Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,673 --> 00:00:08,609
Previously on Fire Country...
You know what this means?
2
00:00:08,676 --> 00:00:10,044
I win.
3
00:00:10,144 --> 00:00:11,621
Were you ever gonna ask
where it is I'm going?
4
00:00:11,645 --> 00:00:13,547
Canada. Japan.
5
00:00:14,548 --> 00:00:15,828
Birch, is that contraband booze?
6
00:00:15,916 --> 00:00:17,261
Don't know what you're talking about.
7
00:00:17,285 --> 00:00:19,120
I know you drink 'cause this job is hard.
8
00:00:19,220 --> 00:00:20,988
But bettering yourself, that's even harder.
9
00:00:21,089 --> 00:00:22,790
Secondary slide incoming.
10
00:00:24,492 --> 00:00:25,759
Hey, yo, B. Your leg okay?
11
00:00:25,859 --> 00:00:27,304
Yeah, I'm fine, I'm
fine. It's just bruised.
12
00:00:27,328 --> 00:00:28,862
Help! Someone's buried under there.
13
00:00:28,962 --> 00:00:30,374
All right, let's get him out of here.
14
00:00:30,398 --> 00:00:32,500
Nice to meet you, Rafael.
It's almost over.
15
00:00:32,600 --> 00:00:35,636
- Bode! We're here!
- We got medical supplies!
16
00:00:35,703 --> 00:00:38,272
♪ ♪
17
00:00:43,677 --> 00:00:45,146
♪ Now it's paycheck Friday... ♪
18
00:00:45,213 --> 00:00:46,747
Over here. Next one's on me.
19
00:00:46,880 --> 00:00:49,550
- That's you.
- Thanks, Bode.
20
00:00:49,650 --> 00:00:52,186
♪ Make a little noise... ♪
21
00:00:52,253 --> 00:00:53,421
Perfect.
22
00:00:53,521 --> 00:00:55,889
♪ Sideways... ♪
23
00:00:55,989 --> 00:00:57,825
Going all the way to the top here.
24
00:00:57,925 --> 00:00:59,560
♪ But damn, we got a damn good life... ♪
25
00:01:02,130 --> 00:01:04,265
Order up.
26
00:01:05,366 --> 00:01:06,400
You ready?
27
00:01:06,500 --> 00:01:08,436
May need a few more minutes. Sure.
28
00:01:08,536 --> 00:01:10,238
Take all the time you need.
29
00:01:10,371 --> 00:01:12,706
I'm all out of time, Bode.
30
00:01:16,544 --> 00:01:18,946
Because you couldn't save me.
31
00:01:19,780 --> 00:01:21,515
I tried, Rafael.
32
00:01:21,615 --> 00:01:23,451
I'm so sorry.
33
00:01:28,756 --> 00:01:32,025
You slept here before shift?
34
00:01:32,126 --> 00:01:34,362
I had a late night at Smokey's,
35
00:01:34,428 --> 00:01:38,765
so this was just
the closest place to crash.
36
00:01:40,533 --> 00:01:42,636
You said Rafael's name.
37
00:01:42,770 --> 00:01:44,938
Did you have a nightmare?
38
00:01:45,038 --> 00:01:48,142
I-I wasn't trying to eavesdrop, but I ju,
39
00:01:48,276 --> 00:01:51,745
but it's your first shift
since you lost him and...
40
00:01:51,812 --> 00:01:55,483
Checking in, firefighter to firefighter.
41
00:01:59,787 --> 00:02:03,457
In baseball, I learned
to put losses behind me,
42
00:02:03,557 --> 00:02:05,626
drown them with wins.
43
00:02:07,961 --> 00:02:09,830
Just move forward.
44
00:02:11,499 --> 00:02:14,835
So that's, that's what I'm gonna do.
45
00:02:20,541 --> 00:02:23,811
Thank you so much, Dr. Verma.
46
00:02:24,978 --> 00:02:26,347
Was that about Dad's appointment?
47
00:02:26,480 --> 00:02:28,316
Yes. Love you.
48
00:02:28,416 --> 00:02:30,150
You're a saint. Thank you.
49
00:02:30,251 --> 00:02:31,652
And a scheduling genie.
50
00:02:31,785 --> 00:02:34,188
Home health care worker's
going home at 7:00 tonight
51
00:02:34,322 --> 00:02:38,591
I will pick up the shift then...
but Audrey is out of town,
52
00:02:38,659 --> 00:02:40,828
so we're down one firefighter
while she picks up
53
00:02:40,928 --> 00:02:42,496
her things in North Carolina, but
54
00:02:42,596 --> 00:02:44,765
I already took care of that part.
55
00:02:44,865 --> 00:02:47,835
Also, moved up the beer order for here,
56
00:02:47,935 --> 00:02:50,638
because... 'Cause you're you.
57
00:02:50,738 --> 00:02:52,973
Beautiful. Last thing we want,
58
00:02:53,073 --> 00:02:55,942
bunch of alumni bleeding out our taps.
59
00:02:56,009 --> 00:02:59,713
Yeah. Adults using
a high school baseball game
60
00:02:59,813 --> 00:03:01,649
as an excuse to get sauced.
61
00:03:01,715 --> 00:03:03,684
You are not gonna judge
the County Clash
62
00:03:03,817 --> 00:03:07,421
just because Edgewater
is going to get its ass kicked
63
00:03:07,521 --> 00:03:09,189
by Eel River again.
64
00:03:09,323 --> 00:03:10,758
Eternal rivals.
65
00:03:10,858 --> 00:03:12,726
Yeah, fierce ones.
66
00:03:14,462 --> 00:03:16,530
Ooh, I love your planner.
67
00:03:16,630 --> 00:03:18,131
You have great taste.
68
00:03:19,700 --> 00:03:21,369
Right back at you.
69
00:03:22,403 --> 00:03:24,137
Renée. Hi.
70
00:03:24,204 --> 00:03:25,539
Vinny.
71
00:03:25,639 --> 00:03:28,008
My goodness. "Renée" Renée?
72
00:03:28,075 --> 00:03:31,412
My God, your high school girlfriend.
73
00:03:31,545 --> 00:03:33,213
Yeah. Yeah.
74
00:03:33,347 --> 00:03:34,815
This is my wife Sharon.
75
00:03:34,915 --> 00:03:36,460
I want to hear all about
high-school Vinny,
76
00:03:36,484 --> 00:03:38,918
and if you have any
embarrassing photos to share,
77
00:03:39,052 --> 00:03:40,321
I'd pay some good money.
78
00:03:40,388 --> 00:03:42,089
That'd be fun.
79
00:03:42,222 --> 00:03:43,156
You here for the game?
80
00:03:43,223 --> 00:03:44,425
For work.
81
00:03:44,525 --> 00:03:46,394
Yeah, I just had a gig in Louisville.
82
00:03:46,494 --> 00:03:49,663
And before that, I was in London.
83
00:03:49,763 --> 00:03:51,198
I saw Abbey Road.
84
00:03:51,265 --> 00:03:53,100
Did you ever take that trip, Vinny?
85
00:03:53,200 --> 00:03:54,811
I didn't even know you
wanted to go to London.
86
00:03:54,835 --> 00:03:57,805
Can you please stop by the fire station?
87
00:03:57,905 --> 00:03:59,072
Shall we plan it?
88
00:03:59,172 --> 00:04:01,775
Yes. I love her already.
89
00:04:03,411 --> 00:04:06,414
Wow. Look at that.
90
00:04:14,955 --> 00:04:16,957
Ooh.
91
00:04:17,089 --> 00:04:18,591
County Clash twins.
92
00:04:18,692 --> 00:04:21,894
Not your twin, and not your house.
93
00:04:21,962 --> 00:04:23,597
Yeah, but my house
doesn't have any food
94
00:04:23,731 --> 00:04:26,266
because Gabs keeps ignoring
the roomie chore chart.
95
00:04:26,400 --> 00:04:29,202
And that's my problem how?
96
00:04:29,303 --> 00:04:30,771
You know what?
97
00:04:30,871 --> 00:04:32,449
I don't like it when
you look at me like that.
98
00:04:32,473 --> 00:04:34,608
Well, stay out of my damn cabinets.
99
00:04:34,707 --> 00:04:35,776
Yo... yo!
100
00:04:35,876 --> 00:04:37,445
What are you looking for?
101
00:04:37,545 --> 00:04:39,980
No, but is that
the new waitress from Smokey's?
102
00:04:40,080 --> 00:04:42,316
Bro, I was a phenomenal
wing woman last night.
103
00:04:42,450 --> 00:04:44,385
What happened?
104
00:04:44,485 --> 00:04:48,021
You were, but like I told you,
105
00:04:48,121 --> 00:04:50,324
I am looking for real connections,
106
00:04:50,457 --> 00:04:52,960
not one-night stands.
107
00:04:53,060 --> 00:04:54,828
Did you even get her number?
108
00:04:55,929 --> 00:04:58,165
Okay, so, real connections.
109
00:04:58,298 --> 00:05:00,734
We got to build a bridge by what?
110
00:05:00,801 --> 00:05:03,270
Asking for the number.
111
00:05:03,371 --> 00:05:04,705
I did ask.
112
00:05:04,805 --> 00:05:06,474
And she didn't...?
113
00:05:07,608 --> 00:05:09,309
I'm so sorry.
114
00:05:09,443 --> 00:05:12,179
Look, man... That's crazy.
115
00:05:12,312 --> 00:05:15,315
I'm not good at putting myself
out there anymore.
116
00:05:15,416 --> 00:05:17,017
I guess everything was just
117
00:05:17,150 --> 00:05:18,752
easier back when...
118
00:05:18,852 --> 00:05:21,154
When you were emotionally
immature and a playboy.
119
00:05:22,289 --> 00:05:23,591
You weren't gonna... No.
120
00:05:23,657 --> 00:05:25,258
I'm sorry. What I was going to say is,
121
00:05:25,359 --> 00:05:28,195
back when I didn't carry around
this "almost life"
122
00:05:28,328 --> 00:05:29,497
with Cara and Gen.
123
00:05:29,597 --> 00:05:30,931
You remember them, right? Right.
124
00:05:30,998 --> 00:05:33,667
Okay, look, look, look. I know what it is.
125
00:05:33,767 --> 00:05:35,068
You've lost some mojo.
126
00:05:35,168 --> 00:05:37,008
But I can help you with that,
'cause right now,
127
00:05:37,037 --> 00:05:39,773
me and Francine,
we're vibing romantically,
128
00:05:39,840 --> 00:05:42,009
and me and Manny, we're vibing
129
00:05:42,109 --> 00:05:43,511
professionally.
130
00:05:43,644 --> 00:05:47,848
And so, when one friend
has less mojo than the other,
131
00:05:47,981 --> 00:05:50,250
I must break off my mojo,
132
00:05:50,350 --> 00:05:51,784
for you.
133
00:05:51,852 --> 00:05:52,853
♪ ♪
134
00:05:52,953 --> 00:05:55,589
I'm not taking that personally.
135
00:05:59,793 --> 00:06:01,104
With my daughter back in my corner,
136
00:06:01,128 --> 00:06:03,296
I can actually see the light now.
137
00:06:03,363 --> 00:06:04,665
How about you guys?
138
00:06:04,765 --> 00:06:06,500
Got anything you're looking forward to?
139
00:06:06,600 --> 00:06:08,268
Looking forward to shaking off this cold
140
00:06:08,368 --> 00:06:10,103
that's ripping through camp.
141
00:06:10,203 --> 00:06:11,772
Feel you, bro. Cover your mouth, dude.
142
00:06:11,872 --> 00:06:13,140
You all right, man?
143
00:06:13,206 --> 00:06:14,708
You need the prison infirmary, Birch?
144
00:06:14,808 --> 00:06:16,309
No, I'm clean now.
145
00:06:16,376 --> 00:06:19,079
One step back into prison,
my sobriety's out the window.
146
00:06:19,179 --> 00:06:21,649
Give yourself more credit than that, bro.
147
00:06:21,749 --> 00:06:23,417
You've really been working this program.
148
00:06:23,517 --> 00:06:25,352
There's no Manny
looking out for me in prison.
149
00:06:25,453 --> 00:06:27,054
Hey, you go in, you get your treatment,
150
00:06:27,154 --> 00:06:28,394
you're right back here at camp.
151
00:06:28,489 --> 00:06:29,823
Yeah?
152
00:06:29,890 --> 00:06:32,926
That's what they told Kosugi. And Carter.
153
00:06:33,060 --> 00:06:35,162
You see them back here?
154
00:06:35,228 --> 00:06:36,530
All right.
155
00:06:36,597 --> 00:06:38,732
All right, we'll get you
some treatment here.
156
00:06:38,832 --> 00:06:41,435
No infirmary, no prison.
157
00:06:41,534 --> 00:06:42,870
I got you.
158
00:06:43,704 --> 00:06:45,372
I promise.
159
00:06:48,075 --> 00:06:50,444
It's just lunch. It's no biggie.
160
00:06:50,578 --> 00:06:51,645
It's weird.
161
00:06:51,745 --> 00:06:53,447
You just
162
00:06:53,547 --> 00:06:55,516
hanging out with my girlfriend
from high school?
163
00:06:55,616 --> 00:06:57,451
That's weird. Kind of hot.
164
00:06:57,585 --> 00:06:59,219
Did I hear correctly?
165
00:06:59,286 --> 00:07:00,621
Renée's in town?
166
00:07:00,754 --> 00:07:02,255
Leave it, Luke. Hey.
167
00:07:02,355 --> 00:07:05,258
Are you the firefighter
filling in for Audrey today?
168
00:07:05,392 --> 00:07:08,596
One last shift before I ship off to Japan.
169
00:07:11,732 --> 00:07:13,801
Means "Hi, I'm single" in Japanese.
170
00:07:13,934 --> 00:07:16,203
Of course. Let's stay on topic here.
171
00:07:16,269 --> 00:07:18,105
Renée. She's trouble, Shar.
172
00:07:19,640 --> 00:07:21,074
Uncle Luke?
173
00:07:21,174 --> 00:07:22,910
Hey. Bode. What's going on, man?
174
00:07:23,010 --> 00:07:25,145
Bode Coyote. Look at you, all decked out
175
00:07:25,245 --> 00:07:26,980
in your Cal Fire blues.
176
00:07:27,114 --> 00:07:31,151
Yeah.. Probie year taking its toll?
177
00:07:31,251 --> 00:07:33,687
Had some tough calls.
178
00:07:33,787 --> 00:07:35,989
But I got Coach Dobbs
in my head, saying...
179
00:07:36,123 --> 00:07:38,457
"Forget the last play."
180
00:07:38,558 --> 00:07:40,661
Senior year County Clash game's
when I got injured,
181
00:07:40,794 --> 00:07:42,796
got derailed, but
182
00:07:42,896 --> 00:07:44,464
today I'm spending it firefighting.
183
00:07:44,598 --> 00:07:47,367
Well, that is a hell of a way
to look forward, kid.
184
00:07:48,201 --> 00:07:50,401
Hey, why don't you help me
look for some turnouts, yeah?
185
00:07:50,437 --> 00:07:52,139
Yeah.
186
00:07:52,272 --> 00:07:55,576
"Forget the last play."
Know what that means?
187
00:07:55,676 --> 00:07:56,844
No.
188
00:07:56,944 --> 00:07:58,478
Means leave the past in the past.
189
00:07:58,579 --> 00:08:03,851
Grown men quoting
their high school coach.
190
00:08:03,951 --> 00:08:06,119
Just lunch, Vinny.
191
00:08:06,186 --> 00:08:08,622
♪ ♪
192
00:08:08,689 --> 00:08:10,924
So, tonight is the annual rivalry game.
193
00:08:10,991 --> 00:08:13,661
And Edgewater has a team this year.
194
00:08:13,761 --> 00:08:15,529
The Eel River Eels are going down.
195
00:08:15,629 --> 00:08:17,330
Ooh, kind of an obvious choice
196
00:08:17,430 --> 00:08:19,132
for a mascot, Chief, don't you think?
197
00:08:19,199 --> 00:08:20,868
Yeah. I'm sorry, did-did I just hear
198
00:08:21,001 --> 00:08:23,637
the probie ask for an extra week
of toilet duty?
199
00:08:23,704 --> 00:08:25,505
Yikes.
200
00:08:25,606 --> 00:08:27,007
Anyway,
201
00:08:27,107 --> 00:08:28,542
it's also an annual headache,
202
00:08:28,642 --> 00:08:30,678
because the kids
just spend the whole day
203
00:08:30,811 --> 00:08:32,445
playing pranks on the rival school.
204
00:08:32,546 --> 00:08:34,323
Kind of like when Greg Shinkle
TP'd our house.
205
00:08:34,347 --> 00:08:37,017
I'm still pissed that Dad
wouldn't let us get back at him.
206
00:08:37,116 --> 00:08:39,286
I wish kids were still into TP.
207
00:08:39,385 --> 00:08:42,690
Now they steal stop signs
and cause car accidents.
208
00:08:42,789 --> 00:08:44,725
They release bees into classrooms.
209
00:08:44,858 --> 00:08:46,694
- Obvious problems...
- They super glued
210
00:08:46,827 --> 00:08:48,796
my costume. Some Eel River kids
211
00:08:48,896 --> 00:08:50,998
raided the locker room with superglue,
212
00:08:51,098 --> 00:08:53,901
and now my sister is trapped in this.
213
00:08:54,835 --> 00:08:56,737
Station 42, structure fire,
214
00:08:56,837 --> 00:08:58,806
9000 Bel Air Boulevard.
215
00:08:58,906 --> 00:09:00,040
That's Eel River High.
216
00:09:00,140 --> 00:09:01,441
Right on time.
217
00:09:01,541 --> 00:09:03,577
Okay, Jake, why don't you take
the walk-ins?
218
00:09:05,412 --> 00:09:08,315
Everybody else, head on
into the truck with Vince.
219
00:09:12,052 --> 00:09:15,088
Some kid was trying to rig
the smoke bombs in the dugout.
220
00:09:15,222 --> 00:09:16,900
They took off when they
saw me coming, though.
221
00:09:16,924 --> 00:09:17,925
Well, I'd appreciate it
222
00:09:18,058 --> 00:09:19,259
if you could go look for him.
223
00:09:19,392 --> 00:09:21,104
Fire like this,
he could have some injuries.
224
00:09:21,128 --> 00:09:22,763
- Thank you.
- Hey! Hey.
225
00:09:22,896 --> 00:09:25,565
My team's got a game tonight.
I need you to put this out.
226
00:09:25,699 --> 00:09:27,100
Yeah, hi, Drew.
227
00:09:27,200 --> 00:09:28,800
That's kind of what my team is here for,
228
00:09:28,869 --> 00:09:31,571
you know, the hoses and stuff?
229
00:09:31,672 --> 00:09:33,340
Leone?
230
00:09:35,075 --> 00:09:38,078
I haven't seen you since they
carted you off this field.
231
00:09:38,211 --> 00:09:39,512
Sorry about the injury.
232
00:09:39,613 --> 00:09:40,613
We're all good, Kimbro.
233
00:09:40,681 --> 00:09:41,825
They played baseball together?
234
00:09:41,849 --> 00:09:43,450
Drew pretty much wrecked Bode's MCL
235
00:09:43,583 --> 00:09:44,823
his senior year in high school.
236
00:09:44,918 --> 00:09:46,553
You know, I-I was worried
237
00:09:46,654 --> 00:09:48,865
when you threatened to meet me
in the parking lot, but
238
00:09:48,889 --> 00:09:50,758
guess you got held up by rehab.
239
00:09:50,891 --> 00:09:52,268
You can probably save the trash talk
240
00:09:52,292 --> 00:09:54,261
for the game tonight, Drew.
241
00:09:55,929 --> 00:09:58,131
♪ ♪
242
00:10:09,476 --> 00:10:10,676
42, let's get on it. Hey. Hey.
243
00:10:10,744 --> 00:10:11,879
Forget the last play, yeah?
244
00:10:11,945 --> 00:10:13,189
Keep your head down and fight fires.
245
00:10:13,213 --> 00:10:14,390
Don't let this guy derail you.
246
00:10:14,414 --> 00:10:15,983
I won't.
247
00:10:20,320 --> 00:10:22,589
Lower, Bode. Seat of the flame.
248
00:10:22,690 --> 00:10:24,257
Outside the strike zone.
249
00:10:24,324 --> 00:10:26,626
Classic Leone.
250
00:10:26,727 --> 00:10:27,828
Fire's spreading, Vin.
251
00:10:27,928 --> 00:10:29,296
If that fire touches my field...
252
00:10:29,396 --> 00:10:30,606
Yeah, what, is there a game tonight?
253
00:10:30,630 --> 00:10:32,733
It's the County Clash... I know, Drew!
254
00:10:32,833 --> 00:10:34,835
Let us work.
255
00:10:41,809 --> 00:10:43,010
Hey, Cap. Yeah?
256
00:10:43,110 --> 00:10:44,377
You got a quick second?
257
00:10:44,477 --> 00:10:46,313
No offense, Birch,
you're not looking too hot.
258
00:10:46,413 --> 00:10:47,724
You need a trip to the infirmary?
259
00:10:47,748 --> 00:10:49,850
Actually, we were hoping that we could
260
00:10:49,983 --> 00:10:51,418
treat it here, you know,
261
00:10:51,484 --> 00:10:52,929
maybe get him some ibuprofen
or something like that?
262
00:10:52,953 --> 00:10:54,097
Yeah, well, I got
to document the request.
263
00:10:54,121 --> 00:10:55,355
What are your symptoms?
264
00:10:55,455 --> 00:10:58,158
Congestion, headache, nausea...
265
00:10:58,290 --> 00:10:59,326
Couldn't stay sober?
266
00:10:59,426 --> 00:11:01,795
Yeah, I am sober. 22 days.
267
00:11:01,895 --> 00:11:03,596
Come on, man, he's not lying to you.
268
00:11:03,697 --> 00:11:04,765
Please, Cap.
269
00:11:04,865 --> 00:11:06,105
Captain Edwards isn't in charge
270
00:11:06,166 --> 00:11:07,334
of dispensing the medication.
271
00:11:07,467 --> 00:11:09,369
I am. And he's not getting a thing
272
00:11:09,502 --> 00:11:10,847
till I know what else is in his system.
273
00:11:10,871 --> 00:11:12,806
Come on, Jones. I mean, look at the guy.
274
00:11:12,873 --> 00:11:14,984
Look, I have some rapid blood
alcohol tests in my office.
275
00:11:15,008 --> 00:11:16,109
Let's go.
276
00:11:16,209 --> 00:11:17,386
Cap, don't subject him to that.
277
00:11:17,410 --> 00:11:18,712
You know he's clean.
278
00:11:18,846 --> 00:11:20,814
Well, then he has nothing
to worry about, right?
279
00:11:23,016 --> 00:11:24,117
Let's go.
280
00:11:24,184 --> 00:11:25,953
It's cool.
281
00:11:30,223 --> 00:11:33,460
Can't you go faster, fire dude?
282
00:11:33,526 --> 00:11:35,996
Well, I'm going as fast as I can, Margot.
283
00:11:36,063 --> 00:11:38,198
On literally the one day
284
00:11:38,331 --> 00:11:40,533
that I'm not supposed to be in this thing.
285
00:11:41,301 --> 00:11:43,536
Heather R., the cheer captain,
286
00:11:43,636 --> 00:11:46,740
rolled her ankle, so Heather M.
Is taking her place as flyer,
287
00:11:46,874 --> 00:11:49,342
meaning that my sister can
get out of the mascot
288
00:11:49,442 --> 00:11:51,711
and take her place as a spotter
at the pep rally.
289
00:11:51,812 --> 00:11:54,014
Understood.
290
00:11:54,815 --> 00:11:58,318
All right. We're gonna
get you out of here.
291
00:11:58,418 --> 00:11:59,920
You stopped?
292
00:12:00,921 --> 00:12:02,189
Violet, why'd he stop?
293
00:12:02,289 --> 00:12:05,058
Well, unfortunately, Margot,
294
00:12:05,158 --> 00:12:07,127
the costume is glued to your skin.
295
00:12:07,227 --> 00:12:08,829
Okay, well, can't you just,
296
00:12:08,896 --> 00:12:10,497
like, I don't know, pull it off?
297
00:12:10,597 --> 00:12:13,266
Well, do you want skin
for your out-of-costume debut?
298
00:12:14,902 --> 00:12:15,803
- Yeah.
- Yeah.
299
00:12:15,903 --> 00:12:18,071
Please, yes. Skin.
300
00:12:18,171 --> 00:12:19,439
We can start with soapy water,
301
00:12:19,539 --> 00:12:21,541
but hang tight, let me go
dig for some acetone.
302
00:12:21,608 --> 00:12:23,343
Hang tight? Actually
303
00:12:23,410 --> 00:12:26,513
- will nail polish remover work?
- Yeah. Wow.
304
00:12:26,613 --> 00:12:29,116
Perfect. This'll, this will work. Thanks.
305
00:12:31,751 --> 00:12:33,229
Can you two stop flirting or whatever,
306
00:12:33,253 --> 00:12:34,654
and just get me out of here?
307
00:12:34,754 --> 00:12:36,924
Sorry. Yeah. Absolutely.
308
00:12:40,460 --> 00:12:42,395
Roof fire's out.
309
00:12:42,462 --> 00:12:44,631
We could still use a little help down here.
310
00:12:46,299 --> 00:12:48,301
All right, my team. Great work.
311
00:12:48,401 --> 00:12:50,103
Soak it down, let's mop it up.
312
00:12:50,237 --> 00:12:52,239
Good job, kiddo.
313
00:12:52,305 --> 00:12:53,540
Yeah.
314
00:12:54,307 --> 00:12:56,309
You almost lost the dugout, Leone.
315
00:12:56,443 --> 00:12:58,278
Like you lost in '09.
316
00:12:58,411 --> 00:12:59,880
You took me out of the game.
317
00:12:59,980 --> 00:13:01,581
No. I beat you to the bag.
318
00:13:01,681 --> 00:13:03,583
It's not my fault you smashed into me.
319
00:13:04,317 --> 00:13:07,320
You were blocking the base path.
A dirty play.
320
00:13:07,454 --> 00:13:10,490
Dirty? I'm not the one who had
a hard time staying clean, am I?
321
00:13:10,623 --> 00:13:12,325
What's your problem, man?
322
00:13:12,425 --> 00:13:13,726
We just saved the field.
323
00:13:13,793 --> 00:13:15,362
No, you didn't save anything.
324
00:13:15,462 --> 00:13:17,730
You're always acting the hero,
but you're a loser, Leone.
325
00:13:17,797 --> 00:13:19,132
You lose.
326
00:13:19,232 --> 00:13:21,101
Parking lot's right over there... Let's go!
327
00:13:21,201 --> 00:13:22,481
Yeah, want to go? Hey. Hey, hey!
328
00:13:22,569 --> 00:13:24,471
Walk away. Walk away! Hey! You cannot
329
00:13:24,604 --> 00:13:26,840
get triggered on a call
like that, Bode, you hear me?
330
00:13:26,974 --> 00:13:28,541
Back it up.
331
00:13:28,641 --> 00:13:30,243
Walk away.
332
00:13:35,148 --> 00:13:36,683
Yo, Perez.
333
00:13:40,453 --> 00:13:43,323
What's up, Cap? So, good news.
334
00:13:44,824 --> 00:13:47,494
Birch's test came back negative.
335
00:13:47,627 --> 00:13:49,362
I knew it would.
336
00:13:49,462 --> 00:13:50,697
Jones gave him the meds
337
00:13:50,830 --> 00:13:53,033
and, sent him off for a nap.
338
00:13:54,167 --> 00:13:56,803
You know, when I was captain,
339
00:13:56,870 --> 00:13:59,139
I did everything I could to make sure
340
00:13:59,206 --> 00:14:01,174
that my guys never felt like criminals.
341
00:14:01,274 --> 00:14:04,177
Yeah, man, but you know how Jones is.
342
00:14:04,277 --> 00:14:06,155
You don't get the meds
unless you get the proof,
343
00:14:06,179 --> 00:14:07,547
and I got the proof.
344
00:14:08,481 --> 00:14:09,883
Hey.
345
00:14:10,017 --> 00:14:11,851
We're on the same team.
346
00:14:12,886 --> 00:14:15,288
It's just my team. It's your team, I know.
347
00:14:15,355 --> 00:14:18,258
Look, and I need you to rally the troops
348
00:14:18,358 --> 00:14:23,230
'cause we got to pick up trash
at the Eel River pep rally.
349
00:14:23,330 --> 00:14:24,331
Man. Look, look.
350
00:14:24,397 --> 00:14:26,499
Make that sound fun, okay?
351
00:14:26,599 --> 00:14:28,835
First saw.
352
00:14:29,869 --> 00:14:31,304
All right, Three Rock.
353
00:14:31,404 --> 00:14:33,840
You boys ready for some
community beautification?
354
00:14:33,907 --> 00:14:36,743
Let's go touch some grass.
355
00:14:38,311 --> 00:14:40,713
Perez, I don't mean to snoop here,
356
00:14:40,813 --> 00:14:42,249
but something is up with my nephew
357
00:14:42,349 --> 00:14:44,117
and you're usually in his head.
358
00:14:44,217 --> 00:14:45,818
We aren't...
359
00:14:45,885 --> 00:14:48,655
We don't have that type
of relationship anymore.
360
00:14:49,389 --> 00:14:51,925
Okay, well, then has
Firefighter Perez noticed
361
00:14:52,025 --> 00:14:53,760
anything up with Probie Leone?
362
00:14:54,827 --> 00:14:57,564
Firefighter to firefighter? Yeah.
363
00:15:00,100 --> 00:15:01,701
He's been having nightmares
364
00:15:01,768 --> 00:15:04,137
about a patient he lost last shift.
365
00:15:05,038 --> 00:15:06,539
It was a rough loss.
366
00:15:06,639 --> 00:15:09,977
Bode sat with him
when he died and after.
367
00:15:10,077 --> 00:15:12,545
Do Vince and Sharon know?
About the nightmares?
368
00:15:12,612 --> 00:15:13,689
Security guard still hasn't found
369
00:15:13,713 --> 00:15:15,182
our smoke bomb kid yet,
370
00:15:15,248 --> 00:15:18,385
so I'm gonna need the two
of you to make a couple laps,
371
00:15:18,451 --> 00:15:19,752
see if we can't help find him.
372
00:15:19,886 --> 00:15:21,588
Bode... Yeah, I'll join him. I'll go.
373
00:15:21,688 --> 00:15:23,023
Great.
374
00:15:23,090 --> 00:15:24,567
Everybody else,
back to the station, restock.
375
00:15:24,591 --> 00:15:25,825
Let's go.
376
00:15:25,925 --> 00:15:29,429
Wow, you really made
those tiny Post-it notes work.
377
00:15:29,529 --> 00:15:31,198
You know, I couldn't find a way.
378
00:15:31,264 --> 00:15:33,566
I just like them better than the stickers,
379
00:15:33,633 --> 00:15:35,435
but then, look at this, you make this,
380
00:15:35,568 --> 00:15:38,071
you make, you make
all of this look classy.
381
00:15:38,138 --> 00:15:39,806
Thank you for coming here today.
382
00:15:39,939 --> 00:15:41,608
The kids and their antics just have me
383
00:15:41,708 --> 00:15:43,210
on high alert, I don't want to leave.
384
00:15:43,310 --> 00:15:46,713
Are you kidding? I'm thrilled
to see this place again.
385
00:15:46,813 --> 00:15:49,749
I mean, we used to sneak
crappy beers up on the roof
386
00:15:49,816 --> 00:15:52,052
when Walter was on calls. Come on!
387
00:15:52,119 --> 00:15:55,322
That was high school Vince's
idea of a "date."
388
00:15:55,455 --> 00:15:58,790
Not that far from adult Vince's
idea of a date.
389
00:15:58,891 --> 00:16:01,961
It's certainly closer
than "Abbey Road Vince."
390
00:16:02,062 --> 00:16:03,496
Yeah, well, we were kids.
391
00:16:03,630 --> 00:16:06,433
We had all kinds of big plans.
392
00:16:06,499 --> 00:16:07,867
Like?
393
00:16:07,967 --> 00:16:09,636
You know, teen dreams.
394
00:16:09,736 --> 00:16:13,406
See the northern lights,
Great Barrier Reef,
395
00:16:13,506 --> 00:16:14,707
and then...
396
00:16:14,807 --> 00:16:16,409
And then?
397
00:16:16,509 --> 00:16:19,979
Plans change when one person
wants to get married
398
00:16:20,113 --> 00:16:21,548
and the other one doesn't.
399
00:16:21,648 --> 00:16:25,152
I mean, Vince handled it
pretty well at the time,
400
00:16:25,252 --> 00:16:27,087
I just think...
401
00:16:28,355 --> 00:16:31,024
You didn't know that he proposed to me.
402
00:16:31,158 --> 00:16:33,993
I am so sorry. I-I didn't mean it to...
403
00:16:34,127 --> 00:16:35,395
No. No, no, no.
404
00:16:35,495 --> 00:16:37,264
It's okay, really.
405
00:16:37,330 --> 00:16:38,665
It was a million years ago.
406
00:16:38,765 --> 00:16:42,269
Yeah, I have got to get going.
407
00:16:42,369 --> 00:16:44,003
Okay. So
408
00:16:44,104 --> 00:16:45,972
thank you for lunch.
409
00:16:46,073 --> 00:16:47,840
And for the chat.
410
00:16:47,940 --> 00:16:49,242
Yeah. Okay. Keep in touch.
411
00:16:49,342 --> 00:16:50,577
Yeah. Great.
412
00:16:50,677 --> 00:16:52,979
It was a pleasure. Okay.
413
00:16:54,947 --> 00:16:58,918
♪ ♪
414
00:16:59,786 --> 00:17:01,154
No sign of our prankster.
415
00:17:01,221 --> 00:17:02,589
No.
416
00:17:05,858 --> 00:17:08,395
Hey, you said you had some
tough calls recently?
417
00:17:08,494 --> 00:17:10,563
Yeah. Why? Nothing. You're just
418
00:17:10,696 --> 00:17:12,964
talking about forgetting
the last play one minute,
419
00:17:13,066 --> 00:17:15,135
getting into 15-year-old beefs the next.
420
00:17:15,234 --> 00:17:17,869
It just feels like something
more might be going on,
421
00:17:18,003 --> 00:17:20,807
that's all. I'm fine.
422
00:17:20,873 --> 00:17:22,775
Drew just got in my head. That's it.
423
00:17:22,875 --> 00:17:24,777
That's it?
424
00:17:24,877 --> 00:17:26,512
Okay, well, now you're lying to me.
425
00:17:26,613 --> 00:17:28,214
Wow. Really, Uncle Luke?
426
00:17:28,348 --> 00:17:30,217
Perez told me
about the nightmares, Bode.
427
00:17:30,317 --> 00:17:31,627
You're talking to Gabriela about me?
428
00:17:31,651 --> 00:17:33,320
"Forget the last play" doesn't mean
429
00:17:33,386 --> 00:17:35,222
you bury your issues, okay?
430
00:17:35,322 --> 00:17:36,556
That's not what I'm doing.
431
00:17:36,689 --> 00:17:38,401
I know that Drew's responsible
for your injury.
432
00:17:38,425 --> 00:17:39,626
No. He-he stole my life.
433
00:17:39,726 --> 00:17:41,528
He didn't steal anything from you.
434
00:17:41,628 --> 00:17:43,430
Playing through the pain, sneaking pills?
435
00:17:43,563 --> 00:17:45,432
That wasn't on him, okay?
436
00:17:46,699 --> 00:17:47,867
Look, I-I
437
00:17:47,967 --> 00:17:49,702
I'm not blaming you for your addiction.
438
00:17:49,769 --> 00:17:53,573
But this pattern of behavior,
it took baseball away from you
439
00:17:53,673 --> 00:17:54,913
and I just don't want to see it
440
00:17:55,007 --> 00:17:56,543
take firefighting away from you, too.
441
00:17:56,609 --> 00:17:58,778
♪ ♪
442
00:18:05,485 --> 00:18:07,787
All right, Margot, almost out of there.
443
00:18:07,887 --> 00:18:10,957
And then you can prep for your pep rally.
444
00:18:11,023 --> 00:18:13,193
You can show the whole school
what you've got.
445
00:18:13,293 --> 00:18:15,195
Okay, wait. I'm not ready.
446
00:18:15,295 --> 00:18:18,365
All those people and just me?
447
00:18:18,465 --> 00:18:20,867
No eagle head to hide behind?
448
00:18:21,000 --> 00:18:24,571
Margot, you didn't sign up
for cheer squad
449
00:18:24,704 --> 00:18:26,239
just to be the mascot.
450
00:18:26,339 --> 00:18:28,241
I need tips, fire dude.
451
00:18:28,375 --> 00:18:32,412
I need calm, I need cool,
I need confidence.
452
00:18:32,545 --> 00:18:34,046
Well
453
00:18:34,147 --> 00:18:38,084
calm and cool and confident aren't really
454
00:18:38,185 --> 00:18:39,786
in my wheelhouse right now.
455
00:18:44,824 --> 00:18:46,893
I'm sorry, I just...
456
00:18:47,026 --> 00:18:48,728
I
457
00:18:48,861 --> 00:18:51,931
I just meant... look at you.
458
00:18:54,501 --> 00:18:56,068
Yeah, well, you know,
459
00:18:56,169 --> 00:18:58,271
tell that to the women of Smokey's.
460
00:18:58,405 --> 00:18:59,772
You are striking out?
461
00:18:59,872 --> 00:19:02,509
Yes. Yes. I-I am striking out.
462
00:19:02,575 --> 00:19:06,613
Because my fiancée passed away and
463
00:19:06,713 --> 00:19:09,015
I don't know how to bring it up
464
00:19:09,115 --> 00:19:11,651
or if to bring it up.
465
00:19:13,286 --> 00:19:15,955
And then I get awkward.
Kind of like now.
466
00:19:16,055 --> 00:19:18,891
Well, look, too late to glue you back up.
467
00:19:18,958 --> 00:19:21,628
Nothing left but to rip the Band-Aid off.
468
00:19:21,728 --> 00:19:25,465
Or in this case, the eagle head.
469
00:19:27,267 --> 00:19:29,101
You've got this.
470
00:19:33,740 --> 00:19:35,608
Hi.
471
00:19:36,643 --> 00:19:38,144
I'm Violet.
472
00:19:38,278 --> 00:19:41,581
I got divorced last year and
moved in to my parents' house,
473
00:19:41,648 --> 00:19:44,751
with a mountain of student loan debt,
474
00:19:44,817 --> 00:19:48,388
and yes, sometimes
I still miss my husband,
475
00:19:48,488 --> 00:19:52,158
but that doesn't mean
I'm not ready to find love.
476
00:19:52,292 --> 00:19:54,494
Can I buy you a drink?
477
00:19:55,828 --> 00:19:57,364
Is what I say
478
00:19:57,464 --> 00:19:58,965
when I'm meeting new people.
479
00:19:59,065 --> 00:20:01,568
It's just putting it all out there.
480
00:20:01,668 --> 00:20:04,371
Flirt later, let's go!
481
00:20:07,840 --> 00:20:10,209
Do you want
482
00:20:10,310 --> 00:20:12,745
help getting
483
00:20:12,845 --> 00:20:14,947
getting the costume to your car?
484
00:20:15,014 --> 00:20:16,249
Sure.
485
00:20:24,291 --> 00:20:25,658
All right, gentlemen,
486
00:20:25,758 --> 00:20:27,135
drop your vests
before you hit the showers.
487
00:20:27,159 --> 00:20:28,861
They've touched Eel River property,
488
00:20:28,961 --> 00:20:30,530
so we will be burning them.
489
00:20:32,332 --> 00:20:34,501
Hey, Birch.
490
00:20:34,601 --> 00:20:36,202
You still not feeling better, bro?
491
00:20:37,970 --> 00:20:40,206
That medicine didn't do crap.
492
00:20:42,975 --> 00:20:43,975
Hey, Cap.
493
00:20:44,010 --> 00:20:45,845
No, Manny. I have to.
494
00:20:45,945 --> 00:20:47,714
What's up? The meds not working?
495
00:20:47,814 --> 00:20:49,349
No, nothing's working.
496
00:20:49,449 --> 00:20:51,684
Okay, well...
497
00:20:51,818 --> 00:20:54,058
Birch, I-I think we got to
get you to the infirmary, man.
498
00:20:54,186 --> 00:20:55,488
Please, I can't.
499
00:20:55,588 --> 00:20:57,457
I'm gonna check up on you every day.
500
00:20:57,557 --> 00:20:59,302
Yeah. Make sure you're
still working the program.
501
00:20:59,326 --> 00:21:00,693
We'll get you right back here.
502
00:21:00,793 --> 00:21:03,129
What if I get stuck so long,
I lose my spot?
503
00:21:03,229 --> 00:21:05,197
Look, I'll make sure that doesn't happen.
504
00:21:05,298 --> 00:21:08,401
But I-I can't afford to have you
get worse, all right?
505
00:21:08,535 --> 00:21:10,303
Hey, Jones. Yeah.
506
00:21:10,403 --> 00:21:12,615
Can we get him on the first bus
to the infirmary in the morning?
507
00:21:12,639 --> 00:21:14,407
I'll start the paperwork.
508
00:21:14,507 --> 00:21:16,476
All right. Look, I'll go to the kitchen,
509
00:21:16,543 --> 00:21:20,046
get you some chicken noodle,
some fresh water,
510
00:21:20,179 --> 00:21:21,280
and we'll work it out, man.
511
00:21:21,381 --> 00:21:22,715
- Thanks, Cap.
- Yeah.
512
00:21:22,815 --> 00:21:23,916
Hey, bro.
513
00:21:24,016 --> 00:21:26,686
I'm sorry, man. It's my own fault.
514
00:21:26,753 --> 00:21:28,321
For trusting you.
515
00:21:28,421 --> 00:21:30,256
Beat it, Perez.
516
00:21:39,198 --> 00:21:40,833
That kid's probably run home by now.
517
00:21:40,933 --> 00:21:43,636
Why don't you tell your dad
we're on our way back.
518
00:21:43,736 --> 00:21:46,873
Utility 1543, Greencrest.
519
00:21:46,939 --> 00:21:48,775
Status check. Utility 1543.
520
00:21:48,875 --> 00:21:50,777
We're still on scene,
Eel River High School.
521
00:21:50,877 --> 00:21:54,514
We have a report of a patient
trapped, name's Nolan.
522
00:21:54,581 --> 00:21:56,115
He called us from his smart watch,
523
00:21:56,248 --> 00:21:57,928
and we're trying to pinpoint his location.
524
00:21:58,050 --> 00:21:59,852
Can you patch us through?
525
00:21:59,952 --> 00:22:00,853
Hello?
526
00:22:00,953 --> 00:22:02,489
Yeah, hey, Nolan.
527
00:22:02,589 --> 00:22:04,524
Can you tell us
where you're trapped, buddy?
528
00:22:04,591 --> 00:22:06,659
A-a drain pipe? I-I don't know.
529
00:22:06,759 --> 00:22:11,063
It's-it's round and
it's cold and it's weird.
530
00:22:11,130 --> 00:22:12,932
Okay, well, do you know where you are?
531
00:22:13,065 --> 00:22:14,467
Any landmarks or anything?
532
00:22:14,601 --> 00:22:16,703
It's near the baseball
field. I-I don't know.
533
00:22:16,803 --> 00:22:19,706
I saw a guard and I took off.
I tried to hide in here.
534
00:22:19,806 --> 00:22:21,073
Okay, hey, Nolan?
535
00:22:21,140 --> 00:22:22,518
When you were there
at the baseball field
536
00:22:22,542 --> 00:22:23,952
and you took off, which way did you go?
537
00:22:23,976 --> 00:22:25,421
Were you... were you on
the first baseline
538
00:22:25,445 --> 00:22:26,713
or the third baseline?
539
00:22:26,779 --> 00:22:28,648
The third. Crawled a ways down
and I got stuck.
540
00:22:28,748 --> 00:22:29,992
- I see an exit.
- That's the exit
541
00:22:30,016 --> 00:22:31,384
on the west side of the field.
542
00:22:31,484 --> 00:22:32,852
Okay, hey, Nolan?
543
00:22:32,952 --> 00:22:34,120
We're coming to you.
544
00:22:34,253 --> 00:22:35,287
Let's hit it.
545
00:22:51,604 --> 00:22:53,473
Hey. Hey.
546
00:22:53,573 --> 00:22:55,274
I-I'm in here.
547
00:22:56,142 --> 00:22:57,243
Hey, it's Nolan, yeah?
548
00:22:57,343 --> 00:22:58,344
- Yeah.
- Okay, I'm Luke.
549
00:22:58,478 --> 00:22:59,912
We talked on the phone earlier.
550
00:23:00,012 --> 00:23:01,490
Can you tell me which part
of your body is stuck?
551
00:23:01,514 --> 00:23:04,083
I felt something sharp pierce my side.
552
00:23:04,150 --> 00:23:05,518
All right, don't move.
553
00:23:05,652 --> 00:23:07,663
We're gonna find a way
to get you out of here, okay?
554
00:23:07,687 --> 00:23:08,855
Okay.
555
00:23:09,656 --> 00:23:11,724
Greencrest, utility 1543.
556
00:23:11,824 --> 00:23:12,824
We located the patient
557
00:23:12,892 --> 00:23:14,260
just west of the baseball field.
558
00:23:14,360 --> 00:23:17,129
Start an ambulance code three
and roll Engine 1591.
559
00:23:17,196 --> 00:23:18,531
Copy... Bode, grab the camera.
560
00:23:18,631 --> 00:23:20,071
We're gonna need eyes in here. Yeah.
561
00:23:20,166 --> 00:23:22,134
You hang tough for me, Nolan, okay?
562
00:23:22,201 --> 00:23:23,736
Okay.
563
00:23:30,242 --> 00:23:31,744
Hey.
564
00:23:32,979 --> 00:23:34,547
How was your lunch date?
565
00:23:35,848 --> 00:23:37,416
With your almost-wife?
566
00:23:37,550 --> 00:23:40,019
She was
567
00:23:40,086 --> 00:23:42,188
my almost-fiancée.
568
00:23:42,288 --> 00:23:43,723
Because we were kids.
569
00:23:43,823 --> 00:23:45,925
And yeah, I proposed. And she said no.
570
00:23:46,058 --> 00:23:48,995
And you proposed to me
less than a year later?
571
00:23:49,095 --> 00:23:52,465
Because you were ring happy,
or I was a rebound?
572
00:23:53,232 --> 00:23:56,703
We've been married for over 30 years.
573
00:23:56,769 --> 00:23:59,839
Okay, okay. So then
why didn't you tell me?
574
00:23:59,939 --> 00:24:02,208
The past should stay
in the past, like I said, right?
575
00:24:02,308 --> 00:24:03,409
No.
576
00:24:03,510 --> 00:24:05,144
Not gonna cut it this time.
577
00:24:05,244 --> 00:24:07,880
For better or for worse,
I-I need to understand.
578
00:24:07,980 --> 00:24:09,115
Okay...
579
00:24:09,215 --> 00:24:10,550
Station 42.
580
00:24:10,617 --> 00:24:12,418
Report of subject stuck in storm drain.
581
00:24:12,519 --> 00:24:14,521
9000 Bel Air Boulevard.
582
00:24:15,387 --> 00:24:17,857
Okay, now get that camera
as close as you can
583
00:24:17,957 --> 00:24:20,126
and make sure the two-way mic
is up and running.
584
00:24:22,428 --> 00:24:23,572
Right there.
There's our junction chamber
585
00:24:23,596 --> 00:24:24,764
where it drops off.
586
00:24:27,667 --> 00:24:29,235
Hey.
587
00:24:29,301 --> 00:24:31,971
So, city blueprints are
showing a junction chamber
588
00:24:32,071 --> 00:24:33,540
in the culvert about ten yards in.
589
00:24:33,606 --> 00:24:35,017
That's where we think the kid is trapped.
590
00:24:35,041 --> 00:24:36,418
He said he's hung up
on something sharp,
591
00:24:36,442 --> 00:24:38,320
possible puncture wound.
We told him not to move.
592
00:24:38,344 --> 00:24:39,579
All right, let me see.
593
00:24:39,646 --> 00:24:41,781
Anyone call his parents yet?
594
00:24:41,881 --> 00:24:43,015
He says they're out of town.
595
00:24:43,115 --> 00:24:44,515
I'm not sure I believe him, though.
596
00:24:44,551 --> 00:24:45,594
Well, he's an Edgewater High kid, right?
597
00:24:45,618 --> 00:24:47,486
You call the school?
598
00:24:47,587 --> 00:24:49,455
I'm not so sure about that.
599
00:24:50,489 --> 00:24:52,158
Is that an Eel River Baseball hat?
600
00:24:52,258 --> 00:24:53,926
Coach Kimbro's gonna be so mad.
601
00:24:53,993 --> 00:24:57,229
Well, there's an adult we can talk to.
602
00:24:57,296 --> 00:24:59,265
You tried to sabotage your own dugout?
603
00:24:59,365 --> 00:25:01,067
I couldn't lose again.
604
00:25:01,133 --> 00:25:03,369
We lost three in a row because of me.
605
00:25:03,469 --> 00:25:06,839
Striking out, giving up runs,
all I do is lose.
606
00:25:06,973 --> 00:25:08,984
The principal said if anyone
pulled pranks during the game,
607
00:25:09,008 --> 00:25:10,209
she'd cancel it.
608
00:25:10,309 --> 00:25:11,654
So you were gonna set off smoke bombs
609
00:25:11,678 --> 00:25:13,512
and make it look like it was Edgewater.
610
00:25:15,882 --> 00:25:18,651
Hey, Chief? Take a look at this.
611
00:25:21,854 --> 00:25:23,623
Kid's snagged on rebar.
612
00:25:23,690 --> 00:25:25,958
Yeah, we're not getting him out this way.
613
00:25:26,025 --> 00:25:28,060
Get me Three Rock. To do what?
614
00:25:28,160 --> 00:25:29,361
To dig.
615
00:25:29,495 --> 00:25:31,497
Down to the culvert,
we bust through the concrete.
616
00:25:31,598 --> 00:25:32,965
Lift him up from above.
617
00:25:33,065 --> 00:25:35,034
We got to pack that wound
as soon as we can.
618
00:25:35,134 --> 00:25:36,344
All right, I'll check for a saw.
619
00:25:36,368 --> 00:25:39,005
I'll grab medical. Hey, hey, hey.
620
00:25:39,972 --> 00:25:41,240
The kid's losing blood.
621
00:25:41,340 --> 00:25:43,142
The clock's ticking.
622
00:25:48,180 --> 00:25:49,820
Hey, Nolan. How you doing
in there, buddy?
623
00:25:49,882 --> 00:25:51,483
Cold.
624
00:25:51,584 --> 00:25:53,519
I can't feel my fingers.
625
00:25:53,620 --> 00:25:55,855
Hey. Temps are dropping.
626
00:25:55,955 --> 00:25:57,489
Hypothermia's gonna set in soon.
627
00:25:57,556 --> 00:25:58,801
All right, we got to get in there.
628
00:25:58,825 --> 00:26:00,026
Yeah?
629
00:26:00,126 --> 00:26:02,461
No, not seeing any concrete saws
on the rigs.
630
00:26:02,561 --> 00:26:03,706
We're gonna need serious tool power
631
00:26:03,730 --> 00:26:04,840
to get through that concrete.
632
00:26:04,864 --> 00:26:07,399
Got saws at the station. Go.
633
00:26:07,499 --> 00:26:08,901
Nolan!
634
00:26:13,572 --> 00:26:15,007
Nolan. What? Whoa.
635
00:26:15,074 --> 00:26:16,508
Hey.
636
00:26:16,609 --> 00:26:20,212
I get a call that my starting
pitcher did this to himself?
637
00:26:20,312 --> 00:26:24,050
Coach, I'm... so sorry.
638
00:26:24,150 --> 00:26:25,584
It was... it was dumb.
639
00:26:25,718 --> 00:26:26,853
Damn straight it was.
640
00:26:26,919 --> 00:26:28,320
What the hell were you thinking?
641
00:26:28,387 --> 00:26:30,657
Drew. Not helping.
642
00:26:30,757 --> 00:26:33,192
Don't tell me how to talk to my players.
643
00:26:33,259 --> 00:26:35,662
Right now, that's my patient.
This is my rescue.
644
00:26:35,762 --> 00:26:37,139
- Get out of here.
- Kimbro. Kimbro, hey.
645
00:26:37,163 --> 00:26:38,430
Come on. Come with me.
646
00:26:38,564 --> 00:26:39,766
Need some help grabbing tools
647
00:26:39,866 --> 00:26:41,186
that are gonna save Nolan's life.
648
00:26:43,435 --> 00:26:45,004
Hey. You sure about this?
649
00:26:45,071 --> 00:26:46,538
Come on.
650
00:26:47,273 --> 00:26:49,608
Three Rock's two minutes out, Chief.
651
00:26:51,410 --> 00:26:53,412
All right, guys, for us to reach Nolan,
652
00:26:53,512 --> 00:26:55,581
I need you to dig down to the culvert.
653
00:26:55,682 --> 00:26:57,516
Dig from here
654
00:26:57,583 --> 00:26:59,418
to here,
655
00:26:59,518 --> 00:27:01,620
give us access to the junction chamber.
656
00:27:01,754 --> 00:27:03,122
Thank you, Three Rock.
657
00:27:03,222 --> 00:27:04,691
All right, copy that, Chief.
658
00:27:04,757 --> 00:27:07,126
Gentlemen, let's get those
shovels moving, all right?
659
00:27:08,227 --> 00:27:09,638
Let's go, boys.
We got to be faster than this.
660
00:27:09,662 --> 00:27:10,662
Let's move it.
661
00:27:12,899 --> 00:27:14,400
Nice, y'all.
662
00:27:14,466 --> 00:27:15,802
Pace yourself, Perez.
663
00:27:15,902 --> 00:27:17,469
W-We're just getting started, bud.
664
00:27:17,603 --> 00:27:19,405
We're down a man, Cap.
665
00:27:19,471 --> 00:27:21,307
Someone's got to pick up the slack.
666
00:27:25,745 --> 00:27:27,479
It's like what you said, right?
667
00:27:27,579 --> 00:27:29,882
We got a man down
668
00:27:29,949 --> 00:27:31,317
it's not all on you.
669
00:27:31,417 --> 00:27:32,952
All right, let's do it.
670
00:27:34,754 --> 00:27:36,422
Come on, Three Rock!
671
00:27:36,488 --> 00:27:39,158
Let's dig, but pace yourselves, all right?
672
00:27:41,560 --> 00:27:42,962
We got the tools.
673
00:27:43,062 --> 00:27:44,263
Finally gonna let me know
674
00:27:44,330 --> 00:27:46,074
why you forced me
on this little field trip?
675
00:27:46,098 --> 00:27:49,501
Some sort of power move?
676
00:27:50,436 --> 00:27:51,971
This isn't about you and me.
677
00:27:52,104 --> 00:27:53,272
It's about helping Nolan.
678
00:27:53,372 --> 00:27:55,274
Two years in the minors.
679
00:27:55,374 --> 00:27:56,743
Season in the majors.
680
00:27:56,843 --> 00:27:58,577
Years of coaching under my belt.
681
00:27:58,677 --> 00:28:00,747
But somehow you're the expert
on helping my player?
682
00:28:00,847 --> 00:28:02,348
I know what he's going through.
683
00:28:02,448 --> 00:28:04,050
No way that's true.
684
00:28:04,150 --> 00:28:05,985
Nolan's not a washout, he's a good kid.
685
00:28:06,118 --> 00:28:07,419
He planted the smoke bombs
686
00:28:07,519 --> 00:28:09,119
because he doesn't want to play tonight.
687
00:28:09,822 --> 00:28:11,423
Why would he do that?
688
00:28:11,523 --> 00:28:13,926
Because he's taken all your
team's losses on his shoulders.
689
00:28:16,829 --> 00:28:18,530
He didn't say...
690
00:28:18,630 --> 00:28:20,800
Wh-What is he gonna say?
691
00:28:20,900 --> 00:28:22,134
What, say
692
00:28:22,234 --> 00:28:24,336
tell you that he's struggling?
693
00:28:25,671 --> 00:28:27,840
My guess is he thinks
that that'll make him
694
00:28:27,940 --> 00:28:30,576
look like a loser in your eyes.
695
00:28:32,879 --> 00:28:34,680
I was a good kid, too.
696
00:28:34,781 --> 00:28:37,917
Hey, just try and be easy on him.
697
00:28:39,185 --> 00:28:40,853
Just don't... don't let Nolan go down
698
00:28:40,953 --> 00:28:42,688
the same path that I did.
699
00:28:43,722 --> 00:28:45,524
I can help him.
700
00:28:45,624 --> 00:28:47,693
Then help him now.
701
00:28:47,794 --> 00:28:50,296
Kid's cold, scared...
702
00:28:50,362 --> 00:28:52,398
Just coach him through it.
703
00:28:56,735 --> 00:28:58,004
Hey, Chief, we got 'em.
704
00:28:58,070 --> 00:28:59,205
Great. Bring 'em up top.
705
00:28:59,338 --> 00:29:00,648
Soon as Three Rock hits the culvert,
706
00:29:00,672 --> 00:29:01,941
fire 'em up and go to work.
707
00:29:02,041 --> 00:29:03,742
Copy that. Let's go.
708
00:29:05,044 --> 00:29:06,378
Eve, how's it going?
709
00:29:06,478 --> 00:29:08,514
Yeah, we got about one foot to go.
710
00:29:08,614 --> 00:29:10,883
Hey. Can I talk to Nolan?
711
00:29:11,750 --> 00:29:13,185
And no more tough coach.
712
00:29:13,252 --> 00:29:14,954
Okay? I swear.
713
00:29:22,094 --> 00:29:23,963
Hey. Nolan.
714
00:29:24,063 --> 00:29:25,231
I'm back.
715
00:29:25,331 --> 00:29:26,899
Coach.
716
00:29:28,100 --> 00:29:29,101
I'm so sorry.
717
00:29:29,201 --> 00:29:31,370
Nothing to be sorry for, Nol.
718
00:29:31,470 --> 00:29:33,005
We're gonna get you out of here.
719
00:29:33,105 --> 00:29:34,340
Okay.
720
00:29:38,677 --> 00:29:40,746
Hey...
721
00:29:41,747 --> 00:29:43,549
Hey, Coach?
722
00:29:43,615 --> 00:29:45,985
It's...
723
00:29:46,085 --> 00:29:48,454
It's... it's getting loud in here.
724
00:29:48,554 --> 00:29:50,857
Sorry, Nolan, that's
all the digging up top.
725
00:29:50,923 --> 00:29:52,258
No...
726
00:29:53,592 --> 00:29:55,094
It.
727
00:29:55,194 --> 00:29:56,595
Sounds like
728
00:29:56,695 --> 00:29:58,564
like... like water.
729
00:29:58,664 --> 00:30:02,434
There's a, drainage pipe,
730
00:30:02,534 --> 00:30:04,570
leads to the culvert from up north.
731
00:30:04,670 --> 00:30:07,139
The part of the county
that got hit by rain today?
732
00:30:12,078 --> 00:30:13,712
Guys?
733
00:30:15,114 --> 00:30:16,815
What does that mean?
734
00:30:17,549 --> 00:30:20,752
Okay, hey... listen, Coach
735
00:30:20,853 --> 00:30:22,955
the junction chamber,
it's filling up with water.
736
00:30:23,055 --> 00:30:25,067
And if it fills faster
than we can get him out, then...
737
00:30:25,091 --> 00:30:26,492
He could drown.
738
00:30:27,293 --> 00:30:29,061
Coach?
739
00:30:37,269 --> 00:30:38,704
Please! P-Please hurry!
740
00:30:38,837 --> 00:30:40,139
Try to stay calm, Nolan.
741
00:30:40,239 --> 00:30:41,483
Three Rock's almost done digging.
742
00:30:41,507 --> 00:30:43,675
It's getting closer!
743
00:30:43,775 --> 00:30:45,744
What do I do? What-what do I do?!
744
00:30:45,844 --> 00:30:48,347
Hey. Nol.
745
00:30:48,447 --> 00:30:51,183
You remember that curve ball
you threw against Central
746
00:30:51,283 --> 00:30:52,718
that won the game?
747
00:30:52,818 --> 00:30:54,120
Okay, just imagine that pitch.
748
00:30:54,220 --> 00:30:56,555
Relax your shoulders,
you found the seam,
749
00:30:56,655 --> 00:30:58,457
you cranked back,
750
00:31:00,026 --> 00:31:01,727
and you let it go, smooth.
751
00:31:03,829 --> 00:31:05,664
Just like that. Let's do it again.
752
00:31:11,537 --> 00:31:12,871
Luke, how we doing?
753
00:31:12,972 --> 00:31:15,507
Yeah?
754
00:31:15,574 --> 00:31:18,210
Chief, we've got a visual on the culvert.
755
00:31:18,310 --> 00:31:19,378
Three Rock, fall back.
756
00:31:19,478 --> 00:31:20,879
Hey, give us some space. Shovel.
757
00:31:20,980 --> 00:31:22,181
Hey, let's prep the ladder.
758
00:31:22,281 --> 00:31:23,916
Prepping ladder.
759
00:31:24,050 --> 00:31:25,351
Fire up the saw.
760
00:31:27,186 --> 00:31:28,786
We're gonna cut
a three-by-three pattern.
761
00:31:28,820 --> 00:31:32,224
Two cuts. Maintain a 45-degree bevel.
762
00:31:35,394 --> 00:31:36,905
Chief, the water is a foot from his face.
763
00:31:36,929 --> 00:31:38,530
Keep monitoring, Jake.
764
00:31:38,630 --> 00:31:39,870
All right, get up there, Perez.
765
00:31:39,932 --> 00:31:41,092
Immediate interventions only.
766
00:31:41,167 --> 00:31:42,234
Doesn't have to be pretty.
767
00:31:42,334 --> 00:31:43,869
It's just got to work.
768
00:31:48,340 --> 00:31:50,242
All right, we're through. Pry bars!
769
00:31:50,376 --> 00:31:52,378
Here you go, firefighters.
770
00:31:52,444 --> 00:31:54,246
Prepping gauze.
771
00:31:55,214 --> 00:31:56,848
- In the edge, yeah?
- Yep.
772
00:31:56,949 --> 00:31:59,952
Water is about to reach him
and he is losing consciousness.
773
00:32:07,759 --> 00:32:09,595
We're through. Ladder!
774
00:32:09,728 --> 00:32:11,297
Nice, y'all.
775
00:32:14,866 --> 00:32:17,469
♪ ♪
776
00:32:18,737 --> 00:32:21,273
All right, Bode, it's all you.
777
00:32:31,150 --> 00:32:32,484
Bring in the spine board!
778
00:32:32,584 --> 00:32:34,953
Nice. Spine board.
779
00:32:37,789 --> 00:32:39,191
Careful.
780
00:32:40,292 --> 00:32:42,494
I got him! I got him.
781
00:32:43,495 --> 00:32:45,397
Easy, easy.
782
00:32:45,464 --> 00:32:47,333
Going down.
783
00:32:47,433 --> 00:32:49,968
Lean back here, there.
784
00:32:53,939 --> 00:32:55,807
Okay, he's in, bring him up.
785
00:32:55,907 --> 00:32:57,576
One, two, three.
786
00:32:57,643 --> 00:32:59,345
Pull!
787
00:33:02,814 --> 00:33:04,350
Let's go, nice and easy.
788
00:33:05,517 --> 00:33:07,186
Nice and level, guys.
789
00:33:07,953 --> 00:33:10,356
Get him over. Here we go.
790
00:33:14,193 --> 00:33:15,461
Down.
791
00:33:15,527 --> 00:33:17,029
Hey. It's Luke. You hear me, buddy?
792
00:33:17,163 --> 00:33:18,797
Hey, Nolan? Nolan?
793
00:33:18,864 --> 00:33:21,100
- Nolan, come on, buddy.
- Come on.
794
00:33:21,200 --> 00:33:22,134
Come on. Come on.
795
00:33:22,201 --> 00:33:23,369
Come on, Nolan!
796
00:33:23,469 --> 00:33:25,571
Hey, can you hear me? Nolan?
797
00:33:25,671 --> 00:33:27,039
Come on.
798
00:33:27,139 --> 00:33:28,507
- Come on, Nolan.
- Hey.
799
00:33:28,607 --> 00:33:30,642
Hey, there we go, there we go.
800
00:33:30,709 --> 00:33:32,711
- He's good.
- Great work, my team.
801
00:33:32,811 --> 00:33:34,713
Let's get him in an ambulance.
802
00:33:48,227 --> 00:33:49,228
Yo, fire dude.
803
00:33:49,361 --> 00:33:50,372
Hey. How'd the pep rally go?
804
00:33:50,396 --> 00:33:51,530
I crushed it.
805
00:33:51,630 --> 00:33:53,031
Attagirl.
806
00:33:53,132 --> 00:33:54,866
Got to get to the game.
807
00:33:59,938 --> 00:34:01,607
Hey, hey. You know what?
808
00:34:05,977 --> 00:34:08,746
Hi, I'm Jake.
809
00:34:10,349 --> 00:34:12,050
My fiancée
810
00:34:12,150 --> 00:34:14,620
died before I could even propose.
811
00:34:15,654 --> 00:34:17,356
I want to be the father to her kid,
812
00:34:17,456 --> 00:34:19,725
who's in Idaho with her biological dad.
813
00:34:19,824 --> 00:34:22,027
And that kills me.
814
00:34:22,094 --> 00:34:25,097
And if that doesn't scare you away.
815
00:34:26,398 --> 00:34:28,934
I would love to get your number.
816
00:34:30,068 --> 00:34:31,703
O-Only
817
00:34:31,770 --> 00:34:33,739
if you'll use it.
818
00:34:37,243 --> 00:34:39,777
Hey, Kimbro? Kimbro!
819
00:34:39,878 --> 00:34:42,781
Told you I'd meet you in the parking lot.
820
00:34:45,617 --> 00:34:47,085
You, you going to the hospital?
821
00:34:47,186 --> 00:34:48,954
Nolan's parents are out of town.
822
00:34:49,054 --> 00:34:51,056
I want to be there for him.
823
00:34:51,123 --> 00:34:54,126
Yeah, well, let us, let me know how he is.
824
00:34:56,228 --> 00:34:59,165
Hey, I... I saw you
nursing your knee earlier
825
00:34:59,265 --> 00:35:00,899
at the dugout fire.
826
00:35:00,966 --> 00:35:03,535
Is that the... the old injury acting up?
827
00:35:03,602 --> 00:35:05,904
Nah, this is something new.
828
00:35:05,971 --> 00:35:09,808
Yeah, well, tore my shoulder
a few years ago.
829
00:35:10,909 --> 00:35:12,978
It's what ended my career.
830
00:35:19,551 --> 00:35:20,786
Here. These help.
831
00:35:20,886 --> 00:35:23,155
I pop one every now
and then for the pain.
832
00:35:23,255 --> 00:35:24,956
Consider it a thank-you.
833
00:35:35,133 --> 00:35:36,668
Firefighter to firefighter,
834
00:35:36,768 --> 00:35:38,404
I don't know what kind of relationship
835
00:35:38,504 --> 00:35:39,838
you have with Bode, but
836
00:35:39,938 --> 00:35:43,842
you read his storminess
like a book out there today.
837
00:35:44,943 --> 00:35:46,678
You really get him.
838
00:35:48,314 --> 00:35:51,317
I think he has someone else
who gets him now.
839
00:35:52,684 --> 00:35:55,621
Okay, well, you know,
it was just an observation.
840
00:35:55,687 --> 00:35:56,922
You know, I...
841
00:35:56,988 --> 00:35:58,290
Uncle Luke, you got a sec?
842
00:35:58,390 --> 00:36:01,360
Hey, Gabs. Yeah, of course. What's up?
843
00:36:01,460 --> 00:36:03,429
No way.
844
00:36:04,930 --> 00:36:06,532
What's on your mind?
845
00:36:07,666 --> 00:36:10,502
I can't let a patient loss
cost me firefighting.
846
00:36:11,603 --> 00:36:13,305
I won't.
847
00:36:13,372 --> 00:36:14,673
Okay.
848
00:36:14,773 --> 00:36:16,675
So don't let it.
849
00:36:16,775 --> 00:36:18,410
Look, Bode.
850
00:36:18,510 --> 00:36:22,013
Losing a patient,
it's a bad outcome, you know?
851
00:36:22,914 --> 00:36:24,683
Holding a man while he dies and
852
00:36:24,816 --> 00:36:26,552
sitting there
853
00:36:26,685 --> 00:36:29,288
with him the whole time
afterwards, that's
854
00:36:29,388 --> 00:36:31,690
well, that's one of the worst
possible outcomes.
855
00:36:32,524 --> 00:36:35,060
Unfortunately, it's not gonna be your last.
856
00:36:37,195 --> 00:36:39,331
I just.
857
00:36:40,198 --> 00:36:42,734
I didn't realize it would
take me out like it did.
858
00:36:44,270 --> 00:36:46,538
You and my parents make it
look so easy.
859
00:36:46,638 --> 00:36:48,206
Just fun.
860
00:36:49,174 --> 00:36:51,943
Yeah, well, that was a disservice to you.
861
00:36:52,043 --> 00:36:55,581
And I'm sincerely sorry
if we made it seem that way.
862
00:36:57,583 --> 00:36:59,885
Like I said, more losses
are coming to you,
863
00:36:59,985 --> 00:37:02,220
to us, to anybody in this field.
864
00:37:02,321 --> 00:37:03,822
But that's what the chiefs are for.
865
00:37:03,889 --> 00:37:06,858
Yeah, that's what your fellow
firefighters are for.
866
00:37:06,925 --> 00:37:08,894
Gabriela, for instance.
867
00:37:08,994 --> 00:37:11,430
She and I aren't... Yeah, I know.
868
00:37:12,531 --> 00:37:14,566
But I think she gets you, man.
869
00:37:14,666 --> 00:37:16,835
Just an observation.
870
00:37:18,069 --> 00:37:20,639
Anyhow, Kyoto's only
a 16-hour time difference
871
00:37:20,739 --> 00:37:22,741
and a phone call away, so,
872
00:37:22,874 --> 00:37:25,377
so pick your poison, Bode.
873
00:37:25,444 --> 00:37:27,713
'Cause you're gonna have
to lean on someone.
874
00:37:28,614 --> 00:37:31,016
Otherwise this job will eat you up alive.
875
00:37:34,019 --> 00:37:36,788
♪ ♪
876
00:37:42,227 --> 00:37:44,430
You are not the rebound.
877
00:37:47,433 --> 00:37:50,769
You were my partner in the rebuild.
878
00:37:52,938 --> 00:37:54,973
Into what I am today.
879
00:38:04,916 --> 00:38:07,819
I thought that Renée loved me
880
00:38:07,919 --> 00:38:10,589
and wanted to be with me, but
881
00:38:11,390 --> 00:38:14,360
when I told her I wanted to
stay here, be a firefighter
882
00:38:15,327 --> 00:38:17,128
turned out she had other plans.
883
00:38:17,228 --> 00:38:19,731
And she made me feel like I was making
884
00:38:19,798 --> 00:38:21,633
the biggest mistake
I was ever gonna make
885
00:38:21,733 --> 00:38:22,834
by not coming with her.
886
00:38:22,968 --> 00:38:25,070
And I tried to talk to my dad about it,
887
00:38:25,170 --> 00:38:28,239
but he just told me
real men don't show weakness.
888
00:38:28,340 --> 00:38:30,041
You know...
889
00:38:31,843 --> 00:38:34,613
So I never
890
00:38:34,680 --> 00:38:37,716
I never spoke to anybody about it again.
891
00:38:38,817 --> 00:38:40,318
Walter.
892
00:38:40,419 --> 00:38:42,388
I-I love the guy, but
893
00:38:42,488 --> 00:38:45,357
he really is the gift that keeps on giving.
894
00:38:47,393 --> 00:38:51,062
You love everything that I love.
895
00:38:51,162 --> 00:38:54,199
And you still manage to love me.
896
00:38:56,835 --> 00:38:58,970
So.
897
00:38:59,037 --> 00:39:01,039
Way I see it,
898
00:39:01,172 --> 00:39:02,941
Renée prevented me from making
899
00:39:03,008 --> 00:39:05,076
the biggest mistake
I was ever gonna make.
900
00:39:05,176 --> 00:39:06,678
'Cause she took off.
901
00:39:06,812 --> 00:39:09,147
Let me find you.
902
00:39:09,948 --> 00:39:12,150
I love being your partner.
903
00:39:13,084 --> 00:39:15,554
Hey, Vin?
904
00:39:16,855 --> 00:39:18,457
Sorry.
905
00:39:20,025 --> 00:39:22,394
Why? Why?
906
00:39:25,196 --> 00:39:27,232
Okay, Luke.
907
00:39:27,365 --> 00:39:28,634
I'll miss you.
908
00:39:28,734 --> 00:39:30,636
Yeah, I'm sure you will.
909
00:39:30,702 --> 00:39:32,404
You ready?
910
00:39:32,504 --> 00:39:34,640
Yeah. What's in the bag?
911
00:39:34,706 --> 00:39:36,575
Nothing. What's in the bag?
912
00:39:36,708 --> 00:39:39,077
It's... it's nothing.
913
00:39:40,879 --> 00:39:42,648
I thought we were going to the game.
914
00:39:42,748 --> 00:39:45,417
Yeah, we're not.
915
00:39:45,551 --> 00:39:47,753
But Greg Shinkle is.
916
00:39:49,087 --> 00:39:50,889
Come on, Vin, hey.
917
00:39:51,022 --> 00:39:52,958
Come on, man, it's my last night in town.
918
00:39:53,058 --> 00:39:55,894
It's just... harmless fun.
919
00:39:57,062 --> 00:39:58,730
Your stash looks a little light.
920
00:39:58,830 --> 00:40:01,399
We'll take my truck. Come on.
921
00:40:01,500 --> 00:40:03,168
Hey, get the door! Get the door!
922
00:40:03,268 --> 00:40:05,471
Bye, Sharon.
923
00:40:06,605 --> 00:40:09,508
Ooh, wait till you see this.
Read 'em and weep, fellas.
924
00:40:09,608 --> 00:40:11,777
How do you do it every time, bro?
925
00:40:11,910 --> 00:40:13,945
You want in, Birch?
926
00:40:14,045 --> 00:40:15,346
Yo, Birch?
927
00:40:15,447 --> 00:40:17,916
One hand before you have
to roll out, bro.
928
00:40:19,751 --> 00:40:21,419
Birch?
929
00:40:21,553 --> 00:40:24,255
Come on, homie, it'll be fun.
930
00:40:26,091 --> 00:40:29,227
Hey, Birch?
931
00:40:32,030 --> 00:40:33,599
Hey, bro, wake up.
932
00:40:35,066 --> 00:40:37,068
He's sweating, but no fever.
933
00:40:37,135 --> 00:40:39,104
Hey, Birch.
934
00:40:39,237 --> 00:40:40,972
Wake up, brother.
935
00:40:41,072 --> 00:40:42,908
Hey, hey.
936
00:40:42,974 --> 00:40:44,142
Birch?
937
00:40:44,275 --> 00:40:46,211
His fingers are blue.
938
00:40:46,277 --> 00:40:48,346
No. No.
939
00:40:48,446 --> 00:40:51,216
Hey, somebody call Cap,
tell her to call 911.
940
00:40:51,282 --> 00:40:52,642
Big Mike, grab me a med bag quick.
941
00:40:52,718 --> 00:40:54,385
On his side, on his side.
942
00:40:54,452 --> 00:40:55,621
Let's go.
943
00:40:55,721 --> 00:40:57,355
Hey, buddy, I got you, hey.
944
00:40:57,455 --> 00:41:00,826
Birch, Birch, Birch. Come on.
945
00:41:03,028 --> 00:41:05,330
Station 42.
946
00:41:05,463 --> 00:41:06,732
Patient in distress.
947
00:41:06,798 --> 00:41:09,234
5175 Averthal Drive.
948
00:41:09,300 --> 00:41:11,803
That's Three Rock.
949
00:41:21,346 --> 00:41:22,648
We found him unconscious.
950
00:41:22,748 --> 00:41:23,748
Eve lost his pulse
951
00:41:23,815 --> 00:41:25,517
about 15 minutes ago. Okay.
952
00:41:26,518 --> 00:41:28,687
I got it, Dad.
953
00:41:37,529 --> 00:41:38,529
What happened?
954
00:41:38,630 --> 00:41:39,931
Did he get hurt?
955
00:41:41,366 --> 00:41:42,934
He had a cold.
956
00:41:50,141 --> 00:41:51,943
♪ Gone by day ♪
957
00:41:52,043 --> 00:41:54,412
♪ And gone by night ♪
958
00:41:55,614 --> 00:41:59,317
♪ It's not an easy road ♪
959
00:41:59,384 --> 00:42:01,720
♪ That leads you to the light ♪
960
00:42:02,554 --> 00:42:05,023
♪ It's winding now ♪
961
00:42:05,156 --> 00:42:06,558
♪ But someday ♪
962
00:42:06,658 --> 00:42:08,193
♪ It'll straighten out ♪
963
00:42:08,326 --> 00:42:12,030
♪ And it's worth it on the other side ♪
964
00:42:12,130 --> 00:42:15,233
♪ When it brings that city down ♪
965
00:42:16,501 --> 00:42:18,737
♪ I'm no good ♪
966
00:42:18,870 --> 00:42:21,873
♪ And I'm no saint ♪
967
00:42:22,007 --> 00:42:25,410
♪ I won't pretend to be ♪
968
00:42:25,543 --> 00:42:28,914
♪ Somebody I ain't ♪
969
00:42:29,748 --> 00:42:31,516
♪ I'm not perfect ♪
970
00:42:31,617 --> 00:42:34,485
♪ And I never claimed to be ♪
971
00:42:34,586 --> 00:42:37,889
♪ And I'm so glad the good Lord ♪
972
00:42:37,989 --> 00:42:41,159
♪ Is makin' time for me ♪
973
00:42:43,161 --> 00:42:45,230
♪ You only get one shot ♪
974
00:42:45,330 --> 00:42:48,867
♪ Everything to lose ♪
975
00:42:48,967 --> 00:42:51,069
♪ Lord, take me now ♪
976
00:42:51,169 --> 00:42:53,972
♪ I'm broken and bruised ♪
977
00:42:54,873 --> 00:42:56,908
♪ Can you save my soul ♪
978
00:42:57,042 --> 00:43:01,312
♪ 'Cause I need you ♪
979
00:43:03,815 --> 00:43:06,084
♪ 'Cause I need you. ♪
980
00:43:10,355 --> 00:43:13,391
Captioning sponsored by CBS
981
00:43:13,491 --> 00:43:16,194
and TOYOTA.
982
00:43:16,294 --> 00:43:19,731
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org67599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.