 00:40:15,914 --> 00:40:18,458 But I don't see nobody. 463 00:40:18,709 --> 00:40:23,213 - "Cow house"? - Yeah. Where they live. 464 00:40:23,380 --> 00:40:24,631 The cows. 465 00:40:25,841 --> 00:40:29,928 Whatever, man. Shit, yeah. Let's cook here. 466 00:40:31,972 --> 00:40:33,682 Cow house. 467 00:40:34,391 --> 00:40:35,642 God help me. 468 00:40:47,738 --> 00:40:51,867 - What are you doing? - These are my good clothes. 469 00:40:52,659 --> 00:40:55,162 You can't go home smelling like a meth lab. 470 00:40:55,370 --> 00:40:57,873 Yeah, you can. I do. 471 00:40:58,749 --> 00:41:03,670 Those? Those... You're keeping those on, right? 472 00:41:12,012 --> 00:41:14,514 Come on. Daylight's burning. 473 00:41:15,223 --> 00:41:17,225 Oh, my god. 474 00:41:24,733 --> 00:41:27,444 Wow, this is a good look for you. 475 00:41:27,611 --> 00:41:30,906 I mean, you're maybe only the world's second-biggest homo. 476 00:41:31,073 --> 00:41:33,492 Would you shut up and help me? 477 00:41:33,950 --> 00:41:36,244 Oh, yeah. Oh, yeah. 478 00:41:36,411 --> 00:41:40,999 - Work it. Baby, work it. - Turn that off. 479 00:42:47,524 --> 00:42:49,818 This is glass-grade. 480 00:42:50,652 --> 00:42:56,074 You got... Jesus, you got crystals in here 2 inches, 3 inches long. 481 00:42:56,241 --> 00:42:57,868 This is pure glass. 482 00:42:59,578 --> 00:43:01,788 You're a goddamn artist. 483 00:43:02,330 --> 00:43:05,083 This is art, Mr. White. 484 00:43:05,584 --> 00:43:07,669 Well, actually, it's just basic chemistry... 485 00:43:07,836 --> 00:43:10,630 But thank you, Jesse. I'm glad it's acceptable. 486 00:43:10,797 --> 00:43:13,592 Acceptable? You're the goddamn iron chef. 487 00:43:13,842 --> 00:43:16,553 Every jibhead from here to timbuktu's gonna want a taste. 488 00:43:18,013 --> 00:43:23,018 - Man, I gotta try this. - No.No. 489 00:43:23,518 --> 00:43:25,937 No. We only sell it. We don't use it. 490 00:43:27,189 --> 00:43:28,857 Okay, since when? 491 00:43:29,691 --> 00:43:32,194 Listen, you've been watching way too much Miami vice. 492 00:43:32,360 --> 00:43:33,612 That ain't happening. 493 00:43:37,657 --> 00:43:40,535 So, what now? 494 00:43:42,370 --> 00:43:43,622 How do we proceed? 495 00:43:47,751 --> 00:43:49,920 We cook more tomorrow. 496 00:43:51,046 --> 00:43:52,881 Meantime... 497 00:43:53,298 --> 00:43:55,675 I know just the guy to talk to. 498 00:43:57,219 --> 00:43:58,929 Get him. Come on. 499 00:44:04,935 --> 00:44:08,104 Hey, yo. Kraze, how you doing, my man? 500 00:44:10,357 --> 00:44:14,569 Hey, you got a new dog. Right on, man. 501 00:44:14,861 --> 00:44:16,738 What's his name? 502 00:44:17,781 --> 00:44:21,785 Yeah, I had a dog like that once, except maybe like twice as big. 503 00:44:21,952 --> 00:44:23,578 Super-purebred. 504 00:44:23,745 --> 00:44:27,332 Now, me personally, I would train him to go straight for the nutsack. 505 00:44:27,499 --> 00:44:29,584 Just shut your mouth and show me your money. 506 00:44:29,751 --> 00:44:31,294 I ain't buying, e'se. 507 00:44:32,254 --> 00:44:33,964 I'm selling. 508 00:44:43,014 --> 00:44:46,601 Tell me that ain't the finest scante you ever laid eyes on. 509 00:44:47,602 --> 00:44:49,938 Go ahead. Try it. 510 00:44:50,105 --> 00:44:52,732 Hey, poochie. How you doing? 511 00:44:53,483 --> 00:44:55,610 Jesus Christ. 512 00:44:56,278 --> 00:44:59,114 Yeah. Booya! See, what'd I say? 513 00:44:59,906 --> 00:45:01,658 - It's all right. - It's all right? 514 00:45:01,825 --> 00:45:03,618 It's all right? Yeah, it's all right. 515 00:45:03,785 --> 00:45:07,122 - So what? You're back in business? - Hell, yeah, I'm back. 516 00:45:07,372 --> 00:45:10,792 With a vengeance. Vato loco gotta make a living. 517 00:45:10,959 --> 00:45:13,753 You know, with your cousin gone away and all... 518 00:45:14,462 --> 00:45:17,215 And listen, homes, about that... 519 00:45:18,800 --> 00:45:21,303 Really broke me up about Emilio. 520 00:45:22,012 --> 00:45:24,014 That dude is like my brother. 521 00:45:24,306 --> 00:45:27,225 - You okay? You talk to him? - Yeah, I talk to him. 522 00:45:27,517 --> 00:45:31,521 Said when the feds came, you were out sticking it in some neighbor lady. 523 00:45:31,688 --> 00:45:35,984 - Hey, you know, I got lucky twice. - I don't know, man. 524 00:45:36,318 --> 00:45:37,903 Emilio... 525 00:45:39,988 --> 00:45:42,407 He thinks maybe you dimed on him. 526 00:45:42,949 --> 00:45:46,036 Whoa, whoa, hey, hey. That is bullshit. 527 00:45:46,828 --> 00:45:48,955 That is bullshit, krazy, eh? 528 00:45:49,164 --> 00:45:51,791 I should kick his punk ass for even thinking that. 529 00:45:52,334 --> 00:45:54,836 You know what? Next time you talk to Emilio... 530 00:45:55,003 --> 00:45:56,713 You tell him for me, all right? 531 00:46:00,842 --> 00:46:03,929 Why don't you tell him yourself? Made bail this morning. 532 00:46:04,095 --> 00:46:07,015 Go ahead, pendejo. Kick my ass. 533 00:46:07,223 --> 00:46:08,767 Hey, listen... 534 00:46:11,895 --> 00:46:13,855 Where did you get this? 535 00:46:15,732 --> 00:46:18,568 Because I know your little punk ass didn't cook it. 536 00:46:47,639 --> 00:46:51,851 Damn, man. What are you, some kind of nudist? 537 00:46:53,812 --> 00:46:57,148 Yeah, that's some stone-fine tick-tick you been cooking there, e'se. 538 00:46:57,315 --> 00:46:58,984 How about you come work for me? 539 00:47:00,735 --> 00:47:03,405 I'd be willing to sell it to you... 540 00:47:03,905 --> 00:47:05,323 If the price is right. 541 00:47:16,334 --> 00:47:18,420 Out here all by yourself, huh? 542 00:47:26,011 --> 00:47:30,098 Hey, I know you. He was there when I got busted. 543 00:47:30,265 --> 00:47:32,308 - He's with the DEA. - No. 544 00:47:33,018 --> 00:47:35,562 You rata snitch motherfucker. 545 00:47:35,937 --> 00:47:37,272 Run, Mr. White! Run! 546 00:47:47,657 --> 00:47:49,200 I say we cap them both. 547 00:47:56,624 --> 00:47:58,668 You really cook up that batch? 548 00:48:00,795 --> 00:48:03,298 - Yeah. - You an artist. 549 00:48:05,133 --> 00:48:07,886 - It's a damn shame. - Wait. 550 00:48:08,053 --> 00:48:09,471 Wait a minute. 551 00:48:10,138 --> 00:48:14,809 Listen to me. I'll teach you my recipe, huh? 552 00:48:14,976 --> 00:48:17,187 What do you say? You wanna cook like me? 553 00:48:20,523 --> 00:48:22,525 You let us both live... 554 00:48:23,735 --> 00:48:27,405 And I will teach you, huh? 555 00:48:56,851 --> 00:48:58,853 Put the cigarette out. 556 00:49:01,648 --> 00:49:03,066 Please... 557 00:49:46,526 --> 00:49:49,988 Move it, homes. Ain't got all day. 558 00:49:52,699 --> 00:49:54,075 Okay. 559 00:52:19,053 --> 00:52:20,555 Shit! 560 00:54:05,410 --> 00:54:07,036 What happened? 561 00:54:09,705 --> 00:54:12,291 Hey, what'd you do to them? 562 00:54:14,210 --> 00:54:17,964 Red phosphorus in the presence of moisture and accelerated by heat... 563 00:54:18,172 --> 00:54:20,508 Yields phosphorus hydride. 564 00:54:21,551 --> 00:54:23,553 Phosphine gas. 565 00:54:23,928 --> 00:54:26,097 One good whiff and... 566 00:54:50,705 --> 00:54:52,373 We gotta... 567 00:54:54,375 --> 00:54:57,712 We gotta clean this up. 568 00:55:44,926 --> 00:55:46,761 Where were you? 569 00:55:55,061 --> 00:55:56,687 Walt... 570 00:55:59,273 --> 00:56:01,776 I don't know what's been going on with you lately... 571 00:56:01,943 --> 00:56:04,737 - But... - Nothing, honey. I'm fine. 572 00:56:04,904 --> 00:56:09,158 Whatever it is, I'll tell you this. 573 00:56:09,700 --> 00:56:12,954 I do not like it when you don't talk to me. 574 00:56:14,330 --> 00:56:17,333 The worst thing you can do is shut me out. 575 00:57:03,379 --> 00:57:05,131 Walt... 576 00:57:07,550 --> 00:57:12,054 Oh, Walt, is that you? 40224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.