All language subtitles for Criminal.Minds.S08E23E24.480p.WEB.DL.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,303 --> 00:00:02,898 Previously, on Criminal Minds... 2 00:00:03,055 --> 00:00:04,221 Yesterday while we were in Florida, 3 00:00:04,223 --> 00:00:05,489 a body was found in the desert 4 00:00:05,506 --> 00:00:07,038 outside Las Cruces, New Mexico. 5 00:00:07,040 --> 00:00:08,673 A man had his leg amputated 6 00:00:08,675 --> 00:00:10,774 and replaced with the leg of someone else. 7 00:00:10,874 --> 00:00:13,158 Someone's out there mimicking the crimes we've solved. 8 00:00:13,160 --> 00:00:15,218 This is now an active case, which we'll be investigating 9 00:00:15,243 --> 00:00:16,495 along with our other cases. 10 00:00:16,496 --> 00:00:17,796 Hello, I'm still here. 11 00:00:17,798 --> 00:00:19,380 Zug... Zwang. 12 00:00:19,382 --> 00:00:21,349 It's a chess term. It describes the point in the game 13 00:00:21,351 --> 00:00:24,519 when a player realizes he'll inevitably be checkmated. 14 00:00:24,521 --> 00:00:26,304 Both the Director and the Attorney-General 15 00:00:26,306 --> 00:00:27,856 want to take you off this case. 16 00:00:27,858 --> 00:00:30,024 We know this case better than anyone. 17 00:00:30,026 --> 00:00:31,943 Guess what just came to the reception desk 18 00:00:31,945 --> 00:00:33,194 for an Agent Jennifer Jareau. 19 00:00:33,196 --> 00:00:35,063 - Zugzwang. - Who sent it? 20 00:00:35,065 --> 00:00:36,564 They knew you would be at that phone booth. 21 00:00:36,566 --> 00:00:37,866 What if this is the Replicator? 22 00:00:37,868 --> 00:00:39,701 The original zugzwang taunt was directed at me. 23 00:00:39,703 --> 00:00:42,287 If it's directed at one of us, it's directed at all of us. 24 00:00:42,289 --> 00:00:43,404 First he was chasing us, 25 00:00:43,406 --> 00:00:45,990 and now it's our turn to chase him. 26 00:00:45,992 --> 00:00:48,409 This psychopath's message is clearly personal. 27 00:00:48,411 --> 00:00:50,411 You're victims now. 28 00:00:50,413 --> 00:00:52,463 I had a meeting with the Director. 29 00:00:52,465 --> 00:00:54,382 You have no fresh leads. 30 00:00:54,384 --> 00:00:56,384 He wants the Replicator classified inactive. 31 00:00:56,386 --> 00:00:57,886 Erin, he's stalking this team. 32 00:00:57,888 --> 00:00:59,003 No one's going to give it up. 33 00:00:59,005 --> 00:01:00,054 I know that. 34 00:01:00,056 --> 00:01:01,589 And neither will I. 35 00:01:04,777 --> 00:01:08,129 ♪ You could drop out 36 00:01:08,131 --> 00:01:12,150 ♪ oh, wow, say shout 37 00:01:12,152 --> 00:01:15,436 ♪ made many girls cry 38 00:01:15,438 --> 00:01:18,273 ♪ she'll still run lies... 39 00:01:20,694 --> 00:01:22,360 ♪ Don't need no reason why... ♪ 40 00:01:22,362 --> 00:01:25,163 Hey, Hotch, I need an override. 41 00:01:25,165 --> 00:01:26,748 Hotch! 42 00:01:26,750 --> 00:01:29,150 I told you not to call me that. 43 00:01:29,152 --> 00:01:30,618 I need an override. 44 00:01:30,620 --> 00:01:32,253 I can't help you. Thane's got the card. 45 00:01:32,255 --> 00:01:33,371 You know where he is? 46 00:01:33,373 --> 00:01:35,840 I'll give you one guess. 47 00:01:39,829 --> 00:01:43,298 You're too hot. 48 00:01:44,166 --> 00:01:45,800 Oh, God. 49 00:01:45,802 --> 00:01:47,936 Mmm... 50 00:01:47,938 --> 00:01:49,187 I'm thirsty. 51 00:01:49,189 --> 00:01:52,473 I think you've had enough. 52 00:01:52,475 --> 00:01:54,859 Is it hot in here? 53 00:01:54,861 --> 00:01:56,227 Oh, yeah, it is. 54 00:01:56,229 --> 00:01:58,863 You're too hot. 55 00:02:01,516 --> 00:02:02,951 Who's that? 56 00:02:02,953 --> 00:02:05,119 Shh. 57 00:02:06,205 --> 00:02:07,205 Thane? 58 00:02:07,207 --> 00:02:10,241 What do you want, Hotchner? 59 00:02:10,243 --> 00:02:11,993 I need the override card. 60 00:02:11,995 --> 00:02:13,661 Yeah, I get that. I'm a little busy. 61 00:02:13,663 --> 00:02:15,630 It's a 5g tab. We don't want 'em to walk. 62 00:02:15,632 --> 00:02:18,166 Uh, just... 63 00:02:22,004 --> 00:02:23,338 Thought I told you not to bug me. 64 00:02:23,340 --> 00:02:24,806 I'm not the only one with a card. 65 00:02:24,808 --> 00:02:25,840 Jim's in a meeting. 66 00:02:25,842 --> 00:02:26,808 What meeting? 67 00:02:26,810 --> 00:02:27,842 I don't know. A meeting. 68 00:02:27,844 --> 00:02:30,645 You got the card or what? 69 00:02:32,982 --> 00:02:34,649 I need some water. 70 00:02:34,651 --> 00:02:36,851 Yeah, yeah, just a second. 71 00:02:38,654 --> 00:02:39,737 Bloody hell! 72 00:02:39,739 --> 00:02:43,491 I don't feel so good. 73 00:02:49,115 --> 00:02:51,749 Sean! Sean, get in here! 74 00:02:51,751 --> 00:02:54,235 What the hell did this? 75 00:02:54,237 --> 00:02:55,753 Call 911! 76 00:02:57,906 --> 00:02:59,007 She's not breathing. 77 00:02:59,009 --> 00:03:02,093 What the hell are you doing? Call for help! 78 00:03:05,881 --> 00:03:08,416 I do not. 79 00:03:08,418 --> 00:03:09,467 Ok, you don't. 80 00:03:09,469 --> 00:03:10,668 Do I, really? 81 00:03:10,670 --> 00:03:11,936 Well, just a little. And I'm used to it, 82 00:03:11,938 --> 00:03:13,972 'cause Jack can babble all night long in his sleep. 83 00:03:13,974 --> 00:03:15,523 Usually he's talking about superheroes, though. 84 00:03:15,525 --> 00:03:17,025 What do I talk about? 85 00:03:17,027 --> 00:03:18,559 Mm, you don't want to know. 86 00:03:18,561 --> 00:03:19,560 Aaron! 87 00:03:19,562 --> 00:03:21,112 Shh. He just got to sleep. 88 00:03:22,532 --> 00:03:24,365 I'm so glad we're finally doing this. 89 00:03:24,367 --> 00:03:25,283 Me, too. 90 00:03:25,285 --> 00:03:26,818 I cannot wait to show him the city. 91 00:03:26,820 --> 00:03:27,986 He's so excited. 92 00:03:27,988 --> 00:03:30,038 Mm. What did you think of my itinerary? 93 00:03:30,040 --> 00:03:32,440 Um, which page? 94 00:03:32,442 --> 00:03:35,043 Oh... I went all overboard, didn't I? 95 00:03:35,045 --> 00:03:36,544 It's a little ambitious. 96 00:03:36,546 --> 00:03:37,829 That's ok. 97 00:03:37,831 --> 00:03:40,798 We'll take it easy and play it by ear, ok? 98 00:03:40,800 --> 00:03:42,133 Mm. 99 00:03:42,135 --> 00:03:43,551 We'll play it by this ear. 100 00:03:43,553 --> 00:03:44,886 Oh. This one? 101 00:03:44,888 --> 00:03:46,554 Mm-hmm. 102 00:03:46,556 --> 00:03:48,289 I just--I really want this weekend 103 00:03:48,291 --> 00:03:50,641 to be memorable for both of you. 104 00:03:50,643 --> 00:03:52,927 It already is. 105 00:03:52,929 --> 00:03:56,647 It's hard not living in the same city. 106 00:03:56,649 --> 00:03:59,600 I know. But I think we're making it work. Right? 107 00:03:59,602 --> 00:04:01,436 I think we are. 108 00:04:01,438 --> 00:04:05,106 Did you forget to tell Dave that you were on vacation? 109 00:04:05,108 --> 00:04:06,824 It's Sean. 110 00:04:06,826 --> 00:04:09,310 Your brother Sean? 111 00:04:10,496 --> 00:04:13,314 Jim Peters. I own the place. 112 00:04:13,316 --> 00:04:16,751 Aaron, uh, thank God. Uh... 113 00:04:16,753 --> 00:04:19,337 I got mixed up in something. I need your help. 114 00:04:19,339 --> 00:04:20,455 What happened? 115 00:04:20,457 --> 00:04:23,341 This girl, she died right in my arms. 116 00:04:23,343 --> 00:04:25,093 Look, I need to see you. 117 00:04:25,095 --> 00:04:27,678 Sean, if you're a witness to something, you need to stay put. 118 00:04:27,680 --> 00:04:30,014 I'm in Manhattan. I'll come to you. 119 00:04:30,016 --> 00:04:31,716 What, you're here? Since when? 120 00:04:31,718 --> 00:04:32,900 Where are you? 121 00:04:32,902 --> 00:04:35,970 Club called the Edinburgh. 8th and 54th. 122 00:04:35,972 --> 00:04:38,356 All right, I'm on my way. I'll text you when I'm close. 123 00:04:40,559 --> 00:04:41,976 That sounded serious. 124 00:04:41,978 --> 00:04:43,478 Yeah, with Sean it usually is. 125 00:04:43,480 --> 00:04:44,629 What's going on? 126 00:04:44,631 --> 00:04:45,863 I don't know. 127 00:04:45,865 --> 00:04:47,014 I'll keep you posted. 128 00:04:47,016 --> 00:04:49,150 Will you keep an eye on Jack? 129 00:04:49,152 --> 00:04:50,318 Of course. 130 00:04:52,538 --> 00:04:53,905 I'm sorry. 131 00:04:53,907 --> 00:04:55,406 Don't be. 132 00:04:55,408 --> 00:04:57,024 He's your brother. 133 00:04:57,026 --> 00:05:00,495 Yeah. That's why I'm worried. 134 00:05:19,047 --> 00:05:22,383 I didn't think you could still smoke in New York. 135 00:05:22,385 --> 00:05:25,903 You're not even gonna warm up to the big brother act? 136 00:05:25,905 --> 00:05:27,822 I figured it'd save us time. 137 00:05:27,824 --> 00:05:30,908 How long you been in the city? 138 00:05:30,910 --> 00:05:32,360 Jack and I got here today. 139 00:05:32,362 --> 00:05:35,329 Jack. Wow. 140 00:05:35,331 --> 00:05:36,914 I haven't seen him since he was... 141 00:05:36,916 --> 00:05:38,032 3. 142 00:05:38,034 --> 00:05:40,568 Right. And now he's, uh... 143 00:05:40,570 --> 00:05:41,919 7. 3. 144 00:05:43,372 --> 00:05:45,706 So this is where you work now? 145 00:05:45,708 --> 00:05:47,842 What happened to the restaurant? 146 00:05:47,844 --> 00:05:50,044 That was a long time ago. 147 00:05:50,046 --> 00:05:52,296 I'm a bartender now. 148 00:05:52,298 --> 00:05:53,848 What happened tonight? 149 00:05:53,850 --> 00:05:56,134 The girl who died, Anna, 150 00:05:56,136 --> 00:05:58,519 cops think she O.D.'d on Ecstasy. 151 00:05:58,521 --> 00:06:00,754 And you think they're wrong? 152 00:06:00,756 --> 00:06:04,308 She--she was bleeding, 153 00:06:04,310 --> 00:06:06,093 out of everything. 154 00:06:06,095 --> 00:06:08,529 My manager wouldn't let me 155 00:06:08,531 --> 00:06:10,281 call 911 until we got her outside, 156 00:06:10,283 --> 00:06:12,650 and by that time she was already dead. 157 00:06:12,652 --> 00:06:14,935 Cops ask you why you waited to call them? 158 00:06:14,937 --> 00:06:16,904 They'd already written it off. 159 00:06:16,906 --> 00:06:19,407 Cops said they see people overdose in clubs all the time. 160 00:06:19,409 --> 00:06:22,109 Then there are probably other cases like this. I'll talk to them. 161 00:06:22,111 --> 00:06:24,829 There was. 162 00:06:24,831 --> 00:06:26,780 Linda Heying. 163 00:06:26,782 --> 00:06:28,799 She died last week. 164 00:06:32,004 --> 00:06:33,304 How well did you know her? 165 00:06:33,306 --> 00:06:35,806 We worked together. 166 00:06:35,808 --> 00:06:39,594 She probably got her supply from the same place. 167 00:06:39,596 --> 00:06:41,128 There's enough of it around here. 168 00:06:41,130 --> 00:06:43,764 And everybody looks the other way. 169 00:06:43,766 --> 00:06:46,484 Yeah. If we want to keep our jobs. 170 00:06:46,486 --> 00:06:48,636 Linda wasn't using. 171 00:06:48,638 --> 00:06:50,655 How do you know? 172 00:06:50,657 --> 00:06:53,307 She was my girlfriend. 173 00:06:56,695 --> 00:06:58,979 And the M.E. reports showed 3 other victims 174 00:06:58,981 --> 00:07:00,147 bleeding out over the last week. 175 00:07:00,149 --> 00:07:02,083 Yeah. One in Harlem, two in the Village, 176 00:07:02,085 --> 00:07:05,953 all 5 of them categorized as Ecstasy overdoses. 177 00:07:05,955 --> 00:07:08,823 And one of the victims may have been drugged without her knowledge. 178 00:07:08,825 --> 00:07:11,158 Ecstasy is frequently used as a date rape drug, 179 00:07:11,160 --> 00:07:13,127 but I've never seen it cause bleeding like this. 180 00:07:13,129 --> 00:07:14,345 Could it be a bad batch? 181 00:07:14,347 --> 00:07:15,329 Well, uh, 182 00:07:15,331 --> 00:07:16,664 according to the M.E., 183 00:07:16,666 --> 00:07:19,133 the victims had so much MDMA in their systems 184 00:07:19,135 --> 00:07:21,727 that it caused their internal body temperature 185 00:07:21,752 --> 00:07:23,505 to go out of control. 186 00:07:23,506 --> 00:07:26,507 They boiled from the inside out. 187 00:07:26,509 --> 00:07:29,677 That's not typical of overdose victims either. 188 00:07:29,679 --> 00:07:31,679 We could be looking at product tampering, 189 00:07:31,681 --> 00:07:34,732 similar to the Tylenol cyanide poisoning in '86. 190 00:07:34,734 --> 00:07:36,367 And the working theory in that case 191 00:07:36,369 --> 00:07:38,920 was that the unsub targeted a specific victim 192 00:07:38,922 --> 00:07:40,854 but dosed mass quantities to cover his tracks. 193 00:07:40,856 --> 00:07:42,990 So you're telling me these deaths could just be the start. 194 00:07:42,992 --> 00:07:44,100 Yes, ma'am. I'd like the team 195 00:07:44,125 --> 00:07:45,690 to join me in New York as soon as possible. 196 00:07:45,712 --> 00:07:47,211 We're on our way, Aaron. 197 00:07:47,213 --> 00:07:48,512 Thanks. 198 00:07:49,531 --> 00:07:51,198 You're coming, aren't you? 199 00:07:51,200 --> 00:07:52,550 Just as a precaution. 200 00:07:52,552 --> 00:07:56,203 This team tends to go rogue when loved ones are involved. 201 00:08:02,728 --> 00:08:07,098 ♪ Ht 'em up, light 'em up ♪ 202 00:08:07,100 --> 00:08:08,566 ♪ I'm on fire 203 00:08:08,568 --> 00:08:12,069 ♪ light 'em up, light 'em up ♪ 204 00:08:12,071 --> 00:08:13,271 ♪ light 'em up 205 00:08:13,273 --> 00:08:15,489 ♪ I'm on fire 206 00:08:15,491 --> 00:08:20,261 ♪ oh oh oh oh oh... 207 00:08:42,452 --> 00:08:46,452 8x23 Brothers Hotchner 208 00:08:46,477 --> 00:08:50,477 == sync, corrected by elderman == Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 209 00:09:16,890 --> 00:09:19,055 "Rarely do members of the same family 210 00:09:19,056 --> 00:09:21,074 grow up under the same roof." 211 00:09:21,575 --> 00:09:23,108 Richard Bach. 212 00:09:23,110 --> 00:09:25,226 This is more than product tampering. 213 00:09:25,228 --> 00:09:26,745 This is mass murder. 214 00:09:26,747 --> 00:09:29,414 Overdosing certainly seems like a hard sell now. 215 00:09:29,416 --> 00:09:32,033 How is he taking out experienced partiers 216 00:09:32,035 --> 00:09:34,286 and non-drug users at the same time? 217 00:09:34,288 --> 00:09:36,237 He has to be dosing his victims without 218 00:09:36,262 --> 00:09:37,353 their knowledge somehow. 219 00:09:37,354 --> 00:09:39,715 Ecstasy can be made in pill, powder, and liquid form. 220 00:09:39,759 --> 00:09:41,860 It wouldn't be that hard to slip something into someone's drink 221 00:09:41,862 --> 00:09:44,396 or to convince them the pill they're taking is safe. 222 00:09:44,398 --> 00:09:45,763 So even regular users might not know 223 00:09:45,765 --> 00:09:47,866 they're being dosed until it's too late. 224 00:09:47,868 --> 00:09:49,451 Why kill in such a graphic manner? 225 00:09:49,453 --> 00:09:51,787 Well, he gets off on the spectacle. 226 00:09:51,789 --> 00:09:54,289 It's not just about the victims with this guy. 227 00:09:54,291 --> 00:09:57,442 It's about the witnesses. He incites fear. 228 00:09:57,444 --> 00:09:59,795 Which means the unsub is desperate for attention, 229 00:09:59,797 --> 00:10:01,279 and he wants all eyes on his work 230 00:10:01,281 --> 00:10:02,947 because he craves recognition. 231 00:10:02,949 --> 00:10:05,167 He'll be paying close attention to the media, then. 232 00:10:05,169 --> 00:10:07,419 It allows him to relive his crimes. 233 00:10:07,421 --> 00:10:09,254 You know, the medium of his kill is interesting. 234 00:10:09,256 --> 00:10:12,057 He's picking a drug that's known for its euphoric effect. 235 00:10:12,059 --> 00:10:14,593 It's like he wants to take that happiness away. 236 00:10:14,595 --> 00:10:16,061 Well, it can't be a coincidence 237 00:10:16,063 --> 00:10:17,429 that the majority is victims are known drug users. 238 00:10:17,431 --> 00:10:19,564 He's taking the law into his own hands. 239 00:10:19,566 --> 00:10:21,733 But what about the two who were clean? 240 00:10:21,735 --> 00:10:23,468 Linda Heying and Erik Sullivan's families 241 00:10:23,470 --> 00:10:25,403 insist they never touched the stuff. 242 00:10:25,405 --> 00:10:27,972 Either the victims are good at hiding the truth 243 00:10:27,974 --> 00:10:29,658 or the unsub's killing for another reason. 244 00:10:29,660 --> 00:10:32,494 We should take a closer look and see how they're connected. 245 00:10:37,283 --> 00:10:40,168 Hi. I'm gonna have to try to meet up with you guys later. 246 00:10:40,170 --> 00:10:42,120 This is a bit of a mess. 247 00:10:42,122 --> 00:10:43,455 We've got 11 victims, 248 00:10:43,457 --> 00:10:45,507 and Sean seems to be mixed up in it somehow. 249 00:10:45,509 --> 00:10:47,509 Well, don't worry about us, then. We'll be fine. 250 00:10:47,511 --> 00:10:49,211 Ok. Can you put Jack on? 251 00:10:49,213 --> 00:10:51,346 Sure. 252 00:10:51,348 --> 00:10:53,348 It's your dad. 253 00:10:54,183 --> 00:10:55,667 Hi, Dad. 254 00:10:55,669 --> 00:10:57,969 Hey, buddy. I'm gonna have to be late. 255 00:10:57,971 --> 00:10:59,604 You'll miss the Statue of Liberty. 256 00:10:59,606 --> 00:11:01,356 I know. And I'm really disappointed. 257 00:11:01,358 --> 00:11:03,892 I was looking forward to the boat ride out there. 258 00:11:03,894 --> 00:11:05,843 I'm sorry I have to work, Jack. 259 00:11:05,845 --> 00:11:08,446 This is the part of my job that stinks. 260 00:11:08,448 --> 00:11:10,532 It's ok, Dad. If someone's in trouble, 261 00:11:10,534 --> 00:11:11,967 you should help them. 262 00:11:11,969 --> 00:11:15,737 I appreciate that. Take lots of pictures for me, ok? 263 00:11:15,739 --> 00:11:17,355 I will. 264 00:11:19,325 --> 00:11:20,525 Hey. 265 00:11:20,527 --> 00:11:21,626 Hi. 266 00:11:21,628 --> 00:11:23,695 Thanks for doing this. I'm really sorry. 267 00:11:23,697 --> 00:11:25,380 Oh, are you kidding? 268 00:11:25,382 --> 00:11:28,166 I'm excited about a little quality one-on-one with Jack. 269 00:11:28,168 --> 00:11:30,335 Go help your brother. 270 00:11:30,337 --> 00:11:31,920 Thanks. I love you. 271 00:11:31,922 --> 00:11:34,389 Love you, too. 272 00:11:34,391 --> 00:11:36,174 Bye. 273 00:11:40,680 --> 00:11:41,930 6 kids died at a rave last night. 274 00:11:41,932 --> 00:11:43,481 They bled out just like the others. 275 00:11:43,483 --> 00:11:45,150 Damn. 276 00:11:45,152 --> 00:11:46,851 How well do you know these people you're working with? 277 00:11:46,853 --> 00:11:50,888 Oh... Thane hooked me up with the job a couple of months ago. 278 00:11:50,890 --> 00:11:53,658 Linda and I started dating a few weeks after that. 279 00:11:53,660 --> 00:11:56,244 You suspect any of the employees of dealing? 280 00:11:56,246 --> 00:11:59,331 No, but it's not like it's hard to find if you're looking. 281 00:11:59,333 --> 00:12:02,584 And you'd tell me if you were involved in anything illegal? 282 00:12:02,586 --> 00:12:04,402 Yes, but I'm not. 283 00:12:05,555 --> 00:12:07,372 I swear, Aaron. 284 00:12:07,374 --> 00:12:09,541 And you've told me everything? 285 00:12:10,710 --> 00:12:13,395 All right, you did the right thing in calling. 286 00:12:13,397 --> 00:12:15,430 I'll you know what we find out. 287 00:12:26,525 --> 00:12:28,476 Well, this guy's definitely making a statement. 288 00:12:28,478 --> 00:12:33,031 To us or to them? 289 00:12:33,033 --> 00:12:34,449 It's the drug. 290 00:12:34,451 --> 00:12:38,102 Did you and your friends take the same pills? 291 00:12:38,104 --> 00:12:40,972 Yeah. But it wasn't pills. It was liquid X. 292 00:12:40,974 --> 00:12:45,794 I'm just trying to understand 293 00:12:45,796 --> 00:12:49,047 did they take a lot more than you? 294 00:12:49,049 --> 00:12:52,584 Why was that? 295 00:12:52,586 --> 00:12:54,052 Why would you want more doses? 296 00:12:54,054 --> 00:12:56,805 I mean, it appears that the drug had its intended effect. 297 00:12:56,807 --> 00:12:58,423 Eventually, yeah. 298 00:12:58,425 --> 00:13:01,142 But it took forever and the others didn't want to wait. 299 00:13:01,144 --> 00:13:02,811 And how long does it normally take? 300 00:13:02,813 --> 00:13:04,145 An hour, maybe. 301 00:13:04,147 --> 00:13:05,430 But is stuff was different. 302 00:13:05,432 --> 00:13:06,815 It took nearly double that. 303 00:13:06,817 --> 00:13:08,583 So your friends bought more doses, 304 00:13:08,585 --> 00:13:10,568 thinking the batch they'd taken was weak. 305 00:13:10,570 --> 00:13:12,904 How much more did they take? Do you know? 306 00:13:12,906 --> 00:13:14,906 Two vials, each. 307 00:13:14,908 --> 00:13:16,825 Do you think you'd be able to describe the person 308 00:13:16,827 --> 00:13:18,309 you bought the Ecstasy from? 309 00:13:18,311 --> 00:13:19,327 Don't have to. 310 00:13:19,329 --> 00:13:22,664 He's right over there. 311 00:13:25,284 --> 00:13:26,668 Thanks. 312 00:13:27,055 --> 00:13:30,297 The delayed onset of the drug caused the victims to OD themselves. 313 00:13:30,374 --> 00:13:32,123 Well, that explains why the victims boiled. 314 00:13:32,125 --> 00:13:33,742 The higher the dose, the higher the heat. 315 00:13:33,744 --> 00:13:35,176 Maybe it was designed that way. 316 00:13:35,178 --> 00:13:36,594 According to the M.E. report, 317 00:13:36,596 --> 00:13:39,831 the Ecstasy was cut with a high volume of methamphetamine. 318 00:13:39,833 --> 00:13:41,433 Go for greatness. 319 00:13:41,435 --> 00:13:43,334 Hey, baby girl. I need you to run a search 320 00:13:43,336 --> 00:13:44,669 on delayed onset MDMA. 321 00:13:44,671 --> 00:13:46,938 Meth amphetamine mixtures. 322 00:13:46,940 --> 00:13:48,473 See if you can find anything about-- 323 00:13:48,475 --> 00:13:49,641 Whoa? What? 324 00:13:49,643 --> 00:13:52,110 Double oh to the whoa to the oh whoa power. 325 00:13:52,112 --> 00:13:54,312 There's a drug called para-methox... ish... 326 00:13:54,314 --> 00:13:56,481 Para-methoxymethamphetamine? 327 00:13:56,483 --> 00:13:58,900 Yes. What you just said. PMMA for short. 328 00:13:58,902 --> 00:14:00,368 It just hit the international market. 329 00:14:00,370 --> 00:14:03,071 Its street name, which I'm not making up, is Doctor Death. 330 00:14:03,073 --> 00:14:05,623 So coined because the drug keeps killing people. 331 00:14:05,625 --> 00:14:08,159 Apparently it's produced with such a huge percentage of meth, 332 00:14:08,161 --> 00:14:10,295 it masks the effects of the Ecstasy 333 00:14:10,297 --> 00:14:12,213 until the user's already taken too much. 334 00:14:12,215 --> 00:14:14,198 MDMA costs more to make than methamphetamine, 335 00:14:14,200 --> 00:14:17,135 so it's common practice to mix the two in creating Ecstasy 336 00:14:17,137 --> 00:14:18,636 in order to maximize the profit margins. 337 00:14:18,638 --> 00:14:20,088 Like watering down liquor, 338 00:14:20,090 --> 00:14:23,007 except in this case, the water kills you. 339 00:14:23,009 --> 00:14:25,510 So is this PMMA coming straight from the manufacturer, 340 00:14:25,512 --> 00:14:28,682 or is our unsub altering the drug supply to make it more lethal? 341 00:14:48,951 --> 00:14:50,335 Thank you. 342 00:14:50,337 --> 00:14:51,536 That was the DEA. 343 00:14:51,538 --> 00:14:53,037 They're very concerned. 344 00:14:53,039 --> 00:14:54,456 This is the first evidence 345 00:14:54,458 --> 00:14:57,241 of PMMA making its way into the United States. 346 00:14:57,243 --> 00:14:59,094 And they have no idea this is where it's coming from? 347 00:14:59,096 --> 00:15:01,096 No. They've increased border patrol, 348 00:15:01,098 --> 00:15:03,214 they've heightened security at the airports. 349 00:15:03,216 --> 00:15:04,883 That doesn't help us if it's being made here. 350 00:15:04,885 --> 00:15:06,584 Well, still, if it weren't for your brother, 351 00:15:06,586 --> 00:15:08,386 we might not have made the connection. 352 00:15:10,773 --> 00:15:13,441 I have some reservations. 353 00:15:13,443 --> 00:15:14,893 What are you gonna do? 354 00:15:14,895 --> 00:15:17,178 I asked Dave to talk to him. 355 00:15:19,732 --> 00:15:22,099 Well, that'll do it. 356 00:15:22,101 --> 00:15:24,602 Where's Aaron? 357 00:15:24,604 --> 00:15:26,955 In cases where family's involved, 358 00:15:26,957 --> 00:15:28,957 we like to have an unbiased agent 359 00:15:28,959 --> 00:15:30,909 conduct the interview. 360 00:15:32,945 --> 00:15:34,162 Am I a suspect? 361 00:15:34,164 --> 00:15:36,631 Should you be? 362 00:15:38,818 --> 00:15:41,503 Um, how well did you know Linda? 363 00:15:41,505 --> 00:15:43,638 We used to date. 364 00:15:43,640 --> 00:15:45,140 Date? 365 00:15:45,142 --> 00:15:47,642 Hmm. 366 00:15:47,644 --> 00:15:51,146 You told Agent Hotchner that she was your girlfriend. 367 00:15:51,148 --> 00:15:52,480 She was. 368 00:15:52,482 --> 00:15:54,465 Then it... stopped. 369 00:15:54,467 --> 00:15:56,234 You two broke up, then? 370 00:15:56,236 --> 00:15:57,819 No, it's not like that. 371 00:15:57,821 --> 00:15:59,470 Well, what stopped, then, the sex? 372 00:15:59,472 --> 00:16:02,657 Look, what Linda and I were or weren't isn't gonna help you. 373 00:16:02,659 --> 00:16:05,193 I think you should let me decide what's going to help. 374 00:16:07,146 --> 00:16:08,479 We had a fight. 375 00:16:08,481 --> 00:16:10,415 It was bad. But we were getting over it, 376 00:16:10,417 --> 00:16:11,833 getting back to normal. 377 00:16:11,835 --> 00:16:14,102 What was the fight about? 378 00:16:17,958 --> 00:16:19,490 My using. 379 00:16:19,492 --> 00:16:20,625 You're a drug addict? 380 00:16:20,627 --> 00:16:22,177 I don't use anymore. 381 00:16:22,179 --> 00:16:24,796 Linda convinced me to get clean. 382 00:16:24,798 --> 00:16:26,464 How long ago was that? 383 00:16:26,466 --> 00:16:27,966 Two months ago. 384 00:16:27,968 --> 00:16:29,934 Any relapses? 385 00:16:29,936 --> 00:16:31,352 Not in the last two months. 386 00:16:31,354 --> 00:16:33,188 What was your drug of choice? 387 00:16:33,190 --> 00:16:34,355 I'd rather not say. 388 00:16:34,357 --> 00:16:35,807 You'd rather not say? 389 00:16:35,809 --> 00:16:38,977 Are you serious? People are dying, Sean. 390 00:16:40,696 --> 00:16:42,313 It was Ecstasy. 391 00:16:42,315 --> 00:16:43,648 You said you told me everything. 392 00:16:43,650 --> 00:16:45,950 I stopped using. I didn't think it mattered. 393 00:16:45,952 --> 00:16:48,286 It does matter. Where were you getting the drugs? 394 00:16:49,705 --> 00:16:51,039 From Thane. 395 00:16:51,041 --> 00:16:52,356 So you're protecting him. 396 00:16:52,358 --> 00:16:53,575 No. Look, it's not like that. 397 00:16:53,577 --> 00:16:54,792 I met him a few years ago. 398 00:16:54,794 --> 00:16:56,661 When I lost the catering gig, he gave me a job. 399 00:16:56,663 --> 00:16:58,580 Thane may be a dumbass, but he doesn't kill people. 400 00:16:58,582 --> 00:17:01,365 Does it not occur to you that if Thane has access to the drug supply, 401 00:17:01,367 --> 00:17:03,835 he might also have access to the person doing this? 402 00:17:06,422 --> 00:17:07,889 I didn't think-- 403 00:17:07,891 --> 00:17:10,008 No, you didn't think. What else are you hiding? 404 00:17:10,010 --> 00:17:11,259 Nothing! 405 00:17:13,896 --> 00:17:15,930 I didn't have anything to do with this. 406 00:17:17,733 --> 00:17:19,684 I don't understand. 407 00:17:19,686 --> 00:17:22,553 We buried my brother week ago. 408 00:17:22,555 --> 00:17:27,742 Well, other people have died, and we're worried 409 00:17:27,744 --> 00:17:29,277 to what happened to your brother. 410 00:17:29,279 --> 00:17:30,912 I knew it. 411 00:17:30,914 --> 00:17:34,582 The cops tried telling us he died of a drug overdose. 412 00:17:34,584 --> 00:17:35,900 But you didn't believe them. 413 00:17:35,902 --> 00:17:37,401 Erik didn't do drugs. 414 00:17:37,403 --> 00:17:38,453 He wouldn't. 415 00:17:38,455 --> 00:17:39,621 Why is that? 416 00:17:39,623 --> 00:17:42,790 Our dad used to get high before he'd beat us. 417 00:17:44,576 --> 00:17:48,012 You told police that you were partying the night he died. 418 00:17:48,014 --> 00:17:49,931 Yeah, we were just drinking wine. 419 00:17:49,933 --> 00:17:51,299 That's all. 420 00:17:51,301 --> 00:17:53,084 You remember what kind? 421 00:17:53,086 --> 00:17:54,602 Not the brand or anything. 422 00:17:54,604 --> 00:17:57,889 I got a bottle of red, he got white. 423 00:18:03,395 --> 00:18:05,930 While you're topping off... 424 00:18:08,600 --> 00:18:09,901 Did you wash your hands? 425 00:18:09,903 --> 00:18:11,069 Yes. 426 00:18:12,371 --> 00:18:14,706 You know the rules. 427 00:18:16,542 --> 00:18:18,627 Thank you for the world so sweet, 428 00:18:18,629 --> 00:18:20,245 thank you for the food we eat. 429 00:18:20,247 --> 00:18:21,946 Thank you for the birds that sing, 430 00:18:21,948 --> 00:18:23,465 thank you, God, for everything. 431 00:18:23,467 --> 00:18:25,300 Amen. 432 00:18:26,452 --> 00:18:28,220 Mom! Dad! 433 00:18:29,589 --> 00:18:31,223 Aah! 434 00:18:41,671 --> 00:18:44,805 Ecstasy isn't exactly an appetizer. 435 00:18:46,111 --> 00:18:49,112 You know, Kimberly Sullivan said she and her brother 436 00:18:49,114 --> 00:18:50,747 were drinking wine the night he died. 437 00:18:54,135 --> 00:18:55,251 It's almost empty. 438 00:18:55,253 --> 00:18:58,287 Do you mind? Thanks. 439 00:19:07,848 --> 00:19:10,066 The unsub wants to increase his body count. 440 00:19:10,068 --> 00:19:11,518 He doesn't care who he hurts. 441 00:19:11,520 --> 00:19:14,020 A startling development tonight in Manhattan 442 00:19:14,022 --> 00:19:15,542 where two parents died of an apparent drug overdose 443 00:19:15,567 --> 00:19:17,102 in front of their daughter. 444 00:19:17,242 --> 00:19:20,293 Bernard and Catherine Hatchitt bled out at the dinner table 445 00:19:20,295 --> 00:19:22,886 in what is being categorized as a deadly reaction 446 00:19:22,911 --> 00:19:25,053 to Ecstasy and methamphetamine. 447 00:19:25,384 --> 00:19:28,585 Federal investigators arrived on the scene when it was discovered 448 00:19:28,587 --> 00:19:30,720 the illegal substance was inside the wine 449 00:19:30,722 --> 00:19:32,622 the couple had been drinking. 450 00:19:32,624 --> 00:19:34,391 Their daughter has been moved into protective custody 451 00:19:34,393 --> 00:19:36,309 pending the outcome of the investigation, 452 00:19:36,311 --> 00:19:37,761 and next of kin... 453 00:19:38,796 --> 00:19:41,398 I hope you saved me for dessert. 454 00:19:41,400 --> 00:19:43,433 Morgan isn't here, baby girl. 455 00:19:43,435 --> 00:19:45,769 Oh. I knew that. That was for you. 456 00:19:45,771 --> 00:19:46,736 Uh-huh. 457 00:19:46,738 --> 00:19:49,656 Tell us you found something. 458 00:19:49,658 --> 00:19:51,808 How about a sequel to "The Grapes of Wrath"? 459 00:19:51,810 --> 00:19:53,193 I tracked the wine bottles both Erik Sullivan 460 00:19:53,195 --> 00:19:54,861 and the Hatchitt family were drinking, 461 00:19:54,863 --> 00:19:56,830 and look out, 'cause those bottles were in cases 462 00:19:56,832 --> 00:19:58,248 shipped to the Edinburgh. 463 00:19:58,250 --> 00:20:00,650 Why would someone at the bar drug the wine? 464 00:20:00,652 --> 00:20:02,919 Maybe it occurred at the bottling plant. 465 00:20:02,921 --> 00:20:05,205 There's no way to track where a specific case is going to 466 00:20:05,207 --> 00:20:06,673 until after it's been offloaded. 467 00:20:06,675 --> 00:20:09,209 Yeah. And it doesn't explain the rave victims. 468 00:20:09,211 --> 00:20:10,994 It would if we're dealing with two unsubs. 469 00:20:10,996 --> 00:20:14,464 One who alters the drug, another who doses the wine. 470 00:20:14,466 --> 00:20:17,017 But if someone at the club is spiking the wine, 471 00:20:17,019 --> 00:20:18,852 how is it ending up in the hands 472 00:20:18,854 --> 00:20:22,171 of two Manhattan parents and one underage boy in Harlem? 473 00:20:22,173 --> 00:20:24,220 Garcia, did any of the wine victims make transactions 474 00:20:24,245 --> 00:20:25,498 at the Edinburgh? 475 00:20:25,861 --> 00:20:28,028 Nothing that's obvious. I'll keep checking. 476 00:20:28,030 --> 00:20:29,512 Beep beep. 477 00:20:29,514 --> 00:20:30,981 Ok. So... 478 00:20:30,983 --> 00:20:33,349 We have 5 overdose victims 479 00:20:33,351 --> 00:20:36,653 we can connect directly to the Edinburgh, 480 00:20:36,655 --> 00:20:39,188 a club that condones drug use. 481 00:20:42,293 --> 00:20:44,578 The answer is there. 482 00:20:46,265 --> 00:20:48,048 Let me call you back. 483 00:20:48,050 --> 00:20:49,716 Thanks. 484 00:20:49,718 --> 00:20:52,535 I heard about those parents. 485 00:20:52,537 --> 00:20:54,421 I want to help. 486 00:20:54,423 --> 00:20:56,139 What do you know? 487 00:20:56,141 --> 00:20:57,691 We think somebody at the Edinburgh 488 00:20:57,693 --> 00:21:00,677 is dosing bottles of wine with tampered Ecstasy. 489 00:21:03,064 --> 00:21:05,181 Why? To murder someone? 490 00:21:05,183 --> 00:21:07,183 Well, if they know the drugs have been tampered with, yes. 491 00:21:07,185 --> 00:21:10,053 If not, they could be using it as a date rape drug. 492 00:21:10,055 --> 00:21:12,405 Does that sound like something Thane would do? 493 00:21:12,407 --> 00:21:15,191 Yeah. I've seen him do it. 494 00:21:15,193 --> 00:21:18,361 But he freaked out when he saw what happened to Anna. 495 00:21:18,363 --> 00:21:20,246 He definitely didn't know. 496 00:21:21,866 --> 00:21:23,667 Who do you think it could be? 497 00:21:23,669 --> 00:21:25,735 Someone farther up the supply chain. 498 00:21:25,737 --> 00:21:27,203 Thane might know who it is. 499 00:21:27,205 --> 00:21:29,072 I could help you find out. 500 00:21:29,074 --> 00:21:30,340 How's that? 501 00:21:30,342 --> 00:21:32,709 I know the guy. I can ask him where he gets his drugs. 502 00:21:32,711 --> 00:21:34,577 Then that might tip off the real unsub. 503 00:21:34,579 --> 00:21:36,096 Well, couldn't you put a wire on me? 504 00:21:36,098 --> 00:21:37,914 I can do it without making him suspicious. 505 00:21:37,916 --> 00:21:40,300 No, Sean. You have no training. I'm not gonna do that. 506 00:21:40,302 --> 00:21:43,252 And if Thane knows more than we think he does, it's too risky. 507 00:21:43,254 --> 00:21:44,921 I'm telling you, I can do this. 508 00:21:44,923 --> 00:21:46,856 Just give me the chance. 509 00:21:50,811 --> 00:21:53,113 Once you tell Thane that the police questioned you, 510 00:21:53,115 --> 00:21:54,781 you'll have his attention. 511 00:21:54,783 --> 00:21:56,616 Ask him what you're supposed to say to them 512 00:21:56,618 --> 00:21:58,535 if they want to talk to you again. 513 00:21:58,537 --> 00:22:01,821 We need some idea of how the operation's organized. 514 00:22:01,823 --> 00:22:03,323 He's not gonna just give that up. 515 00:22:03,325 --> 00:22:06,109 Well, if you create the right circumstances, he might. 516 00:22:07,244 --> 00:22:08,995 The Edinburgh's had a lot of attention right now 517 00:22:08,997 --> 00:22:11,247 because of the deaths, and that's not good for business. 518 00:22:11,249 --> 00:22:14,283 And you need to make the situation sound as bad as possible. 519 00:22:14,285 --> 00:22:16,136 Yeah, but won't he panic? 520 00:22:16,138 --> 00:22:17,644 Well, without jeopardizing your safety, that's exactly 521 00:22:17,669 --> 00:22:19,182 what we want him to do. 522 00:22:19,424 --> 00:22:21,758 Even with the spotlight of the investigation, 523 00:22:21,760 --> 00:22:23,626 the club still needs to make money. 524 00:22:25,312 --> 00:22:28,014 And that means continuing to sell the drugs. 525 00:22:28,016 --> 00:22:31,134 Thane's already on edge. 526 00:22:31,136 --> 00:22:34,487 Somebody's probably pressuring him to make all this go away. 527 00:22:34,489 --> 00:22:37,140 Which is why he'll be desperate to know what you've said to the police. 528 00:22:38,744 --> 00:22:40,476 Thane needs somebody on his side right now, 529 00:22:40,478 --> 00:22:43,113 and the more that you can assure him you're a team player, 530 00:22:43,115 --> 00:22:44,814 the more he's gonna confide in you. 531 00:22:46,751 --> 00:22:49,252 How do you feel? 532 00:22:49,254 --> 00:22:51,287 Fine. I'm ready. 533 00:22:51,289 --> 00:22:54,290 All right, good. Let's do it. 534 00:22:58,546 --> 00:23:00,096 You're late, Hotchner. 535 00:23:00,098 --> 00:23:04,333 Sorry. Sorry, I got held up by the cops. 536 00:23:04,335 --> 00:23:06,269 You what? 537 00:23:06,271 --> 00:23:09,773 They called. They wanted to ask a few more questions. 538 00:23:09,775 --> 00:23:12,058 Oh, they did, did they? 539 00:23:12,060 --> 00:23:14,394 And what did you tell them, Sean? 540 00:23:14,396 --> 00:23:17,731 Uh... I told them exactly how it happened, Jim. 541 00:23:17,733 --> 00:23:21,351 That girl started screaming about being too hot, 542 00:23:21,353 --> 00:23:23,119 Thane and I got her some water, got her outside 543 00:23:23,121 --> 00:23:26,406 to cool off, and she collapsed. 544 00:23:29,026 --> 00:23:30,293 You're a good man, Sean. 545 00:23:30,295 --> 00:23:31,778 You understand, we just don't want them 546 00:23:31,780 --> 00:23:33,196 shutting the place down. 547 00:23:33,198 --> 00:23:36,416 Club like this one closed a few days, we're finished for good. 548 00:23:37,885 --> 00:23:39,869 Look, fellas, I like my job. 549 00:23:39,871 --> 00:23:42,705 I'm not about to do anything to jeopardize that. 550 00:23:42,707 --> 00:23:44,891 Why did they call you in and not me? 551 00:23:44,893 --> 00:23:46,392 I guess 'cause I'm the bartender. 552 00:23:46,394 --> 00:23:47,761 I don't know, they were... 553 00:23:47,763 --> 00:23:50,897 talking about some bad wine or something. 554 00:23:51,982 --> 00:23:54,234 I tell you, it's a good thing I got sober. 555 00:23:54,236 --> 00:23:57,921 I had no idea wine could do that to a person. 556 00:23:59,640 --> 00:24:02,842 I just wish I had known than Linda had started drinking again. 557 00:24:02,844 --> 00:24:04,594 Then maybe I... 558 00:24:04,596 --> 00:24:07,447 could have done something to help before it was too late. 559 00:24:08,916 --> 00:24:10,784 That couldn't have been easy for him. 560 00:24:12,069 --> 00:24:13,920 They connected that girl to Linda? 561 00:24:15,156 --> 00:24:19,909 Maybe you should dump that wine just to be safe. 562 00:24:21,011 --> 00:24:23,763 Yeah. Hey, Sean. Come with me. Give me a hand. 563 00:24:30,354 --> 00:24:32,021 He know anything? 564 00:24:32,023 --> 00:24:34,858 I'm not sure. 565 00:24:50,440 --> 00:24:51,791 Yeah. 566 00:24:51,793 --> 00:24:53,710 Start with these. 567 00:24:53,712 --> 00:24:55,245 You don't want to dump the whole case? 568 00:24:55,247 --> 00:24:57,580 Uh, no, just-- just those two. 569 00:24:59,800 --> 00:25:01,167 Something wrong? 570 00:25:01,169 --> 00:25:03,036 Yeah. I, uh, 571 00:25:03,038 --> 00:25:05,955 I could've sworn there was another case of that stuff. 572 00:25:05,957 --> 00:25:08,758 I don't think so. 573 00:25:10,811 --> 00:25:12,295 No, I'm sure of it. 574 00:25:12,297 --> 00:25:14,314 Um, you didn't notice anything missing 575 00:25:14,316 --> 00:25:16,065 the last time you did inventory? 576 00:25:16,067 --> 00:25:17,684 No. Everything's here. 577 00:25:19,737 --> 00:25:22,405 No, I'm sure of it. There was... 578 00:25:22,407 --> 00:25:26,109 another case of the Whiteland chard. 579 00:25:26,111 --> 00:25:27,643 I don't know what to tell you, Thane, 580 00:25:27,645 --> 00:25:29,529 but if it's gone, it's a good thing, right? 581 00:25:29,531 --> 00:25:30,997 We just have to dump it. 582 00:25:30,999 --> 00:25:32,282 No! No, it's not a good thing. 583 00:25:32,284 --> 00:25:34,250 I need that wine. 584 00:25:34,252 --> 00:25:35,952 Where is it? 585 00:25:35,954 --> 00:25:37,003 It's not here. 586 00:25:37,005 --> 00:25:38,788 It's not here! 587 00:25:40,541 --> 00:25:42,208 What did you do, Thane? 588 00:25:42,210 --> 00:25:43,826 I spiked the wine, you idiot. 589 00:25:43,828 --> 00:25:46,162 3 of the bottles were in that other case. 590 00:25:46,164 --> 00:25:47,380 Oh, God. 591 00:25:47,382 --> 00:25:50,800 Oh, God. Jim is gonna kill me. 592 00:25:53,503 --> 00:25:55,054 Why the hell would you do that? 593 00:25:55,056 --> 00:25:58,024 For a laugh. I thought it was X. Girls love that crap. 594 00:25:58,026 --> 00:25:59,525 Yeah, but it wasn't x, was it? 595 00:25:59,527 --> 00:26:00,676 No, I guess not. 596 00:26:00,678 --> 00:26:02,111 He's going off plan, Hotch. 597 00:26:02,113 --> 00:26:03,980 Get ready to move in. 598 00:26:03,982 --> 00:26:05,014 What was in the wine, Thane? 599 00:26:05,016 --> 00:26:06,032 I don't know. 600 00:26:06,034 --> 00:26:07,016 Well, where did you get it? 601 00:26:07,018 --> 00:26:08,201 What does it matter?! 602 00:26:08,203 --> 00:26:09,786 Linda's dead because of you. 603 00:26:09,788 --> 00:26:12,288 You son of a bitch. She was sober and you drugged her. 604 00:26:12,290 --> 00:26:13,573 Yeah, not as sober as you think. 605 00:26:13,575 --> 00:26:15,124 Look, I wouldn't if I was you. 606 00:26:15,126 --> 00:26:16,826 You had that Anna girl's blood all over you. 607 00:26:16,828 --> 00:26:18,868 You don't let it go, I'm gonna tell them it was you. 608 00:26:36,847 --> 00:26:38,381 What's that? 609 00:26:38,383 --> 00:26:40,049 You bastard. 610 00:26:40,051 --> 00:26:41,717 Drop it! 611 00:26:41,719 --> 00:26:43,052 FBI. Drop it. 612 00:26:45,489 --> 00:26:47,857 Keep your hands where I can see them. 613 00:26:50,577 --> 00:26:51,577 You... 614 00:26:51,579 --> 00:26:52,578 Let's go. 615 00:26:52,580 --> 00:26:54,080 Ah-- 616 00:26:55,899 --> 00:26:56,782 you all right? 617 00:26:56,783 --> 00:26:58,566 I'll wait for you outside. 618 00:27:07,292 --> 00:27:08,543 Caught her trying to get out 619 00:27:08,545 --> 00:27:10,044 through a grate in the office. 620 00:27:10,046 --> 00:27:11,111 Was Peters with her? 621 00:27:11,113 --> 00:27:12,547 Not sure. JJ and Alex 622 00:27:12,549 --> 00:27:15,082 are searching the perimeter. 623 00:28:13,721 --> 00:28:15,889 Thanks. 624 00:28:16,957 --> 00:28:18,625 The crash didn't kill him. 625 00:28:18,627 --> 00:28:21,178 Someone poured PMMA down his nose and throat. 626 00:28:21,180 --> 00:28:23,747 The drug aside, this is a completely different M.O. 627 00:28:23,749 --> 00:28:26,583 He's no longer content to sit back and watch. Why? 628 00:28:26,585 --> 00:28:28,485 The overkill seems personal. Whoever did this 629 00:28:28,487 --> 00:28:31,137 had a definite grudge against Peters. 630 00:28:32,473 --> 00:28:35,809 Garcia's running background and financial records on Sean. 631 00:28:35,811 --> 00:28:38,245 Hotch, you don't think you're overreacting? 632 00:28:38,247 --> 00:28:40,747 He left the Edinburgh for a reason. We need to know why. 633 00:28:40,749 --> 00:28:42,499 You can't actually think that he did this? 634 00:28:42,501 --> 00:28:44,368 I don't, but I can't eliminate the possibility 635 00:28:44,370 --> 00:28:45,669 until I know what he's hiding. 636 00:28:45,671 --> 00:28:46,953 Maybe we should look at this another way. 637 00:28:46,955 --> 00:28:49,172 We know Thane was responsible for dosing the wine. 638 00:28:49,174 --> 00:28:51,174 That was his own plan, not the unsub's. 639 00:28:51,176 --> 00:28:53,993 So how would a sociopath seeking recognition for his achievements 640 00:28:53,995 --> 00:28:55,995 handle someone interfering with his work? 641 00:28:55,997 --> 00:28:58,181 He'd put a stop to it. 642 00:28:58,183 --> 00:29:00,384 Any way he could. 643 00:29:00,386 --> 00:29:03,270 That was after the Hatchitt parents were killed. 644 00:29:03,272 --> 00:29:06,306 As innocent victims, they were the deviation. 645 00:29:06,308 --> 00:29:08,308 So we were wrong. The unsub does care who dies. 646 00:29:08,310 --> 00:29:10,610 Instead of targeting Thane, the unsub went after Peters. 647 00:29:10,612 --> 00:29:12,011 He held him responsible. 648 00:29:12,013 --> 00:29:13,179 He may hold Peters responsible 649 00:29:13,181 --> 00:29:14,648 for more than Thane's actions. 650 00:29:14,650 --> 00:29:16,817 I'm gonna have Garcia dig into his life. 651 00:29:16,819 --> 00:29:20,120 In the meantime, we'll use that to find out what we can. 652 00:29:23,524 --> 00:29:25,959 Well, Thane... 653 00:29:25,961 --> 00:29:27,861 It looks like we have a problem. 654 00:29:27,863 --> 00:29:29,028 Yeah? What's that, then? 655 00:29:29,030 --> 00:29:30,363 Well, someone's pretty upset. 656 00:29:30,365 --> 00:29:32,332 Your club's been dosing innocent women. 657 00:29:32,334 --> 00:29:33,884 Ok, that was Thane's deal. 658 00:29:33,886 --> 00:29:35,919 He'd been dosing X for years. 659 00:29:35,921 --> 00:29:37,838 But recently it went wrong. 660 00:29:37,840 --> 00:29:39,256 I had nothing to do with that. 661 00:29:39,258 --> 00:29:41,074 You knew it was going on. 662 00:29:41,076 --> 00:29:42,559 That makes you an accessory. 663 00:29:42,561 --> 00:29:45,517 Look, I think I'd like my phone call now. 664 00:29:45,518 --> 00:29:46,884 You could do that, sure. 665 00:29:46,892 --> 00:29:49,094 Or, we could play a little game called 666 00:29:49,119 --> 00:29:51,119 "Let's Make A Deal." 667 00:29:51,403 --> 00:29:53,687 I don't want to make any deals without my lawyer. 668 00:29:53,689 --> 00:29:55,322 Yeah, this one you do. 669 00:29:55,324 --> 00:29:58,775 See, this is what somebody did to your boss. 670 00:29:58,777 --> 00:30:02,279 You see, Thane, whoever it is that's out there, 671 00:30:02,281 --> 00:30:05,699 he managed to get to Jim Peters 672 00:30:05,701 --> 00:30:07,367 outside of his apartment. 673 00:30:07,369 --> 00:30:11,171 The person who did that isn't very happy right now. 674 00:30:11,173 --> 00:30:14,091 And he is waiting, just waiting 675 00:30:14,093 --> 00:30:16,593 to get his hands on someone else 676 00:30:16,595 --> 00:30:18,760 connected to your club's operation. 677 00:30:18,785 --> 00:30:20,346 And you know what we're gonna do? 678 00:30:20,883 --> 00:30:22,382 We're gonna let you go. 679 00:30:22,384 --> 00:30:23,583 You're what? 680 00:30:23,585 --> 00:30:25,469 What makes you think 681 00:30:25,471 --> 00:30:27,938 that if he was able to get to the big boss, 682 00:30:27,940 --> 00:30:32,592 he'd have any trouble getting his hands on you? 683 00:30:32,594 --> 00:30:36,763 So, like I said, we're gonna let you walk right out of here-- 684 00:30:36,765 --> 00:30:39,366 All right. I'll tell you what you want to know. 685 00:30:39,368 --> 00:30:40,867 Just... 686 00:30:40,869 --> 00:30:43,620 You have to protect me. 687 00:30:50,628 --> 00:30:52,779 Still no word from Sean? 688 00:30:54,415 --> 00:30:56,115 We'll find him, Aaron. 689 00:30:56,117 --> 00:30:58,301 How does a guy who has everything going for him 690 00:30:58,303 --> 00:31:00,804 make one self-destructive choice after another? 691 00:31:00,806 --> 00:31:03,723 And then when it seems like he's gonna get his act together, 692 00:31:03,725 --> 00:31:05,225 it all falls apart again. 693 00:31:05,227 --> 00:31:07,310 Were you two ever close? 694 00:31:07,312 --> 00:31:10,230 He was in first grade when I was sent off to boarding school. 695 00:31:10,232 --> 00:31:12,849 I was the screw-up making bad choices. 696 00:31:12,851 --> 00:31:14,861 But at a certain point, I realized I could either 697 00:31:14,862 --> 00:31:17,239 continue to do that or I could get my act together. 698 00:31:18,407 --> 00:31:20,524 But this doesn't seem to occur to Sean. 699 00:31:20,526 --> 00:31:23,853 I know he didn't show up for Haley's funeral. 700 00:31:24,136 --> 00:31:25,650 Right. 701 00:31:26,081 --> 00:31:28,365 And at that point I decided 702 00:31:28,367 --> 00:31:31,985 I couldn't make him a priority anymore. I was done. 703 00:31:35,756 --> 00:31:37,040 Hello, my pretties. 704 00:31:37,042 --> 00:31:39,709 I have seen the wizard and he granted my wish. 705 00:31:39,711 --> 00:31:42,913 Erik Sullivan and Catherine Hatchitt both withdrew money 706 00:31:42,915 --> 00:31:45,182 from the same ATM on the day that they died. 707 00:31:45,184 --> 00:31:47,551 That ATM is located in a bodega 708 00:31:47,553 --> 00:31:49,002 two blocks from the Edinburgh. 709 00:31:49,004 --> 00:31:51,188 What you want to bet that's where they bought their wine? 710 00:31:51,190 --> 00:31:52,338 Good work, Garcia. 711 00:31:52,340 --> 00:31:54,057 We'll send Morgan and Reid. Yep. 712 00:31:54,059 --> 00:31:55,025 What'd you find? 713 00:31:55,027 --> 00:31:56,526 Well, they didn't know names, 714 00:31:56,528 --> 00:31:58,395 but thanks to Thane and Liz, we now have a map 715 00:31:58,397 --> 00:31:59,613 of the distribution chain. 716 00:31:59,615 --> 00:32:02,199 The Ecstasy was flown from Canada into Franklin, 717 00:32:02,201 --> 00:32:04,117 a private airport outside the city. 718 00:32:04,119 --> 00:32:06,286 And then a courier transports the drug supply 719 00:32:06,288 --> 00:32:09,022 to 5 drop-off points, where the dealers pick up the product 720 00:32:09,024 --> 00:32:10,523 and then sell it to their clients. 721 00:32:10,525 --> 00:32:12,042 And the clients include local clubs 722 00:32:12,044 --> 00:32:13,460 and underground party venues. 723 00:32:13,462 --> 00:32:15,245 How many of those clubs were connected to Peters? 724 00:32:15,247 --> 00:32:18,415 Two. But only the Edinburgh received the tainted X. 725 00:32:18,417 --> 00:32:20,967 All right, let's find out everything we can about the other club. 726 00:32:26,373 --> 00:32:28,842 How do you expect to stay in business 727 00:32:28,844 --> 00:32:30,810 if you open 20 minutes late every day? 728 00:32:30,812 --> 00:32:34,064 I got a hangover. What is it to you? 729 00:32:34,066 --> 00:32:35,982 We'd like to talk to you about your inventory. 730 00:32:35,984 --> 00:32:37,517 We pulled your shipping orders, Mr. Beaird. 731 00:32:37,519 --> 00:32:39,886 It appears you're selling more product than you're taking in. 732 00:32:39,888 --> 00:32:42,572 Don't you guys have anything better to do 733 00:32:42,574 --> 00:32:43,990 than to harass an old shopkeeper? 734 00:32:43,992 --> 00:32:47,360 Yes, actually we do, so can we not waste any time? 735 00:32:47,362 --> 00:32:48,912 Where do you get your extra goods? 736 00:32:48,914 --> 00:32:50,864 Private donations. 737 00:32:50,866 --> 00:32:53,700 Do those donors include employees of local establishments? 738 00:32:53,702 --> 00:32:57,370 Look, sometimes a guy nicks a bottle 739 00:32:57,372 --> 00:32:59,072 or the supplies from his place of employment 740 00:32:59,074 --> 00:33:00,590 and brings it to me. 741 00:33:00,592 --> 00:33:02,425 If I can sell it, I take it off his hands 742 00:33:02,427 --> 00:33:03,927 at a bargain price. 743 00:33:03,929 --> 00:33:05,912 Does that include cases of wine? 744 00:33:05,914 --> 00:33:08,298 Yeah. I bought one a couple of weeks ago. 745 00:33:08,300 --> 00:33:10,917 Funny thing. The guy came back yesterday 746 00:33:10,919 --> 00:33:14,387 and paid the full price for what was left. 747 00:33:14,389 --> 00:33:16,255 Strange fellow. 748 00:33:18,559 --> 00:33:20,143 Guys, I found something stranger 749 00:33:20,145 --> 00:33:21,461 than a time-traveling police box. 750 00:33:21,463 --> 00:33:22,562 What's that? 751 00:33:22,564 --> 00:33:23,863 I ran financial records 752 00:33:23,865 --> 00:33:26,066 for all the people who work at the Franklin airport. 753 00:33:26,068 --> 00:33:28,535 There is a baggage handler named Mike Spires 754 00:33:28,537 --> 00:33:31,204 who's been making ridiculously large cash deposits 755 00:33:31,206 --> 00:33:32,872 to his checking account on a weekly basis. 756 00:33:32,874 --> 00:33:33,743 Here's what's weird-- 757 00:33:33,768 --> 00:33:35,768 he's been dead for the last 4 weeks. 758 00:33:36,378 --> 00:33:38,678 So how's he still making deposits? 759 00:33:38,680 --> 00:33:39,946 Right? 760 00:33:41,917 --> 00:33:43,333 - Hotchner. - Aaron. 761 00:33:43,335 --> 00:33:44,751 Sean, you need to come in. 762 00:33:44,753 --> 00:33:46,720 We think you may be in danger from the unsub. 763 00:33:46,722 --> 00:33:48,888 He's targeting Edinburgh employees. 764 00:33:48,890 --> 00:33:50,590 Yeah, I heard about Jim Peters. 765 00:33:50,592 --> 00:33:51,758 Look, I didn't kill him. 766 00:33:51,760 --> 00:33:54,094 I know that. I also know why you ran. 767 00:33:54,096 --> 00:33:55,895 Of course you do. 768 00:33:55,897 --> 00:33:58,932 Just come in so that we can protect you. 769 00:33:58,934 --> 00:34:00,400 It's time to stop running. 770 00:34:00,402 --> 00:34:03,469 Solve the case and I'll stop. 771 00:34:14,188 --> 00:34:16,411 If Spires has been dead for a month, 772 00:34:16,412 --> 00:34:17,594 he can't be our guy. 773 00:34:17,596 --> 00:34:18,963 Why would the dealers keep paying him? 774 00:34:18,965 --> 00:34:20,381 They don't know that their courier died. 775 00:34:20,383 --> 00:34:21,748 Someone must have taken his place. 776 00:34:21,750 --> 00:34:23,417 The unsub. He killed Spires 777 00:34:23,419 --> 00:34:25,252 so he could get his hands on the drug supply. 778 00:34:25,254 --> 00:34:27,921 Who else knew he was a courier? Another package handler? 779 00:34:27,923 --> 00:34:29,273 Sure. They must be on the take, too, 780 00:34:29,275 --> 00:34:30,724 paid to look the other way. 781 00:34:30,726 --> 00:34:32,893 Garcia, do any of the baggage handlers 782 00:34:32,895 --> 00:34:34,345 show a history of drug abuse? 783 00:34:34,347 --> 00:34:37,314 A few minor infractions, but nothing that sticks out. 784 00:34:37,316 --> 00:34:39,266 All right, widen the search. Have any airport employees 785 00:34:39,268 --> 00:34:41,402 had a drug death in the family recently? 786 00:34:41,404 --> 00:34:43,721 Uh... 787 00:34:43,723 --> 00:34:44,822 Yeah. 788 00:34:44,824 --> 00:34:47,958 The daughter of Larry Feretich, 789 00:34:47,960 --> 00:34:50,244 Megan, she died two months ago 790 00:34:50,246 --> 00:34:52,579 of a suspected Ecstasy overdose. 791 00:34:52,581 --> 00:34:53,630 There's your trigger. 792 00:34:53,632 --> 00:34:54,631 Where did she die? 793 00:34:54,633 --> 00:34:56,116 Uh... The Obsidian. 794 00:34:56,118 --> 00:34:58,252 It's the other club owned by Jim Peters. 795 00:34:58,254 --> 00:35:01,288 He's smart. He avoided dosing the Obsidian supply 796 00:35:01,290 --> 00:35:03,891 so we couldn't connect the murders to him. 797 00:35:03,893 --> 00:35:05,426 Garcia, where's Feretich now? 798 00:35:07,412 --> 00:35:09,129 At the airport. 799 00:35:09,131 --> 00:35:10,647 All right, notify Morgan and Reid. 800 00:35:10,649 --> 00:35:12,266 Yeah. 801 00:35:22,143 --> 00:35:23,410 Larry Feretich? 802 00:35:24,612 --> 00:35:26,646 FBI. 803 00:35:35,757 --> 00:35:38,092 Larry Feretich, you're under arrest for the murder of-- 804 00:35:38,094 --> 00:35:40,544 He killed my daughter! He killed Megan! 805 00:35:40,546 --> 00:35:42,829 No, he didn't. A drug killed your daughter. 806 00:35:42,831 --> 00:35:44,381 No, it was Jim Peters. 807 00:35:44,383 --> 00:35:47,667 I said so, but no one would listen. 808 00:35:47,669 --> 00:35:49,503 Thank you. 809 00:35:49,505 --> 00:35:51,438 That was the Canadian drug agency. 810 00:35:51,440 --> 00:35:53,607 They closed down operations at their airport. 811 00:35:53,609 --> 00:35:55,109 That's a relief. 812 00:35:55,111 --> 00:35:57,511 Now Sean can come out of hiding. 813 00:35:57,513 --> 00:35:59,713 He's exonerated. 814 00:35:59,715 --> 00:36:01,615 That's something. 815 00:36:07,573 --> 00:36:09,123 Well, I don't know about you all, but I'm exhausted. 816 00:36:09,125 --> 00:36:13,377 I'm gonna head back to the hotel and take a bath. 817 00:36:13,379 --> 00:36:15,212 I could drive you. 818 00:36:15,214 --> 00:36:16,863 I'm heading that way. 819 00:36:16,865 --> 00:36:19,083 Thank you, Alex. 820 00:36:19,085 --> 00:36:21,535 So I'll see everyone on the jet tomorrow. 821 00:36:28,209 --> 00:36:30,227 Could you be any more obvious? 822 00:36:31,096 --> 00:36:32,563 I think I preferred you 823 00:36:32,565 --> 00:36:34,565 before you were a profiler. 824 00:36:34,567 --> 00:36:37,851 Really? 825 00:36:43,325 --> 00:36:46,243 Here, buddy. 826 00:36:46,245 --> 00:36:48,245 Give me that. 827 00:36:51,282 --> 00:36:52,449 Hey. 828 00:36:52,451 --> 00:36:53,450 Hey. 829 00:36:53,452 --> 00:36:54,734 Come on in. 830 00:36:57,672 --> 00:37:00,240 Jack, do you remember Uncle Sean? 831 00:37:00,242 --> 00:37:01,875 Hey, Jack. 832 00:37:01,877 --> 00:37:03,927 It's been a long time. 833 00:37:03,929 --> 00:37:05,579 Hi. 834 00:37:05,581 --> 00:37:06,880 And this is Beth. 835 00:37:06,882 --> 00:37:08,915 It's great to finally meet you. 836 00:37:08,917 --> 00:37:11,268 Yeah, well, it's not like we live in the same city or anything. 837 00:37:13,938 --> 00:37:17,274 Jack, how about we go look at all that cool stuff 838 00:37:17,276 --> 00:37:18,642 you got at the museum today, huh? 839 00:37:18,644 --> 00:37:20,894 Mm-hmm. Ok. 840 00:37:22,597 --> 00:37:24,198 Say goodbye to Uncle Sean, Jack. 841 00:37:24,200 --> 00:37:25,432 Bye. 842 00:37:25,434 --> 00:37:27,868 Bye. I'll see you soon, huh? 843 00:37:33,875 --> 00:37:37,294 So how did you know I took the wine? 844 00:37:37,296 --> 00:37:39,746 I know what you sound like when you tell a lie. 845 00:37:39,748 --> 00:37:42,466 You said something to Thane about the wine, 846 00:37:42,468 --> 00:37:45,752 and I could hear you calming yourself down. 847 00:37:45,754 --> 00:37:48,088 My brother the profiler. 848 00:37:48,090 --> 00:37:49,506 It has more to do with being your brother 849 00:37:49,531 --> 00:37:50,856 than being a profiler. 850 00:37:51,810 --> 00:37:54,144 What did you get for the wine? 851 00:37:55,963 --> 00:37:57,598 100 bucks. 852 00:37:58,683 --> 00:38:01,301 I needed it for rent. 853 00:38:01,303 --> 00:38:03,604 Sean, you and I need to do better. 854 00:38:03,606 --> 00:38:07,140 Yeah, I want to, Aaron. 855 00:38:07,142 --> 00:38:10,160 Look, I know what I have to do. 856 00:38:10,162 --> 00:38:11,978 Know any good lawyers? 857 00:38:11,980 --> 00:38:13,947 I've made a couple calls. 858 00:38:15,366 --> 00:38:17,817 There are two officers waiting downstairs. 859 00:38:17,819 --> 00:38:19,604 Yeah, I know. I saw them on my way up. 860 00:38:20,466 --> 00:38:22,466 I'll walk you down. 861 00:38:51,236 --> 00:38:53,954 "Cruel is the strife of brothers." 862 00:38:53,956 --> 00:38:55,322 Aristotle. 863 00:39:09,838 --> 00:39:11,471 That's not right. Why is that happening? 864 00:39:13,057 --> 00:39:14,591 What... 865 00:39:18,513 --> 00:39:20,380 What--what-- 866 00:39:21,566 --> 00:39:22,783 wait-- 867 00:39:23,901 --> 00:39:25,986 that's what the... That's what the Replicator-- 868 00:39:25,988 --> 00:39:27,604 that's what the Replicator said. 869 00:39:27,606 --> 00:39:29,189 Where is he? 870 00:39:29,191 --> 00:39:31,908 How did he get in my-- 871 00:39:31,910 --> 00:39:34,361 how did he do it? How did he get in? 872 00:39:34,363 --> 00:39:37,014 how did he get in? Hey! 873 00:39:57,959 --> 00:39:57,959 == sync, corrected by elderman == 874 00:41:01,273 --> 00:41:02,624 Ooh. 875 00:41:14,292 --> 00:41:16,592 Wait! 876 00:41:16,594 --> 00:41:17,727 Kids! 877 00:41:17,729 --> 00:41:19,562 Wait for me! 878 00:41:32,243 --> 00:41:35,811 Do you really think your team is going to save you? 879 00:41:35,813 --> 00:41:37,863 I know they will. 880 00:41:37,865 --> 00:41:39,782 Did you get everything you wanted? 881 00:41:39,784 --> 00:41:40,783 What? 882 00:41:40,785 --> 00:41:41,817 In life. 883 00:41:41,819 --> 00:41:43,652 Did you? 884 00:41:43,654 --> 00:41:45,821 Does anyone? 885 00:41:45,823 --> 00:41:47,923 We should. Heh. 886 00:41:47,925 --> 00:41:50,509 That's the point. 887 00:41:50,511 --> 00:41:53,161 Drinking got in your way. 888 00:41:53,163 --> 00:41:54,880 Your husband couldn't help. 889 00:41:54,882 --> 00:41:58,717 Though God knows he tried. 890 00:41:58,719 --> 00:42:01,169 You know my husband? 891 00:42:01,171 --> 00:42:02,855 And your poor children 892 00:42:02,857 --> 00:42:06,174 always played second fiddle to your ambition. 893 00:42:06,176 --> 00:42:08,477 I can't see. 894 00:42:10,613 --> 00:42:12,948 Oh, thank God. David. 895 00:42:12,950 --> 00:42:14,783 He was here. You have to find him. 896 00:42:14,785 --> 00:42:16,702 I will. I promise. 897 00:42:16,704 --> 00:42:19,154 Thank you. 898 00:42:19,156 --> 00:42:23,425 All the love in the world won't save you. 899 00:42:23,427 --> 00:42:24,993 What? 900 00:42:24,995 --> 00:42:28,230 We're not finished yet. 901 00:42:29,249 --> 00:42:30,916 Ohh... 902 00:42:34,388 --> 00:42:36,839 Ohh... 903 00:42:41,678 --> 00:42:44,229 The Replicator's here in New York. 904 00:42:44,231 --> 00:42:48,183 He took pictures of us and he hacked into Garcia's system. 905 00:42:48,185 --> 00:42:49,852 I know. I will. 906 00:42:49,854 --> 00:42:51,653 I love you, too. 907 00:42:51,655 --> 00:42:52,855 Bye. 908 00:42:53,690 --> 00:42:55,190 Hey, Garcia. 909 00:42:55,192 --> 00:42:56,859 Are you guys ok? 910 00:42:56,861 --> 00:42:58,243 Yeah, yeah. I got Derek with me. 911 00:42:58,245 --> 00:42:59,561 We're meeting everyone at the hotel. 912 00:42:59,563 --> 00:43:01,363 I don't know how he got in. 913 00:43:01,365 --> 00:43:03,282 I'm gonna shut down the system before the Replicator can. 914 00:43:03,284 --> 00:43:05,734 I am so sorry. I check everything. 915 00:43:05,736 --> 00:43:07,703 I upgrade constantly. 916 00:43:07,705 --> 00:43:09,404 It's not your fault, Penelope. 917 00:43:09,406 --> 00:43:10,739 He's just that good. 918 00:43:10,741 --> 00:43:12,791 And he wanted us to know that he's here hunting us. 919 00:43:12,793 --> 00:43:14,593 Hold on. You got an external override. 920 00:43:14,595 --> 00:43:17,629 And if the only way to get in is with the pre-authorized hard line 921 00:43:17,631 --> 00:43:19,431 and he didn't get in via Quantico... 922 00:43:19,433 --> 00:43:20,632 Oh, my God. 923 00:43:20,634 --> 00:43:21,850 What? 924 00:43:21,852 --> 00:43:24,169 He was in my house. 925 00:43:31,812 --> 00:43:32,713 Strauss isn't answering. 926 00:43:32,714 --> 00:43:34,347 Keep trying. Reid, any luck with Blake? 927 00:43:34,349 --> 00:43:36,132 Not yet. 928 00:43:36,134 --> 00:43:38,134 The pictures of you were taken outside of Beth's apartment. 929 00:43:38,136 --> 00:43:40,336 I get it if you want to stay with them until we find him. 930 00:43:40,338 --> 00:43:41,837 I've got agents surrounding Beth's building. 931 00:43:41,839 --> 00:43:43,838 She and Jack are safer without me, since we're the targets. 932 00:43:43,839 --> 00:43:45,112 Blake, we'll pick you up in a few minutes. 933 00:43:45,137 --> 00:43:46,502 The Replicator's back. 934 00:43:46,926 --> 00:43:50,160 You've reached Erin Strauss. Please leave me a detailed message. 935 00:43:50,162 --> 00:43:54,548 Hey, it's me again. I got your text, but I guess you fell asleep. 936 00:44:23,211 --> 00:44:26,380 Hotch. Something's wrong. 937 00:44:33,471 --> 00:44:35,756 The window's open. She'd never sleep like that. 938 00:44:35,758 --> 00:44:37,808 Did something happen to make her drink again? 939 00:44:37,810 --> 00:44:41,011 No! She was working real hard at-- 940 00:44:45,483 --> 00:44:47,184 this represents a year sober. 941 00:44:47,186 --> 00:44:49,386 She hasn't let to of it since she got it. 942 00:44:49,388 --> 00:44:51,488 She's even a sponsor now. 943 00:44:51,490 --> 00:44:54,107 The Replicator has her. I'll check the roof. 944 00:44:54,109 --> 00:44:55,558 I'll have Morgan meet you up there. 945 00:44:56,494 --> 00:44:58,745 Strauss is missing. Blake, you and Reid 946 00:44:58,747 --> 00:44:59,790 talk to hotel security. 947 00:44:59,815 --> 00:45:01,499 We need access points and footage from every camera. 948 00:45:01,500 --> 00:45:03,417 Morgan, back up Dave on the roof. JJ, 949 00:45:03,419 --> 00:45:05,402 take the west staircase, I'll take the east. 950 00:45:08,207 --> 00:45:09,172 Erin. 951 00:45:09,174 --> 00:45:12,292 Not quite. Does it ever get confusing, 952 00:45:12,294 --> 00:45:14,344 that whole Erin/Aaron thing? 953 00:45:14,346 --> 00:45:15,345 Where is she? 954 00:45:15,347 --> 00:45:16,880 Closer than you think. 955 00:45:16,882 --> 00:45:18,465 But she's not doing well. 956 00:45:18,467 --> 00:45:20,183 She looks a bit pale. 957 00:45:21,936 --> 00:45:24,888 Remember the last time you got a call like this? 958 00:45:27,426 --> 00:45:28,558 Remember? 959 00:45:28,560 --> 00:45:29,926 George Foyet, right? 960 00:45:29,928 --> 00:45:32,396 You were too late. 961 00:45:57,422 --> 00:45:59,389 Rossi. 962 00:45:59,391 --> 00:46:00,841 What the hell happened? 963 00:46:00,843 --> 00:46:02,759 Her room was a wreck. 964 00:46:02,761 --> 00:46:04,895 She been drinking? 965 00:46:04,897 --> 00:46:07,630 No. 966 00:46:10,801 --> 00:46:12,853 Rossi, you sure? 967 00:46:12,855 --> 00:46:15,072 Look, if the Replicator took her, he's probably long gone. 968 00:46:15,074 --> 00:46:17,491 But he left the window open so we would come up here. 969 00:46:17,493 --> 00:46:18,991 Well, then this is some kind of trap 970 00:46:19,016 --> 00:46:20,527 or he wants us to see something. 971 00:46:23,948 --> 00:46:25,782 There she is! 972 00:46:28,504 --> 00:46:30,037 Dave! Dave, I've got her! 973 00:46:30,039 --> 00:46:33,540 She's on a bench, she's a block east of the hotel. Call EMTs. 974 00:46:33,542 --> 00:46:35,175 Erin. 975 00:46:36,377 --> 00:46:38,328 Is he armed? 976 00:46:39,514 --> 00:46:41,681 Is he armed? 977 00:46:43,718 --> 00:46:44,935 Erin. 978 00:46:44,937 --> 00:46:47,220 I tried to find you. 979 00:46:47,222 --> 00:46:48,438 It's ok. Help is on the way. 980 00:46:48,440 --> 00:46:49,890 Go-- 981 00:46:49,892 --> 00:46:52,275 Erin, you've been drugged. We need to get you to a hospital. 982 00:46:52,277 --> 00:46:55,228 No, I can't. It's happening so fast. 983 00:46:55,230 --> 00:46:56,480 Dave's called the paramedics. 984 00:46:56,482 --> 00:46:58,698 He said he's gonna race you home. 985 00:46:58,700 --> 00:47:00,517 Does that mean anything to you? 986 00:47:00,519 --> 00:47:03,787 You have to find him. 987 00:47:03,789 --> 00:47:06,873 It's so quiet. Why is it so quiet? 988 00:47:06,875 --> 00:47:08,375 Erin, did you recognize him? 989 00:47:08,377 --> 00:47:11,078 He put a gun to my head. 990 00:47:11,080 --> 00:47:13,080 He made me drink. 991 00:47:13,082 --> 00:47:14,081 I'm sorry. 992 00:47:14,083 --> 00:47:15,549 I wish I'd let him kill me. 993 00:47:15,551 --> 00:47:17,551 Did you know him? 994 00:47:17,553 --> 00:47:19,803 No. 995 00:47:19,805 --> 00:47:21,721 He knows my family. 996 00:47:21,723 --> 00:47:23,807 He knows my children! 997 00:47:23,809 --> 00:47:26,893 You have to protect my kids! You have to find him! 998 00:47:26,895 --> 00:47:29,813 We will. We will. Just take a breath. 999 00:47:32,384 --> 00:47:35,152 I love my children. 1000 00:47:35,154 --> 00:47:36,820 Please tell them. 1001 00:47:36,822 --> 00:47:38,688 They know. They know. 1002 00:47:40,057 --> 00:47:43,660 Once you said I loved my son the most. 1003 00:47:43,662 --> 00:47:45,112 That's not true. 1004 00:47:45,114 --> 00:47:46,446 I'm sorry. 1005 00:47:46,448 --> 00:47:48,231 I was wrong. 1006 00:47:50,334 --> 00:47:53,120 Aaron, I can't see you. 1007 00:47:53,122 --> 00:47:55,922 I'm right here. 1008 00:47:55,924 --> 00:47:58,542 I don't want to die alone. 1009 00:47:58,544 --> 00:48:02,179 I'm right here. It's ok. 1010 00:48:05,099 --> 00:48:07,884 Shh, shh... 1011 00:48:07,886 --> 00:48:09,769 It's ok. 1012 00:48:35,362 --> 00:48:38,762 8x24 The Replicator 1013 00:48:38,838 --> 00:48:40,322 "Affliction comes to us 1014 00:48:40,824 --> 00:48:43,308 "not to make us sad, but sober; 1015 00:48:43,310 --> 00:48:46,395 not to make us sorry, but wise." 1016 00:48:46,397 --> 00:48:48,313 H.G. Wells. 1017 00:48:48,315 --> 00:48:50,065 We've got an APB, but the description 1018 00:48:50,067 --> 00:48:51,617 of the Replicator is too general. 1019 00:48:51,619 --> 00:48:53,585 He wiped out all of the hotel security cameras. 1020 00:48:53,587 --> 00:48:55,404 ATM and traffic cameras were compromised also. 1021 00:48:55,406 --> 00:48:57,489 Which means he hacked into at least two dozen systems. 1022 00:48:57,491 --> 00:48:58,924 Well, he got into Garcia's place, 1023 00:48:58,926 --> 00:49:01,093 which mean he can get in anywhere. This guy's bragging. 1024 00:49:01,095 --> 00:49:02,794 He also wants us to know he can take massive risks 1025 00:49:02,796 --> 00:49:04,246 and still get away with it. 1026 00:49:04,248 --> 00:49:06,798 It's probably why he took Strauss into a crowd of people. 1027 00:49:06,800 --> 00:49:08,617 That and to humiliate her publicly. 1028 00:49:08,619 --> 00:49:11,036 But he called Hotch from her phone. 1029 00:49:11,038 --> 00:49:13,371 It was important to him that we find her alive. 1030 00:49:13,373 --> 00:49:15,891 The Director wants this contained and solved. 1031 00:49:15,893 --> 00:49:17,676 Well, at least he's not taking us off the case. 1032 00:49:17,678 --> 00:49:20,095 He's given us 24 hours and then he will. 1033 00:49:23,266 --> 00:49:26,018 I'm taking her back to Bethesda. 1034 00:49:26,020 --> 00:49:28,153 She never liked this city, Aaron. 1035 00:49:28,155 --> 00:49:30,439 I'm not about to leave her. 1036 00:49:45,254 --> 00:49:47,422 Could you give us a minute, please. 1037 00:49:50,009 --> 00:49:52,678 Is Jack staying here? 1038 00:49:52,680 --> 00:49:54,913 I think it's a good idea. 1039 00:49:56,716 --> 00:49:59,267 You're lucky to have Beth. 1040 00:49:59,269 --> 00:50:02,804 I know. 1041 00:50:02,806 --> 00:50:06,274 Her children want to meet me at Bethesda. 1042 00:50:06,276 --> 00:50:09,260 How old are they now? 1043 00:50:09,262 --> 00:50:12,064 Too young for this. 1044 00:50:12,066 --> 00:50:14,816 You all right? 1045 00:50:16,486 --> 00:50:18,537 She smells of booze, Aaron. 1046 00:50:18,539 --> 00:50:22,491 You and I know it's because that bastard took away her dignity. 1047 00:50:22,493 --> 00:50:25,827 But her children might not believe that. 1048 00:50:25,829 --> 00:50:27,746 It's hard for them to trust 1049 00:50:27,748 --> 00:50:30,115 anything to do with her drinking. 1050 00:50:32,719 --> 00:50:36,338 She struggled with it all her life. 1051 00:50:36,340 --> 00:50:39,474 And she was finally beating it. 1052 00:50:50,353 --> 00:50:51,687 He knew about Foyet? 1053 00:50:51,689 --> 00:50:52,738 Who's that? 1054 00:50:52,740 --> 00:50:54,139 He's the man who killed my wife. 1055 00:50:54,141 --> 00:50:55,941 That's a classified case that's not in any database. 1056 00:50:55,943 --> 00:50:57,442 Then how would he know about it? 1057 00:50:57,444 --> 00:50:58,827 If he had access to the file, 1058 00:50:58,829 --> 00:51:00,328 we're talking about someone on the inside. 1059 00:51:00,330 --> 00:51:01,997 Conference room in 5. 1060 00:52:03,760 --> 00:52:05,477 Garcia, is this everything? 1061 00:52:05,479 --> 00:52:06,978 Yeah. The Replicator stuff is here, 1062 00:52:06,980 --> 00:52:08,546 and the team stuff is there and there. 1063 00:52:08,548 --> 00:52:09,564 How's Rossi? 1064 00:52:09,566 --> 00:52:10,565 Not good. 1065 00:52:10,567 --> 00:52:12,234 Is he with Strauss? Yeah. 1066 00:52:12,236 --> 00:52:14,820 Ok. Uh--uh, I started with the question you asked-- 1067 00:52:14,822 --> 00:52:17,355 why attack Strauss, and on this day? 1068 00:52:17,357 --> 00:52:20,075 The most obvious answer is that it's an anniversary of some sort. 1069 00:52:20,077 --> 00:52:22,060 But there's nothing historically relevant. 1070 00:52:22,062 --> 00:52:23,495 It could be the smallest thing. 1071 00:52:23,497 --> 00:52:25,247 Concentrate on New York. If the date's that important, 1072 00:52:25,249 --> 00:52:26,364 the setting could be, too. 1073 00:52:26,366 --> 00:52:27,866 It would be easier to attack Strauss at home. 1074 00:52:27,868 --> 00:52:30,168 Is there a reason why he waited for her to be out? 1075 00:52:30,170 --> 00:52:32,070 Well, considering she's hardly ever in the field, 1076 00:52:32,072 --> 00:52:33,538 he sure got a lot of photos of Strauss. 1077 00:52:33,540 --> 00:52:35,073 It's like he's obsessed with her. 1078 00:52:35,075 --> 00:52:37,592 Maybe Strauss was always his first target. 1079 00:52:37,594 --> 00:52:39,744 He attacked the top of the BAU chain first. 1080 00:52:39,746 --> 00:52:41,096 All right, Reid, you've matched up 1081 00:52:41,098 --> 00:52:42,597 all the murder locations with the dates. 1082 00:52:42,599 --> 00:52:44,082 Now we need to know how long it would take 1083 00:52:44,084 --> 00:52:45,583 to drive to each of these locations, 1084 00:52:45,585 --> 00:52:46,935 assuming a home base in the district. 1085 00:52:46,937 --> 00:52:48,470 He brought the fight here for a reason. 1086 00:52:48,472 --> 00:52:49,888 Well, it's nearly impossible to figure out 1087 00:52:49,890 --> 00:52:52,474 when he arrived and departed New York, but we should try. 1088 00:52:52,476 --> 00:52:54,259 I'll collect all the public and private transport stuff. 1089 00:52:54,261 --> 00:52:55,760 Garcia, I need Kevin to go through 1090 00:52:55,762 --> 00:52:57,612 every single pixel of these photographs. 1091 00:52:57,614 --> 00:53:00,198 This unsub gets off on taunting us. 1092 00:53:00,200 --> 00:53:03,318 He's given us answers here. We just haven't found them yet. 1093 00:53:12,245 --> 00:53:13,795 Are you all right? 1094 00:53:13,797 --> 00:53:16,414 Yeah. 1095 00:53:16,416 --> 00:53:18,300 She was a good woman. 1096 00:53:18,302 --> 00:53:20,468 I know. I'm sorry. 1097 00:53:20,470 --> 00:53:22,637 Are those her children out there? 1098 00:53:22,639 --> 00:53:26,224 Her ex is on the way. 1099 00:53:26,226 --> 00:53:28,226 You know the family well. 1100 00:53:28,228 --> 00:53:31,263 It feels like I do. 1101 00:53:31,265 --> 00:53:33,631 Through her. 1102 00:53:33,633 --> 00:53:37,903 So, uh, when will we get the tox results? 1103 00:53:37,905 --> 00:53:39,237 We have them. 1104 00:53:39,239 --> 00:53:41,139 It's what you expected. Meth and Ecstasy combo. 1105 00:53:41,141 --> 00:53:42,867 Though it didn't cause the internal boiling like 1106 00:53:42,892 --> 00:53:44,076 with the New York victims. 1107 00:53:44,077 --> 00:53:45,944 A lower dose, or did he alter it? 1108 00:53:45,946 --> 00:53:47,913 We won't know until we get the exact breakdown. 1109 00:53:47,915 --> 00:53:50,448 I'll let you know the second I hear. 1110 00:53:50,450 --> 00:53:52,450 So what do you make of the markings on her wrist? 1111 00:53:52,452 --> 00:53:56,121 Torture, right? It was done antemortem. 1112 00:53:56,123 --> 00:53:57,205 What? 1113 00:53:57,207 --> 00:53:58,990 The carving I showed you. 1114 00:53:58,992 --> 00:54:01,126 Right. 1115 00:54:01,128 --> 00:54:04,179 Sorry. Can you show me that again? 1116 00:54:12,188 --> 00:54:13,605 Dave, a figure 8? 1117 00:54:13,607 --> 00:54:14,806 That's what it looks like. 1118 00:54:14,808 --> 00:54:16,274 I just sent you all a picture. 1119 00:54:16,276 --> 00:54:18,009 Maybe it's an infinity symbol. 1120 00:54:18,011 --> 00:54:20,662 Well, if it's infinity, he could be boasting 1121 00:54:20,687 --> 00:54:21,864 "I'll go on forever"? 1122 00:54:21,865 --> 00:54:25,016 Or if it's an 8, Strauss was his eighth victim. 1123 00:54:25,018 --> 00:54:27,452 And the unofficial eighth member of our team. 1124 00:54:27,454 --> 00:54:29,237 If this is a taunt from him, it's too random. 1125 00:54:29,239 --> 00:54:30,539 Well, he's only sent one message 1126 00:54:30,564 --> 00:54:31,707 and he seems to be real proud of it. 1127 00:54:31,708 --> 00:54:32,707 Zugzwang. 1128 00:54:32,709 --> 00:54:34,326 Then what does this mean? 1129 00:54:34,328 --> 00:54:35,877 Rossi, the cut looks jagged. 1130 00:54:35,879 --> 00:54:38,129 Any idea what caused the serration? 1131 00:54:38,131 --> 00:54:40,131 Best guess is a piece of glass. 1132 00:54:40,133 --> 00:54:42,200 Maybe he used empty bottles from the mini bar? 1133 00:54:42,202 --> 00:54:43,718 Those were all plastic. 1134 00:54:43,720 --> 00:54:45,870 The M.E. is checking for splinters now. 1135 00:54:45,872 --> 00:54:47,205 All right, let us know what you find out. 1136 00:54:47,207 --> 00:54:49,057 Anything from the photographs yet? 1137 00:54:49,059 --> 00:54:52,060 We blew up a few more and this one seems to stand out. 1138 00:54:52,062 --> 00:54:53,544 When were you in a tuxedo? 1139 00:54:53,546 --> 00:54:54,930 It was a British embassy event. 1140 00:54:54,932 --> 00:54:56,431 Security clearance is high. 1141 00:54:56,433 --> 00:54:58,183 Security was insane there. 1142 00:54:58,185 --> 00:55:00,602 That kind of accessibility, plus knowing about Foyet, 1143 00:55:00,604 --> 00:55:02,389 the fact that he was able to get through all of my 1144 00:55:02,414 --> 00:55:03,940 security clearances alone, 1145 00:55:03,941 --> 00:55:05,407 you guys are right. You have to trust your gut. 1146 00:55:05,409 --> 00:55:07,826 The Replicator has gotta be on the inside. 1147 00:55:07,828 --> 00:55:09,861 The Director needs to know the status of the system failure. 1148 00:55:09,863 --> 00:55:11,363 Give me another few hours. 1149 00:55:11,365 --> 00:55:13,581 He's not happy about it. Yeah, well, who is? 1150 00:56:23,086 --> 00:56:25,281 If the Replicator's an insider, 1151 00:56:25,282 --> 00:56:26,982 is there any way Strauss knew him? 1152 00:56:26,984 --> 00:56:28,917 She said she didn't recognize him. 1153 00:56:28,919 --> 00:56:31,286 To her defense, she was disoriented by the drug overdose. 1154 00:56:31,288 --> 00:56:32,504 She was adamant about it. 1155 00:56:32,506 --> 00:56:33,822 Well, even if Strauss didn't know him, 1156 00:56:33,824 --> 00:56:35,207 it doesn't mean he didn't know her. 1157 00:56:35,209 --> 00:56:37,376 Within the Bureau, she is the face of the BAU. 1158 00:56:37,378 --> 00:56:40,012 And clearly a target from the beginning. But why? 1159 00:56:40,014 --> 00:56:42,431 More importantly, what was he replicating? 1160 00:56:42,433 --> 00:56:43,849 The drug overdose. 1161 00:56:43,851 --> 00:56:45,884 I mean with the 8. It hasn't been part of any other case, 1162 00:56:45,886 --> 00:56:47,519 and he's not one to make mistakes. 1163 00:56:47,521 --> 00:56:48,887 He thought he was replicating a crime. 1164 00:56:48,889 --> 00:56:51,223 The Director made us walk away from the case a few months ago. 1165 00:56:51,225 --> 00:56:52,474 Strauss said that she wouldn't let it go. 1166 00:56:52,476 --> 00:56:54,393 What if she hadn't? 1167 00:56:54,395 --> 00:56:56,678 You think she started her own investigation? 1168 00:56:56,680 --> 00:56:57,946 Well, if she thought he was an insider, 1169 00:56:57,948 --> 00:56:59,615 she might have done something to trap him. 1170 00:56:59,617 --> 00:57:01,450 Why wouldn't she have told you about that back in New York? 1171 00:57:01,452 --> 00:57:02,951 Maybe she didn't have proof. 1172 00:57:02,953 --> 00:57:06,205 But her determination, plus the fact that he doesn't make mistakes 1173 00:57:06,207 --> 00:57:09,208 makes me think that the 8 was part of her plan to catch him. 1174 00:57:13,163 --> 00:57:14,580 Do we have her laptop? 1175 00:57:16,082 --> 00:57:18,550 All the hacking in the world isn't gonna help 1176 00:57:18,552 --> 00:57:20,219 if they shut us down. 1177 00:57:20,221 --> 00:57:22,004 He can't win, not like this. 1178 00:57:22,006 --> 00:57:23,839 This is Strauss' laptop. 1179 00:57:23,841 --> 00:57:26,056 I need to access who was on the distribution list 1180 00:57:26,081 --> 00:57:27,093 for my case reports. 1181 00:57:27,094 --> 00:57:28,761 You don't know who reads your reports? 1182 00:57:28,763 --> 00:57:30,395 I know she sent them to the head of the criminal division 1183 00:57:30,397 --> 00:57:32,314 and the Director, but I don't know who else is on the list. 1184 00:57:32,316 --> 00:57:34,049 The last case she sent in 1185 00:57:34,051 --> 00:57:35,434 was the case in Detroit. 1186 00:57:35,436 --> 00:57:37,436 The Cutter. 1187 00:57:40,240 --> 00:57:42,574 She amended the report and said that the unsub 1188 00:57:42,576 --> 00:57:44,392 cut a figure 8 into his victims' wrists. 1189 00:57:44,394 --> 00:57:45,410 But he didn't do that. 1190 00:57:45,412 --> 00:57:46,695 No, he didn't. 1191 00:57:46,697 --> 00:57:48,247 So she duped him. Which means that one of the people 1192 00:57:48,249 --> 00:57:50,415 reading these reports has gotta be the Replicator. 1193 00:57:50,417 --> 00:57:51,900 It doesn't show who else saw this. 1194 00:57:53,920 --> 00:57:55,587 Two other people read the report. 1195 00:57:55,589 --> 00:57:56,755 Who? 1196 00:57:56,757 --> 00:57:59,091 You're gonna need a tie. 1197 00:57:59,093 --> 00:58:01,794 Agent Hotchner, I have a very full day. 1198 00:58:01,796 --> 00:58:04,179 Yes, sir, we all do. Senator, can I suggest 1199 00:58:04,181 --> 00:58:05,948 that we move this into your office. 1200 00:58:05,950 --> 00:58:08,617 There's nothing you can tell me that these walls have not heard before. 1201 00:58:08,619 --> 00:58:10,919 How long has the Department of Justice been watching the BAU? 1202 00:58:10,921 --> 00:58:12,588 That's no secret. We made it clear to your Director 1203 00:58:12,590 --> 00:58:15,257 and your section chief that we were watching your team closely 1204 00:58:15,259 --> 00:58:16,758 ever since that ordeal with agent... 1205 00:58:16,760 --> 00:58:18,110 Prentiss. Yes. 1206 00:58:18,112 --> 00:58:19,278 She's running an office in London 1207 00:58:19,280 --> 00:58:20,595 and that's a good place for her. 1208 00:58:20,597 --> 00:58:22,614 You receive my case files from the Director. 1209 00:58:22,616 --> 00:58:24,116 Well, agent, that's classified. 1210 00:58:24,118 --> 00:58:25,534 Sir, it's not a question. I know you're on the list. 1211 00:58:25,536 --> 00:58:27,102 I need to know who else has access to them. 1212 00:58:27,104 --> 00:58:28,787 I'm not answering that until I get some insight 1213 00:58:28,789 --> 00:58:30,205 as to what this is all about. 1214 00:58:30,207 --> 00:58:31,573 There's a man that's been replicating 1215 00:58:31,575 --> 00:58:33,075 many of the crimes that we've solved in the last year. 1216 00:58:33,077 --> 00:58:34,743 Erin Strauss told us all about it. 1217 00:58:34,745 --> 00:58:38,247 He killed last night, sir, in New York. She was murdered. 1218 00:58:38,249 --> 00:58:39,748 Wh? 1219 00:58:39,750 --> 00:58:41,333 Why haven't I been told about this? 1220 00:58:41,335 --> 00:58:42,918 The Director's keeping this contained. 1221 00:58:42,920 --> 00:58:45,254 We believe that this unsub is targeting the rest of us, 1222 00:58:45,256 --> 00:58:46,421 and we've determined that he's someone 1223 00:58:46,423 --> 00:58:48,056 within the highest levels of the justice system 1224 00:58:48,058 --> 00:58:50,008 and he's been reading the details of my reports. 1225 00:58:50,010 --> 00:58:51,343 I need the names, sir. 1226 00:58:52,846 --> 00:58:55,480 At least this narrows it down. 1227 00:58:55,482 --> 00:58:57,733 Finding someone on the inside should be easier. 1228 00:58:57,735 --> 00:59:00,485 Not necessarily. If our unsub was trained by law enforcement, 1229 00:59:00,487 --> 00:59:02,404 he'd know how to fit in perfectly. 1230 00:59:02,406 --> 00:59:03,939 There's meaning and purpose to everything he does. 1231 00:59:03,941 --> 00:59:05,974 Why did he choose to replicate the Silencer case? 1232 00:59:05,976 --> 00:59:08,911 Well, that unsub went dormant for years 'cause he was locked up. 1233 00:59:08,913 --> 00:59:10,529 Is that a clue about the Replicator? 1234 00:59:10,531 --> 00:59:12,915 Well, it speaks to his patience. 1235 00:59:12,917 --> 00:59:15,284 What about his M.O.? He sewed mouths shut. 1236 00:59:15,286 --> 00:59:17,252 It symbolizes keeping secrets. 1237 00:59:17,254 --> 00:59:19,254 There could be something in that. 1238 00:59:19,256 --> 00:59:20,589 He's targeting everyone. 1239 00:59:20,591 --> 00:59:23,542 So how does that particular case factor into all of us? 1240 00:59:23,544 --> 00:59:25,844 It's the first one Garcia and I worked on with Blake. 1241 00:59:25,846 --> 00:59:29,548 Yeah, but the rest of us worked on the Seattle case before that. 1242 00:59:29,550 --> 00:59:33,135 Right. The unsub who used his kid to bait the victims. 1243 00:59:33,137 --> 00:59:36,355 We need to see if he replicated that one. 1244 00:59:36,357 --> 00:59:38,506 The system is still down, thanks to yours truly, 1245 00:59:38,508 --> 00:59:39,691 which I'm horrified about. 1246 00:59:39,693 --> 00:59:41,310 I'm trying to get the deets on the Seattle case 1247 00:59:41,312 --> 00:59:43,145 this way now, literally. 1248 00:59:43,147 --> 00:59:46,014 You and I were in London when the other guys spent time in Seattle. 1249 00:59:46,016 --> 00:59:47,883 I'm on the phone right now with Jennie from ViCAP 1250 00:59:47,885 --> 00:59:49,952 to see if that particular M.O. has ever been duplicated. 1251 00:59:49,954 --> 00:59:51,019 Yeah, I'm still here. 1252 00:59:51,021 --> 00:59:54,323 Uh, it would be Seattle, early September. 1253 00:59:54,325 --> 00:59:55,457 Right. 1254 00:59:55,459 --> 00:59:58,627 No, not email. Can you fax it? 1255 00:59:58,629 --> 00:59:59,828 Fax, yeah. 1256 00:59:59,830 --> 01:00:01,213 Thank you. Thank you. 1257 01:00:01,215 --> 01:00:02,748 I take that as a yes. 1258 01:00:02,750 --> 01:00:04,383 Before he copied the Silencer case, 1259 01:00:04,385 --> 01:00:06,134 he was in Seattle weeks after they solved the sadist. 1260 01:00:06,136 --> 01:00:08,587 Go check the fax machine. She just sent you that replicated case. 1261 01:00:08,589 --> 01:00:10,005 Thanks, baby girl. Yeah. Yeah. 1262 01:00:10,007 --> 01:00:12,207 Ok. I did something right. I did something right. 1263 01:01:14,487 --> 01:01:17,155 I need everybody in the conference room. 1264 01:01:20,276 --> 01:01:22,340 A dozen federal employees 1265 01:01:22,365 --> 01:01:23,463 have read our case files over the last two years. 1266 01:01:23,464 --> 01:01:25,047 They all went through the highest levels of security. 1267 01:01:25,049 --> 01:01:27,833 Each of those names needs to be checked against Reid's list. 1268 01:01:27,835 --> 01:01:30,002 We should get them all in here and start the interrogations. 1269 01:01:30,004 --> 01:01:32,004 If he knows we're looking his way, he might retreat. 1270 01:01:32,006 --> 01:01:33,635 We should also check the support staffs 1271 01:01:33,660 --> 01:01:34,623 of all those employees. 1272 01:01:34,624 --> 01:01:37,642 Each one has two assistants, so we're already up to 36 people. 1273 01:01:37,644 --> 01:01:39,928 We should start with agents who work a 4-day, 40-hour week, 1274 01:01:39,930 --> 01:01:41,655 given the fact that most of the murders happened 1275 01:01:41,680 --> 01:01:43,166 over a long weekend, which means if the unsub 1276 01:01:42,299 --> 01:01:44,983 traveled by car, no one at work would've missed them. 1277 01:01:44,985 --> 01:01:46,301 Well, he probably wouldn't fly. 1278 01:01:46,303 --> 01:01:47,802 It would leave a paper trail. 1279 01:01:47,804 --> 01:01:49,071 What's this? 1280 01:01:49,073 --> 01:01:50,605 The Replicator's first case was the same as mine. 1281 01:01:50,607 --> 01:01:53,241 Remember the sadist who made Ridgeway look tame? 1282 01:01:53,243 --> 01:01:55,243 In Seattle, so it wasn't the Silencer. 1283 01:01:55,245 --> 01:01:56,811 Do you think it's a coincidence 1284 01:01:56,813 --> 01:01:59,164 he started all of this when I joined the team? 1285 01:01:59,166 --> 01:02:01,833 I don't know. 1286 01:02:04,120 --> 01:02:05,153 Dave's back? 1287 01:02:05,155 --> 01:02:06,505 Excuse me. 1288 01:02:08,858 --> 01:02:10,542 He's only been back a few minute 1289 01:02:10,544 --> 01:02:12,160 it looks like it's hitting him pretty hard. 1290 01:02:12,162 --> 01:02:14,496 Well, they were together for the last year. 1291 01:02:15,766 --> 01:02:17,999 That's the Director. I'll be right back. 1292 01:02:18,001 --> 01:02:20,218 Yes, sir. This is Agent Hotchner. 1293 01:02:31,030 --> 01:02:33,365 Hey, Rossi. 1294 01:02:34,951 --> 01:02:36,868 You all right? 1295 01:02:36,870 --> 01:02:38,987 You don't look so good. 1296 01:02:41,958 --> 01:02:43,158 Get out. 1297 01:02:44,160 --> 01:02:46,495 Look, I know this has gotta be tough on you-- 1298 01:02:46,497 --> 01:02:48,046 hey. 1299 01:02:48,048 --> 01:02:50,499 Rossi, what the hell are you doing? 1300 01:02:59,019 --> 01:03:02,238 Rossi, put the gun down. 1301 01:03:02,240 --> 01:03:03,490 Rossi. 1302 01:03:07,611 --> 01:03:09,078 What's going on? 1303 01:03:09,080 --> 01:03:12,782 Morgan's DNA was on the glass 1304 01:03:12,784 --> 01:03:14,367 that cut her wrist. 1305 01:03:14,369 --> 01:03:16,035 Strauss? 1306 01:03:16,037 --> 01:03:17,287 You did that. 1307 01:03:17,289 --> 01:03:18,421 No, I didn't. 1308 01:03:18,423 --> 01:03:20,256 Dave, someone on the inside is doing this. 1309 01:03:20,258 --> 01:03:21,508 You're looking at him. 1310 01:03:21,510 --> 01:03:24,127 Derek did not hurt her, and you have to trust me on this. 1311 01:03:24,129 --> 01:03:24,898 Trust you? 1312 01:03:24,923 --> 01:03:27,548 I bet you told Erin the same thing. 1313 01:03:27,599 --> 01:03:29,516 Look what that got her. 1314 01:03:29,518 --> 01:03:31,518 Dave, you've been drugged. 1315 01:03:34,021 --> 01:03:37,190 I was too late, Erin. 1316 01:03:39,760 --> 01:03:41,728 I'm so sorry. 1317 01:03:41,730 --> 01:03:44,197 He wants us against each other. 1318 01:03:44,199 --> 01:03:46,533 If you pull that trigger, he wins. 1319 01:03:48,536 --> 01:03:50,203 She's not there. 1320 01:03:55,743 --> 01:03:57,043 Give me the gun. 1321 01:03:57,045 --> 01:03:59,662 I'm gonna call the paramedics. 1322 01:03:59,664 --> 01:04:02,632 Sit down. It's all right. 1323 01:04:20,100 --> 01:04:21,760 They've given him a sedative 1324 01:04:21,785 --> 01:04:22,736 and they're going to take him to the infirmary. 1325 01:04:22,737 --> 01:04:24,020 He's gonna be ok. 1326 01:04:24,022 --> 01:04:25,388 How did it get into his system? 1327 01:04:25,390 --> 01:04:26,656 The report must have been dusted 1328 01:04:26,658 --> 01:04:28,241 with whatever he used on Strauss. 1329 01:04:28,243 --> 01:04:29,809 Luckily the transdermal absorption rate 1330 01:04:29,811 --> 01:04:31,411 was lower than her ingestion of it, 1331 01:04:31,413 --> 01:04:32,879 so it wasn't fatal for Rossi. 1332 01:04:32,881 --> 01:04:34,113 Then this was a warning. 1333 01:04:34,115 --> 01:04:36,649 If he wanted to kill Rossi, he had every chance to do it. 1334 01:04:36,651 --> 01:04:38,318 If this is his endgame, 1335 01:04:38,320 --> 01:04:39,852 why is he wasting time with warnings? 1336 01:04:39,854 --> 01:04:42,956 He's toying with us and we're playing into him. 1337 01:04:42,958 --> 01:04:44,290 He's turned Rossi against Morgan. 1338 01:04:44,292 --> 01:04:46,259 Even if it was temporary, he wanted to show it could be done. 1339 01:04:46,261 --> 01:04:47,577 But why? 1340 01:04:47,579 --> 01:04:49,745 Strauss was dosed with a chemical cousin of Doctor Death. 1341 01:04:49,747 --> 01:04:53,049 He altered it so her torture would be longer. 1342 01:04:55,869 --> 01:04:59,689 A biochemist, computer hacker, and federal agent? 1343 01:04:59,691 --> 01:05:01,591 Who the hell is this guy? 1344 01:05:01,593 --> 01:05:03,092 Only half the cameras are working 1345 01:05:03,094 --> 01:05:04,277 because the system is still rebooting itself, 1346 01:05:04,279 --> 01:05:05,612 so the security guards have to go old school. 1347 01:05:05,614 --> 01:05:07,263 That means everyone has to sign in. 1348 01:05:07,265 --> 01:05:08,731 You can't take your I.D. And run it through-- 1349 01:05:08,733 --> 01:05:09,899 well, you know what old school means. 1350 01:05:09,901 --> 01:05:11,767 So, if you have a badge, you don't get harassed. 1351 01:05:11,769 --> 01:05:14,504 The man who signed in to see Rossi 1352 01:05:14,506 --> 01:05:15,955 went up to the sixth floor, 1353 01:05:15,957 --> 01:05:18,992 held the door open for Kevin and Anderson... 1354 01:05:18,994 --> 01:05:20,159 I can't believe he was right there. 1355 01:05:20,161 --> 01:05:22,295 Walked through our BAU into Rossi's office, 1356 01:05:22,297 --> 01:05:23,997 signed in as Adam Worth. 1357 01:05:23,999 --> 01:05:25,632 Adam Worth? 1358 01:05:25,634 --> 01:05:29,002 Isn't that the same alias he used when Maeve went missing? 1359 01:05:29,004 --> 01:05:30,303 Yeah, which means it's not just a taunt. 1360 01:05:30,305 --> 01:05:31,638 It speaks directly to his psychology. 1361 01:05:31,640 --> 01:05:33,590 Adam Worth was a famous criminal from the late 1800s, 1362 01:05:33,592 --> 01:05:35,475 commonly referred to as the Napoleon of Crime. 1363 01:05:35,477 --> 01:05:37,627 This unsub obviously sees himself in the same light. 1364 01:05:37,629 --> 01:05:39,462 So this guy is a malignant narcissist 1365 01:05:39,464 --> 01:05:41,731 who wants to be known as the worst enemy we've ever had. 1366 01:05:41,733 --> 01:05:44,834 And look, he's careful to hide his face from the cameras. 1367 01:05:44,836 --> 01:05:47,270 Because he knows exactly where they are. 1368 01:06:09,343 --> 01:06:13,179 The Replicator has directly taunted everyone on this team 1369 01:06:13,181 --> 01:06:15,048 except for me. 1370 01:06:15,050 --> 01:06:16,883 You may be part of his endgame. 1371 01:06:16,885 --> 01:06:18,351 Then so was Strauss. 1372 01:06:18,353 --> 01:06:21,471 He chose to use drugs as his final replication. 1373 01:06:21,473 --> 01:06:22,555 That's no accident. 1374 01:06:22,557 --> 01:06:24,107 Is that a connection to you? 1375 01:06:24,109 --> 01:06:27,343 Strauss and I had issues during the Amerithrax case. 1376 01:06:27,345 --> 01:06:28,645 It started in New York with poison. 1377 01:06:28,647 --> 01:06:30,647 And it was delivered by envelopes. 1378 01:06:30,649 --> 01:06:32,148 Why would anyone on the inside 1379 01:06:32,150 --> 01:06:33,733 hold resentment over that case? 1380 01:06:33,735 --> 01:06:36,018 Because that person suffered a professional setback 1381 01:06:36,020 --> 01:06:38,071 just like Blake, but was patient and psychotic enough 1382 01:06:38,073 --> 01:06:39,822 to get revenge. 1383 01:06:39,824 --> 01:06:42,208 I am all over the DOJ names including support staff. 1384 01:06:42,210 --> 01:06:44,577 I have Kevin pulling files and photos. 1385 01:06:44,579 --> 01:06:47,497 System is down, so it's hard to check entire career paths, 1386 01:06:47,499 --> 01:06:50,550 but there were two agents in New York in 2001. 1387 01:06:50,552 --> 01:06:53,136 Scratch that--Lehman died in October-- 1388 01:06:53,138 --> 01:06:54,837 that leaves Curtis. 1389 01:06:54,839 --> 01:06:57,557 Wait a second? John Curtis? 1390 01:06:57,559 --> 01:06:59,559 You know him? 1391 01:06:59,561 --> 01:07:01,544 I haven't seen him in a long time. 1392 01:07:01,546 --> 01:07:03,212 He was a nice guy. 1393 01:07:03,214 --> 01:07:04,814 We were first office agents together, 1394 01:07:04,816 --> 01:07:07,600 but I thought he left the Bureau after the Amerithrax case. 1395 01:07:07,602 --> 01:07:11,104 Could it be him? Does he fit the profile? 1396 01:07:11,106 --> 01:07:14,107 He was quiet and a loner, but brilliant. 1397 01:07:15,242 --> 01:07:17,393 He specialized in a lot of fields, 1398 01:07:17,395 --> 01:07:18,911 but his passion 1399 01:07:18,913 --> 01:07:21,614 was biochemistry. 1400 01:07:48,925 --> 01:07:51,394 He inherited a family compound in rural Virginia. 1401 01:07:51,396 --> 01:07:52,645 Coordinates on on your phone. 1402 01:07:52,647 --> 01:07:54,147 What else do you have on Curtis? 1403 01:07:54,149 --> 01:07:56,532 Just like you thought. John Curtis was demoted in the FBI 1404 01:07:56,534 --> 01:07:57,933 after the Amerithrax case. 1405 01:07:57,935 --> 01:08:00,103 He was slated to take over the coveted New York field office, 1406 01:08:00,105 --> 01:08:03,072 but then was shipped to the not coveted Kansas City one. 1407 01:08:03,074 --> 01:08:04,674 He worked there for many years quietly 1408 01:08:04,676 --> 01:08:06,809 before he was able to weasel his way back into the nation's capital. 1409 01:08:06,811 --> 01:08:08,778 On paper he is a rock star. 1410 01:08:08,780 --> 01:08:11,464 He immediately transferred to the Department of Justice, 1411 01:08:11,466 --> 01:08:13,082 the intelligence oversight section. 1412 01:08:13,084 --> 01:08:14,417 He's a genius on multiple levels. 1413 01:08:14,419 --> 01:08:15,585 What's his background? 1414 01:08:15,587 --> 01:08:17,136 Only child, parents died when he was 18. 1415 01:08:17,138 --> 01:08:19,255 Never married. Total loner, just like Blake said. 1416 01:08:19,257 --> 01:08:21,257 Then all he's ever had to care about is his work. 1417 01:08:21,259 --> 01:08:23,292 And when he lost that, he snapped. 1418 01:09:02,432 --> 01:09:04,801 HRT will divide us up when we land. 1419 01:09:07,938 --> 01:09:10,840 As you can see from the geo ref'd he's got plenty of privacy. 1420 01:09:10,842 --> 01:09:13,693 5 1/2 acres, 3 structures, house included. 1421 01:09:14,695 --> 01:09:16,112 Garcia. 1422 01:09:16,114 --> 01:09:17,363 I see it, too, sir. 1423 01:09:17,365 --> 01:09:19,582 It must be some sort of system override. 1424 01:09:31,912 --> 01:09:33,963 What's happening? 1425 01:09:33,965 --> 01:09:35,414 Autopilot's seized. 1426 01:09:35,416 --> 01:09:37,583 Mayday. Oh, God. 1427 01:09:50,564 --> 01:09:51,898 I got it back. 1428 01:09:53,233 --> 01:09:54,267 Are you ok? 1429 01:09:54,269 --> 01:09:55,718 We're stabilizing. 1430 01:10:14,788 --> 01:10:16,756 Brace for impact. 1431 01:10:16,758 --> 01:10:19,241 Mayday, mayday, mayday! 1432 01:10:20,344 --> 01:10:23,195 Mayday, mayday, mayday! 1433 01:10:42,615 --> 01:10:44,265 I can't get through to any of them. 1434 01:10:44,267 --> 01:10:46,434 We have agents in those choppers. 1435 01:10:46,436 --> 01:10:48,987 It was only one. The first is circling back now. 1436 01:10:48,989 --> 01:10:50,172 Are they ok? 1437 01:10:51,624 --> 01:10:53,208 Copy. 1438 01:10:53,210 --> 01:10:55,109 Ok, as a precaution, they separated 1439 01:10:55,111 --> 01:10:57,295 to land on opposite sides of the property, 1440 01:10:57,297 --> 01:11:00,048 and the controls were taken over by a remote override. 1441 01:11:00,050 --> 01:11:02,951 Which can only happen within a 5-mile radius. 1442 01:11:02,953 --> 01:11:05,086 He knew they were coming. 1443 01:11:05,088 --> 01:11:07,622 And how they were getting there. 1444 01:11:17,800 --> 01:11:19,818 Are you guys all right? 1445 01:11:19,820 --> 01:11:20,902 Yeah. 1446 01:11:20,904 --> 01:11:22,070 Where's Blake? 1447 01:11:26,526 --> 01:11:27,826 What the hell is this? 1448 01:11:27,828 --> 01:11:31,363 What is this? 1449 01:12:04,063 --> 01:12:05,614 Ohh... 1450 01:12:05,616 --> 01:12:07,365 We're back in business. 1451 01:12:08,568 --> 01:12:10,068 Thank you. 1452 01:12:14,206 --> 01:12:15,490 Sir. 1453 01:12:15,492 --> 01:12:16,658 Where is everybody? 1454 01:12:16,660 --> 01:12:19,210 Right this second, in a field. 1455 01:12:19,212 --> 01:12:21,580 If he'd wanted to kill all of us, he could have. 1456 01:12:21,582 --> 01:12:24,049 He's playing God, just like he's done all year. 1457 01:12:24,051 --> 01:12:25,533 He hard-landed us, knocked us out 1458 01:12:25,535 --> 01:12:27,802 with whatever was in those canister he could take Blake. 1459 01:12:27,804 --> 01:12:29,704 He had plenty of chances to take her before tonight. 1460 01:12:29,706 --> 01:12:31,923 He wants it to be a spectacle. 1461 01:13:02,755 --> 01:13:04,139 What do you want? 1462 01:13:04,141 --> 01:13:05,790 You're the profiler. 1463 01:13:05,792 --> 01:13:07,375 You tell me. 1464 01:13:07,377 --> 01:13:08,910 You don't want to know. 1465 01:13:08,912 --> 01:13:11,079 Reverse psychology. 1466 01:13:11,081 --> 01:13:13,765 I'm not going to beg for your analysis. 1467 01:13:13,767 --> 01:13:15,934 You don't have to beg. 1468 01:13:15,936 --> 01:13:19,771 I already know how desperate you are for it. 1469 01:13:22,942 --> 01:13:25,777 I didn't remember you being so skittish. 1470 01:13:25,779 --> 01:13:28,446 You've never seen me in chains before? 1471 01:13:28,448 --> 01:13:31,449 I've seen you with your hands tied, so to speak. 1472 01:13:31,451 --> 01:13:34,452 Erin Strauss and the Bureau discarded us. 1473 01:13:34,454 --> 01:13:36,588 We were the forgotten ones. 1474 01:13:36,590 --> 01:13:38,056 They forgot you. 1475 01:13:38,058 --> 01:13:39,691 I did all right. 1476 01:13:39,693 --> 01:13:42,927 But they'll remember me now. 1477 01:13:44,463 --> 01:13:46,965 You know, I admired you back then, 1478 01:13:46,967 --> 01:13:49,668 leading the charge on the day it all changed, 1479 01:13:49,670 --> 01:13:52,237 the day Erin Strauss ruined us. 1480 01:13:53,939 --> 01:13:55,340 I sat next to you. 1481 01:13:55,342 --> 01:13:59,177 Borrowed your pen to sign my transfer. 1482 01:14:00,479 --> 01:14:03,548 They put me in Kansas. 1483 01:14:03,550 --> 01:14:04,983 Me. 1484 01:14:05,885 --> 01:14:07,485 You know what I've been wondering? 1485 01:14:07,487 --> 01:14:10,255 Why did Strauss change her mind about you? 1486 01:14:10,257 --> 01:14:13,825 I kept my head down and I worked hard. 1487 01:14:13,827 --> 01:14:17,295 We all did. 1488 01:14:17,297 --> 01:14:20,782 But you got my chance. 1489 01:14:29,041 --> 01:14:31,042 We're ready to breach the house. 1490 01:15:32,271 --> 01:15:33,554 Which way did he go? 1491 01:15:33,556 --> 01:15:35,657 I don't know. 1492 01:15:35,659 --> 01:15:38,827 Morgan, you and JJ find him. We've got this. 1493 01:15:38,829 --> 01:15:40,779 He said he used 8 locks 1494 01:15:40,781 --> 01:15:43,198 because there used to be 8 of us. 1495 01:15:43,200 --> 01:15:44,833 That's all he said? 1496 01:15:44,835 --> 01:15:46,417 About that, yes. 1497 01:15:46,419 --> 01:15:48,036 There's only 6 keys. That mean two keys will be used twice. 1498 01:15:48,038 --> 01:15:51,256 Each key is a letter, likely corresponds to a number on the locks. 1499 01:15:51,258 --> 01:15:53,407 7--seventh letter of the alphabet's "G." 1500 01:15:53,409 --> 01:15:54,542 What are the other letters? 1501 01:15:54,544 --> 01:15:57,796 Um, Z, U, W-- 1502 01:15:57,798 --> 01:15:58,963 Zugzwang. 1503 01:16:01,416 --> 01:16:03,601 It's too easy. 1504 01:16:19,652 --> 01:16:21,786 Morgan? 1505 01:16:38,120 --> 01:16:40,305 He's got the placed lined with C-4. We've only got 3 minutes. 1506 01:16:40,307 --> 01:16:41,806 This seems too easy. 1507 01:16:41,808 --> 01:16:43,424 Zugzwang almost means a dilemma in chess 1508 01:16:43,426 --> 01:16:45,977 where the best move is not to move at all. 1509 01:16:47,563 --> 01:16:48,930 Wait, don't get up! 1510 01:16:50,182 --> 01:16:52,133 It's a pressure sensor. 1511 01:17:16,959 --> 01:17:18,176 They've gotta hurry. 1512 01:17:18,178 --> 01:17:21,095 Sir, I can't block this thing off for long. 1513 01:17:32,191 --> 01:17:33,942 Drop the gun. 1514 01:17:40,900 --> 01:17:43,368 You'd really die for them? 1515 01:17:43,370 --> 01:17:45,186 That's the oath we all took. 1516 01:17:45,188 --> 01:17:47,405 To protect our country from people like you, 1517 01:17:47,407 --> 01:17:48,689 no matter what. 1518 01:17:48,691 --> 01:17:51,859 You never appreciated me, none of you. 1519 01:17:51,861 --> 01:17:55,997 I gave you my life, and you rejected me. 1520 01:17:55,999 --> 01:17:58,700 You can tell me your sob story while walking. 1521 01:18:09,795 --> 01:18:13,331 Everybody get back! There's C-4 in the basement. 1522 01:18:13,333 --> 01:18:15,800 Everybody back! 1523 01:18:15,802 --> 01:18:18,136 Wait, where's Rossi? 1524 01:18:18,138 --> 01:18:20,088 He was right behind me. 1525 01:18:20,090 --> 01:18:21,172 Dave! 1526 01:18:21,174 --> 01:18:23,141 He just let us out. Why would he go back in? 1527 01:18:26,178 --> 01:18:28,897 We'll go out as heroes. 1528 01:18:28,899 --> 01:18:30,849 I'm not so sure about that. 1529 01:18:39,474 --> 01:18:41,609 Zugzwang. 1530 01:19:20,566 --> 01:19:24,569 ♪ Ashes falling like snow 1531 01:19:24,571 --> 01:19:29,290 ♪ as the wind blows the last breaths upon the plains ♪ 1532 01:19:29,292 --> 01:19:33,077 ♪ Ashes falling like snow 1533 01:19:33,079 --> 01:19:35,813 ♪ are the people you'll never know ♪ 1534 01:19:35,815 --> 01:19:39,867 ♪ that you wrote to them... ♪ 1535 01:19:42,755 --> 01:19:51,312 ♪ Cruel, won't you leave me in the morning ♪ 1536 01:19:51,314 --> 01:20:00,905 ♪ Cruel, you left without any warning ♪ 1537 01:20:00,907 --> 01:20:02,941 ♪ Ooh 1538 01:20:02,943 --> 01:20:11,165 ♪ Hope, I don't know where to call you now ♪ 1539 01:20:11,167 --> 01:20:13,334 It had to be a perfect round. 1540 01:20:13,336 --> 01:20:14,285 And sure enough, 1541 01:20:14,287 --> 01:20:17,171 coming right back at me was the target. 1542 01:20:17,173 --> 01:20:20,625 And it was blasted right through the chest. 1543 01:20:20,627 --> 01:20:23,344 The goggles come off... 1544 01:20:23,346 --> 01:20:26,297 and it's Strauss. 1545 01:20:26,299 --> 01:20:28,416 I mean, I was like, what? 1546 01:20:28,418 --> 01:20:31,853 I would have never believed it if I hadn't seen it with my own eyes. 1547 01:20:31,855 --> 01:20:35,256 That woman... 1548 01:20:35,258 --> 01:20:37,892 she was one hell of a shot. 1549 01:20:39,928 --> 01:20:43,815 Um... do you guys remember that one time 1550 01:20:43,817 --> 01:20:48,987 that she called me, but I thought that it was somebody else? 1551 01:20:48,989 --> 01:20:51,605 Oh, no. That was funny. 1552 01:20:51,607 --> 01:20:53,041 Oh, maybe to you. I was mortified. 1553 01:20:53,043 --> 01:20:54,292 What did you say? 1554 01:20:54,294 --> 01:20:56,327 I said, "Talk dirty to me." 1555 01:20:56,329 --> 01:20:57,829 Yes, she did. 1556 01:20:57,831 --> 01:20:58,997 That's my girl. 1557 01:20:58,999 --> 01:21:00,781 Are you kidding? 1558 01:21:00,783 --> 01:21:02,300 Hey, that was my line. 1559 01:21:03,837 --> 01:21:06,888 Yeah. Whatever are you doing here? 1560 01:21:08,641 --> 01:21:13,294 ♪ Come back, won't you come back ♪ 1561 01:21:13,296 --> 01:21:16,981 ♪ Won't you come back to me ♪ 1562 01:21:16,983 --> 01:21:23,971 ♪ Come back, won't you come back ♪ 1563 01:21:23,973 --> 01:21:27,525 ♪ to me 1564 01:21:27,527 --> 01:21:31,446 ♪ Ashes that winds blow home 1565 01:21:31,448 --> 01:21:36,250 ♪ Where do they go from here? ♪ 1566 01:21:36,252 --> 01:21:38,319 Last year, right here, 1567 01:21:38,321 --> 01:21:40,821 we had a... 1568 01:21:40,823 --> 01:21:44,158 very different celebration. 1569 01:21:44,160 --> 01:21:45,826 Of life, 1570 01:21:45,828 --> 01:21:47,962 of love, 1571 01:21:47,964 --> 01:21:50,181 and good people. 1572 01:21:53,335 --> 01:21:57,838 This year it's the, uh, other side of that. 1573 01:21:57,840 --> 01:22:02,360 Because, well... 1574 01:22:02,362 --> 01:22:04,729 that's what families do. 1575 01:22:07,015 --> 01:22:09,450 It's been a hard year. 1576 01:22:11,820 --> 01:22:15,156 But tonight... 1577 01:22:15,158 --> 01:22:19,494 We celebrate a life well lived... 1578 01:22:19,496 --> 01:22:21,579 Well loved... 1579 01:22:25,801 --> 01:22:27,385 To a good woman... 1580 01:22:29,888 --> 01:22:32,223 An even better mother... 1581 01:22:32,225 --> 01:22:34,809 To our friend... 1582 01:22:39,598 --> 01:22:42,900 Who I will miss very much. 1583 01:22:43,936 --> 01:22:45,553 Richard Bach wrote, 1584 01:22:45,555 --> 01:22:48,773 "The bond that links your true family 1585 01:22:48,775 --> 01:22:49,890 "is not one of blood, 1586 01:22:49,892 --> 01:22:52,944 "but of respect and joy 1587 01:22:52,946 --> 01:22:54,061 in each other's life." 1588 01:22:54,063 --> 01:22:59,150 ♪ Where did you go, oh 1589 01:22:59,152 --> 01:23:07,152 == sync, corrected by elderman == Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 116025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.